Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,217 --> 00:00:03,954
I was born in space.
2
00:00:04,326 --> 00:00:06,548
I've never felt the sun on my face
3
00:00:06,585 --> 00:00:09,663
Or breathed real air
or floated in the water.
4
00:00:10,184 --> 00:00:11,425
None of us have.
5
00:00:11,616 --> 00:00:14,421
For 3 generations, the
Ark has kept what's left
6
00:00:14,483 --> 00:00:16,051
of the human race alive,
7
00:00:16,053 --> 00:00:18,187
but now our home is dying,
8
00:00:18,189 --> 00:00:21,056
and we are the last hope of mankind,
9
00:00:21,058 --> 00:00:23,759
100 prisoners sent on a desperate mission
10
00:00:23,761 --> 00:00:25,093
to the ground.
11
00:00:25,095 --> 00:00:27,296
Each of us is here
because we broke the law.
12
00:00:27,298 --> 00:00:29,798
On the ground, there is no law.
13
00:00:29,800 --> 00:00:31,533
All we have to do is survive,
14
00:00:31,535 --> 00:00:34,636
but we will be tested by the Earth,
15
00:00:34,638 --> 00:00:36,138
by the secrets it hides,
16
00:00:36,140 --> 00:00:38,680
and most of all by each other.
17
00:00:40,344 --> 00:00:41,910
Previously on "The 100."
18
00:00:41,912 --> 00:00:43,712
We know they've landed,
but communications are down.
19
00:00:43,714 --> 00:00:46,415
This wristband transmits
your vital signs to the Ark.
20
00:00:46,417 --> 00:00:48,383
Take them off, and Ark
will think we're dying.
21
00:00:48,385 --> 00:00:49,918
- That's the point.
- They've dumped you down here
22
00:00:49,920 --> 00:00:51,253
like lab rats to die,
23
00:00:51,255 --> 00:00:52,320
so why are you helping them?
24
00:00:52,322 --> 00:00:53,688
Chancellor's been shot.
25
00:00:53,690 --> 00:00:55,457
We have I.D.ed the
shooter... Bellamy Blake.
26
00:00:55,459 --> 00:00:58,393
I did something they will kill
me for when they come down.
27
00:00:58,395 --> 00:00:59,928
Do you see that peak over there?
28
00:00:59,930 --> 00:01:01,296
That's Mount Weather.
29
00:01:01,298 --> 00:01:03,098
There's a radiation-soaked
forest between us
30
00:01:03,100 --> 00:01:05,300
- and our next meal.
- We did it!
31
00:01:07,003 --> 00:01:08,303
We are not alone.
32
00:01:12,174 --> 00:01:14,209
Clarke! Come on.
33
00:01:28,225 --> 00:01:29,824
Monty.
34
00:01:29,826 --> 00:01:31,292
- Come on!
- We got to go!
35
00:01:31,294 --> 00:01:32,937
Monty, get up!
36
00:01:36,465 --> 00:01:38,233
Who are they?
37
00:01:42,465 --> 00:01:43,923
What are they?
38
00:01:45,040 --> 00:01:46,647
We are so screwed.
39
00:01:51,748 --> 00:01:54,248
Jasper. He's alive.
40
00:01:54,250 --> 00:01:55,842
Clarke, wait. Wait!
41
00:01:58,051 --> 00:02:00,458
Wait. Stay out of the trees.
42
00:02:01,491 --> 00:02:02,790
He was right there.
43
00:02:03,378 --> 00:02:05,240
No. Where is he?
44
00:02:07,312 --> 00:02:08,563
They took him.
45
00:02:13,790 --> 00:02:18,829
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -
46
00:02:30,531 --> 00:02:33,354
- Talk to me, Jackson.
- Rumors are spreading.
47
00:02:33,368 --> 00:02:35,389
Witnesses saw a dropship launch.
48
00:02:35,391 --> 00:02:36,824
It's only a matter of time
till the people figure out
49
00:02:36,826 --> 00:02:38,258
that we sent the hundred to the ground.
50
00:02:38,260 --> 00:02:39,593
Let the council worry about the people.
51
00:02:39,595 --> 00:02:41,395
I need you focused on reestablishing
52
00:02:41,397 --> 00:02:43,931
communication with those kids.
53
00:02:43,933 --> 00:02:45,766
How many dArk tiles?
54
00:02:45,768 --> 00:02:47,634
23. We've been losing them at
55
00:02:47,636 --> 00:02:48,902
a steady rate all day.
56
00:02:48,904 --> 00:02:50,771
Abby, these are different.
57
00:02:50,773 --> 00:02:52,806
Vital signs spike for a longer duration
58
00:02:52,808 --> 00:02:54,875
before flat line; It
looks like a pain response.
59
00:02:54,877 --> 00:02:57,110
This is what we'd expect to
see with exposure to radiation.
60
00:02:57,112 --> 00:02:58,745
I know what it looks like, Jackson,
61
00:02:58,747 --> 00:03:00,472
but there's another explanation.
62
00:03:03,227 --> 00:03:04,851
We just haven't found it yet.
63
00:03:04,853 --> 00:03:06,482
Chancellor on deck.
64
00:03:19,441 --> 00:03:21,034
My son.
65
00:03:31,367 --> 00:03:33,513
- We sent them down to die.
- No.
66
00:03:33,515 --> 00:03:35,227
We sent them down to live...
67
00:03:36,418 --> 00:03:39,355
To go to Earth to see if it was
survivable so that all of us could live.
68
00:03:39,392 --> 00:03:40,472
Abby, stop.
69
00:03:42,057 --> 00:03:44,024
I know this is hard,
70
00:03:44,026 --> 00:03:46,466
but we don't have time for false hope.
71
00:03:47,719 --> 00:03:50,317
This space station is dying,
and Earth is not survivable.
72
00:03:50,342 --> 00:03:51,498
That is what the wristbands are telling us.
73
00:03:51,500 --> 00:03:53,531
We don't know what they're telling us yet.
74
00:03:56,704 --> 00:03:58,805
Thelonious,
75
00:03:58,807 --> 00:04:00,373
listen to me.
76
00:04:00,375 --> 00:04:03,643
Please trust me.
77
00:04:03,645 --> 00:04:06,379
For all we know, those kids
could be perfectly fine,
78
00:04:06,381 --> 00:04:08,422
including Wells.
79
00:04:44,552 --> 00:04:45,786
Get him!
80
00:04:46,965 --> 00:04:49,188
Way to go!
81
00:04:51,940 --> 00:04:53,793
I got it, I got it!
82
00:04:53,795 --> 00:04:55,761
Dude, get back here!
83
00:04:55,763 --> 00:04:57,797
- Move!
- Take it!
84
00:04:57,799 --> 00:04:59,596
See? Ha ha!
85
00:05:09,276 --> 00:05:11,154
Hey, where'd you get the clothes?
86
00:05:11,179 --> 00:05:13,746
Buried the two kids who
died during the landing.
87
00:05:13,748 --> 00:05:15,681
Smart. You know, I'll take it from here.
88
00:05:15,683 --> 00:05:17,016
There's always a market for...
89
00:05:17,018 --> 00:05:18,884
We share based on need,
just like back home.
90
00:05:18,886 --> 00:05:20,886
You still don't get it, do you, Chancellor?
91
00:05:26,059 --> 00:05:28,027
This is home now.
92
00:05:28,029 --> 00:05:31,563
Your father's rules no longer apply.
93
00:05:32,732 --> 00:05:35,267
Oh, no, no, Atom. Atom, hold up.
94
00:05:35,269 --> 00:05:37,718
You want it back? Take it.
95
00:05:44,477 --> 00:05:46,245
Get those boots!
96
00:05:46,247 --> 00:05:48,080
Is this what you want? Chaos?
97
00:05:48,082 --> 00:05:49,915
What's wrong with a little chaos?
98
00:05:56,489 --> 00:05:57,723
Bellamy.
99
00:05:57,725 --> 00:06:00,092
Check it out. We want the Ark to think
100
00:06:00,094 --> 00:06:01,893
that the ground is killing us, right?
101
00:06:01,895 --> 00:06:04,129
Figure it'll look better if
we suffer a little bit first.
102
00:06:04,131 --> 00:06:05,797
Let her go!
103
00:06:08,294 --> 00:06:09,434
You can stop this.
104
00:06:09,436 --> 00:06:11,002
Stop this?
105
00:06:11,004 --> 00:06:12,680
I'm just getting started.
106
00:06:13,707 --> 00:06:15,040
Fight!
107
00:06:34,548 --> 00:06:36,471
Don't you see you can't control this?
108
00:06:41,033 --> 00:06:42,062
You're dead.
109
00:06:42,732 --> 00:06:43,936
Wait.
110
00:06:50,059 --> 00:06:51,362
Fair fight.
111
00:07:09,695 --> 00:07:11,562
Aah!
112
00:07:11,564 --> 00:07:13,179
This is for my father!
113
00:07:15,601 --> 00:07:16,868
Drop it!
114
00:07:17,634 --> 00:07:19,003
Wells!
115
00:07:20,972 --> 00:07:22,362
Let him go!
116
00:07:24,877 --> 00:07:26,511
Whoa. Hey!
117
00:07:26,513 --> 00:07:28,012
Enough, Murphy.
118
00:07:28,014 --> 00:07:30,848
Octavia. Are you all right?
119
00:07:30,850 --> 00:07:32,383
Yeah.
120
00:07:32,385 --> 00:07:34,051
Where's the food?
121
00:07:35,914 --> 00:07:37,415
We didn't make it to Mount Weather.
122
00:07:37,417 --> 00:07:38,983
What the hell happened out there?
123
00:07:38,985 --> 00:07:40,585
We were attacked.
124
00:07:40,587 --> 00:07:43,254
Attacked? By what?
125
00:07:43,256 --> 00:07:45,756
Not what. Who.
126
00:07:45,758 --> 00:07:49,427
It turns out, when the last man
from the ground died on the Ark,
127
00:07:49,429 --> 00:07:51,562
he wasn't the last grounder.
128
00:07:51,564 --> 00:07:53,164
It's true.
129
00:07:53,166 --> 00:07:56,233
Everything we thought we knew
about the ground is wrong.
130
00:07:56,235 --> 00:07:58,302
There are people here,
131
00:07:58,304 --> 00:07:59,706
survivors.
132
00:08:00,373 --> 00:08:03,074
The good news is, that
means we can survive.
133
00:08:03,076 --> 00:08:05,042
Radiation won't kill us.
134
00:08:05,044 --> 00:08:07,778
Yeah, the bad news is the grounders will.
135
00:08:09,752 --> 00:08:11,282
Where's the kid with the goggles?
136
00:08:12,417 --> 00:08:14,251
Jasper was hit.
137
00:08:14,253 --> 00:08:16,187
They took him.
138
00:08:17,823 --> 00:08:19,474
Where is your wristband?
139
00:08:21,497 --> 00:08:22,626
Ask him.
140
00:08:25,150 --> 00:08:26,497
How many?
141
00:08:26,499 --> 00:08:28,501
24 and counting.
142
00:08:30,769 --> 00:08:32,062
You idiots.
143
00:08:33,812 --> 00:08:36,306
Life support on the Ark is failing.
144
00:08:36,308 --> 00:08:38,442
That's why they brought us down here.
145
00:08:38,444 --> 00:08:40,978
They need to know the
ground is survivable again,
146
00:08:40,980 --> 00:08:43,414
and we need their help
against whoever is out there.
147
00:08:43,416 --> 00:08:47,068
If you take off your wristbands,
you're not just killing them.
148
00:08:47,577 --> 00:08:49,286
You're killing us!
149
00:08:53,012 --> 00:08:54,658
We're stronger than you think.
150
00:08:54,660 --> 00:08:56,026
Don't listen to her.
151
00:08:56,028 --> 00:08:57,828
She's one of the privileged.
152
00:08:57,830 --> 00:09:00,463
If they come down, she'll have it good.
153
00:09:00,465 --> 00:09:03,066
How many of you can say the same?
154
00:09:03,068 --> 00:09:05,468
We can take care of ourselves.
155
00:09:05,470 --> 00:09:08,772
That wristband on your arm?
It makes you a prisoner.
156
00:09:08,774 --> 00:09:11,174
We are not prisoners anymore!
157
00:09:11,176 --> 00:09:13,643
They say they'll forgive your crimes.
158
00:09:13,645 --> 00:09:16,279
I say you're not criminals!
159
00:09:16,281 --> 00:09:19,349
You're fighters, survivors!
160
00:09:19,768 --> 00:09:22,485
The grounders should worry about us!
161
00:09:22,487 --> 00:09:24,087
- Yeah!
- Yeah!
162
00:09:28,862 --> 00:09:30,426
What do we do now?
163
00:09:30,428 --> 00:09:32,064
Now we go after Jasper.
164
00:09:33,541 --> 00:09:35,231
Why are you here, Abby?
165
00:09:35,233 --> 00:09:38,468
We both know that you could have
sent an apprentice to do this.
166
00:09:41,108 --> 00:09:43,206
Kane's planning a secret council meeting
167
00:09:43,208 --> 00:09:44,670
to vote on the culling.
168
00:09:45,677 --> 00:09:47,677
I need to know where you stand.
169
00:09:47,679 --> 00:09:49,112
I don't have a vote. You know that.
170
00:09:49,114 --> 00:09:50,685
They listen to you, Thelonious.
171
00:09:50,709 --> 00:09:52,323
Well, you don't.
172
00:09:52,720 --> 00:09:54,743
I do when you agree with me.
173
00:09:56,687 --> 00:10:00,690
Now, Abby, the CO2 scrubbers
are already failing.
174
00:10:00,692 --> 00:10:04,327
The symptoms of oxygen
deprivation are everywhere,
175
00:10:04,329 --> 00:10:07,320
and worst of all in the
children; They'll die first.
176
00:10:07,369 --> 00:10:09,777
- You don't have to tell me that.
- Obviously I do.
177
00:10:09,801 --> 00:10:12,535
Unless we act to reduce the population,
178
00:10:12,537 --> 00:10:16,172
everyone on-board this space
station will be dead in 4 months.
179
00:10:16,174 --> 00:10:19,041
We have acted. We put a
hundred kids on the ground.
180
00:10:19,043 --> 00:10:20,209
We need to give them time...
181
00:10:20,211 --> 00:10:22,959
There are 76 kids on the ground, Abby.
182
00:10:23,319 --> 00:10:24,547
24 of them,
183
00:10:24,584 --> 00:10:28,250
including my son, are already dead.
184
00:10:28,252 --> 00:10:30,665
- I don't think so.
- But you have no proof.
185
00:10:32,389 --> 00:10:35,699
Please... Stop.
186
00:10:39,363 --> 00:10:43,566
I understand your need
to have hope for Clarke,
187
00:10:43,568 --> 00:10:46,602
but I am the Chancellor of the Ark,
188
00:10:46,604 --> 00:10:48,637
and hope isn't enough.
189
00:10:48,639 --> 00:10:52,575
Not when the end of the
human race is at stake.
190
00:10:54,345 --> 00:10:56,078
You wanted to see me?
191
00:10:57,447 --> 00:10:59,290
Hope is everything,
192
00:11:00,718 --> 00:11:03,852
and the Chancellor that I voted for,
193
00:11:03,854 --> 00:11:05,343
he knew that.
194
00:11:08,124 --> 00:11:09,925
I'm done here.
195
00:11:23,940 --> 00:11:26,742
Stop studying me, Kane.
196
00:11:32,482 --> 00:11:34,249
Who shot me?
197
00:11:34,251 --> 00:11:35,918
Bellamy Blake,
198
00:11:35,920 --> 00:11:38,420
a janitor from factory station.
199
00:11:38,422 --> 00:11:39,788
He stowed away on the dropship.
200
00:11:39,790 --> 00:11:41,623
We're still investigating who helped him.
201
00:11:42,926 --> 00:11:45,761
Who benefits most from my death?
202
00:11:48,518 --> 00:11:50,766
If you have something to say, just say it.
203
00:11:52,935 --> 00:11:57,039
You rushed to execute the
woman who saved my life,
204
00:11:57,615 --> 00:11:59,941
and if I were dead, you
would be Chancellor now
205
00:11:59,943 --> 00:12:02,878
and Abby wouldn't be here to oppose you.
206
00:12:02,880 --> 00:12:05,747
I followed the law. I did my job.
207
00:12:05,749 --> 00:12:08,567
You were the acting Chancellor...
208
00:12:10,490 --> 00:12:14,155
And this job requires more
than simply following the law.
209
00:12:14,157 --> 00:12:18,360
It requires knowing when not to.
210
00:12:21,730 --> 00:12:25,166
I had nothing to do with
the attempt on your life,
211
00:12:25,168 --> 00:12:27,735
but I'm not surprised that it happened.
212
00:12:29,004 --> 00:12:32,540
You're too weak to do
what now has to be done,
213
00:12:32,542 --> 00:12:34,517
and I'm not the only one who knows it.
214
00:13:02,739 --> 00:13:04,098
There you are.
215
00:13:09,378 --> 00:13:12,113
When my father said they didn't
leave us anything, he really meant it.
216
00:13:18,987 --> 00:13:21,589
It's just a scratch.
217
00:13:21,591 --> 00:13:23,279
You're making friends fast.
218
00:13:24,334 --> 00:13:26,729
Keep it covered. It could get infected.
219
00:13:28,194 --> 00:13:29,430
Nice pack.
220
00:13:29,432 --> 00:13:31,776
Yeah, seat belts and insulation.
221
00:13:31,777 --> 00:13:33,222
I also packed part of the parachute,
222
00:13:33,234 --> 00:13:34,590
figured we could use it
to carry out Jasper.
223
00:13:34,615 --> 00:13:37,605
Good. Give it to someone else.
224
00:13:37,607 --> 00:13:40,074
- You're not coming with us.
- My ankle's fine.
225
00:13:40,076 --> 00:13:43,377
It's not your ankle, Wells, it's you.
226
00:13:43,379 --> 00:13:46,213
You came back for
reinforcements. I'm gonna help.
227
00:13:46,215 --> 00:13:48,716
Clarke, he's right. We need him.
228
00:13:48,718 --> 00:13:50,751
So far no one else has volunteered.
229
00:13:50,753 --> 00:13:52,419
I'm sorry, Monty, but
you're not going, either.
230
00:13:52,421 --> 00:13:54,722
Like hell I'm not. Jasper's my best friend.
231
00:13:54,724 --> 00:13:55,841
You're too important.
232
00:13:55,866 --> 00:13:58,659
You were raised on farm station
and recruited by engineering.
233
00:13:58,661 --> 00:14:01,528
- So?
- So food and communication.
234
00:14:01,530 --> 00:14:03,897
What's up here, it's gonna save us all.
235
00:14:03,899 --> 00:14:07,834
You figure out how to talk to the
Ark and I'll bring Jasper back.
236
00:14:07,836 --> 00:14:10,003
Hey. You ready?
237
00:14:10,005 --> 00:14:12,706
I'm not going anywhere, and
neither should any of you.
238
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
That spear was thrown with
pinpoint accuracy from 300 feet.
239
00:14:15,377 --> 00:14:18,478
- So what, we let Jasper die?
- That's not gonna happen.
240
00:14:18,480 --> 00:14:20,480
Spacewalker?
241
00:14:20,482 --> 00:14:22,249
What a joke.
242
00:14:22,251 --> 00:14:23,617
You think you're such an adventurer.
243
00:14:23,619 --> 00:14:25,585
You're really just a coward.
244
00:14:25,587 --> 00:14:27,587
It's not an adventure, Clarke,
245
00:14:27,589 --> 00:14:29,589
it's a suicide mission.
246
00:14:34,936 --> 00:14:35,962
Build a wall.
247
00:14:35,964 --> 00:14:39,132
Use the fallen trees.
I'll watch out for her.
248
00:14:40,881 --> 00:14:42,669
Jasper looked up to you.
249
00:14:50,279 --> 00:14:52,145
- What the hell was it?
- I don't know.
250
00:14:52,147 --> 00:14:54,280
The others said it
looked like a giant snake.
251
00:14:54,282 --> 00:14:55,515
You could have been killed.
252
00:14:55,517 --> 00:14:56,850
She would have been if Jasper
253
00:14:56,852 --> 00:14:58,184
didn't jump in to pull her out.
254
00:14:58,186 --> 00:14:59,819
You guys leaving? I'm coming, too.
255
00:14:59,821 --> 00:15:01,621
No, no. No way. Not again.
256
00:15:01,623 --> 00:15:04,359
He's right. Your leg's
just gonna slow us down.
257
00:15:04,397 --> 00:15:05,640
I'm here for you.
258
00:15:06,194 --> 00:15:07,327
Clarke, what are you doing?
259
00:15:07,329 --> 00:15:08,630
I hear you have a gun.
260
00:15:10,998 --> 00:15:12,999
Good. Follow me.
261
00:15:13,001 --> 00:15:15,301
And why would I do that?
262
00:15:16,704 --> 00:15:19,973
Because you want them to follow you,
263
00:15:19,975 --> 00:15:24,177
and right now, they're thinking
only one of us is scared.
264
00:15:28,415 --> 00:15:30,049
Murphy.
265
00:15:30,051 --> 00:15:32,785
Come with me. Atom?
266
00:15:32,787 --> 00:15:35,455
My sister doesn't leave
this camp. Is that clear?
267
00:15:35,457 --> 00:15:38,057
I don't need a babysitter.
268
00:15:38,059 --> 00:15:40,893
Anybody touches her, they answer to me.
269
00:15:42,162 --> 00:15:43,563
Let's go.
270
00:15:45,566 --> 00:15:47,733
You're staying here.
271
00:15:47,735 --> 00:15:50,112
I'm gonna make your life a living hell.
272
00:15:53,674 --> 00:15:55,675
Those guys aren't just bullies, Clarke.
273
00:15:55,677 --> 00:15:57,910
They're dangerous criminals.
274
00:15:57,912 --> 00:16:00,680
I'm counting on it.
275
00:16:00,682 --> 00:16:03,716
Since when are we in the
rescuing business, huh?
276
00:16:03,718 --> 00:16:05,685
The Ark thinks the prince is dead.
277
00:16:05,687 --> 00:16:08,888
Once they think the princess
is, too, they'll never come down.
278
00:16:10,912 --> 00:16:12,724
I'm getting that wristband,
279
00:16:12,761 --> 00:16:15,293
even if I have to cut
off her hand to do it.
280
00:16:41,217 --> 00:16:43,251
Damn it, Raven.
281
00:16:43,253 --> 00:16:46,054
Wait for pressurization.
282
00:16:48,857 --> 00:16:51,759
Sorry, boys. Places to go.
283
00:16:53,195 --> 00:16:56,197
Did anyone notice there's
no damage to "B" dock?
284
00:16:56,199 --> 00:16:57,732
"B" dock's restricted. You know that.
285
00:16:57,744 --> 00:16:59,734
What, are they gonna float me for looking?
286
00:17:00,574 --> 00:17:02,386
Guys, come on.
287
00:17:02,423 --> 00:17:04,783
An exodus ship was launched.
288
00:17:04,808 --> 00:17:06,808
You're not curious about that?
289
00:17:06,810 --> 00:17:09,043
It was not launched. It was ejected.
290
00:17:09,045 --> 00:17:10,612
According to engineering,
291
00:17:10,614 --> 00:17:12,880
a routine maintenance
accident forced them to eject.
292
00:17:12,882 --> 00:17:15,483
A maintenance accident that
didn't cause any damage?
293
00:17:15,485 --> 00:17:17,819
That's a lie and you know it.
294
00:17:17,821 --> 00:17:20,989
Fine. Well, if that doesn't stir your tank,
295
00:17:20,991 --> 00:17:22,957
how about this?
296
00:17:22,959 --> 00:17:25,760
Why would they build a
dropship in the first place?
297
00:17:25,762 --> 00:17:27,762
Just slow down, all right?
We need to check your vitals.
298
00:17:27,764 --> 00:17:30,031
I'll save you the trouble.
299
00:17:30,033 --> 00:17:31,966
I feel good.
300
00:17:31,968 --> 00:17:35,103
Prison visiting day. Tell
lover boy I'll pay him
301
00:17:35,105 --> 00:17:37,004
the two days' rations I
owe him when he gets out.
302
00:17:37,006 --> 00:17:39,006
It was 3 days. Hey, stash my gear.
303
00:17:39,008 --> 00:17:40,274
I'll come back for it later.
304
00:17:40,276 --> 00:17:42,510
Ok, Raven, stop.
305
00:17:42,512 --> 00:17:44,278
Lockup's been quarantined.
306
00:17:44,280 --> 00:17:46,247
There's some kind of a virus.
307
00:17:46,249 --> 00:17:49,116
There's no visitation for
at least two months. Sorry.
308
00:17:53,623 --> 00:17:55,223
Hey, I saw that. You cheated.
309
00:17:55,225 --> 00:17:58,459
Hey, guys, the wall's
not gonna build itself.
310
00:17:58,461 --> 00:18:01,529
Walls won't stop what's
out there. We need weapons.
311
00:18:01,531 --> 00:18:03,698
So build weapons. Look...
312
00:18:03,700 --> 00:18:06,167
Your brother wasn't kidding
about that. He'll hurt them.
313
00:18:06,169 --> 00:18:07,802
Come on. We were just talking.
314
00:18:07,804 --> 00:18:10,004
You're too hot to be my brother's bitch.
315
00:18:10,006 --> 00:18:13,441
- I'm no one's bitch.
- Mmm. Good.
316
00:18:16,374 --> 00:18:17,578
Then prove it.
317
00:18:20,515 --> 00:18:22,683
Come with me.
318
00:18:39,334 --> 00:18:41,402
- Hey. Oof!
- Get out of here.
319
00:18:45,585 --> 00:18:47,185
Nobody's bitch, huh?
320
00:18:50,417 --> 00:18:53,614
Maybe one of these days you'll
realize you can't control me.
321
00:18:55,021 --> 00:18:56,919
You know, that guy you with?
322
00:18:57,720 --> 00:18:59,422
Did you know he was in for murder?
323
00:19:00,849 --> 00:19:01,889
You want to know something funny?
324
00:19:01,891 --> 00:19:03,939
I'm actually protecting him from you.
325
00:19:07,295 --> 00:19:10,531
Hey, hey, hey, hey! What are you doing?!
326
00:19:11,268 --> 00:19:12,599
Consider yourself controlled.
327
00:19:12,601 --> 00:19:15,402
Is this all you got? They
locked me under the floor
328
00:19:15,404 --> 00:19:18,238
for 16 years just for being born!
329
00:19:19,160 --> 00:19:20,174
This is nothing.
330
00:19:20,176 --> 00:19:22,643
Ahem. You want to keep it down?
331
00:19:24,331 --> 00:19:25,807
I'm trying to concentrate.
332
00:19:30,526 --> 00:19:33,058
Attention. The mess hall will be closed
333
00:19:33,070 --> 00:19:35,288
from 2100 hours to 0800 hours
334
00:19:35,290 --> 00:19:36,657
for maintenance.
335
00:19:36,659 --> 00:19:37,991
Attention.
336
00:19:37,993 --> 00:19:41,661
The mess hall will be
closed from 2100 hours...
337
00:19:41,663 --> 00:19:43,897
Abby...
338
00:19:43,899 --> 00:19:45,866
Kane's lobbying for votes.
339
00:19:45,868 --> 00:19:47,667
We should, too.
340
00:19:49,271 --> 00:19:52,105
We'll have our chance at the briefing.
341
00:19:54,377 --> 00:19:55,942
Excuse me! Dr. Griffin.
342
00:19:55,944 --> 00:19:58,111
I have a question about the quarantine.
343
00:19:58,113 --> 00:20:00,580
My boyfriend's in lockup.
I went to go see him.
344
00:20:00,582 --> 00:20:02,749
Instead, I saw an open air duct.
345
00:20:02,751 --> 00:20:05,619
Now, if there really was a virus,
wouldn't you move to contain the airflow?
346
00:20:05,621 --> 00:20:07,120
The virus isn't airborne.
347
00:20:07,122 --> 00:20:09,022
That's why the ducts are open.
348
00:20:09,436 --> 00:20:11,992
Can you tell me if he's ok?
349
00:20:11,994 --> 00:20:14,060
I can't. I'm sorry.
350
00:20:15,810 --> 00:20:17,197
No, you're not.
351
00:20:17,870 --> 00:20:19,833
First the dropship, now this.
352
00:20:19,835 --> 00:20:22,001
The council's hiding something,
353
00:20:22,638 --> 00:20:24,370
and I'm gonna find out what it is.
354
00:20:26,507 --> 00:20:27,813
Ballsy kid.
355
00:20:29,091 --> 00:20:30,510
Yeah.
356
00:20:31,263 --> 00:20:33,114
Reminds me of someone.
357
00:20:34,218 --> 00:20:36,215
Hey, hold up.
358
00:20:37,842 --> 00:20:39,184
What's the rush?
359
00:20:39,186 --> 00:20:40,608
You don't survive a
spear through the heart.
360
00:20:40,615 --> 00:20:41,850
Put the gun away, Bellamy.
361
00:20:41,890 --> 00:20:43,456
Well, why don't you do
something about it, huh?
362
00:20:43,458 --> 00:20:45,425
Jasper screamed when they moved him.
363
00:20:45,427 --> 00:20:48,461
If the spear struck his heart,
he'd have died instantly.
364
00:20:48,463 --> 00:20:50,029
It doesn't mean we have time to waste.
365
00:20:50,031 --> 00:20:52,720
As soon as you take this
wristband off, we can go.
366
00:20:54,308 --> 00:20:58,371
The only way the Ark is gonna
think I'm dead is if I'm dead.
367
00:20:58,373 --> 00:20:59,495
Got it?
368
00:21:00,935 --> 00:21:02,341
Brave princess.
369
00:21:02,883 --> 00:21:05,344
Hey, why don't you find your own nickname?
370
00:21:05,768 --> 00:21:07,346
You call this a rescue party?
371
00:21:07,348 --> 00:21:09,348
Got to split up, cover more ground.
372
00:21:09,350 --> 00:21:11,584
Clarke, come with me.
373
00:21:12,586 --> 00:21:14,453
Better late than never.
374
00:21:14,455 --> 00:21:15,999
I like to think so.
375
00:21:32,069 --> 00:21:35,105
Guess we got more in common
than meets the eye, huh?
376
00:21:35,107 --> 00:21:37,140
We have nothing in common.
377
00:21:37,142 --> 00:21:38,675
No?
378
00:21:38,677 --> 00:21:41,911
Both came down here to
protect someone we love.
379
00:21:43,482 --> 00:21:45,169
Your secret's safe with me.
380
00:21:45,717 --> 00:21:48,384
'Course, for you it's worse.
381
00:21:48,386 --> 00:21:50,353
With Finn around,
382
00:21:50,355 --> 00:21:52,355
Clarke doesn't even see you.
383
00:21:52,357 --> 00:21:54,176
It's like you're not even here.
384
00:21:58,569 --> 00:22:02,832
He may not be my real brother...
... But he's always been there.
385
00:22:02,834 --> 00:22:06,035
Every memory I have, there's Jasper.
386
00:22:08,172 --> 00:22:09,539
I should be out there.
387
00:22:10,574 --> 00:22:12,366
You're not gonna cry, are you?
388
00:22:13,557 --> 00:22:14,577
Shut up.
389
00:22:16,714 --> 00:22:19,081
You sure about this?
Your brother won't approve
390
00:22:19,083 --> 00:22:20,750
of you helping us contact the Ark.
391
00:22:20,752 --> 00:22:21,993
He's not my keeper.
392
00:22:23,433 --> 00:22:25,235
Let's just do this. Let's do it.
393
00:22:32,996 --> 00:22:35,564
Aah!
394
00:22:35,566 --> 00:22:37,033
Ow!
395
00:22:37,035 --> 00:22:38,365
- Son of a...
- Sorry.
396
00:22:41,938 --> 00:22:43,539
- Dead.
- Oh.
397
00:22:43,541 --> 00:22:44,874
Damn it.
398
00:22:44,876 --> 00:22:46,342
If we can't even take it off,
399
00:22:46,344 --> 00:22:48,355
how do you expect to turn it into a radio?
400
00:22:55,733 --> 00:22:57,019
Go on.
401
00:22:57,021 --> 00:22:59,493
I'll be fine. Work to do.
402
00:23:06,963 --> 00:23:08,297
Hey, Monty?
403
00:23:08,833 --> 00:23:10,692
Jasper would understand why you stayed.
404
00:23:13,436 --> 00:23:17,072
How is someone raised beneath
the floor not a total basket case?
405
00:23:17,074 --> 00:23:19,398
Who says I'm not?
406
00:23:23,146 --> 00:23:24,871
It's because he loves you.
407
00:23:25,541 --> 00:23:27,082
Your brother?
408
00:23:27,084 --> 00:23:29,532
You're not a basket case
because you were loved.
409
00:23:31,294 --> 00:23:32,454
Yeah, I'm a lucky girl.
410
00:23:32,456 --> 00:23:35,699
I'm not saying I had it worse than
you, Octavia, because I didn't.
411
00:23:36,990 --> 00:23:39,066
But you have someone who
would do anything for you.
412
00:23:40,245 --> 00:23:41,496
I envy that.
413
00:23:48,026 --> 00:23:50,272
I've been thinking about Mount Weather.
414
00:23:50,274 --> 00:23:53,132
How come they didn't attack
until Jasper crossed the river?
415
00:23:53,765 --> 00:23:56,544
It's not like we were being quiet
and they didn't know we were there.
416
00:23:58,493 --> 00:24:00,376
They waited for us to cross.
417
00:24:01,729 --> 00:24:03,318
The river's a boundary.
418
00:24:04,174 --> 00:24:06,288
Which means Mount Weather is off limits.
419
00:24:06,817 --> 00:24:09,157
How are we gonna get those supplies?
420
00:24:09,159 --> 00:24:11,452
What are we gonna do for food?
421
00:24:24,078 --> 00:24:25,040
Wow.
422
00:24:28,334 --> 00:24:30,478
Well, at least we don't
have to worry about water.
423
00:24:42,992 --> 00:24:44,369
Oh, yeah.
424
00:24:50,424 --> 00:24:52,634
Come on, Finn. We don't have time for this.
425
00:24:52,636 --> 00:24:55,336
Clarke, we've been hiking for hours.
426
00:24:55,338 --> 00:24:56,838
We need to take a break.
427
00:24:56,840 --> 00:24:58,506
I'll take a break when we find Jasper.
428
00:24:58,508 --> 00:24:59,505
Come on.
429
00:25:04,862 --> 00:25:07,715
No, no. Finn! Don't!
430
00:25:09,119 --> 00:25:10,518
Damn it, Finn!
431
00:25:15,023 --> 00:25:17,592
Oh, wow. Ok.
432
00:25:17,594 --> 00:25:20,461
- Maybe just a minute.
- Yeah.
433
00:25:24,666 --> 00:25:27,668
I think I know why you're so
hell-bent on finding Jasper,
434
00:25:27,670 --> 00:25:29,870
why you're always taking
care of everybody else.
435
00:25:29,872 --> 00:25:32,907
Now you sound like my mother.
436
00:25:32,909 --> 00:25:34,909
No. Go on. This should be good.
437
00:25:34,911 --> 00:25:37,078
The delinquent psychiatrist.
438
00:25:41,732 --> 00:25:43,531
You couldn't save your father.
439
00:26:20,357 --> 00:26:22,033
Jasper. He was here.
440
00:26:22,925 --> 00:26:24,552
We should get the others.
441
00:26:31,562 --> 00:26:32,754
We're close.
442
00:26:42,116 --> 00:26:43,510
Abby, we have to stop.
443
00:26:43,512 --> 00:26:44,978
The council vote's in 30 minutes.
444
00:26:44,980 --> 00:26:46,446
Then we have 30 minutes.
445
00:26:46,448 --> 00:26:48,815
- Anything from engineering?
- Nothing good.
446
00:26:48,817 --> 00:26:51,484
According to Sinclair, even if we
sent a signal down, the wristbands
447
00:26:51,486 --> 00:26:53,553
weren't designed to receive, so
the kids wouldn't even hear it.
448
00:26:53,555 --> 00:26:55,388
There's got to be something
we missed, something
449
00:26:55,390 --> 00:26:57,557
that we haven't thought of.
450
00:26:57,559 --> 00:26:59,926
Great. What's falling apart now?
451
00:27:02,831 --> 00:27:04,664
Hey! Hey!
452
00:27:09,304 --> 00:27:11,070
Apparently you have a thing for air ducts.
453
00:27:11,072 --> 00:27:12,939
I'll call security.
454
00:27:12,941 --> 00:27:14,678
They're not dying.
455
00:27:16,762 --> 00:27:18,444
What are you talking about?
456
00:27:21,348 --> 00:27:23,331
All that's being sent from the ground?
457
00:27:28,488 --> 00:27:30,094
Transmitted by these.
458
00:27:35,439 --> 00:27:36,643
They're taking them off.
459
00:27:37,077 --> 00:27:40,199
What? Why would they do
something so reckless?
460
00:27:40,201 --> 00:27:42,601
Because we told them not to.
461
00:28:10,021 --> 00:28:11,572
Hello, beautiful.
462
00:28:20,918 --> 00:28:22,941
Hey, where are you going?
463
00:29:51,430 --> 00:29:53,024
It's ok.
464
00:29:53,830 --> 00:29:56,234
We've got nothing but time.
465
00:30:08,143 --> 00:30:10,381
Hey, how do we know this is the right way?
466
00:30:10,383 --> 00:30:13,618
We don't. Spacewalker
thinks he's a tracker.
467
00:30:13,620 --> 00:30:16,554
It's called "cutting sign."
Fourth-year earth skills. He's good.
468
00:30:16,556 --> 00:30:19,360
You want to keep it down or should
I paint a target on your backs?
469
00:30:32,856 --> 00:30:35,258
See? You're invisible.
470
00:30:39,379 --> 00:30:41,112
What the hell was that?
471
00:30:41,114 --> 00:30:43,175
Now would be a good time
to take out that gun.
472
00:30:49,721 --> 00:30:50,722
Jasper.
473
00:31:02,308 --> 00:31:04,123
- Oh, my God.
- Clarke, be careful.
474
00:31:04,125 --> 00:31:05,187
Jasper?
475
00:31:06,776 --> 00:31:08,093
What the hell is this?
476
00:31:10,582 --> 00:31:12,568
Clarke! Get her up!
477
00:31:14,032 --> 00:31:16,135
Pull her up! Pull her
up! Get her! Pull her up!
478
00:31:20,814 --> 00:31:22,750
- You ok?
- Yeah.
479
00:31:30,524 --> 00:31:31,750
We need to get him down.
480
00:31:31,752 --> 00:31:33,285
I'll climb up there and cut the vines.
481
00:31:33,287 --> 00:31:36,087
- Yeah, yeah, I'm with you.
- No. Stay with Clarke.
482
00:31:36,089 --> 00:31:38,023
And watch him.
483
00:31:38,025 --> 00:31:39,591
You. Let's go.
484
00:31:40,106 --> 00:31:42,394
There's a poultice on his wound.
485
00:31:42,396 --> 00:31:45,797
Medicine? Why would they save his life
just to string him up as live bait?
486
00:31:45,799 --> 00:31:48,166
Maybe what they're trying to catch
likes its dinner to be breathing.
487
00:31:48,168 --> 00:31:49,971
Maybe what they're trying to catch is us.
488
00:31:53,350 --> 00:31:56,041
Data indicates that the
violent criminals in the group
489
00:31:56,043 --> 00:31:59,677
are 8 times more likely
to have terminated signals.
490
00:31:59,679 --> 00:32:03,047
We believe that this means that the kids
491
00:32:03,049 --> 00:32:05,917
are taking off the wristbands by choice.
492
00:32:05,919 --> 00:32:07,652
So how do you explain Wells?
493
00:32:07,654 --> 00:32:09,687
Kane is right.
494
00:32:09,689 --> 00:32:15,226
My son would... Never take
his wristband off voluntarily.
495
00:32:15,228 --> 00:32:17,228
Both our children have done things
496
00:32:17,230 --> 00:32:19,664
that we could never have predicted.
497
00:32:19,666 --> 00:32:21,132
The point holds.
498
00:32:21,134 --> 00:32:22,767
These children need more time.
499
00:32:22,769 --> 00:32:24,035
We don't have time.
500
00:32:24,037 --> 00:32:26,070
Engineering needs 6 months
501
00:32:26,072 --> 00:32:27,536
to fix life support,
502
00:32:28,041 --> 00:32:30,842
and we'll be out of oxygen in 4.
503
00:32:33,612 --> 00:32:37,849
Nobody wants to do this, but the
inescapable fact is that for every day
504
00:32:37,851 --> 00:32:42,153
we delay, 10 more people
will need to be sacrificed.
505
00:32:42,155 --> 00:32:45,156
So today it's 209, tomorrow it's 219.
506
00:32:45,158 --> 00:32:47,158
The day after that is 229.
507
00:32:47,160 --> 00:32:50,127
We're the ones who need more time.
508
00:32:50,129 --> 00:32:52,230
I move that we vote now.
509
00:32:52,232 --> 00:32:54,198
- I second that.
- Very well.
510
00:32:54,200 --> 00:32:57,101
The matter before us requires
a 4-vote majority to pass.
511
00:32:57,103 --> 00:33:01,238
A vote in favor is to vote to
cull 209 citizens of the Ark
512
00:33:01,240 --> 00:33:04,008
from the supply grid in
order to extend life support
513
00:33:04,010 --> 00:33:07,044
for those who remain by 6 months.
514
00:33:07,780 --> 00:33:09,346
All those in favor?
515
00:33:09,348 --> 00:33:11,315
Aye.
516
00:33:11,317 --> 00:33:12,783
- Aye.
- Aye.
517
00:33:12,785 --> 00:33:14,819
All those opposed?
518
00:33:14,821 --> 00:33:16,821
- Nay.
- Nay.
519
00:33:16,823 --> 00:33:18,489
3 votes to 3.
520
00:33:18,491 --> 00:33:20,403
The Chancellor will break the tie.
521
00:33:22,994 --> 00:33:26,196
We didn't ask for this.
522
00:33:29,434 --> 00:33:33,237
Ours was to be a transitional generation...
523
00:33:34,673 --> 00:33:37,908
Ensuring that 3 generations from now
524
00:33:37,910 --> 00:33:40,077
mankind could go home.
525
00:33:40,079 --> 00:33:42,446
But everything has changed,
526
00:33:42,448 --> 00:33:47,117
and we will either be
the generation that sees
527
00:33:47,119 --> 00:33:49,736
the human race return to Earth...
528
00:33:50,754 --> 00:33:53,981
Or upon whose watch...
529
00:33:55,643 --> 00:33:57,319
It finally ends.
530
00:33:59,868 --> 00:34:01,941
My son is already down there.
531
00:34:04,398 --> 00:34:05,403
I sent him.
532
00:34:09,473 --> 00:34:11,557
And the truth is I don't know
533
00:34:12,277 --> 00:34:15,712
if he is alive or dead.
534
00:34:18,709 --> 00:34:20,334
But I still have hope.
535
00:34:21,678 --> 00:34:24,172
How does the Chancellor vote?
536
00:34:27,847 --> 00:34:29,226
I don't.
537
00:34:29,228 --> 00:34:32,662
Sir, if you abstain, the vote ends in a tie
538
00:34:32,664 --> 00:34:35,999
to be automatically
taken up again in 10 days.
539
00:34:36,001 --> 00:34:38,235
That's 10 more dead for every day.
540
00:34:38,237 --> 00:34:41,271
I ask again, how does the Chancellor vote?
541
00:34:41,273 --> 00:34:42,973
The Chancellor abstains.
542
00:34:47,512 --> 00:34:49,612
You have 10 days.
543
00:34:56,933 --> 00:34:58,221
Hurry up, Murphy.
544
00:34:58,223 --> 00:35:00,223
Be careful.
545
00:35:02,394 --> 00:35:03,927
What the hell was that?
546
00:35:05,184 --> 00:35:06,229
Grounders?
547
00:35:14,406 --> 00:35:16,306
Bellamy, gun!
548
00:35:47,161 --> 00:35:48,650
Now she sees you.
549
00:35:57,219 --> 00:35:59,787
Did someone call for a mechanic?
550
00:36:04,537 --> 00:36:06,226
You're the one who
called in the work order?
551
00:36:06,815 --> 00:36:08,279
We need to talk.
552
00:36:15,503 --> 00:36:19,506
Look, I told you I'm not
gonna say anything, ok?
553
00:36:19,508 --> 00:36:22,109
I believe you, and you're not in trouble.
554
00:36:22,111 --> 00:36:23,710
Follow me.
555
00:36:23,712 --> 00:36:25,746
Not in trouble yet, you mean.
556
00:36:27,349 --> 00:36:29,850
This level's off limits for people like me.
557
00:36:29,852 --> 00:36:31,351
Not anymore.
558
00:36:31,353 --> 00:36:34,387
You know that we sent the
hundred down to the ground.
559
00:36:34,389 --> 00:36:35,880
What you don't know is why.
560
00:36:36,692 --> 00:36:38,425
The Ark is dying, Raven.
561
00:36:38,427 --> 00:36:42,062
Life support is on its last legs.
562
00:36:42,064 --> 00:36:45,699
I have 10 days to prove
that Earth is survivable
563
00:36:46,380 --> 00:36:48,535
or they're gonna start reducing population.
564
00:36:48,537 --> 00:36:52,205
320 innocent people will be killed.
565
00:36:52,766 --> 00:36:54,174
I don't get it.
566
00:36:54,176 --> 00:36:55,241
Why are you telling me this?
567
00:36:55,243 --> 00:36:56,543
I looked up your file.
568
00:36:56,545 --> 00:36:58,445
You're the youngest zero-g mechanic
569
00:36:58,447 --> 00:37:00,413
on the Ark in 50 years.
570
00:37:00,415 --> 00:37:04,084
52, but... So what?
571
00:37:04,086 --> 00:37:05,200
so...
572
00:37:11,058 --> 00:37:14,828
You have 9 days to get this
ready so I can survive a drop.
573
00:37:21,035 --> 00:37:23,570
God, what a piece of junk.
574
00:37:23,572 --> 00:37:26,082
They must have found
this thing when they...
575
00:37:26,574 --> 00:37:29,575
Salvaged MIR-3 in 2102.
576
00:37:29,577 --> 00:37:33,579
You want me to get a
130-year-old escape pod
577
00:37:33,581 --> 00:37:36,616
ready to stand up to
the inferno of re-entry
578
00:37:36,618 --> 00:37:38,985
in 9 days?
579
00:37:38,987 --> 00:37:40,412
Can you do it or not?
580
00:37:45,122 --> 00:37:48,394
Hell, yes, I can do it,
but I'm going with you.
581
00:37:48,396 --> 00:37:51,109
You're not the only one with
someone you love on the ground.
582
00:37:53,086 --> 00:37:54,333
Those are my terms.
583
00:37:54,612 --> 00:37:56,769
Take it or leave it.
584
00:37:59,773 --> 00:38:01,974
All right. You can come with me.
585
00:38:02,797 --> 00:38:04,509
You got yourself a mechanic.
586
00:38:17,390 --> 00:38:18,856
They're back!
587
00:38:20,333 --> 00:38:21,460
Over there.
588
00:38:25,358 --> 00:38:27,099
- Is he...
- He's alive.
589
00:38:27,101 --> 00:38:30,169
I need boiled water and
strips of cloth for bandage.
590
00:38:37,110 --> 00:38:38,711
- Oh!
- Oh, ho ho!
591
00:38:38,713 --> 00:38:41,880
- Who's hungry?!
- Yeah!
592
00:38:43,484 --> 00:38:45,651
Bellamy! Whoo!
593
00:39:58,392 --> 00:40:01,192
He's stable for now,
but without medicine...
594
00:40:03,197 --> 00:40:05,897
They're taking off their
wristbands for food?
595
00:40:05,899 --> 00:40:08,132
No way. I... I won't do it.
596
00:40:08,134 --> 00:40:09,701
You don't have to.
597
00:40:14,574 --> 00:40:17,208
Whoa, whoa. Wait, wait, wait.
598
00:40:17,210 --> 00:40:19,944
What, you think you
play by different rules?
599
00:40:20,749 --> 00:40:22,635
I thought there were no rules.
600
00:40:32,714 --> 00:40:34,005
Hey.
601
00:40:44,437 --> 00:40:45,603
Atom!
602
00:40:49,976 --> 00:40:53,344
Come on. We're on first watch.
603
00:41:00,920 --> 00:41:03,320
Guys, you're not just gonna leave me here.
604
00:41:03,322 --> 00:41:06,608
No, Atom. I won't be disobeyed.
605
00:41:15,168 --> 00:41:16,607
Guys!
606
00:41:19,005 --> 00:41:20,037
Bellamy!
607
00:41:20,819 --> 00:41:23,574
Guys! Bellamy!
42878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.