Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,186 --> 00:01:03,565
I was working in my office
on 138th Street.
2
00:01:06,443 --> 00:01:11,156
Mostly fixing up banged-up guys, like myself,
from the Great War.
3
00:01:11,323 --> 00:01:13,033
See? Beautiful.
4
00:01:13,199 --> 00:01:16,703
All from injuries
the world was happy to forget.
5
00:01:17,370 --> 00:01:21,124
Fixing faces, lifting spirits, singing songs.
6
00:01:22,083 --> 00:01:26,963
Peanuts
7
00:01:27,505 --> 00:01:29,799
I left my eye in France.
8
00:01:31,635 --> 00:01:34,429
And I was constantly on probation
with the medical board
9
00:01:34,596 --> 00:01:35,972
for trying to make new medicines.
10
00:01:36,139 --> 00:01:38,934
I mean, we needed medicines
that didn't exist yet
11
00:01:39,100 --> 00:01:43,188
just to get through the day,
with the pain and the nerves.
12
00:01:43,605 --> 00:01:45,941
I hope this is a better pill.
That's all I'm saying.
13
00:01:46,107 --> 00:01:47,108
I hope you're right.
14
00:01:48,735 --> 00:01:50,987
Some worked better than others.
15
00:01:52,072 --> 00:01:53,615
This is my second of the day.
16
00:01:56,034 --> 00:01:57,202
And I feel great.
17
00:01:57,911 --> 00:01:59,412
Victor, you wanna try one?
18
00:01:59,871 --> 00:02:01,665
Yeah. I'll try the new one next week.
19
00:02:02,123 --> 00:02:04,251
All right. That gives you zing.
20
00:02:04,709 --> 00:02:07,379
Put your pants on, Burt.
I repaired 'em for you.
21
00:02:08,087 --> 00:02:09,088
Are you all right?
22
00:02:09,296 --> 00:02:13,385
Because of my war injuries,
I had a back brace I hated.
23
00:02:14,386 --> 00:02:15,470
They're gonna put you away
24
00:02:15,637 --> 00:02:17,889
-if they don't close this place down.
-That's not helpful, Shirley.
25
00:02:18,056 --> 00:02:19,933
Experimental medicine.
26
00:02:20,684 --> 00:02:22,727
-You look good. How's the infection?
-All right.
27
00:02:22,894 --> 00:02:25,480
Good, good, good.
And I got the message.
28
00:02:25,647 --> 00:02:26,982
No need to pay yet.
29
00:02:27,148 --> 00:02:28,441
Burt, you got messages.
30
00:02:28,608 --> 00:02:30,860
Your parents called.
They can't make the holiday.
31
00:02:31,027 --> 00:02:33,280
Herb Getz called about the ear drops.
32
00:02:33,446 --> 00:02:36,741
And Harold Woodman called.
Meet him at this address.
33
00:02:36,908 --> 00:02:39,035
Walk right in. Urgent.
34
00:02:49,504 --> 00:02:51,089
I worked with an attorney
35
00:02:51,256 --> 00:02:54,217
my best friend from the war, Harold Woodman.
36
00:02:55,010 --> 00:02:58,388
-Hey, Burt.
-What is going on? What is this place?
37
00:02:58,555 --> 00:03:00,515
-It's a very important case.
-Yeah?
38
00:03:00,682 --> 00:03:02,058
-Pays very handsomely.
-Nice.
39
00:03:02,225 --> 00:03:03,226
We have a lot of back bills.
40
00:03:03,393 --> 00:03:05,478
People depend on us, our business.
41
00:03:05,645 --> 00:03:08,440
Most importantly,
it's very meaningful to both you and I.
42
00:03:08,607 --> 00:03:09,900
Meaningful how?
43
00:03:10,066 --> 00:03:12,402
-You care about the annual gala, don't you?
-Yeah.
44
00:03:12,569 --> 00:03:16,156
And you always say it's important
for us vets to have reunions
45
00:03:16,323 --> 00:03:17,699
-to be remembered.
-It is.
46
00:03:17,866 --> 00:03:21,494
And you say it's great medicine for us
to get together and sing. Don't you say that?
47
00:03:21,661 --> 00:03:22,954
Where's this going?
48
00:03:23,371 --> 00:03:25,206
It's going to a particular procedure
49
00:03:25,373 --> 00:03:28,293
and I know how you prefer
some procedures over others.
50
00:03:28,460 --> 00:03:31,087
Just tell me what it is.
What kind of procedure?
51
00:03:31,796 --> 00:03:33,590
What are you doing with these flowers?
52
00:03:34,090 --> 00:03:36,009
Dinner date with Beatrice.
53
00:03:36,176 --> 00:03:38,345
-Dinner date with Beatrice?
-Yes.
54
00:03:38,511 --> 00:03:40,931
-So disappointing.
-She's my wife.
55
00:03:41,473 --> 00:03:43,183
Is he all right to perform the procedure?
56
00:03:46,019 --> 00:03:48,396
Yes. He is. It's okay.
57
00:03:48,563 --> 00:03:49,689
-He's not gonna do it.
-He's gonna do it.
58
00:03:49,856 --> 00:03:50,982
-Calm down.
-Who is this?
59
00:03:51,733 --> 00:03:53,985
This is Liz Meekins, Burt.
60
00:03:54,152 --> 00:03:56,321
Meekins? As in, relation to
61
00:03:56,780 --> 00:04:00,116
He's my father.
I know you admire him very much.
62
00:04:00,283 --> 00:04:02,869
-Oh, my God. Yes.
-We both did. Do.
63
00:04:03,036 --> 00:04:04,287
I really do.
64
00:04:04,454 --> 00:04:08,416
That's why he's gonna speak
at our reunion this year.
65
00:04:08,583 --> 00:04:10,377
Very nice to meet you.
66
00:04:10,919 --> 00:04:13,463
-Are we meeting your father here?
-Let her finish, Burt.
67
00:04:14,256 --> 00:04:17,425
My father came back yesterday on a boat.
68
00:04:18,093 --> 00:04:20,845
Okay. He goes to Europe on business, right?
69
00:04:21,012 --> 00:04:23,056
Did he catch a bug or something?
I'll look at him. Where is he?
70
00:04:23,223 --> 00:04:24,266
You should see him.
71
00:04:24,432 --> 00:04:26,059
Yeah. Come on. Let's go.
72
00:04:26,685 --> 00:04:28,812
This place is gorgeous. Look at it.
73
00:04:28,979 --> 00:04:30,730
So, where is
74
00:04:30,897 --> 00:04:33,984
the good General Quiet and Still Bill?
75
00:04:39,656 --> 00:04:40,782
Excuse me.
76
00:04:41,575 --> 00:04:43,702
My allergies are terrible today.
77
00:04:44,119 --> 00:04:45,996
I wake up, it's in my sinus
78
00:04:46,162 --> 00:04:47,956
and it's the whole day.
79
00:04:48,498 --> 00:04:50,625
I don't know what you're doing,
and I don't wanna know what you're doing.
80
00:04:52,836 --> 00:04:56,256
You have two hours until the embalmer comes.
81
00:04:57,257 --> 00:05:00,302
What happened?
He was gonna speak at the gala.
82
00:05:01,803 --> 00:05:03,179
You will help me, won't you?
83
00:05:03,722 --> 00:05:05,348
I'm not buying
that he died of natural causes.
84
00:05:05,515 --> 00:05:07,142
He was a very healthy man.
85
00:05:07,726 --> 00:05:10,395
No one in my family agrees with me.
They're all wrong. They're all liars.
86
00:05:10,562 --> 00:05:12,105
I want an autopsy.
87
00:05:12,564 --> 00:05:15,317
That's correct. It is your right.
Your father died intestate.
88
00:05:15,483 --> 00:05:17,277
You're the next of kin. I read the papers.
89
00:05:18,153 --> 00:05:20,280
I hate autopsies, Harold. You know that.
90
00:05:20,822 --> 00:05:22,240
We have to do it, Burt.
91
00:05:23,241 --> 00:05:25,660
Bill Quiet and Still Meekins
is the reason we met.
92
00:05:25,827 --> 00:05:27,203
He formed our regiment.
93
00:05:28,288 --> 00:05:31,791
How did a man like this end up dead?
You're telling me it's suspicious?
94
00:05:32,208 --> 00:05:33,919
Yes, I'm telling you it's suspicious.
95
00:05:35,545 --> 00:05:36,671
Will you please sing with me?
96
00:05:36,838 --> 00:05:38,965
He said that you used to sing with him
when you were at war.
97
00:05:39,132 --> 00:05:40,425
He enjoyed it so much.
98
00:05:41,259 --> 00:05:44,679
-Precious memories
-Memories
99
00:05:45,305 --> 00:05:49,184
Unseen angels
100
00:05:49,351 --> 00:05:55,565
Sent from somewhere to my soul
101
00:05:56,441 --> 00:05:57,442
Hurry up.
102
00:05:58,109 --> 00:06:01,655
You only have two hours
to do whatever it is you're gonna do.
103
00:06:01,821 --> 00:06:03,490
All right. You have to do the autopsy
104
00:06:03,657 --> 00:06:05,825
and immediately after,
meet me at Minters Restaurant.
105
00:06:05,992 --> 00:06:06,993
I need to know what you find.
106
00:06:07,160 --> 00:06:10,038
-Why did she say two hours?
-Because we're in the mortician.
107
00:06:10,205 --> 00:06:11,623
They're gonna put him in the ground.
108
00:06:12,999 --> 00:06:15,126
Minters Restaurant, after 5:00.
109
00:06:15,669 --> 00:06:17,754
-You've gotta get him out of here.
-Yeah, we should get going, Burt.
110
00:06:18,838 --> 00:06:21,216
Harold? I don't know
what you think you're doin'.
111
00:06:21,466 --> 00:06:23,343
Liz, excuse me. Hello.
112
00:06:24,553 --> 00:06:26,471
You got a dead white man in a box.
113
00:06:27,472 --> 00:06:28,640
Not even a casket.
114
00:06:29,808 --> 00:06:33,228
Important man, in a pine box of old wood.
115
00:06:33,603 --> 00:06:35,313
Doesn't even have a top on it.
116
00:06:35,981 --> 00:06:37,107
His daughter's cryin'.
117
00:06:37,732 --> 00:06:39,401
Who do you think
is gonna get in trouble here?
118
00:06:39,568 --> 00:06:40,944
-The Black man, that's who.
-Milton.
119
00:06:41,111 --> 00:06:44,823
Right now we need to get him, our leader,
who founded our regiment
120
00:06:44,990 --> 00:06:46,741
into the truck.
121
00:06:47,284 --> 00:06:48,493
Do the autopsy.
122
00:06:50,245 --> 00:06:52,414
Meet me at Minters Restaurant
immediately after.
123
00:06:52,581 --> 00:06:53,582
-Got it.
-I need to know.
124
00:06:53,748 --> 00:06:55,125
-I need to know what you found.
-Okay.
125
00:06:55,292 --> 00:06:57,627
-Minters Restaurant at 5:00.
-Milton. Milton.
126
00:06:58,211 --> 00:07:00,714
-Please be careful.
-It's got a bum wheel.
127
00:07:01,381 --> 00:07:02,799
-That's not careful.
-Milton.
128
00:07:04,134 --> 00:07:07,095
-This is why you'll never drive my car.
-The embalmer is coming for this.
129
00:07:07,262 --> 00:07:10,557
You better be here. Two hours.
130
00:07:12,726 --> 00:07:13,810
You remember Burt, don't you?
131
00:07:14,644 --> 00:07:16,688
-Of course.
-Irma St. Clair.
132
00:07:16,855 --> 00:07:18,857
-Hello, Burt.
-Hello, Irma.
133
00:07:19,524 --> 00:07:22,611
Don't be nervous.
I do at least two autopsies a month.
134
00:07:23,153 --> 00:07:25,405
I've done two autopsies my whole life.
135
00:07:25,572 --> 00:07:28,533
One to prove I didn't leave a clamp
on someone's small intestine
136
00:07:28,700 --> 00:07:31,494
the other to remove a clamp I did leave
on someone's small intestine.
137
00:07:31,828 --> 00:07:35,165
Now we know you're good
with small intestines, Burt. Thank you.
138
00:07:37,876 --> 00:07:40,295
You and Burt should get coffee
sometimes, Irma.
139
00:07:40,921 --> 00:07:42,881
Maybe you and Irma
should get coffee sometime.
140
00:07:43,048 --> 00:07:44,257
We're friends, Milton.
141
00:07:45,050 --> 00:07:46,051
You know, Irma
142
00:07:46,218 --> 00:07:48,511
his wife wouldn't stand up for him
to her family.
143
00:07:49,012 --> 00:07:51,223
They haven't lived together in over a year.
144
00:07:51,389 --> 00:07:53,391
That is my situation. Not now.
145
00:07:53,600 --> 00:07:54,809
I just wanna see you happy.
146
00:07:54,976 --> 00:07:56,770
Dead man makes you realize
147
00:07:56,937 --> 00:08:00,148
time is short and love is real,
if you know what it is.
148
00:08:04,444 --> 00:08:06,988
-What's going on here?
-Autopsy. Paperwork.
149
00:08:09,616 --> 00:08:12,327
The police are waiting
for this body to return to the mortuary.
150
00:08:14,079 --> 00:08:16,456
The sooner we start, the sooner he's out.
151
00:08:16,623 --> 00:08:19,125
These two men need to leave immediately.
152
00:08:19,292 --> 00:08:21,628
They're veterans. They served their country.
153
00:08:21,795 --> 00:08:23,755
-Go wait at McGee's.
-We'll be downstairs at McGee's.
154
00:08:23,922 --> 00:08:25,090
At McGee's.
155
00:08:25,257 --> 00:08:27,968
Irma's Portuguese. That's different.
156
00:08:34,390 --> 00:08:36,101
I didn't know you were Portuguese.
157
00:08:37,851 --> 00:08:38,852
I'm not.
158
00:08:39,729 --> 00:08:41,565
Do you wanna start this or shall I?
159
00:08:42,899 --> 00:08:44,776
Just emotional because I knew him.
160
00:08:46,987 --> 00:08:49,364
-You can just sign this if you want.
-No, no, no.
161
00:08:49,531 --> 00:08:51,825
-That's what Harold needs.
-I can help.
162
00:08:53,159 --> 00:08:54,578
He was such a kind man.
163
00:08:56,830 --> 00:08:57,956
There we go.
164
00:09:01,209 --> 00:09:02,752
Oh, God.
165
00:09:08,800 --> 00:09:10,510
Didn't ask how you were doing.
166
00:09:12,387 --> 00:09:13,638
My man left.
167
00:09:15,390 --> 00:09:17,225
This kind of thing happens every day.
168
00:09:18,518 --> 00:09:19,561
I'm sorry.
169
00:09:19,728 --> 00:09:20,854
It's fine.
170
00:09:21,021 --> 00:09:24,858
True love is based on choice, not need.
171
00:09:25,025 --> 00:09:26,693
Do you need your wife
172
00:09:27,110 --> 00:09:29,237
or do you choose your wife?
173
00:09:29,404 --> 00:09:30,614
Well, can't it be both?
174
00:09:30,780 --> 00:09:33,283
No. The second one is
the one that truly matters.
175
00:09:33,450 --> 00:09:35,076
At the end of the day, it is.
176
00:09:35,660 --> 00:09:37,412
Choice matters over need.
177
00:09:39,456 --> 00:09:40,665
I don't like to be alone.
178
00:09:42,000 --> 00:09:43,126
That sounds like need.
179
00:09:44,127 --> 00:09:46,796
I'm opening up the stomach. Look at that.
180
00:09:47,923 --> 00:09:50,383
Oh, yeah. That's an unusual color.
181
00:09:51,343 --> 00:09:53,386
-Something
-Yeah.
182
00:09:54,471 --> 00:09:56,640
Given to him over a period of time.
183
00:09:56,806 --> 00:09:58,141
It's hard to tell how long.
184
00:10:01,353 --> 00:10:02,979
He just got back from Europe.
185
00:10:04,856 --> 00:10:06,691
I'll close him up
and take more blood samples.
186
00:10:06,858 --> 00:10:08,109
I'll have more news for you tomorrow.
187
00:10:08,276 --> 00:10:10,654
-I take it you're still at the same office?
-Yeah.
188
00:10:13,573 --> 00:10:15,700
Harold says you deserve
a better circumstance
189
00:10:15,867 --> 00:10:17,786
but you allowed yourself to be corrupted.
190
00:10:17,953 --> 00:10:19,955
He says you followed the wrong God home.
191
00:10:20,664 --> 00:10:22,749
What? Corrupted?
192
00:10:22,916 --> 00:10:25,377
Followed the wrong God home?
Why doesn't he say that to me?
193
00:10:25,544 --> 00:10:27,629
-What does that even mean?
-I don't know.
194
00:10:28,713 --> 00:10:31,841
Maybe you spent enthusiasms and urgencies
you didn't know you were wasting
195
00:10:32,008 --> 00:10:33,343
until it was too late.
196
00:10:33,510 --> 00:10:36,179
You ended up without a chair
by the time the music ends
197
00:10:37,097 --> 00:10:38,139
even in your own home.
198
00:10:39,849 --> 00:10:40,976
We need this room.
199
00:10:41,142 --> 00:10:43,228
That's perfect, 'cause we were just leaving.
200
00:10:44,604 --> 00:10:46,648
Liz said to meet her after 5:00 at Minters.
201
00:10:46,815 --> 00:10:49,401
Right. But I wanna talk to you about Irma.
202
00:10:50,360 --> 00:10:53,196
The reason I pushed that, Burt,
is because I wanna see you happy.
203
00:10:53,363 --> 00:10:54,364
And I'm your friend.
204
00:10:54,531 --> 00:10:56,616
My friend who thinks I'm corrupted somehow
205
00:10:56,783 --> 00:10:59,160
yet doesn't have the guts or decency
to tell it to my face.
206
00:10:59,327 --> 00:11:01,246
You don't wanna hear that to your face.
207
00:11:02,038 --> 00:11:05,834
You've got flowers for your wife
who won't let you live in your own apartment.
208
00:11:06,501 --> 00:11:08,670
Explain the word corrupted
209
00:11:08,837 --> 00:11:11,298
or the term following the wrong God home.
210
00:11:11,464 --> 00:11:12,716
It's your in-laws, Burt.
211
00:11:12,883 --> 00:11:16,094
They hate that we work together,
let alone that we're friends.
212
00:11:16,261 --> 00:11:18,722
Well, I don't listen to any of that
Park Avenue garbage from them.
213
00:11:18,889 --> 00:11:20,265
Yes, you do. You care a little bit.
214
00:11:20,432 --> 00:11:22,893
And all it takes is a little bit, Burt.
Then they got you.
215
00:11:23,852 --> 00:11:27,105
Like that drop of blood from the cut you got
from the war before I stabbed that German.
216
00:11:27,272 --> 00:11:30,025
Those cuts clouded your eye,
and guess what
217
00:11:30,191 --> 00:11:31,526
you lost the eye forever.
218
00:11:36,823 --> 00:11:39,075
Welcome to Minters, gentlemen.
Table for two?
219
00:11:39,242 --> 00:11:43,496
We're actually meeting someone,
a tall woman, blonde
220
00:11:43,663 --> 00:11:46,082
-serious face.
-Yes. Right this way.
221
00:11:48,919 --> 00:11:51,087
Wait. She was here.
I don't know what happened.
222
00:11:52,422 --> 00:11:53,673
-She was
-Right here.
223
00:11:54,466 --> 00:11:55,926
-Miss Meekins.
-There she goes, pal.
224
00:11:56,092 --> 00:11:57,260
Miss Wait. Miss Meekins.
225
00:11:58,637 --> 00:12:01,097
Miss Meekins. Miss Meekins.
226
00:12:01,723 --> 00:12:03,725
We did what you asked.
We found something suspicious
227
00:12:03,892 --> 00:12:06,394
-just like you thought.
-I can't do it. I'm sorry.
228
00:12:07,354 --> 00:12:10,357
-What
-I spoke to a personal friend, Mr. Voze.
229
00:12:10,523 --> 00:12:12,400
He said I have to be careful.
230
00:12:12,567 --> 00:12:14,986
-Who? Did he scare you?
-He said it was dangerous.
231
00:12:15,153 --> 00:12:16,863
-Wait. Miss Meekins, wait a second.
-I just need to drop it.
232
00:12:17,030 --> 00:12:18,114
Come off the street. Come on.
233
00:12:18,281 --> 00:12:19,407
-You knew my father.
-Yes, yes.
234
00:12:19,574 --> 00:12:20,951
-And you knew my father.
-We did. We loved your father.
235
00:12:21,117 --> 00:12:22,118
-And you know what he used to say is
-Yes.
236
00:12:22,285 --> 00:12:25,205
He used to say you can't run from fear.
You can't let fear chase you around.
237
00:12:25,538 --> 00:12:27,332
I know that I seem afraid
238
00:12:27,832 --> 00:12:30,293
and I shouldn't be because Mr. Voze,
he was just cautioning me.
239
00:12:30,460 --> 00:12:32,420
He wasn't He meant well.
240
00:12:32,587 --> 00:12:33,755
He's a friend of the family.
241
00:12:33,922 --> 00:12:34,923
What did you find?
242
00:12:35,715 --> 00:12:37,717
We believe that he might have been poisoned.
243
00:12:38,176 --> 00:12:39,177
Do you know why?
244
00:12:39,344 --> 00:12:40,887
Is somebody watching me? I can't
245
00:12:41,054 --> 00:12:43,723
-It's okay.
-I don't know if I can talk about this.
246
00:12:44,891 --> 00:12:48,019
They have interests in an alliance,
and he knew that.
247
00:12:48,812 --> 00:12:50,522
But he wasn't gonna go along with it.
248
00:12:50,689 --> 00:12:53,358
He knew something. He saw something terrible.
249
00:12:53,775 --> 00:12:54,693
He did.
250
00:12:54,859 --> 00:12:56,570
And they knew he was gonna tell.
251
00:12:56,736 --> 00:12:57,821
Tell what? What did he see?
252
00:12:57,988 --> 00:12:58,989
It's dangerous.
253
00:12:59,155 --> 00:13:00,115
I think that
254
00:13:01,658 --> 00:13:02,659
Miss Meekins!
255
00:13:02,826 --> 00:13:04,202
Oh, my God! Miss Meekins!
256
00:13:06,871 --> 00:13:08,665
These two, they did it. Right there.
257
00:13:08,832 --> 00:13:10,625
-Miss Meekins!
-She's dead.
258
00:13:12,002 --> 00:13:13,295
They did it. Right there.
259
00:13:13,461 --> 00:13:14,588
-You're lying!
-These two right there. They did.
260
00:13:14,754 --> 00:13:15,505
These two guys. Right there.
261
00:13:15,672 --> 00:13:16,882
-No! You did it! You pushed her!
-They killed that woman.
262
00:13:17,048 --> 00:13:18,008
I saw you push her!
263
00:13:18,174 --> 00:13:19,676
-They killed her!
-I saw you, sir!
264
00:13:19,843 --> 00:13:20,844
-They did it.
-I saw it.
265
00:13:21,011 --> 00:13:22,512
I'm an attorney. This is a doctor.
266
00:13:22,679 --> 00:13:24,347
-Them two. I saw 'em do it.
-She hired us. This is our client.
267
00:13:24,514 --> 00:13:26,266
-Look what he's got in his hand.
-He's got her purse!
268
00:13:26,433 --> 00:13:28,727
-He's got her purse.
-You killed her and took her purse!
269
00:13:28,894 --> 00:13:30,770
No. I saw you. You pushed her.
270
00:13:30,937 --> 00:13:31,855
I'm an attorney
271
00:13:32,022 --> 00:13:33,356
No, no, no! He's
272
00:13:34,149 --> 00:13:35,066
Get off!
273
00:13:35,233 --> 00:13:37,193
Citizen's arrest! Citizen's arrest!
274
00:13:37,360 --> 00:13:39,195
We'll make a citizen's arrest!
275
00:13:41,781 --> 00:13:42,782
Shoot 'em!
276
00:13:43,491 --> 00:13:44,659
Get them! Those two, right there!
277
00:13:44,951 --> 00:13:45,994
Stop!
278
00:13:46,328 --> 00:13:47,329
Stop!
279
00:13:49,915 --> 00:13:50,832
Cowards!
280
00:13:52,709 --> 00:13:55,295
That poor girl. Oh, God.
281
00:13:55,462 --> 00:13:56,588
Come on. Let's go.
282
00:13:56,755 --> 00:13:57,839
Behind those cars!
283
00:14:09,351 --> 00:14:10,644
-That's the man.
-You're not driving. I'm driving.
284
00:14:10,810 --> 00:14:12,687
-We talked about this. Stay organized.
-That's him.
285
00:14:12,854 --> 00:14:15,190
We're an organization. Stay organized.
286
00:14:15,357 --> 00:14:18,485
They won't get away.
We'll keep an eye out for 'em right here.
287
00:14:18,652 --> 00:14:20,612
How the hell did they follow us over here?
288
00:14:27,160 --> 00:14:28,578
Come on, come on.
289
00:14:29,788 --> 00:14:30,997
God, this brace.
290
00:14:31,164 --> 00:14:32,165
Hey, hey!
291
00:14:33,124 --> 00:14:34,125
Hey!
292
00:14:36,878 --> 00:14:38,213
I think they're still watching us.
293
00:14:38,797 --> 00:14:39,798
You think?
294
00:14:40,715 --> 00:14:41,716
I think so.
295
00:14:42,509 --> 00:14:45,637
Holy shit. What fresh hell is this?
296
00:14:46,137 --> 00:14:50,225
You don't get here
without things starting a long time ago.
297
00:14:56,731 --> 00:14:59,859
You want me to go to our favorite tree
298
00:15:02,737 --> 00:15:06,324
and get bark in the Argonne Forest
299
00:15:06,491 --> 00:15:09,744
where they are blowing people up?
300
00:15:10,870 --> 00:15:13,665
It will be honorable, glorious.
Good for the family.
301
00:15:17,002 --> 00:15:19,713
But it's good, Burt. It's good.
302
00:15:21,339 --> 00:15:24,134
You'll fit in better
when you have more medals.
303
00:15:24,301 --> 00:15:25,844
You'll fit in on Park Avenue.
304
00:15:26,428 --> 00:15:28,388
People respect military service.
305
00:15:28,889 --> 00:15:29,931
I could be killed.
306
00:15:30,390 --> 00:15:33,435
We cannot think that way.
Of course you won't be killed.
307
00:15:35,478 --> 00:15:37,355
Ah, Beatrice.
308
00:15:40,400 --> 00:15:44,404
I didn't come all the way over here
to be talked to like a damn dog.
309
00:15:44,571 --> 00:15:46,114
It's a crime against the flag.
310
00:15:46,281 --> 00:15:49,034
I don't think they have
the ability to possess
311
00:15:49,200 --> 00:15:52,287
the admiration or the confidence
to wear the uniform.
312
00:15:52,454 --> 00:15:53,663
Who are we talking about?
313
00:15:53,830 --> 00:15:57,751
One of these crackers get in my way,
I'mma shoot 'em in the back.
314
00:15:57,918 --> 00:16:00,045
Well, we know you even like this even more.
315
00:16:00,212 --> 00:16:01,880
I was done talking to you.
316
00:16:02,047 --> 00:16:04,507
-You'll never be done talking to me.
-That's enough, Sergeant.
317
00:16:05,425 --> 00:16:06,718
Yes, sir, General Meekins.
318
00:16:06,885 --> 00:16:09,262
You don't need to be involved anymore.
Attitude doesn't help.
319
00:16:10,430 --> 00:16:12,766
That's why I wanted to bring you on
as a medical officer, Bernstein.
320
00:16:13,266 --> 00:16:14,476
Berendsen, sir.
321
00:16:14,643 --> 00:16:16,519
I'm sorry. This is Mr. Woodman.
322
00:16:16,686 --> 00:16:19,272
Got a situation here that
I thought you might be able to help with.
323
00:16:19,439 --> 00:16:20,899
What situation, sir?
324
00:16:21,066 --> 00:16:23,902
Mr. Woodman, why don't you tell him
why you're here in the stockade.
325
00:16:24,069 --> 00:16:25,487
Why are we in a stockade?
326
00:16:25,654 --> 00:16:27,113
Insubordination.
327
00:16:27,280 --> 00:16:28,448
Were you insubordinate?
328
00:16:28,615 --> 00:16:29,824
-Yes.
-Why?
329
00:16:29,991 --> 00:16:32,869
They gave us Jim Crow officers
like that knucklehead.
330
00:16:33,036 --> 00:16:36,957
But we refuse to continue
till they've replaced him with somebody good.
331
00:16:37,123 --> 00:16:38,750
Someone decent and respectful.
332
00:16:39,626 --> 00:16:41,461
Is that supposed to be me, sir?
333
00:16:41,628 --> 00:16:42,879
That is you, Berendsen.
334
00:16:43,046 --> 00:16:46,132
I mean, the people you meet
in these circumstances
335
00:16:46,299 --> 00:16:47,968
of tremendous stress
336
00:16:48,134 --> 00:16:50,554
are bonded to you for life.
337
00:16:50,720 --> 00:16:53,682
Are you the kind of doctor
that's gonna leave me bleeding out
338
00:16:53,848 --> 00:16:56,059
and I'll have to shoot in the back?
Because let me tell you
339
00:16:56,893 --> 00:16:58,728
the officers that they had
340
00:16:58,895 --> 00:17:00,689
they didn't care whether we lived or died.
341
00:17:00,855 --> 00:17:02,816
I am not gonna let anybody bleed out
342
00:17:02,983 --> 00:17:04,943
and I do not wanna get shot in the back.
343
00:17:05,110 --> 00:17:07,195
I am the son of a mechanic from Elmira.
344
00:17:07,362 --> 00:17:09,613
I am married.
I'm half Catholic, half Jewish.
345
00:17:09,781 --> 00:17:12,449
I'm a doctor.
I have a practice on Park Avenue.
346
00:17:12,617 --> 00:17:15,661
And I think that my in-laws sent me here
to get rid of me.
347
00:17:17,414 --> 00:17:19,416
Well, that all sounds pretty good,
except that
348
00:17:20,833 --> 00:17:23,503
in-laws part,
but maybe that's why I can trust you.
349
00:17:28,049 --> 00:17:29,426
So, we'll make a pact.
350
00:17:30,719 --> 00:17:33,680
You see to it that we won't die.
351
00:17:34,222 --> 00:17:35,765
And I'll make sure
352
00:17:36,683 --> 00:17:38,059
you won't get killed.
353
00:17:40,395 --> 00:17:41,646
We'll look out for each other.
354
00:17:42,606 --> 00:17:44,691
Harold Thaddeus Woodman.
355
00:17:45,108 --> 00:17:46,234
Bertram Berendsen.
356
00:17:46,401 --> 00:17:48,612
-Welcome to the 369.
-Thank you.
357
00:17:49,279 --> 00:17:51,448
Finally, that's what I've been looking for.
Just some respect.
358
00:17:52,032 --> 00:17:54,743
Now let's go deal with
this unfortunate uniform situation.
359
00:17:54,910 --> 00:17:57,662
Yeah, let's go deal with this uniform shit.
360
00:17:58,705 --> 00:18:00,206
Welcome to my army.
361
00:18:00,665 --> 00:18:02,584
Why are we wearing French uniforms?
362
00:18:02,751 --> 00:18:05,837
The American soldiers,
they don't wanna be seen with us.
363
00:18:06,004 --> 00:18:08,798
It's disgraceful.
I fought to create this regiment
364
00:18:08,965 --> 00:18:10,926
in the spirit of kindness and unity.
365
00:18:11,092 --> 00:18:14,054
Hope to see you on the other side
of the Argonne in good shape.
366
00:18:14,596 --> 00:18:15,680
God be with you.
367
00:18:22,562 --> 00:18:23,772
I saved Harold.
368
00:18:23,939 --> 00:18:25,482
He saved me.
369
00:18:26,358 --> 00:18:28,944
And there was this French lady
saving both of us.
370
00:18:44,209 --> 00:18:45,168
Give me the rest
371
00:18:45,877 --> 00:18:46,795
Do not throw that away.
372
00:18:47,128 --> 00:18:47,963
Why do you want to keep it?
373
00:18:48,129 --> 00:18:48,880
It's unsanitary.
374
00:18:49,047 --> 00:18:50,173
It's none of your business.
375
00:18:52,884 --> 00:18:53,969
Get out of here!
376
00:18:55,512 --> 00:18:56,388
Get out of here.
377
00:19:26,126 --> 00:19:27,711
Stop this atrocity!
378
00:19:28,169 --> 00:19:28,962
It's indecent
379
00:19:29,129 --> 00:19:29,754
criminal
380
00:19:30,088 --> 00:19:30,964
and you are blaspheming
381
00:19:31,172 --> 00:19:32,591
by keeping this bloody metal!
382
00:19:32,841 --> 00:19:33,884
She's blaspheming?
383
00:19:34,634 --> 00:19:35,510
I'm blaspheming?
384
00:19:37,762 --> 00:19:39,556
The metal was obscene when it went in.
385
00:19:39,890 --> 00:19:42,517
I redeem it when I take it out.
386
00:19:42,976 --> 00:19:44,978
You prefer to keep it all hidden.
387
00:19:46,062 --> 00:19:47,731
It insults God
388
00:19:47,898 --> 00:19:49,024
and the families
of the dead and the wounded.
389
00:19:49,190 --> 00:19:50,650
No, she's right.
390
00:19:51,568 --> 00:19:53,028
No, she's right.
391
00:19:53,862 --> 00:19:55,739
She can keep this bloody metal.
392
00:19:57,282 --> 00:19:58,283
Yeah, yeah, yeah.
393
00:19:58,783 --> 00:20:00,243
-She's right.
-You see?
394
00:20:04,289 --> 00:20:05,582
Take it easy, Harold.
395
00:20:07,876 --> 00:20:10,587
How dare you!
396
00:20:10,754 --> 00:20:11,963
Oh, my God!
397
00:20:14,925 --> 00:20:16,635
I don't know what is happening.
398
00:20:27,854 --> 00:20:30,232
Mr. Woodman,
I believe I owe you my gratitude.
399
00:20:31,024 --> 00:20:32,025
You speak English?
400
00:20:32,359 --> 00:20:34,152
-Yes.
-I thought you were French.
401
00:20:34,319 --> 00:20:35,654
I'm Valerie Bandenberg.
402
00:20:37,113 --> 00:20:39,449
-You're not French?
-No.
403
00:20:40,700 --> 00:20:42,035
May I buy you a drink?
404
00:20:42,661 --> 00:20:44,454
Yes. We can do that here?
405
00:20:44,621 --> 00:20:46,748
-I can.
-We can drink here?
406
00:20:46,915 --> 00:20:47,916
Harold!
407
00:20:48,083 --> 00:20:50,168
-What the hell are you doing?
-Young man!
408
00:20:50,335 --> 00:20:52,712
-Where you goin'?
-Oh, he's in safe hands with me.
409
00:20:52,879 --> 00:20:55,882
If those Mississippi crackers
could see you now
410
00:20:56,049 --> 00:20:57,842
What happened to the pact?
411
00:20:58,510 --> 00:21:00,220
I lost an eye here.
412
00:21:12,566 --> 00:21:15,110
A woman who smokes a pipe.
413
00:21:18,196 --> 00:21:19,281
Are you intimidated?
414
00:21:20,073 --> 00:21:21,491
A little bit right now.
415
00:21:28,498 --> 00:21:30,000
When you see someone
416
00:21:30,542 --> 00:21:32,544
and you really see them
417
00:21:34,129 --> 00:21:37,382
you see the kid that used to be them.
418
00:21:38,842 --> 00:21:42,304
You see the part of them that's vulnerable.
419
00:21:43,722 --> 00:21:47,684
Harold and I had that kind of
seeing each other right from the start.
420
00:21:49,686 --> 00:21:51,771
Well, now that the war is over
421
00:21:55,358 --> 00:21:57,027
I just want to be a person. You know?
422
00:21:57,193 --> 00:21:58,653
I just want to walk around
423
00:21:59,446 --> 00:22:00,614
free
424
00:22:01,281 --> 00:22:03,033
as a person.
425
00:22:04,367 --> 00:22:05,952
Just living my life.
426
00:22:06,870 --> 00:22:08,204
Here in Europe.
427
00:22:08,705 --> 00:22:11,166
That's the ticket.
Just live and be free.
428
00:22:11,333 --> 00:22:14,002
I highly recommend it.
I've walked around Europe.
429
00:22:15,086 --> 00:22:16,922
It's done wonders for me.
430
00:22:17,214 --> 00:22:19,132
Without even too many words
431
00:22:19,299 --> 00:22:22,093
I mean,
she's looking right into your soul.
432
00:22:22,636 --> 00:22:24,596
You wear it well.
433
00:22:25,055 --> 00:22:27,641
Both our lives were in the balance
434
00:22:27,807 --> 00:22:29,684
before God. Right there.
435
00:22:35,232 --> 00:22:36,358
Can I ask you something?
436
00:22:38,693 --> 00:22:42,072
What do you do with the bloody shrapnel
that you take from our bodies?
437
00:22:42,239 --> 00:22:46,201
I can't give you that for nothing.
You have to trade me something.
438
00:22:46,368 --> 00:22:47,911
You don't get that for free.
439
00:22:48,787 --> 00:22:49,788
Trade you?
440
00:22:50,205 --> 00:22:52,666
Okay. What does it cost?
441
00:22:53,541 --> 00:22:55,043
Something beautiful.
442
00:22:56,419 --> 00:22:57,837
Something to live for.
443
00:22:59,214 --> 00:23:00,882
I'm looking at that right now.
444
00:23:08,473 --> 00:23:12,060
I already gave you pieces of metal shrapnel
from my body.
445
00:23:12,227 --> 00:23:15,438
You know, actually, I took a lot more metal
from your friend's body.
446
00:23:16,231 --> 00:23:17,274
What's his name?
447
00:23:17,440 --> 00:23:19,693
His name is Burt Berendsen.
448
00:23:19,859 --> 00:23:20,860
Oh, boy.
449
00:23:21,027 --> 00:23:24,030
And he is hobbling along here
450
00:23:24,489 --> 00:23:26,992
remembering something
about a friendship pact.
451
00:23:27,158 --> 00:23:29,411
Do you remember that? Remember me? Here I am.
452
00:23:29,578 --> 00:23:30,579
-Good to see you, Burt.
-Hello.
453
00:23:30,745 --> 00:23:32,122
My apologies, Burt Berendsen.
454
00:23:32,289 --> 00:23:35,625
Never again shall I pour two without a third.
455
00:23:35,792 --> 00:23:36,918
-Hey, Burt, you gotta help me
-Very good.
456
00:23:37,085 --> 00:23:39,754
trade something beautiful,
and in return, she's gonna show us
457
00:23:39,921 --> 00:23:42,382
what she does with all the metal
she took from our bodies.
458
00:23:43,633 --> 00:23:44,676
Her name is Valerie.
459
00:23:44,843 --> 00:23:46,845
What do you do with all that shrapnel,
Valerie?
460
00:23:47,637 --> 00:23:49,806
If you want to know,
you have to trade me something.
461
00:23:49,973 --> 00:23:51,600
-She told me the same thing.
-I got nothing.
462
00:23:52,142 --> 00:23:53,143
Nonsense song.
463
00:23:53,602 --> 00:23:55,812
That's a good idea.
How about that?
464
00:23:56,980 --> 00:23:58,273
What's a nonsense song?
465
00:24:00,150 --> 00:24:01,151
All right.
466
00:24:02,611 --> 00:24:05,488
The red sun.
467
00:24:07,782 --> 00:24:09,075
Some grapefruit.
468
00:24:09,242 --> 00:24:10,911
The handkerchief.
469
00:24:11,661 --> 00:24:13,663
The red sun
470
00:24:14,331 --> 00:24:17,292
some grapefruit
471
00:24:17,959 --> 00:24:20,962
the handkerchief
472
00:24:21,546 --> 00:24:24,132
when you call.
473
00:24:24,883 --> 00:24:29,971
To see a face
474
00:24:30,138 --> 00:24:31,514
whose?
475
00:24:32,098 --> 00:24:34,351
My name
476
00:24:34,517 --> 00:24:37,020
my own name.
477
00:24:38,021 --> 00:24:40,941
It's vivid, the moment
478
00:24:41,107 --> 00:24:42,859
to love, to be.
479
00:24:43,026 --> 00:24:43,860
You got it.
480
00:24:44,027 --> 00:24:45,737
The beach is warm
481
00:24:45,904 --> 00:24:47,197
The sky is cold
482
00:24:47,364 --> 00:24:48,907
Death is real
483
00:24:49,074 --> 00:24:50,492
when we're dying.
484
00:24:50,909 --> 00:24:53,245
But the sky
485
00:24:53,745 --> 00:24:58,500
is warm with friends.
486
00:25:06,132 --> 00:25:09,010
I've taken all these pieces
out of people's bodies.
487
00:25:09,177 --> 00:25:11,680
Look. This is more primitive, this stuff.
488
00:25:12,222 --> 00:25:13,640
Look, I'm having a tea party.
489
00:25:14,266 --> 00:25:17,477
This is made out of gun powder. And shrapnel.
490
00:25:17,978 --> 00:25:19,938
The height of civilization.
491
00:25:25,860 --> 00:25:27,862
Welcome to my world.
492
00:25:28,029 --> 00:25:29,864
Oh, I'm doing my makeup.
493
00:25:30,031 --> 00:25:32,826
Oh, do I only have half a face?
How did that happen?
494
00:25:32,993 --> 00:25:34,703
As long as I have my lipstick.
495
00:25:36,454 --> 00:25:37,497
Pretty.
496
00:25:37,664 --> 00:25:40,083
You got to know what you love.
497
00:25:40,250 --> 00:25:42,502
And you got to get a real kick out of it
498
00:25:42,669 --> 00:25:44,212
or there's too much damn trouble in it
499
00:25:44,379 --> 00:25:48,300
to spoil this affair of living
from beginning to end, if you let it.
500
00:25:49,134 --> 00:25:51,678
Why not live it for the beautiful things
501
00:25:51,845 --> 00:25:53,930
even if you were a bit broke?
502
00:25:56,600 --> 00:25:59,436
What will my Beatrice think about
the missing eye business
503
00:25:59,603 --> 00:26:01,479
and the scars,
and the scars on my back and everything?
504
00:26:01,646 --> 00:26:03,565
Can we do anything about that, Valerie?
505
00:26:03,732 --> 00:26:05,942
I know benefactors
in a hospital in Amsterdam.
506
00:26:06,985 --> 00:26:08,069
They'll give you a new eye.
507
00:26:08,236 --> 00:26:09,613
Amsterdam?
508
00:26:09,779 --> 00:26:12,115
When I was first going through France
a couple of years ago
509
00:26:12,282 --> 00:26:14,576
okay, things were a little more difficult.
I had to stab a guy.
510
00:26:14,743 --> 00:26:17,037
-I had to hit a lady with a brick one time.
-What?
511
00:26:17,203 --> 00:26:18,413
-Wow.
-Yeah, it's a long story.
512
00:26:18,580 --> 00:26:20,707
But with you two, it will be a cakewalk.
513
00:26:21,374 --> 00:26:24,336
And besides, I'm far better
at forging documents now.
514
00:26:25,503 --> 00:26:27,297
Come on, Burt. Let's go to Amsterdam.
515
00:26:27,464 --> 00:26:28,506
Okay.
516
00:26:57,744 --> 00:26:58,703
There you are.
517
00:27:01,248 --> 00:27:03,792
Paul Canterbury. Canterbury Glass.
London, England.
518
00:27:03,959 --> 00:27:07,546
We make the finest prosthetic glass,
industrial glass, top-secret glass
519
00:27:07,712 --> 00:27:11,132
military glass, every kind of glass
except window glass
520
00:27:11,841 --> 00:27:13,552
Unless, of course, it's bulletproof.
521
00:27:14,511 --> 00:27:18,014
Have no fear. A friend of Miss Valerie
is a friend of Paul Canterbury
522
00:27:18,181 --> 00:27:21,643
who offers you a lifetime supply
of Canterbury glass eyes.
523
00:27:22,060 --> 00:27:23,061
Not too bad.
524
00:27:23,228 --> 00:27:24,729
As you can see,
I've got the same injury as you.
525
00:27:24,896 --> 00:27:29,276
Or perhaps you can't see due to
the fine craftsmanship of Canterbury Glass.
526
00:27:30,151 --> 00:27:32,445
Let me see. I believe you are a
527
00:27:32,612 --> 00:27:36,116
Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir?
528
00:27:36,283 --> 00:27:37,367
You're correct.
529
00:27:37,534 --> 00:27:39,953
Huzzah. This is my American colleague,
Henry Norcross.
530
00:27:40,120 --> 00:27:42,414
How do you do?
We've been friends of Valerie's family
531
00:27:42,581 --> 00:27:44,749
through international business
for many years.
532
00:27:44,916 --> 00:27:46,877
We've kept her safe on her adventure
533
00:27:47,043 --> 00:27:50,046
and in return, she's helped serve
the good of the world.
534
00:27:50,505 --> 00:27:52,507
How did she do that exactly?
535
00:27:53,091 --> 00:27:55,135
By attending various dinners and functions
536
00:27:55,302 --> 00:27:57,429
and telling us what she's learned
about banks
537
00:27:57,596 --> 00:27:59,431
and troop movement, so on and so forth.
538
00:27:59,806 --> 00:28:00,765
You're spies.
539
00:28:01,141 --> 00:28:02,726
No. No, sir.
540
00:28:02,893 --> 00:28:04,853
He works for a glass company
541
00:28:05,020 --> 00:28:07,105
and I work for
the Department of the Treasury.
542
00:28:10,567 --> 00:28:13,820
They're old friends. They've helped me out,
and I've helped them out.
543
00:28:13,987 --> 00:28:15,280
Now I think they'll help you out.
544
00:28:15,947 --> 00:28:17,574
Even Paul and I have found
545
00:28:17,741 --> 00:28:19,993
some time to do a little birding here.
We're avid birders.
546
00:28:20,160 --> 00:28:22,037
-Yes. It's an exquisite hobby, really.
-Yes.
547
00:28:22,203 --> 00:28:25,624
-This is the African grey crowned crane.
-Yep.
548
00:28:27,584 --> 00:28:28,877
These are extinct.
549
00:28:29,044 --> 00:28:30,962
Yes, we have the last two.
550
00:28:31,129 --> 00:28:33,673
-The Nicobar pigeon.
-Yes.
551
00:28:33,840 --> 00:28:35,550
They were alive at one point.
552
00:28:35,717 --> 00:28:37,427
And this is the North American pheasant.
553
00:28:37,594 --> 00:28:38,887
It's a North American pheasant
554
00:28:39,054 --> 00:28:41,431
which I like to call
the peasant of pheasants.
555
00:28:41,598 --> 00:28:44,059
They're so common, you see.
But they are beautiful.
556
00:28:44,226 --> 00:28:46,061
-Yes.
-The plumage is really outstanding.
557
00:28:46,770 --> 00:28:49,314
So, you know,
we're happy to pay for the faces
558
00:28:49,481 --> 00:28:52,192
whatever cosmetic healing you might need.
559
00:28:52,943 --> 00:28:54,361
-Top-shelf, nothing but the best.
-Yes, yes.
560
00:28:54,527 --> 00:28:57,614
As well as a good life here in Amsterdam,
where you deserve a rest
561
00:28:57,781 --> 00:29:00,158
and some freedom
after what you've been through.
562
00:29:01,117 --> 00:29:03,745
We'll come a-calling
sometime in the future
563
00:29:03,912 --> 00:29:05,664
when we need you good people to help us out.
564
00:29:05,830 --> 00:29:08,500
-Yes.
-Because there will come a time
565
00:29:09,042 --> 00:29:11,044
to say enough to these madmen
566
00:29:11,211 --> 00:29:14,631
who create this war
we cannot make any sense of.
567
00:29:14,798 --> 00:29:17,217
Well, how could this monstrosity
repeat itself?
568
00:29:17,384 --> 00:29:20,011
-It's supposed to be the war to end all wars.
-Right.
569
00:29:20,178 --> 00:29:23,723
Because the dream repeats itself
since it forgets itself.
570
00:29:23,890 --> 00:29:26,726
That's why it repeats itself.
571
00:29:26,893 --> 00:29:29,980
This is the good part.
But the bad part will come again one day.
572
00:29:30,146 --> 00:29:32,440
But for now, this is the good part
573
00:29:32,607 --> 00:29:34,568
in Amsterdam.
574
00:29:38,113 --> 00:29:40,115
These are the lights right here.
They can be a little tricky.
575
00:29:40,282 --> 00:29:42,701
You gotta go up, down, up, down, up.
576
00:29:42,867 --> 00:29:44,744
They'll flicker for a little bit. See?
577
00:29:46,496 --> 00:29:49,916
I mean, it's a big place. Paul and Henry
organized it for me, but it's a wreck.
578
00:29:50,083 --> 00:29:51,877
-She was right. This was the good part.
-And this tap
579
00:29:52,043 --> 00:29:53,461
-It was fantastic.
-I mean, don't let it scare you.
580
00:29:53,628 --> 00:29:54,838
When you use the water
581
00:29:56,381 --> 00:29:57,883
-The world was suddenly our oyster
-it will do that.
582
00:29:58,049 --> 00:29:59,384
and it was glorious.
583
00:30:00,051 --> 00:30:01,052
That's normal.
584
00:30:09,978 --> 00:30:12,731
Yeah. Amsterdam is in the heart
585
00:30:12,898 --> 00:30:14,399
and was there all along.
586
00:30:14,566 --> 00:30:15,442
Go on!
587
00:30:16,568 --> 00:30:18,695
Paul, show them the sand dance!
588
00:30:20,572 --> 00:30:21,698
The sand dance.
589
00:30:21,865 --> 00:30:24,492
The crazy British Empire sand dance.
590
00:30:40,091 --> 00:30:42,844
She was brilliant and nuts.
591
00:30:43,011 --> 00:30:44,930
But she was our kind of nuts.
592
00:30:46,431 --> 00:30:48,975
And so the pact now had three.
593
00:30:51,394 --> 00:30:53,939
I stayed in Amsterdam for a while
594
00:30:54,105 --> 00:30:56,066
because it was glorious there.
595
00:30:56,983 --> 00:30:58,777
He was steady and strong.
596
00:30:58,944 --> 00:31:00,862
She was bold and luminous.
597
00:31:01,529 --> 00:31:03,865
It was what the French call
a coup de foudre.
598
00:31:04,032 --> 00:31:05,325
Love at first sight.
599
00:31:05,867 --> 00:31:07,077
She made her art.
600
00:31:09,037 --> 00:31:11,331
I was their best friend
601
00:31:11,498 --> 00:31:12,958
with my new eye.
602
00:31:14,084 --> 00:31:16,711
-We helped vets passing through town.
-Okay. That works.
603
00:31:20,173 --> 00:31:22,342
We went dancing all the time.
604
00:31:23,385 --> 00:31:25,053
It was magnificent.
605
00:31:26,221 --> 00:31:27,639
These tango parlors
606
00:31:29,182 --> 00:31:31,601
you really feel like you're flying.
607
00:31:42,362 --> 00:31:44,447
-You can't go.
-It's terrible over there right now.
608
00:31:44,614 --> 00:31:46,908
-What are you talking about?
-I have to see my wife.
609
00:31:48,243 --> 00:31:50,537
Burt, I have a very bad feeling about this.
610
00:31:50,704 --> 00:31:52,789
I think it's a bad omen if you leave.
611
00:31:53,915 --> 00:31:54,916
Please don't go.
612
00:31:56,209 --> 00:31:58,670
I became a doctor on Park Avenue.
613
00:31:58,837 --> 00:31:59,838
-Park Avenue.
-I'm married.
614
00:32:00,005 --> 00:32:01,923
We can figure it out, right?
615
00:32:03,341 --> 00:32:05,677
I know a thing or two about Park Avenue.
616
00:32:07,137 --> 00:32:08,263
Please don't go.
617
00:32:10,015 --> 00:32:11,182
Valerie.
618
00:32:13,226 --> 00:32:16,730
Let's be realistic.
This can't last forever.
619
00:32:17,397 --> 00:32:18,773
How are we supposed to live?
620
00:32:19,316 --> 00:32:20,609
I missed Beatrice
621
00:32:20,775 --> 00:32:23,695
even though she and her family
sent me off to war.
622
00:32:23,862 --> 00:32:24,988
Serve your country.
623
00:32:25,155 --> 00:32:28,867
When I first met her,
I was at a charity event at medical school.
624
00:32:29,034 --> 00:32:31,536
And I see this woman,
the most beautiful woman I've ever seen.
625
00:32:31,703 --> 00:32:33,872
Oh, my God. You should've seen her.
And we danced all night.
626
00:32:34,039 --> 00:32:36,416
We were giddy. We were laughing.
We were in love.
627
00:32:36,583 --> 00:32:40,253
I had no idea that she was the daughter
of the guy who gave me the scholarship.
628
00:32:40,420 --> 00:32:43,882
In his eyes, this half Jew, he was like
629
00:32:44,049 --> 00:32:47,052
You can have the scholarship,
but my daughter
630
00:32:47,844 --> 00:32:50,263
-off-limits.
-Sounds bad.
631
00:32:51,097 --> 00:32:54,017
You can choose your friends.
You can't choose your family.
632
00:32:54,893 --> 00:32:57,520
And I choose you. And this
633
00:32:58,355 --> 00:33:01,191
I'm getting embarrassed,
because you might not feel the same way.
634
00:33:01,358 --> 00:33:02,776
But this relationship
635
00:33:04,236 --> 00:33:06,905
probably the most important thing in my life.
636
00:33:09,741 --> 00:33:11,660
-Yeah.
-We do agree. So stay.
637
00:33:12,035 --> 00:33:13,703
But I can't quit Beatrice.
638
00:33:15,413 --> 00:33:16,414
I love her.
639
00:33:17,457 --> 00:33:19,960
Sure, they say you'll have medals.
640
00:33:20,126 --> 00:33:22,295
You'll fit in on Park Avenue.
641
00:33:23,171 --> 00:33:25,757
Well, this was the hero's welcome I received.
642
00:33:26,508 --> 00:33:29,302
No, I've told you before,
you cannot treat these patients here.
643
00:33:29,469 --> 00:33:30,762
It's just completely inappropriate.
644
00:33:30,929 --> 00:33:34,891
The only reason I know these patients
is because you made me go to war.
645
00:33:35,058 --> 00:33:37,310
You understand,
this does not happen on Park Avenue.
646
00:33:37,477 --> 00:33:39,229
And you've been taking too much morphine.
647
00:33:39,396 --> 00:33:41,731
You stay away from my daughter.
You are blacklisted.
648
00:33:43,066 --> 00:33:45,026
Go. Leave. You must leave.
You must leave here.
649
00:33:45,819 --> 00:33:48,071
Don't go to the apartment.
I'll send you clothes.
650
00:33:48,238 --> 00:33:51,241
Bertram, stay! I'm sorry.
651
00:33:56,663 --> 00:33:58,290
Hey, hey, hey.
652
00:33:58,456 --> 00:34:00,417
How can I not help the veterans?
653
00:34:01,209 --> 00:34:02,460
Hey.
654
00:34:03,837 --> 00:34:07,674
I had relocated my practice
to an alley off Great Jones Street.
655
00:34:09,675 --> 00:34:12,304
It got a little out of control
with the pain medicine.
656
00:34:13,637 --> 00:34:15,557
And I was given an enforced rest
657
00:34:15,724 --> 00:34:17,474
courtesy of the State of New York.
658
00:34:17,642 --> 00:34:18,768
Come on, buddy.
659
00:34:18,934 --> 00:34:21,271
Wrote my friends to help get me out.
660
00:34:21,438 --> 00:34:23,856
Had no idea what it would do to them.
661
00:34:24,024 --> 00:34:27,235
If your family has the kind of influence
that can help Burt get out of jail
662
00:34:27,402 --> 00:34:28,653
I think you should do it.
663
00:34:29,320 --> 00:34:31,530
I mean, the pact is the pact, Valerie.
664
00:34:31,865 --> 00:34:35,076
I told you I ran away from something,
didn't I?
665
00:34:35,242 --> 00:34:36,494
That's all you need to know.
666
00:34:37,704 --> 00:34:39,956
But, yes, my family could possibly help him.
667
00:34:40,123 --> 00:34:42,751
But if I contact them,
they'll know where I am.
668
00:34:42,918 --> 00:34:44,501
And if they know where I am
669
00:34:44,669 --> 00:34:47,797
they will find a way
to possibly drag me back.
670
00:34:48,923 --> 00:34:50,342
And they're very persuasive.
671
00:34:50,508 --> 00:34:52,552
All he was doing was
trying to help the regiment.
672
00:34:53,553 --> 00:34:55,722
I hear those guys have it rough back at home.
673
00:34:57,724 --> 00:35:00,518
I think we both knew
where this was headed anyway.
674
00:35:00,685 --> 00:35:02,479
-Yeah.
-What do you mean by that?
675
00:35:02,646 --> 00:35:05,023
Well, I mean, we only exist in Amsterdam.
676
00:35:06,191 --> 00:35:08,193
You know, and you've spoken a lot about
677
00:35:08,360 --> 00:35:11,029
the things that you plan on doing
back in America.
678
00:35:11,196 --> 00:35:12,405
Maybe it's time.
679
00:35:13,949 --> 00:35:15,825
I said I wanted to become a lawyer.
680
00:35:16,660 --> 00:35:19,621
To fight for people.
People like those soldiers back at home.
681
00:35:19,788 --> 00:35:22,040
I wanted to fight for people like that
who couldn't fight back
682
00:35:22,207 --> 00:35:24,501
who couldn't fight for themselves,
to use the law.
683
00:35:25,585 --> 00:35:28,255
You also said that
you wanna live in Amsterdam with me.
684
00:35:29,714 --> 00:35:30,715
Yes.
685
00:35:31,258 --> 00:35:33,843
I wanna do both.
I wanna go back home and fight.
686
00:35:35,262 --> 00:35:38,890
And I wanna stay here with you.
And I wanna live. I wanna truly live.
687
00:35:39,849 --> 00:35:41,560
How do you have both those things?
688
00:35:45,021 --> 00:35:46,022
There's a way.
689
00:35:47,148 --> 00:35:48,775
But right now we have to help Burt.
690
00:35:56,950 --> 00:35:58,868
What will happen to us? I love you.
691
00:36:05,792 --> 00:36:07,002
We gotta help Burt.
692
00:36:09,045 --> 00:36:10,046
Okay.
693
00:36:13,216 --> 00:36:14,217
Get dressed.
694
00:36:27,522 --> 00:36:30,275
She vanished, one day soon after
695
00:36:30,901 --> 00:36:33,904
without a word to Harold, except a note.
696
00:36:36,323 --> 00:36:38,742
I was suddenly released from jail.
697
00:36:38,909 --> 00:36:40,952
Never heard from her.
698
00:36:41,119 --> 00:36:43,747
Harold came back to New York.
Got his law degree.
699
00:36:43,914 --> 00:36:44,915
You have a claim.
700
00:36:45,081 --> 00:36:47,000
We worked together over ten years.
701
00:36:47,167 --> 00:36:49,794
The good doctor and I
will take good care of you.
702
00:36:49,961 --> 00:36:52,923
All kinds of trouble we got people out of
703
00:36:53,089 --> 00:36:55,258
until the Meekins case.
704
00:36:58,220 --> 00:37:01,139
This was trouble
that now we were in, ourselves.
705
00:37:02,140 --> 00:37:04,517
And we may very well not survive.
706
00:37:05,769 --> 00:37:07,687
Oh, my God. That poor girl.
707
00:37:07,854 --> 00:37:09,064
I can't bear this.
708
00:37:10,440 --> 00:37:12,108
Something is very wrong, Harold.
709
00:37:14,236 --> 00:37:16,947
What's that thing that you always say to me?
710
00:37:18,573 --> 00:37:19,741
We'll fight through it.
711
00:37:21,076 --> 00:37:22,744
We'll find a way, no matter what.
712
00:37:25,455 --> 00:37:27,582
Thank you. I need that.
713
00:37:30,460 --> 00:37:31,545
Where you going?
714
00:37:32,796 --> 00:37:34,589
It's safer if we can get off the street.
715
00:37:34,756 --> 00:37:36,925
Oh, I know where we are.
716
00:37:37,509 --> 00:37:39,928
I know where we are. Not that woman, Burt.
717
00:37:41,680 --> 00:37:44,891
The lights are off. Is it a surprise dinner?
718
00:37:45,058 --> 00:37:48,603
She knows people from Liz Meekins's world.
719
00:37:49,187 --> 00:37:52,274
The place looks the same.
Smells of mothballs, like your marriage.
720
00:37:52,941 --> 00:37:53,942
Thanks, pal.
721
00:37:54,109 --> 00:37:56,111
What are friends for if not honesty?
722
00:37:56,278 --> 00:37:58,154
That burns. How we looking?
723
00:38:00,865 --> 00:38:01,866
Good?
724
00:38:03,743 --> 00:38:04,744
Help me.
725
00:38:06,580 --> 00:38:07,747
-Is that straight?
-Yeah.
726
00:38:08,707 --> 00:38:11,710
Oh, I see. You're really putting it on nice
for her, huh?
727
00:38:11,877 --> 00:38:12,878
Bertram?
728
00:38:13,587 --> 00:38:16,006
-Sit down. Relax.
-Hey, Burt, don't be too long.
729
00:38:16,172 --> 00:38:19,175
-Do me a favor. Try to be optimistic.
-Bertram? Bertram?
730
00:38:22,012 --> 00:38:23,513
Oh, look at you.
731
00:38:26,266 --> 00:38:29,811
There is no dinner. I'm sorry.
I'm sorry. It was a mistake.
732
00:38:31,062 --> 00:38:32,272
Why did you invite me?
733
00:38:32,731 --> 00:38:34,816
Because it was I had a moment of weakness.
734
00:38:35,442 --> 00:38:39,321
That's what we've become?
A moment of weakness?
735
00:38:39,487 --> 00:38:41,448
And my father can't even know
that I'm doing this
736
00:38:41,615 --> 00:38:43,992
because he'll take away
all kinds of privileges.
737
00:38:46,953 --> 00:38:48,538
What's wrong here?
738
00:38:49,706 --> 00:38:51,917
Do you remember when we would have nights
739
00:38:53,001 --> 00:38:56,004
just Emily Dickinson poetry,
and singing together
740
00:38:56,171 --> 00:38:59,007
and just staring at each other?
What happened?
741
00:38:59,174 --> 00:39:00,592
I remember, yeah.
742
00:39:01,051 --> 00:39:02,219
That's why I love you.
743
00:39:05,055 --> 00:39:06,056
Did you fall?
744
00:39:06,223 --> 00:39:08,892
Did you hurt your back?
Let me take a look at it.
745
00:39:09,684 --> 00:39:12,437
My back has been killing me all day.
746
00:39:12,604 --> 00:39:15,482
-This is not the right time.
-Just a glimpse. Come on.
747
00:39:26,076 --> 00:39:28,495
You were once so beautiful.
748
00:39:29,037 --> 00:39:30,705
Oh, for God's sakes.
749
00:39:31,456 --> 00:39:35,085
And now you're just hideous and grotesque.
750
00:39:36,044 --> 00:39:38,296
You're so ugly and deformed.
751
00:39:38,463 --> 00:39:40,173
It's so hard to look at you.
752
00:39:40,882 --> 00:39:43,093
And you wear a corset like a woman.
753
00:39:43,260 --> 00:39:45,554
-You're helpless.
-Beatrice
754
00:39:45,720 --> 00:39:48,390
I can't do this anymore.
755
00:39:48,557 --> 00:39:52,394
This deviance that you've come to have
about my scars.
756
00:39:54,020 --> 00:39:55,272
Do you choose me
757
00:39:55,438 --> 00:39:57,023
or do you need me?
758
00:39:58,358 --> 00:40:00,068
What kind of a question is that?
759
00:40:01,361 --> 00:40:03,196
I was talking to someone today
760
00:40:04,239 --> 00:40:08,868
and they said that
love is choosing someone
761
00:40:09,661 --> 00:40:13,206
not needing them for some other reason.
762
00:40:14,291 --> 00:40:17,711
Did you need me when we met,
or did you choose me as a person?
763
00:40:17,878 --> 00:40:21,590
Was it the people around me?
The prestige of my family in medicine
764
00:40:21,756 --> 00:40:24,342
when you were a scholarship student
from Upstate New York?
765
00:40:25,302 --> 00:40:26,845
Or did you choose me?
766
00:40:28,680 --> 00:40:29,764
Just me?
767
00:40:32,392 --> 00:40:35,520
I asked Burt the exact same question
just a little while ago.
768
00:40:35,687 --> 00:40:38,648
Harold Woodman.
Why do you have a woman's purse?
769
00:40:40,400 --> 00:40:42,027
Bill Meekins's daughter, Liz
770
00:40:43,445 --> 00:40:45,405
was pushed under a truck tonight.
771
00:40:45,572 --> 00:40:47,449
What, are you serious?
772
00:40:47,616 --> 00:40:49,576
She hired me because
we were close to her father.
773
00:40:49,743 --> 00:40:51,036
That's why she trusted us.
774
00:40:51,494 --> 00:40:54,205
Somehow, they think that we did it.
775
00:40:54,372 --> 00:40:56,875
And we need somebody. We need something.
776
00:40:57,042 --> 00:40:59,336
We need someone to help us.
777
00:41:00,045 --> 00:41:01,421
What about the name Rose?
778
00:41:01,588 --> 00:41:04,299
That's the last thing Liz Meekins said
before she died
779
00:41:04,466 --> 00:41:06,134
that a Mr. Rose could help her.
780
00:41:07,260 --> 00:41:09,304
Liz would never have known a Rose.
That's a Jewish name.
781
00:41:09,471 --> 00:41:11,723
Oh. Thank you, Beatrice.
782
00:41:11,890 --> 00:41:13,934
You're only half.
Harold, you misheard.
783
00:41:14,100 --> 00:41:15,101
Why?
784
00:41:15,268 --> 00:41:17,312
Because it has to be Voze with a V.
785
00:41:17,479 --> 00:41:19,522
That's a prominent family
in the Social Register.
786
00:41:21,149 --> 00:41:23,318
The Vozes are at the top of it.
787
00:41:24,527 --> 00:41:25,904
Burt, this is what I'm talking about.
788
00:41:26,071 --> 00:41:28,657
This is your world that we're in trouble in,
not mine.
789
00:41:34,037 --> 00:41:35,163
What's that?
790
00:41:36,873 --> 00:41:39,793
-How dare you come in here?
-The door was unlocked.
791
00:41:39,960 --> 00:41:42,629
-This is still your listed address, right?
-Apparently so.
792
00:41:42,796 --> 00:41:44,548
Detective Getweiler,
what brings you here at this hour?
793
00:41:44,714 --> 00:41:45,840
You need more pills, Lem?
794
00:41:46,007 --> 00:41:48,552
I know you have the same brace as I do
795
00:41:48,718 --> 00:41:50,303
not like Mr. Hiltz.
796
00:41:50,470 --> 00:41:53,473
Your flat arches stopped the Germans
from seeing you in the Rhineland.
797
00:41:54,224 --> 00:41:55,642
You know why I'm here, Burt.
798
00:41:55,809 --> 00:41:59,062
You and Woodman fled the scene after you
pushed the Meekins woman under a truck.
799
00:41:59,729 --> 00:42:02,107
Why would you possibly think that was us?
800
00:42:02,274 --> 00:42:04,109
Well, there's not too many people
that fit the description of
801
00:42:04,276 --> 00:42:07,696
a doctor looking for his eye on the ground
with his Black attorney.
802
00:42:08,154 --> 00:42:10,782
The woman who died hired Harold
803
00:42:10,949 --> 00:42:12,784
to look into her father's death.
804
00:42:12,951 --> 00:42:15,579
I did an autopsy on him this afternoon.
805
00:42:15,745 --> 00:42:18,707
He was the general
of the regiment we served in, Lem.
806
00:42:20,041 --> 00:42:21,668
Witnesses say you pushed her.
807
00:42:22,168 --> 00:42:24,004
No, we had to get out of there. It was chaos.
808
00:42:24,170 --> 00:42:26,047
A fight broke out. The killer pointed at us.
809
00:42:26,214 --> 00:42:27,799
He's very good at being a criminal.
810
00:42:27,966 --> 00:42:30,677
Well, I know one thing.
I need to give my captain answers.
811
00:42:30,844 --> 00:42:33,263
And at the moment, you two are the suspects.
812
00:42:35,015 --> 00:42:37,976
Can you prove you have
an employment contract with Liz Meekins?
813
00:42:38,143 --> 00:42:39,978
That she hired you to be her attorney?
814
00:42:40,145 --> 00:42:41,313
Absolutely. I can get that to you.
815
00:42:41,479 --> 00:42:43,732
Plus, I can get you
the preliminary autopsy report
816
00:42:43,899 --> 00:42:45,901
and the Bill Meekins estate papers.
817
00:42:46,067 --> 00:42:48,111
-Good.
-No, we gotta take you in
818
00:42:48,278 --> 00:42:49,613
Get your hands off of me.
819
00:42:49,779 --> 00:42:50,864
Hiltz, Hiltz.
820
00:42:51,031 --> 00:42:53,325
I'm a part of the Bar Association.
Don't touch me.
821
00:42:53,491 --> 00:42:57,245
I don't even like that this man is a lawyer.
822
00:42:58,788 --> 00:43:00,040
Columbia Law School.
823
00:43:01,416 --> 00:43:04,044
Maybe those flat-ass arches of yours
make that hard for you to comprehend.
824
00:43:04,211 --> 00:43:06,796
Don't talk to me about my flat arches.
I'll crack your head right
825
00:43:06,963 --> 00:43:08,882
Hiltz, no, you won't. Knock it off!
826
00:43:09,883 --> 00:43:13,094
What if we got someone to vouch for us?
Someone from the Social Register?
827
00:43:14,429 --> 00:43:16,223
Would that get your captain's attention?
828
00:43:16,806 --> 00:43:18,475
Someone like
829
00:43:18,642 --> 00:43:21,394
Mr. Voze, who knew Bill Meekins.
830
00:43:21,895 --> 00:43:23,230
Bertram
831
00:43:23,813 --> 00:43:24,940
Beatrice.
832
00:43:25,732 --> 00:43:28,443
My family are long-standing members
of the state medical board.
833
00:43:28,610 --> 00:43:31,071
And I can attest to the fact that
both of these men
834
00:43:31,238 --> 00:43:34,532
are horrible liars, to each other,
let alone to the police.
835
00:43:35,200 --> 00:43:38,245
If you take them in
before giving them the chance
836
00:43:38,411 --> 00:43:41,790
to give you everything that they've offered,
I'm afraid it might cost you your job.
837
00:43:42,290 --> 00:43:44,125
My father has a lot of friends at City Hall.
838
00:43:51,466 --> 00:43:53,552
Get us everything you promised.
839
00:43:53,718 --> 00:43:56,680
Understand, you and me
840
00:43:56,846 --> 00:43:58,348
we got something in common.
841
00:43:58,765 --> 00:44:00,976
We served, not like this guy.
842
00:44:01,142 --> 00:44:03,979
What about the missing purse?
Where did that go?
843
00:44:04,479 --> 00:44:06,982
This could be evidence.
844
00:44:07,148 --> 00:44:08,567
-What are you doing with that? Put that down.
-Put that back.
845
00:44:08,733 --> 00:44:10,068
-What's in here? What's this?
-Put it down.
846
00:44:10,235 --> 00:44:11,444
-I'm just saying
-Put that back.
847
00:44:14,364 --> 00:44:18,076
-I'm sorry. I was being careful.
-What is the matter with you?
848
00:44:18,785 --> 00:44:21,621
He's learning, Burt.
He can be a good detective.
849
00:44:22,747 --> 00:44:25,166
And when you spoke to Voze,
you let me know right away.
850
00:44:25,333 --> 00:44:27,127
I'm not gonna wait that long.
You hear me, Burt?
851
00:44:27,335 --> 00:44:28,795
-Yes.
-I'll give you a few days.
852
00:44:28,962 --> 00:44:31,214
-But if I have to, I'll bring you in myself.
-I understand.
853
00:44:31,381 --> 00:44:33,216
-And I need some pills too.
-I got it.
854
00:44:33,383 --> 00:44:35,218
I'll be seeing you in your office
pretty soon.
855
00:44:35,385 --> 00:44:37,262
-Yes.
-But it's a bad situation.
856
00:44:38,054 --> 00:44:39,180
It's very bad.
857
00:44:44,185 --> 00:44:45,896
Well, that was exciting.
858
00:44:46,062 --> 00:44:48,315
Go and get your things,
but don't get killed on the way home.
859
00:45:00,952 --> 00:45:02,996
Committee of the Five, stay alive.
860
00:45:03,371 --> 00:45:04,873
Keep your mouth shut.
861
00:45:05,040 --> 00:45:07,375
Why not just drive up and shoot us?
862
00:45:08,793 --> 00:45:10,545
Committee of the Five, always alive!
863
00:45:11,171 --> 00:45:13,506
What else did this guy have in mind for us?
864
00:45:13,673 --> 00:45:14,758
We're everywhere.
865
00:45:22,974 --> 00:45:26,353
So now we have to lie
to get into this guy's house.
866
00:45:28,021 --> 00:45:31,316
Doesn't matter how.
We are gonna see Mr. Voze.
867
00:45:33,276 --> 00:45:34,444
What is this charity?
868
00:45:34,611 --> 00:45:37,113
Okay, that's the Episcopal one.
The door opens and you say?
869
00:45:37,280 --> 00:45:38,281
I say, Hello
870
00:45:39,032 --> 00:45:42,661
My name is Dr. Burt Berendsen.
This is Harold Woodman, Esquire
871
00:45:42,827 --> 00:45:43,995
Medal of Honor recipient.
872
00:45:44,829 --> 00:45:47,582
It's the Croix de Guerre,
not the Medal of Honor, and you know that.
873
00:45:47,749 --> 00:45:50,043
Croix de Guerre, yes. Sorry.
874
00:45:58,426 --> 00:46:01,221
We know how the Episcopalians
love Mr. Voze.
875
00:46:01,388 --> 00:46:03,181
He'll be sorry to have missed you.
He's not in.
876
00:46:03,348 --> 00:46:05,016
Well, when do you think he'll be back?
877
00:46:05,183 --> 00:46:08,353
I don't know. But perhaps
you could leave that letter with me?
878
00:46:08,520 --> 00:46:11,106
We need to hand this directly to Mr. Voze.
879
00:46:11,898 --> 00:46:13,692
On orders from the Bishop.
880
00:46:13,858 --> 00:46:15,902
Right. Well, then, you can leave a card.
881
00:46:16,069 --> 00:46:17,779
I'm sorry to disappoint you, gentlemen.
882
00:46:19,322 --> 00:46:20,448
However, do you mind?
883
00:46:21,533 --> 00:46:22,951
I'm looking at this cabinet
884
00:46:23,118 --> 00:46:26,413
and I couldn't help but recognize
885
00:46:27,247 --> 00:46:28,665
these crafts.
886
00:46:28,832 --> 00:46:30,792
Are these made in a hospital, over here?
887
00:46:30,959 --> 00:46:33,670
-See? Yes.
-Looks like the works of veterans. Yes.
888
00:46:34,129 --> 00:46:35,505
-All by veterans.
-Right.
889
00:46:35,672 --> 00:46:37,173
Mr. Voze's primary charity.
890
00:46:37,340 --> 00:46:41,094
-They send them all the time as thanks.
-That is very kind.
891
00:46:41,261 --> 00:46:43,972
-And we, in fact, are veterans
-Libby
892
00:46:44,139 --> 00:46:45,181
can I have the remedy, please?
893
00:46:45,348 --> 00:46:47,809
I've got that numbness in my hands,
and the chills in the nerves
894
00:46:47,976 --> 00:46:49,269
and shooting pains.
895
00:46:49,436 --> 00:46:51,563
-Please?
-Valerie, please go into your room
896
00:46:51,730 --> 00:46:53,148
or go back upstairs.
897
00:46:53,315 --> 00:46:55,358
Can't you see we have company present?
898
00:46:59,696 --> 00:47:00,947
What are you doing here?
899
00:47:03,950 --> 00:47:05,368
What are you doing here?
900
00:47:05,535 --> 00:47:07,704
No. Don't talk to her. She's not well.
901
00:47:07,871 --> 00:47:09,706
Valerie, don't talk to these men.
902
00:47:10,332 --> 00:47:13,501
I'm not a hemophiliac, Libby.
I can talk to people.
903
00:47:13,668 --> 00:47:16,046
Yes, you're not a hemophiliac,
but you are epileptic
904
00:47:16,213 --> 00:47:18,089
and you have a nervous disorder. No!
905
00:47:18,256 --> 00:47:20,967
-We talked about the doll.
-I'll bite your ears off.
906
00:47:21,134 --> 00:47:23,803
No! I told you not to do that with the doll.
907
00:47:23,970 --> 00:47:25,680
Mrs. Moran!
Carlton
908
00:47:25,847 --> 00:47:27,974
-Carlton!
-You know that disturbs me, Valerie.
909
00:47:28,141 --> 00:47:29,809
How dare you!
Carlton!
910
00:47:29,976 --> 00:47:30,977
Carlton.
911
00:47:31,144 --> 00:47:32,312
Valerie, honestly.
912
00:47:32,479 --> 00:47:35,273
We spoke about leaving me alone with her.
913
00:47:35,440 --> 00:47:37,192
Come in here. We can talk in here.
914
00:48:11,101 --> 00:48:12,978
How is this coincidence even possible?
915
00:48:13,144 --> 00:48:14,938
Because it's not a coincidence.
916
00:48:16,565 --> 00:48:18,817
I told Liz Meekins to hire you two.
917
00:48:18,984 --> 00:48:21,403
What do you mean,
you told Liz Meekins to hire us?
918
00:48:21,570 --> 00:48:23,613
She's a friend of mine.
She needed someone she could trust.
919
00:48:23,780 --> 00:48:25,574
Someone outside our social circle.
920
00:48:26,241 --> 00:48:27,701
This is so strange.
921
00:48:28,159 --> 00:48:31,913
I never really told you my real last name.
Bandenberg was a traveling name.
922
00:48:32,080 --> 00:48:35,208
But that was our deal in Amsterdam.
Nothing about the past.
923
00:48:37,669 --> 00:48:39,087
Right?
924
00:48:39,254 --> 00:48:41,172
You live in New Jersey? This whole time?
925
00:48:43,216 --> 00:48:44,801
-Yeah.
-This is a big house.
926
00:48:44,968 --> 00:48:46,970
-This is how you live?
-Yeah.
927
00:48:51,433 --> 00:48:52,642
No letter.
928
00:48:54,102 --> 00:48:56,980
-Not a phone call.
-I was embarrassed.
929
00:48:57,439 --> 00:49:00,692
This is not who I once was.
It's not who you met in Amsterdam.
930
00:49:05,405 --> 00:49:06,656
What's wrong with your balance?
931
00:49:07,657 --> 00:49:09,284
I have a nerve disorder.
932
00:49:10,285 --> 00:49:13,371
-You never had that before.
-No, she never had that before.
933
00:49:16,333 --> 00:49:18,501
We are here for a reason.
934
00:49:18,668 --> 00:49:20,837
Harold, let's not forget,
it's pretty urgent.
935
00:49:21,296 --> 00:49:22,505
Valerie
936
00:49:22,714 --> 00:49:24,507
do you know Tom Voze?
937
00:49:24,674 --> 00:49:26,009
Of course I know Tom.
938
00:49:26,176 --> 00:49:27,719
We're in a lot of trouble, Valerie.
939
00:49:27,886 --> 00:49:29,346
We need him to vouch for us.
940
00:49:29,512 --> 00:49:32,098
He's a good guy,
but I don't know if he's gonna vouch for you.
941
00:49:32,265 --> 00:49:35,810
He avoids controversy. He doesn't like that.
He's easily intimidated.
942
00:49:35,977 --> 00:49:38,230
-Is he your husband?
-Carlton's on his way!
943
00:49:38,396 --> 00:49:40,607
No, he's not my husband.
He's married to the woman out there
944
00:49:40,774 --> 00:49:42,984
screaming to have you kicked out right now.
He's my brother.
945
00:49:43,610 --> 00:49:45,278
After everything we had in Amsterdam
946
00:49:45,445 --> 00:49:47,489
turns out Burt and I have no idea
who you are.
947
00:49:48,573 --> 00:49:52,077
You know exactly who I am.
I know exactly who you are.
948
00:49:52,911 --> 00:49:55,497
All three of us. Burt too.
949
00:49:56,039 --> 00:49:58,291
We know each other the way it counts.
950
00:49:58,458 --> 00:50:01,586
And if you two still have an arrangement,
then I'm still part of it.
951
00:50:01,753 --> 00:50:03,004
Maybe not after 12 years.
952
00:50:03,171 --> 00:50:05,090
Yes, after 12 years. Yes.
953
00:50:05,257 --> 00:50:09,052
Because I ended up here.
And I came back because of you and you.
954
00:50:13,223 --> 00:50:14,516
That's true.
955
00:50:17,269 --> 00:50:19,771
I told you when you left Amsterdam,
something bad would happen.
956
00:50:19,938 --> 00:50:22,732
I said it would be the bad part of the dream.
Did I not say that?
957
00:50:23,525 --> 00:50:24,985
-It's true.
-And here we are.
958
00:50:25,151 --> 00:50:28,989
Valerie, Carlton's on his way. Open the door.
959
00:50:29,155 --> 00:50:30,407
We can get out of it.
960
00:50:33,785 --> 00:50:35,829
Well, it's different here,
so I don't know about that.
961
00:50:35,996 --> 00:50:37,998
Carlton is coming, Valerie.
962
00:50:38,164 --> 00:50:41,293
-I have a feeling this is Carlton.
-Oh, no.
963
00:50:41,626 --> 00:50:43,128
No. Oh, no, no, no.
964
00:50:45,547 --> 00:50:47,215
-Carlton. Carlton. Please.
-Wait. Wait
965
00:50:52,429 --> 00:50:56,099
Valerie, do you see what happens?
How do you possibly know any of these men?
966
00:51:01,646 --> 00:51:04,024
There he is. The brandy, Mrs. Moran.
967
00:51:09,654 --> 00:51:11,114
No, thank you. I don't drink.
968
00:51:11,615 --> 00:51:13,992
Well, I don't think I trust a man
who doesn't like a drink
969
00:51:14,159 --> 00:51:16,036
especially at a time like this.
970
00:51:17,454 --> 00:51:19,247
Where is my eye, Harold?
971
00:51:20,332 --> 00:51:21,958
-Right here.
-Thanks.
972
00:51:22,542 --> 00:51:26,713
I never expected two decorated soldiers
to get knocked out in my own home.
973
00:51:27,589 --> 00:51:28,840
No, just one, sir.
974
00:51:29,758 --> 00:51:32,969
Oh, that's right, Mr. Woodman.
You were too fast for Carlton.
975
00:51:33,803 --> 00:51:34,971
I was.
976
00:51:35,138 --> 00:51:37,766
They started talking to Valerie,
and she's not well.
977
00:51:37,933 --> 00:51:41,269
And please, darling girl, stop crying.
978
00:51:42,020 --> 00:51:46,107
It's only natural for her to cry, Libby.
She just found out her friend is dead.
979
00:51:47,192 --> 00:51:49,236
We couldn't keep it from her for forever.
980
00:51:49,986 --> 00:51:52,489
I'm not so ill that I can't talk to people.
981
00:51:52,656 --> 00:51:55,659
You leave me here with this invalid
when you know very well that I think
982
00:51:55,825 --> 00:51:56,826
-she should be hospitalized.
-Libby.
983
00:51:56,993 --> 00:51:59,829
-It's for her own good. I can't handle
-If you ever say that to me again
984
00:51:59,996 --> 00:52:01,748
-It will be a better place for you.
-I'll put you in a hospital.
985
00:52:01,915 --> 00:52:03,708
-I'll send you to a witch trial.
-Ladies, please.
986
00:52:03,875 --> 00:52:06,044
Ladies. Stop.
987
00:52:07,796 --> 00:52:11,675
I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice.
988
00:52:12,467 --> 00:52:16,012
She was talking to these men
like she knows them. That terrified me.
989
00:52:19,015 --> 00:52:20,600
Do you know one another?
990
00:52:20,767 --> 00:52:21,768
-Yes.
-No.
991
00:52:23,103 --> 00:52:24,646
-Yes.
-We do, indeed.
992
00:52:24,813 --> 00:52:26,064
Europe.
993
00:52:26,231 --> 00:52:27,232
From Amsterdam.
994
00:52:27,399 --> 00:52:28,316
The hospital.
995
00:52:28,483 --> 00:52:30,652
They said they were from
the Episcopal charities.
996
00:52:30,819 --> 00:52:32,904
Is there any truth to that at all?
997
00:52:33,446 --> 00:52:34,489
-Absolutely.
-In part.
998
00:52:34,656 --> 00:52:35,657
In part?
999
00:52:36,283 --> 00:52:37,867
Hey, the gala is coming up.
1000
00:52:38,034 --> 00:52:41,413
Mostly a veteran event.
But there might be Episcopalians there.
1001
00:52:41,580 --> 00:52:44,249
And Bill Meekins was our featured speaker.
1002
00:52:44,833 --> 00:52:47,377
But we find ourselves
in this terrible situation
1003
00:52:47,544 --> 00:52:51,006
where we're accused of killing Liz Meekins,
which is not true in any way.
1004
00:52:51,172 --> 00:52:52,549
Liz mentioned the name Voze
1005
00:52:52,716 --> 00:52:54,843
and so we thought
you might know who was after her
1006
00:52:55,010 --> 00:52:56,219
and can help clear our names.
1007
00:52:56,386 --> 00:52:58,513
We're veterans. We're respectable.
1008
00:52:58,680 --> 00:53:00,682
We wouldn't be involved in any of this
1009
00:53:02,058 --> 00:53:03,143
except to help.
1010
00:53:04,144 --> 00:53:07,647
Bill Meekins was a graham cracker of a man.
1011
00:53:08,023 --> 00:53:10,650
Not a mean bone in his body.
1012
00:53:10,817 --> 00:53:13,069
Then why did I have to help her?
1013
00:53:13,236 --> 00:53:16,740
Why did I have to encourage her to go around
everyone we know and hire these two?
1014
00:53:16,907 --> 00:53:18,325
I did help her, darling.
1015
00:53:19,034 --> 00:53:21,578
I told her to come to me before it got bad.
1016
00:53:22,203 --> 00:53:23,413
Now look what happened.
1017
00:53:24,414 --> 00:53:28,335
Yes. Look what you did, Valerie.
I'm sorry, it's unfortunate
1018
00:53:28,501 --> 00:53:31,588
-but you shouldn't have gotten involved.
-It's not her fault.
1019
00:53:31,755 --> 00:53:33,632
-It's not her fault.
-Tom.
1020
00:53:33,798 --> 00:53:35,050
-How is this not her fault?
-It's not
1021
00:53:35,217 --> 00:53:37,636
-Some things are her fault.
-Tom. Tom.
1022
00:53:38,428 --> 00:53:39,346
Oh, Tom.
1023
00:53:39,512 --> 00:53:41,097
She's sick.
1024
00:53:45,769 --> 00:53:47,520
We can find who killed Bill Meekins.
1025
00:53:47,687 --> 00:53:50,607
It's probably the same people
who killed his daughter.
1026
00:53:50,774 --> 00:53:52,234
We're looking into it.
1027
00:53:52,400 --> 00:53:55,987
And that information will clear our names.
1028
00:53:56,154 --> 00:53:59,324
Now, the autopsy indicated
that he was possibly poisoned
1029
00:54:00,075 --> 00:54:02,035
by too many medicines while he was in Europe.
1030
00:54:02,202 --> 00:54:04,621
Do you know who he was traveling with,
who sent him?
1031
00:54:05,121 --> 00:54:08,625
I can help you find out,
but I can't get personally involved.
1032
00:54:08,792 --> 00:54:09,793
You're a coward, Tom.
1033
00:54:09,960 --> 00:54:11,753
Don't you dare call him a coward.
1034
00:54:11,920 --> 00:54:14,089
You know that's what he was called
by those prep-school kids.
1035
00:54:14,256 --> 00:54:16,383
It's cruel, Valerie, and you know that.
1036
00:54:16,758 --> 00:54:20,011
They want me to get involved
in all these committees, clubs.
1037
00:54:20,804 --> 00:54:22,180
Do you know what I do instead?
1038
00:54:24,391 --> 00:54:25,642
I'm a bird watcher.
1039
00:54:26,560 --> 00:54:27,894
That's what I do.
1040
00:54:28,061 --> 00:54:29,896
It must be good, get you outside.
1041
00:54:30,063 --> 00:54:32,482
You're a bird watcher.
He's ridiculous.
1042
00:54:32,649 --> 00:54:36,403
He's no more ridiculous than you are
with your movies, razor blades, teacups
1043
00:54:36,570 --> 00:54:39,489
the horrid things you make.
Honestly, Valerie, they're demented.
1044
00:54:39,656 --> 00:54:40,699
Excuse me.
1045
00:54:41,283 --> 00:54:43,451
You said that you could help us find
1046
00:54:44,119 --> 00:54:46,454
who traveled with him to Europe.
Who would know?
1047
00:54:49,791 --> 00:54:51,960
Gil Dillenbeck would know. Do you know him?
1048
00:54:53,086 --> 00:54:54,379
The whole country knows him.
1049
00:54:54,546 --> 00:54:57,215
He's the most decorated Marine in US history.
1050
00:54:57,382 --> 00:54:59,175
-Yeah.
-Yes, he is.
1051
00:54:59,342 --> 00:55:02,762
Dillenbeck was friends with Meekins.
They were both generals.
1052
00:55:02,929 --> 00:55:04,556
I never got involved in the military.
1053
00:55:04,723 --> 00:55:06,933
I just ran the family's textile company.
1054
00:55:07,601 --> 00:55:10,562
Dillenbeck can tell you
who was traveling with Meekins.
1055
00:55:11,229 --> 00:55:12,230
I wouldn't trust anyone else.
1056
00:55:12,397 --> 00:55:15,233
And I don't have access
to that kind of information myself.
1057
00:55:16,109 --> 00:55:18,737
-Okay, okay. We met him twice.
-Yeah.
1058
00:55:18,904 --> 00:55:21,239
Took a picture with him once in Belgium
and another
1059
00:55:21,406 --> 00:55:22,574
-D.C.
-at the Bonus Army march
1060
00:55:22,741 --> 00:55:24,576
-in summer '32.
-Right.
1061
00:55:24,743 --> 00:55:26,620
-We still have those pictures, Mr. Voze.
-Yeah. Right.
1062
00:55:26,786 --> 00:55:29,164
He's very particular
about who he'll speak to.
1063
00:55:30,457 --> 00:55:32,876
If you've met him,
and you're soldiers he respects
1064
00:55:33,043 --> 00:55:35,045
your chances are far better than mine.
1065
00:55:35,212 --> 00:55:37,130
Yeah, he distrusts people of means.
1066
00:55:37,964 --> 00:55:41,301
If you meet him, please do let us know.
I would love to shake his hand.
1067
00:55:42,469 --> 00:55:45,972
Libby saw Dillenbeck in the newsreel,
and she has a crush on him.
1068
00:55:46,139 --> 00:55:49,392
-Don't be ridiculous, Valerie.
-You have talked about that newsreel.
1069
00:55:49,559 --> 00:55:50,644
He's a very impressive man.
1070
00:55:50,810 --> 00:55:53,188
-And I happen to like that newsreel.
-Yes, he is.
1071
00:55:53,355 --> 00:55:55,482
-Don't play it. Don't play it, Tom.
-Oh, we should play it before they go.
1072
00:55:55,649 --> 00:55:56,733
Valerie
1073
00:55:56,900 --> 00:55:58,985
Gil Dillenbeck is perhaps the one hope
your friends have
1074
00:55:59,152 --> 00:56:00,362
of getting out of all this trouble.
1075
00:56:05,033 --> 00:56:07,202
Would you like to see the newsreel?
1076
00:56:09,246 --> 00:56:10,330
Oh, good.
1077
00:56:12,916 --> 00:56:15,335
The veterans who marched last summer
for benefits
1078
00:56:15,502 --> 00:56:18,296
remain under the leadership of
General Gil Dillenbeck.
1079
00:56:18,463 --> 00:56:20,674
The veterans' benefits are still unpaid
1080
00:56:20,840 --> 00:56:23,176
though the brave general
remains their spokesperson.
1081
00:56:24,386 --> 00:56:27,430
Look, look, it makes me so damn mad.
1082
00:56:27,597 --> 00:56:30,016
A whole lot of people speak of you as tramps.
1083
00:56:30,183 --> 00:56:32,561
Tramps! You men are tramps.
1084
00:56:32,727 --> 00:56:35,480
Who are these people who dare call you that?
1085
00:56:35,647 --> 00:56:36,731
You're soldiers.
1086
00:56:36,898 --> 00:56:39,693
You sacrificed your lives, your limbs.
1087
00:56:39,985 --> 00:56:42,654
You've suffered that for your country.
1088
00:56:45,991 --> 00:56:48,868
The government burned them
out of the nation's capital.
1089
00:56:49,035 --> 00:56:51,204
Veterans never got one benefit.
1090
00:56:51,454 --> 00:56:53,832
Who in the hell has done all the bleeding
for this country
1091
00:56:53,999 --> 00:56:56,209
and for this law,
and this Constitution anyhow
1092
00:56:56,376 --> 00:56:58,044
but you fellows?
1093
00:56:58,211 --> 00:56:59,754
Tom, it ruined the newsreel.
1094
00:56:59,921 --> 00:57:01,882
I'm so sorry, darling. I will replace that.
1095
00:57:02,048 --> 00:57:03,425
Libby's precious newsreel.
1096
00:57:03,592 --> 00:57:06,052
We were there.
We took pictures with the general.
1097
00:57:06,219 --> 00:57:08,638
Such a handsome man. Such a strong man.
1098
00:57:08,805 --> 00:57:11,141
Now that is true character in a man.
1099
00:57:11,308 --> 00:57:14,144
Tom is also of excellent character.
And, yes
1100
00:57:14,311 --> 00:57:17,647
he prefers birding to politics.
But it's meaningful.
1101
00:57:17,814 --> 00:57:19,608
You said you'd come back.
1102
00:57:20,525 --> 00:57:22,861
Why? So you could leave me?
1103
00:57:23,862 --> 00:57:25,614
I didn't know if I was
a fleeting adventure
1104
00:57:25,780 --> 00:57:28,617
or if you even thought about me
at all, Valerie.
1105
00:57:28,783 --> 00:57:31,953
I never thought of anyone else. Not really.
1106
00:57:33,163 --> 00:57:34,331
What about you?
1107
00:57:35,832 --> 00:57:37,626
No. Not really.
1108
00:57:38,960 --> 00:57:39,961
Really?
1109
00:57:41,129 --> 00:57:42,130
Yes.
1110
00:57:43,924 --> 00:57:46,009
And what did you mean, embarrassed?
What did you mean by that?
1111
00:57:46,176 --> 00:57:49,221
Embarrassed to contact me all these years?
1112
00:57:49,888 --> 00:57:53,475
Just seeing me like this.
It's not who I was in Amsterdam.
1113
00:57:53,642 --> 00:57:57,145
And for what? For what?
We can't be together in this country.
1114
00:58:03,985 --> 00:58:05,237
You see that garden?
1115
00:58:06,988 --> 00:58:09,324
I spend at least an hour out there every day.
1116
00:58:09,491 --> 00:58:10,492
That's great.
1117
00:58:11,910 --> 00:58:14,704
See a rose-breasted grosbeak
1118
00:58:14,871 --> 00:58:16,498
a dark-eyed junco
1119
00:58:17,165 --> 00:58:18,917
reminds me of God's green earth.
1120
00:58:20,794 --> 00:58:22,796
Yeah, I don't know those birds.
1121
00:58:23,713 --> 00:58:25,632
There's this man from England
1122
00:58:25,799 --> 00:58:29,386
who has violated
every sacred rule of birding
1123
00:58:30,178 --> 00:58:34,683
by going into 24 nests
of a near-extinct species of bird
1124
00:58:35,600 --> 00:58:37,561
to take 24 eggs.
1125
00:58:38,311 --> 00:58:40,313
All for one man's selfish glorification
1126
00:58:40,480 --> 00:58:44,025
to get his name in a bird book
for some meaningless discovery.
1127
00:58:46,611 --> 00:58:49,447
And that is the type of person, I think,
who very likely
1128
00:58:49,614 --> 00:58:52,200
did something awful
to Bill Meekins and his daughter.
1129
00:58:52,409 --> 00:58:56,037
I'm trying to follow you here, sir.
You're saying that man, the bird thing
1130
00:58:56,663 --> 00:58:58,832
England, the nest, and the book
1131
00:58:58,999 --> 00:59:01,835
that he killed Bill Meekins?
1132
00:59:02,294 --> 00:59:04,963
I'm trying to make a point. Yeah?
1133
00:59:05,130 --> 00:59:06,840
That type of man.
1134
00:59:07,924 --> 00:59:11,136
Okay. I'm still not certain.
What do you mean?
1135
00:59:12,095 --> 00:59:14,347
Dr. Berendsen, you seem like a good person
1136
00:59:14,514 --> 00:59:16,892
with your medicines and your veterans.
1137
00:59:17,767 --> 00:59:20,645
You shouldn't be hindered.
You should be helped.
1138
00:59:21,563 --> 00:59:23,398
-But I'm only one person.
-Sir
1139
00:59:24,316 --> 00:59:27,360
we didn't do anything,
and we need the police to know that.
1140
00:59:30,113 --> 00:59:31,197
Maybe Dillenbeck.
1141
00:59:35,619 --> 00:59:37,329
-Tomorrow?
1142
00:59:37,495 --> 00:59:39,664
Can you come back tomorrow?
The house will be empty.
1143
00:59:39,831 --> 00:59:42,459
They'll be at the other house
for one of Libby's culture talks, please.
1144
00:59:44,628 --> 00:59:45,879
Shush.
1145
00:59:46,046 --> 00:59:48,632
What do you mean, shush?
What are you guys doing?
1146
00:59:48,798 --> 00:59:51,801
I've been discussing crimes
of the bird society of England.
1147
00:59:52,260 --> 00:59:53,720
Your brother's a little kooky.
1148
00:59:53,887 --> 00:59:57,265
Burt, I don't know what's happening,
but it's far beyond Meekins and his daughter.
1149
00:59:57,432 --> 00:59:59,851
And I don't trust my medications now either.
1150
01:00:00,518 --> 01:00:04,481
We just have to get Dillenbeck. That's it.
1151
01:00:04,648 --> 01:00:06,024
Great, take me with you.
1152
01:00:06,191 --> 01:00:08,610
-Valerie.
-I can come. I can help.
1153
01:00:09,444 --> 01:00:11,696
-She can. It's true.
-Burt.
1154
01:00:11,863 --> 01:00:13,448
The three of us, we were inseparable.
1155
01:00:13,615 --> 01:00:16,826
We did things, we got things done,
and most of all, we lived.
1156
01:00:17,410 --> 01:00:19,454
-Harold?
-I have to get out of here
1157
01:00:19,621 --> 01:00:21,039
-please!
-She's right.
1158
01:00:21,206 --> 01:00:23,708
-Burt. She could help us.
-I can help.
1159
01:00:23,875 --> 01:00:24,876
Valerie?
1160
01:00:25,043 --> 01:00:27,546
What are you doing?
It's time to get your friends to the door.
1161
01:00:27,712 --> 01:00:29,548
Dr. Malin's coming.
1162
01:00:33,385 --> 01:00:35,720
Thank you for coming. Sorry for the trouble.
1163
01:00:35,887 --> 01:00:38,473
Thank you. This turned out very helpful.
1164
01:00:38,640 --> 01:00:39,933
Looking forward to this.
1165
01:00:40,600 --> 01:00:42,769
Please say goodbye to Carlton for me.
1166
01:00:45,522 --> 01:00:47,399
Thank you. Talk to you soon.
1167
01:00:53,488 --> 01:00:54,489
Valerie?
1168
01:00:55,282 --> 01:00:58,118
Dr. Malin will be here with the remedies
you asked for, remember?
1169
01:01:02,163 --> 01:01:03,456
Are you Dr. Malin?
1170
01:01:03,623 --> 01:01:04,708
Yes. Yes, I am.
1171
01:01:04,874 --> 01:01:07,961
I'm a doctor. If you don't mind my asking
1172
01:01:08,128 --> 01:01:10,547
in your professional opinion,
what is her condition?
1173
01:01:11,423 --> 01:01:13,633
Hereditary nervous disorder.
1174
01:01:13,967 --> 01:01:17,762
Affects her blood pressure,
her balance, her nerves and movement.
1175
01:01:18,221 --> 01:01:20,307
No, she never had that before, Doctor.
1176
01:01:21,099 --> 01:01:22,601
It advances with age.
1177
01:01:24,144 --> 01:01:25,478
-Thank you.
-Thank you, Doctor.
1178
01:01:31,776 --> 01:01:32,777
My God.
1179
01:01:32,944 --> 01:01:34,321
I can't believe we saw Valerie.
1180
01:01:34,487 --> 01:01:36,698
-First thing tomorrow
-She looks great.
1181
01:01:37,324 --> 01:01:39,492
-First thing
-Such bad luck, she got that ailment.
1182
01:01:39,659 --> 01:01:42,621
we go to Dillenbeck's,
and we hope we get in.
1183
01:01:43,413 --> 01:01:45,206
Dillenbeck said no, Burt.
1184
01:01:45,373 --> 01:01:48,501
Dillenbeck said no? What do you mean,
he said no? Did you talk to him?
1185
01:01:48,668 --> 01:01:51,880
I talked to his wife. She said no.
They get too many visitors.
1186
01:01:52,047 --> 01:01:54,090
We have to keep trying.
1187
01:01:55,050 --> 01:01:58,929
Did you send the photographs
of when we met him?
1188
01:01:59,095 --> 01:02:02,432
No, because you have to bring
the pictures yourself.
1189
01:02:02,599 --> 01:02:05,477
All right, where is Harold?
He was supposed to take me to Dillenbeck's.
1190
01:02:05,644 --> 01:02:08,230
-He was meant to be here hours ago.
-I don't know.
1191
01:02:08,396 --> 01:02:12,025
But the police are here,
and they wanna talk to you.
1192
01:02:13,693 --> 01:02:17,030
Okay. All right, everything all at once.
1193
01:02:17,197 --> 01:02:19,366
Irma St. Clair is waiting, also.
1194
01:02:19,532 --> 01:02:21,910
God! All right.
1195
01:02:23,870 --> 01:02:25,497
Peanuts
1196
01:02:25,664 --> 01:02:26,581
Not now. Not now.
1197
01:02:28,708 --> 01:02:31,920
-Are you sure this is safe, Valerie?
-Come on. Yes, it's safe. It's fine.
1198
01:02:32,087 --> 01:02:34,673
They're at the other house.
They'll be there all day.
1199
01:02:38,176 --> 01:02:39,761
Remember this?
1200
01:02:40,971 --> 01:02:42,305
You look perfect.
1201
01:02:42,973 --> 01:02:43,974
That's you.
1202
01:02:48,687 --> 01:02:49,688
That's you.
1203
01:02:59,864 --> 01:03:02,117
-Amsterdam.
-Say, Amsterdam.
1204
01:03:02,617 --> 01:03:04,035
Amsterdam.
1205
01:03:05,287 --> 01:03:07,038
Amsterdam.
1206
01:03:07,622 --> 01:03:10,125
-This pill has gotta be better.
-Of course.
1207
01:03:10,333 --> 01:03:12,836
Morty, it's for the pain and the nerves.
1208
01:03:13,712 --> 01:03:16,381
Detective Getweiler, you want the medicine.
1209
01:03:16,548 --> 01:03:18,258
-Let me do that for ya. Come on.
-This hip is killing me.
1210
01:03:18,425 --> 01:03:21,678
No, no, no. Come on. Come on. Give it to me.
Give that to me.
1211
01:03:21,845 --> 01:03:24,097
Oh, my hip is killing me.
1212
01:03:26,182 --> 01:03:27,017
There you go.
1213
01:03:27,183 --> 01:03:29,019
-So painful.
-Please, please, please.
1214
01:03:29,185 --> 01:03:31,187
Let me do that next time.
What are friends for?
1215
01:03:31,354 --> 01:03:34,232
I think there will be no next time.
Listen to me.
1216
01:03:34,399 --> 01:03:36,443
We might have to close down your office.
1217
01:03:37,152 --> 01:03:39,404
Lem, close down the office?
1218
01:03:39,571 --> 01:03:41,281
Yeah, close down your office, yeah.
1219
01:03:41,448 --> 01:03:42,657
We need hard evidence.
1220
01:03:42,824 --> 01:03:45,285
Detective Hiltz, look, you don't understand.
1221
01:03:45,452 --> 01:03:47,287
Me and Lem, this and this.
1222
01:03:47,454 --> 01:03:49,915
-Tell him, Lem.
-Exactly, we got metal in our blood
1223
01:03:50,081 --> 01:03:52,417
in our brain. Imagine that.
1224
01:03:52,584 --> 01:03:54,127
You have flat arches.
1225
01:03:54,294 --> 01:03:56,922
You couldn't serve. We understand.
1226
01:03:57,088 --> 01:03:59,257
-You're still our chief suspects.
-Why?
1227
01:03:59,424 --> 01:04:02,510
Why? You know, you know we didn't do this.
1228
01:04:02,677 --> 01:04:03,887
No, everyone says you did it.
1229
01:04:04,054 --> 01:04:07,057
Everyone says? Every There was one man.
1230
01:04:07,224 --> 01:04:08,350
-Yeah.
-He did it.
1231
01:04:08,516 --> 01:04:10,977
Now my captain needs to know why you did
1232
01:04:11,144 --> 01:04:12,687
that hush-hush autopsy on the father.
1233
01:04:12,854 --> 01:04:14,648
There was nothing hush-hush about it.
1234
01:04:14,814 --> 01:04:18,276
Liz Meekins authorized it. Completely legal.
1235
01:04:18,443 --> 01:04:19,736
Harold can verify that.
1236
01:04:19,903 --> 01:04:21,071
Let's see the autopsy results.
1237
01:04:21,238 --> 01:04:22,322
Yes, let me get the autopsy
1238
01:04:22,489 --> 01:04:23,990
-from Irma St. Clair right in here.
-Excuse me, Doctor.
1239
01:04:24,157 --> 01:04:27,244
Overseas, I understand that
they have medicines for strength.
1240
01:04:27,410 --> 01:04:29,246
Do you got anything here for strength?
1241
01:04:29,412 --> 01:04:30,914
-What?
-Power? Power.
1242
01:04:31,081 --> 01:04:32,791
-Can I get the autopsy report
-Yeah, but
1243
01:04:32,958 --> 01:04:34,084
-from Irma St. Clair
-Hiltz, wait.
1244
01:04:34,251 --> 01:04:35,710
one of the best autopsy nurses
in the city?
1245
01:04:35,877 --> 01:04:36,962
Yes, thank you.
1246
01:04:37,587 --> 01:04:39,089
Optimism.
1247
01:04:40,048 --> 01:04:43,426
I understand we both had
a very unusual time
1248
01:04:43,593 --> 01:04:45,011
since last we saw each other.
1249
01:04:45,887 --> 01:04:48,848
What happened?
Why is your coat over your shoulder?
1250
01:04:49,474 --> 01:04:50,892
That's what I wanted to tell you.
1251
01:04:51,059 --> 01:04:53,812
I was filing the autopsy results
when this red-faced man
1252
01:04:53,979 --> 01:04:55,897
-with an angry face
-Oh, God.
1253
01:04:56,064 --> 01:04:57,983
-and this other man
-What happened?
1254
01:04:58,149 --> 01:05:01,361
They threw me down, they broke my wrist
1255
01:05:02,404 --> 01:05:05,031
and they took the autopsy results.
They took everything.
1256
01:05:05,198 --> 01:05:06,825
-But it wasn't
-That's not well done.
1257
01:05:06,992 --> 01:05:08,034
-I know.
-That is angulated.
1258
01:05:08,201 --> 01:05:10,787
That needs to be reset,
or else that is gonna be very bad.
1259
01:05:11,997 --> 01:05:14,749
-Can I? Let me take your coat.
-Okay. Let me sit down. Thank you.
1260
01:05:15,292 --> 01:05:16,334
Are you all right?
1261
01:05:20,297 --> 01:05:22,716
No, this is not a good job.
1262
01:05:22,883 --> 01:05:24,509
That's it. Hold on. Two more.
1263
01:05:24,676 --> 01:05:28,388
One time, you were telling me
whether you like the Spanish melody
1264
01:05:28,555 --> 01:05:30,765
-What?
-or was it classical?
1265
01:05:30,932 --> 01:05:31,933
Classical
1266
01:05:33,894 --> 01:05:35,812
That's it. That's it.
1267
01:05:35,979 --> 01:05:37,939
All done. It's okay.
1268
01:05:38,523 --> 01:05:40,442
It's okay. All right now.
1269
01:05:41,651 --> 01:05:42,777
-Okay?
-Yes.
1270
01:05:42,944 --> 01:05:44,779
That's it. I gotta get a sling.
1271
01:05:44,946 --> 01:05:47,073
-Just keep that supported.
-Yes.
1272
01:05:47,824 --> 01:05:50,118
I'm so sorry that
you got mixed up in all this.
1273
01:05:50,619 --> 01:05:53,538
I'm an autopsy nurse.
I get mixed up in all sorts of things.
1274
01:05:53,705 --> 01:05:56,124
Besides, brought me closer to you and to
1275
01:05:59,085 --> 01:06:00,503
They're waiting for us.
1276
01:06:02,505 --> 01:06:03,632
Let them wait.
1277
01:06:13,016 --> 01:06:14,434
Why is he playing music?
1278
01:06:14,601 --> 01:06:17,938
He likes music. I don't know
why he's playing it now.
1279
01:06:19,189 --> 01:06:20,857
Do you like this music?
1280
01:06:21,358 --> 01:06:24,402
Me? I don't know.
1281
01:07:10,782 --> 01:07:11,783
Beatrice.
1282
01:07:13,952 --> 01:07:14,953
What are you doing here?
1283
01:07:15,120 --> 01:07:16,538
Who is this woman?
1284
01:07:18,957 --> 01:07:21,084
This is Irma. We work together.
1285
01:07:25,714 --> 01:07:26,965
She's an autopsy nurse.
1286
01:07:27,132 --> 01:07:28,049
Don't give me that.
1287
01:07:28,884 --> 01:07:30,093
Come home.
1288
01:07:30,635 --> 01:07:32,596
I'll defy my family so we can be together.
1289
01:07:32,762 --> 01:07:33,972
Is this real?
1290
01:07:34,973 --> 01:07:38,351
Why are you here now, of all times?
Like, you never come here.
1291
01:07:38,518 --> 01:07:42,272
'Cause Shirley's on my side, and she calls me
and tells me when to protect my husband.
1292
01:07:43,106 --> 01:07:46,818
My father controls your medical license.
You know that.
1293
01:07:47,652 --> 01:07:49,654
Can you get your parents to put their names
on the committee
1294
01:07:49,821 --> 01:07:53,658
for the gala for the veterans,
so we can get respect and dignity
1295
01:07:53,825 --> 01:07:59,122
and you can tell your parents that
Tom Voze might get involved?
1296
01:07:59,289 --> 01:08:02,375
Well, yes. But how will you get him?
You won't get him.
1297
01:08:02,542 --> 01:08:03,835
I already met him.
1298
01:08:04,836 --> 01:08:06,129
I introduced you.
1299
01:08:06,296 --> 01:08:10,050
Well, you didn't introduce us.
You told us about him
1300
01:08:10,217 --> 01:08:13,136
and then me and Harold, we met him.
1301
01:08:13,553 --> 01:08:15,430
Really sorry, Burt.
1302
01:08:15,972 --> 01:08:18,516
I think you should think about who you are
1303
01:08:18,683 --> 01:08:20,310
and what you want to be.
1304
01:08:32,280 --> 01:08:34,199
Shirley. Not helpful.
1305
01:08:34,991 --> 01:08:35,991
We need a sling!
1306
01:08:36,159 --> 01:08:37,326
Where are the autopsy results?
1307
01:08:37,494 --> 01:08:41,455
She was rolled, Lem,
quite possibly by the same man
1308
01:08:41,623 --> 01:08:43,500
-who pushed Liz Meekins.
-I got the sling.
1309
01:08:43,667 --> 01:08:46,335
-I can give you a description. He was
-You mean, they're stolen?
1310
01:08:46,503 --> 01:08:47,712
Yes, they were stolen.
1311
01:08:48,380 --> 01:08:49,714
So, what about the results?
1312
01:08:49,880 --> 01:08:51,758
I can tell you the results. I remember them.
1313
01:08:51,924 --> 01:08:55,136
I found mercury, luminol,
and somnifene in his stomach
1314
01:08:55,303 --> 01:08:57,179
and they were in high amounts.
1315
01:08:57,347 --> 01:09:00,016
I believe they were given to him
the last week of his life.
1316
01:09:00,183 --> 01:09:03,186
Last week, which means probably on the boat.
1317
01:09:03,353 --> 01:09:05,480
So, we don't have anything
to give our captain, right?
1318
01:09:06,022 --> 01:09:08,984
She just gave you the evidence.
1319
01:09:09,150 --> 01:09:11,486
I can give you an affidavit.
I do them all the time.
1320
01:09:11,652 --> 01:09:12,654
I'm bonded by the city.
1321
01:09:12,821 --> 01:09:13,862
How about that? Right?
1322
01:09:14,030 --> 01:09:15,115
-I mean, we are doing
-And certified.
1323
01:09:15,281 --> 01:09:16,700
Yes. We're doing your job for you.
1324
01:09:16,866 --> 01:09:19,661
What about the dead daughter?
Throw this guy in jail.
1325
01:09:19,828 --> 01:09:21,538
-Let me handle this. Let me handle this.
-Lem. Lem, Lem.
1326
01:09:21,705 --> 01:09:24,374
-What's this degenerate tea set?
-Please do not touch that.
1327
01:09:24,540 --> 01:09:26,500
-That is art.
-You gotta get rid of this. It's obscene.
1328
01:09:26,668 --> 01:09:27,794
-That's art.
-No, that's not art.
1329
01:09:27,960 --> 01:09:30,714
Art is beautiful, lovely, evokes thoughts.
1330
01:09:30,880 --> 01:09:32,257
That's what that is.
1331
01:09:32,424 --> 01:09:33,758
-That's what that is?
-Yes.
1332
01:09:33,924 --> 01:09:36,052
Why would you take a tea set,
a lovely tea set
1333
01:09:36,219 --> 01:09:37,971
and turn it into an instrument of violence?
1334
01:09:38,138 --> 01:09:39,763
-That's a good question.
-It makes no sense.
1335
01:09:39,931 --> 01:09:42,808
Perhaps, Lem, the question of the century.
1336
01:09:43,643 --> 01:09:47,272
-Don't think about it too much. Lem.
-Burt.
1337
01:09:47,438 --> 01:09:49,524
Lem, where is the camaraderie?
1338
01:09:49,691 --> 01:09:51,735
We were in the Argonne. Let's live.
1339
01:09:53,737 --> 01:09:55,822
New pill. Remember this.
1340
01:09:57,073 --> 01:09:58,742
-You owe me.
-Okay.
1341
01:09:58,909 --> 01:10:00,327
But you owe me too.
1342
01:10:01,661 --> 01:10:04,164
Get me Harold's contract with Liz Meekins.
1343
01:10:04,331 --> 01:10:05,498
I will.
1344
01:10:05,665 --> 01:10:08,126
Truth is possible.
1345
01:10:08,293 --> 01:10:10,712
And I think that love, maybe
1346
01:10:10,879 --> 01:10:12,881
is even possible.
1347
01:10:13,048 --> 01:10:15,550
And this pill is working.
1348
01:10:19,429 --> 01:10:20,764
Truth, love, what?
1349
01:10:23,183 --> 01:10:25,727
Harold has the car. I only got one eye.
1350
01:10:25,894 --> 01:10:27,812
-They don't let me drive.
-We'll find them.
1351
01:10:27,979 --> 01:10:28,980
It's okay.
1352
01:10:29,147 --> 01:10:31,316
Lady of Spain, I adore you
1353
01:10:31,483 --> 01:10:33,944
Right from the night I first saw you
1354
01:10:34,110 --> 01:10:37,239
My heart has been yearning for you
1355
01:10:37,405 --> 01:10:40,492
What else could any heart do?
1356
01:10:40,659 --> 01:10:42,202
Lady of Spain, I love you
1357
01:10:42,369 --> 01:10:43,995
Oh, my God.
1358
01:10:44,162 --> 01:10:46,122
This sounds terrific.
Larry.
1359
01:10:46,957 --> 01:10:48,667
-It's not canceled, right?
-It's not canceled, is it?
1360
01:10:48,833 --> 01:10:50,293
-Definitely not canceled.
-Thank you.
1361
01:10:50,460 --> 01:10:53,004
The reunion is a gem, and you're gonna sing.
1362
01:10:53,171 --> 01:10:55,173
We are going to perform!
1363
01:10:56,716 --> 01:10:59,052
-You be careful.
1364
01:11:00,220 --> 01:11:01,221
Milton!
1365
01:11:02,430 --> 01:11:05,475
Harold was supposed to be
at my office hours ago.
1366
01:11:05,642 --> 01:11:07,561
You okay? You don't look good.
1367
01:11:07,769 --> 01:11:09,813
Things have gotten more complicated,
haven't they?
1368
01:11:10,689 --> 01:11:13,483
You know, my grandfather
shot a guy in the face.
1369
01:11:13,650 --> 01:11:15,193
And he got shot in the face.
1370
01:11:15,360 --> 01:11:18,697
Separate occasions. Separate occasions.
Not the same guy.
1371
01:11:18,863 --> 01:11:20,240
And it all worked out.
1372
01:11:20,699 --> 01:11:22,367
-Good.
-Let's go.
1373
01:11:22,534 --> 01:11:25,579
Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve.
1374
01:11:25,745 --> 01:11:28,290
No, I don't know what to do with that yet.
1375
01:11:28,456 --> 01:11:30,792
We can be right there. Okay, good.
1376
01:11:32,460 --> 01:11:35,297
Where have you been?
I've been worried sick.
1377
01:11:35,463 --> 01:11:37,757
We went on a drive
and found out a lot of things.
1378
01:11:38,216 --> 01:11:40,468
Well, you're not supposed to
go for a drive
1379
01:11:40,635 --> 01:11:43,638
when you're supposed to meet Gil Dillenbeck.
1380
01:11:43,805 --> 01:11:47,183
And the police are waiting on papers
that you promised them.
1381
01:11:47,350 --> 01:11:50,186
Did someone slap you, Burt?
'Cause you have a red mark on your face.
1382
01:11:50,353 --> 01:11:54,482
I fell, I got slapped, I got
Carlton punched me.
1383
01:11:54,649 --> 01:11:55,817
Yeah, I was there for that one.
1384
01:11:55,984 --> 01:11:57,736
We got roughed up too.
1385
01:11:57,903 --> 01:11:59,279
We were in quite a situation.
1386
01:11:59,446 --> 01:12:01,990
Please, not now. In the car.
1387
01:12:02,157 --> 01:12:05,035
Milton, get these to Detective Getweiler.
All right?
1388
01:12:05,201 --> 01:12:07,871
This is Liz Meekins's employment contract.
1389
01:12:08,038 --> 01:12:12,918
Did I mention that I predicted
extreme trouble from a white man in a box?
1390
01:12:13,084 --> 01:12:16,671
Then added to by a white woman
1391
01:12:18,256 --> 01:12:19,341
under a truck.
1392
01:12:19,507 --> 01:12:20,675
The point, Milton?
1393
01:12:20,842 --> 01:12:24,387
You know, I'd rather be on trial
for killin' five white men
1394
01:12:24,554 --> 01:12:26,097
than one white woman.
1395
01:12:26,264 --> 01:12:30,769
'Cause this can lead to one Black man
or more dead in a box.
1396
01:12:31,394 --> 01:12:32,896
Please, let's get going.
1397
01:12:33,063 --> 01:12:36,107
We should've left for Dillenbeck's hours ago.
1398
01:12:36,274 --> 01:12:40,737
That's the only hope that we have
to get out of this situation with the police.
1399
01:12:41,154 --> 01:12:42,155
Why are we stopping here?
1400
01:12:42,322 --> 01:12:44,616
This is not Bucks County.
This is not even out of the city.
1401
01:12:44,783 --> 01:12:46,868
We're making a quick stop at the Waldorf.
1402
01:12:47,035 --> 01:12:49,412
-Is Dillenbeck at the Waldorf?
-We're not here to see Dillenbeck.
1403
01:12:49,579 --> 01:12:52,123
What are you talking about?
What are we doing here? Harold, Valerie!
1404
01:12:53,083 --> 01:12:54,084
Unbelievable!
1405
01:12:54,251 --> 01:12:55,418
Welcome to the Waldorf Astoria, sir.
1406
01:12:55,585 --> 01:12:57,504
-How long will
-We're not staying at the Waldorf.
1407
01:12:57,671 --> 01:12:59,548
We had one thing to do today, Harold.
1408
01:12:59,714 --> 01:13:01,758
One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck.
1409
01:13:01,925 --> 01:13:04,511
-And maybe have an event with a modicum
-This is my situation
1410
01:13:04,678 --> 01:13:06,263
-of dignity and
-from my past that we saw today.
1411
01:13:06,429 --> 01:13:08,473
And it's my peace of mind
that's been twisted, Burt.
1412
01:13:08,640 --> 01:13:11,059
Dillenbeck can't help us until we know
what's really going on.
1413
01:13:11,226 --> 01:13:14,688
-Well, what is going on?
-I don't know, but we're gonna find out.
1414
01:13:14,854 --> 01:13:16,064
-Give me the keys. Give me the keys.
-Absolutely not.
1415
01:13:16,231 --> 01:13:17,274
-Give me the keys.
-You're not driving.
1416
01:13:17,440 --> 01:13:19,442
You can't drive, you one-eyed nut.
1417
01:13:20,694 --> 01:13:22,362
Harold, this is not smart.
1418
01:13:23,572 --> 01:13:26,908
At least, just tell me who we're seeing here.
1419
01:13:27,659 --> 01:13:28,994
Paul Canterbury.
1420
01:13:30,161 --> 01:13:31,663
Paul Canterbury?
1421
01:13:31,830 --> 01:13:33,456
-Yeah. Yeah.
-The glass-eye guy?
1422
01:13:33,623 --> 01:13:35,875
From Amsterdam. The benefactor?
1423
01:13:36,042 --> 01:13:37,586
She still talks to them, Burt.
1424
01:13:40,547 --> 01:13:43,466
-Hello, Paul.
-Oh, Valerie, how are you?
1425
01:13:43,633 --> 01:13:46,052
There you are.
Harold.
1426
01:13:46,636 --> 01:13:48,221
Paul Canterbury.
1427
01:13:48,388 --> 01:13:50,098
Berendsen, how are you?
1428
01:13:51,099 --> 01:13:54,311
Here you go. Dark hazel green.
1429
01:13:55,353 --> 01:13:56,813
Box of six.
1430
01:13:57,564 --> 01:13:58,773
Very kind of you. Thank you.
1431
01:14:01,401 --> 01:14:02,944
It's teatime.
1432
01:14:04,154 --> 01:14:06,364
Is it just me who fancies claret?
1433
01:14:06,531 --> 01:14:09,200
I like to have it going in one hand
and tea in the other.
1434
01:14:09,367 --> 01:14:12,913
We're in a bit of a predicament, Paul.
Thank you for taking the time to see us.
1435
01:14:13,079 --> 01:14:15,248
Valerie, we're prepared
1436
01:14:15,415 --> 01:14:18,376
to do anything we must as gentlemen.
1437
01:14:18,543 --> 01:14:19,419
You bounder!
1438
01:14:19,628 --> 01:14:21,463
You cheat! You disgust me!
1439
01:14:21,630 --> 01:14:23,423
History will redeem me.
1440
01:14:23,590 --> 01:14:24,633
Like hell it will.
1441
01:14:25,550 --> 01:14:27,093
Sorry, everyone.
1442
01:14:27,886 --> 01:14:31,348
It's all right. Drinks on me. Literally.
1443
01:14:33,475 --> 01:14:35,018
Hello.
This way, please.
1444
01:14:37,771 --> 01:14:40,273
You remember Henry Norcross?
He's the American
1445
01:14:40,440 --> 01:14:41,816
Federal employee they don't need
1446
01:14:41,983 --> 01:14:44,069
to talk about,
or I trust they wouldn't be here.
1447
01:14:45,362 --> 01:14:47,447
What does all of this have to do with
1448
01:14:47,614 --> 01:14:50,075
a glass business in England
1449
01:14:50,242 --> 01:14:52,994
and financing in Washington?
1450
01:14:53,161 --> 01:14:55,538
Well, they overlap.
Lots of things overlap, Berendsen.
1451
01:14:55,705 --> 01:14:57,874
The whole world overlaps in its most
1452
01:14:58,041 --> 01:15:00,168
treacherous way if you pay attention.
1453
01:15:00,335 --> 01:15:03,338
And hello, Burt, Harold, Valerie.
1454
01:15:03,505 --> 01:15:05,090
-Hello, Henry.
-You're looking good, Henry.
1455
01:15:05,257 --> 01:15:08,051
It's good to see you too
as we gather here once more
1456
01:15:08,218 --> 01:15:10,512
on the right side of history. Huh?
1457
01:15:10,679 --> 01:15:13,640
Paul, I understand you had
a drink thrown in your face
1458
01:15:13,807 --> 01:15:15,809
-in the tea court just now.
-Yes.
1459
01:15:15,976 --> 01:15:18,019
Just some old business from England, Henry.
1460
01:15:18,186 --> 01:15:20,438
No, no, no. A drink in your face
is a drink in my face.
1461
01:15:20,605 --> 01:15:23,191
I'd like to hear about it, please.
Then we'll get on to new business.
1462
01:15:23,358 --> 01:15:26,903
It was someone from
the Ornithological Society of Great Britain.
1463
01:15:27,070 --> 01:15:29,656
-One of those rotten bastards, huh?
-Yeah.
1464
01:15:33,285 --> 01:15:34,119
What?
1465
01:15:34,744 --> 01:15:37,747
I was told a story about a misdeed
1466
01:15:37,914 --> 01:15:39,541
in the bird society of England.
1467
01:15:40,333 --> 01:15:43,378
And I'm starting to wonder
if that story is about you.
1468
01:15:43,545 --> 01:15:46,131
Our discovery was hardly trivial.
1469
01:15:46,298 --> 01:15:49,759
Yes, we proved that the cuckoo lacks
the capacity, the civility
1470
01:15:49,926 --> 01:15:52,596
-the character to build its own nest.
-Wow.
1471
01:15:53,263 --> 01:15:55,640
How is that possibly significant
1472
01:15:55,807 --> 01:15:58,810
or interesting to anybody or anything?
1473
01:15:58,977 --> 01:16:01,396
Because it shows that the cuckoo
is a parasitic bird.
1474
01:16:01,563 --> 01:16:04,107
It tricks better birds who build nests.
1475
01:16:04,274 --> 01:16:08,403
Cuckoo destroys the host's eggs,
and then destroys the nest itself.
1476
01:16:08,570 --> 01:16:11,448
Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn.
Okay?
1477
01:16:11,615 --> 01:16:15,911
I'd say it's a profound statement on the
parasitic destructive behavior of nature
1478
01:16:16,077 --> 01:16:17,704
-including humans.
-Hear, hear.
1479
01:16:17,871 --> 01:16:20,624
That is especially true
after what we saw today.
1480
01:16:21,458 --> 01:16:23,585
Burt, it's the story about
what happened to us. Listen up.
1481
01:16:23,752 --> 01:16:25,212
We have been trying to tell you, Burt.
1482
01:16:25,378 --> 01:16:27,547
And I think Paul and Henry
should hear this too.
1483
01:16:27,714 --> 01:16:30,050
But we ended up
at a very strange clinic today
1484
01:16:30,217 --> 01:16:31,509
and we found this.
1485
01:16:33,678 --> 01:16:35,388
Those symbols were everywhere.
1486
01:16:36,389 --> 01:16:37,807
Have you seen it before?
1487
01:16:37,974 --> 01:16:39,351
The Committee of the Five.
1488
01:16:41,394 --> 01:16:43,563
I went to see Valerie as we'd arranged
1489
01:16:43,730 --> 01:16:46,316
but then we noticed somebody was watching us.
1490
01:16:46,483 --> 01:16:48,151
Someone was watching us through the curtains.
1491
01:16:48,985 --> 01:16:51,571
That's the man who pushed Liz Meekins.
1492
01:16:51,738 --> 01:16:54,282
And he must've got bored waiting
because he started to leave
1493
01:16:54,449 --> 01:16:57,911
and then we decided to follow him.
And he led us to Rockland County.
1494
01:16:58,745 --> 01:17:00,872
To an unmarked brick building.
1495
01:17:09,756 --> 01:17:11,508
They assumed that we were patients
for a procedure.
1496
01:17:11,675 --> 01:17:13,218
To be sterilized.
1497
01:17:13,677 --> 01:17:15,262
A forced sterilization clinic.
1498
01:17:15,428 --> 01:17:16,763
Then I saw the man.
1499
01:17:16,930 --> 01:17:19,683
This red-faced man.
The man who pushed Liz Meekins.
1500
01:17:19,849 --> 01:17:21,393
He looked right at me, and he said
1501
01:17:21,560 --> 01:17:23,979
This is your moment to end your inferiority.
1502
01:17:24,145 --> 01:17:25,772
You're gonna have that procedure.
1503
01:17:31,403 --> 01:17:32,237
Don't move!
1504
01:17:34,823 --> 01:17:35,657
Shit.
1505
01:17:38,076 --> 01:17:39,494
Somebody call the captain!
1506
01:17:41,663 --> 01:17:43,123
-Come on.
-Stop those people!
1507
01:17:43,290 --> 01:17:45,041
-Help! We need help!
-Call the captain!
1508
01:17:47,085 --> 01:17:48,461
Well, when Valerie's gun finally went off
1509
01:17:48,628 --> 01:17:50,005
it hit a glass, and we got out of there
1510
01:17:50,171 --> 01:17:51,882
-and headed back to the city.
-My God.
1511
01:17:52,674 --> 01:17:54,759
Well, I'm glad you're all right.
1512
01:17:54,926 --> 01:17:58,513
But if you didn't get
the red-faced killer's identification
1513
01:17:58,680 --> 01:18:00,390
then it's of no help, whatsoever.
1514
01:18:00,557 --> 01:18:03,351
What are you talking about, Burt?
It has everything to do with everything.
1515
01:18:03,518 --> 01:18:04,811
Today, that what happened, has to
1516
01:18:04,978 --> 01:18:07,230
-How?
-It starts with me. Well, it starts with me.
1517
01:18:08,023 --> 01:18:10,483
I told some friends in Longview, Texas
1518
01:18:10,650 --> 01:18:12,611
not to visit this very horrifying clinic
1519
01:18:12,777 --> 01:18:14,487
a lot like the one we saw today.
1520
01:18:15,280 --> 01:18:19,075
A mob. A mob of white men chased me.
They harassed me. They tried to kill me.
1521
01:18:19,242 --> 01:18:22,203
They were unsuccessful.
They were very unsuccessful.
1522
01:18:22,370 --> 01:18:24,664
I left Longview, Texas,
and I never looked back.
1523
01:18:26,291 --> 01:18:30,086
It's not just about you and Texas,
nor today in Rockland.
1524
01:18:31,379 --> 01:18:35,050
There is an organization
that wishes to do this all over the world.
1525
01:18:36,426 --> 01:18:37,636
What does it mean?
1526
01:18:38,803 --> 01:18:41,890
It means there's a cabal in this country
tied to another in Germany
1527
01:18:42,057 --> 01:18:44,017
who supports these clinics
1528
01:18:45,143 --> 01:18:46,603
who want to rule the world.
1529
01:18:47,604 --> 01:18:49,940
Rule the world?
1530
01:18:50,941 --> 01:18:52,234
Exactly correct.
1531
01:18:53,818 --> 01:18:55,612
Who's in the cabal?
1532
01:18:55,779 --> 01:18:57,530
Maybe who
1533
01:18:57,697 --> 01:19:01,034
is the wrong question to ask.
Instead ask why.
1534
01:19:02,869 --> 01:19:04,537
Go see Dillenbeck.
1535
01:19:04,704 --> 01:19:08,416
Ask him why his fellow, General Meekins,
was murdered.
1536
01:19:08,583 --> 01:19:13,046
Dillenbeck, he's been leading
on this cabal
1537
01:19:13,213 --> 01:19:16,007
to find out who they are, what they plan.
1538
01:19:17,217 --> 01:19:19,636
Committee of the Five.
1539
01:19:20,554 --> 01:19:22,556
The organization named Der Fรผnf.
1540
01:19:23,390 --> 01:19:25,850
Committee of the Five.
Trying to figure out who they are.
1541
01:19:26,017 --> 01:19:27,269
Committee of the Five.
1542
01:19:27,435 --> 01:19:28,645
-Yeah.
1543
01:19:28,812 --> 01:19:32,274
I think it would be wonderful if Dillenbeck
was the speaker at your reunion.
1544
01:19:33,817 --> 01:19:36,945
Seems your event's becoming rather important,
Berendsen.
1545
01:19:37,988 --> 01:19:40,198
If you can get Dillenbeck to speak
1546
01:19:40,365 --> 01:19:43,868
perhaps it might attract
more influential members of the cabal.
1547
01:19:44,035 --> 01:19:47,789
Yeah, the killer from the street
or the higher-ups paying for it all.
1548
01:19:47,956 --> 01:19:49,082
Wait, wait, wait.
1549
01:19:49,666 --> 01:19:53,044
No. I don't want our event
1550
01:19:53,211 --> 01:19:55,422
Harold's and my event
1551
01:19:55,589 --> 01:19:59,009
to be used like this by anybody.
1552
01:19:59,175 --> 01:20:00,886
Used? No.
1553
01:20:02,262 --> 01:20:04,931
Think of it as protecting what you love.
1554
01:20:05,098 --> 01:20:06,182
Okay?
1555
01:20:07,142 --> 01:20:10,437
We told you in Amsterdam we'd come a-calling,
and here we are.
1556
01:20:10,979 --> 01:20:12,397
And here you are.
1557
01:20:15,233 --> 01:20:16,484
Well, we done here?
1558
01:20:17,777 --> 01:20:19,571
Or you wanna talk more about birds?
1559
01:20:19,738 --> 01:20:22,324
You know, a lot of people assume
that it's about
1560
01:20:22,490 --> 01:20:24,868
the tranquility or the communion with nature.
1561
01:20:25,035 --> 01:20:27,579
But I find bird-watching so fascinating
1562
01:20:27,746 --> 01:20:30,457
because it forces you to decide
1563
01:20:30,624 --> 01:20:32,792
what you are looking at.
1564
01:20:34,461 --> 01:20:36,755
I am honing my art of discernment.
1565
01:20:37,255 --> 01:20:38,590
And I want you to trust me
1566
01:20:38,757 --> 01:20:41,134
that I believe now is the time to intervene.
1567
01:20:41,301 --> 01:20:43,970
We get Gil Dillenbeck to be
the speaker at this event
1568
01:20:44,137 --> 01:20:47,390
he will be the magnet that draws
all the nails out of the wood
1569
01:20:47,557 --> 01:20:50,268
and brings this house of treachery
1570
01:20:50,435 --> 01:20:52,938
down to the ground.
So what do you say, Burt? Please.
1571
01:20:55,273 --> 01:20:56,983
Please try, Burt.
1572
01:21:02,155 --> 01:21:04,950
I don't like to say, I told you so,
but this is all turning out to be
1573
01:21:05,116 --> 01:21:07,118
a lot larger than any of us imagined.
1574
01:21:07,285 --> 01:21:08,370
Yeah.
1575
01:21:08,536 --> 01:21:10,622
If the gala is used by Paul
1576
01:21:10,789 --> 01:21:12,499
-Are you okay?
-You good?
1577
01:21:12,666 --> 01:21:14,626
Fine. It comes and goes. I'm fine.
1578
01:21:14,793 --> 01:21:15,794
Yeah?
1579
01:21:16,378 --> 01:21:18,838
You feel fine, then all of a sudden
1580
01:21:19,005 --> 01:21:20,966
vertigo, you get dizzy
1581
01:21:21,132 --> 01:21:22,342
It comes and goes.
1582
01:21:22,509 --> 01:21:24,844
First, they told me that I had epilepsy.
1583
01:21:25,011 --> 01:21:27,347
I'd never had a seizure,
but they said I had epilepsy
1584
01:21:27,514 --> 01:21:29,140
and the seizures would come
sooner or later.
1585
01:21:29,307 --> 01:21:31,935
But that could be avoided
if I took medication.
1586
01:21:32,143 --> 01:21:33,395
And so I did.
1587
01:21:34,020 --> 01:21:36,064
And then I started having other symptoms,
more symptoms
1588
01:21:36,231 --> 01:21:38,733
and they said, That's hereditary.
That's from your mother's side.
1589
01:21:38,900 --> 01:21:41,278
So they gave me new medications,
and I kept taking that.
1590
01:21:41,444 --> 01:21:43,196
And now years and years have gone by
1591
01:21:43,363 --> 01:21:44,614
and I'm barely leaving the house
1592
01:21:44,864 --> 01:21:48,326
and I feel like I'm a patient,
and I can't live
1593
01:21:48,493 --> 01:21:50,161
and I'm starting to question all of it.
1594
01:22:16,730 --> 01:22:18,982
-You okay?
-Mm-hmm. No, don't touch me. Don't hold me.
1595
01:22:19,149 --> 01:22:21,318
I'm fine. I can do this, and I just need
1596
01:22:21,860 --> 01:22:23,486
I just need a minute here to rest, just
1597
01:22:25,405 --> 01:22:26,907
-Oh, God. You good?
-Bitch.
1598
01:22:27,073 --> 01:22:28,074
-Valerie.
-Oh, yes.
1599
01:22:28,241 --> 01:22:29,951
I'm fine.
1600
01:22:30,118 --> 01:22:33,580
Look, I'm doing stairs.
I can go up stairs with no vertigo.
1601
01:22:34,122 --> 01:22:37,542
No vertigo. I'm fine. I can run.
1602
01:22:37,709 --> 01:22:39,669
-Oh, my Valerie!
-Valerie!
1603
01:22:39,836 --> 01:22:41,963
-Collect that drunk woman and go!
-We know the general.
1604
01:22:42,130 --> 01:22:43,131
-We have pictures.
-I'm all right, damn it.
1605
01:22:43,298 --> 01:22:45,467
There, I don't want the pictures.
1606
01:22:45,634 --> 01:22:47,344
-Go, now!
-I'm a doctor.
1607
01:22:47,510 --> 01:22:48,637
-Go now.
-And I am a veteran.
1608
01:22:48,803 --> 01:22:49,846
-You're gonna need a doctor
-Thank you.
1609
01:22:50,013 --> 01:22:51,139
when I'm through with you.
1610
01:22:51,306 --> 01:22:52,974
-Breathe. Just breathe.
-Now, go or I'm gonna call the police.
1611
01:22:53,141 --> 01:22:54,226
-Just a few minutes
-No, I've got it. I do.
1612
01:22:54,392 --> 01:22:55,352
-of your husband's time.
-No.
1613
01:22:55,518 --> 01:22:56,811
I have to fight through these symptoms
1614
01:22:56,978 --> 01:22:57,812
-at some point.
-There goes
1615
01:22:57,979 --> 01:23:01,107
-I'm not getting depressed about it.
-our one chance to clear our names.
1616
01:23:01,274 --> 01:23:03,652
You have to change your medicine
and your doctor.
1617
01:23:04,319 --> 01:23:07,614
Son of a bitch.
I was fine.
1618
01:23:09,157 --> 01:23:10,867
Maybe it's time for me to leave anyway.
1619
01:23:11,034 --> 01:23:12,160
What do you mean, leave?
1620
01:23:12,327 --> 01:23:13,578
Well, even if we solve Meekins
1621
01:23:13,745 --> 01:23:16,039
out of the three of us,
I'm the one that's going to jail.
1622
01:23:16,206 --> 01:23:18,166
-The system's rigged.
-Harold.
1623
01:23:18,333 --> 01:23:21,711
I told you from the get-go,
this job was a bad idea.
1624
01:23:21,878 --> 01:23:26,466
Milton told you this job was a bad idea
1625
01:23:29,135 --> 01:23:30,887
but she had to get us hired.
1626
01:23:31,054 --> 01:23:32,681
Oh, she? She had to get
1627
01:23:33,765 --> 01:23:36,309
She also got you out of jail,
which you seem to forget a lot.
1628
01:23:36,476 --> 01:23:38,436
You can't turn your backs on me now.
1629
01:23:38,603 --> 01:23:40,730
You broke the pact, remember?
1630
01:23:41,064 --> 01:23:43,024
I broke the pact? When?
1631
01:23:43,233 --> 01:23:45,193
We told you not to leave, Burt.
1632
01:23:46,653 --> 01:23:50,407
At least you found love,
even if you can't get it.
1633
01:23:50,574 --> 01:23:53,577
I've never been lucky enough
to even know what the hell it is.
1634
01:23:53,743 --> 01:23:56,830
And that's a terrible affliction
I don't wish on anyone.
1635
01:23:57,747 --> 01:23:59,874
I wish I never did find it.
1636
01:24:00,667 --> 01:24:02,377
Because it hurts too much.
1637
01:24:04,963 --> 01:24:06,089
Wait!
1638
01:24:06,256 --> 01:24:08,758
The general wants to meet you.
1639
01:24:11,303 --> 01:24:12,470
Don't screw this up.
1640
01:24:12,637 --> 01:24:13,889
-Straighten up.
-Come on!
1641
01:24:14,055 --> 01:24:15,307
Help me walk.
1642
01:24:15,473 --> 01:24:19,144
-I'm sorry about the misunderstanding before.
-Never mind. Never mind.
1643
01:24:19,311 --> 01:24:22,147
We get so many uninvited guests here.
1644
01:24:22,314 --> 01:24:24,774
-Of course.
-People we don't want to see.
1645
01:24:24,941 --> 01:24:26,568
-I'm sorry.
-Thank you.
1646
01:24:26,735 --> 01:24:28,069
I'm not drunk.
1647
01:24:28,236 --> 01:24:31,573
Young lady, what is wrong with you?
Are you all right?
1648
01:24:31,740 --> 01:24:34,659
It's a touch of vertigo and
a couple of other I'm coming off
1649
01:24:34,826 --> 01:24:37,078
-some medication at the moment.
-I had vertigo once
1650
01:24:37,245 --> 01:24:40,749
and the world just keeps moving.
I'd offer you a drink
1651
01:24:40,916 --> 01:24:43,668
-but we don't keep alcohol in the house.
-Oh, that's fine.
1652
01:24:47,005 --> 01:24:49,549
You can put your hat and coats over there.
1653
01:24:50,467 --> 01:24:53,803
-You're going up this way.
-Are we jumping ahead of another visitor?
1654
01:24:53,970 --> 01:24:57,474
Oh, Mr. Maguire comes every month
to discuss something
1655
01:24:57,641 --> 01:25:00,393
my husband can never get
a clear answer about.
1656
01:25:00,560 --> 01:25:01,895
Right, Mr. Maguire?
1657
01:25:05,690 --> 01:25:07,025
What do I know?
1658
01:25:07,192 --> 01:25:09,402
I'm just trying to make bouillabaisse
1659
01:25:09,569 --> 01:25:12,364
because the general had it once in France.
1660
01:25:14,407 --> 01:25:17,244
General? Your visitors are here.
1661
01:25:17,661 --> 01:25:19,412
You call your husband General?
1662
01:25:19,579 --> 01:25:21,498
Only on the weekdays.
1663
01:25:22,040 --> 01:25:24,000
What do you call him on weekends?
1664
01:25:24,501 --> 01:25:27,254
That's a very personal question.
1665
01:25:27,963 --> 01:25:29,798
-Were you taught no manners?
-Don't blame me for getting us kicked out.
1666
01:25:29,965 --> 01:25:32,050
-I didn't mean anything by it.
-Are you nervous?
1667
01:25:32,717 --> 01:25:35,387
She's pulling everybody's leg half the time.
That's why I love her.
1668
01:25:35,554 --> 01:25:37,264
What an honor, sir.
1669
01:25:37,430 --> 01:25:40,934
Was it the pictures that made you
change your mind about seeing us?
1670
01:25:41,101 --> 01:25:44,187
How can I know this is you, really,
in the picture?
1671
01:25:44,813 --> 01:25:45,814
Yes, sir.
1672
01:25:45,981 --> 01:25:49,734
So, well, I'm the doctor.
She's the nurse. He's the attorney.
1673
01:25:49,901 --> 01:25:51,319
We all met in Belgium
1674
01:25:51,486 --> 01:25:54,489
which, if you recall,
is where we met for the first time.
1675
01:25:54,656 --> 01:25:57,867
As well as Washington, last summer,
at the B.E.F. March.
1676
01:25:58,827 --> 01:26:02,497
I'll tell you one thing
that I can remember quite clearly.
1677
01:26:03,164 --> 01:26:04,874
You did something that
1678
01:26:06,001 --> 01:26:09,129
You sang a song, I believe.
1679
01:26:10,380 --> 01:26:13,300
-Which one, sir?
-Well, that's for you to remember.
1680
01:26:13,466 --> 01:26:16,928
I met thousands of people.
You just met me twice.
1681
01:26:17,095 --> 01:26:19,055
So, you should remember the song.
1682
01:26:20,599 --> 01:26:22,767
I'd like you to sing it now,
then I'll know it's you.
1683
01:26:23,602 --> 01:26:24,686
Sing a song.
1684
01:26:24,769 --> 01:26:25,770
Did you ever see a dream
1685
01:26:25,854 --> 01:26:26,855
-Dream walking?
-Walking?
1686
01:26:27,022 --> 01:26:28,273
Well, I did
1687
01:26:28,398 --> 01:26:29,107
Yes
1688
01:26:29,190 --> 01:26:30,150
Did you ever hear a dream
1689
01:26:30,233 --> 01:26:31,192
Talking?
1690
01:26:31,276 --> 01:26:32,027
See Right.
1691
01:26:32,110 --> 01:26:33,111
Then I did
1692
01:26:33,278 --> 01:26:35,071
No, no. That's not it.
1693
01:26:36,865 --> 01:26:38,283
Was it in French?
1694
01:26:38,450 --> 01:26:40,327
I'll know it when I hear it.
1695
01:27:05,310 --> 01:27:08,271
Yes. That was it.
1696
01:27:08,438 --> 01:27:09,522
That's right.
1697
01:27:09,689 --> 01:27:12,525
We made it up.
Well, it's not supposed to make sense.
1698
01:27:12,692 --> 01:27:14,945
It's just a nonsense song.
1699
01:27:15,111 --> 01:27:16,780
But it makes us feel good.
1700
01:27:16,947 --> 01:27:18,657
-And you're the doctor?
-That's right, sir.
1701
01:27:18,823 --> 01:27:22,202
And you evacuated 4,000 men in one day.
1702
01:27:22,369 --> 01:27:23,578
You're very famous.
1703
01:27:23,745 --> 01:27:25,080
Different doctor.
1704
01:27:26,164 --> 01:27:29,668
That's the social guy from San Francisco.
1705
01:27:30,418 --> 01:27:31,461
Story of my life.
1706
01:27:32,420 --> 01:27:33,755
Not you?
1707
01:27:33,922 --> 01:27:37,092
Burt and I did evacuate a couple of
thousand men in one day, though, sir.
1708
01:27:37,259 --> 01:27:41,054
And you, sir, you stabbed 30 Germans
with your knife
1709
01:27:41,221 --> 01:27:43,056
and they called you Black Death?
1710
01:27:43,223 --> 01:27:46,851
No, sir, that was Black Death Henry Johnson.
But I did get 12 of 'em
1711
01:27:47,018 --> 01:27:48,353
before they gave me this.
1712
01:27:49,020 --> 01:27:50,647
I also saved a lot of lives.
1713
01:27:50,814 --> 01:27:52,274
-You did?
-Yeah.
1714
01:27:52,440 --> 01:27:55,318
Well, that's something to be proud of.
1715
01:27:55,485 --> 01:27:58,613
It's shameful they made you wear
those French uniforms.
1716
01:27:58,780 --> 01:28:00,323
You should wear your own country's uniform.
1717
01:28:00,490 --> 01:28:03,159
From your mouth to God's ears, sir.
Thank you.
1718
01:28:04,619 --> 01:28:06,079
So, General?
1719
01:28:07,747 --> 01:28:09,207
Bill Meekins.
1720
01:28:09,374 --> 01:28:12,252
Well, Bill Meekins was a friend of mine
1721
01:28:12,419 --> 01:28:15,797
and it's a tragedy what happened to him
and his daughter.
1722
01:28:15,964 --> 01:28:18,008
And it's a disgrace that no one cares.
1723
01:28:18,174 --> 01:28:19,926
-We care.
-Indeed.
1724
01:28:20,093 --> 01:28:22,929
The late Elizabeth Meekins
hired us, actually.
1725
01:28:23,096 --> 01:28:24,347
She hired you? Why?
1726
01:28:24,514 --> 01:28:27,392
She didn't believe that her father
died of natural causes.
1727
01:28:27,559 --> 01:28:28,935
On his way back from Europe.
1728
01:28:29,102 --> 01:28:32,606
The last time I spoke to my friend,
he called me from Rome.
1729
01:28:32,772 --> 01:28:34,649
Called me from the hotel.
1730
01:28:34,816 --> 01:28:37,611
Told me of something monstrous
that he had seen.
1731
01:28:38,153 --> 01:28:40,071
Disturbed him greatly.
1732
01:28:40,822 --> 01:28:43,700
That was why Bill was killed.
1733
01:28:48,914 --> 01:28:51,249
You see the man downstairs when you came in?
1734
01:28:52,000 --> 01:28:53,209
Every couple of weeks
1735
01:28:53,376 --> 01:28:56,004
he comes and he brings
Did you see a bag?
1736
01:28:56,838 --> 01:28:59,799
A bag of money he offers to me.
1737
01:29:00,008 --> 01:29:01,426
Money for what?
1738
01:29:03,011 --> 01:29:04,596
To give a speech.
1739
01:29:05,430 --> 01:29:08,016
He won't tell me who's behind him. I ask him.
1740
01:29:09,100 --> 01:29:11,519
And say, Who's this from?
And he doesn't give me an answer.
1741
01:29:11,686 --> 01:29:13,313
They're paying you to be their mouthpiece.
1742
01:29:13,480 --> 01:29:14,564
That's right, exactly.
1743
01:29:14,731 --> 01:29:17,567
And they know the veterans will follow.
1744
01:29:17,817 --> 01:29:19,277
The Committee of the Five.
1745
01:29:19,444 --> 01:29:23,198
Well, somebody is trying to do something
dark and treacherous.
1746
01:29:26,284 --> 01:29:27,285
Come here.
1747
01:29:28,203 --> 01:29:29,871
Ask him if he'll speak at the gala.
1748
01:29:30,038 --> 01:29:32,499
Push it further. Like Henry said.
1749
01:29:32,666 --> 01:29:36,336
Sir, if these guys are meeting you
1750
01:29:37,170 --> 01:29:40,423
and you wanna find out who's behind it all
1751
01:29:40,590 --> 01:29:42,342
why not go further
1752
01:29:42,509 --> 01:29:46,137
and lead them to our reunion gala event?
1753
01:29:46,304 --> 01:29:49,307
They might show themselves in some fashion.
1754
01:29:56,356 --> 01:29:59,317
Maguire, can you tell me,
why do you come every month?
1755
01:29:59,484 --> 01:30:02,153
Well, General, I can't speak about it
in front of other people.
1756
01:30:02,320 --> 01:30:04,823
Well, why not? I mean,
you say there's nothing to hide.
1757
01:30:04,990 --> 01:30:06,866
And it's in the name of a good cause.
1758
01:30:07,033 --> 01:30:09,202
Well, yes, sir.
But not everyone understands it.
1759
01:30:09,369 --> 01:30:12,038
What I don't understand is
who or what you represent.
1760
01:30:13,039 --> 01:30:14,082
Can you tell me?
1761
01:30:15,834 --> 01:30:19,254
Well, I'm not at liberty to say
who I represent, sir.
1762
01:30:19,421 --> 01:30:20,964
But they are very important people
1763
01:30:21,131 --> 01:30:22,841
and they have
a very important organization
1764
01:30:23,008 --> 01:30:24,801
that's gonna change everything
for the better.
1765
01:30:25,510 --> 01:30:27,971
The purpose, as I've told you, sir
1766
01:30:28,138 --> 01:30:31,182
is to lead this nation properly
in this time of economic crisis.
1767
01:30:31,349 --> 01:30:33,268
There's a cripple in the White House.
1768
01:30:33,685 --> 01:30:36,187
Roosevelt is weak. We'd like you to speak
1769
01:30:36,354 --> 01:30:39,024
on behalf of the veterans and new leadership.
1770
01:30:39,190 --> 01:30:41,151
Well, that's what elections are for, Maguire.
1771
01:30:41,318 --> 01:30:43,236
Don't you believe in the Constitution?
1772
01:30:43,403 --> 01:30:47,115
Of course, but we feel that
action is urgently needed now.
1773
01:30:47,282 --> 01:30:49,701
From a retired general before the election?
1774
01:30:49,868 --> 01:30:51,369
Do you want me to be a dictator?
1775
01:30:51,536 --> 01:30:53,538
Is that what your big sponsors want?
1776
01:30:56,374 --> 01:30:59,294
A dictator?
No, it doesn't have to be said like that.
1777
01:30:59,461 --> 01:31:02,380
Okay, chancellor?
Does that make it better?
1778
01:31:02,547 --> 01:31:04,257
It still violates the Constitution.
1779
01:31:04,424 --> 01:31:06,885
They did this with veterans
in Germany and Italy.
1780
01:31:07,052 --> 01:31:08,220
Very successful.
1781
01:31:12,224 --> 01:31:15,143
18,000, sir,
from the Committee of the Five.
1782
01:31:15,310 --> 01:31:16,519
-Committee for a Sound Dollar.
-From who?
1783
01:31:16,686 --> 01:31:17,687
Committee of the Five?
1784
01:31:18,188 --> 01:31:19,606
Committee for a Sound Dollar.
1785
01:31:22,943 --> 01:31:25,195
The nation needs your leadership.
1786
01:31:25,362 --> 01:31:27,197
Do you see where I'm going, sir?
1787
01:31:30,659 --> 01:31:31,868
Mr. Maguire
1788
01:31:32,035 --> 01:31:34,829
I've changed my mind.
I've decided I will do the speech.
1789
01:31:35,163 --> 01:31:36,581
This is very exciting.
1790
01:31:37,332 --> 01:31:40,210
I'll choose the event.
I'm most comfortable
1791
01:31:40,377 --> 01:31:42,462
speaking with the veterans
Bill Meekins knew
1792
01:31:42,629 --> 01:31:45,048
from the regiment he created.
I'll speak at their reunion.
1793
01:31:45,257 --> 01:31:47,759
-Of course, but
-Because I want to see
1794
01:31:47,926 --> 01:31:50,011
the men who put the money in that bag.
1795
01:31:50,178 --> 01:31:52,973
And I wanna look them in the eye,
and I wanna shake their hand.
1796
01:31:53,139 --> 01:31:55,976
Given that we're partners now,
I can guarantee that
1797
01:31:56,142 --> 01:31:59,354
you will meet the distinguished gentlemen
on the Committee for a Sound Dollar.
1798
01:31:59,521 --> 01:32:01,439
They will be there to meet you personally
1799
01:32:01,606 --> 01:32:03,608
although we might need to be
in a private room.
1800
01:32:04,109 --> 01:32:06,278
-Okay.
-Thank you.
1801
01:32:06,444 --> 01:32:09,239
This is wonderful. This is the speech.
1802
01:32:09,406 --> 01:32:12,659
-Mr. Maguire, take that bag.
-Yes, sir.
1803
01:32:13,159 --> 01:32:15,495
So, you still won't tell me
1804
01:32:16,121 --> 01:32:17,414
who they are.
1805
01:32:17,956 --> 01:32:18,957
Is that true?
1806
01:32:20,333 --> 01:32:21,543
At the event, sir.
1807
01:32:25,005 --> 01:32:26,339
Whoever offers me more money
1808
01:32:26,506 --> 01:32:28,967
and tells me what to say
and what not to say in my speech
1809
01:32:29,134 --> 01:32:32,012
very likely killed Bill Meekins
and his daughter.
1810
01:32:32,178 --> 01:32:34,097
And is behind all this.
1811
01:32:34,264 --> 01:32:36,766
And so, two soldiers and a nurse
1812
01:32:36,933 --> 01:32:38,518
found ourselves in league
1813
01:32:38,727 --> 01:32:42,147
with the great honorable,
decorated General Dillenbeck.
1814
01:32:42,314 --> 01:32:46,192
General, you should really speak to Tom Voze,
Valerie's brother.
1815
01:32:51,364 --> 01:32:53,241
Production Room 7, please.
1816
01:32:53,408 --> 01:32:55,702
Production Room 7, mechanic needed.
1817
01:32:58,288 --> 01:32:59,289
Never saw that.
1818
01:33:00,540 --> 01:33:01,917
Maybe it's modern art.
1819
01:33:02,709 --> 01:33:04,920
Kinda wanna go over there
and take a look at it.
1820
01:33:06,213 --> 01:33:08,340
I would like to try again in Amsterdam.
1821
01:33:09,674 --> 01:33:10,675
You would?
1822
01:33:11,760 --> 01:33:12,761
Yes.
1823
01:33:13,678 --> 01:33:15,847
Well, let's hope this goes well.
1824
01:33:16,640 --> 01:33:17,641
Mr. Voze.
1825
01:33:17,807 --> 01:33:18,934
-Burt.
-May I call you Tom?
1826
01:33:19,100 --> 01:33:20,644
-Of course.
-Mrs. Voze.
1827
01:33:20,810 --> 01:33:23,438
Let me introduce you to General Dillenbeck.
1828
01:33:23,605 --> 01:33:24,648
General.
1829
01:33:25,106 --> 01:33:27,901
General Dillenbeck,
it is such a pleasure to meet you.
1830
01:33:28,068 --> 01:33:31,780
I think you are a man of such honor
and strength, and such a
1831
01:33:33,031 --> 01:33:34,366
Such a
1832
01:33:34,783 --> 01:33:37,786
Truly just so dignified and wonderful
1833
01:33:37,953 --> 01:33:40,497
and I truly believe everything that you say.
1834
01:33:42,707 --> 01:33:43,708
Libby.
1835
01:33:45,001 --> 01:33:46,002
Such a
1836
01:33:47,003 --> 01:33:48,046
Such a
1837
01:33:48,213 --> 01:33:49,965
strong
1838
01:33:51,091 --> 01:33:52,217
She's so excited.
1839
01:33:52,384 --> 01:33:55,011
Very excited. Inappropriately excited.
1840
01:33:55,887 --> 01:33:58,056
Have you ever broadcast live on the radio?
1841
01:33:58,223 --> 01:34:00,475
The gala? No, never.
1842
01:34:01,268 --> 01:34:02,686
Well, can you imagine?
1843
01:34:05,188 --> 01:34:06,398
Think of
1844
01:34:06,856 --> 01:34:10,360
your veteran friends in Cheboygan, Michigan,
or Carbondale, Illinois
1845
01:34:10,527 --> 01:34:12,112
sitting at home
1846
01:34:12,279 --> 01:34:15,782
listening to the radio,
hearing your songs, Burt.
1847
01:34:15,949 --> 01:34:18,785
-Wow.
-And your speech, General.
1848
01:34:20,495 --> 01:34:22,581
The speech Maguire gave me?
1849
01:34:23,206 --> 01:34:26,251
No. No, no. Your speech.
1850
01:34:27,252 --> 01:34:28,795
The speech you want to give.
1851
01:34:30,005 --> 01:34:31,631
I don't know who Maguire is.
1852
01:34:31,840 --> 01:34:35,260
But I want you to speak from your heart
to vindicate Bill Meekins.
1853
01:34:36,511 --> 01:34:37,721
And all those
1854
01:34:38,471 --> 01:34:41,349
-voiceless veterans who've been abandoned.
-Yes.
1855
01:34:41,516 --> 01:34:44,895
You lead the way. And the rotten apples
1856
01:34:45,061 --> 01:34:48,481
whatever they did to Bill Meekins,
will reveal themselves.
1857
01:34:49,983 --> 01:34:53,236
I'll give the speech my way.
I wanna tell the truth.
1858
01:34:55,155 --> 01:34:58,825
The trick was to let the Committee of Five
and Maguire think
1859
01:35:00,785 --> 01:35:02,913
the general would give their speech
1860
01:35:03,872 --> 01:35:09,044
for new leadership in the White House.
Immediately. No election.
1861
01:35:09,211 --> 01:35:11,963
Conning the veterans into supporting it.
1862
01:35:13,924 --> 01:35:15,759
And Tom, as promised
1863
01:35:15,926 --> 01:35:18,803
had gotten us off the hook with the police
1864
01:35:18,970 --> 01:35:22,265
who now, to our great surprise,
were together with us
1865
01:35:22,432 --> 01:35:24,893
united in this plan to stop it.
1866
01:35:26,519 --> 01:35:28,521
And we all supported the general.
1867
01:35:30,232 --> 01:35:32,609
He was using himself as bait.
1868
01:35:42,160 --> 01:35:43,828
Good evening, America.
1869
01:35:43,995 --> 01:35:45,997
This is Wilkin Hartsdale
broadcasting to you
1870
01:35:46,164 --> 01:35:48,959
live from the annual Veterans Reunion Gala.
1871
01:35:52,128 --> 01:35:55,799
Paul, Henry. He's here for you.
He has questions.
1872
01:35:57,717 --> 01:35:59,094
Norcross, Canterbury.
1873
01:36:00,387 --> 01:36:02,222
I've never seen
1874
01:36:02,389 --> 01:36:05,809
such a big picture
of George Washington.
1875
01:36:05,976 --> 01:36:08,728
Let me ask a very simple question.
Whose side are you guys on?
1876
01:36:08,895 --> 01:36:10,522
We're on your side, of course.
1877
01:36:10,689 --> 01:36:13,066
Same God, different church.
1878
01:36:13,233 --> 01:36:16,236
Same lady, different dress.
We're on the exact same side.
1879
01:36:17,571 --> 01:36:20,198
Do me a favor.
Explain this to me very carefully
1880
01:36:20,365 --> 01:36:22,993
'cause I'm about to do something
that could cost me my life.
1881
01:36:23,159 --> 01:36:24,703
The trick with all this is, is to wait
1882
01:36:24,869 --> 01:36:26,580
till the absolute very last second
1883
01:36:26,746 --> 01:36:30,208
to expose as much of the criminality
as we are able to capture.
1884
01:36:30,375 --> 01:36:31,376
At my expense?
1885
01:36:31,543 --> 01:36:33,044
-No, sir, never at your expense.
-No, God. No, no, sir.
1886
01:36:33,211 --> 01:36:34,212
-Never at your expense, please.
-No, sir.
1887
01:36:34,421 --> 01:36:36,506
There's a lot of people I care about
here tonight.
1888
01:36:36,673 --> 01:36:38,550
Trust our powers of discernment, General.
1889
01:36:38,717 --> 01:36:42,387
Yes, the cuckoo is in the nest,
and the cuckoo is about to be trapped.
1890
01:36:44,306 --> 01:36:45,932
Cuckoo?
1891
01:36:47,058 --> 01:36:50,812
And please, let us have our gala.
1892
01:36:50,979 --> 01:36:52,856
Let us celebrate our lives.
1893
01:36:53,023 --> 01:36:55,525
Get the son of a bitch who killed Meekins
1894
01:36:55,692 --> 01:36:58,486
and those bastards
who wanna hijack our government.
1895
01:36:58,653 --> 01:36:59,863
Yes?
1896
01:37:02,198 --> 01:37:04,659
I hope this son-of-a-bitch thing works.
1897
01:37:06,328 --> 01:37:07,412
Or else we're fucked.
1898
01:37:08,496 --> 01:37:10,916
Welcome to the 14th annual gala
1899
01:37:11,082 --> 01:37:13,627
for the 369th, 42nd, and the 33rd
1900
01:37:13,793 --> 01:37:15,962
New York regiments.
1901
01:38:00,048 --> 01:38:02,592
This evening's entertainment continues
with Dr. Berendsen, the medical officer
1902
01:38:02,676 --> 01:38:03,885
Peanuts
1903
01:38:03,969 --> 01:38:07,180
-This looks promising.
-Very promising, Henry.
1904
01:38:07,347 --> 01:38:11,059
Peanuts
1905
01:38:11,226 --> 01:38:13,770
If you haven't got bananas, don't be blue
1906
01:38:13,937 --> 01:38:16,648
Peanuts in a little bag are calling you
1907
01:38:17,649 --> 01:38:19,985
Don't waste them
No tummy ache
1908
01:38:20,151 --> 01:38:22,320
You'll taste them
When you awake
1909
01:38:22,529 --> 01:38:23,780
Peanuts
1910
01:38:23,947 --> 01:38:25,657
I mean, he is good.
1911
01:38:25,824 --> 01:38:28,827
-He's a little bit flat.
-Well, you do it.
1912
01:38:28,994 --> 01:38:31,496
Peanuts
1913
01:38:33,582 --> 01:38:34,916
Yeah, bravo!
1914
01:38:35,083 --> 01:38:37,752
Thank you, Wayne Katowski
1915
01:38:38,753 --> 01:38:40,130
and Victor Barnes!
1916
01:38:41,047 --> 01:38:42,048
Oh, my God!
1917
01:38:47,596 --> 01:38:49,055
Yes, Burt!
1918
01:38:50,473 --> 01:38:52,934
-So, there's Detective Getweiler.
-Yeah.
1919
01:38:53,560 --> 01:38:55,729
Harold. And Dillenbeck's right there.
1920
01:38:58,231 --> 01:38:59,482
What's your name?
1921
01:38:59,649 --> 01:39:01,526
Dr. Berendsen says he believes
1922
01:39:01,693 --> 01:39:05,071
music is medicine for each and every one
of these wounded veterans.
1923
01:39:05,238 --> 01:39:06,781
Fred!
Larry!
1924
01:39:07,240 --> 01:39:08,700
-What's your name?
-Alfred, sir.
1925
01:39:08,867 --> 01:39:10,660
Is that the Vandenheuvels?
1926
01:39:10,827 --> 01:39:14,414
-In just a moment, music will continue.
-Yes.
1927
01:39:14,581 --> 01:39:17,918
That's Dr. Vandenheuvel and his wife,
and that's Beatrice over there too.
1928
01:39:18,084 --> 01:39:19,794
Coming up later on in the program
1929
01:39:19,961 --> 01:39:21,421
We're very proud of you.
1930
01:39:21,588 --> 01:39:24,424
Wow! What a difference
1931
01:39:24,591 --> 01:39:28,220
a day makes.
Should I move my shaving kit back in?
1932
01:39:28,386 --> 01:39:31,514
-That Hebrew sense of humor.
-Father.
1933
01:39:31,681 --> 01:39:34,851
I think it's time that the medical board
reassessed your situation, son.
1934
01:39:35,018 --> 01:39:36,978
I can make that happen. I'd be happy to.
1935
01:39:38,438 --> 01:39:39,940
Did you hear that?
1936
01:39:40,106 --> 01:39:42,776
It's a perfect evening!
This is happening, finally.
1937
01:39:45,320 --> 01:39:50,075
It would mean so much if you would
introduce us to General Dillenbeck.
1938
01:39:50,242 --> 01:39:53,328
It means so much to you,
or it means so much to your family?
1939
01:39:55,372 --> 01:39:57,290
We're so very proud of Bertram.
1940
01:39:57,457 --> 01:39:58,917
It's quite the coup
he's been able to pull off.
1941
01:39:59,084 --> 01:40:00,877
Very proud.
1942
01:40:01,044 --> 01:40:02,462
Oh, have you met the general?
1943
01:40:02,629 --> 01:40:05,590
He truly is the most wonderful specimen
of a man. Clammy, already.
1944
01:40:05,757 --> 01:40:08,635
-Truly clammy.
-She never gets that clammy for me.
1945
01:40:08,802 --> 01:40:10,428
-Perhaps I should travel more on business.
-Oh, Tom.
1946
01:40:12,806 --> 01:40:15,976
I wanna tell you what a fine veteran he is
and a wonderful doctor.
1947
01:40:16,142 --> 01:40:17,477
And he deserves love.
1948
01:40:20,230 --> 01:40:21,565
Thank you, sir.
1949
01:40:21,731 --> 01:40:22,774
Hi, Burt.
1950
01:40:22,941 --> 01:40:23,942
-Hi.
-Valerie.
1951
01:40:24,109 --> 01:40:26,987
Please, darling,
could you stop filming people?
1952
01:40:27,153 --> 01:40:29,155
We're documenting the night, Libby.
1953
01:40:29,322 --> 01:40:31,324
It could be a historical event, you know.
1954
01:40:31,491 --> 01:40:34,160
Yes, but some people appreciate
their privacy.
1955
01:40:35,620 --> 01:40:37,497
-You don't mind, do you, General?
-No, no.
1956
01:40:37,664 --> 01:40:39,165
-Burt?
-We should go see those guys.
1957
01:40:39,332 --> 01:40:41,418
-All right?
-Yes. Yes, we should.
1958
01:40:41,585 --> 01:40:43,545
Valerie and her home movies.
1959
01:40:43,753 --> 01:40:44,963
It's art.
1960
01:40:47,674 --> 01:40:50,135
Beatrice, will you dance with me?
1961
01:40:51,428 --> 01:40:52,637
My darling.
1962
01:40:54,931 --> 01:40:57,142
My darling.
1963
01:40:58,268 --> 01:41:01,187
That is Cornelius Vanderbilt.
1964
01:41:02,814 --> 01:41:04,816
-Mother?
-Yes, darling.
1965
01:41:04,983 --> 01:41:06,860
Mother, that is Cornelius Vanderbilt
1966
01:41:07,027 --> 01:41:11,072
and he's standing right next to Alice Marble.
She might win the US Open.
1967
01:41:11,239 --> 01:41:12,365
My parents have to meet them.
1968
01:41:12,532 --> 01:41:14,492
They've wanted to meet Alice Marble
the whole time.
1969
01:41:15,702 --> 01:41:18,038
Can you just wait for two seconds
and we'll come back?
1970
01:41:18,204 --> 01:41:20,665
Did you hear what Father said
about you moving in?
1971
01:41:20,832 --> 01:41:23,209
-Isn't that exciting?
-No, thank you.
1972
01:41:24,753 --> 01:41:26,504
What? What do you mean?
1973
01:41:26,671 --> 01:41:27,881
No, thank you.
1974
01:41:29,507 --> 01:41:31,551
What does No, thank you mean?
1975
01:41:32,093 --> 01:41:35,889
I've waited too long for the wrong thing.
1976
01:41:37,849 --> 01:41:40,560
It turned into something very different
1977
01:41:40,727 --> 01:41:42,646
than it ever once could be.
1978
01:41:45,690 --> 01:41:48,193
I think terrible things might happen to you.
1979
01:41:49,819 --> 01:41:52,030
What a thing to say to anyone
1980
01:41:53,531 --> 01:41:55,158
let alone your beloved.
1981
01:42:01,831 --> 01:42:05,168
Mother, there's Cornelius Vanderbilt
and Alice Marble. Let's go meet them.
1982
01:42:21,101 --> 01:42:22,185
It's okay, Burt.
1983
01:42:23,311 --> 01:42:24,729
Yeah, you still have us.
1984
01:42:26,064 --> 01:42:28,900
Thank God. I'm running out of people, fast.
1985
01:42:29,609 --> 01:42:30,902
Some important men who
1986
01:42:31,069 --> 01:42:33,071
I believe you wanted to meet.
1987
01:42:33,238 --> 01:42:34,948
-Is that right?
-Yeah. Yes, I would like to meet them.
1988
01:42:35,115 --> 01:42:37,576
Berendsen, we can meet these people
that we talked about.
1989
01:42:37,742 --> 01:42:39,494
Valerie, you looked so lovely dancing.
1990
01:42:39,661 --> 01:42:41,371
Maybe you should stay here with your friends.
1991
01:42:41,830 --> 01:42:43,999
There's Tom Voze talking to the general.
1992
01:42:44,165 --> 01:42:45,500
Oh, yes.
1993
01:42:45,667 --> 01:42:48,378
I spent my whole life avoiding these people.
1994
01:42:48,545 --> 01:42:49,880
I feel the exact same way, General.
1995
01:42:50,046 --> 01:42:52,716
These might be some of the better ones
worth giving a chance.
1996
01:42:59,472 --> 01:43:00,682
General Dillenbeck
1997
01:43:01,182 --> 01:43:03,727
this is Mr. Nevins
of Nevins Telecommunications.
1998
01:43:03,894 --> 01:43:05,937
Mr. Belport, Belport Chemicals
1999
01:43:06,104 --> 01:43:08,148
Mr. Jeffers of Jeffers Newschain.
2000
01:43:13,361 --> 01:43:16,406
We wanted to have Mr. Tomlinson,
legendary auto inventor
2001
01:43:16,573 --> 01:43:20,285
but he couldn't be here tonight.
He has a fantastic operation in Munich.
2002
01:43:21,786 --> 01:43:23,496
Gil, may I call you Gil?
2003
01:43:23,663 --> 01:43:25,498
No. You can call me General.
2004
01:43:25,665 --> 01:43:26,917
He prefers General.
2005
01:43:27,083 --> 01:43:29,461
Gil, I understand. We understand.
2006
01:43:29,628 --> 01:43:31,129
He prefers to be called General.
2007
01:43:31,296 --> 01:43:33,965
How's it going, Gil? I'm Andrew Nevins.
You can call me Andy.
2008
01:43:34,132 --> 01:43:37,302
Well, I'll call you Andy.
You call me General.
2009
01:43:37,469 --> 01:43:40,931
I'm here to reckon
for the death of my friend Bill Meekins.
2010
01:43:41,097 --> 01:43:42,474
Oh, who's that?
2011
01:43:42,641 --> 01:43:45,894
Bill Meekins? We're honoring him tonight.
2012
01:43:46,102 --> 01:43:47,771
Ran the bond exchange.
2013
01:43:47,938 --> 01:43:50,023
Of course, I'm terribly sorry
about what happened.
2014
01:43:50,190 --> 01:43:52,108
-I almost forgot.
-Tragedy with the daughter.
2015
01:43:52,275 --> 01:43:53,860
Terrible tragedy.
2016
01:43:54,027 --> 01:43:58,073
I look forward to speaking with you tonight
about business opportunities overseas.
2017
01:43:58,240 --> 01:44:01,284
Our plant in Munich is
getting fantastic returns
2018
01:44:01,451 --> 01:44:03,203
because of strong leadership.
2019
01:44:03,370 --> 01:44:05,372
Knowing how to get things done.
2020
01:44:05,538 --> 01:44:06,998
Let's have a toast.
2021
01:44:07,999 --> 01:44:10,919
Yes, all right. Good. We are the three.
2022
01:44:11,086 --> 01:44:13,463
Tom, you could be the fourth,
like we're playing golf.
2023
01:44:13,630 --> 01:44:17,592
And for good luck,
we need a proper fifth. General?
2024
01:44:21,263 --> 01:44:22,764
Won't you please step in?
2025
01:44:25,892 --> 01:44:26,893
To the general.
2026
01:44:27,060 --> 01:44:28,061
-The general.
-To the general.
2027
01:44:28,228 --> 01:44:29,229
To General.
2028
01:44:34,734 --> 01:44:37,696
Talk about following the wrong God home.
2029
01:44:38,405 --> 01:44:41,032
What's more un-American
than a dictatorship
2030
01:44:41,199 --> 01:44:43,368
built by American business?
2031
01:44:43,535 --> 01:44:46,037
There are two properties, General,
if you should ever want to use them.
2032
01:44:46,204 --> 01:44:47,414
You or your family.
2033
01:44:47,581 --> 01:44:50,625
Pioneer Point in Maryland,
the home state of Belport Chemicals.
2034
01:44:50,792 --> 01:44:53,795
A great retreat for you or the veterans.
2035
01:44:53,962 --> 01:44:56,631
And another one out in East Hampton.
You and your family might like it.
2036
01:44:56,840 --> 01:45:01,011
I'll think about it, though the wife and I
enjoy a little place on the Jersey Shore.
2037
01:45:01,177 --> 01:45:03,805
Maybe you need a larger imagination, General.
2038
01:45:05,140 --> 01:45:07,309
That's how we all ended up here.
2039
01:45:08,184 --> 01:45:11,229
Never mind these men, General.
They think they own the world.
2040
01:45:11,396 --> 01:45:13,106
It's time to be getting on with your speech.
2041
01:45:14,858 --> 01:45:16,693
We're looking forward to your speech.
2042
01:45:35,170 --> 01:45:38,965
And now, a featured star
of the 369th, Auggie
2043
01:45:39,132 --> 01:45:40,467
on the glasses.
2044
01:45:47,224 --> 01:45:48,600
What is that?
2045
01:45:50,477 --> 01:45:52,979
This is one of the finest innovations
from Zurich.
2046
01:45:53,146 --> 01:45:55,690
Removes all pain, all anxiety.
2047
01:45:58,777 --> 01:46:01,780
All needless thoughts that occupy the mind.
2048
01:46:09,496 --> 01:46:11,039
My back is killing me.
2049
01:46:11,206 --> 01:46:14,584
Normally, guys like me,
we have to turn to booze
2050
01:46:14,751 --> 01:46:17,254
and morphine,
and that can lead to addiction
2051
01:46:17,420 --> 01:46:18,880
Oh, that's fast.
2052
01:46:19,047 --> 01:46:22,634
That is advanced.
Oh, that is tremendous energy.
2053
01:46:23,760 --> 01:46:25,804
-I feel no pain.
-It's good, isn't it?
2054
01:46:25,971 --> 01:46:27,055
That is good.
2055
01:46:27,222 --> 01:46:29,349
There's more where this came from, Burt.
2056
01:46:29,516 --> 01:46:33,645
I wanna know more about this.
I would love to have the chemical compound.
2057
01:46:33,812 --> 01:46:36,356
When I get together with my sisters
at the Vril Society
2058
01:46:36,523 --> 01:46:40,694
we hold a sรฉance where we let our hair down,
and it acts as a kind of antenna.
2059
01:46:40,860 --> 01:46:42,988
It allows us to communicate
with the greater race.
2060
01:46:43,154 --> 01:46:46,575
Honestly, they come from a different galaxy.
It's truly fascinating.
2061
01:46:49,536 --> 01:46:51,955
And now, the Hinson Brothers.
2062
01:46:53,873 --> 01:46:59,087
Lady of Spain, I adore you
2063
01:46:59,254 --> 01:47:02,924
Right from the night I first saw you
2064
01:47:03,091 --> 01:47:05,802
I wanted to say, for your speech tonight,
General, some friendly advice.
2065
01:47:05,969 --> 01:47:08,597
Oh, please, please, please,
don't give him any friendly advice.
2066
01:47:08,763 --> 01:47:11,141
Oh, yeah, well, what's the friendly advice?
2067
01:47:12,601 --> 01:47:15,478
Tonight, people will be listening to you
on the radio.
2068
01:47:15,645 --> 01:47:20,150
You'll never have a bigger audience with
more excited attention from everyone.
2069
01:47:20,317 --> 01:47:23,111
They'll be looking to you for inspiration.
2070
01:47:23,778 --> 01:47:26,364
Remember the veterans who have bled and died
on our behalf
2071
01:47:26,531 --> 01:47:29,367
and remember Bill Meekins
2072
01:47:30,035 --> 01:47:31,995
and honor him respectfully.
2073
01:47:32,162 --> 01:47:34,080
If you improvise
and get lost in the woods
2074
01:47:34,247 --> 01:47:37,250
of some complicated criminal situation
over Meekins's death
2075
01:47:37,417 --> 01:47:41,338
it will reflect badly on you,
and we don't want that for you, General.
2076
01:47:42,547 --> 01:47:45,467
The general was very clear about
that he was gonna
2077
01:47:46,259 --> 01:47:48,637
honor Bill Meekins and tell the truth.
2078
01:47:49,888 --> 01:47:53,642
Well, that's exactly what I mean.
Focus on the good qualities Meekins had.
2079
01:47:53,808 --> 01:47:55,894
His quietness and his kindness.
2080
01:47:56,061 --> 01:47:58,939
That's what I intend to do in my own way.
2081
01:48:06,446 --> 01:48:08,406
-What is that?
-Feel this.
2082
01:48:08,573 --> 01:48:09,991
This is walrus.
2083
01:48:11,201 --> 01:48:13,036
Oh, that is soft.
2084
01:48:14,454 --> 01:48:15,956
A walrus was killed for this?
2085
01:48:16,122 --> 01:48:20,210
No, sir, he died of old age.
He lived a long, happy life
2086
01:48:20,377 --> 01:48:22,546
because he made smart choices.
2087
01:48:24,464 --> 01:48:26,758
It's a contribution for your foundation.
2088
01:48:27,425 --> 01:48:29,261
I don't have a foundation.
2089
01:48:29,427 --> 01:48:31,680
Well, maybe you should start one.
I can help you.
2090
01:48:31,846 --> 01:48:33,932
$36,000, General.
2091
01:48:34,099 --> 01:48:37,227
Think of everything you can do with
Dr. Berendsen and his medical innovations.
2092
01:48:37,394 --> 01:48:40,772
So much to be accomplished.
You have to take the money.
2093
01:48:40,939 --> 01:48:42,566
What do you mean, I have to take it?
2094
01:48:43,650 --> 01:48:46,486
Listen to me. Someone, not me
2095
01:48:46,653 --> 01:48:49,823
they will take your face and your name
2096
01:48:49,990 --> 01:48:53,868
put it in the New York Times,
and wipe their dog's ass with it.
2097
01:48:54,911 --> 01:48:57,747
Think of everything
you've accomplished in your life.
2098
01:48:57,914 --> 01:49:00,041
It'll be forgotten, erased.
2099
01:49:01,251 --> 01:49:05,338
You'll be treated like an old kook
and buried by history.
2100
01:49:05,505 --> 01:49:09,968
That's what they can do.
Make the right speech.
2101
01:49:10,802 --> 01:49:14,598
Or they'll turn you into a martyr
and say an anarchist did it.
2102
01:49:15,640 --> 01:49:17,809
Don't make the mistake like Bill Meekins.
2103
01:49:17,976 --> 01:49:20,395
That was a tragic theft of a life.
2104
01:49:20,562 --> 01:49:23,315
Lady of Spain, I love you
2105
01:49:26,359 --> 01:49:28,236
That was the Hinson Brothers.
2106
01:49:29,195 --> 01:49:32,324
The Hinson Brothers, they were great.
Don't you agree? Yes.
2107
01:49:32,490 --> 01:49:35,702
Hinson Brothers. Doing Lady of Spain.
2108
01:49:35,869 --> 01:49:38,830
Yeah, Lady of Spain.
I met a lady of Spain once
2109
01:49:38,997 --> 01:49:42,292
and she turned me into
a gentleman of pain. Yes.
2110
01:49:42,459 --> 01:49:45,378
Now, the gentleman I'm about
to bring out right now
2111
01:49:45,545 --> 01:49:47,631
is a doctor of our regiment
2112
01:49:47,797 --> 01:49:50,842
and a man I like to call friend.
2113
01:49:51,009 --> 01:49:54,262
Please welcome Burt Berendsen.
Come on, Burt.
2114
01:49:55,096 --> 01:49:58,433
Time to give your speech, Burt. Burt?
2115
01:49:59,309 --> 01:50:01,478
Dr. Burt Berendsen.
2116
01:50:06,149 --> 01:50:09,569
My name is Burt Berendsen.
Most of you know me.
2117
01:50:09,736 --> 01:50:13,907
I am the son of a mechanic from Elmira.
2118
01:50:14,324 --> 01:50:15,909
As a child
2119
01:50:16,952 --> 01:50:20,330
we love the world, naturally.
2120
01:50:21,498 --> 01:50:24,918
And we hope the world loves us.
2121
01:50:26,670 --> 01:50:29,714
As my friend Harold said sometimes
2122
01:50:29,881 --> 01:50:33,301
I might have followed the wrong God home.
2123
01:50:33,468 --> 01:50:34,970
Well, not this man.
2124
01:50:36,555 --> 01:50:39,975
He always followed the right God home.
2125
01:50:45,981 --> 01:50:48,066
Dillenbeck! Dillenbeck!
2126
01:50:48,233 --> 01:50:51,361
-Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck!
-Dillenbeck!
2127
01:50:51,736 --> 01:50:53,655
Dillenbeck! Dillenbeck!
2128
01:51:04,332 --> 01:51:07,335
Listen to those Bund bastards.
2129
01:51:07,502 --> 01:51:11,089
Shower of bleeders, rotters.
2130
01:51:11,256 --> 01:51:14,676
If you people shouting at me in German
had any courage
2131
01:51:14,843 --> 01:51:16,261
you would behave with dignity.
2132
01:51:22,934 --> 01:51:24,853
Yes! General Dillenbeck!
2133
01:51:27,856 --> 01:51:31,276
I fought in five wars on three continents.
2134
01:51:31,443 --> 01:51:34,112
People shot at me my whole life.
My whole life.
2135
01:51:34,279 --> 01:51:38,533
I know fear, and I know facing fear.
But the one thing I truly detest
2136
01:51:39,117 --> 01:51:42,579
the one thing I truly, truly detest
2137
01:51:43,538 --> 01:51:44,748
is cruelty.
2138
01:51:46,625 --> 01:51:50,253
I've been offered money
to become the self-appointed leader
2139
01:51:51,755 --> 01:51:54,299
of the veterans, veterans like you
2140
01:51:55,133 --> 01:51:58,595
to be put in the White House
without an election
2141
01:51:59,512 --> 01:52:03,308
as some sort of advisor by popular demand
2142
01:52:03,475 --> 01:52:04,684
of you.
2143
01:52:05,769 --> 01:52:09,356
These same people want me to emulate
2144
01:52:09,522 --> 01:52:12,817
a certain European leader named Mussolini.
2145
01:52:15,195 --> 01:52:19,449
They think he's the type of leader
that this country needs.
2146
01:52:19,616 --> 01:52:21,368
The type of leader
2147
01:52:21,534 --> 01:52:25,664
who ran over a child
and never stopped his car.
2148
01:52:27,916 --> 01:52:31,044
The type of leader whose excuse was
2149
01:52:31,211 --> 01:52:34,130
What's one person
in the affairs of the state?
2150
01:52:36,841 --> 01:52:40,303
General Bill Meekins was in that car.
2151
01:52:40,470 --> 01:52:42,013
He was a friend of mine.
2152
01:52:42,180 --> 01:52:43,682
He was a good person.
2153
01:52:44,516 --> 01:52:46,810
But when he told that story
2154
01:52:46,977 --> 01:52:50,438
when he intended to tell it again
here on this stage
2155
01:52:50,605 --> 01:52:54,568
he became another person
whose life was worth nothing
2156
01:52:55,068 --> 01:52:57,195
in the affairs of the state.
2157
01:52:57,696 --> 01:52:59,322
He was murdered.
2158
01:52:59,864 --> 01:53:02,158
Yes, he was murdered and dishonored
2159
01:53:02,993 --> 01:53:07,205
as I might be murdered or dishonored
for telling that story here tonight.
2160
01:53:09,291 --> 01:53:11,668
What kind of country does this become
when that happens?
2161
01:53:13,420 --> 01:53:16,047
I became a Marine
to serve the Constitution
2162
01:53:16,214 --> 01:53:19,885
which intends for us all to be equal
in the brotherhood of mankind.
2163
01:53:20,051 --> 01:53:23,847
But what good is it when powerful people
2164
01:53:24,014 --> 01:53:27,183
make exceptions for the people
who stand in their way?
2165
01:53:28,018 --> 01:53:30,020
Some people of influence and power
2166
01:53:30,186 --> 01:53:32,564
like it when regular folks
are fired up by hatred
2167
01:53:32,731 --> 01:53:36,234
because it distracts us
from the fairness and kindness.
2168
01:53:36,860 --> 01:53:38,987
They don't want us to think about too much
2169
01:53:39,154 --> 01:53:42,282
just so they can get more and more
of what they already have
2170
01:53:42,449 --> 01:53:44,200
which is vast wealth.
2171
01:53:44,951 --> 01:53:46,411
This is your country.
2172
01:53:46,578 --> 01:53:48,747
This is your country.
2173
01:53:50,749 --> 01:53:52,959
Don't let the big men take it away from you.
2174
01:54:01,885 --> 01:54:05,222
-Look, it's that guy.
-I'm the son of a banker.
2175
01:54:06,181 --> 01:54:07,766
I'm a Republican.
2176
01:54:07,933 --> 01:54:09,476
Where's Paul and Henry?
2177
01:54:09,643 --> 01:54:11,561
-Not here.
-I'm a conservative.
2178
01:54:11,728 --> 01:54:12,979
What about the detectives?
Do you know where they are?
2179
01:54:13,146 --> 01:54:14,397
Also not here.
2180
01:54:14,606 --> 01:54:17,275
That's what it's like
when people who have money
2181
01:54:17,442 --> 01:54:19,986
only think about wanting much more of it.
2182
01:54:20,820 --> 01:54:22,864
That's all that they think about.
2183
01:54:23,031 --> 01:54:26,534
And they forget that you are the ones
who went out
2184
01:54:26,952 --> 01:54:29,037
and protected them.
2185
01:54:30,247 --> 01:54:31,748
You lost an eye
2186
01:54:31,915 --> 01:54:33,541
or you lost your life
2187
01:54:33,708 --> 01:54:36,086
and your family had to suffer
2188
01:54:36,253 --> 01:54:37,754
though they
2189
01:54:37,921 --> 01:54:40,382
were the heroes who sent you off to war.
2190
01:54:42,217 --> 01:54:44,135
Whoever's shooting at me is a coward.
2191
01:54:44,469 --> 01:54:46,304
I've been shot at all over the world.
2192
01:54:46,471 --> 01:54:47,597
Get his gun!
2193
01:54:49,266 --> 01:54:51,476
I am not intimidated. I am not afraid.
2194
01:54:52,811 --> 01:54:55,272
-You all right?
-Burt, are you all right?
2195
01:54:55,438 --> 01:54:56,606
Lem, I'm fine. I'm fine.
2196
01:55:07,450 --> 01:55:08,910
Sic semper tyrannis!
2197
01:55:09,077 --> 01:55:10,745
Dillenbeck's a traitor!
2198
01:55:10,912 --> 01:55:13,081
-Stop that man.
-Tom Voze is a great man!
2199
01:55:13,248 --> 01:55:15,542
Tom Voze is a great man! You have
2200
01:55:19,254 --> 01:55:20,171
Keep that man down.
2201
01:55:20,338 --> 01:55:22,632
Sinful and legal. Ask Mr. Voze!
2202
01:55:27,262 --> 01:55:28,388
My country
2203
01:55:28,555 --> 01:55:32,142
'Tis of thee
Sweet land of liberty
2204
01:55:32,309 --> 01:55:34,769
Of thee I sing
2205
01:55:35,645 --> 01:55:37,647
Break it up! Break it up! Come here.
2206
01:55:41,693 --> 01:55:44,112
I'm a veteran and a patriot, you fool.
2207
01:55:44,279 --> 01:55:47,115
You killed Liz Meekins, you son of a bitch.
2208
01:55:47,282 --> 01:55:49,618
And for all I know, her father too.
2209
01:55:50,243 --> 01:55:52,329
United States Treasury! Everyone, leave!
2210
01:55:53,496 --> 01:55:55,582
-Are you okay?
-This is terrible.
2211
01:55:55,749 --> 01:55:57,500
We never meant for
anything like this to happen.
2212
01:55:57,667 --> 01:55:58,877
This is an outrage.
2213
01:55:59,044 --> 01:56:02,088
You're gonna be charged.
You're gonna be charged, Tom. You.
2214
01:56:02,255 --> 01:56:03,757
-Yes, you.
-No, sir. You are confused.
2215
01:56:03,965 --> 01:56:05,884
-No, I'm not confused.
-Between my own pill
2216
01:56:06,051 --> 01:56:07,552
and getting shot
2217
01:56:07,719 --> 01:56:10,472
these eye drops are
the only reason I'm standing
2218
01:56:10,639 --> 01:56:12,557
and I feel no pain.
2219
01:56:13,099 --> 01:56:17,520
And holy shit!
Look what's happening in this room.
2220
01:56:17,687 --> 01:56:19,856
-Everything.
-gun from the Committee of the Five.
2221
01:56:20,023 --> 01:56:22,651
He called you by your name, Tom, with pride.
2222
01:56:22,817 --> 01:56:25,654
-I don't know that man.
-We just fought that man for our lives.
2223
01:56:25,820 --> 01:56:28,031
Burt and I saw him push Liz Meekins.
He's the killer.
2224
01:56:28,990 --> 01:56:30,367
There is enough evidence.
2225
01:56:30,533 --> 01:56:33,411
I am sorry to say that the man
who took a shot at General Dillenbeck
2226
01:56:33,578 --> 01:56:37,165
on that stage tonight
was the same man on the boat with Meekins
2227
01:56:37,332 --> 01:56:40,502
on a ticket purchased by your foundation.
2228
01:56:40,669 --> 01:56:43,380
-There is no need to raise your voice.
-Yours, Mr. Voze.
2229
01:56:43,547 --> 01:56:45,382
-Tom, what's happening?
-What are the charges?
2230
01:56:45,549 --> 01:56:47,759
The charges are against you
and the guests you invited.
2231
01:56:47,926 --> 01:56:49,844
-The Committee of the Five.
-For what?
2232
01:56:50,011 --> 01:56:51,054
Committee of the Five.
2233
01:56:51,221 --> 01:56:53,265
Conspiracy to bribe a United States general.
2234
01:56:53,431 --> 01:56:55,517
Attempted assassination.
2235
01:56:55,684 --> 01:56:57,811
Conspiracy to overthrow the US government.
2236
01:56:57,978 --> 01:57:00,605
Trading with dictators, Italy, Germany.
2237
01:57:00,772 --> 01:57:03,108
Two murders your foundation
apparently seems to be
2238
01:57:03,275 --> 01:57:06,194
responsible for, Meekins and his daughter.
2239
01:57:06,361 --> 01:57:07,779
Tom, did you do this?
2240
01:57:07,946 --> 01:57:08,989
I felt it was wrong
2241
01:57:09,155 --> 01:57:11,908
that Meekins died.
That was a tragic theft of a life.
2242
01:57:12,576 --> 01:57:14,369
But something had to be done
2243
01:57:14,536 --> 01:57:18,248
because he didn't see the opportunity
of the new ways to live.
2244
01:57:18,415 --> 01:57:20,542
He didn't understand.
Meekins didn't understand.
2245
01:57:20,709 --> 01:57:23,211
-Do you understand that?
-All right. You need to slow it down.
2246
01:57:23,837 --> 01:57:27,048
Tom, please tell me you didn't have
anything to do with my medication.
2247
01:57:27,215 --> 01:57:29,801
Tom influenced your doctor, Valerie
2248
01:57:29,968 --> 01:57:31,803
as he had done with your mother before.
2249
01:57:35,932 --> 01:57:38,018
-Is that true?
-A little.
2250
01:57:38,435 --> 01:57:41,646
-A little?
-I did it for your own good.
2251
01:57:41,813 --> 01:57:44,691
-You poisoned me?
-If that's what you want to call it
2252
01:57:44,858 --> 01:57:45,859
fine.
2253
01:57:46,484 --> 01:57:50,030
I was looking after you, your best interests.
2254
01:57:50,196 --> 01:57:52,699
You're reckless, like a child.
2255
01:57:53,408 --> 01:57:56,536
Listen to me.
You're running around all over Europe
2256
01:57:57,120 --> 01:57:59,080
and saying bad things about the war?
2257
01:58:00,165 --> 01:58:02,000
Consorting with a Black man.
2258
01:58:03,251 --> 01:58:06,296
Consorting with a man, a free man
2259
01:58:07,088 --> 01:58:10,717
in Amsterdam, that fought for you!
2260
01:58:10,884 --> 01:58:12,969
Like the clinics, Tom?
2261
01:58:13,178 --> 01:58:14,221
What clinics?
2262
01:58:14,387 --> 01:58:15,889
Committee of the Five.
2263
01:58:16,056 --> 01:58:17,974
You know what clinics I'm talking about, Tom.
2264
01:58:18,141 --> 01:58:19,684
Forced sterilization.
2265
01:58:19,851 --> 01:58:20,977
We'll see about that.
2266
01:58:21,144 --> 01:58:23,188
We saw the Committee of the Five symbol
2267
01:58:23,355 --> 01:58:25,357
-there.
-Stop lying!
2268
01:58:26,191 --> 01:58:29,194
That Tom had an angle was no surprise,
but the horror of it
2269
01:58:29,819 --> 01:58:32,364
My God. Right under Valerie's nose.
2270
01:58:32,530 --> 01:58:35,533
They kept her distracted
with the invented condition.
2271
01:58:36,409 --> 01:58:39,037
Goering, Hitler's right-hand man
2272
01:58:39,204 --> 01:58:41,164
and Hitler himself.
2273
01:58:41,790 --> 01:58:44,042
Most people didn't even know who he was yet.
2274
01:58:45,377 --> 01:58:48,755
Tom even paid Goering to write a column
in the Jeffers papers
2275
01:58:48,922 --> 01:58:51,758
about the new Aryan government.
Whatever that was.
2276
01:58:54,719 --> 01:58:58,223
Tom had just finished the topiary
with the symbol.
2277
01:58:58,390 --> 01:59:00,976
You couldn't see it except from above.
2278
01:59:02,018 --> 01:59:05,146
I mean, you gotta be some kind of
super-fanatic believer
2279
01:59:05,313 --> 01:59:06,982
to make your bushes like that.
2280
01:59:07,148 --> 01:59:09,150
-Don't you look at me like that, Libby.
-Valerie, darling.
2281
01:59:09,609 --> 01:59:11,945
All great societies are built this way.
2282
01:59:12,571 --> 01:59:14,739
You live in a dream world
with your strange sculptures.
2283
01:59:14,906 --> 01:59:17,993
And that's fine. You can have that.
But it won't make the world go round.
2284
01:59:18,159 --> 01:59:22,706
I'm very happy to be unimportant
and live in a place that has love and beauty.
2285
01:59:22,872 --> 01:59:24,666
Art and love
2286
01:59:24,833 --> 01:59:27,043
that's what makes the life worth living
2287
01:59:27,794 --> 01:59:31,798
while you're building this big, gigantic,
terrifying future.
2288
01:59:32,549 --> 01:59:34,509
What a waste of your imagination.
2289
01:59:34,676 --> 01:59:37,053
I made plenty, for us
2290
01:59:37,220 --> 01:59:38,680
rebuilding Germany.
2291
01:59:39,347 --> 01:59:42,100
I wanted to stand with
the strongest leaders in the world.
2292
01:59:42,767 --> 01:59:45,186
But I'm also happy to go to war against them.
2293
01:59:45,353 --> 01:59:48,648
Another war? But we just did all that.
2294
01:59:49,941 --> 01:59:51,359
You mean to tell me
2295
01:59:51,526 --> 01:59:54,237
these rich guys will support dictators
2296
01:59:54,404 --> 01:59:55,947
or fight them?
2297
01:59:56,114 --> 01:59:59,117
They believe in nothing but making money.
2298
01:59:59,284 --> 02:00:01,328
And that's why Meekins was killed
2299
02:00:01,494 --> 02:00:05,916
because he wouldn't go along with that
or support it? Insanity!
2300
02:00:06,541 --> 02:00:08,835
And we have walked right into it.
2301
02:00:09,002 --> 02:00:10,670
No. Oh, no, no, no.
2302
02:00:11,671 --> 02:00:15,258
Tom quickly saw us as his best chance
to get the general.
2303
02:00:15,842 --> 02:00:18,887
If you got someone like Gil Dillenbeck
involved with your event
2304
02:00:19,054 --> 02:00:20,472
it would help me to get involved.
2305
02:00:20,639 --> 02:00:22,724
So, you need someone? You always
He always needs someone
2306
02:00:22,891 --> 02:00:25,477
-Valerie, would you give it a rest?
-in front of him.
2307
02:00:25,810 --> 02:00:28,480
You thought you'd use these men to get me.
2308
02:00:28,647 --> 02:00:31,024
But I used them and their event
2309
02:00:31,191 --> 02:00:34,569
to reveal you and stop your plan
for at least a decade.
2310
02:00:34,736 --> 02:00:37,197
Maybe two or three more, hopefully.
2311
02:00:38,198 --> 02:00:40,325
We did stop the plot.
2312
02:00:41,493 --> 02:00:42,953
This is true.
2313
02:00:45,288 --> 02:00:47,332
The Committee of the Five
2314
02:00:47,499 --> 02:00:49,084
didn't get their American dictator.
2315
02:00:49,251 --> 02:00:51,503
I appeared before
the congressional committee
2316
02:00:51,670 --> 02:00:54,214
the highest representation
of the American people
2317
02:00:54,381 --> 02:00:56,007
under subpoena to tell what I knew of
2318
02:00:56,174 --> 02:00:58,260
The general testified to Congress
2319
02:00:58,426 --> 02:01:01,179
and they agreed he was right.
2320
02:01:01,930 --> 02:01:04,516
What do powerful people want?
2321
02:01:04,683 --> 02:01:06,476
Is it never enough?
2322
02:01:06,643 --> 02:01:08,937
They do the craziest things.
2323
02:01:15,443 --> 02:01:17,487
Oh, my God! What's the matter with you?
2324
02:01:17,654 --> 02:01:20,031
-What the hell did you do?
-Oh, my God! Valerie, what have you done?
2325
02:01:20,198 --> 02:01:21,741
What's the matter with you? What did you do?
2326
02:01:21,908 --> 02:01:24,202
We had everything we needed to prosecute
2327
02:01:24,369 --> 02:01:25,829
and now it's all out the window!
2328
02:01:25,996 --> 02:01:27,289
It's a huge problem now.
2329
02:01:27,455 --> 02:01:28,540
Yes, well done.
2330
02:01:28,748 --> 02:01:32,335
Tom, my face. She ruined my face!
2331
02:01:33,461 --> 02:01:36,339
I couldn't help it. They're so awful.
2332
02:01:36,506 --> 02:01:37,924
Woman, have you lost your mind?
2333
02:01:38,091 --> 02:01:39,718
-I told you she was trouble.
-Yeah, that was
2334
02:01:39,885 --> 02:01:41,887
-rather stupid, Valerie.
-You could go to jail, Valerie.
2335
02:01:42,053 --> 02:01:43,680
Tell them the truth, Harold.
2336
02:01:47,142 --> 02:01:49,936
Are you all right, Valerie? You're shaking.
2337
02:01:51,438 --> 02:01:54,816
Oh, I'm fine. I was just thinking about
shooting Tom and Libby in the face.
2338
02:01:55,567 --> 02:01:57,444
I won't do it. Don't worry.
2339
02:01:57,611 --> 02:01:59,029
Well, that's a good decision. Thank God.
2340
02:01:59,195 --> 02:02:01,323
Yes, it would've bollocksed everything.
We'd have no case.
2341
02:02:01,489 --> 02:02:04,534
You have to stand up to them, as we had done.
2342
02:02:04,701 --> 02:02:07,203
And you have to live your truth.
2343
02:02:09,623 --> 02:02:11,124
I love Harold.
2344
02:02:11,291 --> 02:02:13,793
He's given me
the greatest happiness of my life
2345
02:02:13,960 --> 02:02:15,337
as has Burt.
2346
02:02:27,307 --> 02:02:29,601
There it is. Look at that.
2347
02:02:30,227 --> 02:02:33,438
That's how you face such a world.
2348
02:02:33,605 --> 02:02:37,067
You must have love in your heart
for your life.
2349
02:02:38,109 --> 02:02:41,029
It is love versus hate.
2350
02:02:41,696 --> 02:02:44,491
I love my life and the people in it.
2351
02:02:45,992 --> 02:02:47,702
Even Beatrice.
2352
02:02:47,869 --> 02:02:51,039
And clear, not Portuguese,
I'm-in-love-with-her Irma.
2353
02:02:51,206 --> 02:02:52,457
Milton.
2354
02:02:52,624 --> 02:02:55,210
Shirley at the office with Morty.
2355
02:02:56,002 --> 02:02:58,463
The tapestry. Everything in it.
2356
02:02:59,256 --> 02:03:01,007
Even my glass eye.
2357
02:03:01,174 --> 02:03:02,217
Dillenbeck's dog
2358
02:03:02,384 --> 02:03:04,469
and the bouillabaisse we didn't get to have.
2359
02:03:05,637 --> 02:03:09,349
Each one of us is given a tapestry,
our own opera.
2360
02:03:09,516 --> 02:03:11,393
This person and this person.
2361
02:03:11,560 --> 02:03:12,978
Thinking about it.
2362
02:03:14,354 --> 02:03:18,400
Love is not enough.
You got to fight to protect kindness.
2363
02:03:19,276 --> 02:03:21,903
You get attached to people and things.
2364
02:03:23,071 --> 02:03:26,992
And they might just break your heart.
But that's being alive.
2365
02:03:28,827 --> 02:03:32,539
My back brace that I so disliked
had saved me from this bullet.
2366
02:03:32,706 --> 02:03:34,165
You lucky bastard.
2367
02:03:34,332 --> 02:03:35,542
And we three
2368
02:03:35,709 --> 02:03:38,295
-had helped stop this terrible plot.
-I can't believe that.
2369
02:03:38,461 --> 02:03:42,841
Burt Berendsen, Harold Woodman,
and Valerie Voze.
2370
02:03:43,425 --> 02:03:45,093
Jerks, Nevins
2371
02:03:45,260 --> 02:03:49,472
Tom would not stay arrested long.
Those people never do.
2372
02:03:49,639 --> 02:03:51,641
Talk to my lawyer. You'll see.
2373
02:03:52,434 --> 02:03:55,896
Committee of the Five
never faced any charges.
2374
02:03:56,563 --> 02:03:59,274
They disappeared, as they can do.
2375
02:03:59,941 --> 02:04:02,402
Tom and his friends smeared the general.
2376
02:04:04,112 --> 02:04:07,908
It was a warning
of what they were capable of.
2377
02:04:10,035 --> 02:04:13,788
Maguire died mysteriously at the age of 37.
2378
02:04:13,955 --> 02:04:15,665
He knew too much.
2379
02:04:16,625 --> 02:04:17,709
Valerie and Harold
2380
02:04:17,876 --> 02:04:19,961
were no longer safe in this country.
2381
02:04:23,465 --> 02:04:25,634
Friends for life means friends for life.
2382
02:04:26,968 --> 02:04:28,595
You do whatever it takes.
2383
02:04:28,762 --> 02:04:30,972
We had to get them on a boat that very night.
2384
02:04:37,562 --> 02:04:38,980
Woodman, you should
2385
02:04:39,147 --> 02:04:42,025
Thank you, Henry. I'm way ahead of you.
I made my decision.
2386
02:04:42,484 --> 02:04:43,985
Harold's coming with me.
2387
02:04:44,152 --> 02:04:45,695
No, you're coming with me.
2388
02:04:45,862 --> 02:04:47,530
No, you're coming with me.
2389
02:04:49,282 --> 02:04:50,825
You'll be seeing me again,
Dr. Berendsen
2390
02:04:50,992 --> 02:04:53,912
because history repeats itself.
2391
02:04:54,079 --> 02:04:56,539
Goodbye, old friend.
We'll see you in Amsterdam.
2392
02:04:57,249 --> 02:05:00,418
-Oh, no. You're not going to Amsterdam.
-What?
2393
02:05:00,585 --> 02:05:04,381
It's only a matter of time
before the Gestapo kicks down your door.
2394
02:05:05,090 --> 02:05:06,758
What's the Gestapo?
2395
02:05:06,925 --> 02:05:08,426
Yeah, you don't wanna know.
2396
02:05:09,177 --> 02:05:11,596
We'll send you somewhere safer.
2397
02:05:11,763 --> 02:05:13,932
Beautiful weather this time of year.
2398
02:05:14,099 --> 02:05:16,393
And the blue-headed vireo migration to boot.
2399
02:05:16,560 --> 02:05:18,270
Yes. It's spectacular bird country.
2400
02:05:18,436 --> 02:05:19,521
-Isn't it, though?
-Really.
2401
02:05:19,688 --> 02:05:20,897
-Yeah.
-I'm jealous.
2402
02:05:21,982 --> 02:05:25,318
-Burt.
-Burt, why don't you come with us?
2403
02:05:27,153 --> 02:05:28,697
I choose to stay.
2404
02:05:28,863 --> 02:05:31,366
Who knows? Maybe I'll find a new life
2405
02:05:31,533 --> 02:05:33,827
-and a new love.
-I hope so.
2406
02:05:34,953 --> 02:05:38,290
Because when it comes to love,
there's nothing quite so good as clarity.
2407
02:05:38,999 --> 02:05:40,000
I agree.
2408
02:05:41,501 --> 02:05:44,462
I stayed to stand up for my country
so that one day
2409
02:05:44,629 --> 02:05:47,340
my best friends could come back.
2410
02:05:51,052 --> 02:05:52,178
Goodbye, Burt.
2411
02:05:56,933 --> 02:05:58,560
Au revoir, my good friend.
2412
02:06:01,855 --> 02:06:03,565
Be happy, Burt!
2413
02:06:05,442 --> 02:06:08,069
-Henry. Paul. General.
-Thank you.
2414
02:06:08,236 --> 02:06:09,905
-Farewell for now.
-Milton.
2415
02:06:10,947 --> 02:06:12,866
Part of me wished I did run with my friends.
2416
02:06:17,913 --> 02:06:19,331
But I didn't.
2417
02:06:21,124 --> 02:06:24,252
You want for your heart
and for your people
2418
02:06:24,794 --> 02:06:27,964
to follow the right God home.
2419
02:06:55,116 --> 02:06:56,785
Amsterdam.
2420
02:06:57,244 --> 02:06:58,620
Amsterdam.
2421
02:07:07,087 --> 02:07:10,257
I appeared before
the congressional committee
2422
02:07:10,340 --> 02:07:12,300
the highest representation
of the American people
2423
02:07:12,467 --> 02:07:15,095
under subpoena
to tell what I knew of activities
2424
02:07:15,262 --> 02:07:16,888
which I believe might lead to an attempt
2425
02:07:17,055 --> 02:07:19,474
-to set up a fascist dictatorship.
-to set up a fascist dictatorship.
2426
02:07:20,100 --> 02:07:21,643
-The plan as outlined to me was
2427
02:07:21,810 --> 02:07:23,770
-to form an organization of veterans
2428
02:07:23,937 --> 02:07:25,772
-to use as a bluff or as a club
2429
02:07:25,939 --> 02:07:27,774
-at least to intimidate the government
2430
02:07:27,941 --> 02:07:28,775
-and break down
2431
02:07:28,942 --> 02:07:30,318
-our democratic institutions.
188766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.