All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.100.S01E03.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,036 Clarke, voice-over: I was born in space. 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,238 I've never felt the sun on my face 3 00:00:06,240 --> 00:00:10,175 Or breathed real air or floated in the water. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,544 None of us have. For 3 generations, 5 00:00:12,546 --> 00:00:16,081 The ark has kept what's left of the human race alive, 6 00:00:16,083 --> 00:00:19,018 But now our home is dying, and we 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,886 Are the last hope of mankind. 8 00:00:20,888 --> 00:00:24,857 100 prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:24,859 --> 00:00:27,459 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:27,461 --> 00:00:29,762 On the ground, there is no law. 11 00:00:29,764 --> 00:00:31,797 All we have to do is survive. 12 00:00:31,799 --> 00:00:32,998 But we will be tested, 13 00:00:33,000 --> 00:00:36,001 By the earth, by the secrets it hides, 14 00:00:36,003 --> 00:00:39,104 And most of all, by each other. 15 00:00:39,973 --> 00:00:41,306 Man, voice-over: Previously on "the 100"... 16 00:00:41,308 --> 00:00:43,742 Man: Prisoner 319, take off the watch. 17 00:00:43,744 --> 00:00:44,843 No. It was my father's. 18 00:00:44,845 --> 00:00:47,513 Mom? You're being sent to the ground. 19 00:00:47,515 --> 00:00:50,282 Clarke, I'm sorry I got your father arrested. 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,084 They didn't arrest my father, wells. 21 00:00:52,086 --> 00:00:53,519 They executed him. 22 00:00:53,521 --> 00:00:55,554 Atom, my sister doesn't leave this camp. 23 00:00:55,556 --> 00:00:58,724 Anyone who touches her, they answer to me. 24 00:00:58,726 --> 00:01:00,459 Bellamy: Atom. 25 00:01:01,995 --> 00:01:05,731 Clarke: Jasper was hit. They took him. 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,168 Clarke: He's alive. 27 00:01:10,136 --> 00:01:13,539 [crowd cheering, announcer speaking indistinctly on tv] 28 00:01:15,475 --> 00:01:18,243 Man: There we go. There we go. 29 00:01:19,579 --> 00:01:20,979 Feel that? Feel that? 30 00:01:20,981 --> 00:01:23,315 Here comes the momentum change. 31 00:01:23,317 --> 00:01:24,516 Defense. 32 00:01:24,518 --> 00:01:25,451 The defense is there. 33 00:01:25,453 --> 00:01:28,620 Serve it up. Yeah! Oh! 34 00:01:28,622 --> 00:01:30,689 Yeah! Ho! Man: Right here, kid. 35 00:01:30,691 --> 00:01:33,125 They're unbeatable. Prepare for crushing defeat. 36 00:01:33,127 --> 00:01:34,026 It's not over yet. 37 00:01:34,028 --> 00:01:36,862 Actually, it was over 147 years ago. 38 00:01:36,864 --> 00:01:38,197 A technicality. 39 00:01:38,199 --> 00:01:40,466 No. You're going down. 40 00:01:40,468 --> 00:01:44,069 Your husband and daughter being obnoxious. 41 00:01:44,071 --> 00:01:46,438 Wells: Come on, get down the field, fire. 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,807 ...Time waste. Hey, baby. 43 00:01:48,809 --> 00:01:51,877 So, I ran into bennett when I was leaving the clinic 44 00:01:51,879 --> 00:01:56,482 And he has that systems analysis that you asked for. 45 00:01:57,417 --> 00:01:58,183 Ho-ho-ho-ho! 46 00:01:58,185 --> 00:01:59,118 This isn't gonna last. 47 00:01:59,120 --> 00:02:00,886 Wells: What was that about momentum? 48 00:02:00,888 --> 00:02:03,055 Oh, oh, I feel the momentum. 49 00:02:03,057 --> 00:02:04,623 Ok. 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,591 What? You're going now? 51 00:02:05,593 --> 00:02:07,759 Just for a few minutes. 52 00:02:08,295 --> 00:02:11,330 Oh, yeah. You know this old boat. 53 00:02:11,332 --> 00:02:13,765 It's always something. 54 00:02:15,835 --> 00:02:17,002 [moaning] 55 00:02:17,004 --> 00:02:19,138 His pulse is 380. 56 00:02:20,340 --> 00:02:21,507 [moaning] 57 00:02:21,509 --> 00:02:23,976 Man: Go back to sleep! 58 00:02:23,978 --> 00:02:25,644 Second man: Quiet! 59 00:02:26,346 --> 00:02:27,346 Don't listen to them. 60 00:02:27,348 --> 00:02:29,448 You're gonna make it through this, ok? 61 00:02:29,450 --> 00:02:30,849 [moaning] promise. 62 00:02:30,851 --> 00:02:33,719 Man: Can he just die already? 63 00:02:34,220 --> 00:02:35,754 I'm gonna get clean water. 64 00:02:35,756 --> 00:02:37,789 Keep an eye on him. 65 00:02:39,926 --> 00:02:42,895 [jasper moaning] 66 00:02:42,897 --> 00:02:45,564 [man moaning] 67 00:02:50,937 --> 00:02:52,638 Child: No! 68 00:02:53,873 --> 00:02:55,440 Child: No! 69 00:02:56,042 --> 00:02:58,210 Child: No! No! 70 00:03:04,117 --> 00:03:08,587 Hey, wake up. It's ok. It's ok. 71 00:03:08,589 --> 00:03:10,656 It's just a dream. 72 00:03:10,658 --> 00:03:13,258 You're charlotte, right? 73 00:03:13,260 --> 00:03:15,093 I'm clarke. 74 00:03:16,162 --> 00:03:18,664 It's ok to be scared. 75 00:03:18,965 --> 00:03:21,466 Do you want to talk about it? 76 00:03:23,937 --> 00:03:29,007 It's... My parents. 77 00:03:30,843 --> 00:03:32,678 They were floated and they-- 78 00:03:32,680 --> 00:03:35,681 And they seeded my dreams and I just-- 79 00:03:35,683 --> 00:03:37,783 I understand. 80 00:03:38,484 --> 00:03:40,986 My dad was floated, too. 81 00:03:45,325 --> 00:03:47,859 So, how did you end up here? 82 00:03:50,029 --> 00:03:54,533 Well...We were taking my parents' things 83 00:03:54,535 --> 00:03:57,869 To the redistribution center and... 84 00:03:57,871 --> 00:03:59,838 I kind of lost it. 85 00:04:01,507 --> 00:04:04,243 They said I assaulted a guard. 86 00:04:04,245 --> 00:04:06,945 I can't say I blame you. 87 00:04:15,154 --> 00:04:18,690 See that bright star up there? 88 00:04:18,692 --> 00:04:21,426 That's the ark orbiting above us. 89 00:04:21,428 --> 00:04:24,630 I think whatever happened up there, 90 00:04:24,632 --> 00:04:27,332 You know, the pain... 91 00:04:28,134 --> 00:04:31,570 Maybe we can move past that now. 92 00:04:31,572 --> 00:04:34,406 Maybe being on the ground 93 00:04:34,408 --> 00:04:36,608 Is our second chance. 94 00:04:38,077 --> 00:04:40,846 Do you really believe that? 95 00:04:42,649 --> 00:04:44,616 I'm trying to. 96 00:05:11,077 --> 00:05:12,878 I think this is north. Come on. 97 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 Really? Because we just came from that way, 98 00:05:14,882 --> 00:05:16,548 Miss I-can-navigate- with-the-stars. 99 00:05:16,550 --> 00:05:19,051 It's your fault we've been lost for two days. 100 00:05:19,053 --> 00:05:20,552 Never should've gone off by ourselves. 101 00:05:20,554 --> 00:05:23,488 Come on. We'll find the dropship tomorrow. 102 00:05:23,490 --> 00:05:27,159 That's what you said last night. And I'm hungry. 103 00:05:27,161 --> 00:05:30,295 Trina, relax. We're fine. 104 00:05:32,865 --> 00:05:34,633 Did you feel that? 105 00:05:36,836 --> 00:05:38,003 What is that? 106 00:05:38,005 --> 00:05:39,805 I don't know. 107 00:05:40,740 --> 00:05:42,441 I don't know. 108 00:05:46,479 --> 00:05:48,947 Oh! I can't see! 109 00:05:48,949 --> 00:05:50,048 Let's get out of here. 110 00:05:50,050 --> 00:05:52,617 Oh, my god, it burns! Aah! 111 00:05:52,619 --> 00:05:54,219 Aah! 112 00:05:54,221 --> 00:05:58,156 [both screaming] 113 00:06:03,363 --> 00:06:04,463 [jasper moaning] 114 00:06:04,465 --> 00:06:06,765 That damn kid, always messing with my head. 115 00:06:06,767 --> 00:06:08,467 He's not gonna last much longer. 116 00:06:08,469 --> 00:06:10,469 Better think of a new excuse. 117 00:06:10,471 --> 00:06:11,570 That's how it's done. 118 00:06:11,572 --> 00:06:13,538 We searched a half-mile all directions. 119 00:06:13,540 --> 00:06:15,674 No sign of trina or pascal. 120 00:06:15,676 --> 00:06:18,577 Visit your special tree when you were out there? 121 00:06:18,579 --> 00:06:21,246 Atom took his punishment. Let it go. 122 00:06:21,248 --> 00:06:22,347 Could be grounders. 123 00:06:22,349 --> 00:06:25,517 Yeah, or they could be in pound town. 124 00:06:25,519 --> 00:06:28,387 Lot of that going around recently. 125 00:06:28,855 --> 00:06:32,224 [jasper moaning] 126 00:06:33,993 --> 00:06:36,528 Look, bellamy, people are scared, 127 00:06:36,530 --> 00:06:37,763 And that dying kid, 128 00:06:37,765 --> 00:06:39,197 He's not helping the morale around here. 129 00:06:39,199 --> 00:06:40,699 Morale will go up when I find them more food. 130 00:06:40,701 --> 00:06:42,534 And what do we say when they ask about trina and pascal? 131 00:06:42,536 --> 00:06:46,104 Now? Nothing. It's possible they're just lost. 132 00:06:46,106 --> 00:06:48,740 We'll keep an eye out for them when we go hunting later. 133 00:06:48,742 --> 00:06:51,009 Let's go kill something. 134 00:06:51,011 --> 00:06:52,411 You're not going. 135 00:06:52,413 --> 00:06:53,845 I need you to stay here. 136 00:06:53,847 --> 00:06:55,113 If the grounders are circling, 137 00:06:55,115 --> 00:06:57,215 We can't leave this place unprotected. 138 00:06:57,217 --> 00:07:02,154 Fine. Somebody better tell goggle boy to keep it shut. 139 00:07:13,666 --> 00:07:17,102 The grounders cauterized the wound. Saved his life. 140 00:07:17,104 --> 00:07:21,239 Saved his life so they could string him up for live bait. 141 00:07:21,808 --> 00:07:23,308 Garden of eden this ain't. 142 00:07:23,310 --> 00:07:26,778 This is infected. He could be septic. 143 00:07:26,780 --> 00:07:28,847 Any progress on using the wristbands 144 00:07:28,849 --> 00:07:31,016 To contact the ark? 145 00:07:31,018 --> 00:07:32,584 Monty? 146 00:07:32,785 --> 00:07:35,187 That would be a firm no. 147 00:07:35,855 --> 00:07:37,189 My mother would know what to do. 148 00:07:37,191 --> 00:07:38,089 How's he doing? 149 00:07:38,091 --> 00:07:39,724 How does it look like he's doing, wells? 150 00:07:39,726 --> 00:07:41,760 Hey, I'm just trying to help. 151 00:07:41,762 --> 00:07:44,463 [jasper moaning] 152 00:07:46,232 --> 00:07:48,400 Right. You want to help? 153 00:07:49,302 --> 00:07:50,936 Hold him down. 154 00:07:57,343 --> 00:08:00,111 I'm not gonna like this, am I? 155 00:08:01,214 --> 00:08:03,982 [jasper moaning] 156 00:08:06,452 --> 00:08:07,819 Hey. 157 00:08:07,821 --> 00:08:10,222 I could really use a break from this place. 158 00:08:10,224 --> 00:08:11,223 What do you say you and me 159 00:08:11,225 --> 00:08:14,025 Take a trip to the butterfly field? 160 00:08:14,027 --> 00:08:15,527 Huh? 161 00:08:15,995 --> 00:08:17,829 Am I being too subtle? 162 00:08:17,831 --> 00:08:19,231 [scraping] 163 00:08:19,233 --> 00:08:22,167 Atom. [continues scraping] 164 00:08:27,773 --> 00:08:29,608 Man: ...With weapons 165 00:08:29,610 --> 00:08:31,543 What did you do to atom? 166 00:08:36,249 --> 00:08:37,215 Atom's fine. 167 00:08:37,217 --> 00:08:38,250 Then why did he blow me off? 168 00:08:38,252 --> 00:08:39,451 Maybe he's just not interested. 169 00:08:39,453 --> 00:08:42,020 You can't keep everyone away from me. 170 00:08:42,022 --> 00:08:44,155 You disobey me, you pay the price. 171 00:08:44,157 --> 00:08:45,891 He paid the price. Now we're good. 172 00:08:45,893 --> 00:08:47,125 Now I'm paying the price. 173 00:08:47,127 --> 00:08:50,161 So, next time you decide to go on, a power trip, 174 00:08:50,163 --> 00:08:51,363 Leave me out of it. 175 00:08:51,365 --> 00:08:53,365 Jasper: Aah! 176 00:08:54,133 --> 00:08:55,834 [screaming] 177 00:08:55,836 --> 00:08:57,202 Hold him still. 178 00:08:57,204 --> 00:09:00,338 I need to cut away the infected flesh. 179 00:09:03,376 --> 00:09:05,277 Stop it! You're killing him. 180 00:09:05,279 --> 00:09:06,945 She's trying to save his life. 181 00:09:06,947 --> 00:09:08,580 She can't. 182 00:09:10,284 --> 00:09:12,417 We didn't drag him through miles of woods 183 00:09:12,419 --> 00:09:13,351 Just to let him die. 184 00:09:13,353 --> 00:09:14,219 Kid's a goner. 185 00:09:14,221 --> 00:09:16,021 If you can't see that, you're deluded. 186 00:09:16,023 --> 00:09:17,122 He's making people crazy. 187 00:09:17,124 --> 00:09:20,058 Sorry if jasper's an inconvenience to you, 188 00:09:20,060 --> 00:09:21,593 But this isn't the ark. 189 00:09:21,595 --> 00:09:23,028 Down here, every life matters. 190 00:09:23,030 --> 00:09:28,066 Take a look at him. He's a lost cause. 191 00:09:33,639 --> 00:09:35,540 Octavia, I've spent my whole life 192 00:09:35,542 --> 00:09:37,242 Watching my mother heal people. 193 00:09:37,244 --> 00:09:38,777 If I say there's hope, there's hope. 194 00:09:38,779 --> 00:09:40,946 This isn't about hope, it's about guts. 195 00:09:40,948 --> 00:09:44,482 You don't have the guts to make the hard choices. I do. 196 00:09:44,484 --> 00:09:46,551 He's been like this for 3 days. 197 00:09:46,553 --> 00:09:48,486 If he's not better by tomorrow, 198 00:09:48,488 --> 00:09:50,655 I'll kill him myself. 199 00:09:51,824 --> 00:09:54,659 Octavia, let's go. 200 00:09:55,861 --> 00:09:57,929 I'm staying here. 201 00:10:01,233 --> 00:10:03,635 Power-hungry, self-serving jackass. 202 00:10:03,637 --> 00:10:06,671 He doesn't care about anyone but himself. 203 00:10:07,940 --> 00:10:09,541 No offense. 204 00:10:10,476 --> 00:10:14,579 Yeah. Bellamy is all that. 205 00:10:14,581 --> 00:10:17,248 But he also happens to be right. 206 00:10:28,194 --> 00:10:29,894 [door closes] 207 00:10:35,835 --> 00:10:37,535 How'd it go? 208 00:10:38,838 --> 00:10:40,271 Hey. 209 00:10:41,073 --> 00:10:43,808 Well, I told jaha it's definitive. 210 00:10:43,810 --> 00:10:47,646 The ark's got a year of oxygen left, maybe two. 211 00:10:47,648 --> 00:10:49,547 You'll fix it. 212 00:10:49,549 --> 00:10:50,815 Not this time. 213 00:10:50,817 --> 00:10:54,386 I've tried, abby. This isn't a glitch. 214 00:10:54,987 --> 00:10:57,555 It's a system failure. 215 00:10:59,759 --> 00:11:00,925 People need to know. 216 00:11:00,927 --> 00:11:03,795 No. They'll panic. 217 00:11:03,797 --> 00:11:05,296 You sound like kane. 218 00:11:05,298 --> 00:11:06,598 Because he's right. 219 00:11:06,600 --> 00:11:10,402 No. We can't avoid the truth. 220 00:11:10,404 --> 00:11:12,170 We have to let everyone on the ark 221 00:11:12,172 --> 00:11:13,738 Put their minds to a solution. 222 00:11:13,740 --> 00:11:14,873 What, and risk anarchy? 223 00:11:14,875 --> 00:11:17,175 No. It's too dangerous. 224 00:11:18,210 --> 00:11:21,279 Promise me that you'll obey the council's orders, 225 00:11:21,281 --> 00:11:23,448 That you'll keep it quiet. 226 00:11:24,216 --> 00:11:26,117 Promise me. 227 00:11:32,158 --> 00:11:33,925 I can't. 228 00:11:36,896 --> 00:11:40,732 For clarke. Do it for clarke. 229 00:11:44,003 --> 00:11:46,738 I am doing this for clarke. 230 00:11:53,012 --> 00:11:54,979 They'll float you, jake. 231 00:11:54,981 --> 00:11:59,517 If you do this, I won't be able to stop it. 232 00:12:08,127 --> 00:12:09,794 You're mad. 233 00:12:10,863 --> 00:12:12,063 I'm not mad. 234 00:12:12,065 --> 00:12:14,699 You want to think jasper's a lost cause, go ahead. 235 00:12:14,701 --> 00:12:16,701 You're wrong. I hope I am. 236 00:12:16,703 --> 00:12:20,238 Whatever this stuff is, it has to have had 237 00:12:20,240 --> 00:12:22,474 Antibiotic properties. 238 00:12:23,609 --> 00:12:25,343 Let me take a look. 239 00:12:26,579 --> 00:12:28,213 Before you refuse my help, remember 240 00:12:28,215 --> 00:12:30,815 Who aced botany in earth skills. 241 00:12:31,884 --> 00:12:34,552 The grounders used it as a poultice. 242 00:12:34,554 --> 00:12:37,088 I'm thinking a tea might be even more effective 243 00:12:37,090 --> 00:12:38,556 If we can figure out what it is. 244 00:12:38,558 --> 00:12:41,059 I know what it is. Seaweed. 245 00:12:41,061 --> 00:12:44,195 Right. Well, then there must be a water source nearby. 246 00:12:44,197 --> 00:12:46,931 Yeah, it would have to have a slow current, lots of rocks. 247 00:12:46,933 --> 00:12:48,366 The water would probably be 248 00:12:48,368 --> 00:12:49,501 More red than green. 249 00:12:49,503 --> 00:12:50,735 I know just the place. 250 00:12:50,737 --> 00:12:53,838 All right. Let's go. 251 00:12:54,573 --> 00:12:58,877 Hey. I know what this stuff looks like. Do you? 252 00:13:02,648 --> 00:13:03,915 You know, you should, uh, 253 00:13:03,917 --> 00:13:07,051 Really rethink this whole hating me thing. 254 00:13:07,053 --> 00:13:08,820 It's not just the grounders. 255 00:13:08,822 --> 00:13:10,755 We're surrounded by criminals. 256 00:13:10,757 --> 00:13:11,823 We need each other. 257 00:13:11,825 --> 00:13:13,324 We're gonna be friends again. 258 00:13:13,326 --> 00:13:17,629 You got my dad killed. Not possible. 259 00:13:17,631 --> 00:13:22,300 This is earth, clarke. Anything's possible. 260 00:13:26,739 --> 00:13:28,606 I'd let it go. 261 00:13:28,608 --> 00:13:30,108 Yeah. 262 00:13:30,110 --> 00:13:31,409 Well, I've known clarke her whole life 263 00:13:31,411 --> 00:13:32,477 Better than you ever will, so, 264 00:13:32,479 --> 00:13:33,611 I'll decide when to let it go. 265 00:13:33,613 --> 00:13:35,680 Yeah, I can tell you guys are close. 266 00:13:35,682 --> 00:13:37,148 [bang] 267 00:13:37,817 --> 00:13:39,617 [bang bang] 268 00:13:40,753 --> 00:13:42,387 What is it? 269 00:13:46,292 --> 00:13:47,926 Uhh. 270 00:13:48,093 --> 00:13:50,595 Ha! It's an automobile. 271 00:13:50,597 --> 00:13:53,331 Come on, guys. This thing's been here 100 years. 272 00:13:53,333 --> 00:13:54,699 All right? It can wait. 273 00:13:54,701 --> 00:13:56,768 Jasper can't. 274 00:14:08,214 --> 00:14:10,849 [oinking] 275 00:14:10,851 --> 00:14:14,719 Shh-shh-shh-shh. She's mine. 276 00:14:16,255 --> 00:14:17,856 [crack] 277 00:14:19,792 --> 00:14:21,426 Man: Get him. 278 00:14:23,495 --> 00:14:25,330 Who the hell are you? 279 00:14:25,332 --> 00:14:26,331 Charlotte. 280 00:14:26,333 --> 00:14:28,299 I almost killed you. 281 00:14:28,934 --> 00:14:30,468 Why aren't you back at camp? 282 00:14:30,470 --> 00:14:32,704 Well, what with that guy who was dying, 283 00:14:32,706 --> 00:14:34,973 I just--I couldn't listen anymore. 284 00:14:34,975 --> 00:14:36,107 There's grounders out here. 285 00:14:36,109 --> 00:14:38,109 It's too dangerous for a little girl. 286 00:14:38,111 --> 00:14:39,944 I'm not little. 287 00:14:43,382 --> 00:14:45,049 Ok, then... 288 00:14:45,051 --> 00:14:48,286 But you can't hunt without a weapon. 289 00:14:52,625 --> 00:14:54,959 Ever killed something before? 290 00:14:56,328 --> 00:14:59,964 Who knows? Maybe you're good at it. 291 00:15:06,071 --> 00:15:08,907 So, what does this seaweed look like? 292 00:15:08,909 --> 00:15:10,608 [sigh] 293 00:15:12,846 --> 00:15:15,179 Hey, that thing that bit octavia, 294 00:15:15,181 --> 00:15:16,047 How big was it? 295 00:15:16,049 --> 00:15:17,849 Big. We could rig this 296 00:15:17,851 --> 00:15:19,851 Into some kind of a net. 297 00:15:19,853 --> 00:15:23,187 Find something to lower it into the water. 298 00:15:25,224 --> 00:15:27,225 Or we could just do that. 299 00:15:30,696 --> 00:15:33,431 [birds squawking] 300 00:15:42,207 --> 00:15:44,375 Man: Let's get out of here. 301 00:15:47,179 --> 00:15:50,148 [bellow] 302 00:15:50,150 --> 00:15:50,882 Grounders? 303 00:15:50,884 --> 00:15:52,283 It could be a war cry 304 00:15:52,285 --> 00:15:53,918 Or a warning. 305 00:15:59,725 --> 00:16:02,260 Finn: What the hell is that? 306 00:16:03,662 --> 00:16:05,630 Run. Run! 307 00:16:18,010 --> 00:16:19,577 Clarke. 308 00:16:20,579 --> 00:16:22,180 You're up. 309 00:16:23,248 --> 00:16:24,482 Clarke. 310 00:16:24,484 --> 00:16:26,184 Sorry. 311 00:16:29,788 --> 00:16:31,422 Well, if your strategy 312 00:16:31,424 --> 00:16:33,358 Is to lose really fast, 313 00:16:33,360 --> 00:16:36,361 That was a great move. 314 00:16:36,363 --> 00:16:38,329 What's going on? 315 00:16:38,931 --> 00:16:40,465 Nothing. 316 00:16:41,834 --> 00:16:44,102 You can talk to me. 317 00:16:50,509 --> 00:16:53,978 My dad found a problem with the oxygen system. 318 00:16:53,980 --> 00:16:55,079 I'm not supposed to know. 319 00:16:55,081 --> 00:16:56,280 They've had other malfunctions. 320 00:16:56,282 --> 00:16:57,782 They always figure out a way to deal with it. 321 00:16:57,784 --> 00:17:00,618 No. This one might not be fixable. 322 00:17:02,654 --> 00:17:05,723 The council doesn't want anyone to know. 323 00:17:05,725 --> 00:17:07,825 The council meaning my dad? 324 00:17:07,827 --> 00:17:11,429 Yeah. And my mom and the others. 325 00:17:11,431 --> 00:17:13,231 I think he's gonna go public anyway. 326 00:17:13,233 --> 00:17:16,100 Clarke, he can't. He'll get floated. 327 00:17:16,102 --> 00:17:17,635 I know. 328 00:17:19,238 --> 00:17:21,406 But what if he's right? 329 00:17:22,341 --> 00:17:25,410 Don't people deserve to know the truth? 330 00:17:25,911 --> 00:17:27,712 You can't tell your dad I told you. 331 00:17:27,714 --> 00:17:29,313 You can't tell anyone. 332 00:17:29,315 --> 00:17:32,016 Your secret's safe with me. 333 00:17:32,584 --> 00:17:34,218 I promise. 334 00:17:35,788 --> 00:17:38,623 [bellow] clarke, run! 335 00:17:41,994 --> 00:17:45,496 [bellow] [coughing] 336 00:17:47,332 --> 00:17:48,299 [bellow] 337 00:17:48,301 --> 00:17:50,001 It's getting inside. 338 00:17:50,003 --> 00:17:51,969 Finn: Seal any openings. 339 00:17:52,771 --> 00:17:53,771 [coughing] 340 00:17:53,773 --> 00:17:57,208 [bellow] 341 00:17:57,210 --> 00:17:59,577 Come on! There are caves this way. 342 00:17:59,579 --> 00:18:03,147 [bellow] 343 00:18:06,385 --> 00:18:09,921 [bellow] 344 00:18:12,391 --> 00:18:15,359 [bellow] 345 00:18:15,361 --> 00:18:17,395 Man: Bellamy! 346 00:18:18,263 --> 00:18:20,098 [coughing] bellamy! 347 00:18:20,100 --> 00:18:23,868 [coughing] 348 00:18:24,670 --> 00:18:26,003 What's going on? Air got thick, 349 00:18:26,005 --> 00:18:28,072 Everybody's skin started burning. 350 00:18:28,074 --> 00:18:30,341 Monty, my brother's out there. 351 00:18:30,343 --> 00:18:34,145 He'll be fine. We'll all be fine. 352 00:18:40,385 --> 00:18:41,919 Man: It's still out there. 353 00:18:41,921 --> 00:18:43,654 Clarke: Look, we should just make a run for it. 354 00:18:43,656 --> 00:18:45,590 Jasper can't wait much longer. 355 00:18:45,592 --> 00:18:47,358 Us dying in a cloud of acid fog 356 00:18:47,360 --> 00:18:49,293 Isn't gonna help jasper. 357 00:18:53,599 --> 00:18:55,867 Is that-- booze. 358 00:18:55,869 --> 00:18:59,437 Hooch. Rotgut. 359 00:19:06,445 --> 00:19:09,580 Well, careful. Finn, it could be-- 360 00:19:09,582 --> 00:19:11,082 Whiskey, I think. 361 00:19:11,084 --> 00:19:13,885 Better than the moonshine on agro station. 362 00:19:14,720 --> 00:19:15,520 Alcohol's toxic. 363 00:19:15,522 --> 00:19:17,989 This is earth. Everything's toxic. 364 00:19:17,991 --> 00:19:20,992 Plus, it's a time-honored rite of passage. 365 00:19:20,994 --> 00:19:22,660 We'll pass. 366 00:19:23,729 --> 00:19:27,198 Far be it from me to stand in the way of tradition. 367 00:19:31,103 --> 00:19:32,637 [coughs] 368 00:19:32,971 --> 00:19:34,605 [clarke sighs] 369 00:19:37,776 --> 00:19:39,377 No! 370 00:19:41,013 --> 00:19:42,980 Charlotte, wake up. 371 00:19:42,982 --> 00:19:44,882 I'm sorry. 372 00:19:45,817 --> 00:19:47,718 Does it happen often? 373 00:19:48,187 --> 00:19:49,053 [sigh] 374 00:19:49,055 --> 00:19:51,255 What are you scared of? 375 00:19:52,357 --> 00:19:55,993 You know what? It doesn't matter. 376 00:19:56,595 --> 00:19:57,895 The only thing that matters is 377 00:19:57,897 --> 00:19:59,964 What you do about it. 378 00:19:59,966 --> 00:20:03,234 But...I'm asleep. 379 00:20:03,236 --> 00:20:05,369 Fears are fears. 380 00:20:05,371 --> 00:20:07,438 Slay your demons when you're awake, 381 00:20:07,440 --> 00:20:10,841 They won't be there to get you when you sleep. 382 00:20:10,843 --> 00:20:13,778 Yeah, but...How? 383 00:20:13,780 --> 00:20:15,279 You can't afford to be weak. 384 00:20:15,281 --> 00:20:20,218 Down here, weakness is death, fear is death. 385 00:20:25,424 --> 00:20:27,959 Let me see that knife I gave you. 386 00:20:31,830 --> 00:20:33,965 Now, when you feel afraid, 387 00:20:33,967 --> 00:20:35,299 You hold tight to that knife 388 00:20:35,301 --> 00:20:38,336 And you say, "screw you. 389 00:20:38,338 --> 00:20:40,271 I'm not afraid." 390 00:20:44,676 --> 00:20:49,180 Screw you. I'm not afraid. 391 00:20:55,120 --> 00:20:59,523 Screw you. I'm not afraid. 392 00:21:00,726 --> 00:21:02,860 Slay your demons, kid. 393 00:21:02,862 --> 00:21:05,396 Then you'll be able to sleep. 394 00:21:09,101 --> 00:21:12,103 It's been hours. Jasper-- 395 00:21:12,105 --> 00:21:13,237 Is in good hands. 396 00:21:13,239 --> 00:21:15,640 Octavia will take care of him. 397 00:21:15,642 --> 00:21:17,375 While we're on the subject, 398 00:21:17,377 --> 00:21:19,076 Why is it that everyone 399 00:21:19,078 --> 00:21:24,015 Thinks me wanting jasper to not die is a bad thing? 400 00:21:24,017 --> 00:21:28,185 Like I'm such a downer. I can be fun. 401 00:21:28,187 --> 00:21:31,322 Yeah. You think I'm fun. Right? 402 00:21:31,324 --> 00:21:33,658 Oh, yeah. Among other things. 403 00:21:33,660 --> 00:21:35,359 You're fun. 404 00:21:37,596 --> 00:21:38,629 You remember that time-- 405 00:21:38,631 --> 00:21:39,964 Remember that time you betrayed me 406 00:21:39,966 --> 00:21:42,266 And got my father executed? 407 00:21:44,970 --> 00:21:46,771 Yeah, I remember. 408 00:21:47,606 --> 00:21:50,341 Where were we? Fun. 409 00:21:50,343 --> 00:21:51,876 Yeah. 410 00:21:51,878 --> 00:21:53,678 Well, since you brought it up, 411 00:21:53,680 --> 00:21:55,179 And I didn't, because 412 00:21:55,181 --> 00:21:58,549 I don't want to talk about it, 413 00:21:58,551 --> 00:22:00,451 What were you thinking? 414 00:22:03,689 --> 00:22:06,057 I made a mistake, clarke. 415 00:22:08,560 --> 00:22:11,095 "I made a mistake, clarke." 416 00:22:13,298 --> 00:22:14,899 Not good enough. 417 00:22:18,236 --> 00:22:20,271 You know, I bet 418 00:22:20,273 --> 00:22:23,074 You couldn't wait to run to daddy. 419 00:22:23,076 --> 00:22:24,041 Tell him everything 420 00:22:24,043 --> 00:22:25,209 So that he'd finally believe 421 00:22:25,211 --> 00:22:27,178 You were the perfect son he always wanted. 422 00:22:27,180 --> 00:22:28,779 What do you want me to say? 423 00:22:28,781 --> 00:22:31,449 I want an explanation. 424 00:22:38,724 --> 00:22:40,891 I can't give you one. 425 00:22:42,194 --> 00:22:44,462 I thought I could trust him. 426 00:22:47,999 --> 00:22:51,369 Well, I thought I could trust my best friend. 427 00:22:51,371 --> 00:22:52,670 Guess we were both wrong. 428 00:22:52,672 --> 00:22:53,704 I'm still your friend. 429 00:22:53,706 --> 00:22:57,041 No, you're not. If you were my friend, 430 00:22:57,043 --> 00:23:00,778 You would walk out into that fog and never come back. 431 00:23:03,048 --> 00:23:08,386 Ok, how about we just...Take it easy. 432 00:23:09,454 --> 00:23:12,556 I have no idea how to do that. 433 00:23:19,231 --> 00:23:20,731 [sniffs] 434 00:23:27,339 --> 00:23:29,740 So, we having fun yet? 435 00:23:31,843 --> 00:23:34,645 [jasper moaning] 436 00:23:34,647 --> 00:23:37,748 Girl: That kid's driving me crazy. 437 00:23:37,750 --> 00:23:39,650 Boy: Can't take this much longer. 438 00:23:39,652 --> 00:23:43,821 Someone needs to shut that kid up. 439 00:23:44,756 --> 00:23:46,223 [jasper moaning] 440 00:23:46,225 --> 00:23:48,959 That's it. I'm ending this. 441 00:23:48,961 --> 00:23:50,694 I heard bellamy gave him till tomorrow. 442 00:23:50,696 --> 00:23:53,564 Yeah, well, bellamy isn't here, is he? 443 00:23:53,566 --> 00:23:54,565 The kid's dying anyway. 444 00:23:54,567 --> 00:23:56,834 I'm just getting it over with. 445 00:23:59,438 --> 00:24:02,072 Murphy's going to kill jasper! 446 00:24:06,144 --> 00:24:08,145 The lock's on the other side. 447 00:24:08,346 --> 00:24:09,246 Don't let him in! 448 00:24:09,248 --> 00:24:11,649 I'm gonna kill him, ok? Let me in! 449 00:24:11,651 --> 00:24:13,818 Let me in, monty! Uhh! 450 00:24:15,120 --> 00:24:17,655 No rush. I'm fine here. 451 00:24:17,657 --> 00:24:19,290 I got it! 452 00:24:20,193 --> 00:24:24,528 Murphy: Both of you better open up this hatch right now! 453 00:24:30,569 --> 00:24:33,037 Jake: In this time of uncertainty, 454 00:24:33,039 --> 00:24:36,173 We will come together as a people. 455 00:24:36,175 --> 00:24:39,910 I'm telling you this because you must know the truth 456 00:24:39,912 --> 00:24:45,583 And because I want a future for my child and yours. 457 00:24:46,952 --> 00:24:48,219 Be strong. 458 00:24:48,221 --> 00:24:50,988 Clarke: You're gonna disobey the council? 459 00:24:55,427 --> 00:24:59,430 Dad, I know. I heard you and mom. 460 00:24:59,432 --> 00:25:01,031 Ok, you know. 461 00:25:01,033 --> 00:25:03,000 I've been thinking about this a long time. 462 00:25:03,002 --> 00:25:04,902 The people have a right to know. 463 00:25:04,904 --> 00:25:06,537 Your mother doesn't understand. 464 00:25:06,539 --> 00:25:08,305 What's the plan? 465 00:25:08,940 --> 00:25:10,374 You don't need to know the plan. 466 00:25:10,376 --> 00:25:13,010 You're making a video, so, what? 467 00:25:13,012 --> 00:25:14,645 You're gonna break into 468 00:25:14,647 --> 00:25:17,114 The communications mainframe? 469 00:25:18,416 --> 00:25:20,117 Making you either suicidal 470 00:25:20,119 --> 00:25:21,285 Or incredibly dumb. 471 00:25:21,287 --> 00:25:24,421 Wow. You are picking a fine moment 472 00:25:24,423 --> 00:25:26,657 To start behaving like a typical teenager. 473 00:25:26,659 --> 00:25:28,025 I'm gonna help you. No. 474 00:25:28,027 --> 00:25:29,193 No, clarke, you're not. 475 00:25:29,195 --> 00:25:31,862 But I can-- absolutely not. 476 00:25:33,532 --> 00:25:37,535 No. No, baby. 477 00:25:38,504 --> 00:25:42,439 You get that stubborn streak from your mother, you know. 478 00:25:42,441 --> 00:25:46,143 One of many things I love about both of you. 479 00:25:46,145 --> 00:25:48,946 Jake griffin, you're under arrest for treason. 480 00:25:48,948 --> 00:25:50,114 Dad? Dad? 481 00:25:50,116 --> 00:25:52,182 No, no, no, no. 482 00:25:52,184 --> 00:25:53,851 Get your hands off of her. 483 00:25:53,853 --> 00:25:55,452 Let me go! 484 00:25:55,454 --> 00:25:57,555 I'll warn them. I'll find a way. 485 00:25:57,557 --> 00:26:01,025 No, clarke, no, listen to me. Do not--do not do that. 486 00:26:01,027 --> 00:26:04,161 Get off of me! Let me go! 487 00:26:04,163 --> 00:26:08,265 Let me go! Dad! Dad! 488 00:26:10,535 --> 00:26:13,771 The fog's cleared. Come on. 489 00:26:19,010 --> 00:26:21,845 Let's go. Jasper's waiting. 490 00:26:32,924 --> 00:26:35,793 Finn: Last night was pretty intense. 491 00:26:35,795 --> 00:26:37,361 You and clarke ever-- 492 00:26:37,363 --> 00:26:40,097 No. Not like that. 493 00:26:41,800 --> 00:26:44,535 So, help me out. 494 00:26:44,970 --> 00:26:47,037 Your best friend tells you something 495 00:26:47,039 --> 00:26:47,938 Fairly explosive. 496 00:26:47,940 --> 00:26:49,173 You seem like the type of guy 497 00:26:49,175 --> 00:26:50,374 That'd keep it to yourself. 498 00:26:50,376 --> 00:26:51,642 You don't know me. 499 00:26:51,644 --> 00:26:53,577 Why'd you do it? 500 00:26:54,980 --> 00:26:57,381 I don't know. Why do you care? 501 00:26:58,383 --> 00:27:01,185 You knew what the rules were on the ark. 502 00:27:01,319 --> 00:27:04,421 You had to know her dad would get floated. 503 00:27:05,690 --> 00:27:07,257 I made a choice. 504 00:27:07,259 --> 00:27:08,993 If she hates me for the rest of my life, 505 00:27:08,995 --> 00:27:09,960 I made the right choice, 506 00:27:09,962 --> 00:27:12,262 And that's all you have to know. 507 00:27:19,037 --> 00:27:21,005 It's all clear. 508 00:27:23,942 --> 00:27:25,976 Anybody out here? 509 00:27:26,711 --> 00:27:27,478 Jones? 510 00:27:27,480 --> 00:27:29,413 Jones: We're here! 511 00:27:32,350 --> 00:27:35,285 Bellamy: Lost you in the stew. Where'd you go? 512 00:27:35,287 --> 00:27:36,887 Made it to a cave down there. 513 00:27:36,889 --> 00:27:38,188 The hell was that? 514 00:27:38,190 --> 00:27:39,156 I don't know. 515 00:27:39,158 --> 00:27:40,924 Where's atom? 516 00:27:45,430 --> 00:27:49,299 Trapped in a 100-year-old car by toxic fog. 517 00:27:49,301 --> 00:27:53,003 Whew. Last night was pretty... 518 00:27:53,005 --> 00:27:56,740 What's the word? Fun. 519 00:27:56,742 --> 00:27:59,677 It wasn't fun. It was irresponsible. 520 00:27:59,679 --> 00:28:01,745 We should've left the second the fog cleared. 521 00:28:01,747 --> 00:28:06,050 We'd never make it back through these woods at night. 522 00:28:07,452 --> 00:28:09,953 You were kind of rough on wells. 523 00:28:09,955 --> 00:28:11,655 Hardly. 524 00:28:12,123 --> 00:28:14,391 He's a pretty straight-up guy. 525 00:28:14,393 --> 00:28:18,228 And he loves you. You know that, right? 526 00:28:19,297 --> 00:28:22,399 But every time your dad comes up, 527 00:28:22,401 --> 00:28:25,102 He won't give you a straight answer. 528 00:28:25,104 --> 00:28:27,671 Makes me think he's hiding something. 529 00:28:28,373 --> 00:28:30,674 So, I gotta ask you. 530 00:28:30,676 --> 00:28:31,575 How sure are you that 531 00:28:31,577 --> 00:28:33,977 Wells is the one who turned in your dad? 532 00:28:33,979 --> 00:28:36,313 100%. All right? 533 00:28:36,315 --> 00:28:38,749 He's the only one I told. 534 00:28:40,385 --> 00:28:42,753 Is he the only one who knew? 535 00:28:48,393 --> 00:28:50,360 Girl: Aah! 536 00:28:50,362 --> 00:28:52,129 Who was that? 537 00:28:52,897 --> 00:28:54,732 Aah! 538 00:28:55,867 --> 00:28:57,868 Aah! 539 00:29:02,741 --> 00:29:06,143 Son of a bitch. Atom. 540 00:29:18,456 --> 00:29:23,260 Kill me. Kill me. 541 00:29:25,163 --> 00:29:26,797 Kill me. 542 00:29:33,271 --> 00:29:35,873 [gasping] 543 00:29:44,082 --> 00:29:46,784 [atom coughing] 544 00:29:51,389 --> 00:29:56,093 I--can't--breathe. 545 00:30:02,033 --> 00:30:04,067 Don't be afraid. 546 00:30:06,905 --> 00:30:08,739 Go back to camp. 547 00:30:11,142 --> 00:30:13,777 Charlotte, you, too. 548 00:30:21,753 --> 00:30:23,420 Kill me. 549 00:30:31,696 --> 00:30:37,467 Bellamy, please. 550 00:30:37,469 --> 00:30:39,102 [atom coughs] 551 00:30:52,183 --> 00:30:53,083 I heard screams. 552 00:30:53,085 --> 00:30:55,252 Bellamy: Charlotte found him. 553 00:30:55,620 --> 00:30:57,554 I sent her back to camp. 554 00:31:15,373 --> 00:31:16,874 Ok. 555 00:31:17,642 --> 00:31:21,178 I'm gonna help you, all right? 556 00:31:22,947 --> 00:31:25,549 [humming] 557 00:32:13,331 --> 00:32:16,099 [indistinct chatter] 558 00:32:20,204 --> 00:32:22,072 Clarke: We've gotta get to jasper. 559 00:32:22,074 --> 00:32:25,275 I'll need boiled water to make the medicine. 560 00:32:29,814 --> 00:32:32,616 Get clarke whatever she needs. 561 00:32:33,418 --> 00:32:35,886 I better go get this grave dug. 562 00:32:35,888 --> 00:32:39,289 It's about time. They're gonna kill jasper. 563 00:32:39,291 --> 00:32:40,624 Did you get the medicine? 564 00:32:40,626 --> 00:32:41,491 Yeah. I--I got it. 565 00:32:41,493 --> 00:32:43,527 Come on. Let's go talk. 566 00:32:44,162 --> 00:32:48,699 Octavia, just stay there. Please, stay back. 567 00:32:48,701 --> 00:32:50,500 Stop. 568 00:32:57,141 --> 00:32:58,709 Atom. 569 00:32:59,844 --> 00:33:01,345 There's nothing I could do. 570 00:33:01,347 --> 00:33:02,980 Don't. 571 00:33:14,058 --> 00:33:16,960 Oh, oh, please. Don't. 572 00:33:22,266 --> 00:33:24,468 Lose anyone here? 573 00:33:24,470 --> 00:33:25,936 No. 574 00:33:26,371 --> 00:33:27,070 Jasper? 575 00:33:27,072 --> 00:33:31,808 I tried to take him out, but your psycho little sister-- 576 00:33:31,810 --> 00:33:35,145 Bellamy-- my what? My what? 577 00:33:35,546 --> 00:33:37,414 Your little sister. 578 00:33:37,416 --> 00:33:41,752 Yeah, that's right. My little sister. 579 00:33:42,687 --> 00:33:45,422 Got anything else you want to say about her? 580 00:33:47,725 --> 00:33:49,459 Nothing. 581 00:33:50,094 --> 00:33:51,595 Sorry. 582 00:33:56,334 --> 00:33:58,135 Get him out of here. 583 00:34:29,067 --> 00:34:30,634 Hey, baby. 584 00:34:36,841 --> 00:34:38,375 You have to warn them, abby. 585 00:34:38,377 --> 00:34:40,110 Oh, jake, stop. 586 00:34:40,112 --> 00:34:43,647 Oh, the ark's dying. There's no choice. 587 00:34:43,649 --> 00:34:45,315 Yes, there is. 588 00:34:46,150 --> 00:34:47,884 There's earth. 589 00:34:50,088 --> 00:34:52,823 We'll at least have a chance. 590 00:35:00,164 --> 00:35:02,933 Here. Hang on to that. 591 00:35:03,301 --> 00:35:08,271 And...Give this to clarke and tell her that I-- 592 00:35:08,273 --> 00:35:11,108 Clarke, you shouldn't be here, honey. 593 00:35:11,110 --> 00:35:13,910 You don't want to see this. 594 00:35:13,912 --> 00:35:15,545 It's ok. 595 00:35:18,883 --> 00:35:21,451 [crying] 596 00:35:26,057 --> 00:35:28,692 It's ok. It's ok. 597 00:35:29,026 --> 00:35:32,762 Here. Keep that for me. 598 00:35:34,432 --> 00:35:36,867 Jake, it's time. 599 00:35:40,571 --> 00:35:42,072 [kiss] 600 00:35:44,442 --> 00:35:46,009 I love you, kid. 601 00:35:46,011 --> 00:35:47,711 I love you. 602 00:36:05,630 --> 00:36:07,130 Ok. 603 00:36:09,934 --> 00:36:13,770 Oh, my god. [crying] 604 00:36:15,072 --> 00:36:17,741 I'm so sorry. 605 00:36:17,743 --> 00:36:22,179 Sweetheart, it's not your fault. 606 00:36:35,526 --> 00:36:37,093 [swallows] 607 00:36:42,233 --> 00:36:45,635 I'm really sorry about atom. 608 00:36:48,973 --> 00:36:50,440 I guess we're gonna have to get used to 609 00:36:50,442 --> 00:36:53,443 People dying down here, aren't we? 610 00:36:54,946 --> 00:36:57,647 But not you. You hear me? 611 00:36:57,649 --> 00:37:00,283 You're not allowed to die. 612 00:37:11,562 --> 00:37:13,263 Clarke: Wells? 613 00:37:17,902 --> 00:37:20,904 I know I probably don't deserve it, 614 00:37:20,906 --> 00:37:23,406 But I need to know the truth. 615 00:37:25,376 --> 00:37:29,546 It was my mom. Wasn't it? 616 00:37:30,615 --> 00:37:33,183 She's the one who told your dad. 617 00:37:35,953 --> 00:37:38,555 I didn't want to believe it. I-- 618 00:37:39,323 --> 00:37:41,057 I couldn't. 619 00:37:41,425 --> 00:37:43,560 I blamed you because my father's dead 620 00:37:43,562 --> 00:37:46,263 And it's my mother's fault. 621 00:37:47,598 --> 00:37:49,266 Isn't it? 622 00:37:51,068 --> 00:37:55,205 Wells...Please. 623 00:37:59,977 --> 00:38:02,445 I knew how you would feel. 624 00:38:04,815 --> 00:38:07,751 I wanted to-- to protect me. 625 00:38:15,159 --> 00:38:17,427 So, you let me hate you. 626 00:38:18,763 --> 00:38:20,630 What are friends for? 627 00:38:21,732 --> 00:38:24,067 How can you forgive me? 628 00:38:26,370 --> 00:38:28,638 This is already done. 629 00:38:31,342 --> 00:38:32,942 [crying] 630 00:38:45,122 --> 00:38:47,924 Smooth. [coughing] 631 00:38:56,901 --> 00:39:00,670 [swallows] disgusting. Love it. 632 00:39:02,440 --> 00:39:06,276 Can I, uh, get a hit of that? 633 00:39:06,278 --> 00:39:10,814 Let's start with the soft stuff. 634 00:39:16,487 --> 00:39:18,555 Welcome back, buddy. 635 00:39:23,160 --> 00:39:26,796 Was that a dream or did I get speared? 636 00:39:26,997 --> 00:39:30,367 You'll have a very impressive scar to prove it. 637 00:39:30,369 --> 00:39:32,402 My savior. 638 00:39:32,570 --> 00:39:35,939 Thank you for not dying. 639 00:39:35,941 --> 00:39:39,242 I don't think I could've taken that today. 640 00:39:39,244 --> 00:39:41,544 I'll try not to die tomorrow, too, 641 00:39:41,546 --> 00:39:43,246 If that's cool. 642 00:39:46,450 --> 00:39:48,184 Oh, hello. 643 00:40:02,800 --> 00:40:05,568 [crickets chirping] 644 00:40:08,906 --> 00:40:10,640 Hi. 645 00:40:10,642 --> 00:40:12,409 Couldn't sleep? 646 00:40:13,177 --> 00:40:15,011 I never can. 647 00:40:15,746 --> 00:40:18,081 You on watch? 648 00:40:18,083 --> 00:40:19,582 Join me. 649 00:40:25,890 --> 00:40:27,624 I had a nightmare. 650 00:40:27,626 --> 00:40:29,592 Hmm. 651 00:40:29,594 --> 00:40:33,296 I--I have them every night. 652 00:40:34,932 --> 00:40:41,805 But...I think I found a way to make them stop. 653 00:40:44,408 --> 00:40:46,176 I'm sorry. 654 00:40:47,077 --> 00:40:49,813 No! [groaning] 655 00:40:51,482 --> 00:40:54,083 [coughing] 656 00:40:56,253 --> 00:40:58,855 [choking] 657 00:41:07,198 --> 00:41:10,066 Every night, I see him. 658 00:41:11,068 --> 00:41:12,769 Your father. 659 00:41:13,003 --> 00:41:17,340 He kills my parents and...And I see his face 660 00:41:17,342 --> 00:41:21,544 And...And I wake up and I see yours. 661 00:41:22,546 --> 00:41:25,381 And the nightmare never ends. 662 00:41:25,383 --> 00:41:28,418 The only way to make it end was-- 663 00:41:28,420 --> 00:41:31,221 Was to slay my demons. 664 00:41:32,556 --> 00:41:34,491 I had to. 665 00:41:42,266 --> 00:41:44,868 [humming] 44015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.