All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s03e11.crisis.22.300.miles.above.earth.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,609 --> 00:00:15,942 Where there's smoke there's fire, Batsy. 2 00:00:16,112 --> 00:00:18,945 What diabolical devilry have you devised, Joker? 3 00:00:19,115 --> 00:00:23,575 I'll give you a hint. I'm about to rake you over the coals. 4 00:00:23,753 --> 00:00:27,655 You see, while you roast, we roast you. 5 00:00:27,824 --> 00:00:31,590 Live from an abandoned warehouse in Gotham City, 6 00:00:31,761 --> 00:00:36,255 it's the Joker's Superhero Celebrity Roast. 7 00:00:39,102 --> 00:00:41,627 Tonight's star-studded spectacular 8 00:00:41,805 --> 00:00:44,603 brings some of the greatest archvillains together. 9 00:00:44,774 --> 00:00:51,441 To dishonor our least favorite hero, Batman. 10 00:00:52,782 --> 00:00:56,343 Let's get things started with everyone's favorite chunky monkey, 11 00:00:56,519 --> 00:00:58,783 Gorilla Grodd. 12 00:01:00,957 --> 00:01:04,654 Uh, it's sure great to be at a roast for Batman. 13 00:01:04,828 --> 00:01:07,160 I call dibs on his thigh. 14 00:01:13,803 --> 00:01:15,964 Mr. Freeze at a roast, 15 00:01:16,139 --> 00:01:18,607 who would have thawed it? 16 00:01:20,644 --> 00:01:23,204 Of all the heroes out there, 17 00:01:23,380 --> 00:01:28,477 I only have ice for you, Batman. 18 00:01:30,253 --> 00:01:32,687 - No puns. - Yikes. 19 00:01:42,499 --> 00:01:46,765 You're dropping more bombs than the Batplane did on my last hideout, Grundy. 20 00:01:46,936 --> 00:01:49,063 Let's bring in the ringer. 21 00:01:52,409 --> 00:01:56,402 And now, abducted straight from his show at Nero's Palace, 22 00:01:56,579 --> 00:02:00,640 please welcome Jeffrey Ross. 23 00:02:07,357 --> 00:02:10,986 Oh. Sorry, Batman. I only roast the ones I love. 24 00:02:11,161 --> 00:02:13,254 And because they're holding a gun to me. 25 00:02:15,832 --> 00:02:17,163 Understood, citizen. 26 00:02:17,333 --> 00:02:20,234 Knock him dead, kiddo. Or else. 27 00:02:20,403 --> 00:02:24,669 I must say, I'm flattered that of all the comedians, you chose me, Joker. 28 00:02:24,841 --> 00:02:27,173 Don't be. Groucho was unavailable. 29 00:02:27,343 --> 00:02:30,506 Oh, that is cold. 30 00:02:32,348 --> 00:02:36,512 Anyway, great to be here in Gotham City, home of Batman and Robin. 31 00:02:36,686 --> 00:02:40,520 What an undynamic duo those two are. Am I right, villains? 32 00:02:42,926 --> 00:02:44,518 And, Batman, I just want to know: 33 00:02:44,694 --> 00:02:47,629 Who put you in charge of Robin's adult supervision? 34 00:02:47,797 --> 00:02:50,732 I mean, I'd be worried about letting him walk to school alone 35 00:02:50,900 --> 00:02:52,868 and you have him disarming bombs. 36 00:02:55,305 --> 00:02:58,866 It's funny because it's true. 37 00:02:59,042 --> 00:03:02,773 Yo, Batman, was everyone else over the age of 10 busy? 38 00:03:02,946 --> 00:03:06,438 You must call him The Boy Wonder because you can't believe he's alive. 39 00:03:06,616 --> 00:03:08,709 That's right, Ross, keep them laughing. 40 00:03:08,885 --> 00:03:11,149 Yo, Batman, what's up with that utility belt? 41 00:03:11,321 --> 00:03:14,722 Are you here to fight crime or remodel my bathroom? 42 00:03:17,427 --> 00:03:19,054 Does it hold up your underwear? 43 00:03:19,229 --> 00:03:21,697 Because after kindergarten, most of us figured out 44 00:03:21,865 --> 00:03:24,095 that the undies go inside your pants. 45 00:03:26,136 --> 00:03:28,502 At least you don't have to change your underwear 46 00:03:28,671 --> 00:03:30,798 every time you see Bane coming for you, huh? 47 00:03:39,249 --> 00:03:40,580 Sorry to interrupt, Mr. Ross. 48 00:03:43,586 --> 00:03:47,147 But I've got a few punch lines of my own I'd like to try out. 49 00:03:47,323 --> 00:03:50,759 Batman? Free? Vamoose. 50 00:03:53,429 --> 00:03:55,329 Penguin, they should call you The Nail. 51 00:03:55,498 --> 00:03:58,592 Because you're always getting pounded by the Hammers of Justice. 52 00:04:00,970 --> 00:04:03,962 I'd try not to hit your good side, Two-Face, but you don't have one. 53 00:04:06,342 --> 00:04:09,175 Riddler, the answer to all your riddles is this. 54 00:04:13,183 --> 00:04:14,650 Where do you think you're going? 55 00:04:14,818 --> 00:04:19,721 You've done a lot of terrible things, Joker, but your real crime is against comedy. 56 00:04:25,962 --> 00:04:27,486 Appreciate the assist. 57 00:04:27,664 --> 00:04:32,101 You know, this superhero stuff isn't so hard. Think I might give it a try. 58 00:04:32,268 --> 00:04:34,862 Stick to comedy, Jeff. 59 00:05:19,015 --> 00:05:21,506 A little higher to the left, Captain Marvel. 60 00:05:22,151 --> 00:05:26,645 Why, Martian Manhunter, you look as nervous as a hermit crab. 61 00:05:26,823 --> 00:05:27,847 Nonsense. 62 00:05:28,925 --> 00:05:31,018 It's just important we make a good impression. 63 00:05:31,961 --> 00:05:33,690 Having a mixer was a great idea. 64 00:05:33,863 --> 00:05:36,525 Who cares what a bunch of fossils have to say? 65 00:05:36,699 --> 00:05:40,760 Are you kidding? The Justice Society of America are legends. 66 00:05:40,937 --> 00:05:44,236 Just think of all the wisdom they can pass down from their years of... 67 00:05:44,407 --> 00:05:45,431 Boring. 68 00:05:46,943 --> 00:05:50,106 Oh. Look, the teleporter is activating. 69 00:05:51,347 --> 00:05:54,805 Impossible. They're not due to arrive for another 20 minutes. 70 00:05:54,984 --> 00:05:57,953 And Batman isn't here. This whole thing was his idea. 71 00:05:58,121 --> 00:06:02,683 Relax, my friend. Just go with the flow. And no more cookies. 72 00:06:02,859 --> 00:06:05,123 You know what they do to you. 73 00:06:13,937 --> 00:06:16,462 Gentlemen, I am J'onn J'onzz. 74 00:06:16,639 --> 00:06:19,472 Welcome to Justice League International headquarters. 75 00:06:19,642 --> 00:06:23,976 Justice League International? You said it was the other Justice League. 76 00:06:24,147 --> 00:06:25,307 The good one. 77 00:06:25,481 --> 00:06:28,075 I must have read the invitation wrong. 78 00:06:28,251 --> 00:06:32,415 Does that mean Superman won't be here? Superman is the only reason I came. 79 00:06:34,090 --> 00:06:36,149 Well, please make yourselves at home. 80 00:06:36,326 --> 00:06:38,419 These sure are fancy digs, Martian. 81 00:06:38,594 --> 00:06:41,358 But what good are you floating around in space? 82 00:06:41,531 --> 00:06:45,092 Last time I checked, you can't stop bank robbers from up here. 83 00:06:45,568 --> 00:06:47,035 You got that right. 84 00:06:50,974 --> 00:06:56,606 Yes, well, come, my friends. Plenty of refreshments right this way. 85 00:06:59,849 --> 00:07:01,749 Say, kid, where's the john in this joint? 86 00:07:01,918 --> 00:07:03,681 Down the hall on the left. 87 00:07:08,024 --> 00:07:11,516 Batman, where are you? Everyone is here. 88 00:07:11,694 --> 00:07:13,525 Sorry, J'onn. Running a little late. 89 00:07:13,696 --> 00:07:16,893 Things are not getting off to a good start. 90 00:07:17,066 --> 00:07:21,298 I can't talk now. Skiing ninjas with lasers. Batman out. 91 00:07:52,902 --> 00:07:55,393 No one's talking to each other. 92 00:07:55,571 --> 00:07:57,562 Ice, why don't you try mingling? 93 00:07:58,141 --> 00:08:01,577 But I don't have to go to the bathroom. 94 00:08:03,746 --> 00:08:07,238 The shrimp's too spicy and the chicken is dry. 95 00:08:07,417 --> 00:08:10,409 Ma Hunkel would never have put out such a shabby spread. 96 00:08:10,586 --> 00:08:12,850 And such small portions too. 97 00:08:14,424 --> 00:08:16,585 Uh, I think we're almost out of food. 98 00:08:16,759 --> 00:08:18,624 Already? How can that be? 99 00:08:18,795 --> 00:08:22,561 I based my calculations on an average of four glasses of punch per person. 100 00:08:22,732 --> 00:08:25,599 One serving of crudités, two servings of hors d'oeuvres. 101 00:08:25,768 --> 00:08:27,599 There should have been more than enough. 102 00:08:27,770 --> 00:08:30,204 These hors d'oeuvres are outrageous. 103 00:08:31,140 --> 00:08:33,199 They are for the guests. 104 00:08:33,376 --> 00:08:35,867 And you are not a guest. Don't you understand? 105 00:08:36,045 --> 00:08:39,173 There's nothing worse than running out of food at a party. Nothing. 106 00:08:39,348 --> 00:08:41,213 Think you could turn up the heat, chief? 107 00:08:41,384 --> 00:08:44,046 It's colder than a polar bear's toenails in here. 108 00:08:44,454 --> 00:08:45,478 Except for that. 109 00:09:14,183 --> 00:09:15,980 So that's the original Green Lantern? 110 00:09:16,152 --> 00:09:18,985 His costume designer must've been color-blind. 111 00:09:19,155 --> 00:09:21,146 Only thing we'll learn from these geezers 112 00:09:21,324 --> 00:09:23,189 is how to add more fiber to our diets. 113 00:09:23,359 --> 00:09:29,298 They do smell nice, though. Like mothballs and menthol rub. 114 00:09:30,566 --> 00:09:33,467 Wildcat, I just... I can't believe I'm actually meeting you. 115 00:09:33,636 --> 00:09:36,628 My grandpa used to tell me stories about you guys all the time. 116 00:09:37,173 --> 00:09:38,197 Grandpa? 117 00:09:38,374 --> 00:09:42,003 So I told the prime minister, "Call off your submarines 118 00:09:42,178 --> 00:09:44,442 or I'll summon a pod of humpback whales to..." 119 00:09:44,614 --> 00:09:47,811 Hold that thought, I gotta see a man about a horse. 120 00:09:50,586 --> 00:09:52,816 So, Spectre, old chum. 121 00:09:52,989 --> 00:09:55,822 Did I ever tell you about the time I... 122 00:09:56,759 --> 00:09:58,226 Never mind. 123 00:10:02,598 --> 00:10:03,997 Where are you going? 124 00:10:04,167 --> 00:10:09,935 Bug Boy here is giving us a tour of this tin can y'all call a headquarters. 125 00:10:11,474 --> 00:10:13,738 That is not going to end well. 126 00:10:18,014 --> 00:10:20,915 You've had quite an exhausting night, detective. 127 00:10:21,083 --> 00:10:23,847 I hope you found your little nap refreshing. 128 00:10:24,020 --> 00:10:26,921 I never get tired of foiling your twisted schemes, Ra's. 129 00:10:27,089 --> 00:10:30,252 I'd hardly call restoring ecological balance to Earth 130 00:10:30,426 --> 00:10:34,522 a "twisted scheme," but to each his own, detective. 131 00:10:34,697 --> 00:10:37,860 Soon I shall fire a fusion rocket into the sun. 132 00:10:38,034 --> 00:10:39,661 The resultant solar flares 133 00:10:39,835 --> 00:10:42,702 will melt all ice on the planet in a matter of days, 134 00:10:42,872 --> 00:10:45,705 flooding the continents. 135 00:10:54,116 --> 00:10:56,812 Farewell, detective. 136 00:11:18,736 --> 00:11:21,830 Hello. Guy, is it? 137 00:11:22,006 --> 00:11:25,305 Hal Jordan's told me a lot about you. Keeping out of trouble? 138 00:11:25,476 --> 00:11:27,239 Not if I can help it, old-timer. 139 00:11:27,412 --> 00:11:31,405 In my day, there wasn't time for social events when we were on active duty. 140 00:11:31,583 --> 00:11:34,108 But with a Green Lantern like Hal keeping Earth safe, 141 00:11:34,285 --> 00:11:36,253 you don't worry about that, do you? 142 00:11:36,421 --> 00:11:37,786 What's that supposed to mean? 143 00:11:37,956 --> 00:11:43,258 Ooh! J'onn said there's going to be pie later. I love pie, don't you? 144 00:11:53,671 --> 00:11:57,163 Would you mind looming somewhere else, please? 145 00:11:57,342 --> 00:11:59,207 Batman, do you read me? 146 00:11:59,377 --> 00:12:00,537 Why doesn't he answer? 147 00:12:00,712 --> 00:12:03,909 If you're relying on Batman to be the life of the party, 148 00:12:04,082 --> 00:12:07,017 I'm afraid you're whistling the wrong tune. 149 00:12:08,219 --> 00:12:11,620 That's it. Music. How could I have forgotten music? 150 00:12:11,789 --> 00:12:17,694 Never fear, old chum. If music is what you need, I've got just the thing. 151 00:12:17,862 --> 00:12:20,660 Excuse me. Excuse me, everyone. 152 00:12:20,832 --> 00:12:25,633 I thought I'd entertain you with a rendition of an Atlantean spiritual. 153 00:12:25,803 --> 00:12:29,830 Perhaps you've heard of it. "Nearer Our Fins to Thee"? 154 00:12:30,008 --> 00:12:33,171 It goes a little something like this: 155 00:12:41,753 --> 00:12:46,156 By H'ronomeer, I need a cookie. 156 00:12:59,504 --> 00:13:02,200 Talia. Why did you save... 157 00:13:04,742 --> 00:13:05,936 I see. 158 00:13:08,880 --> 00:13:11,440 Um, thanks. 159 00:13:12,116 --> 00:13:13,947 This place is huge. 160 00:13:14,118 --> 00:13:19,055 Definitely bigger than our old brownstone headquarters in Civic City, eh, Wildcat? 161 00:13:19,746 --> 00:13:21,331 Hunk of junk. 162 00:13:22,360 --> 00:13:23,759 What's that smell? 163 00:13:23,928 --> 00:13:26,055 Oh, uh. That's my cabin. 164 00:13:26,230 --> 00:13:28,790 What in the Sam Hill? 165 00:13:31,302 --> 00:13:33,167 Yeah, I guess it's a little messy. 166 00:13:33,337 --> 00:13:36,363 "A little messy"? This is a disgrace, son. 167 00:13:36,541 --> 00:13:38,236 I can't even see the floor. 168 00:13:38,409 --> 00:13:40,969 Is that a pile of garbage or your bunk? 169 00:13:41,846 --> 00:13:44,815 I should be able to bounce a quarter off that mattress. 170 00:13:45,583 --> 00:13:47,175 Why would you want to? 171 00:13:47,552 --> 00:13:49,577 I need air. 172 00:13:53,424 --> 00:13:54,584 It's a movie title. 173 00:13:56,594 --> 00:13:58,391 One word. 174 00:13:59,664 --> 00:14:02,064 - Bite. Masticate. - Teeth. 175 00:14:02,233 --> 00:14:03,928 Eat. Eat. 176 00:14:04,102 --> 00:14:06,662 - Chomp. - Hand-waving. 177 00:14:06,838 --> 00:14:08,203 - To chew. - Clapping. 178 00:14:08,372 --> 00:14:11,432 Oh, come now, you're not even trying. 179 00:14:11,609 --> 00:14:13,133 Where are you going? 180 00:14:13,311 --> 00:14:16,678 Can't you see we're in the middle of the greatest game of charades ever? 181 00:14:16,848 --> 00:14:18,907 Uh, nature calls. 182 00:14:20,218 --> 00:14:21,810 Mandible. 183 00:14:21,986 --> 00:14:24,887 You were supposed to be one of the most powerful Lanterns ever. 184 00:14:25,056 --> 00:14:27,616 But your ring is vulnerable to wood. 185 00:14:27,792 --> 00:14:30,659 So, what happens if a guy comes at you with a pointy stick? 186 00:14:30,828 --> 00:14:33,820 Same thing that happens to you if he paints it yellow. 187 00:14:33,998 --> 00:14:35,898 Was that some kind of crack, old man? 188 00:14:36,067 --> 00:14:37,500 If the ring fits, Gardner. 189 00:14:42,273 --> 00:14:45,242 Batman to Watchtower, Batman to Watchtower, come in. 190 00:14:45,409 --> 00:14:48,810 Watchtower, this is an emergency, please respond. 191 00:14:50,848 --> 00:14:52,179 Great. 192 00:14:53,885 --> 00:14:57,377 I think now would be a good time for pie. 193 00:14:58,022 --> 00:15:03,050 Oh, no, the pies. I left them in the oven. Ice, stall for time. 194 00:15:03,227 --> 00:15:05,218 Mind your own business, gramps. 195 00:15:05,396 --> 00:15:08,331 Hey! Let's all share a story. I'll start. 196 00:15:08,499 --> 00:15:12,094 I'll call this tale, "Please Stop Fighting, It's Getting Awkward." 197 00:15:12,270 --> 00:15:14,170 It is my business, Gardner. 198 00:15:14,338 --> 00:15:16,272 No wonder this new league is such mess 199 00:15:16,440 --> 00:15:18,567 if you're the caliber of hero they've sunk to using. 200 00:15:18,743 --> 00:15:19,903 Mm-hmm. 201 00:15:20,077 --> 00:15:22,568 Hey, I'm proud to be on this team. 202 00:15:22,747 --> 00:15:26,183 You'd be proud if you could figure out how to work a vacuum cleaner. 203 00:15:26,350 --> 00:15:31,253 Easy, there. JLI may do things our own way, but we get the job done. 204 00:15:31,422 --> 00:15:34,983 You know, the other league didn't have do things "their own way." 205 00:15:35,159 --> 00:15:38,925 I guess this new generation just doesn't mind embarrassing themselves. 206 00:15:39,096 --> 00:15:42,930 Yeah, well, I'd put our guys up against your so-called "Mystery Men" any day. 207 00:15:43,100 --> 00:15:46,433 The mystery is how you geezers managed to make it this far. 208 00:15:46,604 --> 00:15:50,540 This party might not be out of punch after all. 209 00:15:50,708 --> 00:15:54,439 What can you expect from a backup Lantern with a bad attitude 210 00:15:54,612 --> 00:15:57,581 - and a cheap haircut? - It's go time, old man. 211 00:15:59,383 --> 00:16:02,875 Now, friends, that's no way for heroes to behave. 212 00:16:05,523 --> 00:16:07,320 Suffering swordfish. 213 00:16:31,582 --> 00:16:35,746 I have a little surprise. Who wants pie? 214 00:16:45,763 --> 00:16:46,991 Holy moly. 215 00:16:47,531 --> 00:16:49,089 Hey, Wildcat. 216 00:17:23,833 --> 00:17:27,496 Your ingenuity never ceases to amaze me, detective. 217 00:17:27,670 --> 00:17:30,833 But in this case, I know you had assistance. 218 00:17:33,343 --> 00:17:38,576 Sadly, you'll be dead before the sun incinerates you. 219 00:17:45,421 --> 00:17:48,720 So, uh, who gets to make the big entrance quip? 220 00:17:48,892 --> 00:17:51,725 After you, sir. Age before beauty. 221 00:17:51,895 --> 00:17:53,487 Well, thanks, Fish Face. 222 00:17:53,663 --> 00:17:55,324 All right, punks. The party's over. 223 00:17:55,498 --> 00:17:59,298 That's right. Your ecological incursion ends here, Ra's Al Ghul. 224 00:17:59,469 --> 00:18:01,562 Ha, ha! Yah! 225 00:18:01,738 --> 00:18:03,933 You're too late, heroes. 226 00:18:16,553 --> 00:18:18,680 I got it. 227 00:18:51,221 --> 00:18:52,313 Lights out, creep. 228 00:18:52,488 --> 00:18:55,480 That's the right prescription, Doctor. 229 00:19:02,265 --> 00:19:04,597 Let's go a couple rounds, big boy. 230 00:19:04,767 --> 00:19:07,964 I've had heavybags that hit back harder than you do. 231 00:19:25,722 --> 00:19:27,280 Eat this, squid face. 232 00:19:37,033 --> 00:19:39,866 Squid face! Ho! 233 00:19:49,545 --> 00:19:52,810 I'll free Batman, you smash that rocket. 234 00:19:52,982 --> 00:19:54,973 You read my mind. 235 00:20:20,510 --> 00:20:23,070 Face me, detective. 236 00:20:37,927 --> 00:20:40,418 Why won't you just perish already? 237 00:20:48,438 --> 00:20:52,875 This time I shall watch the life fade from your eyes, detective. 238 00:20:53,042 --> 00:20:55,101 You should have been watching my hands. 239 00:21:27,583 --> 00:21:31,883 The way you fight, kid, I almost don't mind you sleeping in a pigsty. 240 00:21:32,054 --> 00:21:36,889 I suppose we owe you an apology. We haven't been very good guests. 241 00:21:37,059 --> 00:21:38,219 That's for sure. 242 00:21:38,394 --> 00:21:43,457 You see, we thought this new league had dismissed our ways of doing things, 243 00:21:43,633 --> 00:21:45,328 forgotten our traditions. 244 00:21:45,501 --> 00:21:46,525 Are you kidding? 245 00:21:46,702 --> 00:21:51,332 You guys didn't just do the superhero group thing first, you did it the best. 246 00:21:51,507 --> 00:21:53,498 We saw a lot of us in you out there. 247 00:21:53,676 --> 00:21:58,170 It's nice to know the spirit of the JSA is alive and well. 248 00:21:58,347 --> 00:22:00,247 I see I missed quite the party. 249 00:22:00,416 --> 00:22:03,249 Yes. My little soiree was just the thing they needed. 250 00:22:03,419 --> 00:22:07,412 It seems different generations can bond over a common desire. 251 00:22:07,590 --> 00:22:09,524 - Justice? - Pie. 20324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.