All language subtitles for Beauty At War Episode 22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,950 --> 00:01:42,157
豈有此理, 你這個高流斐臭戲子
2
00:01:42,261 --> 00:01:44,240
你跌下台關我什麼事?
3
00:01:44,418 --> 00:01:47,831
淳太妃根本存心誣告我
4
00:01:47,950 --> 00:01:50,396
這個仇我一定要報
5
00:01:50,433 --> 00:01:53,709
連這個劉應瑞我都要以牙還牙
6
00:01:53,746 --> 00:01:56,442
整個壽康宮都是由淳太妃作主
7
00:01:56,512 --> 00:01:58,116
皇上都忌諱三分
8
00:01:58,183 --> 00:02:00,435
你一個人竟然想鬥?
9
00:02:00,510 --> 00:02:02,910
我勸你, 你千萬不要亂來
10
00:02:02,947 --> 00:02:04,903
免得惹出個爛攤子給敬事房
11
00:02:04,947 --> 00:02:09,156
走呀, 不用你們扶, 不要跟著我
12
00:02:09,309 --> 00:02:11,595
走吧, 你怕他不識路回值房嗎?
13
00:02:16,105 --> 00:02:20,826
佟吉海, 連你這個辛者庫人
14
00:02:20,948 --> 00:02:22,802
都不把我放在眼裡是嗎?
15
00:02:22,949 --> 00:02:24,746
連你也要阻礙我的發財路
16
00:02:24,949 --> 00:02:26,541
你真是欠揍
17
00:03:08,621 --> 00:03:10,794
湘菱嬤嬤, 早點已經準備好了
18
00:03:11,150 --> 00:03:13,801
我不吃了, 我還要拿東西還給人
19
00:03:13,870 --> 00:03:15,872
不如讓詠嵐代勞吧
20
00:03:16,026 --> 00:03:19,871
不用, 這樣東西我借了很久
21
00:03:20,105 --> 00:03:23,597
只是覺得無論他人在不在宮中
22
00:03:23,822 --> 00:03:26,825
要還的東西總是要還的
23
00:04:17,713 --> 00:04:21,433
湘菱嬤嬤來還這把油紙傘給在下?
24
00:04:23,463 --> 00:04:24,794
你沒事啦?
25
00:04:24,901 --> 00:04:28,189
嬤嬤指日前在下在暢音閣失足之事
26
00:04:28,261 --> 00:04:29,797
你真的沒事啦?
27
00:04:30,105 --> 00:04:31,675
只是小事一樁而已
28
00:04:31,901 --> 00:04:34,028
有勞嬤嬤為在下操心
29
00:04:37,870 --> 00:04:41,192
其實這把傘只是尋常的一把
30
00:04:41,511 --> 00:04:43,627
自從當日橋下一別
31
00:04:43,823 --> 00:04:47,190
高某早就將傘當作送給嬤嬤你了
32
00:04:47,337 --> 00:04:49,544
嬤嬤又何須專程歸還呢?
33
00:05:34,979 --> 00:05:36,674
師父, 你睡醒啦?
34
00:05:36,822 --> 00:05:39,029
現在什麼時辰?
35
00:05:39,353 --> 00:05:40,627
午時過了
36
00:05:41,071 --> 00:05:43,619
對了, 師父, 你今日想入宮嗎?
37
00:05:43,712 --> 00:05:47,546
佳嬪娘娘本來約了我賞菊
38
00:05:47,949 --> 00:05:51,441
還是不去了, 再等一天吧
39
00:05:51,472 --> 00:05:52,985
那我立刻吩咐下人打一桶水
40
00:05:53,025 --> 00:05:54,515
來給師父你洗臉
41
00:05:54,587 --> 00:05:58,387
南夢, 師母最近還有沒有不舒服?
42
00:05:58,463 --> 00:06:01,261
大夫隔日都會來替師母診症
43
00:06:01,353 --> 00:06:03,821
大夫說師母暫時沒什麼事
44
00:06:03,869 --> 00:06:04,824
我先出去了
45
00:06:04,899 --> 00:06:08,437
且慢, 師母是否仍在房裡休息
46
00:06:09,714 --> 00:06:11,955
師母她...
47
00:06:14,229 --> 00:06:17,824
為何吞吞吐吐的? 繼續說下去
48
00:06:18,619 --> 00:06:20,996
師母一早回去精忠廟
49
00:06:21,034 --> 00:06:23,025
她說去探望章爺
50
00:06:29,821 --> 00:06:35,748
本來我只是想放下油紙傘就走
51
00:06:38,384 --> 00:06:42,104
我真的沒想過有其他所求
52
00:06:45,540 --> 00:06:48,384
自從他發生意外之後
53
00:06:49,071 --> 00:06:51,665
我真的很擔心
54
00:06:52,024 --> 00:06:54,629
我擔心他會有什麼不測
55
00:06:55,619 --> 00:06:58,827
以後都不能夠再相見
56
00:07:02,259 --> 00:07:07,310
但當我在漱芳齋突然遇見他
57
00:07:09,228 --> 00:07:12,868
我真的再也把持不住
58
00:07:15,102 --> 00:07:19,311
天意如此, 你就算再怪自己
59
00:07:19,462 --> 00:07:21,510
又可以改變多少呢?
60
00:07:21,946 --> 00:07:25,712
湘菱做出如此失德失行之事
61
00:07:27,070 --> 00:07:31,905
我...我以後都不知如何自處
62
00:07:37,072 --> 00:07:40,997
娘娘, 我真的很怕
63
00:07:41,226 --> 00:07:48,029
我以後...我以後應該怎麼做?
64
00:07:49,431 --> 00:07:52,309
當初你為情所困
65
00:07:52,382 --> 00:07:55,260
心裡只有一個高流斐
66
00:07:55,429 --> 00:07:58,432
本宮百般勸告
67
00:07:58,634 --> 00:08:02,035
無非正是憂心你會有這麼一天
68
00:08:03,744 --> 00:08:06,235
可惜本宮掉以輕心
69
00:08:06,586 --> 00:08:09,510
始終沒有想盡辦法去阻止你
70
00:08:09,585 --> 00:08:12,543
整件事和娘娘無關
71
00:08:14,586 --> 00:08:17,305
一切都怪湘菱不好
72
00:08:17,820 --> 00:08:19,310
身為妃嬪
73
00:08:19,460 --> 00:08:22,907
理應替皇后娘娘好好管治後宮
74
00:08:23,994 --> 00:08:27,509
況且此事本宮早已知情
75
00:08:27,947 --> 00:08:30,438
但仍然未能防範於未然
76
00:08:30,899 --> 00:08:33,390
本宮責無旁貸
77
00:08:35,585 --> 00:08:38,383
湘菱罪該萬死
78
00:08:38,539 --> 00:08:40,587
湘菱真的沒想過
79
00:08:40,665 --> 00:08:43,953
要娘娘你自責, 內疚
80
00:08:44,632 --> 00:08:48,511
湘菱, 你到如此境地
81
00:08:49,178 --> 00:08:51,305
實在是本宮的責任
82
00:08:51,383 --> 00:08:53,954
娘娘, 你別這樣說
83
00:08:56,587 --> 00:09:01,798
湘菱, 其實...
84
00:09:03,383 --> 00:09:08,548
其實本宮一直為你們這段情所感動
85
00:09:08,899 --> 00:09:10,355
所以才沒有很決絕地
86
00:09:10,430 --> 00:09:13,103
去斬斷你們這段關係
87
00:09:14,070 --> 00:09:18,393
我不殺伯仁, 伯仁因我而死
88
00:09:18,460 --> 00:09:20,712
本宮實在罪孽深重
89
00:09:20,789 --> 00:09:25,795
都怪湘菱不好, 湘菱對不起你
90
00:10:03,214 --> 00:10:04,317
高老闆
91
00:10:04,387 --> 00:10:06,582
高老闆...
92
00:10:06,825 --> 00:10:08,190
回來探望章爺嗎?
93
00:10:08,341 --> 00:10:11,344
是呀, 正巧爹又出去了
94
00:10:11,468 --> 00:10:13,117
不知道又去哪裡喝酒了吧
95
00:10:13,576 --> 00:10:16,340
反正我在府中清閒, 這裡人多熱鬧
96
00:10:16,417 --> 00:10:18,214
就留下來包餃子給大家吃
97
00:10:18,340 --> 00:10:19,705
廚房裡還有很多
98
00:10:19,777 --> 00:10:21,472
不如我進去拿給老闆你吃
99
00:10:21,591 --> 00:10:23,547
不用了, 我不餓
100
00:10:23,670 --> 00:10:25,114
但餃子真的很美味
101
00:10:25,216 --> 00:10:26,399
老闆, 你現在不一起吃的話
102
00:10:26,466 --> 00:10:27,467
一會就沒有了
103
00:10:27,668 --> 00:10:29,147
- 是呀
- 少個人和你搶
104
00:10:29,215 --> 00:10:30,216
你多吃一點不好嗎?
105
00:10:30,309 --> 00:10:32,140
我們去廚房吃, 來...
106
00:10:32,216 --> 00:10:33,501
好呀
107
00:10:37,778 --> 00:10:41,350
算我多事, 章爺畢竟待我不薄
108
00:10:41,419 --> 00:10:44,138
他因為不能夠和你們一起住的事
109
00:10:44,262 --> 00:10:46,389
確實是有一陣子不開心
110
00:10:46,621 --> 00:10:49,317
你既然一心來看章爺
111
00:10:49,591 --> 00:10:52,981
我叫小徐, 小福去附近的飯店酒館
112
00:10:53,059 --> 00:10:54,754
看他醉倒在哪裡
113
00:10:54,855 --> 00:10:56,777
將他抬回來之後再說
114
00:10:56,902 --> 00:11:00,599
不必了, 怪就怪我這次回來
115
00:11:00,669 --> 00:11:02,318
未及事先張揚
116
00:11:02,350 --> 00:11:05,137
爹不在家也是難免的
117
00:11:05,824 --> 00:11:09,032
再說, 可能就因為爹知道我回來
118
00:11:09,067 --> 00:11:10,705
更加會避席也不一定
119
00:11:10,746 --> 00:11:12,668
你一心回來看望章爺
120
00:11:12,777 --> 00:11:14,426
章爺怎會避你呢?
121
00:11:15,590 --> 00:11:17,262
實話實說
122
00:11:17,387 --> 00:11:21,858
映琴這次並非一心來見任何人
123
00:11:22,495 --> 00:11:24,395
又是雲老闆的事?
124
00:11:24,590 --> 00:11:26,467
高老闆以前講過
125
00:11:26,699 --> 00:11:28,621
凡是令女人傷心的
126
00:11:28,746 --> 00:11:30,907
就一定是男人的錯
127
00:11:31,856 --> 00:11:36,543
這些話有哪個登徒浪子不會說呢?
128
00:11:38,059 --> 00:11:40,675
自從秋玹從熱河回京
129
00:11:40,708 --> 00:11:43,393
個個都在背地裡說他的壞話
130
00:11:43,949 --> 00:11:47,544
唯獨你到現在都沒說過他一句不是
131
00:11:49,824 --> 00:11:52,270
我自問亦是一個
132
00:11:52,340 --> 00:11:55,468
明知不可為而為之的俗人
133
00:11:55,698 --> 00:11:58,952
我有什麼資格批評其他人
134
00:11:58,989 --> 00:12:02,186
老闆近日也有煩惱事嗎?
135
00:12:03,309 --> 00:12:05,630
是自尋煩惱
136
00:12:06,105 --> 00:12:08,824
一個累及他人的煩惱
137
00:12:11,262 --> 00:12:15,551
其實我高流斐這種自作孽的風流帳
138
00:12:15,696 --> 00:12:18,347
映琴你早就曾經幫我善後
139
00:12:18,463 --> 00:12:21,671
在你眼中, 我這種人的煩惱
140
00:12:21,746 --> 00:12:23,748
又何須計較呢?
141
00:12:24,028 --> 00:12:27,668
老闆說的是昔日的郭婉清姑娘?
142
00:12:28,496 --> 00:12:32,546
郭姑娘只不過是豪門的家奴
143
00:12:32,698 --> 00:12:36,190
因為對我看上眼而名聲掃地
144
00:12:36,465 --> 00:12:41,346
今日一個有夫之婦對我垂青
145
00:12:41,588 --> 00:12:46,503
試問我怎能不罵自己一句作孽
146
00:12:46,542 --> 00:12:49,909
但敢問老闆一句, 昔日郭姑娘
147
00:12:49,949 --> 00:12:52,907
在老闆眼中只是一場遊戲?
148
00:12:53,466 --> 00:12:56,469
今日這位又作何安置?
149
00:13:01,262 --> 00:13:08,111
這次...我確實是動了真情
150
00:13:13,230 --> 00:13:14,595
相公
151
00:13:30,387 --> 00:13:32,184
你不要再喝了
152
00:13:33,339 --> 00:13:35,307
由精忠廟打道回府之後
153
00:13:35,347 --> 00:13:37,702
你都沒跟我講過一句話
154
00:13:38,104 --> 00:13:41,779
即使你有不高興, 也應該告訴我
155
00:13:42,339 --> 00:13:44,500
原來你也會照顧我的感受?
156
00:13:45,262 --> 00:13:47,139
如果我是置之不理
157
00:13:47,262 --> 00:13:48,991
可以當沒事發生
158
00:13:49,058 --> 00:13:52,027
現在又何須自討苦吃呢?
159
00:13:54,870 --> 00:13:58,670
虧你還如此厚顏, 說得如此委屈
160
00:13:59,026 --> 00:14:01,392
今日的局面是你一手造成
161
00:14:01,464 --> 00:14:04,240
與我無關, 要怪就怪你自己
162
00:14:04,697 --> 00:14:07,268
我今日只是想回去探望爹罷了
163
00:14:07,340 --> 00:14:08,955
有什麼大不了的局面
164
00:14:09,027 --> 00:14:11,029
要讓你這樣說我
165
00:14:11,465 --> 00:14:13,342
我說的不是你爹
166
00:14:13,699 --> 00:14:16,190
我說的是婦道兩個字
167
00:14:16,229 --> 00:14:21,235
婦道? 我做所有事都是為了你
168
00:14:21,385 --> 00:14:24,548
我半輩子唯一有違婦道之事
169
00:14:24,666 --> 00:14:27,703
就是和你私訂終生, 珠胎暗結
170
00:14:27,948 --> 00:14:33,147
但最後, 我也落得一個滑胎的收場
171
00:14:33,230 --> 00:14:34,629
你還想怪我什麼?
172
00:14:34,698 --> 00:14:37,110
夠了, 你說這麼多
173
00:14:37,184 --> 00:14:39,903
都是想開脫自己做藉口
174
00:14:40,543 --> 00:14:43,979
我不惜一切巴結權貴
175
00:14:44,260 --> 00:14:47,423
我為自己, 也是為了你
176
00:14:47,510 --> 00:14:50,308
我為你想讓你過點好日子
177
00:14:50,620 --> 00:14:53,066
你竟然趁我去熱河之時
178
00:14:53,137 --> 00:14:55,241
和高流斐相好?
179
00:14:55,869 --> 00:14:57,416
我和高流斐絕無苟且
180
00:14:57,510 --> 00:14:59,057
我們是清清白白
181
00:14:59,104 --> 00:15:01,698
是我親眼見到你和高流斐眉來眼去
182
00:15:01,822 --> 00:15:03,824
你還這麼大聲跟我說話?
183
00:15:05,058 --> 00:15:08,903
你口口聲聲說替我傳宗接代
184
00:15:09,620 --> 00:15:13,590
其實肚子裡的是高流斐的孽種
185
00:15:17,979 --> 00:15:21,551
所謂的織女星應該是天孫星才對
186
00:15:21,821 --> 00:15:22,776
七月時分
187
00:15:22,868 --> 00:15:26,417
整個彎蒼最閃亮的星就是天孫
188
00:15:26,588 --> 00:15:28,112
天孫星?
189
00:15:29,416 --> 00:15:31,987
織女根本就是天帝的孫女
190
00:15:32,776 --> 00:15:38,316
織女終於可以和牛郎相見
191
00:15:39,260 --> 00:15:43,833
喜鵲在天河為牛郎織女搭建的橋樑
192
00:15:43,900 --> 00:15:45,424
就是鵲橋
193
00:15:45,541 --> 00:15:47,987
是否只要誠心拜祭織女娘娘
194
00:15:48,057 --> 00:15:50,309
就可以求得美好姻緣?
195
00:15:51,103 --> 00:15:56,951
牛郎會帶著和織女所生的兩個孩兒
196
00:15:57,308 --> 00:16:01,699
踏著鵲橋, 渡過天河和織女相會
197
00:16:02,229 --> 00:16:03,776
是一年一度的相會
198
00:16:03,869 --> 00:16:06,394
畢竟以前都是欽天監的人
199
00:16:06,462 --> 00:16:07,827
今日雖然瘋癲了
200
00:16:08,056 --> 00:16:09,910
但沒想到一講起星象
201
00:16:09,979 --> 00:16:11,879
又會如此頭頭是道
202
00:16:11,947 --> 00:16:13,312
就算七夕期近
203
00:16:13,385 --> 00:16:16,388
各位守軍大人網開一面讓大家夜聚
204
00:16:16,461 --> 00:16:18,463
但不代表我這個儲秀宮的姑奶奶
205
00:16:18,509 --> 00:16:20,067
亦要追隨此道
206
00:16:20,182 --> 00:16:22,958
任由我宮房的宮女恣意妄為
207
00:16:23,026 --> 00:16:25,426
盈盈一水間, 脈脈不得語
208
00:16:25,588 --> 00:16:28,341
所以大家拜七夕如果只求自身姻緣
209
00:16:28,418 --> 00:16:29,521
就難免自私得太...
210
00:16:29,551 --> 00:16:31,985
小安子, 你做人要識趣一點
211
00:16:32,057 --> 00:16:33,103
七夕就快到了
212
00:16:33,181 --> 00:16:34,899
大家在此看星拜七姐
213
00:16:34,978 --> 00:16:35,672
你何必在此
214
00:16:35,705 --> 00:16:37,832
處處裝作秉公辦理的模樣呢?
215
00:16:38,308 --> 00:16:39,832
是的, 馬公公
216
00:16:40,182 --> 00:16:41,183
半個時辰之後
217
00:16:41,338 --> 00:16:43,590
我要見到你們全部回去儲秀宮
218
00:16:43,820 --> 00:16:45,594
是, 姑奶奶
219
00:17:01,180 --> 00:17:05,674
上次一會之後, 先生可有回覆?
220
00:17:07,665 --> 00:17:12,159
他命人將油紙傘送回來擷芳殿
221
00:17:13,821 --> 00:17:17,063
他這樣做, 就是回絕之意
222
00:17:17,509 --> 00:17:19,192
他真的如此絕情?
223
00:17:19,261 --> 00:17:21,513
高老闆不是這個意思
224
00:17:21,792 --> 00:17:24,443
他是以傘子作為掩飾
225
00:17:25,150 --> 00:17:27,391
贈送我一件禮物
226
00:17:28,181 --> 00:17:30,058
就因為這件禮物
227
00:17:30,149 --> 00:17:34,028
令湘菱明白到高老闆的心意
228
00:17:34,664 --> 00:17:37,747
所以湘菱自知不該
229
00:17:37,820 --> 00:17:43,031
亦禁不住以同樣的伎倆回贈心思
230
00:17:43,307 --> 00:17:47,186
高流斐送你的究竟是什麼一份心意?
231
00:17:48,744 --> 00:17:51,190
是四顆金絲硨磲
232
00:17:51,899 --> 00:17:53,389
娘娘有否聽過
233
00:17:53,741 --> 00:17:58,189
人死後就會化作星星的這個傳說?
234
00:17:58,587 --> 00:18:00,543
星星每下的閃動
235
00:18:00,899 --> 00:18:04,619
就是故人眷戀凡間親人的憑證
236
00:18:05,898 --> 00:18:09,470
金絲硨磲, 圓輝凝光
237
00:18:09,587 --> 00:18:12,545
夜間更是閃爍晶瑩
238
00:18:12,869 --> 00:18:14,985
好比天上的繁星
239
00:18:15,822 --> 00:18:19,542
我知道他是想要我看到晶石
240
00:18:19,618 --> 00:18:22,189
明白到人去並不樓空
241
00:18:22,430 --> 00:18:25,342
希望我可以從悲傷中釋懷
242
00:18:28,151 --> 00:18:32,622
三顆星星, 就是你三個子女
243
00:18:33,228 --> 00:18:37,517
而另外一顆就是綿愉
244
00:18:38,183 --> 00:18:44,190
娘娘, 無憂的天宮一定比我們人間
245
00:18:44,305 --> 00:18:48,696
更加適合純真無邪的孩童
246
00:18:52,744 --> 00:18:56,430
那你呢? 你的回禮又是什麼
247
00:18:59,180 --> 00:19:01,080
一團麵粉
248
00:19:01,460 --> 00:19:02,950
麵粉?
249
00:19:03,102 --> 00:19:06,310
是越王勾踐的麵粉娃娃
250
00:19:07,697 --> 00:19:10,621
湘菱是想用臥薪嘗膽的故事
251
00:19:10,696 --> 00:19:12,152
以作勉勵?
252
00:19:12,586 --> 00:19:14,110
娘娘慧黠心眼
253
00:19:14,179 --> 00:19:17,307
湘菱的心思娘娘當然猜得中
254
00:19:17,509 --> 00:19:21,263
知音易得, 知己難求
255
00:19:21,383 --> 00:19:26,343
高流斐心細如絲, 又如此深知你心
256
00:19:26,898 --> 00:19:31,392
見湘菱你能夠從過往的事得以抒懷
257
00:19:31,508 --> 00:19:35,080
本宮亦非常替你高興
258
00:19:36,821 --> 00:19:38,800
娘娘有否聽過
259
00:19:38,977 --> 00:19:43,266
英華殿昔日有一株菩提樹?
260
00:19:44,978 --> 00:19:49,028
本來無一物, 何處惹塵埃
261
00:19:49,867 --> 00:19:52,108
在英華殿這個禮佛之地
262
00:19:52,179 --> 00:19:54,306
講及兒女私情
263
00:19:54,345 --> 00:19:57,189
湘菱自知罪孽深重
264
00:19:57,508 --> 00:20:00,159
難得娘娘無半點責怪之意
265
00:20:00,228 --> 00:20:05,871
還處處安撫湘菱, 湘菱實在慚愧
266
00:20:08,102 --> 00:20:11,868
我等凡夫俗子, 要能夠超然物外
267
00:20:11,976 --> 00:20:17,312
一如佛祖放下自身, 拋棄七情六慾
268
00:20:17,430 --> 00:20:23,312
於菩提樹下頓悟涅槃, 又談何容易
269
00:20:23,867 --> 00:20:27,951
嘗過真情, 即使能夠超脫自身
270
00:20:27,986 --> 00:20:30,466
破紅塵, 脫世俗
271
00:20:30,587 --> 00:20:37,026
但此生是再無憾還是再無意義?
272
00:20:37,616 --> 00:20:40,904
湘菱自知毫無慧根
273
00:20:40,977 --> 00:20:43,389
未能參透個中道理
274
00:20:44,179 --> 00:20:49,071
娘娘, 你禮佛多年, 你認為呢?
275
00:20:58,867 --> 00:21:03,668
娘娘, 請恕爾荷多嘴一問
276
00:21:03,897 --> 00:21:06,627
為何你今日和湘菱一席話之後
277
00:21:06,711 --> 00:21:09,111
整夜都悶悶不樂?
278
00:21:11,304 --> 00:21:15,946
我不是不開心, 我是覺得為難而已
279
00:21:16,069 --> 00:21:17,900
是事情有變?
280
00:21:18,226 --> 00:21:20,228
事情並無出岔子
281
00:21:20,462 --> 00:21:24,592
湘菱的心思一切都在我掌握之中
282
00:21:25,742 --> 00:21:30,509
我之所以說為難, 是為難在...
283
00:21:30,866 --> 00:21:34,313
我有時候都不知如何回應她說的話
284
00:21:35,711 --> 00:21:39,977
她和高流斐如今往來的點滴情懷
285
00:21:40,817 --> 00:21:43,820
莫說是這個早已為人妻
286
00:21:43,866 --> 00:21:48,030
為人母的女子從未感受過
287
00:21:48,227 --> 00:21:53,358
就連我這個在她眼中的過來人
288
00:21:53,585 --> 00:21:58,818
又何嘗體會過這一種情愛的滋昧
289
00:21:59,146 --> 00:22:01,797
娘娘你又何須為難呢?
290
00:22:01,866 --> 00:22:04,187
或許你可以將湘菱
291
00:22:04,303 --> 00:22:07,386
今日對你說的一番話說給爾荷聽
292
00:22:07,428 --> 00:22:09,908
讓爾荷幫你分憂
293
00:22:11,305 --> 00:22:14,820
其實荷爾你真是想為我分憂
294
00:22:15,070 --> 00:22:17,391
還是你介懷
295
00:22:17,664 --> 00:22:21,623
每一次湘菱向我訴衷情的時候
296
00:22:21,818 --> 00:22:24,070
我都要遣走你?
297
00:22:24,584 --> 00:22:26,438
爾荷沒這樣想
298
00:22:26,468 --> 00:22:28,982
有沒有都好
299
00:22:29,382 --> 00:22:31,361
我只是想你知道
300
00:22:31,537 --> 00:22:33,459
我們主僕多年
301
00:22:33,662 --> 00:22:37,826
我又怎會有事需要向你隱瞞呢?
302
00:22:38,537 --> 00:22:40,903
不過要一個婦人
303
00:22:40,944 --> 00:22:44,471
敢於向我坦言她紅杏出牆的事
304
00:22:44,820 --> 00:22:49,029
當刻我亦總要顧慮她的感受
305
00:22:49,819 --> 00:22:52,105
旁邊能夠少一個人
306
00:22:52,663 --> 00:22:55,382
她才能夠少一份顧慮
307
00:22:55,429 --> 00:22:57,829
來向我暢所欲言
308
00:22:58,382 --> 00:23:01,431
爾荷明白娘娘的意思
309
00:23:04,303 --> 00:23:05,668
總而言之
310
00:23:05,710 --> 00:23:09,316
湘菱既然同高流斐已經暗地來往
311
00:23:09,461 --> 00:23:13,511
亦是我們走下一步棋的時候了
312
00:23:14,021 --> 00:23:16,103
我知道怎麼做了, 娘娘
313
00:23:29,576 --> 00:23:31,749
今日風日晴和
314
00:23:31,857 --> 00:23:34,428
前來御花園閒遊賞花
315
00:23:34,497 --> 00:23:36,067
的確心悅神怡
316
00:23:36,137 --> 00:23:38,833
不過若然有人另有心思
317
00:23:38,949 --> 00:23:40,860
那就大殺風景了
318
00:23:40,933 --> 00:23:43,037
姐姐, 你說是嗎?
319
00:23:43,747 --> 00:23:44,862
沒錯
320
00:23:45,778 --> 00:23:49,669
姐姐今日確是有件事想勸妹妹一句
321
00:23:50,418 --> 00:23:53,626
每年七夕, 宮中定有慶節之禮
322
00:23:53,747 --> 00:23:56,113
唱曲演戲熱鬧一番
323
00:23:56,215 --> 00:23:58,319
當然無甚不妥
324
00:23:58,826 --> 00:24:01,465
但歷來我們只會做
325
00:24:01,574 --> 00:24:04,031
[雙渡銀河] 這種劇目
326
00:24:04,105 --> 00:24:07,347
至於別的, 就可免則免了
327
00:24:07,387 --> 00:24:08,866
別的劇目?
328
00:24:08,981 --> 00:24:11,427
姐姐, 你是指哪一類型?
329
00:24:12,778 --> 00:24:16,578
宛琇, 你交給南府的那些戲碼
330
00:24:16,699 --> 00:24:18,394
我都已經翻閱過
331
00:24:18,824 --> 00:24:23,545
你所選的全都是男女情愛的故事
332
00:24:23,700 --> 00:24:25,668
這樣不太恰當吧
333
00:24:25,904 --> 00:24:29,396
在七夕期間, 莫說是平民百姓
334
00:24:29,495 --> 00:24:31,031
就算是宮中女眷
335
00:24:31,135 --> 00:24:33,035
有誰不是拜祭織女
336
00:24:33,104 --> 00:24:35,106
去祈求一段好姻緣
337
00:24:35,416 --> 00:24:37,316
難道你認為看
338
00:24:37,387 --> 00:24:39,343
[目蓮救母], [緹縈救父]
339
00:24:39,418 --> 00:24:42,865
才不犯宮規, 才夠應節嗎?
340
00:24:43,338 --> 00:24:46,990
作為姐姐, 只是想提點宛琇一句
341
00:24:47,058 --> 00:24:50,983
後宮之中, 人人口上都有一把刀
342
00:24:51,418 --> 00:24:54,421
你就算禁不了, 防不住
343
00:24:54,575 --> 00:24:57,066
也不需要幫他人
344
00:24:57,213 --> 00:24:59,989
磨得更加鋒利這麼不智
345
00:25:00,385 --> 00:25:02,319
為何姐姐你又不想想
346
00:25:02,387 --> 00:25:06,983
可能宛琇早就有刀槍不入的本領呢
347
00:25:08,307 --> 00:25:09,626
佑香
348
00:25:20,309 --> 00:25:23,858
稟淳太妃娘娘, 高流斐帶到
349
00:25:24,385 --> 00:25:25,955
參見淳太妃娘娘
350
00:25:26,104 --> 00:25:27,264
免禮
351
00:25:27,620 --> 00:25:29,144
謝娘娘
352
00:25:29,746 --> 00:25:31,668
七夕當晚的戲碼
353
00:25:31,950 --> 00:25:34,271
南府的人送給你過目了嗎?
354
00:25:34,416 --> 00:25:36,623
回娘娘, 已經過目了
355
00:25:37,463 --> 00:25:42,423
七月七日長生殿, 夜半無人私語時
356
00:25:42,855 --> 00:25:45,028
[長生殿] 裡面的唐明皇
357
00:25:45,137 --> 00:25:47,958
我記得先生你演過的, 是嗎?
358
00:25:48,184 --> 00:25:49,754
演過了, 娘娘
359
00:25:50,309 --> 00:25:53,392
對於此劇目, 先生有何見解?
360
00:25:53,698 --> 00:25:55,552
尤侗先生對此劇云
361
00:25:55,620 --> 00:25:58,783
計其離合姻緣, 備極人生哀樂之至
362
00:25:58,903 --> 00:26:00,677
實在精闢有力
363
00:26:01,385 --> 00:26:04,832
玉環死後懺悔, 感動天孫織女
364
00:26:04,948 --> 00:26:07,746
終能與唐明皇結成連理
365
00:26:07,855 --> 00:26:11,313
[長生殿] 與七夕淵源甚深
366
00:26:11,543 --> 00:26:14,990
若然在七夕當晚上演此劇目
367
00:26:15,183 --> 00:26:17,595
先生認為合適與否?
368
00:26:17,979 --> 00:26:19,185
當年於宮外
369
00:26:19,307 --> 00:26:22,549
高某亦多於七夕節慶前後上演此劇
370
00:26:22,588 --> 00:26:26,115
好, 我就命人再加 [定情] 一折
371
00:26:26,184 --> 00:26:29,597
先生, 你要再多加心思, 好好演出了
372
00:26:30,025 --> 00:26:32,027
是, 太妃娘娘
373
00:26:34,588 --> 00:26:37,341
幸好只是輕傷, 若然不是
374
00:26:37,417 --> 00:26:38,748
七夕之夜我們就無緣
375
00:26:38,855 --> 00:26:41,835
欣賞到高先生的精湛技藝了
376
00:26:42,950 --> 00:26:44,190
其實作為伶人
377
00:26:44,261 --> 00:26:46,388
從台上跌下乃是大忌
378
00:26:46,425 --> 00:26:47,699
如此基本功底
379
00:26:47,854 --> 00:26:50,311
就連初學者都不會再犯
380
00:26:50,416 --> 00:26:52,907
高兄此次實在是太大意
381
00:26:53,496 --> 00:26:55,464
當日掃盡各位娘娘雅興
382
00:26:55,588 --> 00:26:58,182
雲某代高兄請罪
383
00:26:58,462 --> 00:26:59,315
一場意外
384
00:26:59,385 --> 00:27:01,751
我們又怎會怪罪於高先生呢
385
00:27:01,979 --> 00:27:04,550
謝娘娘體恤, 雲某回去
386
00:27:04,621 --> 00:27:08,068
一定會督促高兄, 命他勤加練功
387
00:27:08,184 --> 00:27:10,755
高先生只是輕傷固然可幸
388
00:27:10,855 --> 00:27:13,267
但是 [長生殿] 的唐明皇重要
389
00:27:13,307 --> 00:27:15,423
都不及楊貴妃重要
390
00:27:15,542 --> 00:27:17,590
想雲先生扮演的玉環
391
00:27:17,666 --> 00:27:21,591
必定是千嬌百媚,風華絕代
392
00:27:21,666 --> 00:27:22,462
你剛才所講
393
00:27:22,540 --> 00:27:24,781
唐明皇不及玉環一角重要
394
00:27:24,869 --> 00:27:25,949
但是姐姐就認為
395
00:27:25,988 --> 00:27:28,388
生旦互相輝映, 缺一不可
396
00:27:29,416 --> 00:27:31,145
兩位娘娘的話都有道理
397
00:27:31,416 --> 00:27:32,952
[長生殿] 中的貴妃
398
00:27:33,058 --> 00:27:35,344
乃是此劇精髓所在
399
00:27:35,463 --> 00:27:37,624
此劇之所以成為後世佳話
400
00:27:37,745 --> 00:27:41,545
全因二人可媲美日月昭然的愛情
401
00:27:49,057 --> 00:27:50,752
師母, 你用過晚膳了嗎?
402
00:27:50,784 --> 00:27:52,103
不如和我們一起出去吃
403
00:27:52,383 --> 00:27:56,342
南夢, 我還不餓, 你自己吃吧
404
00:27:56,463 --> 00:27:57,748
不過時候也不早了
405
00:27:57,871 --> 00:28:00,499
就算不餓也要吃一點
406
00:28:02,950 --> 00:28:05,623
師母, 今晚廣泰樓上演 [長生殿]
407
00:28:05,744 --> 00:28:07,985
師母曾經說過很喜歡這一齣戲
408
00:28:08,104 --> 00:28:08,911
不如這樣吧
409
00:28:09,026 --> 00:28:11,551
我們一起出去看, 順道用膳
410
00:28:13,260 --> 00:28:15,057
你師父說過
411
00:28:15,181 --> 00:28:18,594
以後都不讓我踏出大門半步
412
00:28:20,337 --> 00:28:23,955
算了, 我不想拂逆他意思
413
00:28:25,058 --> 00:28:29,233
上次師父只是一時之氣才會那樣說
414
00:28:29,541 --> 00:28:32,066
師母, 你不要再怪師父了
415
00:28:32,259 --> 00:28:37,310
變了就是變了, 我還可以怪誰呢
416
00:28:37,416 --> 00:28:39,316
不是這樣的, 師母, 不是這樣的
417
00:28:40,229 --> 00:28:42,265
師父那天一定是用過芙蓉膏
418
00:28:42,384 --> 00:28:43,703
整個人還有點迷糊
419
00:28:43,821 --> 00:28:46,107
才會說出那麼難聽的話
420
00:28:46,619 --> 00:28:47,540
你知道的, 師母
421
00:28:47,665 --> 00:28:49,542
自從師父頻頻要出入紫禁城
422
00:28:49,621 --> 00:28:51,828
終日要和眾多主子以及權威周旋
423
00:28:52,230 --> 00:28:56,189
南夢就知道師父他一定有很多心事
424
00:28:56,463 --> 00:28:57,703
所以他沒辦法之下
425
00:28:57,823 --> 00:29:01,133
平日才要用芙蓉膏來舒緩身心
426
00:29:01,869 --> 00:29:03,188
這樣吧, 師母
427
00:29:03,259 --> 00:29:05,545
你就當師父他是煙後失態
428
00:29:05,666 --> 00:29:08,339
你不要再和師父計較了, 好不好?
429
00:29:22,665 --> 00:29:25,623
春琳, 沿途依舊要小心耳目
430
00:29:25,743 --> 00:29:26,949
知道了, 嬤嬤
431
00:29:27,055 --> 00:29:28,056
難道做過這麼多次
432
00:29:28,227 --> 00:29:29,706
春琳也會出錯嗎?
433
00:29:35,104 --> 00:29:36,230
雲先生
434
00:29:36,384 --> 00:29:39,262
這封信是佳嬪娘娘命奴才送給你的
435
00:29:39,461 --> 00:29:40,985
佳嬪娘娘?
436
00:29:41,025 --> 00:29:43,823
請細心閱讀, 奴才先行告退
437
00:29:47,183 --> 00:29:50,630
是銀票嗎? 說好五五分帳的
438
00:29:50,666 --> 00:29:51,872
你想獨吞嗎?
439
00:29:51,979 --> 00:29:54,595
當然不是, 你的臉...
440
00:29:54,626 --> 00:29:56,696
你不要將話題扯去別處
441
00:29:58,025 --> 00:30:00,983
你終日只顧著眼前的蠅頭小利
442
00:30:01,135 --> 00:30:04,024
外面的時勢變化你沒有留意的嗎?
443
00:30:04,102 --> 00:30:07,185
可知道這個姓高的就快去熱河?
444
00:30:07,383 --> 00:30:09,339
虧你還無憂無慮的
445
00:30:09,665 --> 00:30:13,510
誰說的? 難道是皇上有旨?
446
00:30:13,550 --> 00:30:15,620
皇上有沒有旨我不知道
447
00:30:15,745 --> 00:30:17,315
傳言是真是假
448
00:30:17,416 --> 00:30:20,419
很明顯就是淳太妃的一番部署
449
00:30:20,540 --> 00:30:23,191
她分明就是知道皇上和皇后好聽曲
450
00:30:23,306 --> 00:30:25,592
就將我這一招依樣畫葫蘆
451
00:30:25,665 --> 00:30:27,314
一心想要培植勢力
452
00:30:27,619 --> 00:30:31,385
這個高流斐, 我不會將他放入眼裡
453
00:30:31,695 --> 00:30:34,983
你是否將高流斐放入眼裡我不管
454
00:30:35,023 --> 00:30:36,672
但是你和宮中的妃嬪有染
455
00:30:36,774 --> 00:30:38,753
個個都會睜大雙眼望著你
456
00:30:38,821 --> 00:30:40,265
看你這齣好戲
457
00:30:40,744 --> 00:30:42,541
若然你被人抓到把柄
458
00:30:42,619 --> 00:30:43,665
說你淫亂後宮
459
00:30:43,744 --> 00:30:44,950
你跳到黃河也洗不清
460
00:30:45,023 --> 00:30:46,979
這種污名辱節, 喪德敗行之事
461
00:30:47,053 --> 00:30:48,873
留給姓高的吧
462
00:30:49,023 --> 00:30:51,514
你要做的, 就只是遵從我的安排
463
00:30:51,620 --> 00:30:53,235
盡快去熱河一趟
464
00:30:53,338 --> 00:30:55,158
保住你自己的地位
465
00:31:26,617 --> 00:31:29,745
湘菱, 你果然守時
466
00:31:30,024 --> 00:31:33,824
如妃娘娘吉祥, 娘娘之前提過
467
00:31:33,899 --> 00:31:37,869
想吃湘菱親手做的杞子桂花糕
468
00:31:38,181 --> 00:31:40,058
湘菱已經帶來了
469
00:31:40,180 --> 00:31:43,422
湘菱, 你天生巧手一雙
470
00:31:43,585 --> 00:31:47,032
你所做的桂花糕果真精緻過人
471
00:31:47,149 --> 00:31:48,946
娘娘過獎了
472
00:31:49,664 --> 00:31:54,795
可惜傘子不方便傳遞食物
473
00:31:54,868 --> 00:31:58,588
要不然, 對方可以品嚐的話
474
00:31:58,821 --> 00:32:01,233
必定愛不釋手
475
00:32:03,180 --> 00:32:04,750
娘娘
476
00:32:05,180 --> 00:32:09,788
聞說高老闆會去熱河作御前獻技
477
00:32:09,866 --> 00:32:11,743
未知是否屬實?
478
00:32:12,788 --> 00:32:17,111
本宮也略有所聞, 似乎真有其事
479
00:32:19,226 --> 00:32:24,664
怎麼? 人尚未起行, 已經牽掛?
480
00:32:25,508 --> 00:32:32,232
兩地分隔, 總會魂牽, 難免夢縈
481
00:32:33,743 --> 00:32:38,339
你倆一向謹慎, 只以傘子互贈關懷
482
00:32:38,460 --> 00:32:40,826
反正從未相約會面
483
00:32:41,180 --> 00:32:45,514
其實身處宮中或是遠走熱河
484
00:32:45,695 --> 00:32:48,698
當中又有何分別?
485
00:32:51,617 --> 00:32:54,586
本宮明白, 人非草木
486
00:32:54,664 --> 00:32:59,158
情感一旦展開, 只會滋長叢生
487
00:33:00,257 --> 00:33:04,591
思念之情, 亦只會日復日濃
488
00:33:05,023 --> 00:33:08,868
若能得相會, 以解相思苦
489
00:33:08,976 --> 00:33:11,900
亦是無可厚非
490
00:33:23,373 --> 00:33:27,093
若能得相會, 以解相思苦
491
00:33:27,217 --> 00:33:29,913
亦是無可厚非
492
00:33:31,575 --> 00:33:37,787
其實我和他, 只怕要見面亦非易事
493
00:33:40,578 --> 00:33:46,653
就算人要走, 也至少待至七夕過後
494
00:33:48,497 --> 00:33:51,660
不如本宮就安排你於七夕夜
495
00:33:51,701 --> 00:33:53,703
同往暢音閣聽戲
496
00:33:53,824 --> 00:33:57,624
聞說, 高流斐會唱 [長生殿]
497
00:33:58,372 --> 00:34:02,297
湘菱, 你就以 [長生殿] 此曲
498
00:34:02,624 --> 00:34:05,787
作為你倆道別之曲
499
00:34:11,295 --> 00:34:13,627
娘娘...
500
00:34:15,341 --> 00:34:17,343
娘娘, 你流血了
501
00:34:23,059 --> 00:34:25,141
佟吉海, 快過來
502
00:34:28,262 --> 00:34:29,945
你幫我扶娘娘去坐著
503
00:34:30,013 --> 00:34:32,345
我去命人抬頂轎過來送她回宮
504
00:34:32,546 --> 00:34:34,468
你要在此侍候娘娘不要走開
505
00:34:34,546 --> 00:34:35,865
知道
506
00:34:42,778 --> 00:34:44,507
乞求織女娘娘庇佑
507
00:34:44,545 --> 00:34:48,015
賜我一雙巧手, 將來嫁得好人家
508
00:34:50,418 --> 00:34:52,739
別這麼大聲, 雖然七夕期近
509
00:34:52,824 --> 00:34:54,303
宮中規矩稍為放寬
510
00:34:54,372 --> 00:34:56,476
但我們始終私下燃火祭祀
511
00:34:56,576 --> 00:34:58,737
被人發現也要治罪的
512
00:34:59,060 --> 00:35:02,223
恐怕就快下大雨, 不如收拾離開吧
513
00:35:11,060 --> 00:35:12,982
又是誰如此大膽?
514
00:35:21,105 --> 00:35:22,936
雲老闆, 原來是你
515
00:35:23,091 --> 00:35:24,342
敢問你是...
516
00:35:24,497 --> 00:35:27,113
永壽宮如妃娘娘的近身侍婢爾荷
517
00:35:27,373 --> 00:35:30,342
令爾荷姑姑有所誤會, 真是抱歉
518
00:35:30,496 --> 00:35:33,260
我方才只是燒張廢紙罷了
519
00:35:37,543 --> 00:35:40,011
爾荷誤以為有宮女藉七夕期近
520
00:35:40,105 --> 00:35:42,551
又在此胡亂生火私祭織女娘娘
521
00:35:42,583 --> 00:35:45,017
才會失禮, 爾荷並不是存心衝撞
522
00:35:45,058 --> 00:35:46,787
望先生見諒
523
00:35:47,136 --> 00:35:48,706
姑姑言重了
524
00:35:57,654 --> 00:36:01,294
一個旱天雷就嚇得本宮失足倒地
525
00:36:01,575 --> 00:36:05,864
就好像老天都看不過眼本宮的所為
526
00:36:05,903 --> 00:36:09,475
天雨雷響乃是孟秋時節天象常理
527
00:36:09,621 --> 00:36:11,703
太妃娘娘毋須介懷
528
00:36:16,981 --> 00:36:19,836
傷口必須清洗乾淨, 以免化膿
529
00:36:19,935 --> 00:36:21,505
吉海替娘娘去取些清水
530
00:36:21,577 --> 00:36:24,831
順便去拿些藥, 為傷口止血
531
00:36:24,903 --> 00:36:27,736
不必了, 佑香她也應該...
532
00:36:51,419 --> 00:36:53,262
沒事吧?
533
00:37:30,214 --> 00:37:34,139
雷打了一整天, 終於都下雨了
534
00:37:36,214 --> 00:37:38,114
現在雨勢這麼大
535
00:37:38,145 --> 00:37:41,706
湘菱, 你不如留在永壽宮用晚膳
536
00:37:41,825 --> 00:37:44,828
等雨停了, 再回去擷芳殿
537
00:37:45,573 --> 00:37:48,462
那湘菱就留在這裡打攪娘娘
538
00:37:49,004 --> 00:37:52,189
能換得湘菱巧手弄制的桂花糕
539
00:37:52,371 --> 00:37:55,192
本宮亦樂得被你打攪
540
00:37:56,260 --> 00:37:59,775
其實娘娘雙手才堪稱巧手
541
00:38:00,776 --> 00:38:02,983
你是指這個?
542
00:38:05,059 --> 00:38:10,395
絲線繡得疏密有序, 層次分明
543
00:38:10,544 --> 00:38:15,504
花卉栩栩如生, 字體端莊而有勁
544
00:38:15,620 --> 00:38:19,704
區區的糕點, 又如何能夠相比
545
00:38:20,418 --> 00:38:23,865
本宮本來也很想趕及七夕之前
546
00:38:23,980 --> 00:38:25,902
能夠繡好這條絲帕
547
00:38:25,980 --> 00:38:30,110
但怪就怪本宮自小太過頑皮
548
00:38:30,145 --> 00:38:33,785
傷及手腕, 舊患所致
549
00:38:34,544 --> 00:38:39,265
如今這雙所謂巧手, 一遇風雨
550
00:38:39,417 --> 00:38:41,499
就不時疼痛大作
551
00:38:42,025 --> 00:38:45,142
這些繡字的細膩工夫
552
00:38:45,213 --> 00:38:47,829
恐怕暫時我都做不來
553
00:38:47,901 --> 00:38:51,496
湘菱不介意為娘娘代勞
554
00:38:51,823 --> 00:38:53,984
那就有勞湘菱你了
555
00:39:01,137 --> 00:39:03,856
娘娘, [不愛] 二字
556
00:39:04,387 --> 00:39:06,855
是否一首詩的開端?
557
00:39:08,338 --> 00:39:09,987
是一首詞
558
00:39:11,292 --> 00:39:17,344
不是愛風塵, 似被前緣誤
559
00:39:17,463 --> 00:39:24,027
花落花開自有時, 總賴東君主
560
00:39:24,339 --> 00:39:27,115
嚴蕊的故事真是悲慘
561
00:39:27,934 --> 00:39:30,141
幸而她才情橫溢
562
00:39:30,497 --> 00:39:34,342
這首 [卜算子] 救了她一命
563
00:39:36,213 --> 00:39:41,424
她身如浮萍, 為所愛的人不惜受罪
564
00:39:41,574 --> 00:39:45,294
以詞辯白, 實在是令人動容
565
00:39:48,901 --> 00:39:51,506
但是嚴蕊她的詞
566
00:39:51,575 --> 00:39:54,112
是以 [不是] 為首二字
567
00:39:54,496 --> 00:39:58,660
何以絲帕上是 [不愛] 二字呢?
568
00:39:59,214 --> 00:40:03,548
不愛宮牆柳, 祇為前緣誤
569
00:40:03,853 --> 00:40:09,348
花開花落自有時, 總賴東君主
570
00:40:09,386 --> 00:40:11,342
是娘娘你改編的?
571
00:40:11,978 --> 00:40:14,299
嚴蕊她始終都不肯承認
572
00:40:14,416 --> 00:40:17,135
她和唐與正的關係
573
00:40:17,416 --> 00:40:20,385
但是本宮就認為既是相愛
574
00:40:20,495 --> 00:40:22,622
就應大膽承認
575
00:40:22,698 --> 00:40:26,065
所以才特意改編她這首詞
576
00:40:28,696 --> 00:40:32,416
若然覓得可以依靠之人
577
00:40:32,541 --> 00:40:34,395
有誰不想說一句
578
00:40:34,698 --> 00:40:37,269
總賴東君主
579
00:40:37,931 --> 00:40:41,423
此詞淒美動人, 真是百聽不厭
580
00:40:41,696 --> 00:40:44,540
只有高老闆你這一位知音人
581
00:40:44,666 --> 00:40:49,137
紫鵑念千次百次亦願意奉陪
582
00:40:57,618 --> 00:41:00,826
作為女人, 嫁了個薄倖郎
583
00:41:00,931 --> 00:41:04,856
就只可以歎句 [莫問奴歸處]
584
00:41:36,665 --> 00:41:41,580
(謠言是非驅散幽夢)
585
00:41:41,666 --> 00:41:47,138
(夢中人垂淚也會難自控)
586
00:41:47,259 --> 00:41:50,103
(陋室有裂縫)
587
00:41:50,212 --> 00:41:52,931
(雨打風吹似驚夢)
588
00:41:53,056 --> 00:41:59,700
(存活到這一日耳便聾)
589
00:42:01,462 --> 00:42:07,389
(就算是靈犀已通)
590
00:42:07,464 --> 00:42:12,982
(誰能辨那是誠實將虛飾掛面容)
591
00:42:13,026 --> 00:42:18,862
(莫理是全知半懂)
592
00:42:18,930 --> 00:42:25,472
(就算此際雲外也免不了暗湧)
593
00:42:25,571 --> 00:42:30,543
(千枝針萬念痛)
594
00:42:30,851 --> 00:42:36,903
(留住你似真似詐又何用)
595
00:42:36,979 --> 00:42:42,417
(金枝輕玉葉重)
596
00:42:42,462 --> 00:42:48,549
(垂在深宮沾得風霜血紅)
597
00:42:48,697 --> 00:42:53,987
(寒蟬立足淒風)
598
00:42:54,132 --> 00:43:00,059
(冥冥中有誰受用)
599
00:43:00,212 --> 00:43:05,502
(晚節怕不保善終)
600
00:43:05,775 --> 00:43:09,415
(後悔為寂寞已失卻初衷)
41600