All language subtitles for gamba222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,875 --> 00:01:01,832 Gamba ! 2 00:01:02,789 --> 00:01:03,955 Math�o ! 3 00:01:06,785 --> 00:01:07,785 Accroche-toi ! 4 00:01:16,817 --> 00:01:18,648 On l'a �chapp� belle ! 5 00:01:21,853 --> 00:01:23,019 Ouais ! 6 00:01:23,768 --> 00:01:24,933 Filons d'ici ! 7 00:01:25,308 --> 00:01:26,225 Bien jou� ! 8 00:01:26,390 --> 00:01:30,011 C'est dangereux ici, il doit bien exister mieux que �a. 9 00:01:30,178 --> 00:01:33,550 Mais regarde toutes ces saucisses... Un d�lice ! 10 00:01:33,717 --> 00:01:35,382 C'est un r�gal, hein ? 11 00:01:35,630 --> 00:01:39,252 Oui, une texture parfaite et un subtil go�t d'herbes. 12 00:01:39,419 --> 00:01:41,708 - Parfait en bouche. - Tu l'as dit ! 13 00:01:44,706 --> 00:01:46,329 Tu veux aller o�, Gamba ? 14 00:01:46,661 --> 00:01:47,661 O� ? 15 00:01:48,327 --> 00:01:51,740 Je n'en sais rien, mais... Dans un endroit g�nial ! 16 00:01:52,115 --> 00:01:57,068 - Mais, on a la belle vie ici, non ? - Oui, mais je r�ve d'aventures ! 17 00:02:08,972 --> 00:02:10,555 Gamba ! 18 00:02:13,302 --> 00:02:14,758 Nom de... 19 00:02:15,216 --> 00:02:17,255 Quelle sacr�e flaque d'eau ! 20 00:02:17,755 --> 00:02:20,794 Quoi ? Une flaque d'eau ? Mais enfin, Gamba... 21 00:02:20,960 --> 00:02:22,917 - C'est l'oc�an. - L'oc�an ? 22 00:02:23,374 --> 00:02:26,247 - C'est quoi ? - Je ne l'ai jamais vu en vrai. 23 00:02:26,413 --> 00:02:29,701 Mais il n'y aurait rien de plus grand et de plus beau. 24 00:02:30,493 --> 00:02:31,449 C'est vrai ? 25 00:02:31,616 --> 00:02:34,863 Il n'y a rien de plus grand et de plus beau ? 26 00:02:35,030 --> 00:02:36,694 J'aimerais bien voir �a. 27 00:02:37,652 --> 00:02:40,857 J'ai bien surv�cu pour une raison. Allons voir l'oc�an ! 28 00:02:41,274 --> 00:02:46,019 �a sent les ennuis, tout �a. Tu as failli y passer avec le chat. 29 00:02:46,185 --> 00:02:48,516 Tu dois �tre plus prudent, le monde est dangereux. 30 00:02:50,140 --> 00:02:51,138 Hein ? 31 00:02:52,970 --> 00:02:54,093 Gamba ! 32 00:02:58,755 --> 00:03:00,587 O� vas-tu comme �a, Gamba ? 33 00:03:01,295 --> 00:03:03,667 � ton avis ? Voir l'oc�an ! 34 00:03:03,834 --> 00:03:06,249 �a ne me dit rien qui vaille. 35 00:03:06,414 --> 00:03:09,121 - J'ai faim, on fait une pause ? - Une pause ? 36 00:03:09,287 --> 00:03:11,034 Tu viens d'en faire une ! 37 00:03:14,906 --> 00:03:17,737 C'est bien la direction de l'oc�an, hein ? 38 00:03:18,444 --> 00:03:20,442 Bon sang, j'ai tellement h�te ! 39 00:03:21,274 --> 00:03:24,646 Moi, je ne vois pas ce qui t'excite autant. 40 00:03:56,614 --> 00:03:59,445 On dirait que la rivi�re s'arr�te ici. 41 00:04:00,027 --> 00:04:03,191 - Il est o�, l'oc�an ? - Je n'en sais rien. 42 00:04:03,356 --> 00:04:05,729 Mais je meurs de faim ! 43 00:04:09,767 --> 00:04:11,098 Moi aussi... 44 00:04:16,011 --> 00:04:19,507 - Gamba, �a sent la nourriture ! - Tu crois ? 45 00:04:19,757 --> 00:04:22,254 Et elle a l'air incroyable ! 46 00:04:24,086 --> 00:04:27,374 Dis, je croyais que tu �tais � bout de forces... 47 00:04:30,538 --> 00:04:31,745 Ici ! C'est ici ! 48 00:04:38,488 --> 00:04:39,779 C'est par l� ! 49 00:04:45,148 --> 00:04:47,187 - Tu vois �a ? - Super, Math�o ! 50 00:04:47,354 --> 00:04:49,270 On a d�croch� le gros lot ! 51 00:04:51,017 --> 00:04:52,225 Ouais, g�nial ! 52 00:05:04,295 --> 00:05:06,584 Il y a des rats partout ! 53 00:05:12,496 --> 00:05:14,534 C'est incroyable, Math�o ! 54 00:05:15,742 --> 00:05:17,117 Ouais ! 55 00:05:17,365 --> 00:05:18,573 Attends-moi ! 56 00:05:18,739 --> 00:05:20,278 Oh, d�sol�... 57 00:05:21,528 --> 00:05:23,442 Ce que tu es mignon ! 58 00:05:27,814 --> 00:05:28,979 � table ! 59 00:05:36,596 --> 00:05:38,178 Allons voir �a de plus pr�s ! 60 00:05:39,718 --> 00:05:41,550 - Voil� pour vous. - Merci. 61 00:05:44,130 --> 00:05:46,045 Qu'est-ce qui se passe ? 62 00:05:46,212 --> 00:05:48,625 Non ! Le poisson du Boss ! 63 00:05:49,209 --> 00:05:54,869 - Ce rat a mang� le poisson du Boss. - Abruti, tu t'es mis dans le p�trin ! 64 00:05:55,036 --> 00:05:58,075 - Pr�sente tes excuses au Boss. - Au Boss ? 65 00:06:01,113 --> 00:06:02,528 Boss ! Boss Yorick ! 66 00:06:12,934 --> 00:06:14,641 C'est quoi ce raffut ? 67 00:06:15,931 --> 00:06:18,886 - Cet idiot a mang� ton poisson. - Math�o ! 68 00:06:19,053 --> 00:06:19,969 Gamba ! 69 00:06:20,967 --> 00:06:25,088 - Mais qu'est-ce que tu as fait ? - Toi l�, tu es son ami ? 70 00:06:25,838 --> 00:06:28,419 D�sol�, on est nouveaux, on ne savait pas. 71 00:06:28,585 --> 00:06:31,207 Ce n'est pas une excuse, �a va barder. 72 00:06:31,374 --> 00:06:33,497 Tout �a pour un poisson ? 73 00:06:33,705 --> 00:06:36,536 Comment oses-tu r�pondre comme �a ? 74 00:06:44,444 --> 00:06:47,316 De quel bateau venez-vous de d�barquer ? 75 00:06:47,775 --> 00:06:49,813 C'est quoi, un bateau ? 76 00:06:49,980 --> 00:06:51,229 Yorick... 77 00:06:52,977 --> 00:06:54,267 D'apr�s ce que je vois, 78 00:06:54,433 --> 00:06:58,680 je dirais que ces deux-l� ne sont pas du genre � naviguer. 79 00:06:59,221 --> 00:07:00,262 Lucas ? 80 00:07:00,427 --> 00:07:04,965 Leur fourrure ne sent pas le sel et ils ont une odeur d'humains. 81 00:07:05,297 --> 00:07:08,878 Je dirais que vous �tes des rats des villes... 82 00:07:09,253 --> 00:07:10,792 Des rats des villes ? 83 00:07:10,959 --> 00:07:14,955 - De l�ches rats des villes ! - Quel est le probl�me ? 84 00:07:15,122 --> 00:07:17,369 Allez-y mollo, les gars. 85 00:07:17,785 --> 00:07:20,824 Vous �tes donc des petits l�ches des villes. 86 00:07:20,991 --> 00:07:24,945 Lib�rez ce l�che, je me garde le mangeur de poisson. 87 00:07:28,233 --> 00:07:29,815 Attends, pas si vite. 88 00:07:30,522 --> 00:07:33,061 J'ai dit pas si vite, gros balourd ! 89 00:07:33,728 --> 00:07:37,640 Tu veux mon ami ? Passe-moi d'abord sur le corps ! 90 00:07:38,057 --> 00:07:41,221 Je te lance un d�fi, gros balourd empot� ! 91 00:07:41,636 --> 00:07:45,382 Balourd ? Tu ne manques pas de cran, gamin ! 92 00:07:45,549 --> 00:07:47,839 Je suis pas un gamin, je suis Gamba ! 93 00:07:49,877 --> 00:07:51,460 Non, ne fais pas �a ! 94 00:07:51,835 --> 00:07:53,499 Mais si, Lucas. 95 00:07:53,874 --> 00:07:54,873 Pourquoi pas ? 96 00:07:55,040 --> 00:07:57,495 - Je t'attends. - Viens pour voir ! 97 00:07:58,203 --> 00:07:59,660 Mais quels cr�tins... 98 00:08:00,367 --> 00:08:03,572 - Quel inconscient ! - C'est clair. 99 00:08:03,738 --> 00:08:06,486 - �a vous dit de faire un pari ? - Quoi ? 100 00:08:07,277 --> 00:08:11,066 Les d�s me disent de miser sur le rat des villes. 101 00:08:11,648 --> 00:08:12,688 Les d�s ? 102 00:08:12,854 --> 00:08:14,270 N'importe quoi ! 103 00:08:15,311 --> 00:08:17,849 Il y a rien � parier, il d�fie Yorick. 104 00:08:19,640 --> 00:08:21,471 Je fais confiance � ces deux-l�. 105 00:08:27,674 --> 00:08:29,588 Tu n'es bon qu'� te vanter ! 106 00:08:30,796 --> 00:08:32,252 Je m'�chauffais ! 107 00:08:34,332 --> 00:08:35,207 Bien essay� ! 108 00:08:40,826 --> 00:08:44,198 Seigneur, ce genre d'enfantillages me d�passe ! 109 00:08:47,737 --> 00:08:49,568 Tu t'�chauffes encore ? 110 00:08:50,276 --> 00:08:53,438 Tu es bien plus coriace qu'un chat des villes. 111 00:09:00,431 --> 00:09:02,263 Abandonne, tu as perdu. 112 00:09:04,511 --> 00:09:06,135 Le combat n'est pas fini ! 113 00:09:07,924 --> 00:09:10,338 Tu as perdu, inutile d'insister. 114 00:09:11,504 --> 00:09:14,876 J'aurais perdu quand je dirais que j'ai perdu ! 115 00:09:16,915 --> 00:09:19,371 - L�che-moi tout de suite ! - Je ne l�cherai pas ! 116 00:09:19,537 --> 00:09:21,660 - L�che-moi ! - Non ! 117 00:09:38,435 --> 00:09:39,476 Bien jou�, Gamba ! 118 00:09:46,052 --> 00:09:48,467 Tu es courageux pour un rat des villes. 119 00:09:48,882 --> 00:09:51,339 �a te dit de rejoindre notre �quipage ? 120 00:09:52,463 --> 00:09:54,460 �a a l'air un peu bidon tout �a, 121 00:09:54,626 --> 00:09:59,830 mais si tu viens en ville, je ferais en sorte que tu passes du bon temps. 122 00:10:01,662 --> 00:10:05,241 - Tu es un petit marrant ! - On a une urgence ! 123 00:10:05,574 --> 00:10:07,323 On a un souci, Yorick ! 124 00:10:07,906 --> 00:10:09,487 O� �tais-tu, Boris ? 125 00:10:10,611 --> 00:10:11,859 Voici Boris. 126 00:10:12,401 --> 00:10:13,774 Ce petit... 127 00:10:14,981 --> 00:10:18,645 Les rats du bateau, je dois trouver les rats du bateau. 128 00:10:21,392 --> 00:10:23,514 P�re, on doit chercher de l'aide. 129 00:10:23,681 --> 00:10:24,763 Inutile. 130 00:10:24,930 --> 00:10:28,384 On ne sait m�me pas si ces rats du bateau 131 00:10:28,551 --> 00:10:31,214 seront de taille � �liminer Martial. 132 00:10:31,506 --> 00:10:32,755 Malgr� tout... 133 00:10:33,379 --> 00:10:35,461 Je dois partir les chercher ! 134 00:10:41,496 --> 00:10:43,328 - Regardez ! - Il est r�veill� ! 135 00:10:43,495 --> 00:10:45,035 Comment va-t-il, Lucas ? 136 00:10:45,492 --> 00:10:47,532 Il a encore beaucoup de fi�vre. 137 00:10:47,948 --> 00:10:52,278 - Boris, va vite lui changer son eau. - Bien s�r, tout de suite. 138 00:10:53,234 --> 00:10:54,192 �a va ? 139 00:10:54,358 --> 00:10:55,774 Tu as parl� en dormant. 140 00:10:57,563 --> 00:10:59,770 Aidez-moi, je vous en supplie. 141 00:11:00,145 --> 00:11:02,683 Sauvez les rats qui sont sur l'�le. 142 00:11:03,890 --> 00:11:06,678 Ralentis et dis-moi ce qui t'arrive. 143 00:11:08,886 --> 00:11:11,175 Je suis Clovis, et je... 144 00:11:11,633 --> 00:11:13,422 Je viens de l'�le de Yume. 145 00:11:13,589 --> 00:11:17,294 Je sais que les rats du bateau, au courage l�gendaire, 146 00:11:17,459 --> 00:11:19,500 pourront venir nous aider. 147 00:11:20,207 --> 00:11:23,246 Alors comme �a, vous �tes c�l�bres ? 148 00:11:23,412 --> 00:11:24,661 Bien s�r ! 149 00:11:24,828 --> 00:11:30,114 Nous autres, aidons nos semblables et tous ceux qui ont des ennuis. 150 00:11:30,280 --> 00:11:32,403 - Pas vrai, les gars ? - Ouais ! 151 00:11:33,027 --> 00:11:35,067 Merci ! Merci infiniment ! 152 00:11:35,400 --> 00:11:39,188 L'�le de Yume est pourtant connue pour sa tranquillit�. 153 00:11:39,937 --> 00:11:43,517 Non, tout a compl�tement chang� aujourd'hui. 154 00:11:45,181 --> 00:11:46,264 Et � ce rythme, 155 00:11:46,431 --> 00:11:49,553 les belettes auront bient�t chass� tous les rats. 156 00:11:49,760 --> 00:11:50,884 Les belettes ? 157 00:11:51,633 --> 00:11:54,880 Oui, les belettes attaquent parfois les rats, 158 00:11:55,047 --> 00:11:58,336 mais comment pourraient-elles tous les chasser ? 159 00:11:59,209 --> 00:12:02,497 As-tu vu une belette blanche diriger ces belettes ? 160 00:12:03,580 --> 00:12:05,494 Il... Il y avait... 161 00:12:05,828 --> 00:12:08,741 Le clan de Martial, la belette blanche. 162 00:12:09,200 --> 00:12:10,656 Tu peux r�p�ter ? 163 00:12:20,064 --> 00:12:21,478 Le d�mon blanc. 164 00:12:22,686 --> 00:12:23,810 Martial. 165 00:12:26,058 --> 00:12:29,886 Ce n'est qu'une belette blanche, allons nous occuper de son cas. 166 00:12:30,469 --> 00:12:32,342 Sauvons le peuple de Clovis ! 167 00:12:32,676 --> 00:12:35,589 S'attaquer � Martial, c'est du s�rieux ! 168 00:12:35,756 --> 00:12:37,753 On m'attend chez le dentiste. 169 00:12:39,127 --> 00:12:40,169 Quoi ? 170 00:12:44,705 --> 00:12:47,161 Yorick, c'est quoi votre probl�me ? 171 00:12:47,327 --> 00:12:50,324 Tu disais que vous aidiez vos semblables ! 172 00:12:50,491 --> 00:12:53,655 Tais-toi, rat des villes ! Tu parles sans savoir ! 173 00:12:53,821 --> 00:12:56,235 Crois-moi, je veux les aider, mais... 174 00:12:57,027 --> 00:12:57,983 Je... 175 00:13:02,479 --> 00:13:06,766 Et toutes tes cicatrices... As-tu d�j� affront� ce Martial ? 176 00:13:07,016 --> 00:13:08,514 Je me suis d�gonfl�. 177 00:13:11,095 --> 00:13:14,799 J'ai fait demi-tour et ai fui comme un rat d'�glise affol�. 178 00:13:22,958 --> 00:13:24,207 Je comprends. 179 00:13:24,790 --> 00:13:27,661 Pardon d'avoir demand� l'impossible. 180 00:13:38,942 --> 00:13:40,483 Je t'accompagnerai. 181 00:13:43,021 --> 00:13:44,853 Ton peuple a besoin d'aide ! 182 00:13:45,019 --> 00:13:48,183 Mais Gamba, on venait juste voir l'oc�an, non ? 183 00:13:48,349 --> 00:13:49,724 Allez, grimpe ! 184 00:13:50,055 --> 00:13:51,097 D'accord. 185 00:13:51,846 --> 00:13:54,344 - D�sol�, Math�o. - Attends... 186 00:13:56,716 --> 00:13:58,839 Tu plaisantes, hein ? Reviens ! 187 00:13:59,005 --> 00:14:00,837 Gamba ! Gamba ! 188 00:14:01,294 --> 00:14:02,543 Gamba... 189 00:14:36,801 --> 00:14:37,924 P�re... 190 00:15:04,064 --> 00:15:05,312 Le bateau s'en va. 191 00:15:08,185 --> 00:15:10,641 On dirait que ta fi�vre est tomb�e. 192 00:15:12,640 --> 00:15:13,804 Gamba ? 193 00:15:14,429 --> 00:15:15,387 Qu'y a-t-il ? 194 00:15:15,802 --> 00:15:17,260 Demain matin, 195 00:15:17,675 --> 00:15:21,006 quand on arrivera sur l'�le, reste sur le bateau. 196 00:15:21,921 --> 00:15:25,959 - Ne dis pas de b�tises ! - Tu sais... J'ai r�fl�chi. 197 00:15:26,542 --> 00:15:29,164 Tu ne pourras pas nous aider tout seul. 198 00:15:29,538 --> 00:15:31,162 Mais, �a veut dire... 199 00:15:32,036 --> 00:15:33,118 Ne t'en fais pas. 200 00:15:33,576 --> 00:15:34,617 Non... 201 00:15:37,031 --> 00:15:39,029 Je vous ai trouv�s ! 202 00:15:40,487 --> 00:15:42,110 Mais que fais-tu ici ? 203 00:15:42,567 --> 00:15:44,940 Petit, tu dois �tre affam�. 204 00:15:45,606 --> 00:15:48,853 Je t'ai apport� � manger. Allez, r�gale-toi. 205 00:15:51,059 --> 00:15:53,098 Merci infiniment. 206 00:15:57,551 --> 00:15:58,343 Clovis... 207 00:15:59,051 --> 00:16:00,466 Qu'y a-t-il, Boris ? 208 00:16:00,631 --> 00:16:03,463 J'ai pass� la nuit � r�fl�chir, et... 209 00:16:04,087 --> 00:16:05,751 J'ai pris une d�cision. 210 00:16:07,417 --> 00:16:11,412 Je vous accompagnerai, toi et Gamba, pour vous aider. 211 00:16:15,201 --> 00:16:16,740 Bravo, Boris ! 212 00:16:20,653 --> 00:16:21,611 Elle est bonne ! 213 00:16:21,778 --> 00:16:26,023 Ce bon vieux pataud de Boris part sauver quelqu'un. 214 00:16:28,188 --> 00:16:33,640 - Tu trouves �a dr�le, monstre poilu ? - C'est quoi ce minuscule rafiot ? 215 00:16:36,262 --> 00:16:39,010 Clovis, tu aurais pu d�goter mieux. 216 00:16:39,176 --> 00:16:40,217 Yorick ? 217 00:16:40,883 --> 00:16:44,213 Monter dans la cargaison et se laisser d�placer. 218 00:16:44,379 --> 00:16:47,293 N'oubliez pas : c'est la solution pour voyager. 219 00:16:47,793 --> 00:16:50,831 - Lunettes ! - C'est... C'est Lucas. 220 00:16:50,998 --> 00:16:54,370 Bref, avec vous ici, on est presque une arm�e ! 221 00:16:54,952 --> 00:16:56,992 Mais il n'y a que nous deux. 222 00:16:57,284 --> 00:16:59,989 D�sol�, l'�quipage est rest� � terre. 223 00:17:00,406 --> 00:17:02,319 Tu veux affronter Martial ? 224 00:17:03,194 --> 00:17:07,773 - Tu n'es pas banal comme rat. - Tout comme toi, Barth�l�my ! 225 00:17:07,939 --> 00:17:10,686 Comme tu le sais, moi, j'�coute toujours les d�s. 226 00:17:14,142 --> 00:17:15,681 Tu ne changeras jamais. 227 00:17:16,139 --> 00:17:20,800 Un, deux, trois, quatre, cinq, six ! 228 00:17:22,009 --> 00:17:23,298 On est si nombreux ! 229 00:17:23,673 --> 00:17:26,629 Une minute ! Qui t'a dit de me compter ? 230 00:17:30,875 --> 00:17:32,623 Merci d'�tre venus ! 231 00:17:32,789 --> 00:17:35,328 - C'est g�nial, Clovis. - Oui ! 232 00:17:42,363 --> 00:17:45,734 On met le cap sur le large, la mer sera plus agit�e. 233 00:17:45,900 --> 00:17:49,856 Agit�e, tu dis ? C'est parfait pour traverser l'oc�an. 234 00:17:50,355 --> 00:17:51,437 L'oc�an ? 235 00:17:54,517 --> 00:17:56,556 Tu as bien dit l'oc�an ? 236 00:17:57,598 --> 00:17:59,386 On est sur l'oc�an ? 237 00:17:59,553 --> 00:18:02,967 Bien s�r ! On est sur un bateau, rappelle-toi. 238 00:18:09,752 --> 00:18:11,874 Il y a tellement de lumi�re ! 239 00:18:12,541 --> 00:18:14,830 Allez, ouvre doucement les yeux. 240 00:18:24,071 --> 00:18:26,277 C'est tellement beau ! 241 00:18:30,314 --> 00:18:31,813 Tu l'as dit, petit. 242 00:18:34,810 --> 00:18:36,017 L�-bas aussi ? 243 00:18:36,599 --> 00:18:37,599 Oui. 244 00:18:38,181 --> 00:18:39,430 Par l� aussi ? 245 00:18:40,305 --> 00:18:41,719 Par l� aussi. 246 00:18:42,927 --> 00:18:47,172 Tout ce que tu vois � perte de vue, c'est l'oc�an ! 247 00:18:51,127 --> 00:18:52,458 Oui ! 248 00:18:53,124 --> 00:18:55,414 L'oc�an est incroyable ! 249 00:18:55,872 --> 00:18:59,535 Si grand ! Si immense ! Quel magnifique oc�an ! 250 00:19:00,035 --> 00:19:01,574 Je le vois enfin ! 251 00:19:03,489 --> 00:19:05,238 - Attention ! - Au secours ! 252 00:19:06,653 --> 00:19:08,110 On se calme, Gamba. 253 00:19:11,107 --> 00:19:14,727 Imprudent ! � ce rythme, tu n'arriveras jamais sur l'�le. 254 00:19:26,341 --> 00:19:27,757 Math�o ! 255 00:19:28,381 --> 00:19:30,129 Math�o, tu es venu ! 256 00:19:30,794 --> 00:19:32,502 Je t'ai cherch� partout. 257 00:19:32,668 --> 00:19:35,957 Ce bateau est trop grand, je me suis perdu. 258 00:19:36,580 --> 00:19:38,621 Merci d'�tre venu, Math�o. 259 00:19:40,077 --> 00:19:43,990 Tu serais incapable de faire un seul pas sans moi. 260 00:19:44,156 --> 00:19:49,360 - Tu as besoin de moi � tes c�t�s. - Gros b�ta, c'est plut�t l'inverse ! 261 00:19:54,480 --> 00:19:57,560 Finalement, notre arm�e aura un soldat de plus ! 262 00:20:04,677 --> 00:20:08,424 Au sud de l'�le se trouve une vaste plaine ouverte. 263 00:20:09,839 --> 00:20:13,710 Nous y vivions en paix depuis le temps de nos anc�tres. 264 00:20:14,251 --> 00:20:17,996 Mais un jour, le clan de Martial a surgi de nulle part 265 00:20:18,163 --> 00:20:20,744 et il a commenc� � attaquer les rats. 266 00:20:21,118 --> 00:20:24,990 Nous nous sommes r�fugi�s dans la Montagne du nord, 267 00:20:25,406 --> 00:20:29,777 mais c'est un endroit rude et rocailleux avec peu de nourriture. 268 00:20:30,276 --> 00:20:33,565 Nous pensions que Martial nous laisserait, mais... 269 00:20:34,231 --> 00:20:35,396 Nous avions tort. 270 00:20:49,632 --> 00:20:54,460 Les belettes de Martial ont chass� plus de la moiti� de notre peuple. 271 00:20:55,334 --> 00:20:58,915 Les rares qui sont rest�s se cachent aujourd'hui... 272 00:20:59,081 --> 00:21:00,329 l�, dans une grotte, 273 00:21:00,496 --> 00:21:01,870 sur cette montagne. 274 00:21:03,076 --> 00:21:06,282 M�me s'ils sont bien cach�s, ils mourront de faim. 275 00:21:07,031 --> 00:21:10,485 Mourir de faim ? Quelle horrible chose ! 276 00:21:11,027 --> 00:21:15,856 Pourquoi Martial se donnerait-il autant de mal pour �liminer des rats ? 277 00:21:16,312 --> 00:21:17,729 Il n'y a aucune raison. 278 00:21:18,228 --> 00:21:20,892 Il le fait s�rement pour le plaisir. 279 00:21:21,891 --> 00:21:23,806 Gamba, rentrons � la maison. 280 00:21:48,073 --> 00:21:53,110 L'oc�an est vraiment extraordinaire, je ne l'imaginais pas si immense. 281 00:21:54,773 --> 00:21:57,189 Ouais, tu m'�tonnes. 282 00:22:03,265 --> 00:22:05,056 Qu'est-ce que tu fabriques ? 283 00:22:06,554 --> 00:22:07,886 Arr�te de crier ! 284 00:22:08,053 --> 00:22:10,967 Ils ont l'air trop �nerv�s pour dormir. 285 00:22:11,715 --> 00:22:13,797 Oui... Mais honn�tement, 286 00:22:13,964 --> 00:22:18,250 je ne vois pas du tout comment on pourra repousser Martial. 287 00:22:19,042 --> 00:22:21,789 Pour tout te dire, �a me fiche les jetons. 288 00:22:22,995 --> 00:22:25,119 - Je ne vois rien ! - Mais, Lucas... 289 00:22:26,451 --> 00:22:31,612 La d�termination de Gamba envers Clovis nous a tous pouss�s � monter � bord. 290 00:22:32,903 --> 00:22:35,692 On doit aller jusqu'au bout maintenant. 291 00:22:38,564 --> 00:22:40,353 Tu as sans doute raison. 292 00:22:40,770 --> 00:22:44,474 Le ciel est de plus en plus lumineux ! 293 00:22:48,969 --> 00:22:51,634 Voici l'�le sur laquelle on vit ! 294 00:22:57,211 --> 00:22:58,918 Allez, c'est parti ! 295 00:22:59,833 --> 00:23:01,041 Ouais ! 296 00:23:19,314 --> 00:23:22,644 - Alors, c'est �a la Montagne du nord ? - Oui. 297 00:23:23,809 --> 00:23:26,931 Et comment va-t-on faire pour y arriver ? 298 00:23:27,639 --> 00:23:30,677 Il faut s'attendre � rencontrer des belettes. 299 00:23:30,844 --> 00:23:34,797 Je d�teste me planquer, mais l�, on devra la jouer discr�te. 300 00:23:35,339 --> 00:23:36,380 Tu permets ? 301 00:23:44,955 --> 00:23:47,535 J'ai vu quelque chose d'int�ressant. 302 00:24:06,475 --> 00:24:07,848 Pr�t ? Mordez ! 303 00:24:11,927 --> 00:24:13,219 Allez ! Yi-ha ! 304 00:24:13,550 --> 00:24:17,839 - On arrivera en un rien de temps ! - Et on passera inaper�us. 305 00:24:18,754 --> 00:24:23,124 - Oui, ces charrettes sont super ! - O� allez-vous comme �a ? 306 00:24:26,580 --> 00:24:28,036 C'est le paradis ! 307 00:24:28,369 --> 00:24:29,702 Vous savez quoi ? 308 00:24:30,741 --> 00:24:33,530 Je me sens vraiment heureux ici. 309 00:24:33,697 --> 00:24:38,358 Il fait un temps magnifique et le paysage est tellement beau. 310 00:24:40,816 --> 00:24:42,439 Quelles belles fleurs ! 311 00:24:43,271 --> 00:24:47,266 Ce sont des fleurs de sagou, c'est l'�poque de leur floraison. 312 00:24:47,433 --> 00:24:49,597 Elles sont magnifiques ! 313 00:24:50,346 --> 00:24:54,177 Regarde o� les fleurs de sagou poussent 314 00:24:54,343 --> 00:24:57,465 O� les fleurs de sagou poussent 315 00:24:59,130 --> 00:25:02,626 - D'o� vient ce chant ? - C'est une tradition d'ici. 316 00:25:02,793 --> 00:25:06,789 - Ma s�ur la chante tr�s souvent ! - C'est super, Clovis. 317 00:25:07,204 --> 00:25:10,535 Retrouve ta fianc�e Regarde elle t'attend 318 00:25:10,701 --> 00:25:13,282 De l'autre c�t� du bleu de l'oc�an 319 00:25:13,948 --> 00:25:16,196 C'est pas trop le moment de chanter. 320 00:25:16,654 --> 00:25:19,027 Oui, mais un enfant qui chante 321 00:25:19,193 --> 00:25:22,772 montre � quel point cette �le �tait paisible avant. 322 00:25:23,438 --> 00:25:25,935 C'est l� que nous nous retrouverons 323 00:25:26,477 --> 00:25:28,183 Boris ! Tu chantes bien ! 324 00:25:28,600 --> 00:25:30,972 Je parie qu'il y a aussi de bons poissons. 325 00:25:31,305 --> 00:25:34,968 Les maquereaux, les flets, les langoustines... Miam ! 326 00:25:36,424 --> 00:25:37,799 C'�tait quoi, �a ? 327 00:25:40,505 --> 00:25:41,754 Oh, non ! 328 00:25:43,460 --> 00:25:45,333 Un humain nous poursuit ! 329 00:25:47,663 --> 00:25:49,079 Il nous rattrape ! 330 00:25:49,621 --> 00:25:51,535 Tr�s bien, je m'en occupe ! 331 00:25:52,368 --> 00:25:53,532 Gamba, non ! 332 00:25:53,699 --> 00:25:55,198 On est en descente ! 333 00:26:12,348 --> 00:26:15,427 C'est trop. M�me pour un rat sportif comme moi ! 334 00:26:16,094 --> 00:26:17,509 � l'aide ! 335 00:26:18,882 --> 00:26:20,631 Attention, �a va secouer ! 336 00:26:40,235 --> 00:26:41,318 Ouais ! 337 00:26:50,684 --> 00:26:53,597 Ouais, j'ai r�ussi � voler ! 338 00:26:54,680 --> 00:26:56,137 Non, tu es tomb�. 339 00:26:56,304 --> 00:26:58,884 - Trop g�nial ! - Dis merci au sable. 340 00:27:03,796 --> 00:27:05,460 Je me suis vu mourir. 341 00:27:05,668 --> 00:27:09,165 On a eu du bol, mais on est � d�couvert maintenant. 342 00:27:09,331 --> 00:27:13,868 - On doit rejoindre la c�te. - Ouais... On va devoir courir. 343 00:27:14,576 --> 00:27:16,990 Courir, c'est pas ma tasse de th�. 344 00:27:17,282 --> 00:27:18,572 Interdit de r�ler. 345 00:27:19,487 --> 00:27:21,486 - Venez, vite ! - C'est parti ! 346 00:27:21,818 --> 00:27:24,191 - Oui ! - Allez, on se d�p�che. 347 00:27:27,023 --> 00:27:29,311 Eh ! Attendez-moi ! 348 00:27:44,712 --> 00:27:46,461 On a de la compagnie ! 349 00:27:52,746 --> 00:27:53,953 Je te tiens. 350 00:28:01,362 --> 00:28:03,651 Alors l�, ne comptez pas sur moi ! 351 00:28:04,359 --> 00:28:07,772 - Poule mouill�e ! Allez, Math�o ! - Oui... 352 00:28:19,926 --> 00:28:22,715 Elle est gigantesque cette montagne ! 353 00:28:22,965 --> 00:28:24,464 On y est... 354 00:28:27,419 --> 00:28:29,459 On est enfin arriv�s. 355 00:28:30,458 --> 00:28:32,497 - Tout va bien, Clovis ? - Oui. 356 00:28:32,664 --> 00:28:34,162 Je peux encore courir. 357 00:28:34,329 --> 00:28:36,784 Allez, Clovis, on grimpe ! 358 00:28:38,491 --> 00:28:39,614 Je suis �puis� ! 359 00:28:40,114 --> 00:28:42,529 Une pause, je vous en supplie ! 360 00:28:42,695 --> 00:28:44,152 Math�o... 361 00:28:44,319 --> 00:28:47,524 Il faut le comprendre, on court depuis des heures. 362 00:28:47,856 --> 00:28:51,145 - Tu en penses quoi, Lucas ? - La nuit va tomber. 363 00:28:51,812 --> 00:28:55,266 Cherchons de quoi manger et mettons-nous � l'abri. 364 00:28:55,890 --> 00:28:57,972 Je me charge de la nourriture. 365 00:28:58,555 --> 00:29:00,594 Gamba et Barth�l�my, venez. 366 00:29:00,761 --> 00:29:03,716 - Bon sang ! - D'accord, allons-y. 367 00:29:03,883 --> 00:29:06,588 - Attends-nous ici, Math�o. - Faites vite ! 368 00:29:06,755 --> 00:29:08,253 Tu exag�res, petit. 369 00:29:17,411 --> 00:29:18,700 Il n'y a rien par ici. 370 00:29:22,489 --> 00:29:24,029 Rien de rien ! 371 00:29:26,442 --> 00:29:27,483 Voil� ! 372 00:29:48,795 --> 00:29:50,086 Gamba ! Debout ! 373 00:29:51,667 --> 00:29:53,665 Chut ! On n'est pas seuls. 374 00:29:54,539 --> 00:29:56,330 - Des belettes ? - Attention. 375 00:29:57,328 --> 00:29:58,327 J'aime pas �a. 376 00:29:58,494 --> 00:29:59,658 On est cern�s. 377 00:30:05,195 --> 00:30:06,527 Montrez-vous ! 378 00:30:09,941 --> 00:30:11,731 On ne voit rien dans ce trou. 379 00:30:23,760 --> 00:30:25,092 Attendez ! Stop ! 380 00:30:29,629 --> 00:30:31,169 Math�o ! 381 00:30:36,663 --> 00:30:38,453 Vous �tes des rats ? 382 00:30:38,953 --> 00:30:40,535 Rien de cass� ? 383 00:30:46,654 --> 00:30:48,984 Je vais vous chercher du bon poisson. 384 00:30:49,318 --> 00:30:50,358 Ouais ! 385 00:31:15,000 --> 00:31:16,581 C'est g�nial ! 386 00:31:16,873 --> 00:31:19,038 Je vous en prie, r�galez-vous. 387 00:31:19,329 --> 00:31:22,451 Des sushis frais, qui dit mieux ? Pas moi ! 388 00:31:24,074 --> 00:31:27,238 Donc, vous nous avez pris pour des belettes ? 389 00:31:27,529 --> 00:31:30,402 Oui, pardon de vous avoir effray�s. 390 00:31:30,776 --> 00:31:35,521 Faut dire que Yorick et Barth�l�my ne ressemblent pas trop � des rats. 391 00:31:36,894 --> 00:31:40,391 Vous ne m'avez pas dit pourquoi vous �tes venus ? 392 00:31:40,766 --> 00:31:42,639 Pour sauver le peuple de Clovis. 393 00:31:43,179 --> 00:31:44,845 Le peuple de Clovis ? 394 00:31:45,344 --> 00:31:47,716 Les rats que Martial veut tuer ? 395 00:31:49,882 --> 00:31:52,295 Vous �tes assez fous pour l'affronter ? 396 00:31:56,541 --> 00:32:00,037 On dirait que tu aimerais qu'on renonce, Th�r�sa. 397 00:32:00,871 --> 00:32:02,327 Il est redoutable. 398 00:32:02,826 --> 00:32:05,574 Il force ses valets � chasser ses proies, 399 00:32:05,741 --> 00:32:07,696 m�me nous, oiseaux de mer. 400 00:32:08,654 --> 00:32:11,318 Ils ont vol� nos �ufs en notre absence 401 00:32:11,568 --> 00:32:14,607 et ont tu� ceux qui les prot�geaient. 402 00:32:15,023 --> 00:32:17,770 Croyez-moi, je r�ve de me venger... 403 00:32:20,851 --> 00:32:23,473 Dans ce cas, luttez avec nous, Th�r�sa. 404 00:32:24,304 --> 00:32:25,429 Non... 405 00:32:26,136 --> 00:32:29,257 Je ne risquerai pas la vie de mon peuple. 406 00:32:31,965 --> 00:32:34,628 Vous aussi, vous devriez renoncer. 407 00:32:35,044 --> 00:32:37,624 - Oui, mais on a... - C'est impossible. 408 00:32:38,041 --> 00:32:40,081 Vous ne vaincrez pas Martial. 409 00:32:49,612 --> 00:32:51,444 R�veille-toi, Math�o ! 410 00:32:53,401 --> 00:32:55,523 Je ne peux plus rien avaler. 411 00:32:57,854 --> 00:32:59,145 Pardon, Th�r�sa. 412 00:32:59,768 --> 00:33:02,059 Mais notre d�cision est d�j� prise. 413 00:33:08,135 --> 00:33:10,217 Soyez prudents, braves petits rats. 414 00:33:19,499 --> 00:33:21,789 La cachette est encore loin ? 415 00:33:21,954 --> 00:33:24,327 Elle est de l'autre c�t� du ravin. 416 00:33:29,906 --> 00:33:31,320 On y est presque ! 417 00:33:34,151 --> 00:33:35,650 - P�re ! - Clovis ! 418 00:33:36,024 --> 00:33:38,937 Salom�, j'ai ramen� les rats du bateau ! 419 00:33:39,895 --> 00:33:41,061 Plus vite. 420 00:33:47,970 --> 00:33:49,094 Oh, non ! 421 00:33:52,091 --> 00:33:53,423 Non ! 422 00:33:58,792 --> 00:34:01,456 - Clovis... - Gamba, regarde l�-bas. 423 00:34:04,620 --> 00:34:06,451 Des empreintes de belettes. 424 00:34:08,408 --> 00:34:10,365 Et de la fourrure de belette. 425 00:34:12,612 --> 00:34:13,944 Oh, non ! 426 00:34:15,110 --> 00:34:16,317 Ce n'est pas possible ! 427 00:34:18,481 --> 00:34:19,564 Clovis... 428 00:34:21,020 --> 00:34:24,226 P�re, Salom�, tous les autres... 429 00:34:27,722 --> 00:34:31,134 Apr�s tout ce chemin, on arrive trop tard... 430 00:34:32,092 --> 00:34:35,214 On est peut-�tre en danger si on reste ici ? 431 00:34:35,380 --> 00:34:37,378 On devrait partir, et vite. 432 00:34:37,837 --> 00:34:39,792 - Que dis-tu ? - C'est vrai. 433 00:34:40,417 --> 00:34:41,833 Math�o a raison. 434 00:34:41,999 --> 00:34:47,286 C'est peut-�tre dur pour Clovis, mais nous ne pouvons pas nous attarder. 435 00:34:47,784 --> 00:34:50,739 Attendons avant de tirer des conclusions. 436 00:34:51,156 --> 00:34:53,280 Ils peuvent avoir surv�cu ! 437 00:34:55,569 --> 00:34:59,523 Les belettes sont d�j� venues, elles ne reviendront pas. 438 00:34:59,690 --> 00:35:02,770 On devrait rester un peu ici. 439 00:35:07,847 --> 00:35:10,969 Bien Gamba, on va attendre encore un peu. 440 00:35:11,136 --> 00:35:13,217 Tu m'as fait mal, gros balourd. 441 00:35:15,714 --> 00:35:19,211 Dans ce cas, je vais m'offrir une petite pause. 442 00:35:25,664 --> 00:35:27,037 C'est bizarre... 443 00:35:27,412 --> 00:35:29,742 Chaque lancer de d�s est bon. 444 00:35:32,447 --> 00:35:33,655 C'est magnifique ! 445 00:35:34,696 --> 00:35:36,361 De quoi tu parles ? 446 00:35:39,108 --> 00:35:40,357 Qu'en dis-tu, Lucas ? 447 00:35:41,231 --> 00:35:46,100 Il est possible que ce soit un message que quelqu'un nous ait laiss�. 448 00:35:46,267 --> 00:35:47,225 Un message ? 449 00:35:48,057 --> 00:35:51,471 Je sais o� poussent ces fleurs ! Je sais ! 450 00:35:56,383 --> 00:35:58,214 On se croirait dans un r�ve ! 451 00:35:58,921 --> 00:36:00,211 Ouais ! 452 00:36:17,402 --> 00:36:18,985 Qui, qui es-tu ? 453 00:36:20,608 --> 00:36:21,898 Je suis Gamba. 454 00:36:22,231 --> 00:36:25,394 Gamba, le rat des villes. Et toi, qui es-tu ? 455 00:36:25,894 --> 00:36:27,641 Salom� ! 456 00:36:31,347 --> 00:36:32,721 Clovis ! 457 00:36:33,220 --> 00:36:34,302 Tu es revenu ! 458 00:36:35,925 --> 00:36:36,882 Salom� ! 459 00:36:37,299 --> 00:36:40,379 Clovis ! J'�tais tellement inqui�te ! 460 00:36:42,752 --> 00:36:47,081 Je pensais ne jamais vous revoir, toi, papa et les autres. 461 00:36:47,414 --> 00:36:48,788 Plus jamais. 462 00:36:48,955 --> 00:36:53,241 - Non, on est sains et saufs. - C'est fantastique, Clovis ! 463 00:36:54,282 --> 00:36:56,238 Ils sont sains et saufs ! 464 00:36:57,862 --> 00:36:59,110 Qui �tes-vous ? 465 00:37:00,068 --> 00:37:04,314 Je suis Yorick, le rat du bateau que Clovis cherchait. 466 00:37:04,479 --> 00:37:05,938 Je m'appelle Lucas. 467 00:37:06,769 --> 00:37:07,893 Barth�l�my. 468 00:37:08,143 --> 00:37:09,266 Je suis Boris ! 469 00:37:09,433 --> 00:37:11,473 - Moi, Math�o. - Et, moi... 470 00:37:11,640 --> 00:37:12,846 Gamba ! 471 00:37:13,013 --> 00:37:15,053 Le rat des villes, c'est �a ? 472 00:37:18,050 --> 00:37:19,549 Dis, tu es tout rouge ! 473 00:37:19,715 --> 00:37:20,880 Je suis Salom�. 474 00:37:21,047 --> 00:37:23,294 Et merci � vous tous. 475 00:37:24,210 --> 00:37:28,539 Dis-moi, Salom�, o� est ton peuple ? Celui de la grotte ? 476 00:37:28,872 --> 00:37:33,076 Il y a quelques jours, les belettes sont venues fouiner ici. 477 00:37:33,243 --> 00:37:36,157 Alors, nous avons fui pr�s de l'eau. 478 00:37:36,573 --> 00:37:40,443 Mais j'avais foi en Clovis, j'attendais son retour. 479 00:37:40,777 --> 00:37:43,732 C'est pour �a que tu as laiss� des fleurs. 480 00:37:44,481 --> 00:37:47,437 Ta s�ur est aussi gentille que courageuse. 481 00:37:47,935 --> 00:37:48,935 Oui ! 482 00:38:00,007 --> 00:38:03,045 - C'est l�. - Quel endroit incroyable ! 483 00:38:03,962 --> 00:38:08,665 Tous les rats de l'�le sont venus, nous sommes � peu pr�s 80. 484 00:38:09,289 --> 00:38:11,912 On dirait une forteresse marine. 485 00:38:18,323 --> 00:38:20,528 - Tu as encore mal ? - Gaspard ! 486 00:38:20,862 --> 00:38:23,817 C'est Clovis ! Il est revenu avec Salom� ! 487 00:38:23,983 --> 00:38:24,773 Quoi ? 488 00:38:25,773 --> 00:38:27,438 Venez, suivez-moi ! 489 00:38:27,812 --> 00:38:30,435 Que regardes-tu ? On s'en va, Boris. 490 00:38:30,602 --> 00:38:32,432 Qu'est-ce que c'est que �a ? 491 00:38:36,762 --> 00:38:38,593 C'est... Timoth� ! 492 00:38:39,009 --> 00:38:41,506 - On doit l'aider ! - J'y vais. 493 00:38:41,673 --> 00:38:43,504 Attends, Gamba, regarde ! 494 00:38:45,378 --> 00:38:47,501 C'est une belette ! 495 00:38:47,667 --> 00:38:48,750 Quoi ? 496 00:38:49,748 --> 00:38:51,788 - Une belette ? - Cours, Timoth� ! 497 00:38:53,245 --> 00:38:54,410 Coucou, toi ! 498 00:38:58,157 --> 00:38:58,906 � table ! 499 00:38:59,323 --> 00:39:00,321 Non ! 500 00:39:10,686 --> 00:39:12,850 - L'inconscient ! - Il est fou ! 501 00:39:21,259 --> 00:39:22,507 M�me pas mal ! 502 00:39:26,253 --> 00:39:26,920 Gamba ! 503 00:39:32,705 --> 00:39:33,746 J'arrive ! 504 00:39:51,895 --> 00:39:52,768 Non ! 505 00:40:02,759 --> 00:40:04,672 Les belettes ont la t�te dure. 506 00:40:09,167 --> 00:40:11,916 Ils ont pu en finir avec la belette. 507 00:40:14,829 --> 00:40:18,034 - Vous �tes incroyables ! - Ce n'�tait rien. 508 00:40:18,825 --> 00:40:21,905 Je ne sais comment vous remercier. 509 00:40:22,739 --> 00:40:27,567 C'est la passion et la d�termination de Clovis qui nous a amen�s ici. 510 00:40:27,941 --> 00:40:29,397 Il faut donc remercier, 511 00:40:29,564 --> 00:40:30,647 Clovis. 512 00:40:30,938 --> 00:40:32,936 - Bravo, Clovis ! - Bien jou� ! 513 00:40:35,101 --> 00:40:37,223 Je suis si fier de toi, Clovis. 514 00:40:39,430 --> 00:40:42,010 Pourquoi vous r�jouissez-vous ? 515 00:40:43,217 --> 00:40:46,464 Chasser une belette n'emp�chera pas les autres de revenir. 516 00:40:48,003 --> 00:40:50,544 Tu nous as juste cr�� des embrouilles ! 517 00:40:50,711 --> 00:40:51,917 Stanislas ! 518 00:40:52,084 --> 00:40:55,621 Peu importe qui vous �tes, Martial est imbattable ! 519 00:40:56,287 --> 00:40:58,161 Ne nous m�lez pas � �a ! 520 00:40:58,493 --> 00:41:00,075 Tu exag�res, Stanislas. 521 00:41:00,491 --> 00:41:04,363 Une fois encore on joue aux grands chefs, Gaspard ? 522 00:41:04,820 --> 00:41:07,568 � qui la faute si on est ici, hein ? 523 00:41:10,190 --> 00:41:14,977 On t'a suivi aveugl�ment. Tu disais qu'on serait sauv�s ! 524 00:41:15,393 --> 00:41:17,141 Mais on va tous mourir ici. 525 00:41:17,308 --> 00:41:19,556 - On a eu tort de venir ! - Ouais ! 526 00:41:19,722 --> 00:41:20,721 Il a raison ! 527 00:41:21,138 --> 00:41:23,635 On ne va pas se disputer maintenant. 528 00:41:34,791 --> 00:41:35,997 Bon sang... 529 00:41:37,995 --> 00:41:41,034 Regardez, vous voyez cette �le ? 530 00:41:41,367 --> 00:41:44,031 La l�gende raconte que nos anc�tres 531 00:41:44,197 --> 00:41:46,944 commer�aient avec les rats de cette �le. 532 00:41:47,528 --> 00:41:50,857 Ce qui impliquerait y aller en nageant. 533 00:41:51,315 --> 00:41:53,438 Je crois que j'ai oubli� mon maillot. 534 00:41:53,772 --> 00:41:57,600 Les courants de mar�e ont d� changer au fil des ans. 535 00:41:57,892 --> 00:42:00,847 Si nous pouvions y aller, il y aurait � manger 536 00:42:01,014 --> 00:42:04,011 et les belettes ne nous suivraient peut-�tre pas. 537 00:42:04,177 --> 00:42:07,715 J'ai convaincu les miens de venir jusqu'ici, mais... 538 00:42:08,257 --> 00:42:11,253 On dirait que j'ai fait une terrible erreur. 539 00:42:11,711 --> 00:42:13,043 Mais quand m�me, 540 00:42:13,377 --> 00:42:17,580 c'est gr�ce � toi, p�re, que nous sommes toujours en vie. 541 00:42:18,579 --> 00:42:21,868 Tu sais, ce que tout le monde attend maintenant, 542 00:42:22,034 --> 00:42:25,697 c'est quelqu'un qui leur montre la voie vers l'avenir. 543 00:42:26,446 --> 00:42:29,152 Et moi, j'en suis incapable... 544 00:42:30,525 --> 00:42:33,980 Gaspard, tu devrais arr�ter de culpabiliser. 545 00:42:35,313 --> 00:42:37,310 Une belette ! Il y a une belette ! 546 00:42:37,477 --> 00:42:39,641 - Une belette ? - Oh non ! 547 00:42:44,511 --> 00:42:47,882 - On dirait qu'elles nous ont trouv�s. - En effet. 548 00:42:48,049 --> 00:42:51,921 Martial a d� envoyer ses valets pour nous traquer. 549 00:42:52,503 --> 00:42:54,668 Non ! Tout est ma faute ! 550 00:42:55,499 --> 00:42:59,246 Que va-t-on faire, Gaspard ? Nous sommes perdus. 551 00:43:02,660 --> 00:43:04,740 Vous abandonnez si facilement ! 552 00:43:06,448 --> 00:43:09,527 Il faut unir nos forces et affronter Martial ! 553 00:43:10,110 --> 00:43:13,691 J'en ai assez de tes sornettes, on ne le vaincra pas ! 554 00:43:13,857 --> 00:43:14,690 Non. 555 00:43:14,855 --> 00:43:16,104 Il y a un moyen. 556 00:43:18,019 --> 00:43:21,058 Ce lieu entour� d'eau est une forteresse marine 557 00:43:21,224 --> 00:43:24,638 avec des flancs escarp�s et peu de prises pour grimper. 558 00:43:25,262 --> 00:43:29,340 Vu notre hauteur, on aura une chance si on bouche l'entr�e. 559 00:43:30,881 --> 00:43:32,796 Que doit-on faire, Gaspard ? 560 00:43:33,296 --> 00:43:35,044 Baisser les bras ? 561 00:43:37,749 --> 00:43:38,790 Allez... 562 00:43:43,660 --> 00:43:45,159 Et vous tous... 563 00:43:45,908 --> 00:43:48,196 �tes-vous pr�ts � vous battre ? 564 00:43:50,237 --> 00:43:51,443 Gaspard. 565 00:43:52,484 --> 00:43:54,482 Finissons-en avec Martial. 566 00:43:54,815 --> 00:43:57,271 - Timoth� ? - Gaspard... 567 00:43:57,771 --> 00:44:00,643 On n'a nulle part ailleurs o� aller. 568 00:44:01,393 --> 00:44:02,516 Vous aussi ? 569 00:44:02,891 --> 00:44:06,928 - Je resterai pas les bras crois�s ! - Oui, agissons ! 570 00:44:10,092 --> 00:44:11,090 Bien ! 571 00:44:11,840 --> 00:44:12,964 Mes amis... 572 00:44:13,296 --> 00:44:16,377 Je vous en prie, nous demandons votre aide. 573 00:44:16,710 --> 00:44:19,582 Parfait ! Alors, ensemble, allons-y ! 574 00:44:19,915 --> 00:44:22,829 - Ouais ! - Tu pr�ches un convaincu ! 575 00:44:22,996 --> 00:44:24,868 - Ouais ! - Allez, au boulot. 576 00:44:27,616 --> 00:44:29,198 Que fait-on, Stanislas ? 577 00:44:30,404 --> 00:44:32,526 Il est trop tard pour agir. 578 00:44:34,692 --> 00:44:38,105 Martial lancera s�rement l'attaque depuis ces rochers. 579 00:44:38,480 --> 00:44:42,892 - Combien y a-t-il de belettes ? - Au bas mot, je dirais 50. 580 00:44:56,587 --> 00:45:01,415 - Peut-on y grimper ? - Oui, je crois, depuis l'int�rieur. 581 00:45:06,409 --> 00:45:07,576 Oui ! 582 00:45:09,823 --> 00:45:10,864 Encore ! 583 00:45:18,106 --> 00:45:21,437 Les belettes se concentreront s�rement sur l'entr�e. 584 00:45:21,603 --> 00:45:23,143 En d�fendant d'en haut, 585 00:45:23,309 --> 00:45:26,223 m�me les plus faibles pourront les repousser. 586 00:45:26,389 --> 00:45:27,681 Je vois. 587 00:45:29,803 --> 00:45:33,050 �a doit �tre chouette d'�tre toujours si heureux. 588 00:45:33,216 --> 00:45:34,881 Oui, je suis heureux. 589 00:45:35,048 --> 00:45:37,378 C'est la premi�re fois de ma vie 590 00:45:37,545 --> 00:45:40,625 que moi aussi je participe � une aventure. 591 00:45:42,165 --> 00:45:47,119 Et c'est aussi la premi�re fois que j'arrive � me rendre utile. 592 00:45:47,493 --> 00:45:50,365 Donc, je suis un rat plut�t heureux. 593 00:45:54,236 --> 00:45:56,067 Ouais ! Ouais ! 594 00:46:13,467 --> 00:46:15,423 Tu devrais te reposer, Gamba. 595 00:46:18,379 --> 00:46:20,168 Gamba ! Math�o ! 596 00:46:20,751 --> 00:46:22,875 �a ne remplira pas vos estomacs, 597 00:46:23,041 --> 00:46:26,121 mais voici de l'eau de pluie qu'on a recueillie. 598 00:46:26,828 --> 00:46:28,784 C'est tr�s gentil, Salom�. 599 00:46:29,908 --> 00:46:32,780 - Tiens... - Super, merci. 600 00:46:47,433 --> 00:46:50,138 - Qu'est-ce que tu as, Math�o ? - L� ! 601 00:46:58,172 --> 00:47:00,627 Elles sont l�, elles sont venues. 602 00:47:01,502 --> 00:47:03,874 Les belettes sont arriv�es ! 603 00:47:11,241 --> 00:47:12,824 C'est Martial. 604 00:47:14,155 --> 00:47:17,194 Je vous ai cherch�s partout ! 605 00:47:18,069 --> 00:47:21,107 Je ne pensais pas vous voir dans un tel endroit. 606 00:47:21,481 --> 00:47:24,603 Celui qui a vaincu mon idiot de valet avant, 607 00:47:24,770 --> 00:47:26,768 c'�tait toi, Gamba ? 608 00:47:28,599 --> 00:47:29,557 Hein ? 609 00:47:30,347 --> 00:47:33,469 Tu es courageux, c'est bien ce que je pensais. 610 00:47:34,927 --> 00:47:39,505 Si on se bat maintenant, on ne r�ussira qu'� se faire du mal. 611 00:47:40,088 --> 00:47:43,002 On devrait plut�t arr�ter ces sottises. 612 00:47:43,625 --> 00:47:46,580 Non, n'�coutez pas ce que vous dit Martial. 613 00:47:47,205 --> 00:47:48,538 Tiens, donc... 614 00:47:48,704 --> 00:47:51,576 J'ai comme l'impression qu'on se conna�t. 615 00:47:52,159 --> 00:47:55,572 Qui sait ? Peu importe que tu aies oubli�. 616 00:47:56,196 --> 00:47:58,528 Je vois, et tu as rassembl� 617 00:47:58,693 --> 00:48:00,233 une arm�e de rats courageux ! 618 00:48:01,441 --> 00:48:04,022 Quelle magnifique nuit en perspective ! 619 00:48:07,934 --> 00:48:10,224 � manger ! Il y a m�me des bananes ! 620 00:48:11,972 --> 00:48:13,554 Il y a des bananes ! 621 00:48:18,840 --> 00:48:24,043 C�l�brons ce jour comme celui, o� nous avons mis fin aux hostilit�s 622 00:48:24,210 --> 00:48:27,665 pour commencer � vivre en paix ensemble. 623 00:48:29,288 --> 00:48:30,246 Maintenant... 624 00:48:30,621 --> 00:48:34,033 Dansons pour f�ter cette bonne nouvelle. 625 00:48:54,971 --> 00:48:56,135 Elles dansent ? 626 00:48:57,301 --> 00:48:59,382 Alors �a, c'est incroyable ! 627 00:49:01,339 --> 00:49:05,460 �coutez-moi tous, n'h�sitez pas � venir nous rejoindre, 628 00:49:05,626 --> 00:49:08,290 chantons et dansons ensemble... 629 00:49:08,915 --> 00:49:11,662 Soyons heureux, le ventre bien rempli. 630 00:49:12,037 --> 00:49:13,285 Venez, allons-y... 631 00:49:23,399 --> 00:49:25,773 Il faut que je mange... 632 00:49:27,104 --> 00:49:29,019 - �a a l'air d�licieux ! - Non ! 633 00:49:29,726 --> 00:49:31,933 Mais, qu'est-ce qui se passe ? 634 00:49:32,598 --> 00:49:34,971 R�veillez-vous ! R�veillez-vous ! 635 00:49:37,179 --> 00:49:38,177 Non, Stanislas ! 636 00:49:38,427 --> 00:49:40,340 C'est un pi�ge de Martial ! 637 00:49:44,212 --> 00:49:45,336 P�re ! 638 00:49:46,584 --> 00:49:47,834 Sta... Stanislas ! 639 00:49:49,374 --> 00:49:51,288 Attends ! N'y va pas ! 640 00:49:53,952 --> 00:49:57,074 Ne tombez pas sous son emprise. R�sistez ! 641 00:49:57,240 --> 00:49:59,613 - Ouais ! - C'est trop tard ! 642 00:49:59,780 --> 00:50:01,487 Ce que je m'amuse ! 643 00:50:01,654 --> 00:50:03,859 - Ouais ! - Pousse-toi ! 644 00:50:04,276 --> 00:50:07,023 Lucas, viens danser avec moi ! 645 00:50:07,648 --> 00:50:10,644 - Allez, Lucas ! - Non, non, arr�tez ! 646 00:50:11,059 --> 00:50:12,975 L�chez-moi ! Arr�tez ! 647 00:50:15,348 --> 00:50:17,387 - �a devient grave. - Allons-y ! 648 00:50:17,553 --> 00:50:20,759 - G�re la situation ici, Lucas ! - Quoi ? � l'aide ! 649 00:50:21,633 --> 00:50:22,673 Math�o ! 650 00:50:23,589 --> 00:50:24,630 R�veille-toi ! 651 00:50:28,542 --> 00:50:29,625 Non ! 652 00:50:30,082 --> 00:50:31,373 Ils partent tous ! 653 00:50:31,539 --> 00:50:33,496 Venez, venez. 654 00:50:33,662 --> 00:50:36,868 Venez-vous r�galer avec tous ces bons fruits. 655 00:50:41,862 --> 00:50:43,818 Je t'en prie, r�veille-toi ! 656 00:50:46,648 --> 00:50:47,815 Salom� ! 657 00:50:49,231 --> 00:50:50,270 Clovis. 658 00:50:52,892 --> 00:50:54,266 Je compte sur vous. 659 00:50:54,516 --> 00:50:57,263 Quoi ? P�re, que vas-tu faire ? 660 00:50:57,721 --> 00:51:00,178 Il faut que l'on se d�fende. 661 00:51:00,343 --> 00:51:01,259 Non ! 662 00:51:01,426 --> 00:51:03,216 C'est de la folie ! 663 00:51:03,548 --> 00:51:07,753 - Salom�, c'est le seul moyen. - Non, reste... 664 00:51:09,043 --> 00:51:10,584 Quoi qu'il arrive... 665 00:51:10,875 --> 00:51:15,037 Tu ne dois pas abandonner jusqu'� la toute derni�re seconde. 666 00:51:18,701 --> 00:51:19,907 P�re ! 667 00:51:26,401 --> 00:51:27,608 P�re ! 668 00:51:28,940 --> 00:51:31,103 N'y allez pas, c'est un pi�ge ! 669 00:51:31,687 --> 00:51:34,309 Attendez ! C'est une ruse ! 670 00:51:35,434 --> 00:51:37,931 Tu n'as pas � nous donner d'ordres. 671 00:51:41,386 --> 00:51:44,258 - Clovis ? - Gamba, p�re est parti ! 672 00:51:48,045 --> 00:51:49,378 Gaspard ! 673 00:51:49,545 --> 00:51:51,875 - Que fais-tu ? - Non, Gamba ! 674 00:51:52,125 --> 00:51:53,290 Salom� ? 675 00:51:53,581 --> 00:51:56,953 - Je t'en prie, laisse-le y aller. - Quoi ? 676 00:51:57,869 --> 00:51:58,950 Qu'as-tu dit ? 677 00:51:59,867 --> 00:52:01,657 - Hors de question ! - Clovis ! 678 00:52:02,114 --> 00:52:03,780 P�re ! P�re ! 679 00:52:10,981 --> 00:52:13,770 Tu es venu finalement ! 680 00:52:14,644 --> 00:52:17,267 Je t'en prie, mange � ta guise ! 681 00:52:18,140 --> 00:52:20,638 Mais j'ai une question � te poser. 682 00:52:21,262 --> 00:52:23,759 Vas-tu vraiment faire la paix ? 683 00:52:23,925 --> 00:52:25,091 Quoi ? 684 00:52:25,716 --> 00:52:27,922 Tu ne t'en tireras pas comme �a. 685 00:52:38,036 --> 00:52:38,703 �a suffit ! 686 00:52:43,489 --> 00:52:44,989 Nom d'une pipe ! 687 00:52:48,069 --> 00:52:50,399 Regardez, Gaspard est � terre ! 688 00:52:56,227 --> 00:52:59,973 Prenez tous garde : voici le vrai visage de Martial ! 689 00:53:01,555 --> 00:53:03,885 Ne le laissez pas vous berner ! 690 00:53:06,966 --> 00:53:10,421 Tu ne pourras plus jamais nous tromper ! 691 00:53:13,210 --> 00:53:16,164 Dommage pour toi, Martial. 692 00:53:21,077 --> 00:53:22,408 P�re ! 693 00:53:38,642 --> 00:53:39,724 Mes amis... 694 00:53:42,096 --> 00:53:43,928 Retournez � vos postes ! 695 00:53:46,758 --> 00:53:48,757 Les belettes vont arriver ! 696 00:53:48,924 --> 00:53:52,336 - Vite, demi-tour ! - Vous attendez quoi ? Allez ! 697 00:53:56,124 --> 00:53:57,581 Viens, Stanislas. 698 00:53:58,205 --> 00:54:00,371 Que puis-je... Que puis-je faire ? 699 00:54:00,911 --> 00:54:01,952 Suis-moi. 700 00:54:04,199 --> 00:54:06,281 - Gamba ! - Hein ? Quoi ? 701 00:54:06,489 --> 00:54:10,777 Le barrage de l'entr�e est d�moli, les belettes pourront passer. 702 00:54:10,943 --> 00:54:14,274 Gamba, Barth�l�my et moi irons les retenir. 703 00:54:14,522 --> 00:54:16,687 Stanislas, dirige les lanciers. 704 00:54:17,228 --> 00:54:18,185 D'accord ! 705 00:54:18,560 --> 00:54:20,891 Lucas, vous �tes pr�ts l�-haut ? 706 00:54:21,057 --> 00:54:23,888 - Tout � fait pr�ts � vous couvrir. - Oui. 707 00:54:24,679 --> 00:54:27,135 - Une lance... Une lance... - Tiens ! 708 00:54:28,174 --> 00:54:29,383 Et sois prudent. 709 00:54:30,132 --> 00:54:31,838 - Je le serai. - Pr�ts ? 710 00:54:32,130 --> 00:54:34,877 - Faites tout pour les arr�ter. - Oui ! 711 00:54:35,460 --> 00:54:39,580 Si une belette arrive, repoussez-la de toutes vos forces. 712 00:54:40,038 --> 00:54:41,412 - Oui ! - Compris ! 713 00:54:44,701 --> 00:54:49,529 J'ai h�te de voir ce dont vous, petits rats, �tes vraiment capables ! 714 00:55:00,934 --> 00:55:02,099 Elles arrivent ! 715 00:55:02,640 --> 00:55:03,723 Pr�ts ? 716 00:55:08,218 --> 00:55:09,093 Attendez. 717 00:55:12,340 --> 00:55:13,338 Maintenant ! 718 00:55:17,667 --> 00:55:18,708 Tu es pr�t ? 719 00:55:19,665 --> 00:55:20,664 Allez ! 720 00:55:22,579 --> 00:55:24,327 On est de mauvais poil ? 721 00:55:31,653 --> 00:55:32,652 Au suivant ! 722 00:55:36,481 --> 00:55:37,896 Il y en a trop ! 723 00:55:38,271 --> 00:55:39,812 Me revoil� ! 724 00:55:39,978 --> 00:55:42,392 N'abandonnez pas, lancez, allez ! 725 00:55:46,679 --> 00:55:49,967 Bon sang, il y en a combien ! Attention ! 726 00:55:51,757 --> 00:55:52,839 � l'attaque ! 727 00:55:56,128 --> 00:55:57,834 - Attention ! - On arrive ! 728 00:56:03,038 --> 00:56:04,953 Demi-tour ! Retournez dans la grotte ! 729 00:56:08,907 --> 00:56:09,864 � l'abri ! 730 00:56:10,821 --> 00:56:12,112 Tous � l'int�rieur ! 731 00:56:16,607 --> 00:56:17,814 Je m'en charge ! 732 00:56:20,146 --> 00:56:21,353 Gamba ! 733 00:56:27,721 --> 00:56:31,093 - Prot�gez l'entr�e co�te que co�te ! - �a va ? 734 00:56:31,884 --> 00:56:32,923 Oui. 735 00:56:38,710 --> 00:56:39,626 Clovis ! 736 00:56:41,665 --> 00:56:42,664 Boris ! 737 00:56:47,618 --> 00:56:48,575 Clovis ! 738 00:57:00,979 --> 00:57:02,144 Boris ! 739 00:57:02,603 --> 00:57:03,560 Boris ! 740 00:57:11,594 --> 00:57:13,300 - Boris ! - Il est bless� ! 741 00:57:13,467 --> 00:57:15,381 - Allons-y ! - Boris ! 742 00:57:16,005 --> 00:57:17,296 Boris ! 743 00:57:29,701 --> 00:57:31,240 Venez m'aider ! 744 00:57:36,651 --> 00:57:37,983 Elles entrent ! 745 00:57:38,442 --> 00:57:39,606 Sauve qui peut ! 746 00:57:50,388 --> 00:57:52,968 Bon sang ! Qu'est-ce qu'on va faire ? 747 00:57:58,672 --> 00:57:59,670 - Non ! - Gamba ! 748 00:58:09,786 --> 00:58:11,200 Le soleil... 749 00:58:16,486 --> 00:58:18,651 On se replie ! 750 00:58:26,019 --> 00:58:27,017 Gamba ! 751 00:58:27,392 --> 00:58:28,641 Tu es bless� ? 752 00:58:31,888 --> 00:58:33,552 � ce soir, petits rats ! 753 00:58:43,002 --> 00:58:45,998 �a alors, vous pensez qu'elles abandonnent ? 754 00:58:46,164 --> 00:58:51,617 - Non, elles se replient la journ�e. - Elles veulent faire durer le plaisir. 755 00:58:51,783 --> 00:58:53,282 C'est ignoble. 756 00:58:53,699 --> 00:58:55,739 Elles reviendront au cr�puscule. 757 00:58:55,905 --> 00:58:58,486 Et cette fois, elles nous an�antiront. 758 00:59:12,055 --> 00:59:14,053 Lucas, comment va Boris ? 759 00:59:16,592 --> 00:59:20,754 - Il va bien, pas d'inqui�tude. - C'est vrai ? 760 00:59:20,921 --> 00:59:23,793 Ouf ! J'�tais si inquiet ! 761 00:59:24,959 --> 00:59:26,790 Barth�l�my... 762 00:59:27,622 --> 00:59:31,119 Est-ce que je me suis rendu utile pour une fois ? 763 00:59:32,327 --> 00:59:34,450 Je ne vous ai pas g�n�s ? 764 00:59:34,615 --> 00:59:35,823 Pas vrai ? 765 00:59:38,112 --> 00:59:40,152 Oui, tr�s utile. 766 00:59:40,693 --> 00:59:42,691 Dis, Barth�l�my... 767 00:59:43,149 --> 00:59:48,269 Je veux que tu m'emm�nes vivre tout un tas d'autres aventures. 768 00:59:48,435 --> 00:59:49,725 D'accord ? 769 00:59:52,347 --> 00:59:53,430 Bien s�r. 770 00:59:53,680 --> 00:59:54,762 Si tu veux. 771 00:59:54,929 --> 00:59:57,427 Je le ferai, mais repose-toi d'abord. 772 00:59:57,717 --> 00:59:58,883 Oui. 773 01:00:05,584 --> 01:00:08,373 Mes amis, vous avez tous travaill� dur. 774 01:00:08,540 --> 01:00:10,371 Reposez-vous pour ce soir. 775 01:00:14,243 --> 01:00:16,865 Gamba, il faut que tu te reposes. 776 01:00:17,157 --> 01:00:21,193 - Il faut boucher l'ouverture. - Dors un peu, Gamba. 777 01:00:21,902 --> 01:00:24,190 Arr�te de t'inqui�ter, je vais bien ! 778 01:00:33,473 --> 01:00:34,804 Repose-toi. 779 01:00:48,208 --> 01:00:49,207 Lucas. 780 01:00:49,914 --> 01:00:52,121 Nous sommes � court d'id�es. 781 01:00:53,577 --> 01:00:57,823 C'est peut-�tre le dernier combat qu'on m�nera, tu sais. 782 01:00:58,740 --> 01:01:02,069 Mettons-leur une racl�e inoubliable ! 783 01:01:04,774 --> 01:01:06,065 Mais si... 784 01:01:06,565 --> 01:01:09,020 Si on pouvait aller sur cette �le... 785 01:01:19,218 --> 01:01:20,343 Gamba ? 786 01:01:26,544 --> 01:01:29,458 Tu es bien silencieux d'un seul coup. 787 01:01:29,624 --> 01:01:30,540 Hein ? 788 01:01:30,707 --> 01:01:33,912 Je voulais... juste contempler un peu l'oc�an. 789 01:01:34,744 --> 01:01:38,990 Il est bien plus grand et plus beau que ce que j'imaginais. 790 01:01:39,156 --> 01:01:40,572 Mais, maintenant... 791 01:01:41,112 --> 01:01:42,486 Maintenant... 792 01:01:46,607 --> 01:01:47,731 Gamba... 793 01:01:48,938 --> 01:01:52,685 Pour �tre franc, j'ai vraiment peur de Martial. 794 01:01:52,851 --> 01:01:55,348 Au point que j'ignore quoi faire. 795 01:02:10,792 --> 01:02:14,288 Sais-tu ce que symbolise la fleur de sagou jaune ? 796 01:02:14,703 --> 01:02:16,826 Le symbole de la fleur ? 797 01:02:20,490 --> 01:02:21,906 C'est l'espoir ! 798 01:02:23,237 --> 01:02:24,943 - L'espoir ? - Oui. 799 01:02:25,235 --> 01:02:26,484 L'espoir. 800 01:02:33,059 --> 01:02:35,683 C'est quelque chose que nous avions oubli�. 801 01:02:36,681 --> 01:02:38,097 Puis tu es venu, 802 01:02:38,264 --> 01:02:40,969 et tu la fais rena�tre, Gamba. 803 01:02:42,509 --> 01:02:43,592 L'espoir. 804 01:02:43,759 --> 01:02:47,795 Et je compte m'y accrocher jusqu'� la toute derni�re seconde ! 805 01:02:50,334 --> 01:02:51,666 Salom�... 806 01:03:00,242 --> 01:03:04,528 Retrouve ta fianc�e Regarde elle t'attend 807 01:03:04,695 --> 01:03:08,733 De l'autre c�t� du bleu de l'oc�an 808 01:03:09,732 --> 01:03:11,813 Juste une nuit 809 01:03:12,229 --> 01:03:17,931 Quand la lune scintille C'est l� que nous nous retrouverons 810 01:03:18,639 --> 01:03:22,885 Je reverrai l'amour de ma vie... 811 01:03:23,051 --> 01:03:27,714 Nous serons alors si heureux 812 01:03:28,837 --> 01:03:30,877 Cette nuit-l� 813 01:03:31,460 --> 01:03:33,541 Quand l'heure sonnera 814 01:03:33,708 --> 01:03:37,953 Apr�s une longue ann�e 815 01:03:39,410 --> 01:03:43,905 Nous serons ensemble � nouveau 816 01:03:44,072 --> 01:03:47,319 Nous serons alors si heureux... 817 01:03:51,106 --> 01:03:52,064 Je sais ! 818 01:03:52,564 --> 01:03:53,562 Yorick. 819 01:03:54,562 --> 01:03:55,769 Rassemble-les tous. 820 01:04:01,180 --> 01:04:04,260 � quoi tu penses, Lucas ? On est tous l�. 821 01:04:06,466 --> 01:04:09,797 Cette vieille chanson de l'�le que vous chantiez, 822 01:04:10,086 --> 01:04:12,502 est-ce juste une chanson d'amour ? 823 01:04:14,916 --> 01:04:17,664 �a semble plut�t �vident, non ? 824 01:04:18,204 --> 01:04:21,825 Salom�, peux-tu me rappeler les paroles ? 825 01:04:22,699 --> 01:04:26,405 Cette nuit-l�, quand l'heure sonnera, apr�s une longue ann�e, 826 01:04:26,571 --> 01:04:30,400 nous serons ensemble � nouveau, nous serons alors si heureux. 827 01:04:30,858 --> 01:04:33,980 Elle revoit son fianc� apr�s une longue ann�e. 828 01:04:34,230 --> 01:04:38,058 Et je me suis demand� : pourquoi attendre un an ? 829 01:04:39,058 --> 01:04:42,055 Peut-�tre qu'il vivait dans un pays lointain, 830 01:04:42,222 --> 01:04:44,594 dans un endroit dur d'acc�s. 831 01:04:44,761 --> 01:04:45,760 Tu as raison. 832 01:04:45,926 --> 01:04:48,673 R�fl�chissons alors � cette possibilit�. 833 01:04:49,047 --> 01:04:53,543 Une histoire d'amour entre une souris vivant sur cette �le... 834 01:04:56,874 --> 01:04:58,913 Et un rat de l'�le d'en face ! 835 01:04:59,662 --> 01:05:03,450 Et les fianc�s ne peuvent se voir qu'une fois par an. 836 01:05:03,783 --> 01:05:06,947 Donc, traverser la mer une seule fois par an ? 837 01:05:07,154 --> 01:05:09,986 Alors, une fois par an... Mais quand ? 838 01:05:10,276 --> 01:05:11,525 Regarde o�... 839 01:05:12,108 --> 01:05:16,728 - Les fleurs de sagou poussent ! - Une nuit, quand la lune scintille ! 840 01:05:16,894 --> 01:05:21,057 - Les fleurs de sagou ont fleuri ! - Et la lune est pleine ! 841 01:05:22,306 --> 01:05:23,888 C'est cette nuit. 842 01:05:25,303 --> 01:05:27,301 Si ta th�orie est correcte, 843 01:05:28,300 --> 01:05:31,629 l'oc�an se transformera cette nuit. 844 01:05:57,688 --> 01:06:02,515 Allez mes belettes, c'est parti pour notre dernier festin ! 845 01:06:07,177 --> 01:06:08,510 Venez tous ! 846 01:06:09,508 --> 01:06:10,549 Regardez l'eau ! 847 01:06:20,747 --> 01:06:23,077 On peut traverser l'oc�an ! 848 01:06:23,577 --> 01:06:27,407 - Mais elles nous rep�reront ! - Martial nous verra ! 849 01:06:27,573 --> 01:06:30,030 C'est de la folie de faire �a ! 850 01:06:30,904 --> 01:06:34,233 - Yorick, prends les r�nes ! - Attends, Gamba ! 851 01:06:34,691 --> 01:06:36,065 Que vas-tu faire ? 852 01:06:38,104 --> 01:06:41,976 �coutez, je vais les distraire pour que vous traversiez ! 853 01:06:42,143 --> 01:06:43,057 Tu es fou ! 854 01:06:43,391 --> 01:06:46,679 Je vais jouer � trappe-trappe avec les belettes. 855 01:06:47,220 --> 01:06:49,968 Crois-moi, elles ne m'attraperont pas ! 856 01:06:51,258 --> 01:06:52,465 Gamba ! 857 01:06:53,546 --> 01:06:56,418 C'est une sacr�e aventure, hein, Math�o ? 858 01:06:59,208 --> 01:07:00,457 Sans blague ! 859 01:07:00,914 --> 01:07:05,077 Fais en sorte de revenir ! Plein de saucisses nous attendent ! 860 01:07:05,493 --> 01:07:07,574 Ouais, et le fromage aussi ! 861 01:07:09,406 --> 01:07:10,696 Gamba ! 862 01:07:10,863 --> 01:07:12,528 Quelle t�te br�l�e ! 863 01:07:12,862 --> 01:07:14,068 Gamba... 864 01:07:19,854 --> 01:07:22,726 Tiens, c'est le tour de Gamba, maintenant. 865 01:07:23,309 --> 01:07:27,721 - La mar�e ne durera pas longtemps. - Il faut qu'on se d�p�che ! 866 01:07:27,887 --> 01:07:31,093 C'est notre derni�re chance, allons-y ! 867 01:07:31,259 --> 01:07:32,507 D�p�chez-vous. 868 01:07:32,674 --> 01:07:35,504 Ayez confiance en Gamba, venez ! 869 01:07:35,796 --> 01:07:37,753 - D'accord, allons-y ! - Oui ! 870 01:07:37,918 --> 01:07:39,500 Ouais, on va traverser. 871 01:07:40,749 --> 01:07:41,790 Martial ! 872 01:07:42,082 --> 01:07:46,078 Tu sors enfin de ton trou pour jouer, mon petit Gamba ! 873 01:07:46,243 --> 01:07:49,157 Je vais mordre ton horrible nez, tu verras ! 874 01:07:54,195 --> 01:07:57,649 Gamba, tu es vraiment une cr�ature fascinante ! 875 01:08:00,937 --> 01:08:03,393 En file indienne, on passera inaper�us. 876 01:08:04,017 --> 01:08:06,765 Si on s'entraide, on y arrivera tous ! 877 01:08:16,173 --> 01:08:17,837 Que pouvons-nous faire ? 878 01:08:18,086 --> 01:08:23,373 M�me si Gamba distrait Martial, on a peu de temps devant nous. 879 01:08:23,956 --> 01:08:27,619 Si Martial traverse lui aussi, tout �a aura �t� inutile. 880 01:08:28,243 --> 01:08:30,948 On doit l'arr�ter au milieu du chenal ! 881 01:08:31,115 --> 01:08:32,531 Au milieu du chenal ? 882 01:08:32,697 --> 01:08:36,442 La mar�e remontera, ils se noieront dans le courant. 883 01:08:40,189 --> 01:08:43,020 Boris ! On est les derniers. 884 01:08:45,018 --> 01:08:46,142 Allez, on y va. 885 01:08:47,473 --> 01:08:48,680 Barth�l�my. 886 01:08:49,264 --> 01:08:50,762 O� est Clovis ? 887 01:08:51,719 --> 01:08:56,215 Ne t'inqui�te pas, il guide tout le monde vers l'autre �le. 888 01:08:58,254 --> 01:09:01,126 C'est bien... Tout le monde s'en sortira. 889 01:09:01,751 --> 01:09:02,708 Bien s�r. 890 01:09:02,875 --> 01:09:06,621 Tout le monde va bien, on devrait se d�p�cher nous aussi. 891 01:09:08,078 --> 01:09:09,284 Barth�l�my. 892 01:09:10,159 --> 01:09:13,073 Je ne peux pas aller plus loin. 893 01:09:13,614 --> 01:09:17,236 Ne dis pas �a. Je ne pars pas sans toi, Boris ! 894 01:09:18,609 --> 01:09:22,938 Je suis vraiment heureux d'avoir r�ussi � arriver aussi loin. 895 01:09:26,142 --> 01:09:30,805 J'ai pass� des moments incroyables avec vous tous... 896 01:09:31,679 --> 01:09:34,259 Allez, tu vas t'en sortir ! 897 01:09:35,758 --> 01:09:37,256 Barth�l�my... 898 01:09:40,045 --> 01:09:41,377 Merci. 899 01:09:54,406 --> 01:09:58,777 On a tellement d'autres fabuleuses aventures... 900 01:09:58,944 --> 01:10:00,775 � vivre ensemble, Boris ! 901 01:10:35,364 --> 01:10:38,111 Non seulement tu m'as sauv� la vie, 902 01:10:38,278 --> 01:10:42,940 mais tu m'as aid� � ramener ici les plus courageux de tous les rats. 903 01:10:43,107 --> 01:10:46,686 - On ne t'oubliera jamais. - Je te vengerai. 904 01:10:51,266 --> 01:10:53,346 Je veux venir avec vous. 905 01:10:53,971 --> 01:10:55,969 Sais-tu ce qu'on va faire ? 906 01:10:56,219 --> 01:10:57,260 Oui ! 907 01:11:00,381 --> 01:11:02,046 Tr�s bien, allons-y ! 908 01:11:04,252 --> 01:11:05,293 Je suis l� ! 909 01:11:07,332 --> 01:11:08,581 Venez me chercher ! 910 01:11:09,663 --> 01:11:11,411 Allez ! Attrapez-le ! 911 01:11:11,578 --> 01:11:13,244 Bougez-vous ! 912 01:11:22,068 --> 01:11:25,356 Alors, � quoi on joue maintenant, Gamba ? 913 01:11:25,522 --> 01:11:28,519 Commence par essayer de m'attraper ! 914 01:11:39,342 --> 01:11:41,964 Tu n'arrives pas � attraper un rat ? 915 01:11:42,130 --> 01:11:43,254 Tu me d��ois ! 916 01:11:44,877 --> 01:11:46,501 Par ici, mauviettes ! 917 01:11:48,957 --> 01:11:50,621 - Attendez ! - Attendre ? 918 01:11:53,868 --> 01:11:55,991 Gamba est juste un leurre. 919 01:11:57,907 --> 01:12:00,529 Qu'est-ce que ces rats mijotent ? 920 01:12:08,354 --> 01:12:10,976 Tenez bon ! On arrive bient�t ! 921 01:12:11,226 --> 01:12:12,974 Attrapez le casse-cro�te ! 922 01:12:13,141 --> 01:12:15,888 Quoi ? Vous n'�tes que six ? Blaireaux ! 923 01:12:16,055 --> 01:12:18,177 Des belettes, pas des blaireaux ! 924 01:12:26,252 --> 01:12:28,668 Ch�rie, je suis rentr� ! 925 01:12:33,953 --> 01:12:35,493 Il nous a d�j� rep�r�s ! 926 01:12:39,656 --> 01:12:43,068 Vous croyez vraiment pouvoir me tromper ? 927 01:12:43,402 --> 01:12:47,814 Pauvres fous ! C'est l'heure du bain, les valets ! 928 01:12:48,188 --> 01:12:50,104 C'est le moment d�cisif. 929 01:12:51,019 --> 01:12:53,433 - Vous �tes tous pr�ts ? - Ouais ! 930 01:12:53,600 --> 01:12:54,682 Ouais ! 931 01:12:57,638 --> 01:12:59,885 - Toi ! - Pourquoi revenir ? 932 01:13:00,510 --> 01:13:04,048 Sinon, comment pourra-t-on venger Gaspard ? 933 01:13:07,294 --> 01:13:09,709 C'est le moment de tout donner ! 934 01:13:09,876 --> 01:13:10,707 Ouais ! 935 01:13:13,412 --> 01:13:15,620 Les voil� ! Pr�ts, les gars ? 936 01:13:15,786 --> 01:13:18,283 C'est parti, en avant les belettes ! 937 01:13:19,698 --> 01:13:20,698 Allons-y ! 938 01:13:24,401 --> 01:13:26,317 Elles ne renoncent jamais ! 939 01:13:26,775 --> 01:13:27,732 Un cul-de-sac ! 940 01:13:32,103 --> 01:13:34,809 Tout le monde va bien ? On est tous l� ? 941 01:13:34,975 --> 01:13:37,264 - Tout va bien ! - Oui, �a va ! 942 01:13:40,927 --> 01:13:43,092 O� sont les rats du bateau ? 943 01:13:47,337 --> 01:13:49,918 - Tu les as vus ? - Non, pas du tout ! 944 01:13:54,955 --> 01:13:56,204 Salom� ! 945 01:13:56,703 --> 01:13:58,617 Il manque Clovis et Stanislas. 946 01:13:58,867 --> 01:13:59,866 Quoi ? 947 01:14:01,989 --> 01:14:03,362 C'est impossible ! 948 01:14:13,228 --> 01:14:14,268 Vite ! 949 01:14:23,384 --> 01:14:24,383 Tiens ! 950 01:14:26,214 --> 01:14:28,212 Vous ! Attrapez ce tronc ! 951 01:14:38,286 --> 01:14:40,659 Je suis trop vieux pour tout �a. 952 01:14:52,105 --> 01:14:54,978 Je tenais � tous vous remercier. 953 01:14:55,809 --> 01:15:00,597 Je ne m'�tais jamais autant amus� de toute ma vie ! 954 01:15:01,014 --> 01:15:04,759 Et Gamba m'a fait beaucoup rire avec ses pitreries. 955 01:15:06,174 --> 01:15:08,297 Esp�ce d'horrible... 956 01:15:08,464 --> 01:15:09,463 Monstre ! 957 01:15:09,795 --> 01:15:11,294 O� sont les vagues ? 958 01:15:11,586 --> 01:15:12,542 Bon sang ! 959 01:15:14,250 --> 01:15:17,080 Si seulement Gamba et Boris �taient avec nous. 960 01:15:17,247 --> 01:15:21,200 Les autres ont d� arriver maintenant, sains et saufs. 961 01:15:21,367 --> 01:15:23,656 Oui, je crois que tu as raison. 962 01:15:25,030 --> 01:15:27,611 Oui, on a fait ce qu'il fallait. 963 01:15:27,944 --> 01:15:30,858 Que racontez-vous, mes petits rats ? 964 01:15:31,024 --> 01:15:32,981 La f�te est finie ! 965 01:15:39,765 --> 01:15:41,305 C'est la fin, hein ? 966 01:15:46,925 --> 01:15:49,464 Si seulement Gamba �tait avec nous. 967 01:15:51,045 --> 01:15:55,124 Allez-y, mes valets. Il est temps de les achever ! 968 01:15:55,458 --> 01:15:56,249 Regardez ! 969 01:15:58,580 --> 01:15:59,994 Me revoil� ! 970 01:16:02,783 --> 01:16:03,950 Pr�parez-vous ! 971 01:16:08,028 --> 01:16:09,860 Je t'ai fait attendre ? 972 01:16:10,027 --> 01:16:12,316 Tu es revenu pour �tre vaincu ! 973 01:16:12,691 --> 01:16:14,730 Qui dit que je serai vaincu ? 974 01:16:20,808 --> 01:16:22,264 - Th�r�sa ! - J'y vais ! 975 01:16:34,960 --> 01:16:37,124 Personne ne touche � mon bec ! 976 01:17:26,824 --> 01:17:28,114 Tu n'es pas bless� ? 977 01:17:28,864 --> 01:17:29,863 Hein ? 978 01:17:30,279 --> 01:17:31,444 Th�r�sa... 979 01:17:31,736 --> 01:17:34,774 Regarde Gamba, les belettes s'enfuient. 980 01:17:36,896 --> 01:17:39,478 - Gr�ce � toi. - Gamba ! 981 01:17:39,644 --> 01:17:40,977 Tu as r�ussi, Gamba ! 982 01:17:41,601 --> 01:17:43,974 Tu aurais quand m�me pu venir plus t�t. 983 01:17:46,929 --> 01:17:50,093 La mar�e remonte, les vagues nous engloutiront. 984 01:17:50,799 --> 01:17:52,381 Vite, montez sur nos dos. 985 01:18:25,057 --> 01:18:27,429 Mis�rables rongeurs pr�tentieux ! 986 01:18:27,720 --> 01:18:30,509 Vous pensiez gagner avec vos ruses minables ? 987 01:18:37,669 --> 01:18:39,501 Martial ! 988 01:18:49,157 --> 01:18:50,864 Gamba ! 989 01:19:02,394 --> 01:19:03,601 Suivez Gamba ! 990 01:19:16,088 --> 01:19:17,462 On arrive ! 991 01:19:21,541 --> 01:19:24,206 Martial, tu vas p�rir avec nous ! 992 01:19:24,496 --> 01:19:26,203 Je ne l�cherai jamais ! 993 01:19:33,778 --> 01:19:35,194 La vague revient ! 994 01:19:40,314 --> 01:19:41,562 Non... Non ! 995 01:19:41,729 --> 01:19:42,978 Non ! 996 01:20:07,329 --> 01:20:08,703 Que se passe-t-il ? 997 01:20:14,072 --> 01:20:15,820 Au secours ! 998 01:20:28,182 --> 01:20:29,181 Regardez ! 999 01:20:33,594 --> 01:20:34,967 On a r�ussi. 1000 01:20:37,464 --> 01:20:38,547 J'ai faim. 1001 01:20:41,295 --> 01:20:42,626 Coucou, vous ! 1002 01:20:43,333 --> 01:20:44,125 Clovis ! 1003 01:20:45,040 --> 01:20:46,830 Salom� ! 1004 01:20:52,449 --> 01:20:53,532 Regardez... 1005 01:20:56,445 --> 01:20:58,817 C'est la fin du clan de Martial. 1006 01:21:00,150 --> 01:21:04,105 P�re, nous avons enfin pu nous venger de Martial. 1007 01:21:04,645 --> 01:21:06,269 On a r�ussi, Gamba. 1008 01:21:08,308 --> 01:21:09,765 - Gamba ? - Mes amis ! 1009 01:21:10,390 --> 01:21:11,430 O� est-il ? 1010 01:21:11,597 --> 01:21:13,095 Gamba est-il revenu ? 1011 01:21:14,844 --> 01:21:15,842 Gamba ! 1012 01:21:16,384 --> 01:21:17,716 O� est Gamba ? 1013 01:21:19,381 --> 01:21:21,628 Il doit �tre au fond de l'eau. 1014 01:21:22,378 --> 01:21:23,626 Qu'a-t-elle dit ? 1015 01:21:38,694 --> 01:21:40,734 - Je dois le sauver ! - Attends ! 1016 01:21:40,900 --> 01:21:45,355 - Il faut �tre fou pour y aller ! - Arr�te ! L�che-moi ! 1017 01:21:45,521 --> 01:21:48,018 Tu ne peux rien faire avec cette mer ! 1018 01:21:53,347 --> 01:21:54,803 Th�r�sa ! 1019 01:21:56,967 --> 01:21:58,841 Laisse-moi monter ! 1020 01:21:59,007 --> 01:22:00,089 D'accord ! 1021 01:22:06,583 --> 01:22:08,414 Salom� ! 1022 01:22:16,032 --> 01:22:17,238 Accroche-toi ! 1023 01:22:32,058 --> 01:22:35,429 On y est ! Aller plus bas est trop risqu�. 1024 01:22:42,422 --> 01:22:44,502 Non ! Salom� ! 1025 01:24:07,086 --> 01:24:08,043 Salom� ! 1026 01:24:08,418 --> 01:24:10,374 Salom�, ouvre les yeux ! 1027 01:24:10,624 --> 01:24:11,707 Salom� ! 1028 01:24:14,829 --> 01:24:15,868 Salom� ! 1029 01:24:22,737 --> 01:24:23,902 Gamba... 1030 01:24:24,402 --> 01:24:25,859 Tu es en vie. 1031 01:24:26,649 --> 01:24:28,731 C'est toi qui m'as sauv�. 1032 01:24:28,898 --> 01:24:31,145 Tu as pris de gros risques. 1033 01:24:31,562 --> 01:24:33,685 Tu peux parler. 1034 01:24:40,302 --> 01:24:41,551 Gamba... 1035 01:24:42,509 --> 01:24:43,882 Gamba ! 1036 01:24:44,382 --> 01:24:45,798 Salom� ! 1037 01:24:54,663 --> 01:24:55,828 Clovis ! 1038 01:24:56,453 --> 01:24:59,242 On a gagn�, on dirait ? 1039 01:25:00,157 --> 01:25:03,070 Oui, tu as raison, on a gagn�. 1040 01:25:03,487 --> 01:25:05,443 On a les a tous vaincus ! 1041 01:25:06,942 --> 01:25:08,774 Gamba ! 1042 01:25:20,595 --> 01:25:21,636 Ouais ! 1043 01:25:28,962 --> 01:25:30,168 Math�o... 1044 01:25:33,665 --> 01:25:34,956 Maman ! 1045 01:25:35,455 --> 01:25:36,287 Quoi ? 1046 01:25:39,284 --> 01:25:40,158 Merci. 1047 01:25:42,823 --> 01:25:43,655 Maman ? 1048 01:25:58,681 --> 01:26:03,676 - Tu rentres chez toi, en ville ? - Je suis un rat des villes apr�s tout. 1049 01:26:04,675 --> 01:26:07,048 Il faut qu'on reparte de z�ro 1050 01:26:07,215 --> 01:26:10,587 et qu'on b�tisse un monde paisible et heureux. 1051 01:26:14,540 --> 01:26:15,664 Gamba... 1052 01:26:16,164 --> 01:26:17,329 Tiens. 1053 01:26:20,242 --> 01:26:23,823 La fleur de sagou rouge symbolise l'amour... 1054 01:26:23,989 --> 01:26:25,530 Je veux dire, merci ! 1055 01:26:28,984 --> 01:26:30,108 Salom� ? 1056 01:26:30,733 --> 01:26:31,815 Oui ? 1057 01:26:33,855 --> 01:26:34,895 Eh bien... 1058 01:26:40,472 --> 01:26:41,805 Prends soin de toi. 1059 01:26:43,095 --> 01:26:44,303 Toi aussi. 1060 01:26:55,000 --> 01:26:56,290 Revenez vite ! 1061 01:26:56,665 --> 01:27:00,077 - Th�r�sa, emm�ne-nous au port. - Je suis pr�te. 1062 01:27:00,494 --> 01:27:02,200 Alors... Au revoir ! 1063 01:27:02,367 --> 01:27:03,283 Quoi ? 1064 01:27:03,658 --> 01:27:04,656 D�collage ! 1065 01:27:12,399 --> 01:27:13,773 Au revoir ! 1066 01:27:17,102 --> 01:27:18,351 Gamba ! 1067 01:27:18,683 --> 01:27:21,515 Tu aurais pu rester sur l'�le... 1068 01:27:21,680 --> 01:27:24,178 - Tu te fais des id�es. - Elle t'a jet�, hein ? 1069 01:27:24,345 --> 01:27:26,510 - R�p�te un peu ! - Gamba ! 1070 01:27:26,675 --> 01:27:28,258 Gamba, on t'adore ! 1071 01:27:28,424 --> 01:27:30,714 - Au revoir ! - Prends soin de toi ! 1072 01:27:37,124 --> 01:27:39,663 Au revoir, Gamba ! � bient�t ! 1073 01:27:40,204 --> 01:27:42,744 Reviens-moi vite, Gamba. 1074 01:27:49,569 --> 01:27:52,816 Math�o, ce que le monde est grand ! 1075 01:27:52,983 --> 01:27:58,311 Oui, j'esp�re que tu en as assez vu, on a des saucisses � manger au grenier. 1076 01:27:58,893 --> 01:28:02,265 D'accord, Math�o, pr�t pour une autre aventure ? 1077 01:28:02,639 --> 01:28:04,013 Quoi ? 1078 01:33:22,566 --> 01:33:24,564 Traduction : C�line Lemoine 76399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.