Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:07,442
Samantha, the two
offenders that abducted you
2
00:00:07,442 --> 00:00:11,402
asked for $1 million in
cash. So who is your father?
3
00:00:11,402 --> 00:00:13,491
Samantha Beck
and her father Richard
4
00:00:13,491 --> 00:00:16,581
are manufacturing and running
mass amounts of meth.
5
00:00:16,581 --> 00:00:19,106
I could go under.
His name's Adam.
6
00:00:19,106 --> 00:00:21,238
He's solid and he'd like a job.
7
00:00:21,238 --> 00:00:24,328
Richard is
a white supremacist.
8
00:00:24,328 --> 00:00:26,678
And he's feeding it
to his grandchild.
9
00:00:26,678 --> 00:00:29,681
That's why it felt so wrong
between her and her dad.
10
00:00:29,681 --> 00:00:32,206
I'm guessing Sam told you
about the plan.
11
00:00:32,206 --> 00:00:34,077
My buyer's got
more product coming.
12
00:00:34,077 --> 00:00:36,471
- What is it?
- Supplies for the end.
13
00:00:36,471 --> 00:00:39,039
Multiple targets,
many casualties.
14
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
You're gonna be in charge.
15
00:01:26,869 --> 00:01:29,045
But that's
the spark you need.
16
00:01:29,045 --> 00:01:32,527
It's just one spark that
ignites what's already there,
17
00:01:32,527 --> 00:01:36,226
what everybody already feels
18
00:01:36,226 --> 00:01:39,490
humming in the air, the storm.
19
00:01:39,490 --> 00:01:42,841
We can all feel it
humming. You can feel it.
20
00:01:42,841 --> 00:01:44,843
You can hear it.
21
00:01:56,072 --> 00:01:59,684
I don't know if I can
listen to it anymore.
22
00:01:59,684 --> 00:02:03,427
Richard, he's just always
talking, talking,
23
00:02:03,427 --> 00:02:05,168
ticking down the days
until the end
24
00:02:05,168 --> 00:02:07,953
and there's blood running
in the streets,
25
00:02:07,953 --> 00:02:13,263
till the storm comes.
That's all I get--
26
00:02:13,263 --> 00:02:17,485
just talking in circles,
nothing specific.
27
00:02:20,096 --> 00:02:24,666
All that poison,
all his hate, it's so thick.
28
00:02:24,666 --> 00:02:28,713
It's always there, constant
whenever you're near him.
29
00:02:32,500 --> 00:02:35,677
Feels like
you can drown in it.
30
00:02:37,505 --> 00:02:39,985
Yet I can't get close enough.
31
00:03:02,356 --> 00:03:03,487
Come on, Cal.
32
00:03:05,097 --> 00:03:08,623
I can't get a single detail
about what he's planning.
33
00:03:09,798 --> 00:03:11,887
Now the days are winding down.
34
00:03:13,367 --> 00:03:15,325
He told me three weeks.
35
00:04:36,711 --> 00:04:41,977
Hey. Yeah. Yeah.
36
00:04:56,165 --> 00:05:00,604
Hey, what's going on?
What are you doing?
37
00:05:00,604 --> 00:05:01,953
I'm leaving right now.
38
00:05:01,953 --> 00:05:03,303
I couldn't tell you
on the phone.
39
00:05:03,303 --> 00:05:11,920
Wait, wait, wait. Why? Sam? Hey.
- I'm going. - Sam.
40
00:05:11,920 --> 00:05:13,617
I'm gonna pick Callum up
from school
41
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
and we're driving out
of Chicago.
42
00:05:14,792 --> 00:05:16,968
- Okay, why?
- You should too.
43
00:05:16,968 --> 00:05:18,927
Sam, can you talk
to me for a second?
44
00:05:18,927 --> 00:05:23,323
He didn't call you?
Who? Your dad? No.
45
00:05:23,323 --> 00:05:25,107
He pushed the date up.
46
00:05:25,107 --> 00:05:28,066
Wait, wait, no, no, no,
that is not possible.
47
00:05:28,066 --> 00:05:29,677
He would have told me.
I've been around.
48
00:05:29,677 --> 00:05:31,896
I'm supposed to be
in charge of supplies.
49
00:05:31,896 --> 00:05:35,160
Why would he move the date?
He had a date that mattered.
50
00:05:35,160 --> 00:05:38,860
Sam? Can you stop for a second?
51
00:05:40,470 --> 00:05:41,993
He changed it to when?
52
00:05:43,908 --> 00:05:45,127
To today.
53
00:05:45,127 --> 00:05:47,259
I'm supposed to meet him
at the yard at 4:00.
54
00:05:47,259 --> 00:05:49,261
I'm not gonna be there,
and you shouldn't be, either.
55
00:05:49,261 --> 00:05:51,176
Okay, listen,
we can figure this out, okay?
56
00:05:51,176 --> 00:05:52,700
No, we can't.
57
00:05:52,700 --> 00:05:55,093
I'm sorry I got you into this.
- Samantha, don't do that.
58
00:05:55,093 --> 00:05:58,009
Just tell me more. You
have to tell me more.
59
00:05:58,009 --> 00:05:59,750
Okay? What's he doing?
60
00:05:59,750 --> 00:06:01,578
What's he attacking?
What the hell is the end?
61
00:06:01,578 --> 00:06:03,450
- I don't know.
- Sam, I don't believe you.
62
00:06:03,450 --> 00:06:05,713
I don't know details.
63
00:06:05,713 --> 00:06:09,369
All I know is that
a lot of people are gonna die.
64
00:06:09,369 --> 00:06:10,544
- Sam.
- Look, I'm leaving.
65
00:06:10,544 --> 00:06:12,284
Sam. Stop, stop, stop, stop.
66
00:06:12,284 --> 00:06:13,982
Move. Get out of my way. Move.
67
00:06:13,982 --> 00:06:16,506
I will move when you
tell me what the plan is.
68
00:06:18,421 --> 00:06:20,205
Did my father tell you
to keep me here?
69
00:06:20,205 --> 00:06:21,946
No. Now tell me.
70
00:06:24,558 --> 00:06:27,343
- Get out of my way.
- Sam. Sam!
71
00:06:27,343 --> 00:06:29,084
Take your key
out of the ignition
72
00:06:29,084 --> 00:06:33,393
and get out of the car.
You gonna shoot me?
73
00:06:33,393 --> 00:06:36,004
Key out of the ignition.
Get out of the car.
74
00:06:36,004 --> 00:06:40,530
And he didn't tell you to
stop me. No. Now get out.
75
00:06:40,530 --> 00:06:42,314
He doesn't care
about you, Adam.
76
00:06:42,314 --> 00:06:45,405
I promise you, he doesn't,
everything he believes in,
77
00:06:45,405 --> 00:06:50,322
all this nonsense, everything.
I know. Now get out!
78
00:06:50,322 --> 00:06:53,543
Get your hand off the shift.
79
00:06:53,543 --> 00:06:55,763
I'm Chicago police.
Do you understand?
80
00:06:58,679 --> 00:07:00,594
Now get out of the car.
81
00:07:14,782 --> 00:07:18,089
- Where is he?
- Upstairs. Got here two minutes ago.
82
00:07:18,089 --> 00:07:20,744
I didn't put Sam on the books,
wasn't sure what you wanted.
83
00:07:20,744 --> 00:07:22,442
- What the hell happened?
- I don't know.
84
00:07:22,442 --> 00:07:24,139
I only got
the same text you did,
85
00:07:24,139 --> 00:07:26,271
that he had to make himself
and took Samantha into custody.
86
00:07:26,271 --> 00:07:28,752
But he was on book?
Yeah, he was at her house.
87
00:07:28,752 --> 00:07:30,145
I don't know what
could have happened.
88
00:07:30,145 --> 00:07:31,320
You were in my house.
89
00:07:31,320 --> 00:07:33,583
You were with my child.
- Why is that?
90
00:07:33,583 --> 00:07:35,542
Why was there
a cop in your house?
91
00:07:38,501 --> 00:07:41,504
You have to start cooperating.
92
00:07:41,504 --> 00:07:42,940
Sam, hundreds of people
are gonna die.
93
00:07:42,940 --> 00:07:46,291
You can't just walk
that back. You can't.
94
00:07:46,291 --> 00:07:48,772
Now, my team is gonna be here
any minute.
95
00:07:48,772 --> 00:07:50,034
The more that you tell them
96
00:07:50,034 --> 00:07:51,514
about what your dad
is planning,
97
00:07:51,514 --> 00:07:53,081
the more that
I can protect you.
98
00:07:53,081 --> 00:07:54,517
- Protect me?
- Yes, protect you.
99
00:07:54,517 --> 00:07:55,779
And you're gonna need it.
- Screw you.
100
00:07:55,779 --> 00:07:57,738
And your son
is gonna need it too.
101
00:07:57,738 --> 00:08:02,482
Don't talk about my son.
- Adam. - I know you.
102
00:08:02,482 --> 00:08:05,093
I know you. You were
that cop at my abduction.
103
00:08:05,093 --> 00:08:08,270
Look, I didn't talk to you
then-- What happened?
104
00:08:08,270 --> 00:08:11,142
I'm sorry. I didn't know
what other choice I had.
105
00:08:11,142 --> 00:08:13,014
I didn't know what to do.
106
00:08:14,755 --> 00:08:17,235
Just tell me what happened.
107
00:08:17,235 --> 00:08:21,501
She told me that Richard
pulled up the date to today.
108
00:08:21,501 --> 00:08:22,632
She was trying to leave town.
109
00:08:22,632 --> 00:08:23,677
She wouldn't give me
any information.
110
00:08:23,677 --> 00:08:25,156
She was gonna leave.
111
00:08:25,156 --> 00:08:26,549
I wasn't gonna know any more
than I did yesterday.
112
00:08:26,549 --> 00:08:30,335
Okay. Does Richard know she's here?
- No. - Callum?
113
00:08:30,335 --> 00:08:34,992
No, no, he's at school.
She was gonna pick him up.
114
00:08:34,992 --> 00:08:36,646
She didn't want anything
to do with the attacks.
115
00:08:36,646 --> 00:08:37,995
She wanted to grab her kid
and go,
116
00:08:37,995 --> 00:08:39,257
and I could've
just let them leave.
117
00:08:39,257 --> 00:08:40,824
Why didn't I just let them go?
118
00:08:40,824 --> 00:08:43,958
Hey, did anybody see you
arrest her? I don't think so.
119
00:08:43,958 --> 00:08:47,570
Okay, where's Richard
now? Tracker says the yard.
120
00:08:47,570 --> 00:08:48,702
Should be there until 4:00 p.m.
121
00:08:48,702 --> 00:08:50,007
That's when he told Sam
to meet him.
122
00:08:50,007 --> 00:08:51,966
Whatever's happening,
it's happening today.
123
00:08:51,966 --> 00:08:56,884
Okay, and Richard
reached out to you? No! No.
124
00:08:58,450 --> 00:08:59,887
That's why I--
125
00:09:01,628 --> 00:09:04,195
I don't know.
What do we do now?
126
00:09:04,195 --> 00:09:06,328
Okay, we have any idea why
he moved that date back?
127
00:09:06,328 --> 00:09:08,852
No, but we do know
we are dealing with the head
128
00:09:08,852 --> 00:09:12,639
of a million-dollar DTO
who is also a self-proclaimed,
129
00:09:12,639 --> 00:09:14,945
highly motivated
domestic terrorist.
130
00:09:14,945 --> 00:09:17,731
So we get in front of
this now. And Sam?
131
00:09:17,731 --> 00:09:19,994
She shut down.
She's not talking.
132
00:09:19,994 --> 00:09:21,865
So maybe we stay under,
see if Richard
133
00:09:21,865 --> 00:09:23,388
ties himself up with you?
134
00:09:23,388 --> 00:09:25,260
I reached out to him.
He acted like nothing was off.
135
00:09:25,260 --> 00:09:26,609
I don't think
he's gonna loop me in
136
00:09:26,609 --> 00:09:28,350
till the last second
when it's too late.
137
00:09:28,350 --> 00:09:29,699
What about dry conspiracy?
138
00:09:29,699 --> 00:09:31,483
Is that enough to arrest
and hold him?
139
00:09:31,483 --> 00:09:34,051
Judge says we don't even have
enough for a search warrant.
140
00:09:34,051 --> 00:09:36,619
We'd have to connect Richard
directly to the drugs
141
00:09:36,619 --> 00:09:38,708
if we wanna move
on narcotics charges.
142
00:09:38,708 --> 00:09:40,623
We have to get Sam to talk.
143
00:09:40,623 --> 00:09:42,756
That is our quickest option.
144
00:09:42,756 --> 00:09:45,236
So get in front of the
paperwork on Richard now.
145
00:09:45,236 --> 00:09:46,760
Just start
cracking off warrants.
146
00:09:46,760 --> 00:09:50,067
We'll fill in the blanks as
we go. Where's Torres?
147
00:09:50,067 --> 00:09:51,852
Yeah,
Ocean's with his mama in Mayo.
148
00:09:51,852 --> 00:09:54,071
They got health checkups.
He'll be out till Saturday.
149
00:09:54,071 --> 00:09:56,944
All right, then have Tac
get eyes on the Becks.
150
00:09:56,944 --> 00:09:59,599
Look, Sam is supposed
to meet Richard at 4:00.
151
00:09:59,599 --> 00:10:02,732
That means we got seven
hours. Hey, I need your help.
152
00:10:02,732 --> 00:10:04,255
If there's
a direct terror threat,
153
00:10:04,255 --> 00:10:06,388
protocol says you contact
Homeland Security immediately.
154
00:10:06,388 --> 00:10:09,086
It will take them eight hours
to open a case.
155
00:10:09,086 --> 00:10:12,655
I only have seven.
- Right. Hank...
156
00:10:14,135 --> 00:10:15,919
You know there are
other ASAs you can call,
157
00:10:15,919 --> 00:10:20,924
that you should call. I
don't trust them. I trust you.
158
00:10:20,924 --> 00:10:23,753
Listen, this man is not
just preaching hate.
159
00:10:23,753 --> 00:10:26,582
He is going to act on it today.
160
00:10:26,582 --> 00:10:28,802
I gotta move fast.
I need your help.
161
00:10:30,760 --> 00:10:34,764
All right, what do you
need to trust me? Name it.
162
00:10:34,764 --> 00:10:36,331
- Full transparency.
- Fine.
163
00:10:36,331 --> 00:10:38,986
No, I need full transparency
from you.
164
00:10:40,378 --> 00:10:45,122
Anything that happens,
you gotta tell me. Yes.
165
00:10:47,298 --> 00:10:48,952
You can have it.
166
00:11:01,051 --> 00:11:03,227
All right, I got
the judge on board.
167
00:11:03,227 --> 00:11:05,012
Verbally signed off
on a deal for Sam,
168
00:11:05,012 --> 00:11:06,970
but it comes with conditions.
169
00:11:06,970 --> 00:11:08,972
We need to have a bulletproof
case against Richard,
170
00:11:08,972 --> 00:11:11,322
so Sam needs to inform
on all of it.
171
00:11:11,322 --> 00:11:13,150
That means she connects
her father to the drugs,
172
00:11:13,150 --> 00:11:15,065
to the location,
and she connects him
173
00:11:15,065 --> 00:11:17,981
to the conspiracy of a terror
attack with evidential proof.
174
00:11:17,981 --> 00:11:19,940
- Okay, so targets, weaponry.
- Exactly.
175
00:11:19,940 --> 00:11:21,419
It can't be circumstantial.
176
00:11:21,419 --> 00:11:25,815
Okay, so what are we giving
Sam in exchange? Immunity.
177
00:11:27,164 --> 00:11:30,254
What? Kev, she
won't talk for less.
178
00:11:30,254 --> 00:11:32,256
She wants immunity
for her and her kid.
179
00:11:32,256 --> 00:11:33,823
She helped her father
in all of this.
180
00:11:33,823 --> 00:11:36,217
Well, she acted out of fear.
181
00:11:36,217 --> 00:11:37,784
Ruze, I don't care
what she acted out of.
182
00:11:37,784 --> 00:11:39,002
Neither does the law.
183
00:11:39,002 --> 00:11:40,047
She was under
her father's thumb, Kev.
184
00:11:40,047 --> 00:11:41,091
I don't know what to tell you.
185
00:11:41,091 --> 00:11:43,311
Okay, so maybe you feel like
186
00:11:43,311 --> 00:11:45,052
her heart wasn't
all the way in it.
187
00:11:45,052 --> 00:11:46,880
Maybe you think that there is
some part of her that's good.
188
00:11:46,880 --> 00:11:48,403
But come on, no matter how
you slice and dice it,
189
00:11:48,403 --> 00:11:51,362
she helped do this for years.
- I know.
190
00:11:51,362 --> 00:11:53,451
She helped her father
manufacture and sell narcotics
191
00:11:53,451 --> 00:11:56,106
that was used to fund
white supremacy, killing,
192
00:11:56,106 --> 00:11:57,891
and whatever plan he's
got going on right now.
193
00:11:57,891 --> 00:11:59,675
She should do time.
194
00:11:59,675 --> 00:12:01,590
Let's give her a deal, fine.
We give her a deal.
195
00:12:01,590 --> 00:12:03,635
But immunity was never
supposed to be on the table.
196
00:12:03,635 --> 00:12:06,247
She's not innocent. Yeah,
but what's our other play?
197
00:12:06,247 --> 00:12:08,684
She will not talk for less.
I promise you, she won't.
198
00:12:10,294 --> 00:12:12,079
And there are lives
on the line right now.
199
00:12:12,079 --> 00:12:13,602
So we can sit here,
and we can debate
200
00:12:13,602 --> 00:12:15,778
her innocence all day long,
but that's not gonna help.
201
00:12:15,778 --> 00:12:18,128
It's not gonna get her to talk.
202
00:12:19,956 --> 00:12:22,959
Look, innocent or not,
we have to save her now.
203
00:12:29,879 --> 00:12:34,405
Come on, Adam, let's go.
Get back to work. Let's go.
204
00:12:34,405 --> 00:12:36,973
Manufacturing and
distribution of narcotics,
205
00:12:36,973 --> 00:12:39,410
conspiracy to commit murder,
murder for hire,
206
00:12:39,410 --> 00:12:43,066
and capital murder.
207
00:12:43,066 --> 00:12:45,460
Those are your charges,
which will result
208
00:12:45,460 --> 00:12:46,940
in life without parole.
209
00:12:46,940 --> 00:12:49,943
Or you take this deal
and you talk.
210
00:12:49,943 --> 00:12:51,509
I can tell you,
this is the best deal
211
00:12:51,509 --> 00:12:53,033
you can ever hope for,
the best deal I've ever
212
00:12:53,033 --> 00:12:54,991
convinced a judge to give.
213
00:12:56,645 --> 00:12:57,777
No.
214
00:12:59,561 --> 00:13:02,172
Do you understand the deal
I explained to you
215
00:13:02,172 --> 00:13:04,087
and the charges that
are your alternative?
216
00:13:04,087 --> 00:13:07,351
Yeah, I understand. And
I'm not talking to any of you.
217
00:13:07,351 --> 00:13:08,788
Why not?
Samantha, have you been--
218
00:13:08,788 --> 00:13:10,093
It was a bad idea
bringing him
219
00:13:10,093 --> 00:13:13,444
in here to try to
convince me. Why?
220
00:13:13,444 --> 00:13:16,926
Why, because I know you?
You don't know me. Yes, I do.
221
00:13:16,926 --> 00:13:19,842
I've been with your family
for two months. I know you.
222
00:13:19,842 --> 00:13:21,365
I know you don't believe
anything that your father does.
223
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
It's not in your heart.
- You don't know me.
224
00:13:23,019 --> 00:13:24,760
It's not,
and I'll defend that.
225
00:13:24,760 --> 00:13:27,632
You don't want him attacking
anyone or anything.
226
00:13:27,632 --> 00:13:29,460
You wanted out your whole life.
227
00:13:29,460 --> 00:13:31,158
We're giving you that.
- You're not.
228
00:13:31,158 --> 00:13:33,813
Yes, we are.
Sam, this is your way out.
229
00:13:33,813 --> 00:13:35,815
This is how you get Callum out.
230
00:13:35,815 --> 00:13:40,863
No, this is how I lose him.
231
00:13:40,863 --> 00:13:42,169
You've been with me
for two months,
232
00:13:42,169 --> 00:13:45,041
and you don't
understand that yet?
233
00:13:45,041 --> 00:13:50,046
My father will kill me.
Those aren't some words.
234
00:13:50,046 --> 00:13:52,875
They're not some threat, some
dramatic thing I'm making up.
235
00:13:52,875 --> 00:13:58,098
Look, I am telling you
the truth. He will kill me.
236
00:14:00,448 --> 00:14:02,842
Then he's gonna
have Callum forever.
237
00:14:04,582 --> 00:14:07,542
We won't let them
touch you or your child.
238
00:14:09,674 --> 00:14:11,241
You can't promise me that.
239
00:14:11,241 --> 00:14:14,897
I can promise that working
with us is a lot safer option.
240
00:14:19,815 --> 00:14:21,034
Sam.
241
00:14:23,297 --> 00:14:26,039
I will not let anything
happen to that boy.
242
00:14:28,389 --> 00:14:32,175
You don't have to trust
a single thing that I've said.
243
00:14:32,175 --> 00:14:33,350
But you can trust
that I will not
244
00:14:33,350 --> 00:14:36,527
let Richard get to that child.
245
00:14:45,319 --> 00:14:46,886
Okay.
246
00:14:55,938 --> 00:14:58,810
All right, well, Samantha
claims she doesn't know
247
00:14:58,810 --> 00:15:00,334
what her father's targeting
or why he moved up the attack.
248
00:15:00,334 --> 00:15:01,552
But she does know
where he stores the cash,
249
00:15:01,552 --> 00:15:03,163
the product, and the supplies.
250
00:15:03,163 --> 00:15:04,904
Apparently,
there's a trap door
251
00:15:04,904 --> 00:15:06,818
behind Beck Trucking
shooting range.
252
00:15:06,818 --> 00:15:09,865
That's where Richard
stores the cash.
253
00:15:09,865 --> 00:15:12,694
What about the drugs? The
lab's in South Hegewisch,
254
00:15:12,694 --> 00:15:14,478
but my father never
steps foot in there.
255
00:15:14,478 --> 00:15:17,394
But the place
has security 24/7.
256
00:15:17,394 --> 00:15:19,527
And where's the rest of it?
257
00:15:19,527 --> 00:15:22,269
Look, you referred to supplies
your father exchanges
258
00:15:22,269 --> 00:15:25,968
for product, for the
end. Where's all that?
259
00:15:25,968 --> 00:15:30,755
When did I refer--
I told you that.
260
00:15:30,755 --> 00:15:33,584
I told you that in my house,
in my living room.
261
00:15:33,584 --> 00:15:35,064
What are the supplies for,
Sam?
262
00:15:35,064 --> 00:15:36,587
Are they for the attack?
263
00:15:36,587 --> 00:15:38,415
How many times do I have
to tell you, I don't know.
264
00:15:38,415 --> 00:15:40,417
Okay, I don't know
everything he's buying,
265
00:15:40,417 --> 00:15:41,679
and I don't know
what he's planning.
266
00:15:41,679 --> 00:15:43,116
I just--I pick things up
and I drop them off.
267
00:15:43,116 --> 00:15:45,379
Pick things up where?
You drop them off where?
268
00:15:47,033 --> 00:15:49,383
He's got a farm in Homer Glen.
269
00:15:49,383 --> 00:15:51,167
Whatever supplies Richard
needs for the attack,
270
00:15:51,167 --> 00:15:55,998
they should be there.
What else do you need?
271
00:15:55,998 --> 00:15:57,652
We need names.
272
00:15:57,652 --> 00:16:00,872
She's gotta positively ID
and inform on everyone,
273
00:16:00,872 --> 00:16:03,440
confirm their criminal roles,
that drugs exchanged hands,
274
00:16:03,440 --> 00:16:06,530
that they helped her father
planning a terror attack,
275
00:16:06,530 --> 00:16:10,143
that she's directly
eyewitnessed criminal activity.
276
00:16:10,143 --> 00:16:13,233
Stanley Davis. And
what does he do?
277
00:16:13,233 --> 00:16:14,930
He works in the lab.
278
00:16:16,323 --> 00:16:19,587
That's William Anderson.
That's John Nelson.
279
00:16:19,587 --> 00:16:23,765
That's Ronald Clark.
Ken Thompson.
280
00:16:25,462 --> 00:16:27,421
And what does he do?
He cooks for us.
281
00:16:27,421 --> 00:16:31,033
He actually used to be a
chemist. Last but not least.
282
00:16:31,033 --> 00:16:34,863
Victor Dunn. He's our fixer.
283
00:16:48,616 --> 00:16:51,358
You want me
to go over it again?
284
00:16:51,358 --> 00:16:52,707
Pick up Cal from school.
285
00:16:52,707 --> 00:16:55,536
Act like all is well,
nothing's going on.
286
00:16:55,536 --> 00:16:56,972
And hey, we don't have backup,
287
00:16:56,972 --> 00:16:58,495
so if your dad's
got people watching,
288
00:16:58,495 --> 00:17:00,628
he's not gonna know a
thing. It's all gonna be fine.
289
00:17:05,198 --> 00:17:08,375
Get you guys home, get whatever
you need for the safe house.
290
00:17:10,725 --> 00:17:13,510
You know, that's all you
really gotta worry about.
291
00:17:19,734 --> 00:17:23,477
Do you really have
a daughter? Yeah.
292
00:17:24,956 --> 00:17:29,048
She really is the same age
as Callum. Name's Makayla.
293
00:17:35,228 --> 00:17:36,707
What's she like?
294
00:17:38,405 --> 00:17:40,755
She's sweet, smart.
295
00:17:42,583 --> 00:17:49,459
She's really weird.
Goofy. Kinda like Cal.
296
00:17:54,464 --> 00:17:58,077
You know,
it wasn't my whole life.
297
00:17:58,077 --> 00:17:59,730
I didn't always want out.
298
00:18:02,429 --> 00:18:06,868
We aren't born hateful.
It's just--it's grown.
299
00:18:08,652 --> 00:18:12,700
I didn't know that
until Cal was born.
300
00:18:12,700 --> 00:18:15,311
That's when I changed.
301
00:18:15,311 --> 00:18:19,750
All those roots, they just--
they just died because of him.
302
00:18:23,885 --> 00:18:26,017
Well, we're gonna
keep him safe.
303
00:18:27,367 --> 00:18:28,846
We are.
304
00:18:38,247 --> 00:18:40,031
But we never go on trips.
305
00:18:40,031 --> 00:18:42,077
I thought you were
working all weekend.
306
00:18:42,077 --> 00:18:43,600
Yeah, I got the days off.
307
00:18:43,600 --> 00:18:45,167
You've always wanted
to go camping.
308
00:18:45,167 --> 00:18:48,605
I figured it'd be fun.
Well, you're coming too?
309
00:18:48,605 --> 00:18:50,912
Yeah, man.
Yeah, you should go pack.
310
00:18:50,912 --> 00:18:54,568
You know, get your books, toys,
whatever you wanna bring.
311
00:18:54,568 --> 00:18:57,136
I can see you've
already started packing.
312
00:18:57,136 --> 00:19:00,095
Just a little. And I was
doing some cleaning.
313
00:19:01,401 --> 00:19:02,880
Well, can Grandpa come?
314
00:19:05,318 --> 00:19:06,797
No, not this time.
315
00:19:06,797 --> 00:19:09,583
Go on, wanna get on the road
before there's traffic.
316
00:19:09,583 --> 00:19:11,802
- All right.
- Hey, get your cards, yeah?
317
00:19:11,802 --> 00:19:13,152
- Yeah.
- All right.
318
00:19:18,505 --> 00:19:20,985
Hey, we're okay.
319
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
Go pack up whatever else
you might need.
320
00:19:24,293 --> 00:19:26,034
You won't be coming back here.
321
00:19:33,650 --> 00:19:37,263
Boss, I got them home safe.
322
00:19:37,263 --> 00:19:38,916
No, no signs of any follows.
323
00:19:40,657 --> 00:19:46,054
And we're a go.
Copy you. Richard?
324
00:19:46,054 --> 00:19:48,622
Tracker and phone are
still pinging in the yard.
325
00:19:48,622 --> 00:19:49,840
He's here. We're good.
326
00:19:49,840 --> 00:19:53,801
All right, all teams good
to approach. Let's go.
327
00:20:04,290 --> 00:20:06,727
Chicago PD--let me see your
hands, let me see your hands.
328
00:20:23,526 --> 00:20:25,354
Let's move.
329
00:20:45,156 --> 00:20:51,380
Chicago PD! Let me see
your hands! Hands, now!
330
00:20:51,380 --> 00:20:53,252
You two, back! Back!
- Get up! Turn around!
331
00:20:53,252 --> 00:20:54,644
Touch the wall, touch the wall.
- We got two!
332
00:20:54,644 --> 00:20:56,603
Hands up.
I'm gonna go grab them.
333
00:20:56,603 --> 00:20:57,778
Hands up!
- Hands in the air.
334
00:20:57,778 --> 00:20:59,432
Hands up.
Don't move, don't move.
335
00:20:59,432 --> 00:21:00,911
Don't do it! Get down!
336
00:21:00,911 --> 00:21:03,262
Show me your hands.
Show me your hands.
337
00:21:06,700 --> 00:21:10,704
Move! 10-1, 10-1,
shots fired at police.
338
00:21:10,704 --> 00:21:13,620
Go! Move, move, move!
339
00:21:16,753 --> 00:21:18,581
Chicago PD!
- Get down!
340
00:21:18,581 --> 00:21:20,583
Don't move!
Put your hands up!
341
00:21:20,583 --> 00:21:21,932
Put your hands up!
Put your hands up!
342
00:21:21,932 --> 00:21:27,721
On the table! On the table!
Gun! Give me that! Now!
343
00:21:27,721 --> 00:21:29,549
Grab the wall!
Take him, Randall.
344
00:21:29,549 --> 00:21:31,681
- Hands up.
- On your knees. Don't move.
345
00:22:19,816 --> 00:22:23,472
First floor clear. Targets
6 and 11 in custody.
346
00:22:23,472 --> 00:22:26,649
Negative on Richard Beck.
347
00:22:26,649 --> 00:22:28,738
South barn clear,
negative on Richard Beck.
348
00:22:28,738 --> 00:22:31,262
- Farmhouse clear, no target.
- Location two is clear.
349
00:22:31,262 --> 00:22:33,787
Targets 7, 12,
and 22 in custody.
350
00:22:33,787 --> 00:22:36,877
Negative on Richard
Beck. His cell phone is here.
351
00:22:36,877 --> 00:22:40,359
Tell me somebody has
eyes on Richard Beck.
352
00:22:40,359 --> 00:22:43,797
- Clear.
- Clear. Okay, let's move.
353
00:22:50,760 --> 00:22:53,763
Clear. - Clear.
- Clear.
354
00:23:03,730 --> 00:23:05,775
Everybody listen to me.
355
00:23:05,775 --> 00:23:10,693
Wherever you are, move
slow and steady. We got C-4.
356
00:23:10,693 --> 00:23:14,393
Do not kill your radios
unless you absolutely have to.
357
00:23:18,353 --> 00:23:20,616
Yo, Sarge,
we're all clear here,
358
00:23:20,616 --> 00:23:24,403
but we got blueprints.
359
00:23:24,403 --> 00:23:28,145
Place is full of C-4.
We got blueprints.
360
00:23:28,145 --> 00:23:29,495
It must be blueprints
to his target, Sarge.
361
00:23:29,495 --> 00:23:31,235
He was trying to hit
elementary schools.
362
00:23:31,235 --> 00:23:33,150
- Chester Burnett.
- It's on the South Side.
363
00:23:33,150 --> 00:23:35,283
Sarge, he was trying to kill
children of color.
364
00:23:37,372 --> 00:23:38,852
He moved it up because
two of the schools
365
00:23:38,852 --> 00:23:40,462
were threatening to strike,
and he wanted to make sure
366
00:23:40,462 --> 00:23:41,811
the kids were there.
367
00:23:43,900 --> 00:23:46,947
Search it. Let's go.
368
00:23:58,524 --> 00:24:00,177
Hell no. We gotta go.
369
00:24:00,177 --> 00:24:01,527
We gotta get up out of here.
We gotta get up out of here!
370
00:24:01,527 --> 00:24:02,702
Come on!
371
00:24:29,729 --> 00:24:32,558
You all right? - Yeah.
- Yeah.
372
00:24:38,564 --> 00:24:42,350
Hey, call out! Mia!
- Yeah.
373
00:24:42,350 --> 00:24:43,569
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
374
00:24:43,569 --> 00:24:46,702
- You good?
- Yeah, I'm good. We're good.
375
00:24:53,535 --> 00:24:58,279
All right, Cal, let's do
this, man. You ready to go?
376
00:25:04,459 --> 00:25:08,289
Cal. You in here, bud?
377
00:25:10,813 --> 00:25:11,771
Callum?
378
00:25:24,218 --> 00:25:25,436
Callum?
379
00:25:29,658 --> 00:25:35,490
Okay. Okay, I will. Yeah.
380
00:25:35,490 --> 00:25:37,318
Callum, what you
doing up here, man?
381
00:25:37,318 --> 00:25:39,450
We gotta go.
Whose cell phone is that?
382
00:25:42,192 --> 00:25:46,849
Hey. Yeah, Sarge, I got
everybody out, accounted for.
383
00:25:46,849 --> 00:25:48,677
I got a few injured officers,
but we're okay.
384
00:25:48,677 --> 00:25:51,506
But this whole spot
was rigged, Sarge.
385
00:25:51,506 --> 00:25:53,682
Yes, and I think Richard
remote detonated it.
386
00:25:56,163 --> 00:25:58,121
He had eyes on the inside.
We're burnt.
387
00:25:58,121 --> 00:26:02,169
Copy. We're on our way.
- Is he okay? - Yes.
388
00:26:02,169 --> 00:26:03,474
Anybody got eyes on Richard?
389
00:26:03,474 --> 00:26:04,650
No, truck's still
in the yard.
390
00:26:04,650 --> 00:26:06,216
Tracker's still on it.
House was empty.
391
00:26:06,216 --> 00:26:08,262
All the raid locations
called in clear.
392
00:26:08,262 --> 00:26:09,524
He knew we were coming.
393
00:26:09,524 --> 00:26:11,482
- Okay, we got BOLOs on him?
- Already on it.
394
00:26:11,482 --> 00:26:13,049
- Who are you?
- Bro, you know who I am.
395
00:26:13,049 --> 00:26:15,661
You put that gun down, man.
- No, I don't. Who are you?
396
00:26:15,661 --> 00:26:19,621
Callum-- you just
talking to your grandpa?
397
00:26:19,621 --> 00:26:21,492
Is that who was
on the phone just now?
398
00:26:21,492 --> 00:26:24,147
He said to call him if Mom
ever tried to make me leave.
399
00:26:24,147 --> 00:26:27,281
He says I can't go
camping. Okay, okay.
400
00:26:27,281 --> 00:26:30,632
- Not without him.
- All right, he can come.
401
00:26:30,632 --> 00:26:32,634
You put the gun down.
We'll go talk to your mom.
402
00:26:32,634 --> 00:26:35,115
He said
not to trust her either.
403
00:26:35,115 --> 00:26:37,378
Callum, it's your mom.
Of course you can trust her.
404
00:26:37,378 --> 00:26:38,814
Yeah, well, he said not to.
405
00:26:38,814 --> 00:26:40,642
And he said that you were
trying to trick us.
406
00:26:40,642 --> 00:26:42,644
No, I'm not trying
to trick anybody.
407
00:26:42,644 --> 00:26:45,952
I--listen, man, I have
a lot of respect for your--
408
00:26:45,952 --> 00:26:48,781
for your grandfather. I
work for him, you know?
409
00:26:48,781 --> 00:26:51,522
We can call him right now
if you put that gun down.
410
00:26:51,522 --> 00:26:53,481
My grandpa is trying
to change the world.
411
00:26:53,481 --> 00:26:54,743
I know. Yeah.
412
00:26:54,743 --> 00:26:56,136
And he says that you're
trying to stop him.
413
00:26:56,136 --> 00:26:57,616
No, no,
I'm trying to help him.
414
00:26:57,616 --> 00:26:59,443
That's not what he says.
415
00:26:59,443 --> 00:27:01,620
You know he's doing it for us.
- Yeah.
416
00:27:01,620 --> 00:27:03,230
He's getting rid
of all the bad people.
417
00:27:03,230 --> 00:27:04,361
- I know.
- And you're going to stop him.
418
00:27:04,361 --> 00:27:05,798
- No, no.
- You're going to hurt him.
419
00:27:05,798 --> 00:27:07,538
Callum, would you please
put that gun down, man?
420
00:27:07,538 --> 00:27:09,453
Please.
- He's doing the right thing.
421
00:27:09,453 --> 00:27:12,108
I know.
I'm with your grandpa, pal.
422
00:27:12,108 --> 00:27:13,632
Well, he says you're not.
423
00:27:14,850 --> 00:27:17,157
Callum, I'm your friend,
you know?
424
00:27:17,157 --> 00:27:19,638
I don't believe you. Callum.
425
00:27:44,706 --> 00:27:46,752
What the hell?
Callum? Callum?
426
00:27:51,974 --> 00:27:53,759
Callum?
427
00:27:57,284 --> 00:28:00,548
Come on, come on, go.
- No, no, don't.
428
00:28:00,548 --> 00:28:03,638
- Go!
- Don't go. Are you kidding me?
429
00:28:03,638 --> 00:28:06,989
Don't leave. Sam, don't
leave. Please don't leave.
430
00:28:06,989 --> 00:28:13,039
I'm sorry. He's my son.
Sam, you can't leave. Sam.
431
00:29:56,577 --> 00:29:58,231
I got a perimeter
locked four blocks out.
432
00:29:58,231 --> 00:29:59,449
There's no sign
of Richard here.
433
00:29:59,449 --> 00:30:01,147
Copy you.
Negative on explosives?
434
00:30:01,147 --> 00:30:02,888
Nothing but meth components.
435
00:30:02,888 --> 00:30:05,238
Got several in custody
being transported in,
436
00:30:05,238 --> 00:30:06,935
gonna put the screws
to all of them.
437
00:30:06,935 --> 00:30:10,460
One of them's gonna tell
me where Richard is. Adam?
438
00:30:10,460 --> 00:30:12,854
Yeah. I want you to
keep them separate,
439
00:30:12,854 --> 00:30:14,290
and put them in room one,
all right?
440
00:30:14,290 --> 00:30:15,944
Hurry up. Everybody listen up.
441
00:30:15,944 --> 00:30:17,250
I want you
to check arrest packs
442
00:30:17,250 --> 00:30:20,819
and see who's on our
list, all right? What's up?
443
00:30:27,869 --> 00:30:30,480
Adam. Adam, we're on our way.
444
00:30:30,480 --> 00:30:33,527
Hang on, Adam. Stay with me.
Stay with me.
445
00:31:08,562 --> 00:31:11,521
- Come on, Adam. Hang in there.
- Watch your step.
446
00:31:11,521 --> 00:31:14,785
Hey, get a perimeter
around this house. Copy.
447
00:31:14,785 --> 00:31:18,702
Lock down this
neighborhood! Adam!
448
00:31:18,702 --> 00:31:21,967
- He's breathing.
- Adam. Pulse is steady.
449
00:31:21,967 --> 00:31:25,013
I'm here. I'm here, okay?
- Lift him up. - All right.
450
00:31:25,013 --> 00:31:26,406
You go with him.
451
00:31:28,060 --> 00:31:30,453
Come on, let's go.
452
00:31:30,453 --> 00:31:33,021
Shut down every block
between here and Med.
453
00:31:33,021 --> 00:31:37,069
Starting officer down detail
now. Go, go, go! Move!
454
00:31:49,037 --> 00:31:53,520
It's okay. You're okay.
You're not alone, Adam.
455
00:31:53,520 --> 00:31:54,521
You're okay.
456
00:31:59,178 --> 00:32:00,527
Your body's shaking, Adam.
457
00:32:00,527 --> 00:32:01,876
It's just your body
processing the trauma, okay?
458
00:32:01,876 --> 00:32:04,226
They say that it helps
with PTS.
459
00:32:04,226 --> 00:32:08,230
It's your body just
getting rid of it, all right?
460
00:32:08,230 --> 00:32:12,278
Callum was just scared. What?
461
00:32:14,802 --> 00:32:17,370
Callum was just scared.
Hey, you need to keep that on.
462
00:32:17,370 --> 00:32:19,589
It doesn't matter now.
It doesn't matter now, Adam.
463
00:32:19,589 --> 00:32:20,939
You have to get to him.
464
00:32:20,939 --> 00:32:22,462
Listen,
you have to keep this on.
465
00:32:22,462 --> 00:32:24,507
We're not worried about them.
We are worried about you.
466
00:32:26,031 --> 00:32:27,336
You have to get there
before--
467
00:32:27,336 --> 00:32:28,990
- Okay. Please--
- Just stop.
468
00:32:28,990 --> 00:32:30,905
- Okay, okay.
- Just listen to me.
469
00:32:30,905 --> 00:32:33,995
You have to find them.
- Okay. Okay, I'm listening.
470
00:32:33,995 --> 00:32:37,477
You have to get there
before Richard. You have to.
471
00:32:37,477 --> 00:32:38,565
Take that kid--
472
00:32:40,306 --> 00:32:45,093
He's gonna take him.
- Okay. Okay. - Promise me.
473
00:32:45,093 --> 00:32:51,491
Okay, I promise. Okay. Can
I put the mask on? Please?
474
00:32:51,491 --> 00:32:54,494
Okay. Here we go.
475
00:32:55,451 --> 00:32:57,453
What is that? What's happening?
476
00:32:57,453 --> 00:32:59,542
Can you talk to me?
What is happening?
477
00:32:59,542 --> 00:33:03,851
76 to Med, ETA two minutes
out with the officer down.
478
00:33:05,809 --> 00:33:09,117
You're okay. I'm right here.
I'm not going anywhere.
479
00:33:09,117 --> 00:33:11,380
I'm right by your side.
480
00:33:11,380 --> 00:33:13,600
I'm gonna be right
by your side no matter what.
481
00:33:19,693 --> 00:33:21,390
Stats still dropping fast.
482
00:33:21,390 --> 00:33:23,131
All right, I got OR 3 all
ready set up and ready for us.
483
00:33:23,131 --> 00:33:27,309
Let's move. Hang
that epi. Keep pressure.
484
00:33:27,309 --> 00:33:29,181
Get Conners, OR 3, tell him
I wanna meet him there.
485
00:33:29,181 --> 00:33:31,009
Pressure, pressure.
486
00:33:31,009 --> 00:33:33,315
Ma'am, are you his partner?
Ma'am, you his partner?
487
00:33:33,315 --> 00:33:34,925
- Yeah, yeah, yeah.
- You can't go up.
488
00:33:34,925 --> 00:33:36,971
We're bringing him right in.
The nurses will come find you.
489
00:33:36,971 --> 00:33:39,669
Okay? All right, keep pressure.
490
00:33:58,601 --> 00:34:00,647
- Kevin, you good?
- Yeah, I'm fine. How's Ruzek?
491
00:34:00,647 --> 00:34:03,345
Just got to Med. Is
he stable? Is he okay?
492
00:34:03,345 --> 00:34:04,868
Just wheeled into surgery
right now.
493
00:34:04,868 --> 00:34:06,348
They just put him under.
They just took him into OR.
494
00:34:06,348 --> 00:34:07,958
Okay, listen,
Kim is with him.
495
00:34:07,958 --> 00:34:09,569
There's nothing
we can do there.
496
00:34:09,569 --> 00:34:11,484
But we can find these people.
497
00:34:11,484 --> 00:34:12,833
Callum was
talking to Richard.
498
00:34:12,833 --> 00:34:14,965
Ruzek thinks Richard's
gonna find Callum.
499
00:34:14,965 --> 00:34:16,184
Look, if these two
are communicating,
500
00:34:16,184 --> 00:34:17,751
that means we can track them.
501
00:34:17,751 --> 00:34:19,883
So let's ID these cell phones
and find them.
502
00:34:19,883 --> 00:34:22,364
We'll run it from 21. Let's go.
503
00:34:52,002 --> 00:34:55,702
Kim, what do you know?
Nothing. I know nothing.
504
00:34:55,702 --> 00:34:57,356
They just took him in and they
didn't tell me anything.
505
00:34:57,356 --> 00:35:00,924
Okay, that's normal.
But he got here fast.
506
00:35:00,924 --> 00:35:03,144
That's very good.
- Yeah, yeah.
507
00:35:03,144 --> 00:35:05,538
And I told the sitter,
I told her to stay with Mac
508
00:35:05,538 --> 00:35:08,497
and not to tell her anything.
Good, that's a good call.
509
00:35:11,283 --> 00:35:13,502
The kid shot him. Yeah.
510
00:35:16,418 --> 00:35:18,681
Kim, you got your ears in?
511
00:35:21,597 --> 00:35:23,251
Yes, yeah.
512
00:35:23,251 --> 00:35:25,775
We tracked the phone Callum
was using from Sam's Wi-Fi.
513
00:35:25,775 --> 00:35:27,734
He was talking to a burner.
We think it was Richard.
514
00:35:27,734 --> 00:35:29,257
- Okay.
- That's how we got burned.
515
00:35:29,257 --> 00:35:31,172
Callum's sharing his location
with Richard.
516
00:35:31,172 --> 00:35:33,174
We're en route to them.
I'm at 21.
517
00:35:33,174 --> 00:35:36,525
I'll send you a location.
My God, Adam was right.
518
00:35:36,525 --> 00:35:38,571
He's gonna get his grandson.
519
00:35:41,139 --> 00:35:44,229
In the ambo,
Adam made me promise
520
00:35:44,229 --> 00:35:48,320
to get to Callum
first. Okay, so go--
521
00:35:48,320 --> 00:35:50,670
No, I can't leave him.
522
00:35:53,890 --> 00:35:57,067
Kim, you'd be doing this
for him.
523
00:35:57,067 --> 00:35:59,896
Not for them, for him.
524
00:35:59,896 --> 00:36:03,204
And I'm not
gonna leave his side.
525
00:36:03,204 --> 00:36:08,427
And you made him a
promise. You promised him.
526
00:36:11,908 --> 00:36:15,042
Send me the pings.
I'm on my way.
527
00:36:15,042 --> 00:36:18,828
I got Callum's phone
at a stop, 82nd and Ryan.
528
00:36:18,828 --> 00:36:20,221
Yeah, I got the same thing.
529
00:36:20,221 --> 00:36:21,614
She must have pulled over.
The vehicle's stagnant.
530
00:36:21,614 --> 00:36:23,181
There's a lot of options
around there.
531
00:36:23,181 --> 00:36:24,617
Hold on, I'm narrowing now.
532
00:36:24,617 --> 00:36:26,358
Richard just turned to follow.
533
00:36:26,358 --> 00:36:28,795
He's not that far behind, and
he's closing the gap quickly.
534
00:36:28,795 --> 00:36:31,841
There's a gas station
right at the corner.
535
00:36:31,841 --> 00:36:34,670
There's a few lots nearby.
There's a shopping center.
536
00:36:34,670 --> 00:36:36,281
Burge, Kev, how close are you?
537
00:36:36,281 --> 00:36:38,108
- I'm four minutes out.
- I'm only a minute out.
538
00:36:38,108 --> 00:36:40,546
She might have stopped
for gas and cash.
539
00:36:43,897 --> 00:36:46,595
Come on, come on, come on.
540
00:36:50,120 --> 00:36:51,992
I got eyes.
It's the lot on South 82nd.
541
00:36:51,992 --> 00:36:54,255
She's picking up a clean car.
542
00:37:01,001 --> 00:37:02,742
Chicago PD,
show me your hands.
543
00:37:02,742 --> 00:37:04,874
Stay in the car.
Callum, stay in the car.
544
00:37:04,874 --> 00:37:08,356
Put your hands up, Samantha.
- You know me? - Yes.
545
00:37:08,356 --> 00:37:10,837
You know me? You know my
son? You know what he did?
546
00:37:10,837 --> 00:37:12,186
I know what he did,
and I know what you did.
547
00:37:12,186 --> 00:37:15,058
Now, put your hands
up. Is Adam alive?
548
00:37:17,147 --> 00:37:18,845
Adam begged me
to find you and Callum
549
00:37:18,845 --> 00:37:20,281
before your dad did.
550
00:37:20,281 --> 00:37:22,675
I made a promise that
I would keep you both safe.
551
00:37:22,675 --> 00:37:24,764
And I will for him.
552
00:37:24,764 --> 00:37:26,940
But if you don't
put your hands up, Samantha,
553
00:37:26,940 --> 00:37:29,812
I swear to you, I swear to you,
I will take the reason.
554
00:37:29,812 --> 00:37:32,685
So put your hands up
right now, all right?
555
00:37:32,685 --> 00:37:35,078
- You're with Adam?
- I'm with Adam.
556
00:37:35,078 --> 00:37:37,864
We have to say that
I shot him, that I shot him,
557
00:37:37,864 --> 00:37:39,692
not Callum, okay, not my son.
- Fine. Fine.
558
00:37:39,692 --> 00:37:40,954
Look, this one's on me.
559
00:37:40,954 --> 00:37:42,564
This one's my fault.
- Samantha.
560
00:37:42,564 --> 00:37:43,826
It's my family,
it's my blood.
561
00:37:43,826 --> 00:37:46,786
Samantha, listen to my
voice! Listen to my voice!
562
00:37:48,222 --> 00:37:51,530
I am telling you, okay,
and I'll keep him safe.
563
00:37:51,530 --> 00:37:53,096
But put your hands up.
564
00:37:55,055 --> 00:37:56,491
Good, now walk towards the car.
565
00:37:56,491 --> 00:37:58,232
Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go.
566
00:38:06,675 --> 00:38:12,246
No, no! - Don't shoot.
- Richard, let him go.
567
00:38:12,246 --> 00:38:13,769
Don't shoot me,
you shoot a child.
568
00:38:13,769 --> 00:38:17,556
Dad, please,
please. I got him, Kim.
569
00:38:17,556 --> 00:38:19,035
Put Samantha in my car.
570
00:38:19,035 --> 00:38:21,299
No, no, I can't leave my son. No.
571
00:38:21,299 --> 00:38:22,778
No, I'm not gonna leave him!
572
00:38:22,778 --> 00:38:24,345
- Stop moving.
- I'm not gonna leave my son!
573
00:38:24,345 --> 00:38:26,739
No, you're letting me leave.
574
00:38:26,739 --> 00:38:29,307
Me and Callum,
we're walking out of here.
575
00:38:29,307 --> 00:38:31,613
That's who you wanna be?
576
00:38:31,613 --> 00:38:35,530
A man using a child
as a human shield?
577
00:38:35,530 --> 00:38:41,362
A child you love? I do
love him. He's my blood.
578
00:38:41,362 --> 00:38:44,017
He is my shield and I'm his.
579
00:38:44,017 --> 00:38:48,282
If you don't back up
and let us drive out of here,
580
00:38:48,282 --> 00:38:51,633
I will kill us both.
Let him go, Richard.
581
00:38:51,633 --> 00:38:54,636
No, you don't understand.
582
00:38:56,769 --> 00:38:59,772
He doesn't want me
to let him go.
583
00:38:59,772 --> 00:39:02,644
We will give our lives
if that's what it takes.
584
00:39:02,644 --> 00:39:09,129
Isn't that right, Callum?
Yes. You see? Open the door.
585
00:39:09,129 --> 00:39:15,831
We will give our life for
the storm, for the war. Yes.
586
00:39:15,831 --> 00:39:17,050
For our people.
587
00:39:40,029 --> 00:39:41,901
50-21 Eddie,
shots fired by the police.
588
00:39:41,901 --> 00:39:46,775
Offender down, DOA. Roll
crime lab to 82nd and Ryan.
589
00:39:46,775 --> 00:39:51,214
Copy, 50-21 Eddie. Hey, Callum.
590
00:39:52,651 --> 00:39:53,869
I just gotta search you.
591
00:39:55,523 --> 00:39:58,004
Just hold still for me,
and we'll pat you down.
46665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.