All language subtitles for 24[EN]Here.We.Meet.Again.S01E24.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 24= 29 00:01:36,920 --> 00:01:38,310 (Xi'an Velin Technical Department) Her name is on all the projects. 30 00:01:38,310 --> 00:01:39,400 Why? 31 00:01:41,590 --> 00:01:42,710 Look at these projects. 32 00:01:42,790 --> 00:01:43,680 (Lin Qingqing) She never participated in any of them 33 00:01:43,680 --> 00:01:44,590 from beginning to end. 34 00:01:44,590 --> 00:01:45,760 But still, her name 35 00:01:45,760 --> 00:01:47,070 is on the list. 36 00:01:47,310 --> 00:01:48,280 Why? 37 00:01:48,400 --> 00:01:49,510 I know. 38 00:01:50,040 --> 00:01:50,920 Besides, 39 00:01:51,120 --> 00:01:51,840 she is 40 00:01:51,840 --> 00:01:53,480 the deputy team leader of your department. 41 00:01:54,150 --> 00:01:55,400 According to the regulations, 42 00:01:55,430 --> 00:01:56,710 there is nothing wrong with her name being in the report. 43 00:01:57,840 --> 00:01:58,430 But... 44 00:01:58,710 --> 00:02:00,040 You and Boss 45 00:02:00,040 --> 00:02:01,590 never did that before. 46 00:02:01,790 --> 00:02:03,590 Everyone thinks differently. 47 00:02:03,710 --> 00:02:04,400 Miss Xiang. 48 00:02:04,760 --> 00:02:06,430 Are you not gonna speak up for us? 49 00:02:09,360 --> 00:02:10,840 Forget it. 50 00:02:25,150 --> 00:02:25,800 Hello? 51 00:02:25,800 --> 00:02:26,630 Hello, Boss. 52 00:02:26,630 --> 00:02:27,710 I'm not someone 53 00:02:27,710 --> 00:02:28,430 who likes to complain. 54 00:02:28,630 --> 00:02:29,870 But I'm telling you, 55 00:02:30,400 --> 00:02:31,750 ever since you left, 56 00:02:31,750 --> 00:02:33,240 Miss Xiang has changed. 57 00:02:33,240 --> 00:02:34,680 She's become cold, brutal, 58 00:02:34,680 --> 00:02:36,360 ruthless, and inactive. 59 00:02:38,430 --> 00:02:39,190 What happened? 60 00:02:39,680 --> 00:02:41,360 Miss Xiang is no longer 61 00:02:41,360 --> 00:02:43,280 as sweet and naive as she used to be. 62 00:02:44,470 --> 00:02:45,150 I don't know 63 00:02:45,150 --> 00:02:46,360 who she had been fooling around with 64 00:02:46,360 --> 00:02:47,190 for the last few days, 65 00:02:47,190 --> 00:02:47,910 but when she came back, 66 00:02:47,960 --> 00:02:49,150 she changed completely. 67 00:02:49,280 --> 00:02:50,520 She became ruthless 68 00:02:50,520 --> 00:02:51,470 and unreasonable. 69 00:02:56,360 --> 00:02:57,630 Did she 70 00:02:57,630 --> 00:02:59,240 go to Shanghai to see you? 71 00:02:59,810 --> 00:03:00,540 Yes. 72 00:03:02,470 --> 00:03:03,000 That's... 73 00:03:03,360 --> 00:03:04,560 Sorry to bother you. 74 00:03:04,560 --> 00:03:05,030 I'm... 75 00:03:05,390 --> 00:03:07,360 I'm so stupid. 76 00:03:10,240 --> 00:03:11,190 Hello, Miss Xiang. 77 00:03:20,120 --> 00:03:22,240 (Boss) (Miss Xiang is so cute) 78 00:03:22,240 --> 00:03:23,310 (when she drinks coffee.) 79 00:03:25,310 --> 00:03:26,150 (Really?) 80 00:03:26,310 --> 00:03:27,520 (You Zhi) (Take a picture.) 81 00:03:33,870 --> 00:03:34,870 (Why do I feel) 82 00:03:34,870 --> 00:03:36,360 (there's something wrong with you?) 83 00:03:36,360 --> 00:03:39,460 (You Zhi) 84 00:03:39,470 --> 00:03:40,520 (Can you tell it?) 85 00:03:40,520 --> 00:03:41,660 (Boss) 86 00:03:41,660 --> 00:03:43,420 (Yeah, it's simple.) 87 00:03:43,420 --> 00:03:44,560 (I'm not as naive as Gao Leng.) 88 00:03:46,240 --> 00:03:47,120 (Tell me about it.) 89 00:03:49,080 --> 00:03:50,030 (According to my analysis,) 90 00:03:50,030 --> 00:03:51,630 (it seemed like) 91 00:03:51,840 --> 00:03:53,610 (you have dishonorable intentions towards Yuan) 92 00:03:53,610 --> 00:03:54,770 (when you asked me to take a picture of her,) 93 00:03:54,840 --> 00:03:56,030 (but that's not the truth.) 94 00:03:56,190 --> 00:03:56,840 (You just want to see) 95 00:03:56,840 --> 00:03:58,470 (what kind of coffee Yuan is drinking.) 96 00:03:59,120 --> 00:04:00,400 (Have you bought) 97 00:04:00,400 --> 00:04:01,310 (shitty coffee) 98 00:04:01,310 --> 00:04:02,430 (and tried to sell it to someone else?) 99 00:04:02,560 --> 00:04:03,710 (Don't think I don't know it.) 100 00:04:03,870 --> 00:04:05,360 (That's what you did last time.) 101 00:04:20,630 --> 00:04:22,240 Xiaodaiji is always delicious. 102 00:04:22,390 --> 00:04:23,480 Of course. 103 00:04:23,480 --> 00:04:24,390 Eat more. 104 00:04:25,040 --> 00:04:26,070 You can also order more. 105 00:04:26,800 --> 00:04:27,270 Go ahead and eat. 106 00:04:28,560 --> 00:04:29,480 Why are you being so nice today 107 00:04:29,480 --> 00:04:30,560 and treating me to dinner? 108 00:04:31,950 --> 00:04:32,720 You know what, 109 00:04:33,000 --> 00:04:34,310 I'm about to reach the pinnacle 110 00:04:34,310 --> 00:04:35,680 of my life. 111 00:04:36,360 --> 00:04:37,040 Have you gained weight? 112 00:04:37,870 --> 00:04:39,270 What are you talking about? 113 00:04:39,510 --> 00:04:41,310 I got an offer from a big company. 114 00:04:41,310 --> 00:04:42,680 I'm going to work in Shanghai next week. 115 00:04:42,680 --> 00:04:44,070 Really? 116 00:04:44,510 --> 00:04:45,750 Well done. 117 00:04:46,120 --> 00:04:46,950 Thank you. 118 00:04:51,680 --> 00:04:53,600 Xu told me your relationship before he left. 119 00:04:54,240 --> 00:04:56,600 I just want to say 120 00:04:57,310 --> 00:04:59,160 that Xu Yanshi is a good man, 121 00:04:59,510 --> 00:05:00,950 never let him go. 122 00:05:02,070 --> 00:05:03,270 Before he left, 123 00:05:03,270 --> 00:05:04,430 he specifically asked me 124 00:05:04,430 --> 00:05:05,720 to take good care of you. 125 00:05:06,600 --> 00:05:08,160 I thought about it. 126 00:05:08,560 --> 00:05:10,600 Besides buying tickets for you two, 127 00:05:10,600 --> 00:05:11,950 there was nothing else I could do. 128 00:05:12,240 --> 00:05:13,720 So, I'm treating you to dinner today. 129 00:05:13,720 --> 00:05:15,040 Just eat whatever you want. 130 00:05:16,000 --> 00:05:17,190 It was you who bought the tickets? 131 00:05:17,190 --> 00:05:18,360 Who else could it be? 132 00:05:20,000 --> 00:05:21,310 I also made a big profit 133 00:05:21,310 --> 00:05:23,040 with the tickets. 134 00:05:23,270 --> 00:05:24,600 How did you do it? 135 00:05:24,950 --> 00:05:26,000 You know what, 136 00:05:26,360 --> 00:05:27,830 when I bought the tickets for you two, 137 00:05:27,830 --> 00:05:29,190 something went wrong with the system, 138 00:05:29,190 --> 00:05:30,830 and I bought four adjacent tickets. 139 00:05:31,070 --> 00:05:33,040 So I sold the extra ones. 140 00:05:33,240 --> 00:05:34,480 Guess what happened? 141 00:05:34,720 --> 00:05:37,720 I sold one of the tickets at a really high price. 142 00:05:41,560 --> 00:05:43,270 Do you know who bought it? 143 00:05:45,800 --> 00:05:46,750 Let me see. 144 00:05:51,750 --> 00:05:52,510 This guy. 145 00:05:53,270 --> 00:05:54,120 Do you know him? 146 00:05:54,980 --> 00:05:56,900 (Ruidong, Wang Yifei) 147 00:06:12,310 --> 00:06:13,040 Xiang Yuan. 148 00:06:14,360 --> 00:06:15,240 What a coincidence. 149 00:06:18,070 --> 00:06:19,480 Let's have lunch together tomorrow. 150 00:06:19,480 --> 00:06:20,830 I want to ask you something about the Cargo Link. 151 00:06:22,720 --> 00:06:25,310 Why don't you talk to Chen Shu? 152 00:06:25,920 --> 00:06:27,120 You also know Gao Leng. 153 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 He knows better. 154 00:06:28,360 --> 00:06:29,310 I've also invited Miss Chen. 155 00:06:29,310 --> 00:06:30,120 The three of us can 156 00:06:30,120 --> 00:06:31,070 talk about it over lunch tomorrow. 157 00:06:32,040 --> 00:06:32,680 Okay. 158 00:06:38,680 --> 00:06:41,270 Why hasn't Chen Shu arrived yet? 159 00:06:41,270 --> 00:06:42,680 I'll give her a call. 160 00:06:43,040 --> 00:06:43,800 No need. 161 00:06:44,120 --> 00:06:45,390 I just called her. 162 00:06:45,430 --> 00:06:47,120 She said she couldn't make it 163 00:06:47,120 --> 00:06:48,190 and left us to it. 164 00:06:48,870 --> 00:06:49,750 Okay. 165 00:06:50,830 --> 00:06:51,430 There's no rush. 166 00:06:51,630 --> 00:06:53,430 Let's discuss it over lunch. 167 00:06:54,510 --> 00:06:55,270 Excuse me. 168 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 Here is your steak. 169 00:06:56,870 --> 00:06:57,510 Thank you. 170 00:06:59,480 --> 00:07:00,750 (Chen Shu) (Why aren't you here yet?) 171 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Please enjoy your meal. 172 00:07:06,340 --> 00:07:09,500 (Chen Shu: What do you mean?) 173 00:07:09,510 --> 00:07:10,310 (What do you mean?) 174 00:07:21,870 --> 00:07:22,680 Mr. Lu. 175 00:07:22,680 --> 00:07:23,580 Hmm. 176 00:07:25,480 --> 00:07:27,040 I have something to ask you. 177 00:07:27,630 --> 00:07:28,240 Go ahead. 178 00:07:29,510 --> 00:07:31,040 Are you trying to pursue me? 179 00:07:36,190 --> 00:07:37,190 No. 180 00:07:38,120 --> 00:07:39,120 Did I do anything 181 00:07:39,120 --> 00:07:40,190 that gave you the wrong impression? 182 00:07:43,120 --> 00:07:44,390 Forget what I asked. 183 00:07:55,160 --> 00:07:56,000 Sorry, 184 00:07:56,040 --> 00:07:57,870 I was probably wrong. 185 00:07:57,870 --> 00:07:59,360 But there is a thing 186 00:07:59,360 --> 00:08:01,000 I want to make clear to you first. 187 00:08:01,000 --> 00:08:01,690 Okay. 188 00:08:03,070 --> 00:08:04,240 I think we should 189 00:08:04,240 --> 00:08:05,950 keep some distance between us 190 00:08:06,040 --> 00:08:06,800 because I don't want 191 00:08:06,800 --> 00:08:08,040 to give my boyfriend the wrong idea. 192 00:08:09,160 --> 00:08:09,800 Okay. 193 00:08:10,630 --> 00:08:12,120 Is his name Xu Yanshi? 194 00:08:12,870 --> 00:08:13,630 What's wrong with him? 195 00:08:13,750 --> 00:08:14,720 Did he lose confidence? 196 00:08:15,040 --> 00:08:16,120 It has nothing to do with him. 197 00:08:16,390 --> 00:08:18,390 It's just me. I don't want him to misunderstand. 198 00:08:19,950 --> 00:08:20,600 Okay. 199 00:08:21,240 --> 00:08:22,390 If there are any other business matters 200 00:08:22,390 --> 00:08:23,870 next time, 201 00:08:23,870 --> 00:08:25,360 you can contact Chen Shu. 202 00:08:25,480 --> 00:08:27,390 After all, she's responsible for business matters. 203 00:08:27,600 --> 00:08:28,870 I'm working in the technical department. 204 00:08:29,800 --> 00:08:31,000 Thank you for lunch. 205 00:08:35,720 --> 00:08:36,510 Xiang Yuan. 206 00:08:38,150 --> 00:08:40,150 With your conditions, 207 00:08:40,390 --> 00:08:41,510 you don't have to 208 00:08:41,510 --> 00:08:43,360 endure the pain of a long-distance relationship. 209 00:08:45,480 --> 00:08:46,240 Think about it, 210 00:08:46,550 --> 00:08:47,670 one boyfriend in Xi'an 211 00:08:47,720 --> 00:08:48,750 and one boyfriend in Shanghai, 212 00:08:49,240 --> 00:08:50,030 wouldn't that be better? 213 00:08:51,360 --> 00:08:52,440 I don't mind. 214 00:08:54,030 --> 00:08:54,790 Mr. Lu. 215 00:08:55,360 --> 00:08:57,120 You are morally bankrupt. 216 00:08:57,270 --> 00:08:58,240 I do mind. 217 00:08:59,240 --> 00:08:59,960 I'm sorry. 218 00:09:11,700 --> 00:09:18,700 (Lin Qingqing) 219 00:09:24,910 --> 00:09:25,870 Qingqing. 220 00:09:26,550 --> 00:09:27,270 Ms. Li. 221 00:09:27,750 --> 00:09:29,360 I'm in the process of leaving, 222 00:09:29,480 --> 00:09:30,480 and I need 223 00:09:30,480 --> 00:09:32,150 your signature 224 00:09:32,150 --> 00:09:33,480 on my proof of qualifications. 225 00:09:33,480 --> 00:09:35,080 Do you have time? 226 00:09:36,910 --> 00:09:39,080 I've been away on business. 227 00:09:39,080 --> 00:09:40,360 I don't have time. 228 00:09:40,550 --> 00:09:42,320 Why don't you wait a little longer? 229 00:09:45,440 --> 00:09:46,510 Well, Ms. Li, 230 00:09:46,510 --> 00:09:47,550 how about 231 00:09:47,720 --> 00:09:49,270 you send me your schedule 232 00:09:49,270 --> 00:09:49,670 for tomorrow? 233 00:09:49,670 --> 00:09:50,870 I'll come to you. 234 00:09:51,840 --> 00:09:53,030 The schedule 235 00:09:53,030 --> 00:09:54,870 for tomorrow hasn't been finalized yet. 236 00:09:55,480 --> 00:09:57,440 How about this, you go find Mr. Li. 237 00:09:57,510 --> 00:09:58,120 Okay? 238 00:09:58,510 --> 00:10:00,000 But Li Yongbiao told me 239 00:10:00,000 --> 00:10:00,550 to ask you 240 00:10:00,550 --> 00:10:02,080 or Xiang Yuan to sign it. 241 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 Then you should go to Miss Xiang. 242 00:10:05,360 --> 00:10:07,320 How is that possible? 243 00:10:07,720 --> 00:10:08,390 Well, 244 00:10:08,510 --> 00:10:10,000 if you have any matters, 245 00:10:10,000 --> 00:10:11,720 just go to Miss Xiang. 246 00:10:12,270 --> 00:10:12,790 I'm in a meeting 247 00:10:12,790 --> 00:10:14,840 with a client. 248 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 I have to go. 249 00:10:25,600 --> 00:10:27,240 We can go to the cinema 250 00:10:27,240 --> 00:10:28,270 after tea, okay? 251 00:10:31,550 --> 00:10:32,360 Hold on a minute. 252 00:10:32,360 --> 00:10:32,960 Ms. Li. 253 00:10:34,510 --> 00:10:35,360 Here is the thing... 254 00:10:35,480 --> 00:10:36,240 Well, 255 00:10:36,320 --> 00:10:37,550 who let you in? 256 00:10:37,550 --> 00:10:38,750 I'm busy right now. 257 00:10:38,750 --> 00:10:39,270 No. 258 00:10:39,270 --> 00:10:40,030 I'm not talking to you. 259 00:10:40,030 --> 00:10:41,120 Give me a moment. 260 00:10:41,150 --> 00:10:42,120 I'm busy here. 261 00:10:42,120 --> 00:10:42,720 Don't you see it? 262 00:10:42,720 --> 00:10:43,750 Go out. 263 00:10:43,750 --> 00:10:44,600 Go wait outside. 264 00:10:44,670 --> 00:10:45,790 Go wait outside. 265 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 I'm not talking to you. 266 00:10:51,150 --> 00:10:52,000 No. 267 00:10:52,000 --> 00:10:52,870 Someone just came in. 268 00:10:54,390 --> 00:10:55,390 What did you just say? 269 00:10:55,480 --> 00:10:56,910 What movie do you want to see? 270 00:11:03,910 --> 00:11:04,440 Look. 271 00:11:04,440 --> 00:11:05,480 Why is she here again? 272 00:11:06,270 --> 00:11:07,270 Keep your voice down. 273 00:11:07,270 --> 00:11:08,600 Don't let her hear you. 274 00:11:08,910 --> 00:11:10,360 Since she did it, she should be prepared to be judged. 275 00:11:57,620 --> 00:11:58,700 (Proof of Qualifications) 276 00:12:10,550 --> 00:12:11,150 The data 277 00:12:11,150 --> 00:12:13,080 are different from what I saw before. 278 00:12:15,240 --> 00:12:15,790 The data you gave me previously 279 00:12:15,790 --> 00:12:16,840 were not like this. 280 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 Take a look at the data. 281 00:12:19,550 --> 00:12:22,360 What are the data from 15 to 17? 282 00:12:22,790 --> 00:12:23,480 Ms. Li. 283 00:12:23,480 --> 00:12:25,000 They are not right. 284 00:12:25,000 --> 00:12:26,320 (Conference Room) 285 00:12:26,320 --> 00:12:27,000 Close the door. 286 00:12:27,000 --> 00:12:27,720 Okay, Ms. Li. 287 00:12:28,480 --> 00:12:29,960 - Take a look again. Hurry. - Ms. Li. 288 00:12:30,200 --> 00:12:31,550 Sorry, we're in a meeting. 289 00:12:32,750 --> 00:12:34,000 Look at the total volume 290 00:12:34,320 --> 00:12:35,390 of the business, 291 00:12:36,000 --> 00:12:36,840 the date of the new media part 292 00:12:36,870 --> 00:12:38,270 are completely wrong. 293 00:12:38,840 --> 00:12:39,750 Listen to me. 294 00:12:43,790 --> 00:12:45,510 (List of Projects of Lin Qingqing) Li Yongbiao said 295 00:12:45,510 --> 00:12:47,000 this paper needs your signature. 296 00:12:50,030 --> 00:12:51,840 Why do you decide to leave all of a sudden? 297 00:12:52,510 --> 00:12:53,510 Has Ms. Li agreed? 298 00:12:55,320 --> 00:12:57,080 I resign for my further personal development. 299 00:12:58,630 --> 00:12:59,030 Looks like 300 00:12:59,030 --> 00:13:01,360 Li Qin has kicked down the ladder 301 00:13:01,600 --> 00:13:02,670 and is no longer willing to help you. 302 00:13:03,390 --> 00:13:04,440 Or 303 00:13:04,870 --> 00:13:06,360 maybe you never wanted to stay here 304 00:13:06,360 --> 00:13:07,270 in the first place. 305 00:13:08,360 --> 00:13:09,750 Miss Xiang, 306 00:13:09,750 --> 00:13:10,960 what do you mean by saying that? 307 00:13:12,120 --> 00:13:12,960 You're clever. 308 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 You should have realized 309 00:13:13,960 --> 00:13:15,750 that Li Qin would definitely kick down the ladder. 310 00:13:16,080 --> 00:13:17,870 What happened to Li Chi 311 00:13:17,870 --> 00:13:19,240 would also happen to you. 312 00:13:19,670 --> 00:13:20,600 So, 313 00:13:21,200 --> 00:13:22,510 when she came to you back then, 314 00:13:22,870 --> 00:13:23,510 she was just 315 00:13:23,510 --> 00:13:24,600 playing alone 316 00:13:24,790 --> 00:13:26,120 and helping you become the deputy team leader, 317 00:13:26,120 --> 00:13:27,550 so that you could find a better new job. 318 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 I don't understand 319 00:13:32,320 --> 00:13:33,120 why you said 320 00:13:33,120 --> 00:13:34,320 these things, 321 00:13:34,750 --> 00:13:35,600 but I hope 322 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 you can help me sign the paper. 323 00:13:37,870 --> 00:13:39,550 I won't sign it. 324 00:13:41,910 --> 00:13:42,440 I'm leaving. 325 00:13:42,480 --> 00:13:43,910 Isn't that what you want? 326 00:13:44,870 --> 00:13:46,360 If I sign it, 327 00:13:46,840 --> 00:13:47,790 wouldn't I be betraying 328 00:13:47,790 --> 00:13:49,000 the efforts of others? 329 00:14:16,910 --> 00:14:17,480 I knew 330 00:14:17,480 --> 00:14:19,320 there was something wrong 331 00:14:19,390 --> 00:14:20,600 with you making Lin Qingqing the deputy team leader. 332 00:14:21,840 --> 00:14:24,150 There is no point to going against them openly. 333 00:14:24,630 --> 00:14:26,510 Just like what happened to Li Chi last time. 334 00:14:26,600 --> 00:14:27,200 Didn't I end up 335 00:14:27,200 --> 00:14:28,550 being set up by them? 336 00:14:29,840 --> 00:14:31,840 Xu Yanshi told me a long time ago 337 00:14:32,270 --> 00:14:34,870 that sometimes it's not a bad idea 338 00:14:34,870 --> 00:14:36,550 to play along. 339 00:14:37,240 --> 00:14:38,910 At least we can know 340 00:14:38,910 --> 00:14:40,200 what they really want. 341 00:14:41,790 --> 00:14:43,030 What if 342 00:14:43,030 --> 00:14:44,510 she and Li Qin 343 00:14:44,510 --> 00:14:45,240 join hands? 344 00:14:45,600 --> 00:14:46,550 I'll have 345 00:14:46,550 --> 00:14:48,440 another way to solve it. 346 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 But at least we can give it a try now. 347 00:14:51,870 --> 00:14:53,630 What if she does a good job? 348 00:14:53,790 --> 00:14:54,790 What if she brings profits 349 00:14:54,790 --> 00:14:56,240 to the company? 350 00:14:56,960 --> 00:14:58,030 Well, 351 00:14:58,670 --> 00:15:00,240 why wouldn't I want that? 352 00:15:02,270 --> 00:15:04,320 Looks like you have changed a lot 353 00:15:04,630 --> 00:15:06,080 after going to Shanghai. 354 00:15:06,510 --> 00:15:07,670 That's true. 355 00:15:07,910 --> 00:15:08,960 Otherwise, 356 00:15:08,960 --> 00:15:10,510 how would the whole technical department 357 00:15:10,510 --> 00:15:12,440 rely on him alone back then? 358 00:15:14,360 --> 00:15:15,840 Well, 359 00:15:15,910 --> 00:15:17,270 why is he 360 00:15:17,550 --> 00:15:18,510 radiating the aura of a sage 361 00:15:18,510 --> 00:15:20,360 everywhere he goes? 362 00:15:21,080 --> 00:15:22,080 I also feel 363 00:15:22,080 --> 00:15:23,320 a little lost recently. 364 00:15:23,840 --> 00:15:26,000 Maybe I should also buy an air ticket to Shanghai 365 00:15:26,000 --> 00:15:27,960 and talk to him. 366 00:15:28,150 --> 00:15:29,600 How about I book a ticket for you? 367 00:16:18,390 --> 00:16:20,030 Why do you come to my place? 368 00:16:20,790 --> 00:16:22,240 Ms. Li, you've been too busy. 369 00:16:22,440 --> 00:16:23,270 If I didn't come here, 370 00:16:23,270 --> 00:16:24,550 I wouldn't be able to see you. 371 00:16:28,510 --> 00:16:29,390 What's the matter? 372 00:16:30,790 --> 00:16:32,150 You have to sign 373 00:16:32,150 --> 00:16:33,360 my proof of qualifications. 374 00:16:33,360 --> 00:16:34,270 Have to? 375 00:16:34,480 --> 00:16:35,510 Who do you think you are 376 00:16:35,510 --> 00:16:36,550 that can give me an order? 377 00:16:38,080 --> 00:16:39,320 I put in so much effort 378 00:16:39,320 --> 00:16:40,510 to get you promoted. 379 00:16:40,790 --> 00:16:41,720 Do you really think 380 00:16:41,720 --> 00:16:42,840 I valued your talent? 381 00:16:43,000 --> 00:16:44,510 Or do you think I was being charitable? 382 00:16:46,960 --> 00:16:48,200 It was only because you were obedient 383 00:16:48,200 --> 00:16:49,150 and could be used by me. 384 00:16:49,600 --> 00:16:51,270 Do you think 385 00:16:51,560 --> 00:16:52,870 I can't see through your tricks? 386 00:16:53,150 --> 00:16:54,720 Your tricks 387 00:16:54,870 --> 00:16:56,150 don't work on me. 388 00:16:57,360 --> 00:16:58,270 You want to leave here 389 00:16:58,270 --> 00:16:59,910 after using me. 390 00:17:00,080 --> 00:17:01,320 Do you think it's that easy? 391 00:17:01,670 --> 00:17:02,840 You still need to learn more. 392 00:17:25,510 --> 00:17:26,240 Hello? 393 00:17:26,590 --> 00:17:27,480 Miss Lin. 394 00:17:28,110 --> 00:17:29,310 We need 395 00:17:29,400 --> 00:17:29,880 your proof of qualifications 396 00:17:29,880 --> 00:17:31,270 to complete the process. 397 00:17:31,920 --> 00:17:32,720 If you can't provide it 398 00:17:32,720 --> 00:17:33,960 by tomorrow, 399 00:17:34,270 --> 00:17:35,240 I'm afraid 400 00:17:35,240 --> 00:17:36,480 we'll have to consider someone else. 401 00:17:38,680 --> 00:17:39,790 Okay, I see. 402 00:17:49,000 --> 00:17:49,550 Okay. 403 00:17:50,200 --> 00:17:50,720 Lu. 404 00:17:53,720 --> 00:17:55,270 She has some nerve coming here. 405 00:17:55,510 --> 00:17:56,240 Yeah. 406 00:17:57,160 --> 00:17:58,640 How could she even do that? 407 00:17:58,680 --> 00:17:59,110 Yeah. 408 00:17:59,200 --> 00:18:01,200 I heard that she couldn't complete the resignation procedure. 409 00:18:03,590 --> 00:18:05,480 Is that woman Lin Qingqing? 410 00:18:06,030 --> 00:18:07,510 My friends in the technical department said 411 00:18:07,590 --> 00:18:09,590 she didn't do anything after she was promoted to deputy team leader 412 00:18:09,590 --> 00:18:10,960 and took all the credit 413 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 for all the projects. 414 00:18:12,510 --> 00:18:13,160 I used to think 415 00:18:13,160 --> 00:18:14,510 she was quite innocent. 416 00:18:30,680 --> 00:18:31,310 Hello. 417 00:18:36,880 --> 00:18:37,590 Mom. 418 00:18:39,790 --> 00:18:41,270 I'm doing well here. 419 00:18:41,270 --> 00:18:42,640 Don't worry. 420 00:18:43,960 --> 00:18:45,590 I'm glad you're okay. 421 00:18:45,830 --> 00:18:47,790 I'm most concerned about your health. 422 00:18:47,960 --> 00:18:49,510 You must eat on time 423 00:18:49,510 --> 00:18:51,070 and take care of yourself. 424 00:18:52,240 --> 00:18:52,830 By the way, 425 00:18:52,880 --> 00:18:53,720 didn't you say 426 00:18:53,720 --> 00:18:54,960 you're changing your job? 427 00:18:54,960 --> 00:18:56,110 How is it going? 428 00:18:57,830 --> 00:18:59,590 I've already received a job offer, 429 00:18:59,680 --> 00:19:01,270 and will start my new job tomorrow. 430 00:19:01,960 --> 00:19:02,480 Mom. 431 00:19:02,750 --> 00:19:03,480 Don't worry. 432 00:19:03,480 --> 00:19:04,310 Once I do become established, 433 00:19:04,310 --> 00:19:05,440 I'll bring you over. 434 00:19:06,240 --> 00:19:06,830 Okay. 435 00:19:07,030 --> 00:19:07,640 Good. 436 00:19:07,750 --> 00:19:08,830 Go do your things. 437 00:19:08,830 --> 00:19:10,200 Talk later. 438 00:19:51,350 --> 00:19:52,000 Come in. 439 00:20:02,350 --> 00:20:03,070 What's the matter? 440 00:20:05,070 --> 00:20:05,750 Miss Xiang. 441 00:20:06,030 --> 00:20:06,830 I want to talk to you 442 00:20:06,830 --> 00:20:08,000 about Lin Qingqing. 443 00:20:08,880 --> 00:20:09,680 Go ahead. 444 00:20:10,880 --> 00:20:12,030 This morning, 445 00:20:12,750 --> 00:20:14,830 I heard her on the phone with her mother, 446 00:20:15,400 --> 00:20:16,030 and I suddenly remembered 447 00:20:16,030 --> 00:20:17,550 what you said to me before. 448 00:20:18,480 --> 00:20:19,550 What did I say? 449 00:20:20,590 --> 00:20:21,640 You said 450 00:20:21,880 --> 00:20:23,750 everyone has a prism in front of them, 451 00:20:23,960 --> 00:20:24,830 and we shouldn't only focus on 452 00:20:24,830 --> 00:20:26,200 the glamour on the surface. 453 00:20:26,790 --> 00:20:27,590 I know 454 00:20:28,200 --> 00:20:29,350 that everyone has a lot of complaints 455 00:20:29,350 --> 00:20:30,200 about Lin Qingqing. 456 00:20:30,240 --> 00:20:31,590 But I also know 457 00:20:31,920 --> 00:20:33,110 that whenever there's a task, 458 00:20:33,110 --> 00:20:34,270 she would always stay late 459 00:20:34,270 --> 00:20:35,720 to finish it. 460 00:20:35,790 --> 00:20:37,110 All of us in the technical department had lazy moments 461 00:20:37,110 --> 00:20:38,240 during the work, 462 00:20:38,240 --> 00:20:39,510 but she never did. 463 00:20:41,240 --> 00:20:42,110 Even though 464 00:20:42,110 --> 00:20:42,920 she made a mistake, 465 00:20:42,920 --> 00:20:43,550 we shouldn't deny 466 00:20:43,550 --> 00:20:44,550 all her past efforts. 467 00:20:44,550 --> 00:20:45,400 Right? 468 00:20:49,110 --> 00:20:50,310 We're colleagues. 469 00:20:50,510 --> 00:20:51,830 It doesn't have to be like this. 470 00:20:55,030 --> 00:20:56,400 What are you trying to say? 471 00:21:00,240 --> 00:21:01,680 I just think 472 00:21:02,920 --> 00:21:04,510 if Boss was here, 473 00:21:05,070 --> 00:21:06,680 it wouldn't have turned out like this. 474 00:21:07,680 --> 00:21:09,110 I really don't like 475 00:21:09,720 --> 00:21:10,790 the current state of the technical department. 476 00:21:22,030 --> 00:21:23,960 Yeah, when I went to see him last time, 477 00:21:25,110 --> 00:21:25,960 he seemed quite idle. 478 00:21:25,960 --> 00:21:27,000 Here is your coffee. 479 00:21:29,350 --> 00:21:30,160 How's it going? 480 00:21:32,030 --> 00:21:33,350 (Sorry, Miss Lin.) 481 00:21:33,510 --> 00:21:34,110 (We don't have) 482 00:21:34,110 --> 00:21:35,510 (Team Leader of Technical Group) (any openings you're qualified for.) 483 00:21:46,500 --> 00:21:48,180 (Lisa Haokun Technology HR) 484 00:21:54,590 --> 00:21:55,240 Hello. 485 00:21:55,480 --> 00:21:56,400 Lisa. 486 00:21:56,640 --> 00:21:58,270 Could you please 487 00:21:58,270 --> 00:21:59,160 give me some more time 488 00:21:59,160 --> 00:22:00,920 for the proof of qualifications? 489 00:22:00,920 --> 00:22:01,680 Qingqing. 490 00:22:01,830 --> 00:22:03,310 We don't need it anymore. 491 00:22:03,510 --> 00:22:04,480 We've received 492 00:22:04,480 --> 00:22:06,270 a letter of recommendation from your superior, 493 00:22:06,270 --> 00:22:07,680 and we're ready to hire you. 494 00:22:08,240 --> 00:22:08,720 By the way, 495 00:22:08,880 --> 00:22:09,440 when do you have time 496 00:22:09,440 --> 00:22:10,720 to complete the onboarding process? 497 00:22:10,720 --> 00:22:11,960 Letter of recommendation? 498 00:22:12,160 --> 00:22:13,480 What letter of recommendation? 499 00:22:13,960 --> 00:22:15,830 Xiang Yuan sent that via email. 500 00:22:16,030 --> 00:22:17,240 I can see that 501 00:22:17,310 --> 00:22:17,830 your superior 502 00:22:17,830 --> 00:22:18,750 put a lot of faith in your abilities 503 00:22:18,750 --> 00:22:19,920 in your previous work. 504 00:22:20,200 --> 00:22:21,550 Although you don't have much 505 00:22:21,550 --> 00:22:22,510 project experience, 506 00:22:22,510 --> 00:22:23,310 our leader 507 00:22:23,310 --> 00:22:24,790 is satisfied after reading the letter of recommendation 508 00:22:25,000 --> 00:22:26,510 and hopes you can join us as soon as possible. 509 00:22:28,070 --> 00:22:29,110 Thank you. 510 00:22:29,200 --> 00:22:29,790 You're welcome. 511 00:22:30,000 --> 00:22:30,830 Talk later. 512 00:22:36,350 --> 00:22:37,200 Miss Xiang. 513 00:22:41,350 --> 00:22:42,110 Miss Xiang. 514 00:22:43,000 --> 00:22:44,030 Haven't you gone to the new company 515 00:22:44,030 --> 00:22:45,070 to complete the onboarding? 516 00:22:46,510 --> 00:22:47,160 Why 517 00:22:47,400 --> 00:22:48,510 did you... 518 00:22:48,510 --> 00:22:49,480 There is no why. 519 00:22:49,640 --> 00:22:50,590 You didn't do anything 520 00:22:50,590 --> 00:22:51,960 for those projects, 521 00:22:52,110 --> 00:22:53,240 so, regardless of who it is, 522 00:22:53,400 --> 00:22:54,720 I wouldn't sign it. 523 00:22:55,200 --> 00:22:57,160 But you are 524 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 more responsible 525 00:22:58,440 --> 00:22:59,350 and hard-working than others. 526 00:22:59,550 --> 00:23:01,400 I only stated the facts. 527 00:23:04,880 --> 00:23:05,750 Miss Xiang. 528 00:23:06,350 --> 00:23:07,310 Thank you. 529 00:23:08,310 --> 00:23:10,000 You should thank Gao Leng. 530 00:23:16,110 --> 00:23:17,240 Actually, 531 00:23:17,590 --> 00:23:19,440 I worked harder than anyone else 532 00:23:19,960 --> 00:23:20,510 when I first came 533 00:23:20,510 --> 00:23:22,270 to the company, 534 00:23:23,240 --> 00:23:24,110 Then what happened? 535 00:23:29,110 --> 00:23:30,240 You were right. 536 00:23:30,590 --> 00:23:32,510 Long before Li Qin came to me, 537 00:23:32,880 --> 00:23:34,720 I was planning to leave. 538 00:23:35,350 --> 00:23:35,750 Because 539 00:23:35,750 --> 00:23:37,790 no matter how hard I worked or how much overtime I put in, 540 00:23:37,830 --> 00:23:38,400 I couldn't get 541 00:23:38,400 --> 00:23:39,480 recognition from anyone. 542 00:23:40,880 --> 00:23:42,510 Velin 543 00:23:43,070 --> 00:23:43,720 is like 544 00:23:43,720 --> 00:23:45,350 a bottomless abyss to me. 545 00:23:45,960 --> 00:23:47,510 No matter what I throw into it, 546 00:23:47,510 --> 00:23:49,240 I would never receive any response. 547 00:23:54,510 --> 00:23:56,440 There's a saying 548 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 that when you gaze into the abyss, 549 00:23:59,440 --> 00:24:01,200 the abyss also gazes into you. 550 00:24:02,160 --> 00:24:02,830 But there aren't that many abysses 551 00:24:02,830 --> 00:24:04,310 in the world. 552 00:24:04,750 --> 00:24:06,000 It's just 553 00:24:06,000 --> 00:24:07,590 people's imagination working. 554 00:24:08,790 --> 00:24:09,830 As long as we keep 555 00:24:09,830 --> 00:24:10,920 shining our own light, 556 00:24:11,310 --> 00:24:13,070 we will be moving forward. 557 00:24:13,750 --> 00:24:15,270 As long as we're moving forward, 558 00:24:15,480 --> 00:24:16,590 why should we care where we are now? 559 00:24:20,480 --> 00:24:21,750 I know, Miss Xiang. 560 00:24:22,680 --> 00:24:24,720 I finally understand 561 00:24:24,750 --> 00:24:26,110 what I want to do 562 00:24:26,110 --> 00:24:27,160 and what I'm suited for. 563 00:24:28,110 --> 00:24:28,920 I should insist on 564 00:24:28,920 --> 00:24:30,160 my original passion for technology. 565 00:24:30,960 --> 00:24:32,400 Work hard at the new company. 566 00:24:32,960 --> 00:24:34,510 Don't make Velin look bad. 567 00:24:38,240 --> 00:24:39,030 Miss Xiang. 568 00:24:40,550 --> 00:24:42,110 I have something for you. 569 00:24:56,830 --> 00:24:58,000 You look happy. 570 00:24:58,440 --> 00:25:00,070 Looks like things are going well. 571 00:25:00,680 --> 00:25:01,720 That's right. 572 00:25:02,000 --> 00:25:02,880 Guess 573 00:25:02,880 --> 00:25:04,200 what Lin Qingqing gave me? 574 00:25:04,640 --> 00:25:05,350 What? 575 00:25:13,110 --> 00:25:14,680 Lin Qingqing recorded their conversation 576 00:25:14,680 --> 00:25:16,310 when Li Qin asked her 577 00:25:16,790 --> 00:25:18,590 to lock us in the room. 578 00:25:19,310 --> 00:25:20,920 When she left work today, 579 00:25:21,110 --> 00:25:22,270 she not only apologized to me 580 00:25:22,270 --> 00:25:23,400 but also gave me this USB drive. 581 00:25:24,200 --> 00:25:26,030 Why did she suddenly change her mind? 582 00:25:26,720 --> 00:25:27,240 Just because 583 00:25:27,240 --> 00:25:28,550 you wrote a letter of recommendation for her? 584 00:25:29,830 --> 00:25:30,720 That's right. 585 00:25:32,350 --> 00:25:33,880 Essentially, 586 00:25:34,270 --> 00:25:35,400 it was Gao Leng's kindness 587 00:25:35,400 --> 00:25:36,110 that touched me. 588 00:25:36,160 --> 00:25:37,510 Is it Gao Leng's kindness 589 00:25:38,510 --> 00:25:39,960 or your kindness? 590 00:25:40,790 --> 00:25:42,440 He did set me straight. 591 00:25:42,880 --> 00:25:44,030 Although I consider myself 592 00:25:44,030 --> 00:25:45,680 a kind person, 593 00:25:45,680 --> 00:25:46,510 it doesn't mean 594 00:25:46,510 --> 00:25:48,030 I have a misconception about kindness. 595 00:25:48,240 --> 00:25:49,640 Kindness is relative, 596 00:25:49,790 --> 00:25:50,920 not absolute. 597 00:25:51,070 --> 00:25:52,550 If I were kind 598 00:25:52,550 --> 00:25:53,480 to everyone and everything, 599 00:25:53,480 --> 00:25:54,480 that wouldn't be kindness, 600 00:25:54,480 --> 00:25:55,880 but cowardliness. 601 00:25:58,160 --> 00:25:59,550 I handled it 602 00:25:59,550 --> 00:26:00,510 so well today. 603 00:26:00,790 --> 00:26:01,240 Shouldn't you 604 00:26:01,240 --> 00:26:02,440 praise me? 605 00:26:04,160 --> 00:26:05,270 Only children 606 00:26:05,270 --> 00:26:06,920 would ask for praise like you do. 607 00:26:07,920 --> 00:26:08,750 Actually, 608 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 I expected 609 00:26:11,350 --> 00:26:12,790 that you would write a letter of recommendation for her. 610 00:26:14,110 --> 00:26:15,070 However, 611 00:26:15,400 --> 00:26:16,350 I didn't expect 612 00:26:16,350 --> 00:26:17,750 that you would ask for praise 613 00:26:18,070 --> 00:26:19,590 like this. 614 00:26:38,440 --> 00:26:39,750 Alright then. Let's go first. 615 00:26:39,750 --> 00:26:40,160 Okay. 616 00:26:40,160 --> 00:26:40,720 Come on. 617 00:26:56,880 --> 00:26:57,680 Gao Leng. 618 00:27:04,640 --> 00:27:05,680 Thank you. 619 00:27:06,790 --> 00:27:07,160 Why 620 00:27:07,590 --> 00:27:09,070 are you thanking me? 621 00:27:09,960 --> 00:27:10,880 Thank you for saying nice things about me 622 00:27:10,880 --> 00:27:12,400 to Miss Xiang. 623 00:27:13,750 --> 00:27:14,640 I just 624 00:27:14,640 --> 00:27:15,750 told her 625 00:27:15,750 --> 00:27:16,720 my real feelings. 626 00:27:16,960 --> 00:27:17,640 It's no big deal. 627 00:27:19,640 --> 00:27:20,400 No matter what, 628 00:27:20,400 --> 00:27:21,640 I still want to thank you. 629 00:27:22,830 --> 00:27:23,680 It's nothing. 630 00:27:31,480 --> 00:27:32,160 Gao Leng. 631 00:27:32,440 --> 00:27:33,400 I have one thing 632 00:27:33,400 --> 00:27:34,640 to tell you. 633 00:27:35,720 --> 00:27:37,000 What is it? 634 00:27:40,640 --> 00:27:42,440 I've been having feelings for you. 635 00:27:46,350 --> 00:27:47,790 When I first joined the company, 636 00:27:48,000 --> 00:27:48,480 I listened to you 637 00:27:48,480 --> 00:27:50,070 telling jokes in the office every day. 638 00:27:50,790 --> 00:27:52,070 Not long ago, 639 00:27:52,070 --> 00:27:53,480 we went to the southwest 640 00:27:53,480 --> 00:27:55,440 for the survey with Miss Xiang. 641 00:27:58,240 --> 00:27:59,200 And earlier, 642 00:27:59,200 --> 00:28:00,720 you were the only one who was willing to talk to me 643 00:28:01,550 --> 00:28:04,000 in such circumstances. 644 00:28:08,350 --> 00:28:10,790 Well, I just want to tell you 645 00:28:10,790 --> 00:28:11,680 that the happiness you brought me 646 00:28:11,680 --> 00:28:12,750 is really important to me. 647 00:28:13,160 --> 00:28:14,270 I'm happy every day 648 00:28:14,270 --> 00:28:15,550 when I see you. 649 00:28:16,030 --> 00:28:17,440 Well, Qingqing... 650 00:28:17,960 --> 00:28:18,750 I... 651 00:28:18,920 --> 00:28:19,830 I know. 652 00:28:21,480 --> 00:28:23,000 Well, I just 653 00:28:23,000 --> 00:28:24,350 want to tell you my feelings 654 00:28:24,350 --> 00:28:26,200 before I leave. 655 00:28:27,350 --> 00:28:29,200 After all, we might not 656 00:28:29,200 --> 00:28:29,920 have many chances 657 00:28:30,000 --> 00:28:31,110 to meet again. 658 00:28:32,920 --> 00:28:33,510 I feel much more relaxed 659 00:28:33,510 --> 00:28:34,720 after saying it. 660 00:28:39,310 --> 00:28:40,400 Well, 661 00:28:41,240 --> 00:28:42,110 Lin Qingqing, 662 00:28:43,110 --> 00:28:45,400 you will meet someone you like 663 00:28:45,480 --> 00:28:47,110 and who likes you. 664 00:28:48,360 --> 00:28:48,930 Yeah. 665 00:28:51,750 --> 00:28:53,310 Well, I always think 666 00:28:53,310 --> 00:28:54,720 you don't have to force yourself to become 667 00:28:54,720 --> 00:28:56,790 a mature man like them. 668 00:28:57,070 --> 00:28:58,350 You're fine the way you are. 669 00:28:58,480 --> 00:28:59,750 Just be yourself 670 00:29:00,030 --> 00:29:01,440 and you can bring happiness and warmth 671 00:29:01,440 --> 00:29:03,880 to other people every day. 672 00:29:08,790 --> 00:29:09,680 And also, 673 00:29:12,200 --> 00:29:13,310 I believe 674 00:29:13,790 --> 00:29:14,680 that one day 675 00:29:14,680 --> 00:29:16,160 she will realize how amazing you are. 676 00:29:19,920 --> 00:29:21,350 Thank you. 677 00:29:38,830 --> 00:29:39,510 Good luck. 678 00:30:15,220 --> 00:30:17,900 (Happy New Year) 679 00:30:17,920 --> 00:30:19,070 Guys! 680 00:30:19,440 --> 00:30:20,350 Guys! 681 00:30:20,920 --> 00:30:22,790 Look what I've made for you. 682 00:30:23,350 --> 00:30:24,440 I specially made 683 00:30:24,440 --> 00:30:25,550 an ice cream cake. 684 00:30:25,550 --> 00:30:26,240 Aren't you 685 00:30:26,240 --> 00:30:28,000 surprised? 686 00:30:28,160 --> 00:30:29,480 You have to heat up the pan first. 687 00:30:29,880 --> 00:30:30,400 After it's hot, 688 00:30:30,400 --> 00:30:31,790 pour in the seasoning 689 00:30:31,920 --> 00:30:33,750 and let it boil. 690 00:30:34,920 --> 00:30:36,550 Well, if Li Yongbiao finds out 691 00:30:36,550 --> 00:30:38,110 that we're eating hot pot in the office, 692 00:30:38,110 --> 00:30:39,590 will we be in trouble? 693 00:30:39,880 --> 00:30:40,830 - No. - It's okay. 694 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 Leave the cooking to me. 695 00:30:44,640 --> 00:30:45,310 I'll be responsible for 696 00:30:45,310 --> 00:30:46,240 cooking hot pot seasoning. 697 00:30:46,240 --> 00:30:47,240 - It's really delicious. - I have 698 00:30:47,240 --> 00:30:48,000 a great game. 699 00:30:48,000 --> 00:30:48,750 Come and take a look. 700 00:30:49,750 --> 00:30:50,590 You can have it. 701 00:30:53,640 --> 00:30:54,590 This one? 702 00:30:54,750 --> 00:30:55,270 Who should we give it to? 703 00:30:55,750 --> 00:30:56,270 Okay. 704 00:30:57,160 --> 00:30:58,070 Press enter. 705 00:30:58,510 --> 00:30:59,270 No, why? 706 00:31:01,830 --> 00:31:03,790 Why do you ignore me? 707 00:31:04,400 --> 00:31:05,000 We can't make it through. 708 00:31:05,000 --> 00:31:05,590 We can. 709 00:31:06,270 --> 00:31:07,920 The hot pot is ready. 710 00:31:09,510 --> 00:31:10,720 It's great. 711 00:31:17,640 --> 00:31:18,350 It's mine. 712 00:31:18,400 --> 00:31:19,590 - Here. - I don't want it. 713 00:31:20,030 --> 00:31:20,830 Thank you. 714 00:31:22,270 --> 00:31:23,030 Thank you. 715 00:31:28,240 --> 00:31:29,000 It's the New Year's party. 716 00:31:29,000 --> 00:31:30,440 How can we forget Boss? 717 00:31:30,480 --> 00:31:31,920 Let's video call him. 718 00:31:32,270 --> 00:31:33,590 Okay. Let's do it. 719 00:31:40,000 --> 00:31:41,920 Happy New Year! 720 00:31:41,920 --> 00:31:43,920 (Don't have to answer) 721 00:31:43,920 --> 00:31:45,750 This time, not only the power 722 00:31:45,750 --> 00:31:46,720 but also the size 723 00:31:46,720 --> 00:31:47,350 has been reduced 724 00:31:47,350 --> 00:31:48,160 by 50%. 725 00:31:48,350 --> 00:31:49,310 I believe this is 726 00:31:49,350 --> 00:31:51,000 our core product. 727 00:31:56,680 --> 00:31:57,200 Yanshi. 728 00:31:57,200 --> 00:31:58,680 Your phone is lagging? 729 00:31:59,790 --> 00:32:01,000 Why are you answering my phone? 730 00:32:01,160 --> 00:32:02,350 I just want to see 731 00:32:02,880 --> 00:32:04,590 who is it that you don't have to answer? 732 00:32:07,510 --> 00:32:08,480 Cheers. 733 00:32:10,270 --> 00:32:11,000 What's the matter? 734 00:32:12,400 --> 00:32:14,790 Boss, we're having a New Year's party 735 00:32:15,000 --> 00:32:16,310 and we want to say 736 00:32:16,590 --> 00:32:19,200 - Happy New Year! - Happy New Year! 737 00:32:23,240 --> 00:32:25,270 We're having a party here too. 738 00:32:26,030 --> 00:32:26,590 Come on. 739 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Hello! 740 00:32:28,440 --> 00:32:28,750 Here. 741 00:32:28,750 --> 00:32:30,240 Hello! 742 00:32:30,240 --> 00:32:30,720 Come on. 743 00:32:31,160 --> 00:32:32,000 Let's have a drink together. 744 00:32:32,070 --> 00:32:32,440 Come on. 745 00:32:32,480 --> 00:32:33,160 Cheers. 746 00:32:34,420 --> 00:32:35,700 ♪Unconsciously♪ 747 00:32:36,750 --> 00:32:37,750 Happy New Year. 748 00:32:37,750 --> 00:32:38,510 Come on. 749 00:32:38,550 --> 00:32:39,680 Cheers. Cheers. 750 00:32:39,950 --> 00:32:41,810 ♪Billions of light years away in the universe♪ 751 00:32:41,810 --> 00:32:44,640 ♪How many stars are waiting♪ 752 00:32:49,070 --> 00:32:49,550 Siqin. 753 00:32:49,580 --> 00:32:51,540 ♪Sometimes the system crashes♪ 754 00:32:51,590 --> 00:32:52,350 Do you know 755 00:32:53,110 --> 00:32:54,560 what do I want to take most? 756 00:32:57,400 --> 00:32:58,000 It's been in my head for a while. 757 00:32:58,000 --> 00:32:58,750 Let me finish it. 758 00:32:58,750 --> 00:32:59,720 Take care of you. 759 00:32:59,720 --> 00:33:00,000 Come on. 760 00:33:00,030 --> 00:33:01,030 Let's have a drink together. 761 00:33:01,110 --> 00:33:01,480 Cheers. 762 00:33:01,480 --> 00:33:01,830 Come on, Yuan. 763 00:33:01,830 --> 00:33:02,880 Happy New Year. 764 00:33:03,070 --> 00:33:04,030 Happy New Year. 765 00:33:05,310 --> 00:33:06,310 Happy New Year. 766 00:33:06,400 --> 00:33:07,030 Come on. 767 00:33:07,030 --> 00:33:07,960 Come on! Cheers! 768 00:33:09,850 --> 00:33:12,050 ♪Never be afraid♪ 769 00:33:12,050 --> 00:33:14,940 ♪And every day I pray♪ 770 00:33:14,940 --> 00:33:17,070 ♪This is not a dream♪ 771 00:33:17,070 --> 00:33:19,550 ♪Make it a better day♪ 772 00:33:19,550 --> 00:33:22,040 ♪My world never rains♪ 773 00:33:22,040 --> 00:33:24,900 ♪Everything is OK♪ 774 00:33:26,840 --> 00:33:28,420 ♪'Cause everything is OK♪ 775 00:33:28,440 --> 00:33:29,070 Boss. 776 00:33:29,200 --> 00:33:30,240 It's almost midnight. 777 00:33:30,240 --> 00:33:31,480 Let's count down together. 778 00:33:31,680 --> 00:33:32,030 Let's do it. 779 00:33:32,030 --> 00:33:32,790 Come on. 780 00:33:33,440 --> 00:33:34,640 Ten! 781 00:33:34,720 --> 00:33:35,830 Nine! 782 00:33:35,830 --> 00:33:36,790 Eight! 783 00:33:36,790 --> 00:33:37,750 Seven! 784 00:33:37,960 --> 00:33:39,000 Six! 785 00:33:39,030 --> 00:33:39,880 Five! 786 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Four! 787 00:33:41,160 --> 00:33:42,000 Three! 788 00:33:42,000 --> 00:33:42,750 Two! 789 00:33:42,920 --> 00:33:43,720 One! 790 00:33:43,750 --> 00:33:45,880 Happy New Year! 791 00:33:46,160 --> 00:33:46,960 Come on! 792 00:33:46,960 --> 00:33:47,680 Cheers! 793 00:33:48,030 --> 00:33:49,270 Happy New Year! 794 00:33:49,440 --> 00:33:50,350 Happy New Year! 795 00:33:51,510 --> 00:33:52,400 Happy New Year. 796 00:33:52,590 --> 00:33:53,200 It's the New Year! 797 00:33:53,200 --> 00:33:55,270 Boss, shouldn't you give out red packets? 798 00:33:59,270 --> 00:34:00,550 - Grab our boss's red packets. - I... 799 00:34:02,640 --> 00:34:03,030 Come on. 800 00:34:03,350 --> 00:34:04,310 - Send red packets now. - Love... 801 00:34:04,310 --> 00:34:05,220 You. 802 00:34:08,030 --> 00:34:09,070 What did you say? 803 00:34:10,360 --> 00:34:11,280 Nothing. 804 00:34:13,510 --> 00:34:14,400 Happy New Year. 805 00:34:15,960 --> 00:34:17,000 Happy New Year. 806 00:34:53,670 --> 00:34:54,400 Huh? 807 00:34:54,670 --> 00:34:55,590 What's going on? 808 00:34:55,590 --> 00:34:57,190 Is the hot pot tripping the circuit? 809 00:34:57,440 --> 00:34:58,280 If Li Yongbiao finds out, 810 00:34:58,280 --> 00:34:59,590 will he deduct our wages? 811 00:34:59,760 --> 00:35:01,440 We still have time to cover up. 812 00:35:01,440 --> 00:35:02,000 Hurry up! 813 00:35:02,000 --> 00:35:02,280 Hurry up! 814 00:35:02,280 --> 00:35:03,000 Open that door! 815 00:35:03,000 --> 00:35:04,440 Let the smell disperse. Hurry! 816 00:35:17,670 --> 00:35:18,440 Hasn't Ms. Tian 817 00:35:18,710 --> 00:35:20,400 left work yet? 818 00:35:23,480 --> 00:35:25,360 Thank you, Ms. Tian! 819 00:35:25,360 --> 00:35:27,440 - Thank you, Ms. Tian! - Happy New Year, Ms. Tian! 820 00:35:28,230 --> 00:35:30,630 - Happy New Year! - Thank you, Ms. Tian! 821 00:35:31,230 --> 00:35:31,630 Come on. 822 00:35:31,630 --> 00:35:32,710 Continue with the story. 823 00:35:32,710 --> 00:35:33,230 Go on. 824 00:35:33,230 --> 00:35:33,710 Yeah, go on! 825 00:35:33,960 --> 00:35:34,880 Go on. 826 00:35:35,000 --> 00:35:35,670 I'll continue 827 00:35:35,670 --> 00:35:37,230 (Equipment Room) with Zhang's story. 828 00:35:37,230 --> 00:35:37,800 Okay. 829 00:35:38,670 --> 00:35:39,440 One day Zhang 830 00:35:39,440 --> 00:35:40,710 was walking 831 00:35:40,710 --> 00:35:42,150 on the street... 832 00:35:42,440 --> 00:35:43,280 Happy New Year. 833 00:35:52,580 --> 00:35:54,580 (Li Qin, Deputy General Manager) 834 00:35:55,960 --> 00:35:57,480 Get it down quickly. 835 00:35:59,190 --> 00:35:59,960 Go get busy. 836 00:36:01,590 --> 00:36:02,440 Hello? 837 00:36:02,840 --> 00:36:03,480 Hello? 838 00:36:04,550 --> 00:36:06,360 Next week is the annual management summary meeting. 839 00:36:06,360 --> 00:36:07,320 Are you coming? 840 00:36:08,840 --> 00:36:10,630 I'll come and see you and the kid. 841 00:36:11,320 --> 00:36:11,920 Well, 842 00:36:11,920 --> 00:36:13,480 has he been a good boy? 843 00:36:13,670 --> 00:36:15,150 Of course. 844 00:36:15,440 --> 00:36:17,320 Yesterday, he said he missed you. 845 00:36:18,590 --> 00:36:19,510 I'll wait for you. 846 00:36:20,360 --> 00:36:21,030 Okay. 847 00:36:32,760 --> 00:36:33,630 (Conversation with Li Qin) (Don't worry.) 848 00:36:34,230 --> 00:36:35,920 (Just do what I say,) 849 00:36:36,360 --> 00:36:37,440 (and I'll give you) 850 00:36:37,710 --> 00:36:39,110 (whatever you want.) 851 00:36:55,400 --> 00:36:56,280 Li Chi. 852 00:36:56,670 --> 00:36:58,070 There are some misunderstandings 853 00:36:58,320 --> 00:37:00,070 that I want to clarify. 854 00:37:17,480 --> 00:37:19,110 Excuse me, may I take your order now? 855 00:37:19,280 --> 00:37:19,920 Just a moment. 856 00:37:19,920 --> 00:37:20,400 Okay. 857 00:37:24,710 --> 00:37:27,070 I didn't care too much about it. 858 00:37:27,070 --> 00:37:27,760 (Li Chi) 859 00:37:27,760 --> 00:37:29,110 But after Li Chi left, 860 00:37:29,150 --> 00:37:30,230 he did send me 861 00:37:30,230 --> 00:37:31,360 (I didn't lock Xiang Yuan up at the launch event.) a message. 862 00:37:36,510 --> 00:37:37,920 (Li Chi) (I won't see you.) 863 00:37:38,070 --> 00:37:38,840 (Don't wait for me.) 864 00:37:58,280 --> 00:37:59,190 Ms. Yang has arrived. 865 00:37:59,360 --> 00:37:59,800 Okay. 866 00:37:59,800 --> 00:38:00,280 Okay. 867 00:38:01,400 --> 00:38:02,920 Come on. Line up. 868 00:38:03,030 --> 00:38:03,320 Come on 869 00:38:03,320 --> 00:38:03,670 Come on. 870 00:38:04,670 --> 00:38:05,320 Good. 871 00:38:13,590 --> 00:38:14,400 Mr. Yang. 872 00:38:15,670 --> 00:38:16,320 Hello, guys. 873 00:38:17,190 --> 00:38:19,070 You all look good. 874 00:38:19,280 --> 00:38:21,440 I can tell that Mr. Li 875 00:38:22,000 --> 00:38:23,150 and Ms. Li 876 00:38:23,320 --> 00:38:24,510 have been doing well in management. 877 00:38:24,920 --> 00:38:26,440 It's all because of the good guidance from the headquarters. 878 00:38:27,000 --> 00:38:28,400 Mr. Yang, thank you so much for coming to our annual meeting. 879 00:38:28,400 --> 00:38:28,960 Please. 880 00:38:29,280 --> 00:38:30,400 Xiang Yuan. 881 00:38:30,510 --> 00:38:31,920 What took you so long? 882 00:38:32,630 --> 00:38:33,960 Sorry, Mr. Yang. 883 00:38:33,960 --> 00:38:35,280 There was a traffic jam. 884 00:38:35,590 --> 00:38:36,960 Are you Xiang Yuan? 885 00:38:37,070 --> 00:38:37,760 Yes. 886 00:38:38,000 --> 00:38:39,110 Nice to meet you, Mr. Yang. 887 00:38:40,800 --> 00:38:41,510 Have we met 888 00:38:41,510 --> 00:38:42,800 somewhere before? 889 00:38:44,760 --> 00:38:46,400 Maybe it's because I attended some meetings in Shanghai. 890 00:38:47,150 --> 00:38:47,800 You did? 891 00:38:48,670 --> 00:38:50,360 Miss Xiang is young and talented. 892 00:38:50,440 --> 00:38:52,190 She must have left a deep impression on you 893 00:38:52,190 --> 00:38:53,920 during the conference earlier. 894 00:38:55,880 --> 00:38:56,510 Please. 895 00:38:57,710 --> 00:38:58,440 Why do I think 896 00:38:58,440 --> 00:39:00,190 she looks like someone? 897 00:39:01,920 --> 00:39:02,710 Who? 898 00:39:06,020 --> 00:39:13,020 (Xi'an Velin Year-end Management Summary Meeting) 899 00:39:13,550 --> 00:39:15,280 Now that everyone is here, 900 00:39:15,550 --> 00:39:17,150 let's get ready for the presentations. 901 00:39:18,230 --> 00:39:19,230 Everyone. 902 00:39:19,510 --> 00:39:20,550 Velin 903 00:39:20,880 --> 00:39:22,030 has indeed made 904 00:39:22,030 --> 00:39:23,480 significant progress this year, 905 00:39:23,590 --> 00:39:25,480 which wouldn't have been possible without your efforts. 906 00:39:25,510 --> 00:39:27,030 Thank you for your hard work. 907 00:39:31,070 --> 00:39:31,630 By the way, 908 00:39:31,880 --> 00:39:33,280 I heard that Miss Xiang 909 00:39:33,280 --> 00:39:35,070 did exceptionally well this year. 910 00:39:35,440 --> 00:39:37,280 I'm looking forward to your presentation later. 911 00:39:51,180 --> 00:39:52,660 (Previous work overview) 912 00:40:16,030 --> 00:40:16,920 All right, that's 913 00:40:16,920 --> 00:40:18,800 the annual summary 914 00:40:18,800 --> 00:40:19,840 of the sales department 915 00:40:19,840 --> 00:40:21,800 and the marketing department. 916 00:40:27,070 --> 00:40:29,000 The sales department under the leadership of Ms. Li 917 00:40:29,230 --> 00:40:31,150 has done really well this year. 918 00:40:31,400 --> 00:40:32,510 I would suggest 919 00:40:32,510 --> 00:40:33,590 that the headquarters 920 00:40:33,590 --> 00:40:35,480 give you a big award. 921 00:40:38,960 --> 00:40:40,400 Now, let's welcome Xiang Yuan, 922 00:40:40,550 --> 00:40:42,590 the director of the technical department. 923 00:40:43,260 --> 00:40:44,090 (Project Introduction; Cargo Navigation; Results Showcase; Target Plan) 924 00:40:44,090 --> 00:40:46,420 ♪Small points on the map♪ 925 00:40:48,960 --> 00:40:50,110 ♪Unconsciously♪ 926 00:40:50,110 --> 00:40:52,860 ♪We are connected into a line♪ 927 00:40:53,100 --> 00:40:53,760 (Results Showcase) 928 00:40:53,760 --> 00:40:56,180 ♪Billions of light years away in the universe♪ 929 00:40:56,370 --> 00:40:58,950 ♪How many stars are waiting♪ 930 00:41:00,340 --> 00:41:01,260 (Cargo Navigation) 931 00:41:01,770 --> 00:41:04,720 ♪'Cause everything is OK♪ 932 00:41:04,720 --> 00:41:06,590 ♪Never be afraid♪ 933 00:41:06,590 --> 00:41:09,260 ♪And every day I pray♪ 934 00:41:09,670 --> 00:41:11,670 This is the technical department's 935 00:41:11,670 --> 00:41:12,760 work report for this year. 936 00:41:12,920 --> 00:41:14,150 Next year, we will 937 00:41:14,150 --> 00:41:15,110 keep working hard 938 00:41:15,150 --> 00:41:16,150 and living up to your expectations. 939 00:41:19,550 --> 00:41:20,590 That's a good summary. 940 00:41:21,480 --> 00:41:22,360 I'm surprised. 941 00:41:22,360 --> 00:41:24,190 Miss Xiang has been working here only for less than six months, 942 00:41:24,190 --> 00:41:25,840 and she organized the launch 943 00:41:25,840 --> 00:41:27,760 of the Cargo Link Navigation System really well. 944 00:41:27,760 --> 00:41:28,360 Yes. 945 00:41:28,360 --> 00:41:30,190 I hope you can keep up the good work. 946 00:41:31,000 --> 00:41:31,550 The launch event 947 00:41:31,550 --> 00:41:33,230 was well organized, 948 00:41:33,440 --> 00:41:34,510 but Miss Xiang 949 00:41:34,510 --> 00:41:36,110 disappeared for more than an hour 950 00:41:36,150 --> 00:41:37,150 and she didn't show up 951 00:41:37,150 --> 00:41:38,400 when it was time for her to go on stage. 952 00:41:38,760 --> 00:41:39,480 The launch event 953 00:41:39,480 --> 00:41:40,960 almost couldn't proceed. 954 00:41:41,030 --> 00:41:41,710 Is that true? 955 00:41:42,150 --> 00:41:42,670 How 956 00:41:42,670 --> 00:41:43,920 did that happen? 957 00:41:45,000 --> 00:41:45,960 But fortunately, 958 00:41:45,960 --> 00:41:47,190 she came back later. 959 00:41:49,190 --> 00:41:50,760 Since you mentioned it, 960 00:41:51,000 --> 00:41:52,880 I'll explain to everyone 961 00:41:52,880 --> 00:41:54,320 where I was 962 00:41:54,320 --> 00:41:55,590 during that one hour. 963 00:41:57,550 --> 00:41:58,360 (I'll let you know) 964 00:41:58,360 --> 00:41:59,630 (where all the security cameras are.) 965 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 (I need you to trap Xiang Yuan) 966 00:42:01,030 --> 00:42:02,630 (during the launch event) 967 00:42:02,840 --> 00:42:03,920 (and don't let her go on stage.) 968 00:42:05,510 --> 00:42:06,230 (Okay.) 969 00:42:06,630 --> 00:42:08,070 (When I get it done,) 970 00:42:08,280 --> 00:42:09,920 (you will get me promoted) 971 00:42:09,960 --> 00:42:10,920 (as you promised me, right?) 972 00:42:12,400 --> 00:42:13,360 (Don't worry.) 973 00:42:13,710 --> 00:42:14,800 (The position of deputy team leader) 974 00:42:14,800 --> 00:42:15,920 (will be yours.) 975 00:42:18,590 --> 00:42:19,590 (Okay, Ms. Li.) 976 00:42:19,710 --> 00:42:20,880 (I'll do as you say.) 977 00:42:20,880 --> 00:42:21,320 Enough! 978 00:42:21,760 --> 00:42:22,400 Turn it off! 979 00:42:23,480 --> 00:42:24,920 What's this nonsense? 980 00:42:26,030 --> 00:42:27,510 This is the record 981 00:42:27,510 --> 00:42:29,670 of Ms. Li asking my former subordinate, Lin Qingqing, 982 00:42:29,670 --> 00:42:31,070 to lock me up in a room, 983 00:42:31,320 --> 00:42:32,800 almost jeopardizing 984 00:42:32,800 --> 00:42:33,320 the last part of the event, 985 00:42:33,320 --> 00:42:34,760 which is the launch of the new product. 986 00:42:41,280 --> 00:42:42,110 So? 987 00:42:43,710 --> 00:42:45,230 Mr. Yang, don't you think 988 00:42:45,230 --> 00:42:45,760 that was 989 00:42:45,760 --> 00:42:47,030 a very malicious act? 990 00:42:47,960 --> 00:42:48,800 Mr. Yang. 991 00:42:49,230 --> 00:42:50,710 What can it prove? 992 00:42:51,000 --> 00:42:51,400 It's not even 993 00:42:51,400 --> 00:42:52,840 my voice. 994 00:42:52,880 --> 00:42:54,360 It's obviously fabricated. 995 00:42:54,590 --> 00:42:56,670 How can it be used as evidence? 996 00:42:58,590 --> 00:42:59,550 I think Ms. Li 997 00:42:59,550 --> 00:43:00,840 has a good point. 998 00:43:01,230 --> 00:43:02,400 We can't even tell 999 00:43:02,400 --> 00:43:03,630 who the people were in that conversation. 1000 00:43:04,070 --> 00:43:04,760 Maybe it's Lin Qingqing 1001 00:43:04,760 --> 00:43:06,400 who resigned 1002 00:43:06,400 --> 00:43:08,030 deliberately framing Ms. Li. 1003 00:43:08,030 --> 00:43:08,400 Yeah. 1004 00:43:08,670 --> 00:43:09,670 It's possible. 1005 00:43:11,030 --> 00:43:11,760 Miss Xiang. 1006 00:43:12,360 --> 00:43:14,480 You've done a good job, 1007 00:43:14,670 --> 00:43:16,190 but deliberately 1008 00:43:16,190 --> 00:43:17,920 instigating discord among colleagues 1009 00:43:18,070 --> 00:43:19,960 is something I cannot turn a blind eye to. 1010 00:43:20,590 --> 00:43:21,760 Mr. Yang, it's... 1011 00:43:25,630 --> 00:43:26,710 It's okay, Mr. Yang. 1012 00:43:27,110 --> 00:43:28,190 I have one more question. 1013 00:43:28,190 --> 00:43:29,480 I wonder if you'll also think 1014 00:43:29,480 --> 00:43:31,190 that I'm instigating discord among colleagues after seeing this. 1015 00:43:34,030 --> 00:43:36,150 Please look at this chart. 1016 00:43:37,550 --> 00:43:38,150 I don't know 1017 00:43:38,150 --> 00:43:39,480 if you can find the problem. 1018 00:43:39,630 --> 00:43:40,550 In recent years, 1019 00:43:40,550 --> 00:43:42,320 (Total Sales and Operating Expense) the sales performance of our company 1020 00:43:42,320 --> 00:43:44,480 has remained stagnant, 1021 00:43:44,480 --> 00:43:48,150 while the business expenses have been consistently high 1022 00:43:48,150 --> 00:43:49,630 and rising. 1023 00:43:51,000 --> 00:43:52,510 Please look at the next chart. 1024 00:43:53,480 --> 00:43:54,590 The products 1025 00:43:54,590 --> 00:43:56,150 we provide to our clients 1026 00:43:56,150 --> 00:43:58,110 are already competitive, 1027 00:43:58,320 --> 00:43:59,510 why do we still need to 1028 00:43:59,510 --> 00:44:00,760 pay such high operating expenses 1029 00:44:00,760 --> 00:44:02,440 to keep our clients? 1030 00:44:03,590 --> 00:44:04,280 That's right. 1031 00:44:04,590 --> 00:44:05,880 It's obvious. 1032 00:44:09,920 --> 00:44:10,510 That's way too much. 1033 00:44:10,510 --> 00:44:11,400 Xiang Yuan. 1034 00:44:11,590 --> 00:44:13,000 Don't accuse me without evidence. 1035 00:44:14,000 --> 00:44:15,880 Calm down. 1036 00:44:16,190 --> 00:44:17,190 Sit down. 1037 00:44:17,510 --> 00:44:18,230 Miss Xiang. 1038 00:44:18,880 --> 00:44:20,320 You're working in the technical department. 1039 00:44:20,320 --> 00:44:21,480 You only need to 1040 00:44:21,480 --> 00:44:22,400 focus on technology. 1041 00:44:23,000 --> 00:44:24,070 Don't overly concern yourself 1042 00:44:24,070 --> 00:44:25,280 with other matters 1043 00:44:25,510 --> 00:44:27,030 that are not at your level. 1044 00:44:28,590 --> 00:44:30,110 What if someone 1045 00:44:30,110 --> 00:44:32,440 is embezzling profits? 1046 00:44:41,320 --> 00:44:42,550 Is she your subordinate? 1047 00:44:42,630 --> 00:44:43,230 Xiang... 1048 00:44:43,360 --> 00:44:44,030 Xiang Yuan! 1049 00:44:44,150 --> 00:44:44,960 Xiang Yuan! 1050 00:44:45,360 --> 00:44:46,400 You can eat whatever you want, 1051 00:44:46,400 --> 00:44:47,510 but you can't say whatever you want. 1052 00:44:47,510 --> 00:44:48,760 Do you have proof? 1053 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 If you make baseless accusations 1054 00:44:50,000 --> 00:44:51,030 without proof, 1055 00:44:51,110 --> 00:44:52,880 the company will deal with you seriously. 1056 00:44:52,880 --> 00:44:53,840 Mr. Yang 1057 00:44:54,440 --> 00:44:55,800 Xiang Yuan is young 1058 00:44:56,070 --> 00:44:57,230 and impulsive. 1059 00:44:57,630 --> 00:44:58,360 Mr. Yang. 1060 00:44:58,760 --> 00:44:59,550 Calm down. 1061 00:45:01,670 --> 00:45:02,360 Here is the proof. 1062 00:45:02,940 --> 00:45:07,420 (Private E-ledger; Name of clients; Actual operating expense) 1063 00:45:19,030 --> 00:45:20,670 It's clearly recorded on the form. 1064 00:45:21,590 --> 00:45:22,630 April 2017, 1065 00:45:22,630 --> 00:45:23,760 Mr. Chen of Huixing, 1066 00:45:23,960 --> 00:45:25,480 the actual operating expense is 200,000, 1067 00:45:25,550 --> 00:45:27,000 and the declared expense is 400,000. 1068 00:45:31,710 --> 00:45:33,190 April 2018, 1069 00:45:33,960 --> 00:45:35,070 Mr. Liu of Qihuan, 1070 00:45:35,510 --> 00:45:36,630 the actual operating expense is 160,000, 1071 00:45:36,760 --> 00:45:38,440 and the declared expense is 280,000. 1072 00:45:39,880 --> 00:45:41,110 Do I need to keep reading it? 1073 00:45:50,320 --> 00:45:51,110 Close it! 1074 00:45:52,960 --> 00:45:54,030 Close it now. 1075 00:45:54,980 --> 00:45:58,140 (Xi'an Velin Year-end Management Summary Meeting) 1076 00:45:59,670 --> 00:46:00,510 Xiang Yuan. 1077 00:46:01,360 --> 00:46:03,230 We are aware of the information 1078 00:46:03,510 --> 00:46:04,800 you provided, 1079 00:46:05,110 --> 00:46:06,360 but don't forget 1080 00:46:06,800 --> 00:46:08,150 today is our company's 1081 00:46:08,150 --> 00:46:10,150 annual summary meeting. 1082 00:46:10,400 --> 00:46:11,670 We're clear 1083 00:46:11,670 --> 00:46:12,710 with the evidence now. 1084 00:46:13,110 --> 00:46:14,000 After the meeting, 1085 00:46:14,000 --> 00:46:14,800 we will submit it to 1086 00:46:14,800 --> 00:46:16,000 the general manager office. 1087 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 I also believe 1088 00:46:17,150 --> 00:46:18,400 the headquarters 1089 00:46:18,590 --> 00:46:20,190 will conduct a thorough investigation. 1090 00:46:20,880 --> 00:46:22,070 If there's nothing to discuss, 1091 00:46:22,150 --> 00:46:22,880 the meeting is over. 1092 00:46:23,070 --> 00:46:23,800 Mr. Yang. 1093 00:46:24,800 --> 00:46:25,920 Is that all? 1094 00:46:26,190 --> 00:46:27,440 Or do you think the evidence 1095 00:46:27,440 --> 00:46:28,190 is not enough? 1096 00:46:29,630 --> 00:46:30,550 Miss Xiang. 1097 00:46:31,550 --> 00:46:33,590 You're only the director of the technical department. 1098 00:46:34,110 --> 00:46:35,590 You're not qualified 1099 00:46:35,590 --> 00:46:36,920 to report your superior. 1100 00:46:37,280 --> 00:46:38,000 Furthermore, 1101 00:46:38,320 --> 00:46:39,150 these are 1102 00:46:39,280 --> 00:46:40,030 internal financial records 1103 00:46:40,030 --> 00:46:41,440 of our company. 1104 00:46:41,510 --> 00:46:42,840 Where did you get them? 1105 00:46:42,840 --> 00:46:43,920 Explain it to me! 1106 00:46:47,190 --> 00:46:48,710 (I've already told you) 1107 00:46:48,960 --> 00:46:50,440 (not to pick the wrong side.) 1108 00:47:10,355 --> 00:47:11,565 ♪Wanna tell you♪ 1109 00:47:11,565 --> 00:47:14,525 ♪The most beautiful scene for me♪ 1110 00:47:14,825 --> 00:47:17,905 ♪That is your smiling eyes♪ 1111 00:47:19,225 --> 00:47:20,465 ♪Wanna travel♪ 1112 00:47:20,465 --> 00:47:22,875 ♪Where no one reaches♪ 1113 00:47:22,875 --> 00:47:25,395 ♪The world that only belongs to us♪ 1114 00:47:28,215 --> 00:47:29,355 ♪Thinking of♪ 1115 00:47:29,355 --> 00:47:32,275 ♪The time when we were innocent♪ 1116 00:47:32,625 --> 00:47:35,635 ♪Shared all my secrets with you♪ 1117 00:47:37,095 --> 00:47:38,165 ♪If life♪ 1118 00:47:38,165 --> 00:47:40,625 ♪Can be scored in rhythm♪ 1119 00:47:40,625 --> 00:47:43,405 ♪Then I would sing for you♪ 1120 00:47:45,115 --> 00:47:48,455 ♪The time when I am with you♪ 1121 00:47:48,725 --> 00:47:52,755 ♪The boring life turns interesting♪ 1122 00:47:53,965 --> 00:47:57,885 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1123 00:47:58,445 --> 00:48:01,845 ♪As if you were whispering♪ 1124 00:48:02,845 --> 00:48:06,345 ♪The time when I am with you♪ 1125 00:48:06,515 --> 00:48:10,435 ♪Everything will be fine♪ 1126 00:48:11,475 --> 00:48:15,765 ♪The wind at the window awakens me♪ 1127 00:48:16,245 --> 00:48:20,425 ♪It is meaningful with you there♪ 1128 00:48:21,365 --> 00:48:22,645 ♪Wanna tell you♪ 1129 00:48:22,645 --> 00:48:25,575 ♪The most beautiful scene for me♪ 1130 00:48:25,995 --> 00:48:29,075 ♪That is your smiling eyes♪ 1131 00:48:30,355 --> 00:48:34,095 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1132 00:48:34,095 --> 00:48:36,575 ♪The world that only belongs to us♪ 1133 00:48:39,245 --> 00:48:40,435 ♪Thinking of♪ 1134 00:48:40,435 --> 00:48:43,375 ♪The time when we were innocent♪ 1135 00:48:43,755 --> 00:48:46,705 ♪Shared all my secrets with you♪ 1136 00:48:48,175 --> 00:48:49,255 ♪If love♪ 1137 00:48:49,255 --> 00:48:51,785 ♪Can be scored in rhythm♪ 1138 00:48:51,785 --> 00:48:54,495 ♪Then I would sing for you♪ 1139 00:48:56,195 --> 00:48:59,525 ♪The time when I am with you♪ 1140 00:48:59,805 --> 00:49:03,685 ♪The boring life turns interesting♪ 1141 00:49:05,115 --> 00:49:09,025 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1142 00:49:09,515 --> 00:49:13,205 ♪You put them all in my hand♪ 1143 00:49:13,985 --> 00:49:17,355 ♪The time when I am with you♪ 1144 00:49:17,585 --> 00:49:21,455 ♪Everything will be fine♪ 1145 00:49:22,865 --> 00:49:26,825 ♪The dark night and the broken heart♪ 1146 00:49:27,335 --> 00:49:31,555 ♪It's meaningful with you there♪ 66255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.