Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,929 --> 00:00:50,420
It took a while,
but I found the perfect gift.
2
00:00:50,634 --> 00:00:53,467
I can't wait to see Alanna's
face when she opens it.
3
00:00:58,873 --> 00:01:03,173
Impossible. I calculated the timing
and location of the zeta beam perfectly.
4
00:01:08,683 --> 00:01:10,275
Something's afoot.
5
00:01:22,931 --> 00:01:24,125
Whoa!
6
00:01:31,806 --> 00:01:33,637
Alanna's present.
7
00:01:37,445 --> 00:01:41,006
No errant zeta beam's gonna keep me
from my interstellar sweetheart.
8
00:01:59,434 --> 00:02:02,164
Ha, ha! Looks like I made a friend.
9
00:02:04,673 --> 00:02:08,234
This isn't Rann.
And it's definitely not Earth.
10
00:02:16,985 --> 00:02:20,682
Great Scott.
It's Kanjar Ro.
11
00:02:20,855 --> 00:02:22,015
Adam Strange.
12
00:02:22,190 --> 00:02:24,420
Energirod, huh? Let me guess.
13
00:02:24,592 --> 00:02:27,527
You used it to highjack the
frequency of the zeta beam.
14
00:02:27,696 --> 00:02:30,756
Hoping to use it to teleport
that negaton bomb to Rann.
15
00:02:30,932 --> 00:02:35,835
Indeed. And after the bomb vaporizes all
sentient life on the planet,
16
00:02:36,004 --> 00:02:41,442
I'll control the zeta beam and begin
my conquest of every planet in the galaxy.
17
00:02:41,609 --> 00:02:44,237
You picked the wrong day to
take over the universe.
18
00:02:44,412 --> 00:02:45,777
I have a date with Alanna.
19
00:03:17,979 --> 00:03:20,038
This isn't Rann.
20
00:03:21,182 --> 00:03:24,083
Only missed it by a few
star systems to the left.
21
00:03:24,252 --> 00:03:25,651
Mind if I give it a try?
22
00:03:44,606 --> 00:03:45,766
Blast it.
23
00:04:29,984 --> 00:04:31,383
Adam.
24
00:04:35,390 --> 00:04:36,857
Strange.
25
00:04:58,613 --> 00:05:03,676
You win, Adam Strange.
Rann is... Huh?
26
00:05:06,588 --> 00:05:10,024
Mine! All mine!
27
00:05:10,191 --> 00:05:14,218
You've failed your precious love
and doomed her entire planet.
28
00:05:15,029 --> 00:05:17,691
Hold your fire. He has a negaton bomb.
29
00:05:20,368 --> 00:05:22,632
That's right, Earth-bag,
and when I trigger it,
30
00:05:22,804 --> 00:05:27,366
every sentient life form on this
planet will be vaporized.
31
00:05:27,542 --> 00:05:28,522
What about you?
32
00:05:28,776 --> 00:05:33,804
The Energirod creates a positron field that
insulates me from the bomb's effects.
33
00:05:33,982 --> 00:05:35,609
Your planet is mine.
34
00:05:37,619 --> 00:05:39,450
Aah! Unh!
35
00:05:44,692 --> 00:05:46,523
Curse you, Adam Strange!
36
00:05:51,532 --> 00:05:53,432
You're too late.
37
00:05:54,435 --> 00:05:57,268
Let's see where this one sends you.
38
00:06:19,527 --> 00:06:21,222
Huh?
39
00:06:27,835 --> 00:06:29,268
Sorry I'm late, my dear.
40
00:06:29,437 --> 00:06:32,838
I was trying to find you
the perfect gift.
41
00:06:33,007 --> 00:06:35,237
Happy anniversary.
42
00:06:47,478 --> 00:06:49,105
I must say, Batman.
43
00:06:49,279 --> 00:06:51,008
This is an absolute work of art.
44
00:06:51,181 --> 00:06:54,708
Perfectly balanced,
feather-light yet nigh indestructible.
45
00:06:54,885 --> 00:06:58,377
It's a real beaut, or my name
ain't Captain Boomerang.
46
00:06:58,555 --> 00:07:01,285
You won't have it for long,
you obscene outbacker.
47
00:07:01,458 --> 00:07:03,619
Mind if I give it a whirl?
48
00:07:05,462 --> 00:07:07,123
Flash?
49
00:07:07,898 --> 00:07:09,490
Looking for these?
50
00:07:14,071 --> 00:07:17,598
What took you so long? I sent that
alarm at least two minutes ago.
51
00:07:17,775 --> 00:07:21,336
Sorry about that.
There were complications.
52
00:07:23,280 --> 00:07:25,475
Be there is a sec, Bats.
53
00:07:35,759 --> 00:07:37,192
Uh-oh.
54
00:07:47,104 --> 00:07:50,164
All right, Mirror Master,
you might as well come out now.
55
00:07:50,340 --> 00:07:53,776
Hello, again, Flash. Been a while, eh?
56
00:07:53,944 --> 00:07:56,936
Not long enough. Nice mirror maze.
57
00:07:57,114 --> 00:08:00,174
If you think that trick's nice
check this one out.
58
00:08:03,087 --> 00:08:07,114
Is that all you got? I can still
defeat each of you in the blink of an eye.
59
00:08:07,291 --> 00:08:09,088
You might fight your way through one
60
00:08:09,259 --> 00:08:11,819
or two or even ten
of me duplicates, Flash.
61
00:08:11,995 --> 00:08:16,955
But there's no way out of me mirror maze,
and eventually we'll wear you down.
62
00:08:17,134 --> 00:08:20,126
Good thing I don't have to defeat
all of them, just you.
63
00:08:20,304 --> 00:08:22,864
Then catch me if you can.
64
00:08:44,495 --> 00:08:46,827
Am I late? Did I miss it?
65
00:08:46,997 --> 00:08:50,831
Abra Kadabra, the 64th century's
most malevolent magician.
66
00:08:51,435 --> 00:08:54,165
If you're here to kill me,
you'll have to get in line.
67
00:08:54,338 --> 00:08:57,136
I'm not here to fight you, my primitive foe.
68
00:08:57,307 --> 00:09:00,333
Then if you don't mind,
I'm kind of busy at the moment.
69
00:09:01,211 --> 00:09:02,542
After our last run-in,
70
00:09:02,713 --> 00:09:06,114
I returned to the future to figure out
why I failed to defeat
71
00:09:06,283 --> 00:09:08,717
an un-evolved primitive
such as yourself.
72
00:09:08,886 --> 00:09:11,252
Do you know what I discovered?
73
00:09:11,421 --> 00:09:12,911
That you're a terrible villain?
74
00:09:13,090 --> 00:09:15,115
Temporal paradoxes.
75
00:09:15,292 --> 00:09:22,255
You're a part of my history, therefore I can
not kill you without changing the time line.
76
00:09:22,432 --> 00:09:27,096
But in my research, I found something
that may be of interest to you.
77
00:09:30,274 --> 00:09:33,209
Notice the date? It's today!
78
00:09:33,377 --> 00:09:35,242
I may not be able to kill you,
79
00:09:35,412 --> 00:09:38,904
but I can watch someone else
succeed where I have failed.
80
00:09:39,082 --> 00:09:42,609
The article mentions a
Mirror Master?
81
00:09:46,890 --> 00:09:50,087
Still not impressed with
me latest gadget, Flash?
82
00:09:50,260 --> 00:09:52,490
Ooh! This is it.
Such a shame
83
00:09:52,663 --> 00:09:56,895
your defeat must come at the hands of
unwashed, snaggle-toothed barbarian.
84
00:10:01,505 --> 00:10:02,529
That's it.
85
00:10:07,377 --> 00:10:09,072
Talk about your glass jaws.
86
00:10:09,246 --> 00:10:12,704
No. How did you know which
Mirror Master to hit?
87
00:10:12,883 --> 00:10:16,046
- Actually, Abra, I owe it all to you.
- Excuse me?
88
00:10:16,220 --> 00:10:18,415
If you hadn't pointed out
his dental deficiencies,
89
00:10:18,589 --> 00:10:20,216
I might never have found the original.
90
00:10:20,390 --> 00:10:22,915
His teeth were the only
thing that weren't symmetrical.
91
00:10:23,093 --> 00:10:24,617
But, my newspaper.
92
00:10:24,795 --> 00:10:26,922
Looks like your
newspaper's wrong now, Abra.
93
00:10:27,097 --> 00:10:28,826
I guess I don't die today after all.
94
00:10:28,999 --> 00:10:31,968
Impossible. You can't change history.
95
00:10:32,135 --> 00:10:34,126
Me? You're the one who changed it.
96
00:10:34,304 --> 00:10:37,102
You'll pay for this.
97
00:10:42,312 --> 00:10:45,509
I did it. I killed the Flash.
98
00:10:45,682 --> 00:10:49,618
But if the Mirror Master was meant to,
I may still have changed history.
99
00:10:49,786 --> 00:10:54,849
I must get back to my own time.
See if anything has altered.
100
00:11:01,899 --> 00:11:04,367
So I take it you're not actually dead.
101
00:11:04,534 --> 00:11:06,024
Mind if I ask why not?
102
00:11:06,203 --> 00:11:09,764
Thanks to this. I used
Mirror Master's gizmo and let him
103
00:11:09,940 --> 00:11:13,307
destroy the duplicate while
I stayed out of sight.
104
00:11:16,213 --> 00:11:18,306
So the newspaper was always wrong.
105
00:11:18,482 --> 00:11:22,316
Like Grammy Flash always says,
"Don't believe everything you read."
106
00:11:42,095 --> 00:11:44,086
Are you the cat-sitter?
107
00:11:47,100 --> 00:11:49,125
I am 'Mazing Man.
108
00:11:50,803 --> 00:11:53,328
Righter of wrongs.
Defender of the oppressed.
109
00:11:53,506 --> 00:11:57,169
Doer of good deeds.
Owner of a spiffy hybrid car.
110
00:11:57,343 --> 00:12:00,073
I brush my teeth after every meal. And...
111
00:12:00,246 --> 00:12:03,647
I occasionally volunteer for the
Gotham City Kitty Koop Cat Shelter.
112
00:12:03,816 --> 00:12:06,876
- Then you are the cat-sitter.
- Mm-hm. Yeah.
113
00:12:07,353 --> 00:12:09,082
Mind not standing on the couch?
114
00:12:09,255 --> 00:12:10,517
Hmm? Oh, sorry.
115
00:12:10,690 --> 00:12:14,285
I'm Fiona and this is Owen.
Very nice to meet you, Amazing...
116
00:12:14,460 --> 00:12:18,692
Uh, actually, it's 'Mazing Man,
ma'am, with an M.
117
00:12:18,865 --> 00:12:21,299
Of course. Now, there's
food in the fridge...
118
00:12:21,467 --> 00:12:24,368
Oh! This must be Precious.
119
00:12:26,072 --> 00:12:29,769
Oh! Isn't she the cutest thing?
120
00:12:29,942 --> 00:12:32,775
What a pretty cat!
121
00:12:32,945 --> 00:12:35,914
Be sure she eats her dinner and call
us if anything goes wrong.
122
00:12:36,082 --> 00:12:38,107
You needn't worry about anything.
123
00:12:38,284 --> 00:12:41,845
I am a superhero, like
my good friend Batman.
124
00:12:46,192 --> 00:12:47,716
Uh...
125
00:12:50,062 --> 00:12:52,223
Well, Precious.
126
00:12:52,398 --> 00:12:55,890
Prepare to be...
127
00:12:56,068 --> 00:12:58,434
entertained!
128
00:13:09,549 --> 00:13:11,517
You do this:
129
00:13:23,429 --> 00:13:26,762
Oh. Precious? Precious, honey?
130
00:13:31,437 --> 00:13:34,099
She flew up the flue.
131
00:13:34,941 --> 00:13:38,604
Are you having fun in there?
Well, you need to come out.
132
00:13:44,250 --> 00:13:45,842
Precious.
133
00:13:52,525 --> 00:13:56,461
Precious, you probably ought
to come out of there.
134
00:13:57,230 --> 00:13:58,697
Oh!
135
00:13:58,865 --> 00:14:05,134
Please, Precious, I swore an oath to
protect you. Don't make me look bad.
136
00:14:08,074 --> 00:14:10,941
Hmm, I'll use psychology.
137
00:14:11,110 --> 00:14:14,511
All right, maybe you should
stay in the wall, Precious.
138
00:14:14,680 --> 00:14:16,739
See if I care... Oh!
139
00:14:19,485 --> 00:14:21,976
I'm totally freaking out!
140
00:14:22,154 --> 00:14:24,884
What'll I do? What'll I do? What'll I do?
141
00:14:25,057 --> 00:14:28,720
Calm down.
What would Batman do?
142
00:14:47,446 --> 00:14:49,641
Oh! Precious.
143
00:14:57,256 --> 00:15:03,092
There. Finished.
A fitting tribute to Precious.
144
00:15:04,664 --> 00:15:07,497
That doesn't look anything
like this picture.
145
00:15:23,549 --> 00:15:25,107
Huh?
146
00:15:26,118 --> 00:15:27,881
Well, I hope everything went...
147
00:15:28,054 --> 00:15:31,285
I swear, I'll spend the rest of
my life making it up to you.
148
00:15:31,457 --> 00:15:33,721
I'm a terrible person.
149
00:15:33,893 --> 00:15:36,726
There was just too much wall
for one little cat.
150
00:15:36,896 --> 00:15:41,731
I know I could never be half the cat she was,
but I'll never quit trying.
151
00:15:47,373 --> 00:15:49,500
Just show me where the
litter box is, please.
152
00:15:49,675 --> 00:15:51,506
Did you miss us, Precious?
153
00:15:51,677 --> 00:15:52,701
Precious?
154
00:15:52,878 --> 00:15:54,072
It's Precious.
155
00:15:56,282 --> 00:15:57,909
Oh, Precious.
156
00:15:58,084 --> 00:16:00,450
And you did such a good job
keeping things clean.
157
00:16:00,619 --> 00:16:01,677
The place is spotless.
158
00:16:01,854 --> 00:16:03,583
No need to thank me, ma'am.
159
00:16:03,756 --> 00:16:08,989
Spotlessness is all in a day's
work for 'Mazing Man. Whoa!
160
00:16:17,870 --> 00:16:20,532
This looks like a job for 'Mazing Man.
161
00:16:37,959 --> 00:16:43,158
This is it, freaks. We're entering the zone
where Allied planes have disappeared.
162
00:16:44,132 --> 00:16:46,123
Including one of our special operatives.
163
00:16:57,345 --> 00:16:58,607
Hold on, freaks.
164
00:17:20,602 --> 00:17:21,967
Move it, freaks.
165
00:17:43,325 --> 00:17:45,657
Wait until Army Intelligence sees this.
166
00:17:47,128 --> 00:17:49,119
I wonder how big this little
fella is gonna get.
167
00:18:30,372 --> 00:18:32,363
What are they waiting for?
168
00:18:34,009 --> 00:18:36,477
They are waiting for me, dear boy.
169
00:18:36,644 --> 00:18:38,202
And you are?
170
00:18:38,380 --> 00:18:41,713
I am the Ultra-Humanite.
171
00:18:41,883 --> 00:18:46,547
Doesn't ring any bells. I assume you're the
one knocking Allied planes out of the sky.
172
00:18:46,721 --> 00:18:49,588
Yes, yes. But that is only the beginning.
173
00:18:49,758 --> 00:18:53,660
I have perfected my control
of these magnificent beasts.
174
00:18:53,828 --> 00:18:56,888
Soon I will unleash them on
the Allied Forces.
175
00:18:57,065 --> 00:19:00,728
They will insure victory for
the Axis powers
176
00:19:00,902 --> 00:19:04,394
and the defeat of the Allies.
177
00:19:04,572 --> 00:19:09,509
What a fitting addition to my forces the
Creature Commandos will be.
178
00:19:09,677 --> 00:19:12,373
These freaks work for me and
the good old US of A.
179
00:19:12,547 --> 00:19:16,745
And we're not joining up with some Axis
lackey who wants to enslave the world.
180
00:19:16,918 --> 00:19:21,150
Hmm. A pity.
Once I plant receivers in your brains,
181
00:19:21,322 --> 00:19:24,780
I will control you as easily as these
dinosaurs.
182
00:19:24,959 --> 00:19:27,427
Seize the Creature Commandos.
183
00:19:43,745 --> 00:19:45,576
Get that remote control.
184
00:19:46,414 --> 00:19:48,905
You heard the man,
Creature Commandos.
185
00:20:46,841 --> 00:20:48,775
No!
186
00:21:36,991 --> 00:21:38,390
Thanks, Creature Commandos.
187
00:21:43,231 --> 00:21:45,927
When Army Intelligence sees
proof these dinosaurs exist,
188
00:21:46,100 --> 00:21:49,160
they'll make those lizards the
greatest war weapon since...
189
00:21:49,337 --> 00:21:50,770
Lucky, no!
190
00:21:52,607 --> 00:21:53,733
What's the idea?
191
00:21:54,375 --> 00:21:58,835
You made us monsters, Shrieve.
Made us fight your stinking war.
192
00:21:59,013 --> 00:22:00,640
That's something we can
understand.
193
00:22:00,815 --> 00:22:04,512
But those dinosaurs are simple creatures,
living the only lives they know.
194
00:22:06,854 --> 00:22:09,220
We'd like to keep it that way.
15147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.