Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,875 --> 00:01:01,832
Gamba !
2
00:01:02,789 --> 00:01:03,955
Math�o !
3
00:01:06,785 --> 00:01:07,785
Accroche-toi !
4
00:01:16,817 --> 00:01:18,648
On l'a �chapp� belle !
5
00:01:21,853 --> 00:01:23,019
Ouais !
6
00:01:23,768 --> 00:01:24,933
Filons d'ici !
7
00:01:25,308 --> 00:01:26,225
Bien jou� !
8
00:01:26,390 --> 00:01:30,011
C'est dangereux ici,
il doit bien exister mieux que �a.
9
00:01:30,178 --> 00:01:33,550
Mais regarde toutes ces saucisses...
Un d�lice !
10
00:01:33,717 --> 00:01:35,382
C'est un r�gal, hein ?
11
00:01:35,630 --> 00:01:39,252
Oui, une texture parfaite
et un subtil go�t d'herbes.
12
00:01:39,419 --> 00:01:41,708
- Parfait en bouche.
- Tu l'as dit !
13
00:01:44,706 --> 00:01:46,329
Tu veux aller o�, Gamba ?
14
00:01:46,661 --> 00:01:47,661
O� ?
15
00:01:48,327 --> 00:01:51,740
Je n'en sais rien, mais...
Dans un endroit g�nial !
16
00:01:52,115 --> 00:01:57,068
- Mais, on a la belle vie ici, non ?
- Oui, mais je r�ve d'aventures !
17
00:02:08,972 --> 00:02:10,555
Gamba !
18
00:02:13,302 --> 00:02:14,758
Nom de...
19
00:02:15,216 --> 00:02:17,255
Quelle sacr�e flaque d'eau !
20
00:02:17,755 --> 00:02:20,794
Quoi ? Une flaque d'eau ?
Mais enfin, Gamba...
21
00:02:20,960 --> 00:02:22,917
- C'est l'oc�an.
- L'oc�an ?
22
00:02:23,374 --> 00:02:26,247
- C'est quoi ?
- Je ne l'ai jamais vu en vrai.
23
00:02:26,413 --> 00:02:29,701
Mais il n'y aurait rien de plus grand
et de plus beau.
24
00:02:30,493 --> 00:02:31,449
C'est vrai ?
25
00:02:31,616 --> 00:02:34,863
Il n'y a rien de plus grand
et de plus beau ?
26
00:02:35,030 --> 00:02:36,694
J'aimerais bien voir �a.
27
00:02:37,652 --> 00:02:40,857
J'ai bien surv�cu pour une raison.
Allons voir l'oc�an !
28
00:02:41,274 --> 00:02:46,019
�a sent les ennuis, tout �a.
Tu as failli y passer avec le chat.
29
00:02:46,185 --> 00:02:48,516
Tu dois �tre plus prudent,
le monde est dangereux.
30
00:02:50,140 --> 00:02:51,138
Hein ?
31
00:02:52,970 --> 00:02:54,093
Gamba !
32
00:02:58,755 --> 00:03:00,587
O� vas-tu comme �a, Gamba ?
33
00:03:01,295 --> 00:03:03,667
� ton avis ? Voir l'oc�an !
34
00:03:03,834 --> 00:03:06,249
�a ne me dit rien qui vaille.
35
00:03:06,414 --> 00:03:09,121
- J'ai faim, on fait une pause ?
- Une pause ?
36
00:03:09,287 --> 00:03:11,034
Tu viens d'en faire une !
37
00:03:14,906 --> 00:03:17,737
C'est bien la direction de l'oc�an,
hein ?
38
00:03:18,444 --> 00:03:20,442
Bon sang, j'ai tellement h�te !
39
00:03:21,274 --> 00:03:24,646
Moi, je ne vois pas
ce qui t'excite autant.
40
00:03:56,614 --> 00:03:59,445
On dirait que la rivi�re s'arr�te ici.
41
00:04:00,027 --> 00:04:03,191
- Il est o�, l'oc�an ?
- Je n'en sais rien.
42
00:04:03,356 --> 00:04:05,729
Mais je meurs de faim !
43
00:04:09,767 --> 00:04:11,098
Moi aussi...
44
00:04:16,011 --> 00:04:19,507
- Gamba, �a sent la nourriture !
- Tu crois ?
45
00:04:19,757 --> 00:04:22,254
Et elle a l'air incroyable !
46
00:04:24,086 --> 00:04:27,374
Dis, je croyais
que tu �tais � bout de forces...
47
00:04:30,538 --> 00:04:31,745
Ici ! C'est ici !
48
00:04:38,488 --> 00:04:39,779
C'est par l� !
49
00:04:45,148 --> 00:04:47,187
- Tu vois �a ?
- Super, Math�o !
50
00:04:47,354 --> 00:04:49,270
On a d�croch� le gros lot !
51
00:04:51,017 --> 00:04:52,225
Ouais, g�nial !
52
00:05:04,295 --> 00:05:06,584
Il y a des rats partout !
53
00:05:12,496 --> 00:05:14,534
C'est incroyable, Math�o !
54
00:05:15,742 --> 00:05:17,117
Ouais !
55
00:05:17,365 --> 00:05:18,573
Attends-moi !
56
00:05:18,739 --> 00:05:20,278
Oh, d�sol�...
57
00:05:21,528 --> 00:05:23,442
Ce que tu es mignon !
58
00:05:27,814 --> 00:05:28,979
� table !
59
00:05:36,596 --> 00:05:38,178
Allons voir �a de plus pr�s !
60
00:05:39,718 --> 00:05:41,550
- Voil� pour vous.
- Merci.
61
00:05:44,130 --> 00:05:46,045
Qu'est-ce qui se passe ?
62
00:05:46,212 --> 00:05:48,625
Non ! Le poisson du Boss !
63
00:05:49,209 --> 00:05:54,869
- Ce rat a mang� le poisson du Boss.
- Abruti, tu t'es mis dans le p�trin !
64
00:05:55,036 --> 00:05:58,075
- Pr�sente tes excuses au Boss.
- Au Boss ?
65
00:06:01,113 --> 00:06:02,528
Boss ! Boss Yorick !
66
00:06:12,934 --> 00:06:14,641
C'est quoi ce raffut ?
67
00:06:15,931 --> 00:06:18,886
- Cet idiot a mang� ton poisson.
- Math�o !
68
00:06:19,053 --> 00:06:19,969
Gamba !
69
00:06:20,967 --> 00:06:25,088
- Mais qu'est-ce que tu as fait ?
- Toi l�, tu es son ami ?
70
00:06:25,838 --> 00:06:28,419
D�sol�, on est nouveaux,
on ne savait pas.
71
00:06:28,585 --> 00:06:31,207
Ce n'est pas une excuse,
�a va barder.
72
00:06:31,374 --> 00:06:33,497
Tout �a pour un poisson ?
73
00:06:33,705 --> 00:06:36,536
Comment oses-tu r�pondre comme �a ?
74
00:06:44,444 --> 00:06:47,316
De quel bateau
venez-vous de d�barquer ?
75
00:06:47,775 --> 00:06:49,813
C'est quoi, un bateau ?
76
00:06:49,980 --> 00:06:51,229
Yorick...
77
00:06:52,977 --> 00:06:54,267
D'apr�s ce que je vois,
78
00:06:54,433 --> 00:06:58,680
je dirais que ces deux-l� ne sont pas
du genre � naviguer.
79
00:06:59,221 --> 00:07:00,262
Lucas ?
80
00:07:00,427 --> 00:07:04,965
Leur fourrure ne sent pas le sel
et ils ont une odeur d'humains.
81
00:07:05,297 --> 00:07:08,878
Je dirais que vous �tes
des rats des villes...
82
00:07:09,253 --> 00:07:10,792
Des rats des villes ?
83
00:07:10,959 --> 00:07:14,955
- De l�ches rats des villes !
- Quel est le probl�me ?
84
00:07:15,122 --> 00:07:17,369
Allez-y mollo, les gars.
85
00:07:17,785 --> 00:07:20,824
Vous �tes donc des petits l�ches
des villes.
86
00:07:20,991 --> 00:07:24,945
Lib�rez ce l�che,
je me garde le mangeur de poisson.
87
00:07:28,233 --> 00:07:29,815
Attends, pas si vite.
88
00:07:30,522 --> 00:07:33,061
J'ai dit pas si vite, gros balourd !
89
00:07:33,728 --> 00:07:37,640
Tu veux mon ami ?
Passe-moi d'abord sur le corps !
90
00:07:38,057 --> 00:07:41,221
Je te lance un d�fi,
gros balourd empot� !
91
00:07:41,636 --> 00:07:45,382
Balourd ?
Tu ne manques pas de cran, gamin !
92
00:07:45,549 --> 00:07:47,839
Je suis pas un gamin,
je suis Gamba !
93
00:07:49,877 --> 00:07:51,460
Non, ne fais pas �a !
94
00:07:51,835 --> 00:07:53,499
Mais si, Lucas.
95
00:07:53,874 --> 00:07:54,873
Pourquoi pas ?
96
00:07:55,040 --> 00:07:57,495
- Je t'attends.
- Viens pour voir !
97
00:07:58,203 --> 00:07:59,660
Mais quels cr�tins...
98
00:08:00,367 --> 00:08:03,572
- Quel inconscient !
- C'est clair.
99
00:08:03,738 --> 00:08:06,486
- �a vous dit de faire un pari ?
- Quoi ?
100
00:08:07,277 --> 00:08:11,066
Les d�s me disent de miser
sur le rat des villes.
101
00:08:11,648 --> 00:08:12,688
Les d�s ?
102
00:08:12,854 --> 00:08:14,270
N'importe quoi !
103
00:08:15,311 --> 00:08:17,849
Il y a rien � parier,
il d�fie Yorick.
104
00:08:19,640 --> 00:08:21,471
Je fais confiance � ces deux-l�.
105
00:08:27,674 --> 00:08:29,588
Tu n'es bon qu'� te vanter !
106
00:08:30,796 --> 00:08:32,252
Je m'�chauffais !
107
00:08:34,332 --> 00:08:35,207
Bien essay� !
108
00:08:40,826 --> 00:08:44,198
Seigneur, ce genre d'enfantillages
me d�passe !
109
00:08:47,737 --> 00:08:49,568
Tu t'�chauffes encore ?
110
00:08:50,276 --> 00:08:53,438
Tu es bien plus coriace
qu'un chat des villes.
111
00:09:00,431 --> 00:09:02,263
Abandonne, tu as perdu.
112
00:09:04,511 --> 00:09:06,135
Le combat n'est pas fini !
113
00:09:07,924 --> 00:09:10,338
Tu as perdu, inutile d'insister.
114
00:09:11,504 --> 00:09:14,876
J'aurais perdu quand je dirais
que j'ai perdu !
115
00:09:16,915 --> 00:09:19,371
- L�che-moi tout de suite !
- Je ne l�cherai pas !
116
00:09:19,537 --> 00:09:21,660
- L�che-moi !
- Non !
117
00:09:38,435 --> 00:09:39,476
Bien jou�, Gamba !
118
00:09:46,052 --> 00:09:48,467
Tu es courageux
pour un rat des villes.
119
00:09:48,882 --> 00:09:51,339
�a te dit de rejoindre
notre �quipage ?
120
00:09:52,463 --> 00:09:54,460
�a a l'air un peu bidon tout �a,
121
00:09:54,626 --> 00:09:59,830
mais si tu viens en ville, je ferais
en sorte que tu passes du bon temps.
122
00:10:01,662 --> 00:10:05,241
- Tu es un petit marrant !
- On a une urgence !
123
00:10:05,574 --> 00:10:07,323
On a un souci, Yorick !
124
00:10:07,906 --> 00:10:09,487
O� �tais-tu, Boris ?
125
00:10:10,611 --> 00:10:11,859
Voici Boris.
126
00:10:12,401 --> 00:10:13,774
Ce petit...
127
00:10:14,981 --> 00:10:18,645
Les rats du bateau,
je dois trouver les rats du bateau.
128
00:10:21,392 --> 00:10:23,514
P�re, on doit chercher de l'aide.
129
00:10:23,681 --> 00:10:24,763
Inutile.
130
00:10:24,930 --> 00:10:28,384
On ne sait m�me pas
si ces rats du bateau
131
00:10:28,551 --> 00:10:31,214
seront de taille � �liminer Martial.
132
00:10:31,506 --> 00:10:32,755
Malgr� tout...
133
00:10:33,379 --> 00:10:35,461
Je dois partir les chercher !
134
00:10:41,496 --> 00:10:43,328
- Regardez !
- Il est r�veill� !
135
00:10:43,495 --> 00:10:45,035
Comment va-t-il, Lucas ?
136
00:10:45,492 --> 00:10:47,532
Il a encore beaucoup de fi�vre.
137
00:10:47,948 --> 00:10:52,278
- Boris, va vite lui changer son eau.
- Bien s�r, tout de suite.
138
00:10:53,234 --> 00:10:54,192
�a va ?
139
00:10:54,358 --> 00:10:55,774
Tu as parl� en dormant.
140
00:10:57,563 --> 00:10:59,770
Aidez-moi, je vous en supplie.
141
00:11:00,145 --> 00:11:02,683
Sauvez les rats qui sont sur l'�le.
142
00:11:03,890 --> 00:11:06,678
Ralentis et dis-moi ce qui t'arrive.
143
00:11:08,886 --> 00:11:11,175
Je suis Clovis, et je...
144
00:11:11,633 --> 00:11:13,422
Je viens de l'�le de Yume.
145
00:11:13,589 --> 00:11:17,294
Je sais que les rats du bateau,
au courage l�gendaire,
146
00:11:17,459 --> 00:11:19,500
pourront venir nous aider.
147
00:11:20,207 --> 00:11:23,246
Alors comme �a, vous �tes c�l�bres ?
148
00:11:23,412 --> 00:11:24,661
Bien s�r !
149
00:11:24,828 --> 00:11:30,114
Nous autres, aidons nos semblables
et tous ceux qui ont des ennuis.
150
00:11:30,280 --> 00:11:32,403
- Pas vrai, les gars ?
- Ouais !
151
00:11:33,027 --> 00:11:35,067
Merci ! Merci infiniment !
152
00:11:35,400 --> 00:11:39,188
L'�le de Yume est pourtant connue
pour sa tranquillit�.
153
00:11:39,937 --> 00:11:43,517
Non, tout a compl�tement chang�
aujourd'hui.
154
00:11:45,181 --> 00:11:46,264
Et � ce rythme,
155
00:11:46,431 --> 00:11:49,553
les belettes auront bient�t chass�
tous les rats.
156
00:11:49,760 --> 00:11:50,884
Les belettes ?
157
00:11:51,633 --> 00:11:54,880
Oui, les belettes attaquent
parfois les rats,
158
00:11:55,047 --> 00:11:58,336
mais comment pourraient-elles
tous les chasser ?
159
00:11:59,209 --> 00:12:02,497
As-tu vu une belette blanche
diriger ces belettes ?
160
00:12:03,580 --> 00:12:05,494
Il... Il y avait...
161
00:12:05,828 --> 00:12:08,741
Le clan de Martial,
la belette blanche.
162
00:12:09,200 --> 00:12:10,656
Tu peux r�p�ter ?
163
00:12:20,064 --> 00:12:21,478
Le d�mon blanc.
164
00:12:22,686 --> 00:12:23,810
Martial.
165
00:12:26,058 --> 00:12:29,886
Ce n'est qu'une belette blanche,
allons nous occuper de son cas.
166
00:12:30,469 --> 00:12:32,342
Sauvons le peuple de Clovis !
167
00:12:32,676 --> 00:12:35,589
S'attaquer � Martial,
c'est du s�rieux !
168
00:12:35,756 --> 00:12:37,753
On m'attend chez le dentiste.
169
00:12:39,127 --> 00:12:40,169
Quoi ?
170
00:12:44,705 --> 00:12:47,161
Yorick, c'est quoi votre probl�me ?
171
00:12:47,327 --> 00:12:50,324
Tu disais que vous aidiez
vos semblables !
172
00:12:50,491 --> 00:12:53,655
Tais-toi, rat des villes !
Tu parles sans savoir !
173
00:12:53,821 --> 00:12:56,235
Crois-moi, je veux les aider, mais...
174
00:12:57,027 --> 00:12:57,983
Je...
175
00:13:02,479 --> 00:13:06,766
Et toutes tes cicatrices...
As-tu d�j� affront� ce Martial ?
176
00:13:07,016 --> 00:13:08,514
Je me suis d�gonfl�.
177
00:13:11,095 --> 00:13:14,799
J'ai fait demi-tour et ai fui
comme un rat d'�glise affol�.
178
00:13:22,958 --> 00:13:24,207
Je comprends.
179
00:13:24,790 --> 00:13:27,661
Pardon d'avoir demand� l'impossible.
180
00:13:38,942 --> 00:13:40,483
Je t'accompagnerai.
181
00:13:43,021 --> 00:13:44,853
Ton peuple a besoin d'aide !
182
00:13:45,019 --> 00:13:48,183
Mais Gamba, on venait juste
voir l'oc�an, non ?
183
00:13:48,349 --> 00:13:49,724
Allez, grimpe !
184
00:13:50,055 --> 00:13:51,097
D'accord.
185
00:13:51,846 --> 00:13:54,344
- D�sol�, Math�o.
- Attends...
186
00:13:56,716 --> 00:13:58,839
Tu plaisantes, hein ?
Reviens !
187
00:13:59,005 --> 00:14:00,837
Gamba ! Gamba !
188
00:14:01,294 --> 00:14:02,543
Gamba...
189
00:14:36,801 --> 00:14:37,924
P�re...
190
00:15:04,064 --> 00:15:05,312
Le bateau s'en va.
191
00:15:08,185 --> 00:15:10,641
On dirait que ta fi�vre est tomb�e.
192
00:15:12,640 --> 00:15:13,804
Gamba ?
193
00:15:14,429 --> 00:15:15,387
Qu'y a-t-il ?
194
00:15:15,802 --> 00:15:17,260
Demain matin,
195
00:15:17,675 --> 00:15:21,006
quand on arrivera sur l'�le,
reste sur le bateau.
196
00:15:21,921 --> 00:15:25,959
- Ne dis pas de b�tises !
- Tu sais... J'ai r�fl�chi.
197
00:15:26,542 --> 00:15:29,164
Tu ne pourras pas nous aider
tout seul.
198
00:15:29,538 --> 00:15:31,162
Mais, �a veut dire...
199
00:15:32,036 --> 00:15:33,118
Ne t'en fais pas.
200
00:15:33,576 --> 00:15:34,617
Non...
201
00:15:37,031 --> 00:15:39,029
Je vous ai trouv�s !
202
00:15:40,487 --> 00:15:42,110
Mais que fais-tu ici ?
203
00:15:42,567 --> 00:15:44,940
Petit, tu dois �tre affam�.
204
00:15:45,606 --> 00:15:48,853
Je t'ai apport� � manger.
Allez, r�gale-toi.
205
00:15:51,059 --> 00:15:53,098
Merci infiniment.
206
00:15:57,551 --> 00:15:58,343
Clovis...
207
00:15:59,051 --> 00:16:00,466
Qu'y a-t-il, Boris ?
208
00:16:00,631 --> 00:16:03,463
J'ai pass� la nuit � r�fl�chir, et...
209
00:16:04,087 --> 00:16:05,751
J'ai pris une d�cision.
210
00:16:07,417 --> 00:16:11,412
Je vous accompagnerai, toi et Gamba,
pour vous aider.
211
00:16:15,201 --> 00:16:16,740
Bravo, Boris !
212
00:16:20,653 --> 00:16:21,611
Elle est bonne !
213
00:16:21,778 --> 00:16:26,023
Ce bon vieux pataud de Boris part
sauver quelqu'un.
214
00:16:28,188 --> 00:16:33,640
- Tu trouves �a dr�le, monstre poilu ?
- C'est quoi ce minuscule rafiot ?
215
00:16:36,262 --> 00:16:39,010
Clovis, tu aurais pu d�goter mieux.
216
00:16:39,176 --> 00:16:40,217
Yorick ?
217
00:16:40,883 --> 00:16:44,213
Monter dans la cargaison
et se laisser d�placer.
218
00:16:44,379 --> 00:16:47,293
N'oubliez pas :
c'est la solution pour voyager.
219
00:16:47,793 --> 00:16:50,831
- Lunettes !
- C'est... C'est Lucas.
220
00:16:50,998 --> 00:16:54,370
Bref, avec vous ici,
on est presque une arm�e !
221
00:16:54,952 --> 00:16:56,992
Mais il n'y a que nous deux.
222
00:16:57,284 --> 00:16:59,989
D�sol�, l'�quipage est rest� � terre.
223
00:17:00,406 --> 00:17:02,319
Tu veux affronter Martial ?
224
00:17:03,194 --> 00:17:07,773
- Tu n'es pas banal comme rat.
- Tout comme toi, Barth�l�my !
225
00:17:07,939 --> 00:17:10,686
Comme tu le sais,
moi, j'�coute toujours les d�s.
226
00:17:14,142 --> 00:17:15,681
Tu ne changeras jamais.
227
00:17:16,139 --> 00:17:20,800
Un, deux, trois, quatre, cinq, six !
228
00:17:22,009 --> 00:17:23,298
On est si nombreux !
229
00:17:23,673 --> 00:17:26,629
Une minute !
Qui t'a dit de me compter ?
230
00:17:30,875 --> 00:17:32,623
Merci d'�tre venus !
231
00:17:32,789 --> 00:17:35,328
- C'est g�nial, Clovis.
- Oui !
232
00:17:42,363 --> 00:17:45,734
On met le cap sur le large,
la mer sera plus agit�e.
233
00:17:45,900 --> 00:17:49,856
Agit�e, tu dis ?
C'est parfait pour traverser l'oc�an.
234
00:17:50,355 --> 00:17:51,437
L'oc�an ?
235
00:17:54,517 --> 00:17:56,556
Tu as bien dit l'oc�an ?
236
00:17:57,598 --> 00:17:59,386
On est sur l'oc�an ?
237
00:17:59,553 --> 00:18:02,967
Bien s�r !
On est sur un bateau, rappelle-toi.
238
00:18:09,752 --> 00:18:11,874
Il y a tellement de lumi�re !
239
00:18:12,541 --> 00:18:14,830
Allez, ouvre doucement les yeux.
240
00:18:24,071 --> 00:18:26,277
C'est tellement beau !
241
00:18:30,314 --> 00:18:31,813
Tu l'as dit, petit.
242
00:18:34,810 --> 00:18:36,017
L�-bas aussi ?
243
00:18:36,599 --> 00:18:37,599
Oui.
244
00:18:38,181 --> 00:18:39,430
Par l� aussi ?
245
00:18:40,305 --> 00:18:41,719
Par l� aussi.
246
00:18:42,927 --> 00:18:47,172
Tout ce que tu vois � perte de vue,
c'est l'oc�an !
247
00:18:51,127 --> 00:18:52,458
Oui !
248
00:18:53,124 --> 00:18:55,414
L'oc�an est incroyable !
249
00:18:55,872 --> 00:18:59,535
Si grand ! Si immense !
Quel magnifique oc�an !
250
00:19:00,035 --> 00:19:01,574
Je le vois enfin !
251
00:19:03,489 --> 00:19:05,238
- Attention !
- Au secours !
252
00:19:06,653 --> 00:19:08,110
On se calme, Gamba.
253
00:19:11,107 --> 00:19:14,727
Imprudent ! � ce rythme,
tu n'arriveras jamais sur l'�le.
254
00:19:26,341 --> 00:19:27,757
Math�o !
255
00:19:28,381 --> 00:19:30,129
Math�o, tu es venu !
256
00:19:30,794 --> 00:19:32,502
Je t'ai cherch� partout.
257
00:19:32,668 --> 00:19:35,957
Ce bateau est trop grand,
je me suis perdu.
258
00:19:36,580 --> 00:19:38,621
Merci d'�tre venu, Math�o.
259
00:19:40,077 --> 00:19:43,990
Tu serais incapable de faire
un seul pas sans moi.
260
00:19:44,156 --> 00:19:49,360
- Tu as besoin de moi � tes c�t�s.
- Gros b�ta, c'est plut�t l'inverse !
261
00:19:54,480 --> 00:19:57,560
Finalement, notre arm�e aura
un soldat de plus !
262
00:20:04,677 --> 00:20:08,424
Au sud de l'�le se trouve
une vaste plaine ouverte.
263
00:20:09,839 --> 00:20:13,710
Nous y vivions en paix
depuis le temps de nos anc�tres.
264
00:20:14,251 --> 00:20:17,996
Mais un jour, le clan de Martial
a surgi de nulle part
265
00:20:18,163 --> 00:20:20,744
et il a commenc� � attaquer les rats.
266
00:20:21,118 --> 00:20:24,990
Nous nous sommes r�fugi�s
dans la Montagne du nord,
267
00:20:25,406 --> 00:20:29,777
mais c'est un endroit rude et rocailleux
avec peu de nourriture.
268
00:20:30,276 --> 00:20:33,565
Nous pensions
que Martial nous laisserait, mais...
269
00:20:34,231 --> 00:20:35,396
Nous avions tort.
270
00:20:49,632 --> 00:20:54,460
Les belettes de Martial ont chass�
plus de la moiti� de notre peuple.
271
00:20:55,334 --> 00:20:58,915
Les rares qui sont rest�s
se cachent aujourd'hui...
272
00:20:59,081 --> 00:21:00,329
l�, dans une grotte,
273
00:21:00,496 --> 00:21:01,870
sur cette montagne.
274
00:21:03,076 --> 00:21:06,282
M�me s'ils sont bien cach�s,
ils mourront de faim.
275
00:21:07,031 --> 00:21:10,485
Mourir de faim ?
Quelle horrible chose !
276
00:21:11,027 --> 00:21:15,856
Pourquoi Martial se donnerait-il
autant de mal pour �liminer des rats ?
277
00:21:16,312 --> 00:21:17,729
Il n'y a aucune raison.
278
00:21:18,228 --> 00:21:20,892
Il le fait s�rement pour le plaisir.
279
00:21:21,891 --> 00:21:23,806
Gamba, rentrons � la maison.
280
00:21:48,073 --> 00:21:53,110
L'oc�an est vraiment extraordinaire,
je ne l'imaginais pas si immense.
281
00:21:54,773 --> 00:21:57,189
Ouais, tu m'�tonnes.
282
00:22:03,265 --> 00:22:05,056
Qu'est-ce que tu fabriques ?
283
00:22:06,554 --> 00:22:07,886
Arr�te de crier !
284
00:22:08,053 --> 00:22:10,967
Ils ont l'air trop �nerv�s
pour dormir.
285
00:22:11,715 --> 00:22:13,797
Oui... Mais honn�tement,
286
00:22:13,964 --> 00:22:18,250
je ne vois pas du tout
comment on pourra repousser Martial.
287
00:22:19,042 --> 00:22:21,789
Pour tout te dire,
�a me fiche les jetons.
288
00:22:22,995 --> 00:22:25,119
- Je ne vois rien !
- Mais, Lucas...
289
00:22:26,451 --> 00:22:31,612
La d�termination de Gamba envers Clovis
nous a tous pouss�s � monter � bord.
290
00:22:32,903 --> 00:22:35,692
On doit aller jusqu'au bout maintenant.
291
00:22:38,564 --> 00:22:40,353
Tu as sans doute raison.
292
00:22:40,770 --> 00:22:44,474
Le ciel est
de plus en plus lumineux !
293
00:22:48,969 --> 00:22:51,634
Voici l'�le sur laquelle on vit !
294
00:22:57,211 --> 00:22:58,918
Allez, c'est parti !
295
00:22:59,833 --> 00:23:01,041
Ouais !
296
00:23:19,314 --> 00:23:22,644
- Alors, c'est �a la Montagne du nord ?
- Oui.
297
00:23:23,809 --> 00:23:26,931
Et comment va-t-on faire
pour y arriver ?
298
00:23:27,639 --> 00:23:30,677
Il faut s'attendre � rencontrer
des belettes.
299
00:23:30,844 --> 00:23:34,797
Je d�teste me planquer,
mais l�, on devra la jouer discr�te.
300
00:23:35,339 --> 00:23:36,380
Tu permets ?
301
00:23:44,955 --> 00:23:47,535
J'ai vu quelque chose d'int�ressant.
302
00:24:06,475 --> 00:24:07,848
Pr�t ? Mordez !
303
00:24:11,927 --> 00:24:13,219
Allez ! Yi-ha !
304
00:24:13,550 --> 00:24:17,839
- On arrivera en un rien de temps !
- Et on passera inaper�us.
305
00:24:18,754 --> 00:24:23,124
- Oui, ces charrettes sont super !
- O� allez-vous comme �a ?
306
00:24:26,580 --> 00:24:28,036
C'est le paradis !
307
00:24:28,369 --> 00:24:29,702
Vous savez quoi ?
308
00:24:30,741 --> 00:24:33,530
Je me sens vraiment heureux ici.
309
00:24:33,697 --> 00:24:38,358
Il fait un temps magnifique
et le paysage est tellement beau.
310
00:24:40,816 --> 00:24:42,439
Quelles belles fleurs !
311
00:24:43,271 --> 00:24:47,266
Ce sont des fleurs de sagou,
c'est l'�poque de leur floraison.
312
00:24:47,433 --> 00:24:49,597
Elles sont magnifiques !
313
00:24:50,346 --> 00:24:54,177
Regarde o� les fleurs de sagou poussent
314
00:24:54,343 --> 00:24:57,465
O� les fleurs de sagou poussent
315
00:24:59,130 --> 00:25:02,626
- D'o� vient ce chant ?
- C'est une tradition d'ici.
316
00:25:02,793 --> 00:25:06,789
- Ma s�ur la chante tr�s souvent !
- C'est super, Clovis.
317
00:25:07,204 --> 00:25:10,535
Retrouve ta fianc�e
Regarde elle t'attend
318
00:25:10,701 --> 00:25:13,282
De l'autre c�t� du bleu de l'oc�an
319
00:25:13,948 --> 00:25:16,196
C'est pas trop le moment de chanter.
320
00:25:16,654 --> 00:25:19,027
Oui, mais un enfant qui chante
321
00:25:19,193 --> 00:25:22,772
montre � quel point
cette �le �tait paisible avant.
322
00:25:23,438 --> 00:25:25,935
C'est l� que nous nous retrouverons
323
00:25:26,477 --> 00:25:28,183
Boris ! Tu chantes bien !
324
00:25:28,600 --> 00:25:30,972
Je parie qu'il y a aussi
de bons poissons.
325
00:25:31,305 --> 00:25:34,968
Les maquereaux, les flets,
les langoustines... Miam !
326
00:25:36,424 --> 00:25:37,799
C'�tait quoi, �a ?
327
00:25:40,505 --> 00:25:41,754
Oh, non !
328
00:25:43,460 --> 00:25:45,333
Un humain nous poursuit !
329
00:25:47,663 --> 00:25:49,079
Il nous rattrape !
330
00:25:49,621 --> 00:25:51,535
Tr�s bien, je m'en occupe !
331
00:25:52,368 --> 00:25:53,532
Gamba, non !
332
00:25:53,699 --> 00:25:55,198
On est en descente !
333
00:26:12,348 --> 00:26:15,427
C'est trop.
M�me pour un rat sportif comme moi !
334
00:26:16,094 --> 00:26:17,509
� l'aide !
335
00:26:18,882 --> 00:26:20,631
Attention, �a va secouer !
336
00:26:40,235 --> 00:26:41,318
Ouais !
337
00:26:50,684 --> 00:26:53,597
Ouais, j'ai r�ussi � voler !
338
00:26:54,680 --> 00:26:56,137
Non, tu es tomb�.
339
00:26:56,304 --> 00:26:58,884
- Trop g�nial !
- Dis merci au sable.
340
00:27:03,796 --> 00:27:05,460
Je me suis vu mourir.
341
00:27:05,668 --> 00:27:09,165
On a eu du bol,
mais on est � d�couvert maintenant.
342
00:27:09,331 --> 00:27:13,868
- On doit rejoindre la c�te.
- Ouais... On va devoir courir.
343
00:27:14,576 --> 00:27:16,990
Courir, c'est pas ma tasse de th�.
344
00:27:17,282 --> 00:27:18,572
Interdit de r�ler.
345
00:27:19,487 --> 00:27:21,486
- Venez, vite !
- C'est parti !
346
00:27:21,818 --> 00:27:24,191
- Oui !
- Allez, on se d�p�che.
347
00:27:27,023 --> 00:27:29,311
Eh ! Attendez-moi !
348
00:27:44,712 --> 00:27:46,461
On a de la compagnie !
349
00:27:52,746 --> 00:27:53,953
Je te tiens.
350
00:28:01,362 --> 00:28:03,651
Alors l�, ne comptez pas sur moi !
351
00:28:04,359 --> 00:28:07,772
- Poule mouill�e ! Allez, Math�o !
- Oui...
352
00:28:19,926 --> 00:28:22,715
Elle est gigantesque cette montagne !
353
00:28:22,965 --> 00:28:24,464
On y est...
354
00:28:27,419 --> 00:28:29,459
On est enfin arriv�s.
355
00:28:30,458 --> 00:28:32,497
- Tout va bien, Clovis ?
- Oui.
356
00:28:32,664 --> 00:28:34,162
Je peux encore courir.
357
00:28:34,329 --> 00:28:36,784
Allez, Clovis, on grimpe !
358
00:28:38,491 --> 00:28:39,614
Je suis �puis� !
359
00:28:40,114 --> 00:28:42,529
Une pause, je vous en supplie !
360
00:28:42,695 --> 00:28:44,152
Math�o...
361
00:28:44,319 --> 00:28:47,524
Il faut le comprendre,
on court depuis des heures.
362
00:28:47,856 --> 00:28:51,145
- Tu en penses quoi, Lucas ?
- La nuit va tomber.
363
00:28:51,812 --> 00:28:55,266
Cherchons de quoi manger
et mettons-nous � l'abri.
364
00:28:55,890 --> 00:28:57,972
Je me charge de la nourriture.
365
00:28:58,555 --> 00:29:00,594
Gamba et Barth�l�my, venez.
366
00:29:00,761 --> 00:29:03,716
- Bon sang !
- D'accord, allons-y.
367
00:29:03,883 --> 00:29:06,588
- Attends-nous ici, Math�o.
- Faites vite !
368
00:29:06,755 --> 00:29:08,253
Tu exag�res, petit.
369
00:29:17,411 --> 00:29:18,700
Il n'y a rien par ici.
370
00:29:22,489 --> 00:29:24,029
Rien de rien !
371
00:29:26,442 --> 00:29:27,483
Voil� !
372
00:29:48,795 --> 00:29:50,086
Gamba ! Debout !
373
00:29:51,667 --> 00:29:53,665
Chut ! On n'est pas seuls.
374
00:29:54,539 --> 00:29:56,330
- Des belettes ?
- Attention.
375
00:29:57,328 --> 00:29:58,327
J'aime pas �a.
376
00:29:58,494 --> 00:29:59,658
On est cern�s.
377
00:30:05,195 --> 00:30:06,527
Montrez-vous !
378
00:30:09,941 --> 00:30:11,731
On ne voit rien dans ce trou.
379
00:30:23,760 --> 00:30:25,092
Attendez ! Stop !
380
00:30:29,629 --> 00:30:31,169
Math�o !
381
00:30:36,663 --> 00:30:38,453
Vous �tes des rats ?
382
00:30:38,953 --> 00:30:40,535
Rien de cass� ?
383
00:30:46,654 --> 00:30:48,984
Je vais vous chercher
du bon poisson.
384
00:30:49,318 --> 00:30:50,358
Ouais !
385
00:31:15,000 --> 00:31:16,581
C'est g�nial !
386
00:31:16,873 --> 00:31:19,038
Je vous en prie, r�galez-vous.
387
00:31:19,329 --> 00:31:22,451
Des sushis frais, qui dit mieux ?
Pas moi !
388
00:31:24,074 --> 00:31:27,238
Donc, vous nous avez pris
pour des belettes ?
389
00:31:27,529 --> 00:31:30,402
Oui, pardon de vous avoir effray�s.
390
00:31:30,776 --> 00:31:35,521
Faut dire que Yorick et Barth�l�my
ne ressemblent pas trop � des rats.
391
00:31:36,894 --> 00:31:40,391
Vous ne m'avez pas dit
pourquoi vous �tes venus ?
392
00:31:40,766 --> 00:31:42,639
Pour sauver le peuple de Clovis.
393
00:31:43,179 --> 00:31:44,845
Le peuple de Clovis ?
394
00:31:45,344 --> 00:31:47,716
Les rats que Martial veut tuer ?
395
00:31:49,882 --> 00:31:52,295
Vous �tes assez fous
pour l'affronter ?
396
00:31:56,541 --> 00:32:00,037
On dirait que tu aimerais
qu'on renonce, Th�r�sa.
397
00:32:00,871 --> 00:32:02,327
Il est redoutable.
398
00:32:02,826 --> 00:32:05,574
Il force ses valets
� chasser ses proies,
399
00:32:05,741 --> 00:32:07,696
m�me nous, oiseaux de mer.
400
00:32:08,654 --> 00:32:11,318
Ils ont vol� nos �ufs
en notre absence
401
00:32:11,568 --> 00:32:14,607
et ont tu� ceux qui les prot�geaient.
402
00:32:15,023 --> 00:32:17,770
Croyez-moi, je r�ve de me venger...
403
00:32:20,851 --> 00:32:23,473
Dans ce cas,
luttez avec nous, Th�r�sa.
404
00:32:24,304 --> 00:32:25,429
Non...
405
00:32:26,136 --> 00:32:29,257
Je ne risquerai pas la vie
de mon peuple.
406
00:32:31,965 --> 00:32:34,628
Vous aussi, vous devriez renoncer.
407
00:32:35,044 --> 00:32:37,624
- Oui, mais on a...
- C'est impossible.
408
00:32:38,041 --> 00:32:40,081
Vous ne vaincrez pas Martial.
409
00:32:49,612 --> 00:32:51,444
R�veille-toi, Math�o !
410
00:32:53,401 --> 00:32:55,523
Je ne peux plus rien avaler.
411
00:32:57,854 --> 00:32:59,145
Pardon, Th�r�sa.
412
00:32:59,768 --> 00:33:02,059
Mais notre d�cision est d�j� prise.
413
00:33:08,135 --> 00:33:10,217
Soyez prudents, braves petits rats.
414
00:33:19,499 --> 00:33:21,789
La cachette est encore loin ?
415
00:33:21,954 --> 00:33:24,327
Elle est de l'autre c�t� du ravin.
416
00:33:29,906 --> 00:33:31,320
On y est presque !
417
00:33:34,151 --> 00:33:35,650
- P�re !
- Clovis !
418
00:33:36,024 --> 00:33:38,937
Salom�, j'ai ramen� les rats du bateau !
419
00:33:39,895 --> 00:33:41,061
Plus vite.
420
00:33:47,970 --> 00:33:49,094
Oh, non !
421
00:33:52,091 --> 00:33:53,423
Non !
422
00:33:58,792 --> 00:34:01,456
- Clovis...
- Gamba, regarde l�-bas.
423
00:34:04,620 --> 00:34:06,451
Des empreintes de belettes.
424
00:34:08,408 --> 00:34:10,365
Et de la fourrure de belette.
425
00:34:12,612 --> 00:34:13,944
Oh, non !
426
00:34:15,110 --> 00:34:16,317
Ce n'est pas possible !
427
00:34:18,481 --> 00:34:19,564
Clovis...
428
00:34:21,020 --> 00:34:24,226
P�re, Salom�, tous les autres...
429
00:34:27,722 --> 00:34:31,134
Apr�s tout ce chemin,
on arrive trop tard...
430
00:34:32,092 --> 00:34:35,214
On est peut-�tre en danger
si on reste ici ?
431
00:34:35,380 --> 00:34:37,378
On devrait partir, et vite.
432
00:34:37,837 --> 00:34:39,792
- Que dis-tu ?
- C'est vrai.
433
00:34:40,417 --> 00:34:41,833
Math�o a raison.
434
00:34:41,999 --> 00:34:47,286
C'est peut-�tre dur pour Clovis,
mais nous ne pouvons pas nous attarder.
435
00:34:47,784 --> 00:34:50,739
Attendons avant de tirer
des conclusions.
436
00:34:51,156 --> 00:34:53,280
Ils peuvent avoir surv�cu !
437
00:34:55,569 --> 00:34:59,523
Les belettes sont d�j� venues,
elles ne reviendront pas.
438
00:34:59,690 --> 00:35:02,770
On devrait rester un peu ici.
439
00:35:07,847 --> 00:35:10,969
Bien Gamba,
on va attendre encore un peu.
440
00:35:11,136 --> 00:35:13,217
Tu m'as fait mal, gros balourd.
441
00:35:15,714 --> 00:35:19,211
Dans ce cas,
je vais m'offrir une petite pause.
442
00:35:25,664 --> 00:35:27,037
C'est bizarre...
443
00:35:27,412 --> 00:35:29,742
Chaque lancer de d�s est bon.
444
00:35:32,447 --> 00:35:33,655
C'est magnifique !
445
00:35:34,696 --> 00:35:36,361
De quoi tu parles ?
446
00:35:39,108 --> 00:35:40,357
Qu'en dis-tu, Lucas ?
447
00:35:41,231 --> 00:35:46,100
Il est possible que ce soit un message
que quelqu'un nous ait laiss�.
448
00:35:46,267 --> 00:35:47,225
Un message ?
449
00:35:48,057 --> 00:35:51,471
Je sais o� poussent ces fleurs !
Je sais !
450
00:35:56,383 --> 00:35:58,214
On se croirait dans un r�ve !
451
00:35:58,921 --> 00:36:00,211
Ouais !
452
00:36:17,402 --> 00:36:18,985
Qui, qui es-tu ?
453
00:36:20,608 --> 00:36:21,898
Je suis Gamba.
454
00:36:22,231 --> 00:36:25,394
Gamba, le rat des villes.
Et toi, qui es-tu ?
455
00:36:25,894 --> 00:36:27,641
Salom� !
456
00:36:31,347 --> 00:36:32,721
Clovis !
457
00:36:33,220 --> 00:36:34,302
Tu es revenu !
458
00:36:35,925 --> 00:36:36,882
Salom� !
459
00:36:37,299 --> 00:36:40,379
Clovis !
J'�tais tellement inqui�te !
460
00:36:42,752 --> 00:36:47,081
Je pensais ne jamais vous revoir,
toi, papa et les autres.
461
00:36:47,414 --> 00:36:48,788
Plus jamais.
462
00:36:48,955 --> 00:36:53,241
- Non, on est sains et saufs.
- C'est fantastique, Clovis !
463
00:36:54,282 --> 00:36:56,238
Ils sont sains et saufs !
464
00:36:57,862 --> 00:36:59,110
Qui �tes-vous ?
465
00:37:00,068 --> 00:37:04,314
Je suis Yorick, le rat du bateau
que Clovis cherchait.
466
00:37:04,479 --> 00:37:05,938
Je m'appelle Lucas.
467
00:37:06,769 --> 00:37:07,893
Barth�l�my.
468
00:37:08,143 --> 00:37:09,266
Je suis Boris !
469
00:37:09,433 --> 00:37:11,473
- Moi, Math�o.
- Et, moi...
470
00:37:11,640 --> 00:37:12,846
Gamba !
471
00:37:13,013 --> 00:37:15,053
Le rat des villes, c'est �a ?
472
00:37:18,050 --> 00:37:19,549
Dis, tu es tout rouge !
473
00:37:19,715 --> 00:37:20,880
Je suis Salom�.
474
00:37:21,047 --> 00:37:23,294
Et merci � vous tous.
475
00:37:24,210 --> 00:37:28,539
Dis-moi, Salom�, o� est ton peuple ?
Celui de la grotte ?
476
00:37:28,872 --> 00:37:33,076
Il y a quelques jours,
les belettes sont venues fouiner ici.
477
00:37:33,243 --> 00:37:36,157
Alors, nous avons fui pr�s de l'eau.
478
00:37:36,573 --> 00:37:40,443
Mais j'avais foi en Clovis,
j'attendais son retour.
479
00:37:40,777 --> 00:37:43,732
C'est pour �a
que tu as laiss� des fleurs.
480
00:37:44,481 --> 00:37:47,437
Ta s�ur est aussi gentille
que courageuse.
481
00:37:47,935 --> 00:37:48,935
Oui !
482
00:38:00,007 --> 00:38:03,045
- C'est l�.
- Quel endroit incroyable !
483
00:38:03,962 --> 00:38:08,665
Tous les rats de l'�le sont venus,
nous sommes � peu pr�s 80.
484
00:38:09,289 --> 00:38:11,912
On dirait une forteresse marine.
485
00:38:18,323 --> 00:38:20,528
- Tu as encore mal ?
- Gaspard !
486
00:38:20,862 --> 00:38:23,817
C'est Clovis !
Il est revenu avec Salom� !
487
00:38:23,983 --> 00:38:24,773
Quoi ?
488
00:38:25,773 --> 00:38:27,438
Venez, suivez-moi !
489
00:38:27,812 --> 00:38:30,435
Que regardes-tu ?
On s'en va, Boris.
490
00:38:30,602 --> 00:38:32,432
Qu'est-ce que c'est que �a ?
491
00:38:36,762 --> 00:38:38,593
C'est... Timoth� !
492
00:38:39,009 --> 00:38:41,506
- On doit l'aider !
- J'y vais.
493
00:38:41,673 --> 00:38:43,504
Attends, Gamba, regarde !
494
00:38:45,378 --> 00:38:47,501
C'est une belette !
495
00:38:47,667 --> 00:38:48,750
Quoi ?
496
00:38:49,748 --> 00:38:51,788
- Une belette ?
- Cours, Timoth� !
497
00:38:53,245 --> 00:38:54,410
Coucou, toi !
498
00:38:58,157 --> 00:38:58,906
� table !
499
00:38:59,323 --> 00:39:00,321
Non !
500
00:39:10,686 --> 00:39:12,850
- L'inconscient !
- Il est fou !
501
00:39:21,259 --> 00:39:22,507
M�me pas mal !
502
00:39:26,253 --> 00:39:26,920
Gamba !
503
00:39:32,705 --> 00:39:33,746
J'arrive !
504
00:39:51,895 --> 00:39:52,768
Non !
505
00:40:02,759 --> 00:40:04,672
Les belettes ont la t�te dure.
506
00:40:09,167 --> 00:40:11,916
Ils ont pu en finir avec la belette.
507
00:40:14,829 --> 00:40:18,034
- Vous �tes incroyables !
- Ce n'�tait rien.
508
00:40:18,825 --> 00:40:21,905
Je ne sais comment vous remercier.
509
00:40:22,739 --> 00:40:27,567
C'est la passion et la d�termination
de Clovis qui nous a amen�s ici.
510
00:40:27,941 --> 00:40:29,397
Il faut donc remercier,
511
00:40:29,564 --> 00:40:30,647
Clovis.
512
00:40:30,938 --> 00:40:32,936
- Bravo, Clovis !
- Bien jou� !
513
00:40:35,101 --> 00:40:37,223
Je suis si fier de toi, Clovis.
514
00:40:39,430 --> 00:40:42,010
Pourquoi vous r�jouissez-vous ?
515
00:40:43,217 --> 00:40:46,464
Chasser une belette n'emp�chera pas
les autres de revenir.
516
00:40:48,003 --> 00:40:50,544
Tu nous as juste cr��
des embrouilles !
517
00:40:50,711 --> 00:40:51,917
Stanislas !
518
00:40:52,084 --> 00:40:55,621
Peu importe qui vous �tes,
Martial est imbattable !
519
00:40:56,287 --> 00:40:58,161
Ne nous m�lez pas � �a !
520
00:40:58,493 --> 00:41:00,075
Tu exag�res, Stanislas.
521
00:41:00,491 --> 00:41:04,363
Une fois encore on joue
aux grands chefs, Gaspard ?
522
00:41:04,820 --> 00:41:07,568
� qui la faute si on est ici, hein ?
523
00:41:10,190 --> 00:41:14,977
On t'a suivi aveugl�ment.
Tu disais qu'on serait sauv�s !
524
00:41:15,393 --> 00:41:17,141
Mais on va tous mourir ici.
525
00:41:17,308 --> 00:41:19,556
- On a eu tort de venir !
- Ouais !
526
00:41:19,722 --> 00:41:20,721
Il a raison !
527
00:41:21,138 --> 00:41:23,635
On ne va pas se disputer maintenant.
528
00:41:34,791 --> 00:41:35,997
Bon sang...
529
00:41:37,995 --> 00:41:41,034
Regardez, vous voyez cette �le ?
530
00:41:41,367 --> 00:41:44,031
La l�gende raconte que nos anc�tres
531
00:41:44,197 --> 00:41:46,944
commer�aient avec les rats de cette �le.
532
00:41:47,528 --> 00:41:50,857
Ce qui impliquerait y aller en nageant.
533
00:41:51,315 --> 00:41:53,438
Je crois que j'ai oubli�
mon maillot.
534
00:41:53,772 --> 00:41:57,600
Les courants de mar�e ont d� changer
au fil des ans.
535
00:41:57,892 --> 00:42:00,847
Si nous pouvions y aller,
il y aurait � manger
536
00:42:01,014 --> 00:42:04,011
et les belettes ne nous suivraient
peut-�tre pas.
537
00:42:04,177 --> 00:42:07,715
J'ai convaincu les miens
de venir jusqu'ici, mais...
538
00:42:08,257 --> 00:42:11,253
On dirait que j'ai fait
une terrible erreur.
539
00:42:11,711 --> 00:42:13,043
Mais quand m�me,
540
00:42:13,377 --> 00:42:17,580
c'est gr�ce � toi, p�re,
que nous sommes toujours en vie.
541
00:42:18,579 --> 00:42:21,868
Tu sais, ce que tout le monde attend
maintenant,
542
00:42:22,034 --> 00:42:25,697
c'est quelqu'un qui leur montre
la voie vers l'avenir.
543
00:42:26,446 --> 00:42:29,152
Et moi, j'en suis incapable...
544
00:42:30,525 --> 00:42:33,980
Gaspard, tu devrais arr�ter
de culpabiliser.
545
00:42:35,313 --> 00:42:37,310
Une belette ! Il y a une belette !
546
00:42:37,477 --> 00:42:39,641
- Une belette ?
- Oh non !
547
00:42:44,511 --> 00:42:47,882
- On dirait qu'elles nous ont trouv�s.
- En effet.
548
00:42:48,049 --> 00:42:51,921
Martial a d� envoyer ses valets
pour nous traquer.
549
00:42:52,503 --> 00:42:54,668
Non ! Tout est ma faute !
550
00:42:55,499 --> 00:42:59,246
Que va-t-on faire, Gaspard ?
Nous sommes perdus.
551
00:43:02,660 --> 00:43:04,740
Vous abandonnez si facilement !
552
00:43:06,448 --> 00:43:09,527
Il faut unir nos forces
et affronter Martial !
553
00:43:10,110 --> 00:43:13,691
J'en ai assez de tes sornettes,
on ne le vaincra pas !
554
00:43:13,857 --> 00:43:14,690
Non.
555
00:43:14,855 --> 00:43:16,104
Il y a un moyen.
556
00:43:18,019 --> 00:43:21,058
Ce lieu entour� d'eau
est une forteresse marine
557
00:43:21,224 --> 00:43:24,638
avec des flancs escarp�s
et peu de prises pour grimper.
558
00:43:25,262 --> 00:43:29,340
Vu notre hauteur, on aura une chance
si on bouche l'entr�e.
559
00:43:30,881 --> 00:43:32,796
Que doit-on faire, Gaspard ?
560
00:43:33,296 --> 00:43:35,044
Baisser les bras ?
561
00:43:37,749 --> 00:43:38,790
Allez...
562
00:43:43,660 --> 00:43:45,159
Et vous tous...
563
00:43:45,908 --> 00:43:48,196
�tes-vous pr�ts � vous battre ?
564
00:43:50,237 --> 00:43:51,443
Gaspard.
565
00:43:52,484 --> 00:43:54,482
Finissons-en avec Martial.
566
00:43:54,815 --> 00:43:57,271
- Timoth� ?
- Gaspard...
567
00:43:57,771 --> 00:44:00,643
On n'a nulle part ailleurs o� aller.
568
00:44:01,393 --> 00:44:02,516
Vous aussi ?
569
00:44:02,891 --> 00:44:06,928
- Je resterai pas les bras crois�s !
- Oui, agissons !
570
00:44:10,092 --> 00:44:11,090
Bien !
571
00:44:11,840 --> 00:44:12,964
Mes amis...
572
00:44:13,296 --> 00:44:16,377
Je vous en prie,
nous demandons votre aide.
573
00:44:16,710 --> 00:44:19,582
Parfait ! Alors, ensemble, allons-y !
574
00:44:19,915 --> 00:44:22,829
- Ouais !
- Tu pr�ches un convaincu !
575
00:44:22,996 --> 00:44:24,868
- Ouais !
- Allez, au boulot.
576
00:44:27,616 --> 00:44:29,198
Que fait-on, Stanislas ?
577
00:44:30,404 --> 00:44:32,526
Il est trop tard pour agir.
578
00:44:34,692 --> 00:44:38,105
Martial lancera s�rement l'attaque
depuis ces rochers.
579
00:44:38,480 --> 00:44:42,892
- Combien y a-t-il de belettes ?
- Au bas mot, je dirais 50.
580
00:44:56,587 --> 00:45:01,415
- Peut-on y grimper ?
- Oui, je crois, depuis l'int�rieur.
581
00:45:06,409 --> 00:45:07,576
Oui !
582
00:45:09,823 --> 00:45:10,864
Encore !
583
00:45:18,106 --> 00:45:21,437
Les belettes se concentreront
s�rement sur l'entr�e.
584
00:45:21,603 --> 00:45:23,143
En d�fendant d'en haut,
585
00:45:23,309 --> 00:45:26,223
m�me les plus faibles pourront
les repousser.
586
00:45:26,389 --> 00:45:27,681
Je vois.
587
00:45:29,803 --> 00:45:33,050
�a doit �tre chouette
d'�tre toujours si heureux.
588
00:45:33,216 --> 00:45:34,881
Oui, je suis heureux.
589
00:45:35,048 --> 00:45:37,378
C'est la premi�re fois de ma vie
590
00:45:37,545 --> 00:45:40,625
que moi aussi je participe
� une aventure.
591
00:45:42,165 --> 00:45:47,119
Et c'est aussi la premi�re fois
que j'arrive � me rendre utile.
592
00:45:47,493 --> 00:45:50,365
Donc, je suis un rat plut�t heureux.
593
00:45:54,236 --> 00:45:56,067
Ouais ! Ouais !
594
00:46:13,467 --> 00:46:15,423
Tu devrais te reposer, Gamba.
595
00:46:18,379 --> 00:46:20,168
Gamba ! Math�o !
596
00:46:20,751 --> 00:46:22,875
�a ne remplira pas vos estomacs,
597
00:46:23,041 --> 00:46:26,121
mais voici de l'eau de pluie
qu'on a recueillie.
598
00:46:26,828 --> 00:46:28,784
C'est tr�s gentil, Salom�.
599
00:46:29,908 --> 00:46:32,780
- Tiens...
- Super, merci.
600
00:46:47,433 --> 00:46:50,138
- Qu'est-ce que tu as, Math�o ?
- L� !
601
00:46:58,172 --> 00:47:00,627
Elles sont l�, elles sont venues.
602
00:47:01,502 --> 00:47:03,874
Les belettes sont arriv�es !
603
00:47:11,241 --> 00:47:12,824
C'est Martial.
604
00:47:14,155 --> 00:47:17,194
Je vous ai cherch�s partout !
605
00:47:18,069 --> 00:47:21,107
Je ne pensais pas vous voir
dans un tel endroit.
606
00:47:21,481 --> 00:47:24,603
Celui qui a vaincu mon idiot
de valet avant,
607
00:47:24,770 --> 00:47:26,768
c'�tait toi, Gamba ?
608
00:47:28,599 --> 00:47:29,557
Hein ?
609
00:47:30,347 --> 00:47:33,469
Tu es courageux,
c'est bien ce que je pensais.
610
00:47:34,927 --> 00:47:39,505
Si on se bat maintenant,
on ne r�ussira qu'� se faire du mal.
611
00:47:40,088 --> 00:47:43,002
On devrait plut�t arr�ter
ces sottises.
612
00:47:43,625 --> 00:47:46,580
Non, n'�coutez pas
ce que vous dit Martial.
613
00:47:47,205 --> 00:47:48,538
Tiens, donc...
614
00:47:48,704 --> 00:47:51,576
J'ai comme l'impression
qu'on se conna�t.
615
00:47:52,159 --> 00:47:55,572
Qui sait ?
Peu importe que tu aies oubli�.
616
00:47:56,196 --> 00:47:58,528
Je vois, et tu as rassembl�
617
00:47:58,693 --> 00:48:00,233
une arm�e de rats courageux !
618
00:48:01,441 --> 00:48:04,022
Quelle magnifique nuit
en perspective !
619
00:48:07,934 --> 00:48:10,224
� manger !
Il y a m�me des bananes !
620
00:48:11,972 --> 00:48:13,554
Il y a des bananes !
621
00:48:18,840 --> 00:48:24,043
C�l�brons ce jour comme celui,
o� nous avons mis fin aux hostilit�s
622
00:48:24,210 --> 00:48:27,665
pour commencer
� vivre en paix ensemble.
623
00:48:29,288 --> 00:48:30,246
Maintenant...
624
00:48:30,621 --> 00:48:34,033
Dansons pour f�ter
cette bonne nouvelle.
625
00:48:54,971 --> 00:48:56,135
Elles dansent ?
626
00:48:57,301 --> 00:48:59,382
Alors �a, c'est incroyable !
627
00:49:01,339 --> 00:49:05,460
�coutez-moi tous,
n'h�sitez pas � venir nous rejoindre,
628
00:49:05,626 --> 00:49:08,290
chantons et dansons ensemble...
629
00:49:08,915 --> 00:49:11,662
Soyons heureux,
le ventre bien rempli.
630
00:49:12,037 --> 00:49:13,285
Venez, allons-y...
631
00:49:23,399 --> 00:49:25,773
Il faut que je mange...
632
00:49:27,104 --> 00:49:29,019
- �a a l'air d�licieux !
- Non !
633
00:49:29,726 --> 00:49:31,933
Mais, qu'est-ce qui se passe ?
634
00:49:32,598 --> 00:49:34,971
R�veillez-vous ! R�veillez-vous !
635
00:49:37,179 --> 00:49:38,177
Non, Stanislas !
636
00:49:38,427 --> 00:49:40,340
C'est un pi�ge de Martial !
637
00:49:44,212 --> 00:49:45,336
P�re !
638
00:49:46,584 --> 00:49:47,834
Sta... Stanislas !
639
00:49:49,374 --> 00:49:51,288
Attends ! N'y va pas !
640
00:49:53,952 --> 00:49:57,074
Ne tombez pas sous son emprise.
R�sistez !
641
00:49:57,240 --> 00:49:59,613
- Ouais !
- C'est trop tard !
642
00:49:59,780 --> 00:50:01,487
Ce que je m'amuse !
643
00:50:01,654 --> 00:50:03,859
- Ouais !
- Pousse-toi !
644
00:50:04,276 --> 00:50:07,023
Lucas, viens danser avec moi !
645
00:50:07,648 --> 00:50:10,644
- Allez, Lucas !
- Non, non, arr�tez !
646
00:50:11,059 --> 00:50:12,975
L�chez-moi ! Arr�tez !
647
00:50:15,348 --> 00:50:17,387
- �a devient grave.
- Allons-y !
648
00:50:17,553 --> 00:50:20,759
- G�re la situation ici, Lucas !
- Quoi ? � l'aide !
649
00:50:21,633 --> 00:50:22,673
Math�o !
650
00:50:23,589 --> 00:50:24,630
R�veille-toi !
651
00:50:28,542 --> 00:50:29,625
Non !
652
00:50:30,082 --> 00:50:31,373
Ils partent tous !
653
00:50:31,539 --> 00:50:33,496
Venez, venez.
654
00:50:33,662 --> 00:50:36,868
Venez-vous r�galer
avec tous ces bons fruits.
655
00:50:41,862 --> 00:50:43,818
Je t'en prie, r�veille-toi !
656
00:50:46,648 --> 00:50:47,815
Salom� !
657
00:50:49,231 --> 00:50:50,270
Clovis.
658
00:50:52,892 --> 00:50:54,266
Je compte sur vous.
659
00:50:54,516 --> 00:50:57,263
Quoi ?
P�re, que vas-tu faire ?
660
00:50:57,721 --> 00:51:00,178
Il faut que l'on se d�fende.
661
00:51:00,343 --> 00:51:01,259
Non !
662
00:51:01,426 --> 00:51:03,216
C'est de la folie !
663
00:51:03,548 --> 00:51:07,753
- Salom�, c'est le seul moyen.
- Non, reste...
664
00:51:09,043 --> 00:51:10,584
Quoi qu'il arrive...
665
00:51:10,875 --> 00:51:15,037
Tu ne dois pas abandonner
jusqu'� la toute derni�re seconde.
666
00:51:18,701 --> 00:51:19,907
P�re !
667
00:51:26,401 --> 00:51:27,608
P�re !
668
00:51:28,940 --> 00:51:31,103
N'y allez pas, c'est un pi�ge !
669
00:51:31,687 --> 00:51:34,309
Attendez ! C'est une ruse !
670
00:51:35,434 --> 00:51:37,931
Tu n'as pas � nous donner d'ordres.
671
00:51:41,386 --> 00:51:44,258
- Clovis ?
- Gamba, p�re est parti !
672
00:51:48,045 --> 00:51:49,378
Gaspard !
673
00:51:49,545 --> 00:51:51,875
- Que fais-tu ?
- Non, Gamba !
674
00:51:52,125 --> 00:51:53,290
Salom� ?
675
00:51:53,581 --> 00:51:56,953
- Je t'en prie, laisse-le y aller.
- Quoi ?
676
00:51:57,869 --> 00:51:58,950
Qu'as-tu dit ?
677
00:51:59,867 --> 00:52:01,657
- Hors de question !
- Clovis !
678
00:52:02,114 --> 00:52:03,780
P�re ! P�re !
679
00:52:10,981 --> 00:52:13,770
Tu es venu finalement !
680
00:52:14,644 --> 00:52:17,267
Je t'en prie, mange � ta guise !
681
00:52:18,140 --> 00:52:20,638
Mais j'ai une question � te poser.
682
00:52:21,262 --> 00:52:23,759
Vas-tu vraiment faire la paix ?
683
00:52:23,925 --> 00:52:25,091
Quoi ?
684
00:52:25,716 --> 00:52:27,922
Tu ne t'en tireras pas comme �a.
685
00:52:38,036 --> 00:52:38,703
�a suffit !
686
00:52:43,489 --> 00:52:44,989
Nom d'une pipe !
687
00:52:48,069 --> 00:52:50,399
Regardez, Gaspard est � terre !
688
00:52:56,227 --> 00:52:59,973
Prenez tous garde :
voici le vrai visage de Martial !
689
00:53:01,555 --> 00:53:03,885
Ne le laissez pas vous berner !
690
00:53:06,966 --> 00:53:10,421
Tu ne pourras plus jamais
nous tromper !
691
00:53:13,210 --> 00:53:16,164
Dommage pour toi, Martial.
692
00:53:21,077 --> 00:53:22,408
P�re !
693
00:53:38,642 --> 00:53:39,724
Mes amis...
694
00:53:42,096 --> 00:53:43,928
Retournez � vos postes !
695
00:53:46,758 --> 00:53:48,757
Les belettes vont arriver !
696
00:53:48,924 --> 00:53:52,336
- Vite, demi-tour !
- Vous attendez quoi ? Allez !
697
00:53:56,124 --> 00:53:57,581
Viens, Stanislas.
698
00:53:58,205 --> 00:54:00,371
Que puis-je...
Que puis-je faire ?
699
00:54:00,911 --> 00:54:01,952
Suis-moi.
700
00:54:04,199 --> 00:54:06,281
- Gamba !
- Hein ? Quoi ?
701
00:54:06,489 --> 00:54:10,777
Le barrage de l'entr�e est d�moli,
les belettes pourront passer.
702
00:54:10,943 --> 00:54:14,274
Gamba, Barth�l�my et moi irons
les retenir.
703
00:54:14,522 --> 00:54:16,687
Stanislas, dirige les lanciers.
704
00:54:17,228 --> 00:54:18,185
D'accord !
705
00:54:18,560 --> 00:54:20,891
Lucas, vous �tes pr�ts l�-haut ?
706
00:54:21,057 --> 00:54:23,888
- Tout � fait pr�ts � vous couvrir.
- Oui.
707
00:54:24,679 --> 00:54:27,135
- Une lance... Une lance...
- Tiens !
708
00:54:28,174 --> 00:54:29,383
Et sois prudent.
709
00:54:30,132 --> 00:54:31,838
- Je le serai.
- Pr�ts ?
710
00:54:32,130 --> 00:54:34,877
- Faites tout pour les arr�ter.
- Oui !
711
00:54:35,460 --> 00:54:39,580
Si une belette arrive,
repoussez-la de toutes vos forces.
712
00:54:40,038 --> 00:54:41,412
- Oui !
- Compris !
713
00:54:44,701 --> 00:54:49,529
J'ai h�te de voir ce dont vous,
petits rats, �tes vraiment capables !
714
00:55:00,934 --> 00:55:02,099
Elles arrivent !
715
00:55:02,640 --> 00:55:03,723
Pr�ts ?
716
00:55:08,218 --> 00:55:09,093
Attendez.
717
00:55:12,340 --> 00:55:13,338
Maintenant !
718
00:55:17,667 --> 00:55:18,708
Tu es pr�t ?
719
00:55:19,665 --> 00:55:20,664
Allez !
720
00:55:22,579 --> 00:55:24,327
On est de mauvais poil ?
721
00:55:31,653 --> 00:55:32,652
Au suivant !
722
00:55:36,481 --> 00:55:37,896
Il y en a trop !
723
00:55:38,271 --> 00:55:39,812
Me revoil� !
724
00:55:39,978 --> 00:55:42,392
N'abandonnez pas, lancez, allez !
725
00:55:46,679 --> 00:55:49,967
Bon sang, il y en a combien !
Attention !
726
00:55:51,757 --> 00:55:52,839
� l'attaque !
727
00:55:56,128 --> 00:55:57,834
- Attention !
- On arrive !
728
00:56:03,038 --> 00:56:04,953
Demi-tour !
Retournez dans la grotte !
729
00:56:08,907 --> 00:56:09,864
� l'abri !
730
00:56:10,821 --> 00:56:12,112
Tous � l'int�rieur !
731
00:56:16,607 --> 00:56:17,814
Je m'en charge !
732
00:56:20,146 --> 00:56:21,353
Gamba !
733
00:56:27,721 --> 00:56:31,093
- Prot�gez l'entr�e co�te que co�te !
- �a va ?
734
00:56:31,884 --> 00:56:32,923
Oui.
735
00:56:38,710 --> 00:56:39,626
Clovis !
736
00:56:41,665 --> 00:56:42,664
Boris !
737
00:56:47,618 --> 00:56:48,575
Clovis !
738
00:57:00,979 --> 00:57:02,144
Boris !
739
00:57:02,603 --> 00:57:03,560
Boris !
740
00:57:11,594 --> 00:57:13,300
- Boris !
- Il est bless� !
741
00:57:13,467 --> 00:57:15,381
- Allons-y !
- Boris !
742
00:57:16,005 --> 00:57:17,296
Boris !
743
00:57:29,701 --> 00:57:31,240
Venez m'aider !
744
00:57:36,651 --> 00:57:37,983
Elles entrent !
745
00:57:38,442 --> 00:57:39,606
Sauve qui peut !
746
00:57:50,388 --> 00:57:52,968
Bon sang !
Qu'est-ce qu'on va faire ?
747
00:57:58,672 --> 00:57:59,670
- Non !
- Gamba !
748
00:58:09,786 --> 00:58:11,200
Le soleil...
749
00:58:16,486 --> 00:58:18,651
On se replie !
750
00:58:26,019 --> 00:58:27,017
Gamba !
751
00:58:27,392 --> 00:58:28,641
Tu es bless� ?
752
00:58:31,888 --> 00:58:33,552
� ce soir, petits rats !
753
00:58:43,002 --> 00:58:45,998
�a alors,
vous pensez qu'elles abandonnent ?
754
00:58:46,164 --> 00:58:51,617
- Non, elles se replient la journ�e.
- Elles veulent faire durer le plaisir.
755
00:58:51,783 --> 00:58:53,282
C'est ignoble.
756
00:58:53,699 --> 00:58:55,739
Elles reviendront au cr�puscule.
757
00:58:55,905 --> 00:58:58,486
Et cette fois,
elles nous an�antiront.
758
00:59:12,055 --> 00:59:14,053
Lucas, comment va Boris ?
759
00:59:16,592 --> 00:59:20,754
- Il va bien, pas d'inqui�tude.
- C'est vrai ?
760
00:59:20,921 --> 00:59:23,793
Ouf ! J'�tais si inquiet !
761
00:59:24,959 --> 00:59:26,790
Barth�l�my...
762
00:59:27,622 --> 00:59:31,119
Est-ce que je me suis rendu utile
pour une fois ?
763
00:59:32,327 --> 00:59:34,450
Je ne vous ai pas g�n�s ?
764
00:59:34,615 --> 00:59:35,823
Pas vrai ?
765
00:59:38,112 --> 00:59:40,152
Oui, tr�s utile.
766
00:59:40,693 --> 00:59:42,691
Dis, Barth�l�my...
767
00:59:43,149 --> 00:59:48,269
Je veux que tu m'emm�nes vivre
tout un tas d'autres aventures.
768
00:59:48,435 --> 00:59:49,725
D'accord ?
769
00:59:52,347 --> 00:59:53,430
Bien s�r.
770
00:59:53,680 --> 00:59:54,762
Si tu veux.
771
00:59:54,929 --> 00:59:57,427
Je le ferai,
mais repose-toi d'abord.
772
00:59:57,717 --> 00:59:58,883
Oui.
773
01:00:05,584 --> 01:00:08,373
Mes amis,
vous avez tous travaill� dur.
774
01:00:08,540 --> 01:00:10,371
Reposez-vous pour ce soir.
775
01:00:14,243 --> 01:00:16,865
Gamba, il faut que tu te reposes.
776
01:00:17,157 --> 01:00:21,193
- Il faut boucher l'ouverture.
- Dors un peu, Gamba.
777
01:00:21,902 --> 01:00:24,190
Arr�te de t'inqui�ter,
je vais bien !
778
01:00:33,473 --> 01:00:34,804
Repose-toi.
779
01:00:48,208 --> 01:00:49,207
Lucas.
780
01:00:49,914 --> 01:00:52,121
Nous sommes � court d'id�es.
781
01:00:53,577 --> 01:00:57,823
C'est peut-�tre le dernier combat
qu'on m�nera, tu sais.
782
01:00:58,740 --> 01:01:02,069
Mettons-leur une racl�e inoubliable !
783
01:01:04,774 --> 01:01:06,065
Mais si...
784
01:01:06,565 --> 01:01:09,020
Si on pouvait aller sur cette �le...
785
01:01:19,218 --> 01:01:20,343
Gamba ?
786
01:01:26,544 --> 01:01:29,458
Tu es bien silencieux d'un seul coup.
787
01:01:29,624 --> 01:01:30,540
Hein ?
788
01:01:30,707 --> 01:01:33,912
Je voulais...
juste contempler un peu l'oc�an.
789
01:01:34,744 --> 01:01:38,990
Il est bien plus grand et plus beau
que ce que j'imaginais.
790
01:01:39,156 --> 01:01:40,572
Mais, maintenant...
791
01:01:41,112 --> 01:01:42,486
Maintenant...
792
01:01:46,607 --> 01:01:47,731
Gamba...
793
01:01:48,938 --> 01:01:52,685
Pour �tre franc,
j'ai vraiment peur de Martial.
794
01:01:52,851 --> 01:01:55,348
Au point que j'ignore quoi faire.
795
01:02:10,792 --> 01:02:14,288
Sais-tu ce que symbolise
la fleur de sagou jaune ?
796
01:02:14,703 --> 01:02:16,826
Le symbole de la fleur ?
797
01:02:20,490 --> 01:02:21,906
C'est l'espoir !
798
01:02:23,237 --> 01:02:24,943
- L'espoir ?
- Oui.
799
01:02:25,235 --> 01:02:26,484
L'espoir.
800
01:02:33,059 --> 01:02:35,683
C'est quelque chose
que nous avions oubli�.
801
01:02:36,681 --> 01:02:38,097
Puis tu es venu,
802
01:02:38,264 --> 01:02:40,969
et tu la fais rena�tre, Gamba.
803
01:02:42,509 --> 01:02:43,592
L'espoir.
804
01:02:43,759 --> 01:02:47,795
Et je compte m'y accrocher
jusqu'� la toute derni�re seconde !
805
01:02:50,334 --> 01:02:51,666
Salom�...
806
01:03:00,242 --> 01:03:04,528
Retrouve ta fianc�e
Regarde elle t'attend
807
01:03:04,695 --> 01:03:08,733
De l'autre c�t� du bleu de l'oc�an
808
01:03:09,732 --> 01:03:11,813
Juste une nuit
809
01:03:12,229 --> 01:03:17,931
Quand la lune scintille
C'est l� que nous nous retrouverons
810
01:03:18,639 --> 01:03:22,885
Je reverrai l'amour de ma vie...
811
01:03:23,051 --> 01:03:27,714
Nous serons alors si heureux
812
01:03:28,837 --> 01:03:30,877
Cette nuit-l�
813
01:03:31,460 --> 01:03:33,541
Quand l'heure sonnera
814
01:03:33,708 --> 01:03:37,953
Apr�s une longue ann�e
815
01:03:39,410 --> 01:03:43,905
Nous serons ensemble � nouveau
816
01:03:44,072 --> 01:03:47,319
Nous serons alors si heureux...
817
01:03:51,106 --> 01:03:52,064
Je sais !
818
01:03:52,564 --> 01:03:53,562
Yorick.
819
01:03:54,562 --> 01:03:55,769
Rassemble-les tous.
820
01:04:01,180 --> 01:04:04,260
� quoi tu penses, Lucas ?
On est tous l�.
821
01:04:06,466 --> 01:04:09,797
Cette vieille chanson de l'�le
que vous chantiez,
822
01:04:10,086 --> 01:04:12,502
est-ce juste une chanson d'amour ?
823
01:04:14,916 --> 01:04:17,664
�a semble plut�t �vident, non ?
824
01:04:18,204 --> 01:04:21,825
Salom�,
peux-tu me rappeler les paroles ?
825
01:04:22,699 --> 01:04:26,405
Cette nuit-l�, quand l'heure sonnera,
apr�s une longue ann�e,
826
01:04:26,571 --> 01:04:30,400
nous serons ensemble � nouveau,
nous serons alors si heureux.
827
01:04:30,858 --> 01:04:33,980
Elle revoit son fianc�
apr�s une longue ann�e.
828
01:04:34,230 --> 01:04:38,058
Et je me suis demand� :
pourquoi attendre un an ?
829
01:04:39,058 --> 01:04:42,055
Peut-�tre qu'il vivait
dans un pays lointain,
830
01:04:42,222 --> 01:04:44,594
dans un endroit dur d'acc�s.
831
01:04:44,761 --> 01:04:45,760
Tu as raison.
832
01:04:45,926 --> 01:04:48,673
R�fl�chissons alors � cette possibilit�.
833
01:04:49,047 --> 01:04:53,543
Une histoire d'amour entre une souris
vivant sur cette �le...
834
01:04:56,874 --> 01:04:58,913
Et un rat de l'�le d'en face !
835
01:04:59,662 --> 01:05:03,450
Et les fianc�s ne peuvent se voir
qu'une fois par an.
836
01:05:03,783 --> 01:05:06,947
Donc, traverser la mer
une seule fois par an ?
837
01:05:07,154 --> 01:05:09,986
Alors, une fois par an...
Mais quand ?
838
01:05:10,276 --> 01:05:11,525
Regarde o�...
839
01:05:12,108 --> 01:05:16,728
- Les fleurs de sagou poussent !
- Une nuit, quand la lune scintille !
840
01:05:16,894 --> 01:05:21,057
- Les fleurs de sagou ont fleuri !
- Et la lune est pleine !
841
01:05:22,306 --> 01:05:23,888
C'est cette nuit.
842
01:05:25,303 --> 01:05:27,301
Si ta th�orie est correcte,
843
01:05:28,300 --> 01:05:31,629
l'oc�an se transformera cette nuit.
844
01:05:57,688 --> 01:06:02,515
Allez mes belettes,
c'est parti pour notre dernier festin !
845
01:06:07,177 --> 01:06:08,510
Venez tous !
846
01:06:09,508 --> 01:06:10,549
Regardez l'eau !
847
01:06:20,747 --> 01:06:23,077
On peut traverser l'oc�an !
848
01:06:23,577 --> 01:06:27,407
- Mais elles nous rep�reront !
- Martial nous verra !
849
01:06:27,573 --> 01:06:30,030
C'est de la folie de faire �a !
850
01:06:30,904 --> 01:06:34,233
- Yorick, prends les r�nes !
- Attends, Gamba !
851
01:06:34,691 --> 01:06:36,065
Que vas-tu faire ?
852
01:06:38,104 --> 01:06:41,976
�coutez, je vais les distraire
pour que vous traversiez !
853
01:06:42,143 --> 01:06:43,057
Tu es fou !
854
01:06:43,391 --> 01:06:46,679
Je vais jouer � trappe-trappe
avec les belettes.
855
01:06:47,220 --> 01:06:49,968
Crois-moi,
elles ne m'attraperont pas !
856
01:06:51,258 --> 01:06:52,465
Gamba !
857
01:06:53,546 --> 01:06:56,418
C'est une sacr�e aventure,
hein, Math�o ?
858
01:06:59,208 --> 01:07:00,457
Sans blague !
859
01:07:00,914 --> 01:07:05,077
Fais en sorte de revenir !
Plein de saucisses nous attendent !
860
01:07:05,493 --> 01:07:07,574
Ouais, et le fromage aussi !
861
01:07:09,406 --> 01:07:10,696
Gamba !
862
01:07:10,863 --> 01:07:12,528
Quelle t�te br�l�e !
863
01:07:12,862 --> 01:07:14,068
Gamba...
864
01:07:19,854 --> 01:07:22,726
Tiens, c'est le tour de Gamba,
maintenant.
865
01:07:23,309 --> 01:07:27,721
- La mar�e ne durera pas longtemps.
- Il faut qu'on se d�p�che !
866
01:07:27,887 --> 01:07:31,093
C'est notre derni�re chance,
allons-y !
867
01:07:31,259 --> 01:07:32,507
D�p�chez-vous.
868
01:07:32,674 --> 01:07:35,504
Ayez confiance en Gamba, venez !
869
01:07:35,796 --> 01:07:37,753
- D'accord, allons-y !
- Oui !
870
01:07:37,918 --> 01:07:39,500
Ouais, on va traverser.
871
01:07:40,749 --> 01:07:41,790
Martial !
872
01:07:42,082 --> 01:07:46,078
Tu sors enfin de ton trou pour jouer,
mon petit Gamba !
873
01:07:46,243 --> 01:07:49,157
Je vais mordre ton horrible nez,
tu verras !
874
01:07:54,195 --> 01:07:57,649
Gamba, tu es vraiment
une cr�ature fascinante !
875
01:08:00,937 --> 01:08:03,393
En file indienne,
on passera inaper�us.
876
01:08:04,017 --> 01:08:06,765
Si on s'entraide,
on y arrivera tous !
877
01:08:16,173 --> 01:08:17,837
Que pouvons-nous faire ?
878
01:08:18,086 --> 01:08:23,373
M�me si Gamba distrait Martial,
on a peu de temps devant nous.
879
01:08:23,956 --> 01:08:27,619
Si Martial traverse lui aussi,
tout �a aura �t� inutile.
880
01:08:28,243 --> 01:08:30,948
On doit l'arr�ter
au milieu du chenal !
881
01:08:31,115 --> 01:08:32,531
Au milieu du chenal ?
882
01:08:32,697 --> 01:08:36,442
La mar�e remontera,
ils se noieront dans le courant.
883
01:08:40,189 --> 01:08:43,020
Boris ! On est les derniers.
884
01:08:45,018 --> 01:08:46,142
Allez, on y va.
885
01:08:47,473 --> 01:08:48,680
Barth�l�my.
886
01:08:49,264 --> 01:08:50,762
O� est Clovis ?
887
01:08:51,719 --> 01:08:56,215
Ne t'inqui�te pas,
il guide tout le monde vers l'autre �le.
888
01:08:58,254 --> 01:09:01,126
C'est bien...
Tout le monde s'en sortira.
889
01:09:01,751 --> 01:09:02,708
Bien s�r.
890
01:09:02,875 --> 01:09:06,621
Tout le monde va bien,
on devrait se d�p�cher nous aussi.
891
01:09:08,078 --> 01:09:09,284
Barth�l�my.
892
01:09:10,159 --> 01:09:13,073
Je ne peux pas aller plus loin.
893
01:09:13,614 --> 01:09:17,236
Ne dis pas �a.
Je ne pars pas sans toi, Boris !
894
01:09:18,609 --> 01:09:22,938
Je suis vraiment heureux
d'avoir r�ussi � arriver aussi loin.
895
01:09:26,142 --> 01:09:30,805
J'ai pass� des moments incroyables
avec vous tous...
896
01:09:31,679 --> 01:09:34,259
Allez, tu vas t'en sortir !
897
01:09:35,758 --> 01:09:37,256
Barth�l�my...
898
01:09:40,045 --> 01:09:41,377
Merci.
899
01:09:54,406 --> 01:09:58,777
On a tellement
d'autres fabuleuses aventures...
900
01:09:58,944 --> 01:10:00,775
� vivre ensemble, Boris !
901
01:10:35,364 --> 01:10:38,111
Non seulement tu m'as sauv� la vie,
902
01:10:38,278 --> 01:10:42,940
mais tu m'as aid� � ramener ici
les plus courageux de tous les rats.
903
01:10:43,107 --> 01:10:46,686
- On ne t'oubliera jamais.
- Je te vengerai.
904
01:10:51,266 --> 01:10:53,346
Je veux venir avec vous.
905
01:10:53,971 --> 01:10:55,969
Sais-tu ce qu'on va faire ?
906
01:10:56,219 --> 01:10:57,260
Oui !
907
01:11:00,381 --> 01:11:02,046
Tr�s bien, allons-y !
908
01:11:04,252 --> 01:11:05,293
Je suis l� !
909
01:11:07,332 --> 01:11:08,581
Venez me chercher !
910
01:11:09,663 --> 01:11:11,411
Allez ! Attrapez-le !
911
01:11:11,578 --> 01:11:13,244
Bougez-vous !
912
01:11:22,068 --> 01:11:25,356
Alors, � quoi on joue maintenant,
Gamba ?
913
01:11:25,522 --> 01:11:28,519
Commence par essayer de m'attraper !
914
01:11:39,342 --> 01:11:41,964
Tu n'arrives pas � attraper un rat ?
915
01:11:42,130 --> 01:11:43,254
Tu me d��ois !
916
01:11:44,877 --> 01:11:46,501
Par ici, mauviettes !
917
01:11:48,957 --> 01:11:50,621
- Attendez !
- Attendre ?
918
01:11:53,868 --> 01:11:55,991
Gamba est juste un leurre.
919
01:11:57,907 --> 01:12:00,529
Qu'est-ce que ces rats mijotent ?
920
01:12:08,354 --> 01:12:10,976
Tenez bon ! On arrive bient�t !
921
01:12:11,226 --> 01:12:12,974
Attrapez le casse-cro�te !
922
01:12:13,141 --> 01:12:15,888
Quoi ? Vous n'�tes que six ?
Blaireaux !
923
01:12:16,055 --> 01:12:18,177
Des belettes, pas des blaireaux !
924
01:12:26,252 --> 01:12:28,668
Ch�rie, je suis rentr� !
925
01:12:33,953 --> 01:12:35,493
Il nous a d�j� rep�r�s !
926
01:12:39,656 --> 01:12:43,068
Vous croyez vraiment pouvoir
me tromper ?
927
01:12:43,402 --> 01:12:47,814
Pauvres fous !
C'est l'heure du bain, les valets !
928
01:12:48,188 --> 01:12:50,104
C'est le moment d�cisif.
929
01:12:51,019 --> 01:12:53,433
- Vous �tes tous pr�ts ?
- Ouais !
930
01:12:53,600 --> 01:12:54,682
Ouais !
931
01:12:57,638 --> 01:12:59,885
- Toi !
- Pourquoi revenir ?
932
01:13:00,510 --> 01:13:04,048
Sinon, comment pourra-t-on
venger Gaspard ?
933
01:13:07,294 --> 01:13:09,709
C'est le moment de tout donner !
934
01:13:09,876 --> 01:13:10,707
Ouais !
935
01:13:13,412 --> 01:13:15,620
Les voil� !
Pr�ts, les gars ?
936
01:13:15,786 --> 01:13:18,283
C'est parti, en avant les belettes !
937
01:13:19,698 --> 01:13:20,698
Allons-y !
938
01:13:24,401 --> 01:13:26,317
Elles ne renoncent jamais !
939
01:13:26,775 --> 01:13:27,732
Un cul-de-sac !
940
01:13:32,103 --> 01:13:34,809
Tout le monde va bien ?
On est tous l� ?
941
01:13:34,975 --> 01:13:37,264
- Tout va bien !
- Oui, �a va !
942
01:13:40,927 --> 01:13:43,092
O� sont les rats du bateau ?
943
01:13:47,337 --> 01:13:49,918
- Tu les as vus ?
- Non, pas du tout !
944
01:13:54,955 --> 01:13:56,204
Salom� !
945
01:13:56,703 --> 01:13:58,617
Il manque Clovis et Stanislas.
946
01:13:58,867 --> 01:13:59,866
Quoi ?
947
01:14:01,989 --> 01:14:03,362
C'est impossible !
948
01:14:13,228 --> 01:14:14,268
Vite !
949
01:14:23,384 --> 01:14:24,383
Tiens !
950
01:14:26,214 --> 01:14:28,212
Vous ! Attrapez ce tronc !
951
01:14:38,286 --> 01:14:40,659
Je suis trop vieux pour tout �a.
952
01:14:52,105 --> 01:14:54,978
Je tenais � tous vous remercier.
953
01:14:55,809 --> 01:15:00,597
Je ne m'�tais jamais autant amus�
de toute ma vie !
954
01:15:01,014 --> 01:15:04,759
Et Gamba m'a fait beaucoup rire
avec ses pitreries.
955
01:15:06,174 --> 01:15:08,297
Esp�ce d'horrible...
956
01:15:08,464 --> 01:15:09,463
Monstre !
957
01:15:09,795 --> 01:15:11,294
O� sont les vagues ?
958
01:15:11,586 --> 01:15:12,542
Bon sang !
959
01:15:14,250 --> 01:15:17,080
Si seulement Gamba
et Boris �taient avec nous.
960
01:15:17,247 --> 01:15:21,200
Les autres ont d� arriver maintenant,
sains et saufs.
961
01:15:21,367 --> 01:15:23,656
Oui, je crois que tu as raison.
962
01:15:25,030 --> 01:15:27,611
Oui, on a fait ce qu'il fallait.
963
01:15:27,944 --> 01:15:30,858
Que racontez-vous, mes petits rats ?
964
01:15:31,024 --> 01:15:32,981
La f�te est finie !
965
01:15:39,765 --> 01:15:41,305
C'est la fin, hein ?
966
01:15:46,925 --> 01:15:49,464
Si seulement Gamba �tait avec nous.
967
01:15:51,045 --> 01:15:55,124
Allez-y, mes valets.
Il est temps de les achever !
968
01:15:55,458 --> 01:15:56,249
Regardez !
969
01:15:58,580 --> 01:15:59,994
Me revoil� !
970
01:16:02,783 --> 01:16:03,950
Pr�parez-vous !
971
01:16:08,028 --> 01:16:09,860
Je t'ai fait attendre ?
972
01:16:10,027 --> 01:16:12,316
Tu es revenu pour �tre vaincu !
973
01:16:12,691 --> 01:16:14,730
Qui dit que je serai vaincu ?
974
01:16:20,808 --> 01:16:22,264
- Th�r�sa !
- J'y vais !
975
01:16:34,960 --> 01:16:37,124
Personne ne touche � mon bec !
976
01:17:26,824 --> 01:17:28,114
Tu n'es pas bless� ?
977
01:17:28,864 --> 01:17:29,863
Hein ?
978
01:17:30,279 --> 01:17:31,444
Th�r�sa...
979
01:17:31,736 --> 01:17:34,774
Regarde Gamba,
les belettes s'enfuient.
980
01:17:36,896 --> 01:17:39,478
- Gr�ce � toi.
- Gamba !
981
01:17:39,644 --> 01:17:40,977
Tu as r�ussi, Gamba !
982
01:17:41,601 --> 01:17:43,974
Tu aurais quand m�me pu venir plus t�t.
983
01:17:46,929 --> 01:17:50,093
La mar�e remonte,
les vagues nous engloutiront.
984
01:17:50,799 --> 01:17:52,381
Vite, montez sur nos dos.
985
01:18:25,057 --> 01:18:27,429
Mis�rables rongeurs pr�tentieux !
986
01:18:27,720 --> 01:18:30,509
Vous pensiez gagner
avec vos ruses minables ?
987
01:18:37,669 --> 01:18:39,501
Martial !
988
01:18:49,157 --> 01:18:50,864
Gamba !
989
01:19:02,394 --> 01:19:03,601
Suivez Gamba !
990
01:19:16,088 --> 01:19:17,462
On arrive !
991
01:19:21,541 --> 01:19:24,206
Martial, tu vas p�rir avec nous !
992
01:19:24,496 --> 01:19:26,203
Je ne l�cherai jamais !
993
01:19:33,778 --> 01:19:35,194
La vague revient !
994
01:19:40,314 --> 01:19:41,562
Non... Non !
995
01:19:41,729 --> 01:19:42,978
Non !
996
01:20:07,329 --> 01:20:08,703
Que se passe-t-il ?
997
01:20:14,072 --> 01:20:15,820
Au secours !
998
01:20:28,182 --> 01:20:29,181
Regardez !
999
01:20:33,594 --> 01:20:34,967
On a r�ussi.
1000
01:20:37,464 --> 01:20:38,547
J'ai faim.
1001
01:20:41,295 --> 01:20:42,626
Coucou, vous !
1002
01:20:43,333 --> 01:20:44,125
Clovis !
1003
01:20:45,040 --> 01:20:46,830
Salom� !
1004
01:20:52,449 --> 01:20:53,532
Regardez...
1005
01:20:56,445 --> 01:20:58,817
C'est la fin du clan de Martial.
1006
01:21:00,150 --> 01:21:04,105
P�re, nous avons enfin pu
nous venger de Martial.
1007
01:21:04,645 --> 01:21:06,269
On a r�ussi, Gamba.
1008
01:21:08,308 --> 01:21:09,765
- Gamba ?
- Mes amis !
1009
01:21:10,390 --> 01:21:11,430
O� est-il ?
1010
01:21:11,597 --> 01:21:13,095
Gamba est-il revenu ?
1011
01:21:14,844 --> 01:21:15,842
Gamba !
1012
01:21:16,384 --> 01:21:17,716
O� est Gamba ?
1013
01:21:19,381 --> 01:21:21,628
Il doit �tre au fond de l'eau.
1014
01:21:22,378 --> 01:21:23,626
Qu'a-t-elle dit ?
1015
01:21:38,694 --> 01:21:40,734
- Je dois le sauver !
- Attends !
1016
01:21:40,900 --> 01:21:45,355
- Il faut �tre fou pour y aller !
- Arr�te ! L�che-moi !
1017
01:21:45,521 --> 01:21:48,018
Tu ne peux rien faire
avec cette mer !
1018
01:21:53,347 --> 01:21:54,803
Th�r�sa !
1019
01:21:56,967 --> 01:21:58,841
Laisse-moi monter !
1020
01:21:59,007 --> 01:22:00,089
D'accord !
1021
01:22:06,583 --> 01:22:08,414
Salom� !
1022
01:22:16,032 --> 01:22:17,238
Accroche-toi !
1023
01:22:32,058 --> 01:22:35,429
On y est !
Aller plus bas est trop risqu�.
1024
01:22:42,422 --> 01:22:44,502
Non ! Salom� !
1025
01:24:07,086 --> 01:24:08,043
Salom� !
1026
01:24:08,418 --> 01:24:10,374
Salom�, ouvre les yeux !
1027
01:24:10,624 --> 01:24:11,707
Salom� !
1028
01:24:14,829 --> 01:24:15,868
Salom� !
1029
01:24:22,737 --> 01:24:23,902
Gamba...
1030
01:24:24,402 --> 01:24:25,859
Tu es en vie.
1031
01:24:26,649 --> 01:24:28,731
C'est toi qui m'as sauv�.
1032
01:24:28,898 --> 01:24:31,145
Tu as pris de gros risques.
1033
01:24:31,562 --> 01:24:33,685
Tu peux parler.
1034
01:24:40,302 --> 01:24:41,551
Gamba...
1035
01:24:42,509 --> 01:24:43,882
Gamba !
1036
01:24:44,382 --> 01:24:45,798
Salom� !
1037
01:24:54,663 --> 01:24:55,828
Clovis !
1038
01:24:56,453 --> 01:24:59,242
On a gagn�, on dirait ?
1039
01:25:00,157 --> 01:25:03,070
Oui, tu as raison, on a gagn�.
1040
01:25:03,487 --> 01:25:05,443
On a les a tous vaincus !
1041
01:25:06,942 --> 01:25:08,774
Gamba !
1042
01:25:20,595 --> 01:25:21,636
Ouais !
1043
01:25:28,962 --> 01:25:30,168
Math�o...
1044
01:25:33,665 --> 01:25:34,956
Maman !
1045
01:25:35,455 --> 01:25:36,287
Quoi ?
1046
01:25:39,284 --> 01:25:40,158
Merci.
1047
01:25:42,823 --> 01:25:43,655
Maman ?
1048
01:25:58,681 --> 01:26:03,676
- Tu rentres chez toi, en ville ?
- Je suis un rat des villes apr�s tout.
1049
01:26:04,675 --> 01:26:07,048
Il faut qu'on reparte de z�ro
1050
01:26:07,215 --> 01:26:10,587
et qu'on b�tisse un monde paisible
et heureux.
1051
01:26:14,540 --> 01:26:15,664
Gamba...
1052
01:26:16,164 --> 01:26:17,329
Tiens.
1053
01:26:20,242 --> 01:26:23,823
La fleur de sagou rouge
symbolise l'amour...
1054
01:26:23,989 --> 01:26:25,530
Je veux dire, merci !
1055
01:26:28,984 --> 01:26:30,108
Salom� ?
1056
01:26:30,733 --> 01:26:31,815
Oui ?
1057
01:26:33,855 --> 01:26:34,895
Eh bien...
1058
01:26:40,472 --> 01:26:41,805
Prends soin de toi.
1059
01:26:43,095 --> 01:26:44,303
Toi aussi.
1060
01:26:55,000 --> 01:26:56,290
Revenez vite !
1061
01:26:56,665 --> 01:27:00,077
- Th�r�sa, emm�ne-nous au port.
- Je suis pr�te.
1062
01:27:00,494 --> 01:27:02,200
Alors... Au revoir !
1063
01:27:02,367 --> 01:27:03,283
Quoi ?
1064
01:27:03,658 --> 01:27:04,656
D�collage !
1065
01:27:12,399 --> 01:27:13,773
Au revoir !
1066
01:27:17,102 --> 01:27:18,351
Gamba !
1067
01:27:18,683 --> 01:27:21,515
Tu aurais pu rester sur l'�le...
1068
01:27:21,680 --> 01:27:24,178
- Tu te fais des id�es.
- Elle t'a jet�, hein ?
1069
01:27:24,345 --> 01:27:26,510
- R�p�te un peu !
- Gamba !
1070
01:27:26,675 --> 01:27:28,258
Gamba, on t'adore !
1071
01:27:28,424 --> 01:27:30,714
- Au revoir !
- Prends soin de toi !
1072
01:27:37,124 --> 01:27:39,663
Au revoir, Gamba ! � bient�t !
1073
01:27:40,204 --> 01:27:42,744
Reviens-moi vite, Gamba.
1074
01:27:49,569 --> 01:27:52,816
Math�o, ce que le monde est grand !
1075
01:27:52,983 --> 01:27:58,311
Oui, j'esp�re que tu en as assez vu,
on a des saucisses � manger au grenier.
1076
01:27:58,893 --> 01:28:02,265
D'accord, Math�o,
pr�t pour une autre aventure ?
1077
01:28:02,639 --> 01:28:04,013
Quoi ?
1078
01:33:22,566 --> 01:33:24,564
Traduction : C�line Lemoine
76399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.