All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.100.S01E01.Pilot.720p.WEB-DL-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,769 --> 00:00:11,647 I feel the sun on my face. 2 00:00:11,874 --> 00:00:14,517 I see trees all around me, 3 00:00:14,637 --> 00:00:17,364 scent of wildflowers on a breeze. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,801 It's so beautiful. 5 00:00:24,340 --> 00:00:27,776 In this moment, I'm not stranded in space. 6 00:00:29,605 --> 00:00:32,614 It's been 97 years since a nuclear apocalypse 7 00:00:32,616 --> 00:00:33,928 killed everyone on Earth, 8 00:00:33,934 --> 00:00:36,412 leaving the planet simmering in radiation. 9 00:00:36,532 --> 00:00:39,784 Fortunately, there were survivors. 10 00:00:40,071 --> 00:00:42,424 12 nations had operational space stations 11 00:00:42,426 --> 00:00:44,926 at the time of the bombs. 12 00:00:44,928 --> 00:00:46,835 There is now only The Ark, 13 00:00:46,955 --> 00:00:49,626 one station forged from the many. 14 00:00:51,315 --> 00:00:53,586 We're told the Earth needs another 100 years 15 00:00:53,617 --> 00:00:55,804 to become survivable again. 16 00:00:55,806 --> 00:00:57,939 4 more space-locked generations, 17 00:00:57,941 --> 00:01:00,843 and man can go home, back to the ground. 18 00:01:00,881 --> 00:01:05,435 The ground, that's the dream. This is reality. 19 00:01:07,117 --> 00:01:09,017 Prisoner 319, face the wall. 20 00:01:09,019 --> 00:01:11,686 Reality sucks. 21 00:01:12,180 --> 00:01:13,403 What is this? 22 00:01:13,523 --> 00:01:16,725 Quiet. Hold out your right arm. 23 00:01:16,727 --> 00:01:18,153 No. No. It's not my time. 24 00:01:18,195 --> 00:01:19,494 I don't turn 18 for another month. 25 00:01:19,563 --> 00:01:20,329 Hold out your arm. 26 00:01:20,398 --> 00:01:21,808 On The Ark, every crime, 27 00:01:21,809 --> 00:01:24,273 no matter how small, is punishable by death 28 00:01:24,275 --> 00:01:25,501 - unless you're under 18. - Your watch. 29 00:01:25,603 --> 00:01:27,116 No. It was my father's. 30 00:01:27,369 --> 00:01:28,455 - Take it off. - No. 31 00:01:28,575 --> 00:01:29,821 - Hey! - No. 32 00:01:36,551 --> 00:01:39,351 Juvenile offenders get put here... lockup. 33 00:01:39,537 --> 00:01:41,549 We call it the sky box. 34 00:01:43,186 --> 00:01:44,986 Prisoner 319... 35 00:01:44,988 --> 00:01:47,604 Clarke, stop. Wait here. 36 00:01:47,644 --> 00:01:51,323 Mom? Mom, what's going on? 37 00:01:51,705 --> 00:01:53,427 What is this? 38 00:01:53,429 --> 00:01:54,896 Come on. Let's go. 39 00:01:54,898 --> 00:01:55,815 They're killing us all, aren't they, 40 00:01:55,840 --> 00:01:58,633 reducing population to make more time for the rest of you? 41 00:01:58,662 --> 00:02:00,862 Clarke, you are not being executed. 42 00:02:00,864 --> 00:02:02,897 You're being sent to the ground, 43 00:02:02,899 --> 00:02:04,232 all 100 of you. 44 00:02:04,234 --> 00:02:06,164 What? But it's not safe. 45 00:02:06,177 --> 00:02:06,902 No. No. 46 00:02:06,921 --> 00:02:08,503 We get reviewed at 18. 47 00:02:08,505 --> 00:02:09,971 The rules have changed. 48 00:02:09,973 --> 00:02:12,040 This gives you a chance to live. 49 00:02:13,165 --> 00:02:14,429 Your instincts will tell you 50 00:02:14,466 --> 00:02:16,694 to take care of everybody else first, 51 00:02:16,731 --> 00:02:19,265 just like your father, but be careful. 52 00:02:19,328 --> 00:02:22,620 I can't lose you, too. I love you so much. 53 00:02:28,560 --> 00:02:32,763 Earth, Clarke. You get to go to Earth. 54 00:02:35,486 --> 00:02:40,645 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55 00:03:02,331 --> 00:03:03,945 Welcome back. 56 00:03:04,610 --> 00:03:06,076 Look. 57 00:03:06,078 --> 00:03:08,306 Wells, why the hell are you here? 58 00:03:08,369 --> 00:03:10,484 When I found out they were sending prisoners 59 00:03:10,503 --> 00:03:12,182 to the ground, I got myself arrested. 60 00:03:12,184 --> 00:03:14,251 I came for you. 61 00:03:17,156 --> 00:03:18,455 What was that? 62 00:03:18,547 --> 00:03:21,148 That was the atmosphere. 63 00:03:21,499 --> 00:03:23,851 Prisoners of The Ark, hear me now. 64 00:03:24,246 --> 00:03:26,620 You've been given a second chance, 65 00:03:26,622 --> 00:03:29,464 and as your Chancellor, it is my hope that you see this 66 00:03:29,501 --> 00:03:32,726 as not just a chance for you, but a chance for all of us, 67 00:03:32,728 --> 00:03:35,113 indeed for mankind itself. 68 00:03:35,175 --> 00:03:37,698 We have no idea what is waiting for you down there. 69 00:03:37,818 --> 00:03:39,587 If the odds of survival were better, 70 00:03:39,612 --> 00:03:40,519 we would've sent others. 71 00:03:40,557 --> 00:03:42,897 Frankly, we're sending you because your crimes 72 00:03:42,915 --> 00:03:44,817 have made you expendable. 73 00:03:44,885 --> 00:03:46,743 Your dad is a dick, Wells. 74 00:03:46,812 --> 00:03:48,720 Those crimes will be forgiven, 75 00:03:48,744 --> 00:03:50,944 your records wiped clean. 76 00:03:56,102 --> 00:03:58,518 I saw a ship launch not more than 20 minutes ago. 77 00:03:58,986 --> 00:03:59,986 Who was on it? 78 00:03:59,988 --> 00:04:01,621 Was it the prisoners? They're just kids. 79 00:04:01,741 --> 00:04:03,194 Are they going to Earth? Has something changed? 80 00:04:03,244 --> 00:04:04,858 Folks, as I said, at this time, 81 00:04:04,883 --> 00:04:07,160 we cannot confirm or deny anything. 82 00:04:07,198 --> 00:04:09,095 Come on, lady! 83 00:04:09,097 --> 00:04:11,564 My son is on that ship. 84 00:04:14,494 --> 00:04:16,269 The drop site has been chosen carefully. 85 00:04:16,271 --> 00:04:18,204 Before the last war, Mount Weather 86 00:04:18,206 --> 00:04:20,507 was a military base built within a mountain. 87 00:04:20,627 --> 00:04:23,177 It was to be stocked with enough non-perishables 88 00:04:23,221 --> 00:04:26,869 to sustain 300 people for up to two years. 89 00:04:26,919 --> 00:04:28,683 Spacewalk bandit strikes again. 90 00:04:29,451 --> 00:04:30,984 Go, Finn! 91 00:04:31,086 --> 00:04:33,119 Check it out. 92 00:04:34,151 --> 00:04:36,155 Your dad floated me, after all. 93 00:04:36,157 --> 00:04:38,925 You should strap in before the parachutes deploy. 94 00:04:38,927 --> 00:04:41,661 Hey, you two, stay put if you want to live. 95 00:04:42,046 --> 00:04:43,663 Mount Weather is life. 96 00:04:43,665 --> 00:04:46,866 You must locate those supplies immediately. 97 00:04:46,868 --> 00:04:48,877 Hey, you're the traitor who's been in solitary for a year. 98 00:04:48,927 --> 00:04:50,717 You're the idiot who wasted a month of oxygen 99 00:04:50,748 --> 00:04:51,843 on an illegal spacewalk. 100 00:04:51,899 --> 00:04:53,532 But it was fun. 101 00:04:54,058 --> 00:04:55,297 I'm Finn. 102 00:04:55,309 --> 00:04:57,777 Your one responsibility is stay alive. 103 00:05:01,415 --> 00:05:03,950 Stay in your seats. 104 00:05:10,056 --> 00:05:12,558 Finn, are you ok? 105 00:05:16,763 --> 00:05:18,314 Not now. 106 00:05:18,666 --> 00:05:20,299 Total system failure, 107 00:05:20,301 --> 00:05:21,667 that's what we're looking at. 108 00:05:21,669 --> 00:05:23,394 All we know for sure is that they were off course 109 00:05:23,437 --> 00:05:24,413 when we lost contact, so... 110 00:05:24,438 --> 00:05:25,727 Tell me about communications. 111 00:05:25,746 --> 00:05:26,972 Other than the telemetry from their wristbands, 112 00:05:27,016 --> 00:05:28,555 we got nothing... no audio, no video, 113 00:05:28,608 --> 00:05:29,508 no computer link. 114 00:05:29,510 --> 00:05:30,843 Everything that we programmed in 115 00:05:30,870 --> 00:05:32,096 to help them is gone. 116 00:05:32,109 --> 00:05:34,067 They're on their own. 117 00:05:34,242 --> 00:05:36,515 Retrorockets ought to have fired by now. 118 00:05:37,117 --> 00:05:39,084 Ok. Everything on this ship is 100 years old, right? 119 00:05:39,153 --> 00:05:40,291 Just give it a second. 120 00:05:40,348 --> 00:05:42,421 Clarke, there's something I have to tell you. 121 00:05:42,541 --> 00:05:44,323 I'm sorry I got your father arrested. 122 00:05:44,325 --> 00:05:46,258 Don't you talk about my father. 123 00:05:46,260 --> 00:05:48,827 Please, I can't die knowing that you hate me. 124 00:05:48,829 --> 00:05:50,777 They didn't arrest my father, Wells. 125 00:05:50,796 --> 00:05:53,265 They executed him. I do hate you. 126 00:06:15,175 --> 00:06:16,989 Listen. 127 00:06:17,746 --> 00:06:19,505 No machine hum. 128 00:06:20,928 --> 00:06:22,514 Whoa. 129 00:06:23,030 --> 00:06:24,629 That's a first. 130 00:06:31,695 --> 00:06:33,672 Finn, is he breathing? 131 00:06:36,682 --> 00:06:38,643 The outer door is on the lower level. 132 00:06:38,677 --> 00:06:39,741 - Let's go. - No. 133 00:06:39,760 --> 00:06:41,593 We can't just open the doors. 134 00:06:43,720 --> 00:06:46,460 Hey, just back it up, guys. 135 00:06:47,054 --> 00:06:48,353 Stop. 136 00:06:51,123 --> 00:06:52,991 The air could be toxic. 137 00:06:52,993 --> 00:06:54,819 If the air is toxic, we're all dead, anyway. 138 00:06:54,844 --> 00:06:56,277 Bellamy? 139 00:07:11,110 --> 00:07:14,227 My God, look how big you are. 140 00:07:19,818 --> 00:07:21,290 What the hell are you wearing, 141 00:07:21,309 --> 00:07:22,626 a guard's uniform? 142 00:07:22,629 --> 00:07:24,831 I borrowed it to get on the drop ship. 143 00:07:25,292 --> 00:07:27,525 Someone has got to keep an eye on you. 144 00:07:29,095 --> 00:07:30,695 Where's your wristband? 145 00:07:30,697 --> 00:07:32,096 Do you mind? 146 00:07:32,098 --> 00:07:33,539 I haven't seen my brother in a year. 147 00:07:33,583 --> 00:07:35,278 No one has a brother. 148 00:07:35,460 --> 00:07:36,883 That's Octavia Blake, 149 00:07:36,892 --> 00:07:39,007 the girl they found hidden in the floor. 150 00:07:39,601 --> 00:07:41,372 Octavia, Octavia, no. 151 00:07:41,374 --> 00:07:42,974 Let's give them something else 152 00:07:42,976 --> 00:07:44,242 to remember you by. 153 00:07:44,244 --> 00:07:45,613 Yeah? Like what? 154 00:07:45,733 --> 00:07:48,541 Like being the first person on the ground in 100 years. 155 00:08:43,334 --> 00:08:45,617 We're back, bitches! 156 00:09:31,649 --> 00:09:33,782 Why so serious, princess? 157 00:09:34,353 --> 00:09:37,621 It's not like we died in a fiery explosion. 158 00:09:37,623 --> 00:09:39,307 Try telling that to the two guys 159 00:09:39,338 --> 00:09:41,566 who tried to follow you out of their seats. 160 00:09:44,395 --> 00:09:47,130 You don't like being called princess, 161 00:09:47,132 --> 00:09:48,665 do you, princess? 162 00:09:49,029 --> 00:09:50,800 Do you see that peak over there? 163 00:09:52,136 --> 00:09:53,458 Yeah. 164 00:09:53,872 --> 00:09:55,485 Mount Weather. 165 00:09:55,741 --> 00:09:57,468 There's a radiation-soaked forest 166 00:09:57,487 --> 00:09:59,545 between us and our next meal. 167 00:10:01,303 --> 00:10:03,800 They dropped us on the wrong damn mountain. 168 00:10:13,064 --> 00:10:14,731 There it is. 169 00:10:14,733 --> 00:10:17,267 We know they've landed, but communications are down, 170 00:10:17,269 --> 00:10:18,568 which means we're still blind 171 00:10:18,587 --> 00:10:20,433 to conditions on the ground. 172 00:10:20,553 --> 00:10:22,072 Thanks to Abby's wristbands, 173 00:10:22,074 --> 00:10:23,806 at least we know how those conditions 174 00:10:23,818 --> 00:10:26,327 affect the human body, which is 175 00:10:26,822 --> 00:10:28,760 more than we've had for 100 years. 176 00:10:28,786 --> 00:10:30,362 So nice work. 177 00:10:30,382 --> 00:10:32,382 Now, what are they telling us? 178 00:10:33,222 --> 00:10:36,419 Two dead kids, dark tiles. 179 00:10:38,503 --> 00:10:40,636 Dr. Jackson, please share our theory 180 00:10:40,680 --> 00:10:41,992 with Councilor Kane. 181 00:10:41,994 --> 00:10:42,714 Of course. 182 00:10:42,751 --> 00:10:45,261 Granted, they've only been on the ground for 7 minutes, 183 00:10:45,304 --> 00:10:47,606 but as of now, we believe the fatalities 184 00:10:47,663 --> 00:10:50,184 are due to the landing, not radiation levels. 185 00:10:50,235 --> 00:10:52,030 Both boys died at the same time 186 00:10:52,055 --> 00:10:53,581 that we lost contact with the drop ship. 187 00:10:53,638 --> 00:10:56,172 - Rough landing? That's your theory? - The dots connect. 188 00:10:56,216 --> 00:10:58,343 Would you agree that if it was radiation, 189 00:10:58,380 --> 00:11:00,777 we'd see fatalities climb fairly quickly now? 190 00:11:00,779 --> 00:11:03,995 Because I'm noticing a lot of red on that board. 191 00:11:04,005 --> 00:11:06,249 Spiking vital signs, two possibilities... 192 00:11:06,251 --> 00:11:08,618 one, injuries sustained during landing. 193 00:11:08,620 --> 00:11:10,001 And the other? 194 00:11:10,029 --> 00:11:12,057 They're excited to be there. 195 00:11:20,829 --> 00:11:22,465 We got problems. 196 00:11:22,467 --> 00:11:24,467 The communications system is dead. 197 00:11:24,469 --> 00:11:25,346 I went to the roof. 198 00:11:25,415 --> 00:11:26,472 A dozen panels are missing. 199 00:11:26,491 --> 00:11:27,893 Heat fried the wires. 200 00:11:28,013 --> 00:11:30,573 Well, all that matters right now is getting to Mount Weather. 201 00:11:30,608 --> 00:11:31,472 See? Look. 202 00:11:31,497 --> 00:11:32,875 This is us. 203 00:11:32,877 --> 00:11:36,412 This is where we need to get to if we want to survive. 204 00:11:36,414 --> 00:11:38,381 Where'd you learn to do that? 205 00:11:40,355 --> 00:11:42,145 Your father. 206 00:11:42,708 --> 00:11:45,054 Ah, cool, a map. 207 00:11:45,056 --> 00:11:47,018 They got a bar in this town? I'll buy you a beer. 208 00:11:47,062 --> 00:11:47,994 You mind? 209 00:11:48,006 --> 00:11:49,733 Hey, hey, hey, 210 00:11:50,034 --> 00:11:52,061 hands off of him. He's with us. 211 00:11:53,164 --> 00:11:54,897 Relax. 212 00:11:54,899 --> 00:11:56,403 We're just trying to figure out where we are. 213 00:11:56,428 --> 00:11:58,868 We're on the ground. That not good enough for you? 214 00:12:00,404 --> 00:12:02,653 We need to find Mount Weather. 215 00:12:02,773 --> 00:12:04,236 You heard my father's message. 216 00:12:04,255 --> 00:12:05,556 That has to be our first priority. 217 00:12:05,581 --> 00:12:07,409 Screw your father. 218 00:12:07,411 --> 00:12:09,845 What, you think you're in charge here, 219 00:12:09,847 --> 00:12:12,295 you and your little princess? 220 00:12:12,326 --> 00:12:14,917 Do you think we care who's in charge? 221 00:12:15,179 --> 00:12:17,186 We need to get to Mount Weather 222 00:12:17,188 --> 00:12:18,820 not because the Chancellor said so, 223 00:12:18,839 --> 00:12:20,623 but because the longer we wait, 224 00:12:20,625 --> 00:12:23,225 the hungrier we'll get and the harder this'll be. 225 00:12:23,227 --> 00:12:25,995 How long do you think we'll last without those supplies? 226 00:12:26,327 --> 00:12:29,079 We're looking at a 20-mile trek, ok? 227 00:12:29,081 --> 00:12:30,819 So if we want to get there before dark, 228 00:12:30,845 --> 00:12:32,940 we need to leave now. 229 00:12:33,003 --> 00:12:34,247 I got a better idea. 230 00:12:34,310 --> 00:12:36,518 You two go, find it for us. 231 00:12:36,689 --> 00:12:38,956 Let the privileged do the hard work for a change. 232 00:12:38,983 --> 00:12:40,557 Yeah. Yeah. Yeah. 233 00:12:40,559 --> 00:12:43,127 You're not listening. We all need to go. 234 00:12:43,129 --> 00:12:46,330 Look at this, everybody... the Chancellor of Earth. 235 00:12:46,332 --> 00:12:48,132 Think that's funny? 236 00:12:48,134 --> 00:12:50,300 - Uh! - Wells. 237 00:12:50,302 --> 00:12:51,602 Yeah. Come on. Get him. 238 00:12:52,237 --> 00:12:56,039 No, but that was. All right. 239 00:12:56,041 --> 00:12:58,842 What you gonna do now, Wells? 240 00:12:58,844 --> 00:13:01,311 Come on. Come on. 241 00:13:07,485 --> 00:13:09,386 Kid's got one leg. 242 00:13:10,110 --> 00:13:12,089 How about you wait until it's a fair fight? 243 00:13:13,858 --> 00:13:16,017 Hey, spacewalker, 244 00:13:17,431 --> 00:13:19,283 rescue me next. 245 00:13:27,972 --> 00:13:30,282 What? He's cute. 246 00:13:30,843 --> 00:13:31,921 He's a criminal. 247 00:13:31,952 --> 00:13:33,248 They're all criminals. 248 00:13:33,368 --> 00:13:36,246 Look, O. I came down here to protect you. 249 00:13:36,248 --> 00:13:37,747 I don't need protecting. 250 00:13:37,749 --> 00:13:39,442 I have been locked up one way 251 00:13:39,467 --> 00:13:40,356 or another all my life. 252 00:13:40,406 --> 00:13:42,720 I am done following orders. 253 00:13:43,388 --> 00:13:45,088 I need to have fun, Bell. 254 00:13:45,090 --> 00:13:46,856 I need to just do something crazy 255 00:13:46,881 --> 00:13:48,692 just because I can, and no one, 256 00:13:48,889 --> 00:13:50,860 including you, is gonna stop me. 257 00:13:50,862 --> 00:13:52,293 I can't stay with them, O. 258 00:13:52,330 --> 00:13:54,006 Now what are you talking about? 259 00:13:54,126 --> 00:13:55,620 Go find something. 260 00:13:56,396 --> 00:13:59,593 I did something, ok, to get on the drop ship, 261 00:13:59,612 --> 00:14:01,426 something that they will kill me for 262 00:14:01,451 --> 00:14:02,354 when they come down. 263 00:14:02,395 --> 00:14:04,040 I can't say what it is just yet, 264 00:14:04,066 --> 00:14:05,943 but you have to trust me. 265 00:14:06,244 --> 00:14:08,702 You do still trust me, don't you? 266 00:14:09,481 --> 00:14:10,813 Yeah. 267 00:14:13,345 --> 00:14:16,467 So Mount Weather. When do we leave? 268 00:14:17,155 --> 00:14:19,022 Right now. 269 00:14:19,339 --> 00:14:21,524 We'll be back tomorrow with food. 270 00:14:22,161 --> 00:14:23,819 How are the two of you gonna carry 271 00:14:23,861 --> 00:14:25,032 enough food for 100? 272 00:14:29,295 --> 00:14:31,783 4 of us. Can we go now? 273 00:14:31,903 --> 00:14:34,037 Sounds like a party. Make it 5. 274 00:14:34,074 --> 00:14:35,551 Hey, what the hell are you doing? 275 00:14:35,671 --> 00:14:37,106 - Going for a walk. - Hey, 276 00:14:38,504 --> 00:14:39,931 were you trying to take this off? 277 00:14:39,978 --> 00:14:41,708 Yeah. So? 278 00:14:41,713 --> 00:14:43,360 So this wristband transmits 279 00:14:43,366 --> 00:14:45,043 your vital signs to The Ark. 280 00:14:45,312 --> 00:14:46,949 Take it off, and they'll think you're dead. 281 00:14:46,982 --> 00:14:47,752 Should I care? 282 00:14:47,783 --> 00:14:48,646 Well, I don't know. 283 00:14:48,684 --> 00:14:50,899 Do you want the people you love to think you're dead? 284 00:14:51,019 --> 00:14:52,938 Do you want them to follow you down here in two months? 285 00:14:52,969 --> 00:14:55,460 Because they won't if they think we're dying. 286 00:14:59,563 --> 00:15:00,339 Ok. 287 00:15:01,165 --> 00:15:02,829 Now let's go. 288 00:15:08,538 --> 00:15:10,005 Go on. 289 00:15:16,637 --> 00:15:18,927 You shouldn't have come here, Wells. 290 00:15:30,781 --> 00:15:34,412 Before you get any ideas, Finn is mine. 291 00:15:34,532 --> 00:15:37,499 Before you get any ideas, I don't care. 292 00:15:39,640 --> 00:15:42,219 Hey, darling, how's Clarke? 293 00:15:43,106 --> 00:15:44,932 Her vital signs are strong, 294 00:15:44,964 --> 00:15:46,308 blood sugar is low. 295 00:15:46,334 --> 00:15:47,209 She hasn't eaten. 296 00:15:49,431 --> 00:15:51,865 This is Dr. Griffin. 297 00:15:53,060 --> 00:15:54,182 On my way. 298 00:15:54,424 --> 00:15:56,966 Jackson, put it out there we need blood... 299 00:15:56,990 --> 00:15:58,272 "A" neg. And a lot of it... 300 00:15:58,310 --> 00:15:59,386 and then get your ass to the O.R. 301 00:15:59,405 --> 00:16:01,272 Abby, what's wrong? 302 00:16:01,392 --> 00:16:03,258 The Chancellor has been shot. 303 00:16:16,177 --> 00:16:19,007 Now, that, my friend, is game. 304 00:16:19,009 --> 00:16:21,443 That, my friend, is poison sumac. 305 00:16:21,477 --> 00:16:23,011 What? It is? 306 00:16:23,013 --> 00:16:24,613 The flowers aren't poisonous. 307 00:16:24,615 --> 00:16:26,748 They're medicinal, calming, actually. 308 00:16:27,101 --> 00:16:29,684 His family grows all the pharmaceuticals on The Ark. 309 00:16:29,686 --> 00:16:31,888 Hey, guys, would you try to keep up? 310 00:16:31,919 --> 00:16:34,189 Come on, Clarke. How do you block all this out? 311 00:16:34,559 --> 00:16:36,057 Well, it's simple. 312 00:16:36,242 --> 00:16:38,770 I wonder, "why haven't we seen any animals?" 313 00:16:38,890 --> 00:16:40,428 Maybe it's because there are none. 314 00:16:40,430 --> 00:16:42,361 Maybe we've already been exposed 315 00:16:42,373 --> 00:16:44,162 to enough radiation to kill us. 316 00:16:44,601 --> 00:16:47,328 Sure is pretty, though. Come on. 317 00:16:48,105 --> 00:16:50,538 Someone should slip her some poison sumac. 318 00:16:55,343 --> 00:16:57,639 I got to know what you two did to get busted. 319 00:16:58,181 --> 00:17:00,682 Sumac is not the only herb in the garden, 320 00:17:00,718 --> 00:17:01,594 if you know what I mean. 321 00:17:01,637 --> 00:17:03,095 Someone forget to replace what we took. 322 00:17:03,114 --> 00:17:05,219 Someone has apologized, like, 1,000 times. 323 00:17:05,241 --> 00:17:07,894 How about you, Octavia? What'd they get you for? 324 00:17:09,959 --> 00:17:11,954 Being born. 325 00:17:13,129 --> 00:17:16,064 That is so not game. 326 00:17:26,842 --> 00:17:28,994 No animals, huh? 327 00:17:53,110 --> 00:17:55,180 Chancellor has lost a lot of blood. 328 00:17:56,193 --> 00:17:58,546 If only they found him sooner, damn it. 329 00:17:58,590 --> 00:17:59,722 He's waking up. 330 00:18:00,842 --> 00:18:02,385 Increase the anesthesia. 331 00:18:02,806 --> 00:18:04,854 We used way too much blood and anesthesia. 332 00:18:04,974 --> 00:18:06,648 We're way over the line. 333 00:18:06,768 --> 00:18:08,758 Your Chancellor is going into shock. 334 00:18:08,760 --> 00:18:10,377 You're asking me to break the law. 335 00:18:10,395 --> 00:18:11,678 Fine. I'll do it myself. 336 00:18:11,798 --> 00:18:13,830 Let them come after me. 337 00:18:13,832 --> 00:18:15,098 Excuse me, sir. 338 00:18:15,100 --> 00:18:17,040 You asked to be notified if there was news. 339 00:18:17,065 --> 00:18:18,768 The Chancellor is still in surgery, 340 00:18:18,770 --> 00:18:20,803 but we have I.D.ed the shooter. 341 00:18:20,837 --> 00:18:22,170 Bellamy Blake is the only person 342 00:18:22,207 --> 00:18:23,277 on The Ark unaccounted for. 343 00:18:23,315 --> 00:18:23,847 Who is he? 344 00:18:23,890 --> 00:18:25,598 He's no one, a janitor. 345 00:18:25,617 --> 00:18:26,768 We're still working up a profile, 346 00:18:26,787 --> 00:18:28,470 but his motive for going to Earth is clear. 347 00:18:28,590 --> 00:18:31,280 Sister. I remember. 348 00:18:32,048 --> 00:18:34,338 Her mother kept her hidden for almost 16 years, 349 00:18:34,338 --> 00:18:36,234 nearly a record. 350 00:18:37,006 --> 00:18:38,895 What is it, Commander Shumway. Spit it out. 351 00:18:38,920 --> 00:18:40,084 We could start now. 352 00:18:40,204 --> 00:18:41,898 As Chancellor pro tempore, 353 00:18:41,961 --> 00:18:43,099 you can give the order 354 00:18:43,143 --> 00:18:45,721 to start reducing the population. 355 00:18:47,999 --> 00:18:49,465 Not yet. 356 00:18:49,467 --> 00:18:51,316 Sir, we're wasting time. 357 00:18:51,436 --> 00:18:53,898 Removing the 100 from the population 358 00:18:53,942 --> 00:18:55,318 only buys us another month. 359 00:18:55,368 --> 00:18:58,464 Engineering needs more than that to fix those systems, 360 00:18:58,483 --> 00:18:59,753 if they can fix them at all. 361 00:18:59,759 --> 00:19:02,437 You have my answer, Commander. Enough. 362 00:19:03,214 --> 00:19:05,681 If we're gonna kill hundreds of innocent people, 363 00:19:05,683 --> 00:19:08,384 we're gonna do it by the book. 364 00:19:08,386 --> 00:19:09,932 Is that clear? 365 00:19:10,052 --> 00:19:12,285 In the meantime, I want to know who helped 366 00:19:12,316 --> 00:19:14,337 this janitor get on that drop ship 367 00:19:14,375 --> 00:19:17,660 because he sure as hell didn't do it by himself. 368 00:19:17,662 --> 00:19:20,496 Seems we have a traitor in our midst, Commander, 369 00:19:20,498 --> 00:19:24,066 and the 100 have an assassin in theirs. 370 00:19:30,098 --> 00:19:31,507 Find any water yet? 371 00:19:31,509 --> 00:19:33,695 No, not yet, but... 372 00:19:34,912 --> 00:19:36,936 I'm going back out if you want to come. 373 00:19:45,156 --> 00:19:48,257 You know, my father, he begged for mercy 374 00:19:48,259 --> 00:19:51,226 in the airlock chamber when your father floated him. 375 00:19:54,264 --> 00:19:57,399 You spelled "die" wrong, geniuses. 376 00:20:00,904 --> 00:20:02,471 If you're gonna kill someone, 377 00:20:02,473 --> 00:20:04,473 it's probably best not to announce it. 378 00:20:05,976 --> 00:20:07,838 You're not really a member of the guard, are you? 379 00:20:07,856 --> 00:20:11,246 No. The real guard will be here soon unless we stop it. 380 00:20:11,855 --> 00:20:14,614 You don't actually think they're gonna forgive your crimes. 381 00:20:15,890 --> 00:20:18,220 Even if they do, then what? 382 00:20:18,449 --> 00:20:21,389 Guys like us, we're gonna become model citizens now, 383 00:20:21,391 --> 00:20:24,348 get jobs, if we're lucky, 384 00:20:24,604 --> 00:20:27,034 - maybe pick up their trash? - You got a point? 385 00:20:27,264 --> 00:20:29,264 No. I got a question. 386 00:20:29,266 --> 00:20:31,984 They locked you up, dumped you down here 387 00:20:32,009 --> 00:20:33,935 like lab rats to die. 388 00:20:33,937 --> 00:20:35,043 So why are you helping them? 389 00:20:35,074 --> 00:20:36,044 The hell we are. 390 00:20:36,088 --> 00:20:37,658 You're wearing those bracelets, aren't you? 391 00:20:37,683 --> 00:20:39,341 Right now, those things are telling them 392 00:20:39,347 --> 00:20:40,868 whether or not it's safe to follow us down. 393 00:20:40,912 --> 00:20:43,665 Ok. You said we could stop it. How? 394 00:20:43,981 --> 00:20:46,147 Take them off. 395 00:20:46,149 --> 00:20:47,782 The Ark will think you're dead, 396 00:20:48,144 --> 00:20:49,713 that it's not safe to follow. 397 00:20:49,833 --> 00:20:51,911 You follow? 398 00:20:52,586 --> 00:20:55,123 Right, and if we do, 399 00:20:55,125 --> 00:20:57,959 I mean, what's in it for us? 400 00:20:57,961 --> 00:20:59,937 Someone has got to help me run things. 401 00:21:04,300 --> 00:21:06,935 Hey, Ab. How's the Chancellor doing? 402 00:21:06,937 --> 00:21:09,737 Ask me again if he makes it through the night. 403 00:21:09,754 --> 00:21:10,887 Who else did we lose? 404 00:21:10,931 --> 00:21:14,647 Murphy and Mbege, both named John. 405 00:21:14,678 --> 00:21:16,411 Neither was injured during landing. 406 00:21:16,461 --> 00:21:18,528 I concur. Something else killed these two. 407 00:21:18,564 --> 00:21:19,897 One second, they were fine, 408 00:21:19,915 --> 00:21:22,048 - and the next, bang. - Then it isn't radiation. 409 00:21:22,111 --> 00:21:23,281 Come on, Abby. 410 00:21:23,401 --> 00:21:25,186 Wishful thinking isn't good science. 411 00:21:25,188 --> 00:21:26,788 It's not wishful thinking. 412 00:21:26,790 --> 00:21:28,442 One second, fine, the next, bang 413 00:21:28,480 --> 00:21:30,425 isn't how exposure to radiation presents. 414 00:21:31,201 --> 00:21:33,795 Well, it could be if there was enough of it. 415 00:21:34,267 --> 00:21:35,787 If there was enough of it, 416 00:21:35,818 --> 00:21:37,507 they would all be dead. 417 00:21:43,846 --> 00:21:46,048 Please let me be right. 418 00:21:53,915 --> 00:21:56,029 Hey, you know what I'd like to know? 419 00:21:56,205 --> 00:21:58,919 Why send us down today after 97 years? 420 00:21:59,283 --> 00:22:00,388 What changed? 421 00:22:00,390 --> 00:22:02,690 Who cares? I'm just glad they did. 422 00:22:02,692 --> 00:22:04,626 I woke up rotting in a cell, 423 00:22:04,645 --> 00:22:07,561 and now I'm spinning in a forest. 424 00:22:07,563 --> 00:22:09,463 Maybe they found something on a satellite, 425 00:22:09,583 --> 00:22:11,934 you know, like an old weather satellite or... 426 00:22:11,934 --> 00:22:13,510 It wasn't a satellite. 427 00:22:13,717 --> 00:22:15,569 The Ark is dying. 428 00:22:17,214 --> 00:22:20,241 At the current population level, there's roughly 3 months left 429 00:22:20,243 --> 00:22:22,544 of life support, maybe 4 now that we're gone. 430 00:22:23,076 --> 00:22:25,601 So that was the secret they locked you up to keep, 431 00:22:25,815 --> 00:22:27,481 why the kept you in solitary, 432 00:22:27,516 --> 00:22:29,249 floated your old man? 433 00:22:30,063 --> 00:22:33,587 My father was the engineer who discovered the flaw. 434 00:22:34,017 --> 00:22:36,095 He thought the people had a right to know. 435 00:22:36,651 --> 00:22:39,927 The council disagreed. My mother disagreed. 436 00:22:39,929 --> 00:22:42,429 They were afraid it would cause a panic. 437 00:22:43,190 --> 00:22:45,762 We were gonna go public, anyway, when Wells... 438 00:22:45,974 --> 00:22:48,289 What, turned in your dad? 439 00:22:48,671 --> 00:22:51,772 Anyway, the guard showed up before we could. 440 00:22:52,418 --> 00:22:54,374 That's why today. 441 00:22:54,376 --> 00:22:55,984 That's why it was worth the risk. 442 00:22:56,159 --> 00:22:58,312 Even if we all die, at least 443 00:22:58,317 --> 00:22:59,644 they bought themselves more time. 444 00:22:59,687 --> 00:23:02,810 They're gonna kill more people, aren't they? 445 00:23:03,455 --> 00:23:06,119 Good. After what they did to me, 446 00:23:06,121 --> 00:23:07,610 I say, float them all. 447 00:23:07,628 --> 00:23:09,155 You don't mean that. 448 00:23:11,392 --> 00:23:13,303 We have to warn them. 449 00:23:14,229 --> 00:23:16,596 That's what my father said. 450 00:23:21,186 --> 00:23:24,890 Oh, damn, I love Earth. 451 00:23:26,948 --> 00:23:30,025 Oh! Holy... 452 00:23:34,936 --> 00:23:37,150 Octavia, what the hell are you doing? 453 00:23:47,673 --> 00:23:49,174 Octavia... 454 00:23:50,025 --> 00:23:51,664 I can't swim. 455 00:23:51,666 --> 00:23:54,117 I know, but we can stand. Ha ha ha! 456 00:23:55,462 --> 00:23:57,946 Wait. There's not supposed to be a river here. 457 00:23:57,965 --> 00:23:59,022 Well, there is. 458 00:23:59,066 --> 00:24:01,637 So take off your damn clothes. 459 00:24:16,256 --> 00:24:18,124 Octavia, get out of the water. 460 00:24:23,097 --> 00:24:25,198 Get out of the water now! 461 00:24:26,801 --> 00:24:29,001 Octavia! 462 00:24:32,340 --> 00:24:34,740 No. 463 00:24:51,656 --> 00:24:54,019 What the hell is that? We have to help her. 464 00:24:54,139 --> 00:24:55,664 - What are you gonna do? - Try not to get eaten. 465 00:24:55,708 --> 00:24:56,490 No. Wait. 466 00:24:56,521 --> 00:24:59,137 If we distract it, it might let her go. Help me. 467 00:24:59,930 --> 00:25:01,798 No! 468 00:25:06,136 --> 00:25:07,972 It worked. It let her go. 469 00:25:08,473 --> 00:25:10,093 Can you get to the shore now? 470 00:25:13,844 --> 00:25:15,868 I got you. 471 00:25:18,013 --> 00:25:19,459 It's coming back. 472 00:25:19,579 --> 00:25:21,686 It's headed right for you, guys. 473 00:25:23,006 --> 00:25:26,378 Come on. Come on. Keep going. 474 00:25:35,499 --> 00:25:36,732 Ok. 475 00:25:38,342 --> 00:25:40,588 Thank you. Thank you. 476 00:25:40,620 --> 00:25:41,915 You're gonna be ok. 477 00:25:42,035 --> 00:25:43,416 Note to self... 478 00:25:43,441 --> 00:25:45,712 next time, save the girl. 479 00:26:07,640 --> 00:26:10,174 Yeah. Go on, baby. 480 00:26:10,211 --> 00:26:12,801 Yeah. Keep going. 481 00:26:20,143 --> 00:26:21,035 Who's next? 482 00:26:21,155 --> 00:26:23,425 What the hell are you doing? 483 00:26:24,113 --> 00:26:26,171 We're liberating ourselves. 484 00:26:26,190 --> 00:26:27,378 What does it look like? 485 00:26:27,428 --> 00:26:29,912 It looks like you're trying to get us all killed. 486 00:26:30,032 --> 00:26:32,164 The communication system is dead. 487 00:26:32,284 --> 00:26:34,430 These wristbands are all we got. 488 00:26:34,461 --> 00:26:36,538 Take them off, and The Ark will think we're dying, 489 00:26:36,588 --> 00:26:38,128 that it's not safe for them to follow. 490 00:26:38,140 --> 00:26:40,485 That's the point, Chancellor. 491 00:26:40,605 --> 00:26:43,314 We can take care of ourselves, can't we? 492 00:26:43,339 --> 00:26:44,772 Yeah! 493 00:26:45,360 --> 00:26:46,536 You think this is a game? 494 00:26:46,573 --> 00:26:49,972 Those aren't just our friends and our parents up there. 495 00:26:50,092 --> 00:26:53,543 They're our farmers, our doctors, our engineers. 496 00:26:53,545 --> 00:26:55,478 I don't care what he tells you. 497 00:26:55,598 --> 00:26:58,536 We won't survive here on our own... 498 00:27:00,732 --> 00:27:03,059 and besides, if it really is safe, 499 00:27:03,103 --> 00:27:04,311 how could you not want the rest 500 00:27:04,348 --> 00:27:05,556 of our people to come down? 501 00:27:05,593 --> 00:27:07,752 My people already are down. 502 00:27:07,764 --> 00:27:10,742 Those people locked my people up. 503 00:27:10,862 --> 00:27:13,883 Those people killed my mother for the crime 504 00:27:13,915 --> 00:27:16,004 of having a second child. 505 00:27:16,586 --> 00:27:18,144 Your father did that. 506 00:27:18,169 --> 00:27:20,140 - My father didn't write the laws. - No. 507 00:27:20,260 --> 00:27:21,698 He enforced them, 508 00:27:22,643 --> 00:27:24,057 but not anymore, 509 00:27:24,457 --> 00:27:26,328 not here. 510 00:27:26,366 --> 00:27:28,711 Here, there are no laws. 511 00:27:28,831 --> 00:27:30,413 - Yeah. Yeah. - Cool. 512 00:27:30,415 --> 00:27:32,008 Here, we do whatever the hell we want 513 00:27:32,012 --> 00:27:34,358 whenever the hell we want. 514 00:27:34,746 --> 00:27:36,779 Now, you don't have to like it, Wells. 515 00:27:36,979 --> 00:27:39,457 You can even try to stop it or change it, 516 00:27:39,839 --> 00:27:41,334 kill me. 517 00:27:41,553 --> 00:27:43,730 You know why? 518 00:27:44,562 --> 00:27:46,352 Whatever the hell we want. 519 00:27:46,370 --> 00:27:48,172 Whatever the hell we want! 520 00:27:48,432 --> 00:27:50,265 Whatever the hell we want! 521 00:27:50,267 --> 00:27:51,883 ♪ whatever the hell we want ♪ 522 00:27:51,920 --> 00:27:53,259 ♪ whatever the hell we want ♪ 523 00:27:53,309 --> 00:27:54,835 ♪ whatever the hell we want ♪ 524 00:27:54,854 --> 00:27:56,688 ♪ whatever the hell we want ♪ 525 00:27:56,731 --> 00:27:58,308 ♪ whatever the hell we want ♪ 526 00:27:58,333 --> 00:27:59,885 ♪ whatever the hell we want ♪ 527 00:27:59,941 --> 00:28:01,687 ♪ whatever the hell we want ♪ 528 00:28:01,693 --> 00:28:03,602 ♪ whatever the hell we want ♪ 529 00:28:03,722 --> 00:28:05,681 ♪ whatever the hell we want ♪ 530 00:28:09,729 --> 00:28:11,800 Rain! Real rain! 531 00:28:11,920 --> 00:28:14,158 Check it out! 532 00:28:14,358 --> 00:28:15,729 It's water! 533 00:28:15,849 --> 00:28:17,893 We need to collect this. 534 00:28:17,895 --> 00:28:19,461 Whatever the hell you want. 535 00:28:40,232 --> 00:28:42,722 10 more, one after the next. 536 00:28:42,842 --> 00:28:45,938 Abby, look at plasma osmolarity. 537 00:28:45,976 --> 00:28:47,383 It's going up across the board. 538 00:28:47,427 --> 00:28:49,705 They found water. 539 00:28:51,839 --> 00:28:54,139 Councilor Abigail Griffin, you're under arrest 540 00:28:54,141 --> 00:28:57,613 for exceeding the maximum medical supplies allowed for a patient. 541 00:28:59,440 --> 00:29:01,248 Sorry this has to be public. 542 00:29:01,368 --> 00:29:03,949 The policy in these matters is very clear... 543 00:29:04,069 --> 00:29:06,335 no special treatment. 544 00:29:06,810 --> 00:29:09,076 - How much blood did you use, Abby? - Don't answer that. 545 00:29:09,095 --> 00:29:10,428 I used whatever it took. 546 00:29:10,548 --> 00:29:12,805 Breaking the law to keep you from becoming Chancellor 547 00:29:12,837 --> 00:29:15,189 was the easiest decision I've ever made. 548 00:29:16,171 --> 00:29:18,254 In that case, 549 00:29:18,598 --> 00:29:20,658 given your confession, 550 00:29:20,778 --> 00:29:23,116 in my role as Chancellor pro tempore, 551 00:29:23,116 --> 00:29:25,087 you leave me no choice but to find you guilty. 552 00:29:25,112 --> 00:29:26,833 We always have a choice, Kane. 553 00:29:26,839 --> 00:29:29,849 You chose to press charges against my husband, 554 00:29:29,905 --> 00:29:31,838 your friend, even though you knew 555 00:29:31,863 --> 00:29:33,126 he would get floated for it. 556 00:29:33,126 --> 00:29:35,823 You chose to include my daughter in those charges, 557 00:29:35,885 --> 00:29:37,543 and now you're choosing this. 558 00:29:37,663 --> 00:29:40,334 Hiding behind the law absolves you of nothing. 559 00:29:40,609 --> 00:29:42,837 Be that as it may, in accordance 560 00:29:42,862 --> 00:29:44,776 with penal code one, 561 00:29:45,189 --> 00:29:46,740 because all crimes 562 00:29:47,441 --> 00:29:49,727 committed by those above the age of maturity 563 00:29:49,729 --> 00:29:51,007 are capital crimes, 564 00:29:51,057 --> 00:29:53,272 you are hereby sentenced to death. 565 00:29:54,061 --> 00:29:56,445 Execution is set for the morning, 566 00:29:56,565 --> 00:29:59,910 and I choose at every turn 567 00:30:00,030 --> 00:30:02,387 and at any cost 568 00:30:02,663 --> 00:30:03,689 to make sure 569 00:30:03,710 --> 00:30:06,097 that the human race stays alive. 570 00:30:06,217 --> 00:30:09,069 That's the difference between us, Kane. 571 00:30:10,552 --> 00:30:11,953 I choose to make sure 572 00:30:11,978 --> 00:30:14,111 that we deserve to stay alive. 573 00:31:49,521 --> 00:31:51,295 Pretty cool, huh? 574 00:31:53,197 --> 00:31:55,061 Did you go to the river? 575 00:31:56,031 --> 00:31:58,477 Figured it was worth losing a finger or two. 576 00:31:58,765 --> 00:31:59,904 Here. 577 00:32:04,828 --> 00:32:06,871 You call that a sip? 578 00:32:14,045 --> 00:32:15,373 You think this means we're all 579 00:32:15,398 --> 00:32:16,512 gonna grow two heads? 580 00:32:17,921 --> 00:32:20,779 What do you know? She can laugh. 581 00:32:22,431 --> 00:32:25,327 Come on. You have to see this. 582 00:32:37,244 --> 00:32:39,115 That's a toe. 583 00:32:39,390 --> 00:32:41,079 Plus, near as I can tell, 584 00:32:41,079 --> 00:32:43,700 whatever it is, it's walking on two feet. 585 00:32:43,820 --> 00:32:47,435 My Guess... monkeys. 586 00:32:49,756 --> 00:32:53,786 I'm sorry. It's just, according to everything I've read, 587 00:32:53,788 --> 00:32:56,889 there were no bipedal animals anywhere near here, 588 00:32:56,891 --> 00:32:58,320 certainly not monkeys. 589 00:32:58,333 --> 00:33:00,659 Right. You read anything about 590 00:33:00,661 --> 00:33:03,389 glow-in-the-dark forests or man-eating snakes? 591 00:33:21,781 --> 00:33:23,812 Are you out of your mind? 592 00:33:23,839 --> 00:33:25,203 You can't just kill everyone 593 00:33:25,209 --> 00:33:26,415 who disagrees with you. 594 00:33:26,442 --> 00:33:27,831 Now, you all think I'm a bad guy, 595 00:33:28,976 --> 00:33:32,629 but I'm the only one who's willing to do 596 00:33:32,642 --> 00:33:35,214 what it takes to save us. 597 00:33:35,226 --> 00:33:36,358 She's my best friend. 598 00:33:36,371 --> 00:33:38,304 So what do you want me to say, 599 00:33:38,348 --> 00:33:39,949 I'm sorry? 600 00:33:40,849 --> 00:33:42,052 I'm not. 601 00:33:42,172 --> 00:33:44,666 Friendship is a luxury we can't afford, 602 00:33:44,786 --> 00:33:48,252 and if I have to take us down to a cosmic Adam and Eve, 603 00:33:49,991 --> 00:33:51,987 I will do it. 604 00:33:52,194 --> 00:33:55,647 Please, show mercy, 605 00:33:56,465 --> 00:33:59,583 if not for Abby, then for me. 606 00:34:00,068 --> 00:34:02,469 We can't afford mercy, either. 607 00:34:22,089 --> 00:34:24,002 That's far enough. 608 00:34:24,122 --> 00:34:25,754 I don't want to shoot you, Wells... 609 00:34:25,874 --> 00:34:28,112 hell, I like you... 610 00:34:28,970 --> 00:34:30,227 but I do need them 611 00:34:30,265 --> 00:34:31,747 to think that you're dead. 612 00:34:31,791 --> 00:34:33,918 Why? Why are you doing this, for real, 613 00:34:33,924 --> 00:34:35,351 not some crap about getting to do 614 00:34:35,357 --> 00:34:36,995 what you want to do? 615 00:34:37,115 --> 00:34:39,972 I have my reasons. I also have the gun. 616 00:34:40,011 --> 00:34:42,341 So I ask the questions, 617 00:34:42,343 --> 00:34:43,389 and the question is, 618 00:34:43,509 --> 00:34:44,828 why aren't you helping me? 619 00:34:44,948 --> 00:34:47,312 You dad banished you, Wells, and yet 620 00:34:47,337 --> 00:34:49,582 here you are, still doing his bidding, 621 00:34:49,584 --> 00:34:51,066 following the rules. 622 00:34:51,116 --> 00:34:52,818 Aren't you tired of always doing 623 00:34:52,849 --> 00:34:53,925 what's expected of you? 624 00:34:53,976 --> 00:34:55,264 Stand up to him. 625 00:34:55,440 --> 00:34:57,720 Take off that wristband, and you'll be amazed 626 00:34:57,723 --> 00:34:59,025 at how good it feels. 627 00:34:59,644 --> 00:35:00,764 No. 628 00:35:01,177 --> 00:35:02,891 Never. Not gonna happen. 629 00:35:02,935 --> 00:35:05,093 Is that clear enough for you? 630 00:35:06,801 --> 00:35:09,047 Yeah. It is. 631 00:35:10,471 --> 00:35:12,789 I'm sorry it had to be this way. 632 00:35:23,359 --> 00:35:26,857 No! No! Get off of me! No! 633 00:35:27,221 --> 00:35:28,854 Get him down. Put him down. 634 00:35:29,489 --> 00:35:31,891 No! Come on, man. Let me go. 635 00:35:31,893 --> 00:35:33,659 Get it. Do it. 636 00:35:33,661 --> 00:35:38,297 No! Don't do this! Don't do this! No. No! 637 00:35:38,299 --> 00:35:39,765 Come on, man. Aah! 638 00:35:56,516 --> 00:35:58,712 Dr. Griffin, it's time. 639 00:36:09,795 --> 00:36:11,375 Callie. 640 00:36:13,699 --> 00:36:15,417 That's enough. 641 00:36:15,742 --> 00:36:18,302 Watch out for Clarke for me. 642 00:36:18,304 --> 00:36:19,804 Ok. 643 00:36:57,842 --> 00:37:00,277 Jackson, use the wristbands. 644 00:37:00,279 --> 00:37:01,987 There may be a way to reverse-engineer them 645 00:37:02,012 --> 00:37:03,070 for communication. 646 00:37:03,107 --> 00:37:06,329 Talk to Sinclair in engineering. Nod if you understand. 647 00:37:15,842 --> 00:37:17,994 Stop. 648 00:37:21,698 --> 00:37:23,467 Dr. Griffin is pardoned. 649 00:37:31,641 --> 00:37:33,910 I'll deal with you later. 650 00:37:33,912 --> 00:37:35,679 Open the door. 651 00:37:37,116 --> 00:37:39,683 Open the door. 652 00:37:55,302 --> 00:37:59,444 I spent 12 hours putting those intestines back together. 653 00:38:00,014 --> 00:38:02,672 Get him back to bed now. 654 00:38:05,738 --> 00:38:08,190 Tell me about the 100. 655 00:38:09,754 --> 00:38:11,114 Did they make it? 656 00:38:14,052 --> 00:38:17,120 You wanted to go first. Now quit stalling. 657 00:38:17,561 --> 00:38:19,155 Mount weather awaits. 658 00:38:19,157 --> 00:38:20,738 Just hang on till the apogee, 659 00:38:20,783 --> 00:38:21,691 and you'll be fine. 660 00:38:21,693 --> 00:38:24,581 The apogee like the Indians, right? 661 00:38:24,796 --> 00:38:27,430 Apogee, not apache. 662 00:38:27,432 --> 00:38:29,605 He knows. Today, Finn. 663 00:38:29,659 --> 00:38:33,402 Aye, aye, captain. See you on the other side. 664 00:38:34,438 --> 00:38:37,306 - Wait. - What? 665 00:38:37,308 --> 00:38:39,775 Let me. 666 00:38:40,878 --> 00:38:42,879 I can do it. 667 00:38:45,415 --> 00:38:47,583 Knew there was a badass in there somewhere. 668 00:38:58,069 --> 00:39:00,863 Hey, it's ok to be afraid, Jasper. 669 00:39:01,385 --> 00:39:02,932 The trick is not fighting it. 670 00:39:09,557 --> 00:39:12,608 See you on the other side. Ha ha! 671 00:39:17,314 --> 00:39:21,784 Whoo! Whoo! Whoo! Yeah! 672 00:39:33,731 --> 00:39:35,497 We are apogee! 673 00:39:35,499 --> 00:39:37,132 Yeah! 674 00:39:37,134 --> 00:39:38,600 Yeah! 675 00:39:38,602 --> 00:39:41,103 Yes! Whoo! 676 00:39:41,105 --> 00:39:43,605 Yeah! Whoo! 677 00:39:43,607 --> 00:39:45,440 You did it, Jasper! 678 00:39:45,442 --> 00:39:47,476 Whoo! Yeah! 679 00:39:51,012 --> 00:39:52,381 Let's go, princess. 680 00:39:52,383 --> 00:39:56,351 You're up. 681 00:39:56,353 --> 00:40:00,022 Come on, Clarke! You got this! 682 00:40:00,024 --> 00:40:02,791 Whoo! Apogee! 683 00:40:14,070 --> 00:40:16,705 We did it! 684 00:40:16,707 --> 00:40:22,177 Mount weather! Whoo! Whoo! 685 00:40:22,179 --> 00:40:23,778 Yes! 686 00:40:25,549 --> 00:40:28,149 Yeah, Jasper! 687 00:40:29,185 --> 00:40:31,453 Jasper. 688 00:40:31,455 --> 00:40:35,357 Come on. Come on. Come on. Jasper! 689 00:40:35,359 --> 00:40:38,259 Jasper! No. Come on. 690 00:40:38,261 --> 00:40:40,662 Get down. Get down. 691 00:40:40,664 --> 00:40:42,408 Come on. 692 00:40:49,287 --> 00:40:51,352 We're not alone. 693 00:40:51,930 --> 00:41:01,740 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.