All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.100.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,217 --> 00:00:03,954 I was born in space. 2 00:00:04,326 --> 00:00:06,548 I've never felt the sun on my face 3 00:00:06,585 --> 00:00:09,663 Or breathed real air or floated in the water. 4 00:00:10,184 --> 00:00:11,425 None of us have. 5 00:00:11,616 --> 00:00:14,421 For 3 generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:14,483 --> 00:00:16,051 of the human race alive, 7 00:00:16,053 --> 00:00:18,187 but now our home is dying, 8 00:00:18,189 --> 00:00:21,056 and we are the last hope of mankind, 9 00:00:21,058 --> 00:00:23,759 100 prisoners sent on a desperate mission 10 00:00:23,761 --> 00:00:25,093 to the ground. 11 00:00:25,095 --> 00:00:27,296 Each of us is here because we broke the law. 12 00:00:27,298 --> 00:00:29,798 On the ground, there is no law. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,533 All we have to do is survive, 14 00:00:31,535 --> 00:00:34,636 but we will be tested by the Earth, 15 00:00:34,638 --> 00:00:36,138 by the secrets it hides, 16 00:00:36,140 --> 00:00:38,680 and most of all by each other. 17 00:00:40,344 --> 00:00:41,910 Previously on "The 100." 18 00:00:41,912 --> 00:00:43,712 We know they've landed, but communications are down. 19 00:00:43,714 --> 00:00:46,415 This wristband transmits your vital signs to the Ark. 20 00:00:46,417 --> 00:00:48,383 Take them off, and Ark will think we're dying. 21 00:00:48,385 --> 00:00:49,918 - That's the point. - They've dumped you down here 22 00:00:49,920 --> 00:00:51,253 like lab rats to die, 23 00:00:51,255 --> 00:00:52,320 so why are you helping them? 24 00:00:52,322 --> 00:00:53,688 Chancellor's been shot. 25 00:00:53,690 --> 00:00:55,457 We have I.D.ed the shooter... Bellamy Blake. 26 00:00:55,459 --> 00:00:58,393 I did something they will kill me for when they come down. 27 00:00:58,395 --> 00:00:59,928 Do you see that peak over there? 28 00:00:59,930 --> 00:01:01,296 That's Mount Weather. 29 00:01:01,298 --> 00:01:03,098 There's a radiation-soaked forest between us 30 00:01:03,100 --> 00:01:05,300 - and our next meal. - We did it! 31 00:01:07,003 --> 00:01:08,303 We are not alone. 32 00:01:12,174 --> 00:01:14,209 Clarke! Come on. 33 00:01:28,225 --> 00:01:29,824 Monty. 34 00:01:29,826 --> 00:01:31,292 - Come on! - We got to go! 35 00:01:31,294 --> 00:01:32,937 Monty, get up! 36 00:01:36,465 --> 00:01:38,233 Who are they? 37 00:01:42,465 --> 00:01:43,923 What are they? 38 00:01:45,040 --> 00:01:46,647 We are so screwed. 39 00:01:51,748 --> 00:01:54,248 Jasper. He's alive. 40 00:01:54,250 --> 00:01:55,842 Clarke, wait. Wait! 41 00:01:58,051 --> 00:02:00,458 Wait. Stay out of the trees. 42 00:02:01,491 --> 00:02:02,790 He was right there. 43 00:02:03,378 --> 00:02:05,240 No. Where is he? 44 00:02:07,312 --> 00:02:08,563 They took him. 45 00:02:13,790 --> 00:02:18,829 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 46 00:02:30,531 --> 00:02:33,354 - Talk to me, Jackson. - Rumors are spreading. 47 00:02:33,368 --> 00:02:35,389 Witnesses saw a dropship launch. 48 00:02:35,391 --> 00:02:36,824 It's only a matter of time till the people figure out 49 00:02:36,826 --> 00:02:38,258 that we sent the hundred to the ground. 50 00:02:38,260 --> 00:02:39,593 Let the council worry about the people. 51 00:02:39,595 --> 00:02:41,395 I need you focused on reestablishing 52 00:02:41,397 --> 00:02:43,931 communication with those kids. 53 00:02:43,933 --> 00:02:45,766 How many dArk tiles? 54 00:02:45,768 --> 00:02:47,634 23. We've been losing them at 55 00:02:47,636 --> 00:02:48,902 a steady rate all day. 56 00:02:48,904 --> 00:02:50,771 Abby, these are different. 57 00:02:50,773 --> 00:02:52,806 Vital signs spike for a longer duration 58 00:02:52,808 --> 00:02:54,875 before flat line; It looks like a pain response. 59 00:02:54,877 --> 00:02:57,110 This is what we'd expect to see with exposure to radiation. 60 00:02:57,112 --> 00:02:58,745 I know what it looks like, Jackson, 61 00:02:58,747 --> 00:03:00,472 but there's another explanation. 62 00:03:03,227 --> 00:03:04,851 We just haven't found it yet. 63 00:03:04,853 --> 00:03:06,482 Chancellor on deck. 64 00:03:19,441 --> 00:03:21,034 My son. 65 00:03:31,367 --> 00:03:33,513 - We sent them down to die. - No. 66 00:03:33,515 --> 00:03:35,227 We sent them down to live... 67 00:03:36,418 --> 00:03:39,355 To go to Earth to see if it was survivable so that all of us could live. 68 00:03:39,392 --> 00:03:40,472 Abby, stop. 69 00:03:42,057 --> 00:03:44,024 I know this is hard, 70 00:03:44,026 --> 00:03:46,466 but we don't have time for false hope. 71 00:03:47,719 --> 00:03:50,317 This space station is dying, and Earth is not survivable. 72 00:03:50,342 --> 00:03:51,498 That is what the wristbands are telling us. 73 00:03:51,500 --> 00:03:53,531 We don't know what they're telling us yet. 74 00:03:56,704 --> 00:03:58,805 Thelonious, 75 00:03:58,807 --> 00:04:00,373 listen to me. 76 00:04:00,375 --> 00:04:03,643 Please trust me. 77 00:04:03,645 --> 00:04:06,379 For all we know, those kids could be perfectly fine, 78 00:04:06,381 --> 00:04:08,422 including Wells. 79 00:04:44,552 --> 00:04:45,786 Get him! 80 00:04:46,965 --> 00:04:49,188 Way to go! 81 00:04:51,940 --> 00:04:53,793 I got it, I got it! 82 00:04:53,795 --> 00:04:55,761 Dude, get back here! 83 00:04:55,763 --> 00:04:57,797 - Move! - Take it! 84 00:04:57,799 --> 00:04:59,596 See? Ha ha! 85 00:05:09,276 --> 00:05:11,154 Hey, where'd you get the clothes? 86 00:05:11,179 --> 00:05:13,746 Buried the two kids who died during the landing. 87 00:05:13,748 --> 00:05:15,681 Smart. You know, I'll take it from here. 88 00:05:15,683 --> 00:05:17,016 There's always a market for... 89 00:05:17,018 --> 00:05:18,884 We share based on need, just like back home. 90 00:05:18,886 --> 00:05:20,886 You still don't get it, do you, Chancellor? 91 00:05:26,059 --> 00:05:28,027 This is home now. 92 00:05:28,029 --> 00:05:31,563 Your father's rules no longer apply. 93 00:05:32,732 --> 00:05:35,267 Oh, no, no, Atom. Atom, hold up. 94 00:05:35,269 --> 00:05:37,718 You want it back? Take it. 95 00:05:44,477 --> 00:05:46,245 Get those boots! 96 00:05:46,247 --> 00:05:48,080 Is this what you want? Chaos? 97 00:05:48,082 --> 00:05:49,915 What's wrong with a little chaos? 98 00:05:56,489 --> 00:05:57,723 Bellamy. 99 00:05:57,725 --> 00:06:00,092 Check it out. We want the Ark to think 100 00:06:00,094 --> 00:06:01,893 that the ground is killing us, right? 101 00:06:01,895 --> 00:06:04,129 Figure it'll look better if we suffer a little bit first. 102 00:06:04,131 --> 00:06:05,797 Let her go! 103 00:06:08,294 --> 00:06:09,434 You can stop this. 104 00:06:09,436 --> 00:06:11,002 Stop this? 105 00:06:11,004 --> 00:06:12,680 I'm just getting started. 106 00:06:13,707 --> 00:06:15,040 Fight! 107 00:06:34,548 --> 00:06:36,471 Don't you see you can't control this? 108 00:06:41,033 --> 00:06:42,062 You're dead. 109 00:06:42,732 --> 00:06:43,936 Wait. 110 00:06:50,059 --> 00:06:51,362 Fair fight. 111 00:07:09,695 --> 00:07:11,562 Aah! 112 00:07:11,564 --> 00:07:13,179 This is for my father! 113 00:07:15,601 --> 00:07:16,868 Drop it! 114 00:07:17,634 --> 00:07:19,003 Wells! 115 00:07:20,972 --> 00:07:22,362 Let him go! 116 00:07:24,877 --> 00:07:26,511 Whoa. Hey! 117 00:07:26,513 --> 00:07:28,012 Enough, Murphy. 118 00:07:28,014 --> 00:07:30,848 Octavia. Are you all right? 119 00:07:30,850 --> 00:07:32,383 Yeah. 120 00:07:32,385 --> 00:07:34,051 Where's the food? 121 00:07:35,914 --> 00:07:37,415 We didn't make it to Mount Weather. 122 00:07:37,417 --> 00:07:38,983 What the hell happened out there? 123 00:07:38,985 --> 00:07:40,585 We were attacked. 124 00:07:40,587 --> 00:07:43,254 Attacked? By what? 125 00:07:43,256 --> 00:07:45,756 Not what. Who. 126 00:07:45,758 --> 00:07:49,427 It turns out, when the last man from the ground died on the Ark, 127 00:07:49,429 --> 00:07:51,562 he wasn't the last grounder. 128 00:07:51,564 --> 00:07:53,164 It's true. 129 00:07:53,166 --> 00:07:56,233 Everything we thought we knew about the ground is wrong. 130 00:07:56,235 --> 00:07:58,302 There are people here, 131 00:07:58,304 --> 00:07:59,706 survivors. 132 00:08:00,373 --> 00:08:03,074 The good news is, that means we can survive. 133 00:08:03,076 --> 00:08:05,042 Radiation won't kill us. 134 00:08:05,044 --> 00:08:07,778 Yeah, the bad news is the grounders will. 135 00:08:09,752 --> 00:08:11,282 Where's the kid with the goggles? 136 00:08:12,417 --> 00:08:14,251 Jasper was hit. 137 00:08:14,253 --> 00:08:16,187 They took him. 138 00:08:17,823 --> 00:08:19,474 Where is your wristband? 139 00:08:21,497 --> 00:08:22,626 Ask him. 140 00:08:25,150 --> 00:08:26,497 How many? 141 00:08:26,499 --> 00:08:28,501 24 and counting. 142 00:08:30,769 --> 00:08:32,062 You idiots. 143 00:08:33,812 --> 00:08:36,306 Life support on the Ark is failing. 144 00:08:36,308 --> 00:08:38,442 That's why they brought us down here. 145 00:08:38,444 --> 00:08:40,978 They need to know the ground is survivable again, 146 00:08:40,980 --> 00:08:43,414 and we need their help against whoever is out there. 147 00:08:43,416 --> 00:08:47,068 If you take off your wristbands, you're not just killing them. 148 00:08:47,577 --> 00:08:49,286 You're killing us! 149 00:08:53,012 --> 00:08:54,658 We're stronger than you think. 150 00:08:54,660 --> 00:08:56,026 Don't listen to her. 151 00:08:56,028 --> 00:08:57,828 She's one of the privileged. 152 00:08:57,830 --> 00:09:00,463 If they come down, she'll have it good. 153 00:09:00,465 --> 00:09:03,066 How many of you can say the same? 154 00:09:03,068 --> 00:09:05,468 We can take care of ourselves. 155 00:09:05,470 --> 00:09:08,772 That wristband on your arm? It makes you a prisoner. 156 00:09:08,774 --> 00:09:11,174 We are not prisoners anymore! 157 00:09:11,176 --> 00:09:13,643 They say they'll forgive your crimes. 158 00:09:13,645 --> 00:09:16,279 I say you're not criminals! 159 00:09:16,281 --> 00:09:19,349 You're fighters, survivors! 160 00:09:19,768 --> 00:09:22,485 The grounders should worry about us! 161 00:09:22,487 --> 00:09:24,087 - Yeah! - Yeah! 162 00:09:28,862 --> 00:09:30,426 What do we do now? 163 00:09:30,428 --> 00:09:32,064 Now we go after Jasper. 164 00:09:33,541 --> 00:09:35,231 Why are you here, Abby? 165 00:09:35,233 --> 00:09:38,468 We both know that you could have sent an apprentice to do this. 166 00:09:41,108 --> 00:09:43,206 Kane's planning a secret council meeting 167 00:09:43,208 --> 00:09:44,670 to vote on the culling. 168 00:09:45,677 --> 00:09:47,677 I need to know where you stand. 169 00:09:47,679 --> 00:09:49,112 I don't have a vote. You know that. 170 00:09:49,114 --> 00:09:50,685 They listen to you, Thelonious. 171 00:09:50,709 --> 00:09:52,323 Well, you don't. 172 00:09:52,720 --> 00:09:54,743 I do when you agree with me. 173 00:09:56,687 --> 00:10:00,690 Now, Abby, the CO2 scrubbers are already failing. 174 00:10:00,692 --> 00:10:04,327 The symptoms of oxygen deprivation are everywhere, 175 00:10:04,329 --> 00:10:07,320 and worst of all in the children; They'll die first. 176 00:10:07,369 --> 00:10:09,777 - You don't have to tell me that. - Obviously I do. 177 00:10:09,801 --> 00:10:12,535 Unless we act to reduce the population, 178 00:10:12,537 --> 00:10:16,172 everyone on-board this space station will be dead in 4 months. 179 00:10:16,174 --> 00:10:19,041 We have acted. We put a hundred kids on the ground. 180 00:10:19,043 --> 00:10:20,209 We need to give them time... 181 00:10:20,211 --> 00:10:22,959 There are 76 kids on the ground, Abby. 182 00:10:23,319 --> 00:10:24,547 24 of them, 183 00:10:24,584 --> 00:10:28,250 including my son, are already dead. 184 00:10:28,252 --> 00:10:30,665 - I don't think so. - But you have no proof. 185 00:10:32,389 --> 00:10:35,699 Please... Stop. 186 00:10:39,363 --> 00:10:43,566 I understand your need to have hope for Clarke, 187 00:10:43,568 --> 00:10:46,602 but I am the Chancellor of the Ark, 188 00:10:46,604 --> 00:10:48,637 and hope isn't enough. 189 00:10:48,639 --> 00:10:52,575 Not when the end of the human race is at stake. 190 00:10:54,345 --> 00:10:56,078 You wanted to see me? 191 00:10:57,447 --> 00:10:59,290 Hope is everything, 192 00:11:00,718 --> 00:11:03,852 and the Chancellor that I voted for, 193 00:11:03,854 --> 00:11:05,343 he knew that. 194 00:11:08,124 --> 00:11:09,925 I'm done here. 195 00:11:23,940 --> 00:11:26,742 Stop studying me, Kane. 196 00:11:32,482 --> 00:11:34,249 Who shot me? 197 00:11:34,251 --> 00:11:35,918 Bellamy Blake, 198 00:11:35,920 --> 00:11:38,420 a janitor from factory station. 199 00:11:38,422 --> 00:11:39,788 He stowed away on the dropship. 200 00:11:39,790 --> 00:11:41,623 We're still investigating who helped him. 201 00:11:42,926 --> 00:11:45,761 Who benefits most from my death? 202 00:11:48,518 --> 00:11:50,766 If you have something to say, just say it. 203 00:11:52,935 --> 00:11:57,039 You rushed to execute the woman who saved my life, 204 00:11:57,615 --> 00:11:59,941 and if I were dead, you would be Chancellor now 205 00:11:59,943 --> 00:12:02,878 and Abby wouldn't be here to oppose you. 206 00:12:02,880 --> 00:12:05,747 I followed the law. I did my job. 207 00:12:05,749 --> 00:12:08,567 You were the acting Chancellor... 208 00:12:10,490 --> 00:12:14,155 And this job requires more than simply following the law. 209 00:12:14,157 --> 00:12:18,360 It requires knowing when not to. 210 00:12:21,730 --> 00:12:25,166 I had nothing to do with the attempt on your life, 211 00:12:25,168 --> 00:12:27,735 but I'm not surprised that it happened. 212 00:12:29,004 --> 00:12:32,540 You're too weak to do what now has to be done, 213 00:12:32,542 --> 00:12:34,517 and I'm not the only one who knows it. 214 00:13:02,739 --> 00:13:04,098 There you are. 215 00:13:09,378 --> 00:13:12,113 When my father said they didn't leave us anything, he really meant it. 216 00:13:18,987 --> 00:13:21,589 It's just a scratch. 217 00:13:21,591 --> 00:13:23,279 You're making friends fast. 218 00:13:24,334 --> 00:13:26,729 Keep it covered. It could get infected. 219 00:13:28,194 --> 00:13:29,430 Nice pack. 220 00:13:29,432 --> 00:13:31,776 Yeah, seat belts and insulation. 221 00:13:31,777 --> 00:13:33,222 I also packed part of the parachute, 222 00:13:33,234 --> 00:13:34,590 figured we could use it to carry out Jasper. 223 00:13:34,615 --> 00:13:37,605 Good. Give it to someone else. 224 00:13:37,607 --> 00:13:40,074 - You're not coming with us. - My ankle's fine. 225 00:13:40,076 --> 00:13:43,377 It's not your ankle, Wells, it's you. 226 00:13:43,379 --> 00:13:46,213 You came back for reinforcements. I'm gonna help. 227 00:13:46,215 --> 00:13:48,716 Clarke, he's right. We need him. 228 00:13:48,718 --> 00:13:50,751 So far no one else has volunteered. 229 00:13:50,753 --> 00:13:52,419 I'm sorry, Monty, but you're not going, either. 230 00:13:52,421 --> 00:13:54,722 Like hell I'm not. Jasper's my best friend. 231 00:13:54,724 --> 00:13:55,841 You're too important. 232 00:13:55,866 --> 00:13:58,659 You were raised on farm station and recruited by engineering. 233 00:13:58,661 --> 00:14:01,528 - So? - So food and communication. 234 00:14:01,530 --> 00:14:03,897 What's up here, it's gonna save us all. 235 00:14:03,899 --> 00:14:07,834 You figure out how to talk to the Ark and I'll bring Jasper back. 236 00:14:07,836 --> 00:14:10,003 Hey. You ready? 237 00:14:10,005 --> 00:14:12,706 I'm not going anywhere, and neither should any of you. 238 00:14:12,708 --> 00:14:15,375 That spear was thrown with pinpoint accuracy from 300 feet. 239 00:14:15,377 --> 00:14:18,478 - So what, we let Jasper die? - That's not gonna happen. 240 00:14:18,480 --> 00:14:20,480 Spacewalker? 241 00:14:20,482 --> 00:14:22,249 What a joke. 242 00:14:22,251 --> 00:14:23,617 You think you're such an adventurer. 243 00:14:23,619 --> 00:14:25,585 You're really just a coward. 244 00:14:25,587 --> 00:14:27,587 It's not an adventure, Clarke, 245 00:14:27,589 --> 00:14:29,589 it's a suicide mission. 246 00:14:34,936 --> 00:14:35,962 Build a wall. 247 00:14:35,964 --> 00:14:39,132 Use the fallen trees. I'll watch out for her. 248 00:14:40,881 --> 00:14:42,669 Jasper looked up to you. 249 00:14:50,279 --> 00:14:52,145 - What the hell was it? - I don't know. 250 00:14:52,147 --> 00:14:54,280 The others said it looked like a giant snake. 251 00:14:54,282 --> 00:14:55,515 You could have been killed. 252 00:14:55,517 --> 00:14:56,850 She would have been if Jasper 253 00:14:56,852 --> 00:14:58,184 didn't jump in to pull her out. 254 00:14:58,186 --> 00:14:59,819 You guys leaving? I'm coming, too. 255 00:14:59,821 --> 00:15:01,621 No, no. No way. Not again. 256 00:15:01,623 --> 00:15:04,359 He's right. Your leg's just gonna slow us down. 257 00:15:04,397 --> 00:15:05,640 I'm here for you. 258 00:15:06,194 --> 00:15:07,327 Clarke, what are you doing? 259 00:15:07,329 --> 00:15:08,630 I hear you have a gun. 260 00:15:10,998 --> 00:15:12,999 Good. Follow me. 261 00:15:13,001 --> 00:15:15,301 And why would I do that? 262 00:15:16,704 --> 00:15:19,973 Because you want them to follow you, 263 00:15:19,975 --> 00:15:24,177 and right now, they're thinking only one of us is scared. 264 00:15:28,415 --> 00:15:30,049 Murphy. 265 00:15:30,051 --> 00:15:32,785 Come with me. Atom? 266 00:15:32,787 --> 00:15:35,455 My sister doesn't leave this camp. Is that clear? 267 00:15:35,457 --> 00:15:38,057 I don't need a babysitter. 268 00:15:38,059 --> 00:15:40,893 Anybody touches her, they answer to me. 269 00:15:42,162 --> 00:15:43,563 Let's go. 270 00:15:45,566 --> 00:15:47,733 You're staying here. 271 00:15:47,735 --> 00:15:50,112 I'm gonna make your life a living hell. 272 00:15:53,674 --> 00:15:55,675 Those guys aren't just bullies, Clarke. 273 00:15:55,677 --> 00:15:57,910 They're dangerous criminals. 274 00:15:57,912 --> 00:16:00,680 I'm counting on it. 275 00:16:00,682 --> 00:16:03,716 Since when are we in the rescuing business, huh? 276 00:16:03,718 --> 00:16:05,685 The Ark thinks the prince is dead. 277 00:16:05,687 --> 00:16:08,888 Once they think the princess is, too, they'll never come down. 278 00:16:10,912 --> 00:16:12,724 I'm getting that wristband, 279 00:16:12,761 --> 00:16:15,293 even if I have to cut off her hand to do it. 280 00:16:41,217 --> 00:16:43,251 Damn it, Raven. 281 00:16:43,253 --> 00:16:46,054 Wait for pressurization. 282 00:16:48,857 --> 00:16:51,759 Sorry, boys. Places to go. 283 00:16:53,195 --> 00:16:56,197 Did anyone notice there's no damage to "B" dock? 284 00:16:56,199 --> 00:16:57,732 "B" dock's restricted. You know that. 285 00:16:57,744 --> 00:16:59,734 What, are they gonna float me for looking? 286 00:17:00,574 --> 00:17:02,386 Guys, come on. 287 00:17:02,423 --> 00:17:04,783 An exodus ship was launched. 288 00:17:04,808 --> 00:17:06,808 You're not curious about that? 289 00:17:06,810 --> 00:17:09,043 It was not launched. It was ejected. 290 00:17:09,045 --> 00:17:10,612 According to engineering, 291 00:17:10,614 --> 00:17:12,880 a routine maintenance accident forced them to eject. 292 00:17:12,882 --> 00:17:15,483 A maintenance accident that didn't cause any damage? 293 00:17:15,485 --> 00:17:17,819 That's a lie and you know it. 294 00:17:17,821 --> 00:17:20,989 Fine. Well, if that doesn't stir your tank, 295 00:17:20,991 --> 00:17:22,957 how about this? 296 00:17:22,959 --> 00:17:25,760 Why would they build a dropship in the first place? 297 00:17:25,762 --> 00:17:27,762 Just slow down, all right? We need to check your vitals. 298 00:17:27,764 --> 00:17:30,031 I'll save you the trouble. 299 00:17:30,033 --> 00:17:31,966 I feel good. 300 00:17:31,968 --> 00:17:35,103 Prison visiting day. Tell lover boy I'll pay him 301 00:17:35,105 --> 00:17:37,004 the two days' rations I owe him when he gets out. 302 00:17:37,006 --> 00:17:39,006 It was 3 days. Hey, stash my gear. 303 00:17:39,008 --> 00:17:40,274 I'll come back for it later. 304 00:17:40,276 --> 00:17:42,510 Ok, Raven, stop. 305 00:17:42,512 --> 00:17:44,278 Lockup's been quarantined. 306 00:17:44,280 --> 00:17:46,247 There's some kind of a virus. 307 00:17:46,249 --> 00:17:49,116 There's no visitation for at least two months. Sorry. 308 00:17:53,623 --> 00:17:55,223 Hey, I saw that. You cheated. 309 00:17:55,225 --> 00:17:58,459 Hey, guys, the wall's not gonna build itself. 310 00:17:58,461 --> 00:18:01,529 Walls won't stop what's out there. We need weapons. 311 00:18:01,531 --> 00:18:03,698 So build weapons. Look... 312 00:18:03,700 --> 00:18:06,167 Your brother wasn't kidding about that. He'll hurt them. 313 00:18:06,169 --> 00:18:07,802 Come on. We were just talking. 314 00:18:07,804 --> 00:18:10,004 You're too hot to be my brother's bitch. 315 00:18:10,006 --> 00:18:13,441 - I'm no one's bitch. - Mmm. Good. 316 00:18:16,374 --> 00:18:17,578 Then prove it. 317 00:18:20,515 --> 00:18:22,683 Come with me. 318 00:18:39,334 --> 00:18:41,402 - Hey. Oof! - Get out of here. 319 00:18:45,585 --> 00:18:47,185 Nobody's bitch, huh? 320 00:18:50,417 --> 00:18:53,614 Maybe one of these days you'll realize you can't control me. 321 00:18:55,021 --> 00:18:56,919 You know, that guy you with? 322 00:18:57,720 --> 00:18:59,422 Did you know he was in for murder? 323 00:19:00,849 --> 00:19:01,889 You want to know something funny? 324 00:19:01,891 --> 00:19:03,939 I'm actually protecting him from you. 325 00:19:07,295 --> 00:19:10,531 Hey, hey, hey, hey! What are you doing?! 326 00:19:11,268 --> 00:19:12,599 Consider yourself controlled. 327 00:19:12,601 --> 00:19:15,402 Is this all you got? They locked me under the floor 328 00:19:15,404 --> 00:19:18,238 for 16 years just for being born! 329 00:19:19,160 --> 00:19:20,174 This is nothing. 330 00:19:20,176 --> 00:19:22,643 Ahem. You want to keep it down? 331 00:19:24,331 --> 00:19:25,807 I'm trying to concentrate. 332 00:19:30,526 --> 00:19:33,058 Attention. The mess hall will be closed 333 00:19:33,070 --> 00:19:35,288 from 2100 hours to 0800 hours 334 00:19:35,290 --> 00:19:36,657 for maintenance. 335 00:19:36,659 --> 00:19:37,991 Attention. 336 00:19:37,993 --> 00:19:41,661 The mess hall will be closed from 2100 hours... 337 00:19:41,663 --> 00:19:43,897 Abby... 338 00:19:43,899 --> 00:19:45,866 Kane's lobbying for votes. 339 00:19:45,868 --> 00:19:47,667 We should, too. 340 00:19:49,271 --> 00:19:52,105 We'll have our chance at the briefing. 341 00:19:54,377 --> 00:19:55,942 Excuse me! Dr. Griffin. 342 00:19:55,944 --> 00:19:58,111 I have a question about the quarantine. 343 00:19:58,113 --> 00:20:00,580 My boyfriend's in lockup. I went to go see him. 344 00:20:00,582 --> 00:20:02,749 Instead, I saw an open air duct. 345 00:20:02,751 --> 00:20:05,619 Now, if there really was a virus, wouldn't you move to contain the airflow? 346 00:20:05,621 --> 00:20:07,120 The virus isn't airborne. 347 00:20:07,122 --> 00:20:09,022 That's why the ducts are open. 348 00:20:09,436 --> 00:20:11,992 Can you tell me if he's ok? 349 00:20:11,994 --> 00:20:14,060 I can't. I'm sorry. 350 00:20:15,810 --> 00:20:17,197 No, you're not. 351 00:20:17,870 --> 00:20:19,833 First the dropship, now this. 352 00:20:19,835 --> 00:20:22,001 The council's hiding something, 353 00:20:22,638 --> 00:20:24,370 and I'm gonna find out what it is. 354 00:20:26,507 --> 00:20:27,813 Ballsy kid. 355 00:20:29,091 --> 00:20:30,510 Yeah. 356 00:20:31,263 --> 00:20:33,114 Reminds me of someone. 357 00:20:34,218 --> 00:20:36,215 Hey, hold up. 358 00:20:37,842 --> 00:20:39,184 What's the rush? 359 00:20:39,186 --> 00:20:40,608 You don't survive a spear through the heart. 360 00:20:40,615 --> 00:20:41,850 Put the gun away, Bellamy. 361 00:20:41,890 --> 00:20:43,456 Well, why don't you do something about it, huh? 362 00:20:43,458 --> 00:20:45,425 Jasper screamed when they moved him. 363 00:20:45,427 --> 00:20:48,461 If the spear struck his heart, he'd have died instantly. 364 00:20:48,463 --> 00:20:50,029 It doesn't mean we have time to waste. 365 00:20:50,031 --> 00:20:52,720 As soon as you take this wristband off, we can go. 366 00:20:54,308 --> 00:20:58,371 The only way the Ark is gonna think I'm dead is if I'm dead. 367 00:20:58,373 --> 00:20:59,495 Got it? 368 00:21:00,935 --> 00:21:02,341 Brave princess. 369 00:21:02,883 --> 00:21:05,344 Hey, why don't you find your own nickname? 370 00:21:05,768 --> 00:21:07,346 You call this a rescue party? 371 00:21:07,348 --> 00:21:09,348 Got to split up, cover more ground. 372 00:21:09,350 --> 00:21:11,584 Clarke, come with me. 373 00:21:12,586 --> 00:21:14,453 Better late than never. 374 00:21:14,455 --> 00:21:15,999 I like to think so. 375 00:21:32,069 --> 00:21:35,105 Guess we got more in common than meets the eye, huh? 376 00:21:35,107 --> 00:21:37,140 We have nothing in common. 377 00:21:37,142 --> 00:21:38,675 No? 378 00:21:38,677 --> 00:21:41,911 Both came down here to protect someone we love. 379 00:21:43,482 --> 00:21:45,169 Your secret's safe with me. 380 00:21:45,717 --> 00:21:48,384 'Course, for you it's worse. 381 00:21:48,386 --> 00:21:50,353 With Finn around, 382 00:21:50,355 --> 00:21:52,355 Clarke doesn't even see you. 383 00:21:52,357 --> 00:21:54,176 It's like you're not even here. 384 00:21:58,569 --> 00:22:02,832 He may not be my real brother... ... But he's always been there. 385 00:22:02,834 --> 00:22:06,035 Every memory I have, there's Jasper. 386 00:22:08,172 --> 00:22:09,539 I should be out there. 387 00:22:10,574 --> 00:22:12,366 You're not gonna cry, are you? 388 00:22:13,557 --> 00:22:14,577 Shut up. 389 00:22:16,714 --> 00:22:19,081 You sure about this? Your brother won't approve 390 00:22:19,083 --> 00:22:20,750 of you helping us contact the Ark. 391 00:22:20,752 --> 00:22:21,993 He's not my keeper. 392 00:22:23,433 --> 00:22:25,235 Let's just do this. Let's do it. 393 00:22:32,996 --> 00:22:35,564 Aah! 394 00:22:35,566 --> 00:22:37,033 Ow! 395 00:22:37,035 --> 00:22:38,365 - Son of a... - Sorry. 396 00:22:41,938 --> 00:22:43,539 - Dead. - Oh. 397 00:22:43,541 --> 00:22:44,874 Damn it. 398 00:22:44,876 --> 00:22:46,342 If we can't even take it off, 399 00:22:46,344 --> 00:22:48,355 how do you expect to turn it into a radio? 400 00:22:55,733 --> 00:22:57,019 Go on. 401 00:22:57,021 --> 00:22:59,493 I'll be fine. Work to do. 402 00:23:06,963 --> 00:23:08,297 Hey, Monty? 403 00:23:08,833 --> 00:23:10,692 Jasper would understand why you stayed. 404 00:23:13,436 --> 00:23:17,072 How is someone raised beneath the floor not a total basket case? 405 00:23:17,074 --> 00:23:19,398 Who says I'm not? 406 00:23:23,146 --> 00:23:24,871 It's because he loves you. 407 00:23:25,541 --> 00:23:27,082 Your brother? 408 00:23:27,084 --> 00:23:29,532 You're not a basket case because you were loved. 409 00:23:31,294 --> 00:23:32,454 Yeah, I'm a lucky girl. 410 00:23:32,456 --> 00:23:35,699 I'm not saying I had it worse than you, Octavia, because I didn't. 411 00:23:36,990 --> 00:23:39,066 But you have someone who would do anything for you. 412 00:23:40,245 --> 00:23:41,496 I envy that. 413 00:23:48,026 --> 00:23:50,272 I've been thinking about Mount Weather. 414 00:23:50,274 --> 00:23:53,132 How come they didn't attack until Jasper crossed the river? 415 00:23:53,765 --> 00:23:56,544 It's not like we were being quiet and they didn't know we were there. 416 00:23:58,493 --> 00:24:00,376 They waited for us to cross. 417 00:24:01,729 --> 00:24:03,318 The river's a boundary. 418 00:24:04,174 --> 00:24:06,288 Which means Mount Weather is off limits. 419 00:24:06,817 --> 00:24:09,157 How are we gonna get those supplies? 420 00:24:09,159 --> 00:24:11,452 What are we gonna do for food? 421 00:24:24,078 --> 00:24:25,040 Wow. 422 00:24:28,334 --> 00:24:30,478 Well, at least we don't have to worry about water. 423 00:24:42,992 --> 00:24:44,369 Oh, yeah. 424 00:24:50,424 --> 00:24:52,634 Come on, Finn. We don't have time for this. 425 00:24:52,636 --> 00:24:55,336 Clarke, we've been hiking for hours. 426 00:24:55,338 --> 00:24:56,838 We need to take a break. 427 00:24:56,840 --> 00:24:58,506 I'll take a break when we find Jasper. 428 00:24:58,508 --> 00:24:59,505 Come on. 429 00:25:04,862 --> 00:25:07,715 No, no. Finn! Don't! 430 00:25:09,119 --> 00:25:10,518 Damn it, Finn! 431 00:25:15,023 --> 00:25:17,592 Oh, wow. Ok. 432 00:25:17,594 --> 00:25:20,461 - Maybe just a minute. - Yeah. 433 00:25:24,666 --> 00:25:27,668 I think I know why you're so hell-bent on finding Jasper, 434 00:25:27,670 --> 00:25:29,870 why you're always taking care of everybody else. 435 00:25:29,872 --> 00:25:32,907 Now you sound like my mother. 436 00:25:32,909 --> 00:25:34,909 No. Go on. This should be good. 437 00:25:34,911 --> 00:25:37,078 The delinquent psychiatrist. 438 00:25:41,732 --> 00:25:43,531 You couldn't save your father. 439 00:26:20,357 --> 00:26:22,033 Jasper. He was here. 440 00:26:22,925 --> 00:26:24,552 We should get the others. 441 00:26:31,562 --> 00:26:32,754 We're close. 442 00:26:42,116 --> 00:26:43,510 Abby, we have to stop. 443 00:26:43,512 --> 00:26:44,978 The council vote's in 30 minutes. 444 00:26:44,980 --> 00:26:46,446 Then we have 30 minutes. 445 00:26:46,448 --> 00:26:48,815 - Anything from engineering? - Nothing good. 446 00:26:48,817 --> 00:26:51,484 According to Sinclair, even if we sent a signal down, the wristbands 447 00:26:51,486 --> 00:26:53,553 weren't designed to receive, so the kids wouldn't even hear it. 448 00:26:53,555 --> 00:26:55,388 There's got to be something we missed, something 449 00:26:55,390 --> 00:26:57,557 that we haven't thought of. 450 00:26:57,559 --> 00:26:59,926 Great. What's falling apart now? 451 00:27:02,831 --> 00:27:04,664 Hey! Hey! 452 00:27:09,304 --> 00:27:11,070 Apparently you have a thing for air ducts. 453 00:27:11,072 --> 00:27:12,939 I'll call security. 454 00:27:12,941 --> 00:27:14,678 They're not dying. 455 00:27:16,762 --> 00:27:18,444 What are you talking about? 456 00:27:21,348 --> 00:27:23,331 All that's being sent from the ground? 457 00:27:28,488 --> 00:27:30,094 Transmitted by these. 458 00:27:35,439 --> 00:27:36,643 They're taking them off. 459 00:27:37,077 --> 00:27:40,199 What? Why would they do something so reckless? 460 00:27:40,201 --> 00:27:42,601 Because we told them not to. 461 00:28:10,021 --> 00:28:11,572 Hello, beautiful. 462 00:28:20,918 --> 00:28:22,941 Hey, where are you going? 463 00:29:51,430 --> 00:29:53,024 It's ok. 464 00:29:53,830 --> 00:29:56,234 We've got nothing but time. 465 00:30:08,143 --> 00:30:10,381 Hey, how do we know this is the right way? 466 00:30:10,383 --> 00:30:13,618 We don't. Spacewalker thinks he's a tracker. 467 00:30:13,620 --> 00:30:16,554 It's called "cutting sign." Fourth-year earth skills. He's good. 468 00:30:16,556 --> 00:30:19,360 You want to keep it down or should I paint a target on your backs? 469 00:30:32,856 --> 00:30:35,258 See? You're invisible. 470 00:30:39,379 --> 00:30:41,112 What the hell was that? 471 00:30:41,114 --> 00:30:43,175 Now would be a good time to take out that gun. 472 00:30:49,721 --> 00:30:50,722 Jasper. 473 00:31:02,308 --> 00:31:04,123 - Oh, my God. - Clarke, be careful. 474 00:31:04,125 --> 00:31:05,187 Jasper? 475 00:31:06,776 --> 00:31:08,093 What the hell is this? 476 00:31:10,582 --> 00:31:12,568 Clarke! Get her up! 477 00:31:14,032 --> 00:31:16,135 Pull her up! Pull her up! Get her! Pull her up! 478 00:31:20,814 --> 00:31:22,750 - You ok? - Yeah. 479 00:31:30,524 --> 00:31:31,750 We need to get him down. 480 00:31:31,752 --> 00:31:33,285 I'll climb up there and cut the vines. 481 00:31:33,287 --> 00:31:36,087 - Yeah, yeah, I'm with you. - No. Stay with Clarke. 482 00:31:36,089 --> 00:31:38,023 And watch him. 483 00:31:38,025 --> 00:31:39,591 You. Let's go. 484 00:31:40,106 --> 00:31:42,394 There's a poultice on his wound. 485 00:31:42,396 --> 00:31:45,797 Medicine? Why would they save his life just to string him up as live bait? 486 00:31:45,799 --> 00:31:48,166 Maybe what they're trying to catch likes its dinner to be breathing. 487 00:31:48,168 --> 00:31:49,971 Maybe what they're trying to catch is us. 488 00:31:53,350 --> 00:31:56,041 Data indicates that the violent criminals in the group 489 00:31:56,043 --> 00:31:59,677 are 8 times more likely to have terminated signals. 490 00:31:59,679 --> 00:32:03,047 We believe that this means that the kids 491 00:32:03,049 --> 00:32:05,917 are taking off the wristbands by choice. 492 00:32:05,919 --> 00:32:07,652 So how do you explain Wells? 493 00:32:07,654 --> 00:32:09,687 Kane is right. 494 00:32:09,689 --> 00:32:15,226 My son would... Never take his wristband off voluntarily. 495 00:32:15,228 --> 00:32:17,228 Both our children have done things 496 00:32:17,230 --> 00:32:19,664 that we could never have predicted. 497 00:32:19,666 --> 00:32:21,132 The point holds. 498 00:32:21,134 --> 00:32:22,767 These children need more time. 499 00:32:22,769 --> 00:32:24,035 We don't have time. 500 00:32:24,037 --> 00:32:26,070 Engineering needs 6 months 501 00:32:26,072 --> 00:32:27,536 to fix life support, 502 00:32:28,041 --> 00:32:30,842 and we'll be out of oxygen in 4. 503 00:32:33,612 --> 00:32:37,849 Nobody wants to do this, but the inescapable fact is that for every day 504 00:32:37,851 --> 00:32:42,153 we delay, 10 more people will need to be sacrificed. 505 00:32:42,155 --> 00:32:45,156 So today it's 209, tomorrow it's 219. 506 00:32:45,158 --> 00:32:47,158 The day after that is 229. 507 00:32:47,160 --> 00:32:50,127 We're the ones who need more time. 508 00:32:50,129 --> 00:32:52,230 I move that we vote now. 509 00:32:52,232 --> 00:32:54,198 - I second that. - Very well. 510 00:32:54,200 --> 00:32:57,101 The matter before us requires a 4-vote majority to pass. 511 00:32:57,103 --> 00:33:01,238 A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the Ark 512 00:33:01,240 --> 00:33:04,008 from the supply grid in order to extend life support 513 00:33:04,010 --> 00:33:07,044 for those who remain by 6 months. 514 00:33:07,780 --> 00:33:09,346 All those in favor? 515 00:33:09,348 --> 00:33:11,315 Aye. 516 00:33:11,317 --> 00:33:12,783 - Aye. - Aye. 517 00:33:12,785 --> 00:33:14,819 All those opposed? 518 00:33:14,821 --> 00:33:16,821 - Nay. - Nay. 519 00:33:16,823 --> 00:33:18,489 3 votes to 3. 520 00:33:18,491 --> 00:33:20,403 The Chancellor will break the tie. 521 00:33:22,994 --> 00:33:26,196 We didn't ask for this. 522 00:33:29,434 --> 00:33:33,237 Ours was to be a transitional generation... 523 00:33:34,673 --> 00:33:37,908 Ensuring that 3 generations from now 524 00:33:37,910 --> 00:33:40,077 mankind could go home. 525 00:33:40,079 --> 00:33:42,446 But everything has changed, 526 00:33:42,448 --> 00:33:47,117 and we will either be the generation that sees 527 00:33:47,119 --> 00:33:49,736 the human race return to Earth... 528 00:33:50,754 --> 00:33:53,981 Or upon whose watch... 529 00:33:55,643 --> 00:33:57,319 It finally ends. 530 00:33:59,868 --> 00:34:01,941 My son is already down there. 531 00:34:04,398 --> 00:34:05,403 I sent him. 532 00:34:09,473 --> 00:34:11,557 And the truth is I don't know 533 00:34:12,277 --> 00:34:15,712 if he is alive or dead. 534 00:34:18,709 --> 00:34:20,334 But I still have hope. 535 00:34:21,678 --> 00:34:24,172 How does the Chancellor vote? 536 00:34:27,847 --> 00:34:29,226 I don't. 537 00:34:29,228 --> 00:34:32,662 Sir, if you abstain, the vote ends in a tie 538 00:34:32,664 --> 00:34:35,999 to be automatically taken up again in 10 days. 539 00:34:36,001 --> 00:34:38,235 That's 10 more dead for every day. 540 00:34:38,237 --> 00:34:41,271 I ask again, how does the Chancellor vote? 541 00:34:41,273 --> 00:34:42,973 The Chancellor abstains. 542 00:34:47,512 --> 00:34:49,612 You have 10 days. 543 00:34:56,933 --> 00:34:58,221 Hurry up, Murphy. 544 00:34:58,223 --> 00:35:00,223 Be careful. 545 00:35:02,394 --> 00:35:03,927 What the hell was that? 546 00:35:05,184 --> 00:35:06,229 Grounders? 547 00:35:14,406 --> 00:35:16,306 Bellamy, gun! 548 00:35:47,161 --> 00:35:48,650 Now she sees you. 549 00:35:57,219 --> 00:35:59,787 Did someone call for a mechanic? 550 00:36:04,537 --> 00:36:06,226 You're the one who called in the work order? 551 00:36:06,815 --> 00:36:08,279 We need to talk. 552 00:36:15,503 --> 00:36:19,506 Look, I told you I'm not gonna say anything, ok? 553 00:36:19,508 --> 00:36:22,109 I believe you, and you're not in trouble. 554 00:36:22,111 --> 00:36:23,710 Follow me. 555 00:36:23,712 --> 00:36:25,746 Not in trouble yet, you mean. 556 00:36:27,349 --> 00:36:29,850 This level's off limits for people like me. 557 00:36:29,852 --> 00:36:31,351 Not anymore. 558 00:36:31,353 --> 00:36:34,387 You know that we sent the hundred down to the ground. 559 00:36:34,389 --> 00:36:35,880 What you don't know is why. 560 00:36:36,692 --> 00:36:38,425 The Ark is dying, Raven. 561 00:36:38,427 --> 00:36:42,062 Life support is on its last legs. 562 00:36:42,064 --> 00:36:45,699 I have 10 days to prove that Earth is survivable 563 00:36:46,380 --> 00:36:48,535 or they're gonna start reducing population. 564 00:36:48,537 --> 00:36:52,205 320 innocent people will be killed. 565 00:36:52,766 --> 00:36:54,174 I don't get it. 566 00:36:54,176 --> 00:36:55,241 Why are you telling me this? 567 00:36:55,243 --> 00:36:56,543 I looked up your file. 568 00:36:56,545 --> 00:36:58,445 You're the youngest zero-g mechanic 569 00:36:58,447 --> 00:37:00,413 on the Ark in 50 years. 570 00:37:00,415 --> 00:37:04,084 52, but... So what? 571 00:37:04,086 --> 00:37:05,200 so... 572 00:37:11,058 --> 00:37:14,828 You have 9 days to get this ready so I can survive a drop. 573 00:37:21,035 --> 00:37:23,570 God, what a piece of junk. 574 00:37:23,572 --> 00:37:26,082 They must have found this thing when they... 575 00:37:26,574 --> 00:37:29,575 Salvaged MIR-3 in 2102. 576 00:37:29,577 --> 00:37:33,579 You want me to get a 130-year-old escape pod 577 00:37:33,581 --> 00:37:36,616 ready to stand up to the inferno of re-entry 578 00:37:36,618 --> 00:37:38,985 in 9 days? 579 00:37:38,987 --> 00:37:40,412 Can you do it or not? 580 00:37:45,122 --> 00:37:48,394 Hell, yes, I can do it, but I'm going with you. 581 00:37:48,396 --> 00:37:51,109 You're not the only one with someone you love on the ground. 582 00:37:53,086 --> 00:37:54,333 Those are my terms. 583 00:37:54,612 --> 00:37:56,769 Take it or leave it. 584 00:37:59,773 --> 00:38:01,974 All right. You can come with me. 585 00:38:02,797 --> 00:38:04,509 You got yourself a mechanic. 586 00:38:17,390 --> 00:38:18,856 They're back! 587 00:38:20,333 --> 00:38:21,460 Over there. 588 00:38:25,358 --> 00:38:27,099 - Is he... - He's alive. 589 00:38:27,101 --> 00:38:30,169 I need boiled water and strips of cloth for bandage. 590 00:38:37,110 --> 00:38:38,711 - Oh! - Oh, ho ho! 591 00:38:38,713 --> 00:38:41,880 - Who's hungry?! - Yeah! 592 00:38:43,484 --> 00:38:45,651 Bellamy! Whoo! 593 00:39:58,392 --> 00:40:01,192 He's stable for now, but without medicine... 594 00:40:03,197 --> 00:40:05,897 They're taking off their wristbands for food? 595 00:40:05,899 --> 00:40:08,132 No way. I... I won't do it. 596 00:40:08,134 --> 00:40:09,701 You don't have to. 597 00:40:14,574 --> 00:40:17,208 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 598 00:40:17,210 --> 00:40:19,944 What, you think you play by different rules? 599 00:40:20,749 --> 00:40:22,635 I thought there were no rules. 600 00:40:32,714 --> 00:40:34,005 Hey. 601 00:40:44,437 --> 00:40:45,603 Atom! 602 00:40:49,976 --> 00:40:53,344 Come on. We're on first watch. 603 00:41:00,920 --> 00:41:03,320 Guys, you're not just gonna leave me here. 604 00:41:03,322 --> 00:41:06,608 No, Atom. I won't be disobeyed. 605 00:41:15,168 --> 00:41:16,607 Guys! 606 00:41:19,005 --> 00:41:20,037 Bellamy! 607 00:41:20,819 --> 00:41:23,574 Guys! Bellamy! 42878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.