All language subtitles for 23[EN]Here.We.Meet.Again.S01E23.x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 23= 29 00:01:42,340 --> 00:01:44,380 (Lu Dong: What a good play!) 30 00:01:44,430 --> 00:01:46,400 (Did he also go to the play?) 31 00:01:47,020 --> 00:01:49,380 (Seat: Row 4, No.03) 32 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 (And he was next to me.) 33 00:01:55,840 --> 00:01:56,840 I'm hungry. 34 00:02:00,430 --> 00:02:01,680 What would you like? 35 00:02:02,510 --> 00:02:03,400 Whatever you cook. 36 00:02:44,150 --> 00:02:45,030 Flavor it yourself. 37 00:02:49,030 --> 00:02:50,710 Won't you help me? 38 00:02:51,280 --> 00:02:52,000 I have my hands full. 39 00:02:59,080 --> 00:03:01,120 It smells good, 40 00:03:01,310 --> 00:03:02,710 but also 41 00:03:02,710 --> 00:03:04,360 a little sour. 42 00:03:05,190 --> 00:03:06,360 I didn't put vinegar in. 43 00:03:08,590 --> 00:03:09,360 Really? 44 00:03:10,750 --> 00:03:12,840 Then why did I 45 00:03:13,190 --> 00:03:14,590 smell it? 46 00:04:17,720 --> 00:04:18,920 Alright. 47 00:04:19,000 --> 00:04:21,040 Don't vent your anger on a girl. 48 00:04:24,630 --> 00:04:25,510 So if I didn't 49 00:04:25,510 --> 00:04:26,830 come back today, 50 00:04:27,390 --> 00:04:28,630 would you watch the play with him? 51 00:04:31,830 --> 00:04:34,310 So, that's what you're mad about? 52 00:04:34,750 --> 00:04:36,070 Shouldn't I be mad? 53 00:04:37,480 --> 00:04:39,160 Should I give him the tickets 54 00:04:39,160 --> 00:04:40,750 and tell him on WeChat that 55 00:04:40,750 --> 00:04:42,430 your real boyfriend couldn't come back 56 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 and as your backup, 57 00:04:43,560 --> 00:04:44,950 he should spend some time with you? 58 00:04:46,510 --> 00:04:47,430 Sounds good. 59 00:04:49,040 --> 00:04:50,310 You can take a hint, 60 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 boyfriend. 61 00:04:52,560 --> 00:04:54,160 Aren't you going to explain? 62 00:04:56,950 --> 00:04:58,310 To show you respect, 63 00:04:58,870 --> 00:05:00,750 I'd better drink up this bottle of vinegar. 64 00:05:01,680 --> 00:05:02,750 Look, 65 00:05:02,800 --> 00:05:04,600 my boyfriend is so good to me, 66 00:05:04,750 --> 00:05:06,120 but still, I upset him. 67 00:05:06,510 --> 00:05:08,680 I'm such an ungrateful person! 68 00:05:10,480 --> 00:05:12,040 Don't try to fool me. 69 00:05:16,560 --> 00:05:17,870 Hold it. 70 00:05:31,950 --> 00:05:33,070 Mr. Lu. 71 00:05:33,630 --> 00:05:34,560 Xiang Yuan. 72 00:05:36,270 --> 00:05:37,950 Would you tell me 73 00:05:38,310 --> 00:05:41,120 where you got 74 00:05:41,120 --> 00:05:42,560 the play ticket today? 75 00:05:43,240 --> 00:05:44,390 The sponsor gave it to me. 76 00:05:44,390 --> 00:05:45,190 What's wrong? 77 00:05:46,310 --> 00:05:47,480 Nothing. 78 00:05:47,600 --> 00:05:48,480 Thanks. 79 00:05:53,160 --> 00:05:53,920 Apologize. 80 00:05:54,750 --> 00:05:55,920 You wronged me. 81 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 Suppose I 82 00:06:00,680 --> 00:06:02,040 drink up the bottle of vinegar? 83 00:06:07,510 --> 00:06:08,480 Help yourself. 84 00:06:22,600 --> 00:06:23,720 Let me give you a ride. 85 00:06:24,240 --> 00:06:24,950 No, thanks. 86 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 You should go to work. 87 00:06:26,870 --> 00:06:27,390 I just want to 88 00:06:27,430 --> 00:06:28,800 spend more time with you. 89 00:06:33,000 --> 00:06:34,510 Where is my car? 90 00:06:38,120 --> 00:06:39,310 Did you drive last night? 91 00:06:49,500 --> 00:06:52,420 (Receipt of Parking Fares) 92 00:06:58,260 --> 00:07:00,740 (Personnel Assignment) 93 00:07:01,430 --> 00:07:02,700 (Notice on Personnel Assignment) The employee of technical department 94 00:07:02,700 --> 00:07:04,390 (Lin Qingqing) promoted to Class B from Class C is... 95 00:07:05,120 --> 00:07:07,190 Didn't I recommend Shi Tianyou? 96 00:07:07,630 --> 00:07:09,160 Why is it Lin Qingqing? 97 00:07:14,830 --> 00:07:17,040 Don't frown no matter how mad you are, 98 00:07:17,240 --> 00:07:18,720 or even edible bird's nests can't save you. 99 00:07:40,830 --> 00:07:42,750 Here you are again. 100 00:07:43,070 --> 00:07:44,040 Hello. 101 00:07:44,040 --> 00:07:46,480 Don't you think it's bad 102 00:07:46,480 --> 00:07:48,040 to disturb an old man's sleep? 103 00:07:48,270 --> 00:07:49,240 Grandpa. 104 00:07:49,430 --> 00:07:50,720 What a nice surprise. 105 00:07:50,920 --> 00:07:52,560 I dreamed of you last night. 106 00:07:53,240 --> 00:07:55,360 You told me you missed me. 107 00:07:55,560 --> 00:07:56,680 So I called you back 108 00:07:56,680 --> 00:07:58,070 immediately today. 109 00:07:58,310 --> 00:08:00,390 You know how to please Grandpa. 110 00:08:00,480 --> 00:08:02,000 What do you want? Go ahead. 111 00:08:02,160 --> 00:08:03,390 We have a quota for promoting 112 00:08:03,390 --> 00:08:04,120 an employee to Class B 113 00:08:04,120 --> 00:08:06,190 in the technical department of Velin. 114 00:08:06,390 --> 00:08:08,240 I recommended Shi Tianyou. 115 00:08:08,240 --> 00:08:08,750 How come Lin Qingqing 116 00:08:08,750 --> 00:08:09,950 gets promoted? 117 00:08:10,360 --> 00:08:11,680 It wasn't Shi Tianyou. 118 00:08:11,950 --> 00:08:13,750 Lin Qingqing was recommended in the first place. 119 00:08:15,310 --> 00:08:16,600 Aren't you busy every day? 120 00:08:16,600 --> 00:08:18,000 How do you know that? 121 00:08:19,480 --> 00:08:20,240 I asked Bai 122 00:08:20,240 --> 00:08:21,720 to keep an eye on it. 123 00:08:21,720 --> 00:08:23,360 I've read every email 124 00:08:23,360 --> 00:08:25,040 concerning Velin, 125 00:08:25,040 --> 00:08:25,950 OK? 126 00:08:26,360 --> 00:08:27,430 Is there anything else? 127 00:08:28,070 --> 00:08:28,750 Bye-bye. 128 00:08:34,630 --> 00:08:35,910 My goodness! 129 00:08:44,030 --> 00:08:44,750 Alright. 130 00:08:45,240 --> 00:08:46,840 Now you've got 131 00:08:46,840 --> 00:08:48,320 the work plan for next week. 132 00:08:48,670 --> 00:08:49,550 Get back to work. 133 00:08:57,720 --> 00:08:58,550 Miss Xiang, 134 00:08:58,790 --> 00:09:00,150 I hear that there's a vacancy 135 00:09:00,150 --> 00:09:01,960 for a deputy team leader 136 00:09:01,960 --> 00:09:03,360 in your department. 137 00:09:03,510 --> 00:09:04,630 I think Lin Qingqing 138 00:09:04,630 --> 00:09:06,120 performs well recently 139 00:09:06,120 --> 00:09:07,870 and is recognized by the headquarters. 140 00:09:07,910 --> 00:09:09,600 She is qualified for the position. 141 00:09:18,550 --> 00:09:19,720 Ms. Li, why are you 142 00:09:19,720 --> 00:09:20,630 concerned with the work 143 00:09:20,630 --> 00:09:22,510 in my department? 144 00:09:23,750 --> 00:09:26,150 The vacancy hasn't been filled for a while. 145 00:09:26,150 --> 00:09:26,870 I'm worried about 146 00:09:26,870 --> 00:09:27,870 the work 147 00:09:27,870 --> 00:09:29,030 in your department. 148 00:09:31,510 --> 00:09:32,670 Don't bother, 149 00:09:32,670 --> 00:09:34,200 Ms. Li. 150 00:09:35,510 --> 00:09:36,670 I've already had a candidate 151 00:09:36,670 --> 00:09:37,750 for the deputy team leader. 152 00:09:40,960 --> 00:09:42,720 I want You Zhi to assume the post. 153 00:09:43,080 --> 00:09:43,960 Next week, 154 00:09:44,030 --> 00:09:45,360 I'll go to the headquarters. 155 00:09:46,240 --> 00:09:46,910 OK. 156 00:10:06,740 --> 00:10:08,780 (Meeting Room) 157 00:10:33,030 --> 00:10:34,270 Have you heard about what happened to Lin Qingqing 158 00:10:34,270 --> 00:10:34,870 from the technical department? 159 00:10:34,870 --> 00:10:35,750 What happened? 160 00:10:35,750 --> 00:10:37,360 She's said to have sought connections in the headquarters. 161 00:10:37,360 --> 00:10:39,080 She's got a fast-track promotion to Class B 162 00:10:39,240 --> 00:10:40,790 and will be appointed as deputy team leader as well. 163 00:10:41,000 --> 00:10:42,910 She's been promoted so quickly! 164 00:10:43,030 --> 00:10:44,360 She couldn't have achieved that easily. 165 00:10:44,480 --> 00:10:45,080 I assume 166 00:10:45,080 --> 00:10:46,120 she is the mistress of some 167 00:10:46,120 --> 00:10:47,080 top-ranking guy. 168 00:10:48,480 --> 00:10:50,150 Very likely, I'm telling you. 169 00:10:51,320 --> 00:10:52,870 Would you shut up? 170 00:10:53,240 --> 00:10:54,320 If you have time to gossip, 171 00:10:54,320 --> 00:10:55,960 why don't you do some more work? 172 00:10:56,200 --> 00:10:57,080 Who are you? 173 00:10:58,150 --> 00:10:59,240 Mind your own business! 174 00:10:59,240 --> 00:11:00,360 It is my business! 175 00:11:00,360 --> 00:11:01,440 - I'm telling you, today... - Gao Leng. 176 00:11:01,440 --> 00:11:02,550 What's your relationship with her? 177 00:11:03,790 --> 00:11:04,670 Is he crazy? 178 00:11:05,030 --> 00:11:06,000 Never mind. 179 00:11:06,630 --> 00:11:07,440 Come with me. 180 00:11:11,900 --> 00:11:13,380 (Director of Sales Department) 181 00:11:16,870 --> 00:11:17,910 Could you 182 00:11:17,910 --> 00:11:18,960 catch a break 183 00:11:18,960 --> 00:11:20,320 and not make trouble? 184 00:11:20,790 --> 00:11:22,120 Now Xu Yanshi has left. 185 00:11:22,120 --> 00:11:23,000 Don't you think Xiang Yuan 186 00:11:23,000 --> 00:11:24,320 is busy enough? 187 00:11:24,720 --> 00:11:26,150 Does it have anything to do with you? 188 00:11:26,390 --> 00:11:28,390 I must intervene in this matter today. 189 00:11:28,510 --> 00:11:29,550 Lin Qingqing won't be 190 00:11:29,550 --> 00:11:30,670 someone's mistress. 191 00:11:31,030 --> 00:11:32,240 She was the first to join 192 00:11:32,240 --> 00:11:33,440 Miss Xiang's group with me. 193 00:11:33,440 --> 00:11:34,910 I believe in her. 194 00:11:35,030 --> 00:11:36,030 I won't let others 195 00:11:36,030 --> 00:11:37,440 spread rumors about her. 196 00:11:37,670 --> 00:11:39,150 Now, none of us is clear 197 00:11:39,150 --> 00:11:39,910 about what happened 198 00:11:39,910 --> 00:11:41,360 to Lin Qingqing. 199 00:11:41,750 --> 00:11:43,200 Can you leave it alone? 200 00:11:47,240 --> 00:11:48,360 I'm talking to you. 201 00:11:48,360 --> 00:11:49,600 Do you hear me? 202 00:11:51,870 --> 00:11:53,000 Are you done? 203 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 I have to go if you're done. 204 00:11:57,550 --> 00:11:58,240 I... 205 00:12:06,080 --> 00:12:07,390 You mean 206 00:12:07,390 --> 00:12:08,840 Li Yongbiao and Li Qin 207 00:12:08,840 --> 00:12:11,080 modified the recommendation list? 208 00:12:13,670 --> 00:12:14,910 I asked about it. 209 00:12:15,240 --> 00:12:16,150 Lin Qingqing was on the list 210 00:12:16,150 --> 00:12:17,840 in the first place. 211 00:12:18,510 --> 00:12:19,510 I gave the list 212 00:12:19,510 --> 00:12:20,960 to Li Qin 213 00:12:20,960 --> 00:12:22,030 and Li Yongbiao personally. 214 00:12:22,270 --> 00:12:23,030 So they were the only people 215 00:12:23,030 --> 00:12:24,120 who had the chance. 216 00:12:24,790 --> 00:12:26,720 Isn't it weird? 217 00:12:26,960 --> 00:12:28,440 Just now at the meeting, 218 00:12:28,870 --> 00:12:29,550 Li Qin 219 00:12:29,550 --> 00:12:31,390 even recommended Lin Qingqing 220 00:12:31,390 --> 00:12:32,320 to be the deputy team leader 221 00:12:32,320 --> 00:12:34,030 of the technical department. 222 00:12:35,600 --> 00:12:36,910 Lin Qingqing? 223 00:12:38,670 --> 00:12:41,120 And Li Qin and Li Yongbiao? 224 00:12:41,960 --> 00:12:43,390 Why did I never hear that 225 00:12:43,390 --> 00:12:44,440 she had anything to do 226 00:12:44,440 --> 00:12:46,150 with the two of them? 227 00:12:56,840 --> 00:12:58,360 What's wrong, Miss Xiang? 228 00:12:59,390 --> 00:13:01,200 Do you have any trouble? 229 00:13:02,480 --> 00:13:03,630 On the night of the new product launch, 230 00:13:03,870 --> 00:13:05,670 Li Chi didn't lock me up, did he? 231 00:13:09,790 --> 00:13:11,270 What are you suggesting? 232 00:13:12,840 --> 00:13:14,840 I felt it was strange then. 233 00:13:15,960 --> 00:13:17,240 If he could avoid the surveillance camera when he placed the board, 234 00:13:17,240 --> 00:13:18,670 how could he be caught 235 00:13:18,670 --> 00:13:19,790 by the camera 236 00:13:19,790 --> 00:13:21,360 in the stairwell? 237 00:13:21,910 --> 00:13:23,960 He knew I would look into it thoroughly afterward. 238 00:13:24,240 --> 00:13:25,790 Why would he invite trouble? 239 00:13:27,510 --> 00:13:28,390 So? 240 00:13:30,870 --> 00:13:31,750 So I found another 241 00:13:31,750 --> 00:13:32,870 surveillance video. 242 00:13:34,390 --> 00:13:36,840 The one who placed the fake board indicating prop room 243 00:13:37,080 --> 00:13:39,320 and replaced the board with "For Repair" 244 00:13:40,120 --> 00:13:41,480 was Lin Qingqing, right? 245 00:13:43,360 --> 00:13:44,390 Then? 246 00:13:44,840 --> 00:13:45,720 What else? 247 00:13:45,910 --> 00:13:46,960 Didn't you try to 248 00:13:46,960 --> 00:13:47,510 teach me a lesson 249 00:13:47,510 --> 00:13:48,630 by bribing Lin Qingqing? 250 00:13:51,390 --> 00:13:52,720 Not a lesson. 251 00:13:53,150 --> 00:13:54,750 I just wanted to tell you, 252 00:13:54,910 --> 00:13:55,750 in the workplace, 253 00:13:55,750 --> 00:13:57,240 there were no forever friends, 254 00:13:57,360 --> 00:13:58,510 only forever benefits. 255 00:13:59,080 --> 00:14:00,910 Even the people closest to you 256 00:14:00,910 --> 00:14:02,000 are not reliable. 257 00:14:02,910 --> 00:14:06,030 Never believe in superficial relationships. 258 00:14:07,790 --> 00:14:08,550 Moreover, 259 00:14:09,670 --> 00:14:11,240 Li Chi also 260 00:14:11,630 --> 00:14:13,790 had something to do with it. 261 00:14:14,080 --> 00:14:15,910 I told him the plan. 262 00:14:16,670 --> 00:14:17,480 I also asked him 263 00:14:17,480 --> 00:14:19,030 to stay there. 264 00:14:21,120 --> 00:14:23,030 I knew that you would 265 00:14:23,360 --> 00:14:24,750 looked into it thoroughly 266 00:14:24,750 --> 00:14:26,270 when you found out about this. 267 00:14:26,510 --> 00:14:27,790 That's why I aggravated 268 00:14:27,790 --> 00:14:30,440 your dispute on the meeting. 269 00:14:31,630 --> 00:14:33,750 I knew Li Chi would 270 00:14:33,750 --> 00:14:35,440 lose his temper and start a fight wildly. 271 00:14:35,440 --> 00:14:36,390 And Li Yongbiao 272 00:14:36,390 --> 00:14:37,840 would have to fire him. 273 00:14:42,440 --> 00:14:44,200 Do you know why 274 00:14:44,270 --> 00:14:46,030 Ying Yinyin claimed that 275 00:14:46,030 --> 00:14:47,960 Li Chi took secret snaps? 276 00:14:49,360 --> 00:14:50,630 I told her that, too. 277 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 Why would you? 278 00:14:53,840 --> 00:14:56,320 Why would I single Li Chi out? 279 00:14:58,240 --> 00:14:59,120 Because he is just like 280 00:14:59,120 --> 00:15:00,720 an ungrateful and vicious wolf cub 281 00:15:00,910 --> 00:15:02,030 who dares to bite anyone. 282 00:15:06,670 --> 00:15:08,360 Do you know what this strategy is? 283 00:15:09,000 --> 00:15:10,600 To murder a person with a borrowed knife 284 00:15:11,150 --> 00:15:12,910 and kill two birds with one stone. 285 00:15:28,960 --> 00:15:29,750 Book me 286 00:15:29,750 --> 00:15:30,960 a flight to Shanghai. 287 00:15:32,720 --> 00:15:33,670 The earliest. 288 00:15:34,480 --> 00:15:35,750 OK. Thanks. 289 00:15:38,180 --> 00:15:41,060 (Leader of the Other Group) 290 00:16:06,540 --> 00:16:08,060 (Xiang Yuan) 291 00:16:11,660 --> 00:16:13,660 (Xiang Yuan) 292 00:16:14,890 --> 00:16:18,490 (Thanks for Watching) 293 00:16:20,000 --> 00:16:20,600 Mr. Duan, 294 00:16:21,030 --> 00:16:22,320 as you can see, 295 00:16:22,320 --> 00:16:24,030 this is what we've been doing 296 00:16:24,030 --> 00:16:25,670 in terms of the technology recently. 297 00:16:26,840 --> 00:16:28,320 Since you are here, 298 00:16:28,320 --> 00:16:29,600 we have some other news 299 00:16:29,600 --> 00:16:30,840 to share with you. 300 00:16:30,870 --> 00:16:32,320 What good news? 301 00:16:32,360 --> 00:16:33,000 Yanshi, 302 00:16:33,000 --> 00:16:33,670 you are the hero 303 00:16:33,670 --> 00:16:34,440 of the whole project. 304 00:16:34,440 --> 00:16:35,270 You should say. 305 00:16:36,670 --> 00:16:38,240 In addition to improving 306 00:16:38,480 --> 00:16:40,030 the navigation accuracy of 307 00:16:40,030 --> 00:16:40,960 our drone system, 308 00:16:41,360 --> 00:16:43,120 an extra feature has also been added. 309 00:16:43,390 --> 00:16:44,630 Many of our customers have 310 00:16:44,630 --> 00:16:45,200 complained that 311 00:16:45,320 --> 00:16:46,000 our drones might get lost 312 00:16:46,000 --> 00:16:47,790 as a result of not being able to return. 313 00:16:47,960 --> 00:16:49,440 To solve the problem, 314 00:16:49,750 --> 00:16:50,870 we've developed an anti-interference function 315 00:16:51,000 --> 00:16:52,720 for this system. 316 00:16:52,960 --> 00:16:53,790 It can effectively improve 317 00:16:53,790 --> 00:16:54,720 the performance of drones 318 00:16:54,720 --> 00:16:56,080 to turn back 319 00:16:56,200 --> 00:16:57,790 while losing signals. 320 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 Moreover, today, 321 00:16:59,320 --> 00:17:00,390 we've applied for a patent 322 00:17:00,390 --> 00:17:01,600 on the technology. 323 00:17:01,790 --> 00:17:02,870 So, 324 00:17:02,870 --> 00:17:04,640 today is definitely 325 00:17:04,640 --> 00:17:05,680 worth celebrating. 326 00:17:06,200 --> 00:17:07,350 After all, 327 00:17:07,440 --> 00:17:08,160 even Wujiang, 328 00:17:08,160 --> 00:17:09,200 the leader of the industry, 329 00:17:09,200 --> 00:17:10,030 hasn't made such a breakthrough 330 00:17:10,030 --> 00:17:11,400 in this technology so far. 331 00:17:12,550 --> 00:17:14,160 This is really great news. 332 00:17:14,240 --> 00:17:15,070 Mr. Lin, 333 00:17:15,550 --> 00:17:16,960 with the blessing of this technology, 334 00:17:16,960 --> 00:17:18,270 our future cooperation 335 00:17:18,350 --> 00:17:19,680 will go better. 336 00:17:19,680 --> 00:17:21,790 Sure, we can cooperate. 337 00:17:22,480 --> 00:17:23,350 But, 338 00:17:23,550 --> 00:17:24,270 Mr. Duan, 339 00:17:24,830 --> 00:17:27,920 we need to renegotiate 340 00:17:28,510 --> 00:17:29,880 the contract price. 341 00:17:31,790 --> 00:17:32,830 One more thing, 342 00:17:34,880 --> 00:17:36,110 Lu, 343 00:17:36,270 --> 00:17:37,720 this young man, 344 00:17:37,720 --> 00:17:38,550 is polite 345 00:17:38,550 --> 00:17:39,110 and sociable. 346 00:17:39,110 --> 00:17:40,270 He must be 347 00:17:40,270 --> 00:17:41,310 a winged, 348 00:17:41,310 --> 00:17:41,640 well, 349 00:17:41,640 --> 00:17:43,270 a winged steed to you. 350 00:17:44,400 --> 00:17:45,750 Junma, [*Junma means winged steed in Chinese.] 351 00:17:46,350 --> 00:17:47,110 no, Junliang, right? 352 00:17:47,110 --> 00:17:47,960 Junliang. 353 00:17:47,960 --> 00:17:48,720 Junliang 354 00:17:48,790 --> 00:17:50,790 used to go to 355 00:17:50,880 --> 00:17:52,070 the same school as Yanshi. 356 00:17:52,110 --> 00:17:52,830 I heard that 357 00:17:52,830 --> 00:17:54,200 they had an 358 00:17:54,270 --> 00:17:55,830 unpleasant history 359 00:17:55,830 --> 00:17:56,960 while in school, 360 00:17:56,960 --> 00:17:58,070 some trivial disagreements. 361 00:17:58,310 --> 00:17:59,830 Maybe I'm a little narrow-minded, 362 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 but 363 00:18:01,000 --> 00:18:02,160 I wonder if it would 364 00:18:02,160 --> 00:18:03,640 affect our future 365 00:18:03,640 --> 00:18:04,680 cooperation. 366 00:18:05,350 --> 00:18:06,200 Mr. Lin, 367 00:18:06,480 --> 00:18:07,790 it's hard to avoid 368 00:18:07,790 --> 00:18:09,830 bicker and fights between school friends. 369 00:18:09,830 --> 00:18:10,880 But don't worry, 370 00:18:10,880 --> 00:18:11,720 we will 371 00:18:11,720 --> 00:18:13,310 take care of it. 372 00:18:15,200 --> 00:18:17,070 I feel relieved. 373 00:18:36,640 --> 00:18:38,110 Is this your third cup? 374 00:18:38,110 --> 00:18:39,400 Don't drink too much. 375 00:18:43,880 --> 00:18:45,310 (I'm so stupid.) 376 00:18:45,400 --> 00:18:46,750 (I asked for it.) 377 00:18:51,880 --> 00:18:53,000 My car! 378 00:18:59,000 --> 00:18:59,640 Miss, 379 00:18:59,640 --> 00:19:00,880 you're so heavy-handed. 380 00:19:00,880 --> 00:19:01,880 My car is parked here. 381 00:19:01,880 --> 00:19:03,350 It almost moved one meter forward. 382 00:19:03,350 --> 00:19:04,590 Is the engine OK? 383 00:19:04,590 --> 00:19:05,480 I'm sorry. 384 00:19:05,480 --> 00:19:06,680 What's the point of apologizing? 385 00:19:06,680 --> 00:19:08,480 Why weren't you careful? 386 00:19:08,960 --> 00:19:10,480 I'll compensate for your loss. 387 00:19:15,510 --> 00:19:16,240 Miss, 388 00:19:16,440 --> 00:19:17,550 I think 389 00:19:17,590 --> 00:19:18,680 you're pretty. 390 00:19:18,680 --> 00:19:19,920 What about this? 391 00:19:20,070 --> 00:19:21,750 Let me have your WeChat. 392 00:19:22,310 --> 00:19:23,110 We can talk about 393 00:19:23,110 --> 00:19:24,310 the compensation later. 394 00:19:27,160 --> 00:19:27,790 OK. 395 00:19:29,160 --> 00:19:30,110 You know what, 396 00:19:30,110 --> 00:19:30,720 you may not afford to 397 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 indemnify me for the damage to my car. 398 00:19:32,030 --> 00:19:32,790 But I 399 00:19:32,790 --> 00:19:33,830 have a soft spot 400 00:19:33,830 --> 00:19:34,880 for pretty girls. 401 00:19:35,270 --> 00:19:36,160 We're going to 402 00:19:36,160 --> 00:19:37,000 have dinner now. 403 00:19:37,000 --> 00:19:38,750 Why don't you join us? 404 00:19:38,750 --> 00:19:39,510 Lin Kairui. 405 00:19:39,510 --> 00:19:39,880 No problem. 406 00:19:40,000 --> 00:19:41,240 Don't worry. I'm busy. 407 00:19:41,480 --> 00:19:42,790 - My WeChat. - Dog Ray. 408 00:19:44,350 --> 00:19:45,720 How do you know my nickname? 409 00:19:45,720 --> 00:19:46,110 You... 410 00:19:48,920 --> 00:19:50,030 Let me add you. 411 00:19:50,240 --> 00:19:51,550 We can talk privately later. 412 00:19:52,590 --> 00:19:53,510 Xu Yanshi. 413 00:19:53,960 --> 00:19:54,880 What are you doing? 414 00:19:54,880 --> 00:19:55,830 Be my girlfriend, will you? 415 00:19:58,750 --> 00:19:59,440 What? 416 00:19:59,880 --> 00:20:00,790 I can try. 417 00:20:00,790 --> 00:20:01,920 No, wait. 418 00:20:02,160 --> 00:20:03,550 Do you have to step in? 419 00:20:15,830 --> 00:20:16,750 It turns out that 420 00:20:16,750 --> 00:20:18,000 Cardioid was for her. 421 00:20:18,270 --> 00:20:19,000 What Cardioid? 422 00:20:19,000 --> 00:20:20,240 The girl he chased with 423 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 the Cardioid. 424 00:20:22,640 --> 00:20:24,510 A trick more old-fashioned than mine? 425 00:20:25,110 --> 00:20:26,030 I agree. 426 00:20:26,200 --> 00:20:27,070 But 427 00:20:27,200 --> 00:20:28,110 did you flirt with 428 00:20:28,110 --> 00:20:29,510 his girlfriend just now? 429 00:20:29,550 --> 00:20:31,160 Will Mr. Xu... 430 00:20:32,160 --> 00:20:33,070 I'm his boss. 431 00:20:33,070 --> 00:20:34,680 He can do nothing to me. 432 00:20:43,510 --> 00:20:44,680 Let me pour you 433 00:20:44,680 --> 00:20:46,070 a glass of wine to atone for 434 00:20:46,070 --> 00:20:47,000 my misdeeds. 435 00:20:47,000 --> 00:20:48,480 - No. No. - Allow me. 436 00:20:48,750 --> 00:20:49,960 I'll drink this. 437 00:20:52,480 --> 00:20:54,000 But, Dog Ray, 438 00:20:54,350 --> 00:20:56,070 you should drink more 439 00:20:56,310 --> 00:20:58,350 to warm your hurt heart after the breakup. 440 00:21:02,920 --> 00:21:03,880 Ouch. 441 00:21:06,160 --> 00:21:07,550 Well, Mr. Xu, 442 00:21:07,750 --> 00:21:08,480 don't you think 443 00:21:08,480 --> 00:21:10,270 you should 444 00:21:10,270 --> 00:21:11,590 introduce 445 00:21:11,590 --> 00:21:12,310 formally 446 00:21:12,310 --> 00:21:14,160 to us 447 00:21:14,160 --> 00:21:16,070 this Cardioid lady? 448 00:21:19,680 --> 00:21:20,590 That night, 449 00:21:20,640 --> 00:21:22,590 Bi was in the same room with me. 450 00:21:24,590 --> 00:21:25,070 OK. 451 00:21:25,070 --> 00:21:26,640 Let me formally introduce 452 00:21:26,920 --> 00:21:27,790 my girlfriend, 453 00:21:27,960 --> 00:21:28,550 Xiang Yuan. 454 00:21:34,750 --> 00:21:36,000 Xiang Yuan, 455 00:21:36,310 --> 00:21:37,510 we've expected you 456 00:21:37,510 --> 00:21:38,790 for a long time. 457 00:21:38,880 --> 00:21:40,160 Mr. Lin, I've heard so much about you. 458 00:21:40,160 --> 00:21:41,110 No, no. 459 00:21:41,110 --> 00:21:43,070 We've heard more about you. 460 00:21:43,880 --> 00:21:45,200 Little Cardioid. 461 00:21:49,000 --> 00:21:50,240 You know what, 462 00:21:51,110 --> 00:21:52,960 if you didn't come, 463 00:21:53,310 --> 00:21:55,110 we would fly to Xi'an together 464 00:21:55,110 --> 00:21:56,160 to visit you. 465 00:21:56,680 --> 00:21:58,480 We'd like to see 466 00:21:58,920 --> 00:22:01,240 his mysterious girlfriend with our own eyes. 467 00:22:02,200 --> 00:22:03,160 You know what, 468 00:22:03,240 --> 00:22:04,200 a while ago, 469 00:22:04,200 --> 00:22:06,070 there was a serious problem 470 00:22:06,070 --> 00:22:07,790 with the technology of our project. 471 00:22:08,160 --> 00:22:09,110 Mr. Xu, 472 00:22:09,270 --> 00:22:11,240 in order to make time 473 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 to date you, 474 00:22:13,110 --> 00:22:14,160 he stayed up 475 00:22:14,160 --> 00:22:16,440 several nights working. 476 00:22:16,510 --> 00:22:18,880 We were so moved. 477 00:22:20,030 --> 00:22:21,590 Alright. No more jokes. 478 00:22:21,830 --> 00:22:23,440 Let me make a toast. 479 00:22:23,480 --> 00:22:24,400 Welcome 480 00:22:24,400 --> 00:22:25,960 Mr. Xu's girlfriend, 481 00:22:25,960 --> 00:22:26,720 Xiang Yuan. 482 00:22:27,200 --> 00:22:27,680 Cheers! 483 00:22:27,680 --> 00:22:28,110 You can drink water. 484 00:22:28,110 --> 00:22:28,920 Welcome. 485 00:22:33,610 --> 00:22:35,950 ♪Small points on the map♪ 486 00:22:38,580 --> 00:22:39,720 ♪Unconsciously♪ 487 00:22:39,720 --> 00:22:42,220 ♪We are connected into a line♪ 488 00:22:43,330 --> 00:22:45,790 ♪Billions of light years away in the universe♪ 489 00:22:46,000 --> 00:22:48,260 ♪How many stars are waiting♪ 490 00:22:48,270 --> 00:22:49,510 (Kaisheng at this moment) 491 00:22:49,550 --> 00:22:51,480 (is like another technical group of Velin.) 492 00:22:52,350 --> 00:22:53,830 (Wherever he is,) 493 00:22:53,920 --> 00:22:54,920 (he can always) 494 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 (live the way he wants.) 495 00:22:56,340 --> 00:22:58,980 ♪And every day I pray♪ 496 00:22:58,980 --> 00:23:01,340 ♪This is not a dream♪ 497 00:23:01,340 --> 00:23:03,880 ♪Make it a better day♪ 498 00:23:03,880 --> 00:23:05,770 ♪My world never rains♪ 499 00:23:05,780 --> 00:23:06,550 Yanshi, 500 00:23:06,830 --> 00:23:07,510 since 501 00:23:07,830 --> 00:23:09,440 your girlfriend is here, 502 00:23:10,000 --> 00:23:11,200 I'll give you a chance 503 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 to flaunt your wealth. 504 00:23:12,830 --> 00:23:14,240 The dinner is on 505 00:23:14,790 --> 00:23:15,750 Mr. Xu. 506 00:23:16,550 --> 00:23:17,350 Great. 507 00:23:17,350 --> 00:23:18,030 Come on. 508 00:23:18,030 --> 00:23:18,790 - Thanks, Mr. Xu. - Help yourselves. 509 00:23:18,790 --> 00:23:19,960 Help yourselves. 510 00:23:20,240 --> 00:23:21,550 We can order some more later. 511 00:23:21,640 --> 00:23:22,440 Xiang Yuan, 512 00:23:25,070 --> 00:23:26,000 pay the bill. 513 00:23:27,480 --> 00:23:28,590 Do you enjoy 514 00:23:28,590 --> 00:23:30,480 bossing me around, 515 00:23:30,720 --> 00:23:31,640 Mr. Xu? 516 00:23:31,960 --> 00:23:32,590 Be good. 517 00:23:35,070 --> 00:23:36,440 Let me chat with them for a few more minutes. 518 00:23:38,750 --> 00:23:39,440 Password. 519 00:23:39,550 --> 00:23:40,440 Your birthday. 520 00:23:42,270 --> 00:23:43,830 (Really?) 521 00:23:44,750 --> 00:23:45,480 Come on. 522 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 - Cheers. - Come on. 523 00:23:56,510 --> 00:23:58,030 Room No.1. Bill, please. 524 00:23:58,270 --> 00:23:58,960 OK. 525 00:24:03,920 --> 00:24:05,160 2,630 yuan in total. 526 00:24:05,160 --> 00:24:06,400 Please sign here. 527 00:24:13,880 --> 00:24:14,440 Well, 528 00:24:14,550 --> 00:24:15,640 don't I need to enter the password? 529 00:24:15,830 --> 00:24:17,030 This is a secondary card. 530 00:24:17,030 --> 00:24:18,200 It will do with or without a password. 531 00:24:18,200 --> 00:24:19,440 No password has been set so far. 532 00:24:21,750 --> 00:24:22,790 (He teased me again.) 533 00:24:34,110 --> 00:24:34,880 My company rented me 534 00:24:34,880 --> 00:24:36,000 this new apartment 535 00:24:36,160 --> 00:24:37,000 so I can 536 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 commute easily. 537 00:24:38,070 --> 00:24:39,110 The bedroom is inside. 538 00:24:39,400 --> 00:24:40,440 It's for you. 539 00:24:41,160 --> 00:24:42,070 Sit for a while. 540 00:24:42,270 --> 00:24:43,550 I'll get you a glass of water. 541 00:25:53,620 --> 00:25:55,100 (Send to WeChat) 542 00:25:55,980 --> 00:25:59,980 (Send to Xiang Yuan) 543 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 Who texted me at this time of night? 544 00:26:42,920 --> 00:26:43,920 Have you missed me? 545 00:26:44,270 --> 00:26:44,720 No. 546 00:26:44,830 --> 00:26:45,790 You liar. 547 00:26:51,920 --> 00:26:52,830 Are you still mad at me? 548 00:26:54,550 --> 00:26:55,440 Tell me the truth. 549 00:26:55,440 --> 00:26:57,240 Does Ye Siqin like you? 550 00:26:58,000 --> 00:26:58,680 You seem to be 551 00:26:58,680 --> 00:26:59,920 very smart usually. 552 00:27:00,790 --> 00:27:01,750 I never expected this. 553 00:27:02,400 --> 00:27:04,510 Are you secretly pleased? 554 00:27:04,510 --> 00:27:06,200 Do you want to get even with me? 555 00:27:06,880 --> 00:27:08,440 You're jealous, aren't you? 556 00:27:08,550 --> 00:27:10,680 Aren't you going to explain? 557 00:27:11,640 --> 00:27:13,270 You can be jealous for a little longer. 558 00:27:13,350 --> 00:27:14,480 I'll take a shower. 559 00:27:14,590 --> 00:27:15,590 Then I'll go back. 560 00:27:21,680 --> 00:27:22,350 Even if you can't tell 561 00:27:22,350 --> 00:27:24,110 Ye Siqin likes Lin Kairui, 562 00:27:24,680 --> 00:27:25,480 you should notice that 563 00:27:25,480 --> 00:27:27,110 Lin Kairui likes Ye Siqin. 564 00:27:27,550 --> 00:27:28,350 Then why did she 565 00:27:28,350 --> 00:27:29,590 take your coffee? 566 00:27:29,720 --> 00:27:30,270 Lin Kairui 567 00:27:30,270 --> 00:27:31,110 bought the coffee for Ye Siqin 568 00:27:31,200 --> 00:27:32,310 in the first place. 569 00:27:32,790 --> 00:27:34,720 They bickered before. 570 00:27:35,440 --> 00:27:36,440 Ye Siqin didn't want it. 571 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 Lin Kairui then gave it to me. 572 00:27:37,880 --> 00:27:39,000 But when I was going to drink, 573 00:27:39,000 --> 00:27:40,030 she snatched it. 574 00:27:43,550 --> 00:27:44,680 And, 575 00:27:46,550 --> 00:27:47,240 I was going to 576 00:27:47,240 --> 00:27:48,920 use your birthday as the password of the card. 577 00:27:50,400 --> 00:27:52,110 I don't believe it. 578 00:27:58,110 --> 00:27:58,880 Alright. 579 00:27:59,550 --> 00:28:00,750 Have you missed me? 580 00:28:50,750 --> 00:28:52,310 (Did she suddenly come to see me) 581 00:28:52,830 --> 00:28:54,550 (because her work wasn't going well?) 582 00:28:57,480 --> 00:28:58,550 (Xu Yanshi,) 583 00:28:59,070 --> 00:28:59,880 (since when have you) 584 00:28:59,880 --> 00:29:01,030 (missed something about her?) 585 00:29:20,700 --> 00:29:24,650 (Must be kind and speak softly.) 586 00:29:24,650 --> 00:29:26,500 (Family members in particular) 587 00:29:26,500 --> 00:29:28,150 (must value harmony.) 588 00:29:28,150 --> 00:29:30,410 (It's not just a moral ability) 589 00:29:30,410 --> 00:29:31,110 (but also...) 590 00:29:31,110 --> 00:29:32,200 (I want to take two days off) 591 00:29:32,310 --> 00:29:33,480 (to accompany my girlfriend.) 592 00:29:33,480 --> 00:29:35,590 (Xu Yanshi.) 593 00:29:35,590 --> 00:29:36,240 (OK.) 594 00:29:36,400 --> 00:29:37,640 (Lin Kairui) (Don't just stay in the room.) 595 00:29:37,720 --> 00:29:38,440 (Go shopping) 596 00:29:38,440 --> 00:29:39,590 (and see a movie.) 597 00:29:39,790 --> 00:29:40,640 (You can go to IKEA) 598 00:29:40,640 --> 00:29:41,680 (and see the furniture as well.) 599 00:29:41,680 --> 00:29:42,750 (It may come in handy) 600 00:29:42,750 --> 00:29:43,880 (when you get married.) 601 00:29:47,830 --> 00:29:48,750 - Morning. - Morning. 602 00:29:54,720 --> 00:29:55,680 Are you still sleepy? 603 00:29:56,160 --> 00:29:57,200 Do you want to sleep a little longer? 604 00:29:57,310 --> 00:29:58,270 No, thanks. 605 00:29:58,270 --> 00:29:59,680 I won't sleep when I'm with you. 606 00:29:59,680 --> 00:30:00,720 It's a waste of time. 607 00:30:01,070 --> 00:30:01,830 Really? 608 00:30:02,240 --> 00:30:03,000 Really! 609 00:30:03,000 --> 00:30:04,070 I can, look! 610 00:30:04,160 --> 00:30:04,750 I can even 611 00:30:04,790 --> 00:30:06,030 do ballet for you. 612 00:30:07,030 --> 00:30:09,310 (A couple in Dongguan who fell out) 613 00:30:09,310 --> 00:30:11,720 (patched up broken relations) 614 00:30:11,720 --> 00:30:13,510 (after the wife started to practice ballet.) 615 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 (The husband said that) 616 00:30:14,640 --> 00:30:16,030 (putting freshness) 617 00:30:16,030 --> 00:30:17,350 (into the emotional life) 618 00:30:17,350 --> 00:30:19,680 (was a long-term solution to keep a marriage.) 619 00:30:25,590 --> 00:30:26,720 What are you doing? 620 00:30:31,680 --> 00:30:33,200 Sofa ballet, right? 621 00:30:37,110 --> 00:30:38,310 Do it for me. 622 00:30:38,720 --> 00:30:41,350 Xu Yanshi, you're really... 623 00:30:58,830 --> 00:30:59,680 No more jokes. 624 00:31:00,240 --> 00:31:01,240 Let's have breakfast. 625 00:31:01,640 --> 00:31:03,110 Then I'll take you out. 626 00:31:03,960 --> 00:31:04,790 Go out dating? 627 00:31:05,000 --> 00:31:06,030 What do you want to do? 628 00:31:06,590 --> 00:31:08,240 Eat out, see a movie or go shopping? 629 00:31:08,640 --> 00:31:09,720 It doesn't matter 630 00:31:09,720 --> 00:31:10,960 as long as I'm with you. 631 00:31:18,720 --> 00:31:19,070 OK. 632 00:31:19,070 --> 00:31:20,400 (Shanghai Wild Animal Park) Dad, I want to see tigers. 633 00:31:20,400 --> 00:31:20,750 OK. 634 00:31:28,670 --> 00:31:29,880 ♪Wanna tell you♪ 635 00:31:29,880 --> 00:31:32,850 ♪The most beautiful scene for me♪ 636 00:31:33,170 --> 00:31:36,180 ♪That is your smiling eyes♪ 637 00:31:37,540 --> 00:31:38,800 ♪Wanna travel♪ 638 00:31:38,800 --> 00:31:41,300 ♪Where no one reaches♪ 639 00:31:41,300 --> 00:31:43,680 ♪The world that only belongs to us♪ 640 00:31:46,500 --> 00:31:47,670 ♪Thinking of♪ 641 00:31:47,960 --> 00:31:48,830 Why do you 642 00:31:48,830 --> 00:31:49,920 take me here? 643 00:31:50,240 --> 00:31:51,440 Because the travel tips I read online 644 00:31:51,440 --> 00:31:52,350 all suggest 645 00:31:52,590 --> 00:31:54,440 a Disneyland trip. 646 00:31:54,590 --> 00:31:55,720 But in view of 647 00:31:55,720 --> 00:31:57,160 your personality, 648 00:31:57,480 --> 00:31:58,920 I think the animal park suits you better. 649 00:31:58,920 --> 00:32:01,420 ♪Then I would sing for you♪ 650 00:32:01,440 --> 00:32:02,200 Do you like it? 651 00:32:02,550 --> 00:32:03,510 Not bad. 652 00:32:03,510 --> 00:32:06,820 ♪The time when I am with you♪ 653 00:32:07,000 --> 00:32:10,920 ♪The boring life turns interesting♪ 654 00:32:12,320 --> 00:32:16,190 ♪The summer wind and the spring rain♪ 655 00:32:16,210 --> 00:32:17,680 Small raccoons! 656 00:32:18,480 --> 00:32:19,960 They're lesser pandas. 657 00:32:21,310 --> 00:32:23,030 Then where are the raccoons? 658 00:32:23,880 --> 00:32:25,440 They're on the other side. 659 00:32:25,960 --> 00:32:27,480 They just look similar. 660 00:32:28,590 --> 00:32:30,480 The raccoon has a gray color 661 00:32:30,720 --> 00:32:31,880 and darker eye circles 662 00:32:32,350 --> 00:32:33,640 while the lesser panda 663 00:32:33,640 --> 00:32:34,600 is plumper. 664 00:32:34,600 --> 00:32:37,700 ♪It's meaningful with you there♪ 665 00:32:37,720 --> 00:32:39,160 Why do you know everything? 666 00:32:40,720 --> 00:32:42,160 I used to have a few clients 667 00:32:42,160 --> 00:32:44,030 majoring in endangered 668 00:32:44,030 --> 00:32:45,160 wildlife research. 669 00:32:45,440 --> 00:32:46,640 Dad, look! 670 00:32:46,640 --> 00:32:47,960 Small raccoons! 671 00:32:48,240 --> 00:32:49,880 They're lesser pandas, 672 00:32:50,070 --> 00:32:51,110 not the small raccoons 673 00:32:51,110 --> 00:32:52,510 you know. 674 00:32:53,440 --> 00:32:54,200 Don't you think 675 00:32:54,350 --> 00:32:55,960 he was exactly the same as you? 676 00:32:56,350 --> 00:32:58,240 Don't make fun of me. 677 00:32:59,240 --> 00:33:00,790 My dad died early. 678 00:33:02,550 --> 00:33:04,200 I wanted my parents to take me 679 00:33:04,200 --> 00:33:05,590 to the zoo when I was little, 680 00:33:06,310 --> 00:33:07,720 but they never did. 681 00:33:07,720 --> 00:33:09,960 ♪Where no one reaches♪ 682 00:33:10,100 --> 00:33:12,540 ♪The sweet that only belongs to us♪ 683 00:33:15,370 --> 00:33:16,540 ♪Thinking of♪ 684 00:33:16,680 --> 00:33:18,070 How do you thank me? 685 00:33:21,160 --> 00:33:23,110 Reward you with a medal? 686 00:33:23,640 --> 00:33:24,400 Is that all? 687 00:33:24,400 --> 00:33:25,490 ♪If love♪ 688 00:33:25,490 --> 00:33:27,860 ♪Can be scored in rhythm♪ 689 00:33:27,860 --> 00:33:30,580 ♪Then I would sing for you♪ 690 00:33:32,640 --> 00:33:34,510 Don't they look like you craving cake? 691 00:33:35,900 --> 00:33:39,790 ♪Everything will be fine♪ 692 00:33:41,180 --> 00:33:45,170 ♪The dark night and the broken heart♪ 693 00:33:46,590 --> 00:33:48,240 They are eating. 694 00:33:53,310 --> 00:33:54,790 They all snatch food 695 00:33:54,790 --> 00:33:56,480 from one basin. 696 00:33:56,510 --> 00:33:58,030 How can they have enough? 697 00:33:58,270 --> 00:33:59,440 Do you think they have 698 00:33:59,440 --> 00:34:00,590 such a good appetite as you? 699 00:34:03,310 --> 00:34:04,960 Those in the middle 700 00:34:05,200 --> 00:34:06,160 are so big. 701 00:34:06,160 --> 00:34:07,240 Why don't they leave some 702 00:34:07,240 --> 00:34:08,510 to the small ones? 703 00:34:08,670 --> 00:34:09,960 They've got nothing. 704 00:34:10,320 --> 00:34:11,800 Do they have a leader? 705 00:34:12,150 --> 00:34:12,550 Yeah. 706 00:34:12,630 --> 00:34:14,030 That's their leader. 707 00:34:14,030 --> 00:34:14,800 If it hasn't had enough, 708 00:34:14,800 --> 00:34:16,150 the others dare not eat. 709 00:34:17,760 --> 00:34:18,710 Look at that one. 710 00:34:22,880 --> 00:34:24,440 People are the same. 711 00:34:28,070 --> 00:34:29,710 The law of the jungle. 712 00:34:30,440 --> 00:34:31,400 Do you understand? 713 00:34:32,550 --> 00:34:33,190 So why do you 714 00:34:33,190 --> 00:34:34,880 bring me here today? 715 00:34:36,320 --> 00:34:37,920 What do you think? 716 00:34:38,710 --> 00:34:40,030 Do you want to tell me 717 00:34:40,030 --> 00:34:40,710 there are no rules 718 00:34:40,710 --> 00:34:42,630 in the world, 719 00:34:42,800 --> 00:34:44,480 and if I want to make a breakthrough, 720 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 I have to start by making rules? 721 00:34:48,070 --> 00:34:48,880 Smart. 722 00:34:52,320 --> 00:34:53,630 Do you think I can do it? 723 00:34:57,150 --> 00:34:58,840 But there are many 724 00:34:59,590 --> 00:35:00,360 acquiescent rules 725 00:35:00,360 --> 00:35:01,710 in the world. 726 00:35:01,960 --> 00:35:03,280 If you want to win, 727 00:35:04,360 --> 00:35:05,760 you must move in for the kill. 728 00:35:13,710 --> 00:35:14,320 I read it 729 00:35:14,320 --> 00:35:15,360 from a book, 730 00:35:15,710 --> 00:35:17,400 "If things go against your wishes, 731 00:35:18,590 --> 00:35:20,840 fate must have other plans." 732 00:35:24,190 --> 00:35:25,960 What else was in the book? 733 00:35:28,400 --> 00:35:29,590 The book also said, 734 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 "Run if you can't fight." 735 00:35:39,760 --> 00:35:41,230 Run toward me, 736 00:35:41,710 --> 00:35:42,840 not in the opposite direction. 737 00:35:54,550 --> 00:35:55,480 This is your key card. 738 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 Have a good night. 739 00:35:56,550 --> 00:35:57,230 Thanks. 740 00:36:09,150 --> 00:36:10,320 Why don't we go home? 741 00:36:10,480 --> 00:36:12,070 Stay in the hotel tonight? 742 00:36:15,150 --> 00:36:16,510 It has a different atmosphere. 743 00:36:17,110 --> 00:36:19,030 (What does he mean?) 744 00:36:19,230 --> 00:36:20,360 (Does he...) 745 00:36:27,320 --> 00:36:27,920 Come on in. 746 00:36:29,360 --> 00:36:31,400 I'll buy a drink. 747 00:36:31,670 --> 00:36:32,710 A drink? 748 00:36:32,960 --> 00:36:33,920 There are drinks in the room. 749 00:36:34,000 --> 00:36:34,670 Key card. 750 00:37:18,550 --> 00:37:20,230 Didn't you go to buy a drink? 751 00:37:20,360 --> 00:37:21,230 Where is the drink? 752 00:37:25,670 --> 00:37:27,000 I've drunk it. 753 00:37:28,480 --> 00:37:29,670 You've drunk it all? 754 00:37:30,030 --> 00:37:31,030 Couldn't I? 755 00:37:43,960 --> 00:37:44,880 Two rooms. 756 00:37:45,110 --> 00:37:46,230 One faces south. 757 00:37:46,550 --> 00:37:47,960 The other has a French window. 758 00:37:48,400 --> 00:37:49,360 You pick first. 759 00:37:52,710 --> 00:37:53,960 Either is OK. 760 00:38:17,030 --> 00:38:17,840 Hello. 761 00:38:17,920 --> 00:38:20,150 Where are you? 762 00:38:20,480 --> 00:38:21,440 Shanghai. 763 00:38:22,000 --> 00:38:23,110 Are you back? 764 00:38:24,360 --> 00:38:26,230 To see Xu Yanshi? 765 00:38:28,150 --> 00:38:29,710 Why did you call me? 766 00:38:30,510 --> 00:38:32,150 I was going to tell you 767 00:38:32,150 --> 00:38:34,710 Ms. Zhong would turn 60 next year. 768 00:38:34,840 --> 00:38:36,400 Our class monitor, Mao, has also returned to China. 769 00:38:36,400 --> 00:38:37,110 Class 5 770 00:38:37,110 --> 00:38:38,000 and Class 2 771 00:38:38,000 --> 00:38:39,800 plan to celebrate Ms. Zhong's birthday together. 772 00:38:39,920 --> 00:38:41,440 You didn't make it this year. 773 00:38:41,440 --> 00:38:42,670 You must come next year. 774 00:38:43,400 --> 00:38:44,880 Did Zhong Ling egg you on? 775 00:38:45,760 --> 00:38:47,630 Why don't you ask Xu Yanshi? 776 00:38:55,400 --> 00:38:57,030 Xu Yuan called and told me 777 00:38:57,760 --> 00:39:00,190 Ms. Zhong would turn 60 next year. 778 00:39:02,710 --> 00:39:04,070 His birthday party? 779 00:39:05,000 --> 00:39:06,070 How did you know? 780 00:39:06,150 --> 00:39:07,550 Ms. Zhong called me. 781 00:39:07,880 --> 00:39:08,920 Will you go? 782 00:39:12,190 --> 00:39:13,480 Do you want me to go? 783 00:39:16,550 --> 00:39:17,550 You can 784 00:39:17,550 --> 00:39:18,890 deny the rumor if you go. 785 00:39:18,920 --> 00:39:20,000 No big deal. 786 00:39:21,520 --> 00:39:22,960 I just don't like it. 787 00:39:23,630 --> 00:39:24,150 When you were 788 00:39:24,150 --> 00:39:25,030 in Velin, 789 00:39:25,030 --> 00:39:25,880 why nobody invited you? 790 00:39:25,880 --> 00:39:27,590 Now you're doing well in Shanghai 791 00:39:27,590 --> 00:39:28,550 and suddenly, everyone 792 00:39:28,550 --> 00:39:29,590 is eager to see you. 793 00:39:29,880 --> 00:39:30,670 Moreover, 794 00:39:31,230 --> 00:39:32,070 I figure Ms. Zhong 795 00:39:32,230 --> 00:39:33,800 wants to make a match 796 00:39:34,280 --> 00:39:35,150 between you and Zhong Ling. 797 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 Are you jealous? 798 00:39:43,670 --> 00:39:44,320 I just feel that 799 00:39:44,320 --> 00:39:45,800 they don't think much of my grandpa. 800 00:39:46,480 --> 00:39:48,030 Why didn't you deserve 801 00:39:48,030 --> 00:39:49,800 their invitation when you were in Velin? 802 00:39:52,590 --> 00:39:53,840 Yeah. 803 00:39:54,630 --> 00:39:55,710 Anyway, 804 00:39:55,920 --> 00:39:57,510 I didn't promise Ms. Zhong to go. 805 00:39:58,280 --> 00:39:59,110 If you don't want me to go, 806 00:39:59,110 --> 00:40:00,000 I won't. 807 00:40:04,230 --> 00:40:05,480 I have an idea. 808 00:40:05,960 --> 00:40:08,280 You can refuse Ms. Zhong first. 809 00:40:08,670 --> 00:40:10,000 When I get there, 810 00:40:10,190 --> 00:40:11,070 I'll call you 811 00:40:11,070 --> 00:40:12,130 in front of them and say, 812 00:40:12,150 --> 00:40:13,590 "Xu Yanshi, I miss you, 813 00:40:13,590 --> 00:40:14,670 come here quickly." 814 00:40:14,670 --> 00:40:15,800 Then you rush there 815 00:40:15,800 --> 00:40:16,440 without delay. 816 00:40:16,550 --> 00:40:17,320 Then they'll think 817 00:40:17,320 --> 00:40:19,230 you have a crush on me but can't get me. 818 00:40:19,320 --> 00:40:21,230 Still, you guard me hopelessly. 819 00:40:21,920 --> 00:40:22,590 In that case, 820 00:40:22,590 --> 00:40:23,360 I'll forget about 821 00:40:23,360 --> 00:40:24,550 Zhong Ling. 822 00:40:24,710 --> 00:40:25,400 How about that? 823 00:40:40,230 --> 00:40:40,920 Yes. 824 00:40:42,710 --> 00:40:44,480 It's not fun at all. 825 00:40:44,920 --> 00:40:46,550 You say yes to everything. 826 00:41:22,000 --> 00:41:23,480 You even brought toothbrushes. 827 00:41:24,840 --> 00:41:26,400 It seems to be premeditated. 828 00:41:27,840 --> 00:41:28,760 I just grabbed them. 829 00:41:29,150 --> 00:41:30,360 They don't take up much space. 830 00:41:30,630 --> 00:41:31,440 So I brought them. 831 00:42:08,030 --> 00:42:08,670 Are you ready? 832 00:42:09,840 --> 00:42:11,320 Get me the washing bag. 833 00:42:32,230 --> 00:42:33,320 What's that? 834 00:42:33,320 --> 00:42:34,590 You're kind of secretive. 835 00:42:39,150 --> 00:42:40,110 Nothing. 836 00:42:41,710 --> 00:42:42,710 Xiang Yuan. 837 00:42:45,360 --> 00:42:46,550 Next time, 838 00:42:50,400 --> 00:42:51,710 don't buy black. 839 00:42:59,510 --> 00:43:01,070 I like black. 840 00:43:01,510 --> 00:43:02,400 Come on. 841 00:43:02,400 --> 00:43:03,670 Think about it again. 842 00:43:03,800 --> 00:43:04,710 This earphone 843 00:43:04,760 --> 00:43:05,800 only costs 1,999 yuan 844 00:43:05,800 --> 00:43:07,590 for a group purchase. 845 00:43:07,590 --> 00:43:09,030 It's a good bargain. 846 00:43:11,880 --> 00:43:12,670 Don't go. 847 00:43:13,070 --> 00:43:14,400 Forget it. 848 00:43:19,150 --> 00:43:20,670 Standard equipment for mature men. 849 00:43:20,710 --> 00:43:21,590 Buy one with us. 850 00:43:22,290 --> 00:43:22,850 Get lost. 851 00:43:28,000 --> 00:43:29,550 When will Miss Xiang come back? 852 00:43:29,550 --> 00:43:30,760 She would love to get one. 853 00:43:35,800 --> 00:43:38,230 Qingqing, you've changed your dressing style! 854 00:43:38,840 --> 00:43:39,440 You know what, 855 00:43:39,440 --> 00:43:41,760 it suits you very well. 856 00:43:41,760 --> 00:43:42,510 Thanks. 857 00:44:10,710 --> 00:44:11,510 Velin. 858 00:44:12,030 --> 00:44:13,480 I'm back. 859 00:44:23,030 --> 00:44:24,710 Next, let me read 860 00:44:24,710 --> 00:44:26,880 the transfer notice issued by the headquarters. 861 00:44:27,360 --> 00:44:28,110 Lin Qingqing 862 00:44:28,110 --> 00:44:29,800 is promoted to deputy team leader 863 00:44:29,800 --> 00:44:32,590 due to her outstanding performance. 864 00:44:34,280 --> 00:44:35,110 So, 865 00:44:35,110 --> 00:44:36,070 I hope you can 866 00:44:36,070 --> 00:44:37,320 work well together 867 00:44:37,320 --> 00:44:39,230 to improve the performance 868 00:44:39,230 --> 00:44:40,230 of the technical department. 869 00:44:42,000 --> 00:44:42,960 Didn't Miss Xiang say that 870 00:44:42,960 --> 00:44:44,550 she recommended you as the deputy team leader? 871 00:44:44,550 --> 00:44:46,110 Why is it Lin Qingqing? 872 00:44:47,150 --> 00:44:48,150 How do I know? 873 00:44:53,660 --> 00:44:55,900 (Xiang Yuan Durian Witch...) 874 00:44:57,920 --> 00:44:59,280 Sorry, I'm late. 875 00:45:00,440 --> 00:45:02,150 Ms. Li, thanks for presiding over the meeting in place of me. 876 00:45:02,800 --> 00:45:04,110 With pleasure. 877 00:45:04,590 --> 00:45:06,030 Miss Xiang, 878 00:45:06,440 --> 00:45:08,110 look if you have more to say. 879 00:45:09,760 --> 00:45:11,000 Nothing more. 880 00:45:11,710 --> 00:45:12,320 Then, 881 00:45:12,320 --> 00:45:13,230 Lin Qingqing will be the deputy team leader 882 00:45:13,230 --> 00:45:14,630 of the technical department. 883 00:45:20,000 --> 00:45:20,710 Lin Qingqing, 884 00:45:20,710 --> 00:45:22,030 come to my office later. 885 00:45:22,280 --> 00:45:23,440 I'll assign work to you. 886 00:45:27,590 --> 00:45:28,590 Ms. Li, do you have 887 00:45:28,590 --> 00:45:30,030 any other suggestions? 888 00:45:32,150 --> 00:45:32,920 No. 889 00:45:33,360 --> 00:45:34,190 Then, dismiss. 890 00:45:45,820 --> 00:45:51,780 (Project Report) 891 00:45:52,380 --> 00:45:53,620 (Deputy Team Leader Lin Qingqing) 892 00:45:59,030 --> 00:46:00,070 Shi Tianyou, 893 00:46:01,480 --> 00:46:02,320 email me 894 00:46:02,320 --> 00:46:03,030 all your projects 895 00:46:03,030 --> 00:46:04,280 this month. 896 00:46:04,630 --> 00:46:05,480 Lin Qing... 897 00:46:06,510 --> 00:46:07,190 Miss Lin, 898 00:46:07,320 --> 00:46:07,960 I've shown 899 00:46:07,960 --> 00:46:09,480 them to Zhang Jun. 900 00:46:09,840 --> 00:46:11,280 I'm the deputy team leader now. 901 00:46:11,400 --> 00:46:12,000 I'm also 902 00:46:12,000 --> 00:46:13,320 responsible for your projects. 903 00:46:14,280 --> 00:46:14,920 OK. 904 00:46:16,440 --> 00:46:17,230 You Zhi. 905 00:46:17,550 --> 00:46:18,510 You, too. 906 00:46:18,590 --> 00:46:19,230 Email me all your projects 907 00:46:19,230 --> 00:46:21,320 this month immediately. 908 00:46:22,630 --> 00:46:23,280 OK. 909 00:46:36,460 --> 00:46:39,140 (Lin Qingqing, Summary of Projects Completed in the Present Month) 910 00:46:39,140 --> 00:46:40,620 (China Xi'an Velin Technology) 911 00:46:40,620 --> 00:46:42,940 (Projects Completed in the Present Month, Leader for Project Submission) 912 00:46:42,940 --> 00:46:44,700 (Lin Qingqing) 913 00:46:46,550 --> 00:46:47,400 Check your email. 914 00:46:52,320 --> 00:46:53,190 What is she 915 00:46:53,190 --> 00:46:53,960 going to do? 916 00:46:57,000 --> 00:46:58,000 Lin Qingqing, 917 00:46:58,400 --> 00:47:00,230 you didn't take part in any of the projects. 918 00:47:00,400 --> 00:47:01,760 Why did you add your name? 919 00:47:13,070 --> 00:47:14,480 (Member for Project Submission) Her name is on all the projects. 920 00:47:14,480 --> 00:47:15,590 Why? 921 00:47:17,670 --> 00:47:18,840 Look at these projects. 922 00:47:18,920 --> 00:47:19,800 She never participated in any of them 923 00:47:19,800 --> 00:47:20,710 (Lin Qingqing) from beginning to end. 924 00:47:20,760 --> 00:47:21,960 But still, her name 925 00:47:21,960 --> 00:47:23,320 is on the list. 926 00:47:23,550 --> 00:47:24,510 Why? 927 00:47:47,389 --> 00:47:48,599 ♪Wanna tell you♪ 928 00:47:48,599 --> 00:47:51,559 ♪The most beautiful scene for me♪ 929 00:47:51,859 --> 00:47:54,939 ♪That is your smiling eyes♪ 930 00:47:56,259 --> 00:47:57,499 ♪Wanna travel♪ 931 00:47:57,499 --> 00:47:59,909 ♪Where no one reaches♪ 932 00:47:59,909 --> 00:48:02,429 ♪The world that only belongs to us♪ 933 00:48:05,249 --> 00:48:06,389 ♪Thinking of♪ 934 00:48:06,389 --> 00:48:09,309 ♪The time when we were innocent♪ 935 00:48:09,659 --> 00:48:12,669 ♪Shared all my secrets with you♪ 936 00:48:14,129 --> 00:48:15,199 ♪If life♪ 937 00:48:15,199 --> 00:48:17,659 ♪Can be scored in rhythm♪ 938 00:48:17,659 --> 00:48:20,439 ♪Then I would sing for you♪ 939 00:48:22,149 --> 00:48:25,489 ♪The time when I am with you♪ 940 00:48:25,759 --> 00:48:29,789 ♪The boring life turns interesting♪ 941 00:48:30,999 --> 00:48:34,919 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 942 00:48:35,479 --> 00:48:38,879 ♪As if you were whispering♪ 943 00:48:39,879 --> 00:48:43,379 ♪The time when I am with you♪ 944 00:48:43,549 --> 00:48:47,469 ♪Everything will be fine♪ 945 00:48:48,509 --> 00:48:52,799 ♪The wind at the window awakens me♪ 946 00:48:53,279 --> 00:48:57,459 ♪It is meaningful with you there♪ 947 00:48:58,399 --> 00:48:59,679 ♪Wanna tell you♪ 948 00:48:59,679 --> 00:49:02,609 ♪The most beautiful scene for me♪ 949 00:49:03,029 --> 00:49:06,109 ♪That is your smiling eyes♪ 950 00:49:07,389 --> 00:49:11,129 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 951 00:49:11,129 --> 00:49:13,609 ♪The world that only belongs to us♪ 952 00:49:16,279 --> 00:49:17,469 ♪Thinking of♪ 953 00:49:17,469 --> 00:49:20,409 ♪The time when we were innocent♪ 954 00:49:20,789 --> 00:49:23,739 ♪Shared all my secrets with you♪ 955 00:49:25,209 --> 00:49:26,289 ♪If love♪ 956 00:49:26,289 --> 00:49:28,819 ♪Can be scored in rhythm♪ 957 00:49:28,819 --> 00:49:31,529 ♪Then I would sing for you♪ 958 00:49:33,229 --> 00:49:36,559 ♪The time when I am with you♪ 959 00:49:36,839 --> 00:49:40,719 ♪The boring life turns interesting♪ 960 00:49:42,149 --> 00:49:46,059 ♪The summer wind and the spring rain♪ 961 00:49:46,549 --> 00:49:50,239 ♪You put them all in my hand♪ 962 00:49:51,019 --> 00:49:54,389 ♪The time when I am with you♪ 963 00:49:54,619 --> 00:49:58,489 ♪Everything will be fine♪ 964 00:49:59,899 --> 00:50:03,859 ♪The dark night and the broken heart♪ 965 00:50:04,369 --> 00:50:08,589 ♪It's meaningful with you there♪ 55333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.