All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s03e10.powerless.1080p.bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,740 --> 00:00:14,641 Welcome, fellow Batmen of all nations. 2 00:00:14,810 --> 00:00:16,277 I call this meeting to order. 3 00:00:16,445 --> 00:00:19,312 El Gaucho, please review the minutes from our last gathering. 4 00:00:20,716 --> 00:00:21,944 Sí, Batman. 5 00:00:22,117 --> 00:00:26,110 Our annual masked charity ball raised over 100 million Euros 6 00:00:26,288 --> 00:00:28,085 for the Retired Heroes Foundation. 7 00:00:28,591 --> 00:00:32,584 And at long last, the remodeling of our headquarters está completo. 8 00:00:34,163 --> 00:00:36,893 - Musketeer. - As you can no doubt see, 9 00:00:37,066 --> 00:00:41,059 the six statues you commissioned of les Batmen sont arrivées. 10 00:00:42,037 --> 00:00:43,732 I didn't commission any statues. 11 00:00:48,377 --> 00:00:51,244 The Batmen of all nations? Ha-ha-ha. 12 00:00:51,780 --> 00:00:53,975 None of you even look like bats. 13 00:00:58,754 --> 00:01:02,315 Let me show you how a real tribute society works. 14 00:01:02,491 --> 00:01:07,360 Introducing the Jokers of all nations. 15 00:01:12,267 --> 00:01:13,825 Get them, boys. 16 00:01:45,601 --> 00:01:47,330 Wingman, look out. 17 00:01:53,842 --> 00:01:57,505 Almost forgot, Batsy. Brought you a little housewarming gift. 18 00:02:01,350 --> 00:02:03,580 There. The house feels warmer already. 19 00:02:22,438 --> 00:02:23,530 Huh? 20 00:02:26,542 --> 00:02:31,707 The hammers of justice will always pound straight the bent nails of evil. 21 00:03:13,112 --> 00:03:15,205 Cool. Let's jump it on our bikes. 22 00:03:15,380 --> 00:03:17,780 I don't know, Chris. It looks dangerous. 23 00:03:17,950 --> 00:03:20,214 Don't be such a baby, Kyle. 24 00:03:30,496 --> 00:03:32,487 It's Captain Atom! 25 00:03:32,664 --> 00:03:33,688 That's right. 26 00:03:33,866 --> 00:03:37,302 And those wires would have given you the shock of your life. 27 00:03:39,571 --> 00:03:42,734 For a superhero, this downed power line is child's play. 28 00:03:45,978 --> 00:03:48,105 But to a child, it's a death trap. 29 00:03:48,280 --> 00:03:51,408 Gee, thanks, Captain Atom. 30 00:03:51,583 --> 00:03:57,249 Next time, be a hero by remembering you're not. 31 00:04:01,627 --> 00:04:05,688 Saving the youth of the world one public service announcement at a time. 32 00:04:07,866 --> 00:04:11,893 I didn't think it was possible, but he's worse than Booster Gold. 33 00:04:12,070 --> 00:04:16,871 Since he arrived he's proven arrogant, self-serving and cocky. 34 00:04:17,042 --> 00:04:20,876 Sounds like the JLI's newest member is going to fit right in. 35 00:04:21,046 --> 00:04:23,173 Quite the team you've assembled, Manhunter. 36 00:04:23,348 --> 00:04:25,145 Well, except for Batman here. 37 00:04:25,317 --> 00:04:26,545 - Excuse me? - Say what? 38 00:04:26,985 --> 00:04:29,977 The guy has no superpowers. Not even a lame one. 39 00:04:30,155 --> 00:04:34,148 And yet everyone here thinks he's the greatest superhero in the universe. 40 00:04:34,326 --> 00:04:35,384 Because it's true. 41 00:04:37,196 --> 00:04:40,393 Boom. You're dead. Boom. You're dead again. 42 00:04:40,566 --> 00:04:44,058 Boom, boom, boom. That's all it would take. 43 00:04:44,236 --> 00:04:46,727 Sir, you are crossing a line. 44 00:04:46,905 --> 00:04:49,465 Even the villains must buy into it, because otherwise, 45 00:04:49,641 --> 00:04:52,701 he would have been squashed the moment he stepped out of Gotham. 46 00:05:02,487 --> 00:05:05,320 Your deluge of destruction is over, Despero. 47 00:05:12,931 --> 00:05:15,695 Your wicked winds wane tonight, Weather Wizard. 48 00:05:23,976 --> 00:05:27,309 Your sinister subterfuge ceases now, Star Sapphire. 49 00:05:41,560 --> 00:05:46,122 Your titanic tantrum of terror terminates tonight, Giganta. 50 00:05:50,535 --> 00:05:52,526 Guys, don't get me wrong. 51 00:05:52,704 --> 00:05:55,298 Batman would make an awesome cop. 52 00:05:55,474 --> 00:05:57,442 - Thanks. - But a superhero? 53 00:05:57,609 --> 00:06:01,272 Come on, that takes superpowers. 54 00:06:01,446 --> 00:06:03,880 Who is this guy? 55 00:06:04,049 --> 00:06:07,280 Former United States Air Force Captain Nathaniel Christopher Adams, 56 00:06:07,452 --> 00:06:10,546 a.k.a. Allen Adams, a.k.a. Cameron Scott. 57 00:06:11,323 --> 00:06:15,419 He was atomized in a scientific experiment and acquired the power of super-strength, 58 00:06:15,594 --> 00:06:17,391 flight and energy blast projection. 59 00:06:17,562 --> 00:06:18,688 Impressive. 60 00:06:18,864 --> 00:06:22,732 But he should try mixing a little humility with those superpowers. 61 00:06:22,901 --> 00:06:24,528 Like I do. 62 00:06:25,904 --> 00:06:28,270 - The trouble alert. - It's Major Force. 63 00:06:28,440 --> 00:06:29,907 And he's attacking the Pentagon. 64 00:06:30,075 --> 00:06:31,804 My old nemesis. 65 00:06:31,977 --> 00:06:35,469 Looks like I get to show you guys a real superhero in action. 66 00:06:38,650 --> 00:06:39,878 Listen up, maggots. 67 00:06:40,052 --> 00:06:43,419 I know it's here, so hand over the quantum vacuum. 68 00:06:48,694 --> 00:06:53,290 You jerks are about to get a face full of unfriendly fire. 69 00:06:58,003 --> 00:06:59,800 At ease, soldiers. 70 00:07:01,473 --> 00:07:03,065 As you weren't. 71 00:07:03,241 --> 00:07:07,268 Leave those privates alone, Major Force. And that's an order. 72 00:07:07,913 --> 00:07:10,438 Leave this to the heavy artillery, Batman. 73 00:07:34,706 --> 00:07:36,697 Out of the way. He's mine. 74 00:07:36,875 --> 00:07:39,969 Battling villains is no excuse for rudeness, chum. 75 00:07:53,859 --> 00:07:58,660 Nice recon, captain. This is just what I was looking for. 76 00:08:19,751 --> 00:08:22,743 Neptune's Beard. He's been reduced to... 77 00:08:24,589 --> 00:08:26,250 Just a man. 78 00:08:27,592 --> 00:08:31,084 Make that a dead man. 79 00:08:45,142 --> 00:08:49,875 You'll get yours later, captain. I have what I came for. 80 00:08:52,216 --> 00:08:56,209 We've got to go after him and get the quantum vacuum back. He's got my powers. 81 00:08:56,387 --> 00:08:59,015 Batman to J'onn, have the league intercept Major Force 82 00:08:59,190 --> 00:09:01,317 before he destroys Washington. 83 00:09:01,492 --> 00:09:04,256 - And beam us up to the tower. - What? No. 84 00:09:04,428 --> 00:09:07,420 Easy, Cap... Uh, Nate. 85 00:09:07,598 --> 00:09:09,225 Let the league handle this. 86 00:09:09,400 --> 00:09:12,233 You have bigger fish to fry. 87 00:09:18,242 --> 00:09:21,837 This is what was stolen, a prototype quantum vacuum, 88 00:09:22,012 --> 00:09:25,243 which taps into the same energy field as you and Major Force. 89 00:09:25,416 --> 00:09:28,180 He can use it to absorb any form of nuclear-level power 90 00:09:28,352 --> 00:09:30,013 until he's virtually unstoppable. 91 00:09:30,187 --> 00:09:33,418 I'll prepare the Watchtower to hold Major Force for the authorities 92 00:09:33,591 --> 00:09:35,923 - once the league apprehends him. - What can I do? 93 00:09:36,093 --> 00:09:39,927 In your compromised condition, it's best if you confine yourself to quarters. 94 00:09:40,097 --> 00:09:42,691 Hey, I can get by without powers no problem. 95 00:09:42,866 --> 00:09:44,094 He does it. 96 00:09:46,103 --> 00:09:48,435 How hard can it be? 97 00:09:51,675 --> 00:09:54,269 Let me give you a hand with that lead-lined dampener. 98 00:09:54,445 --> 00:09:55,912 Careful there, champ. 99 00:09:56,080 --> 00:09:58,173 These things are heavier than they look. 100 00:09:58,349 --> 00:10:01,944 - Don't want you to hurt yourself. - Okay, Dad. 101 00:10:11,462 --> 00:10:13,726 It's Martian Manhunter. 102 00:10:13,897 --> 00:10:15,694 Good catch, my chartreuse shipmate. 103 00:10:15,866 --> 00:10:17,697 Aquaman is right, Nate. 104 00:10:17,868 --> 00:10:20,666 You're going to have to learn to accept your new limitations. 105 00:10:21,238 --> 00:10:22,899 And like you always say: 106 00:10:23,073 --> 00:10:28,409 "Next time, be a hero by remembering you're not." 107 00:10:30,914 --> 00:10:34,077 I've just become my own PSA. 108 00:10:36,420 --> 00:10:39,412 Now let's see what this baby can do. 109 00:10:44,161 --> 00:10:45,185 Booyah. 110 00:10:48,032 --> 00:10:52,867 They're gonna have to start calling me General Force now. 111 00:10:55,939 --> 00:10:59,670 Time to cause a little collateral damage. 112 00:11:18,295 --> 00:11:21,389 And how's Earth's formerly mightiest mortal doing? 113 00:11:22,800 --> 00:11:24,825 Try to stay positive, old man. 114 00:11:25,002 --> 00:11:29,405 Why don't you fix yourself a sandwich? Food always puts me in a better mood. 115 00:11:33,444 --> 00:11:35,571 Aquaman, we need to, um... 116 00:11:39,383 --> 00:11:42,511 - Perhaps I... - I've got it. 117 00:11:44,688 --> 00:11:48,749 I have the power. 118 00:11:53,330 --> 00:11:57,528 - What's happened to me? - It's okay, Nate. 119 00:11:58,702 --> 00:12:01,170 Now I know how you must feel. 120 00:12:02,973 --> 00:12:04,907 Like a total loser. 121 00:12:06,710 --> 00:12:08,541 Typical. 122 00:12:10,381 --> 00:12:13,145 Wait. I need help. Show me how you do it. 123 00:12:14,485 --> 00:12:16,316 Please? 124 00:12:20,724 --> 00:12:22,988 This is the Justice League training room. 125 00:12:23,160 --> 00:12:25,025 Here, through holographic simulations, 126 00:12:25,195 --> 00:12:29,029 you will learn to rely only on your wits and intestinal fortitude. 127 00:12:29,199 --> 00:12:33,295 We'll start with the typical level of threat I encounter on day-to-day patrol. 128 00:12:33,470 --> 00:12:36,303 Good, because I can handle anything you can dish out. 129 00:12:37,241 --> 00:12:39,471 Then open wide. 130 00:12:42,479 --> 00:12:45,539 Oh, yeah. Let's dance, Darkseid. 131 00:12:50,654 --> 00:12:53,214 Boom. You're dead. 132 00:12:55,359 --> 00:12:56,383 I wasn't ready. 133 00:12:57,127 --> 00:13:00,790 Let's dial it back to something a little more street level. 134 00:13:01,498 --> 00:13:03,329 Bring it on. 135 00:13:07,938 --> 00:13:11,465 Grundy, when I'm through with you, you're gonna wish you never died. 136 00:13:12,405 --> 00:13:13,507 Huh? 137 00:13:27,658 --> 00:13:29,250 Third time's the charm, right? 138 00:13:35,098 --> 00:13:37,760 Drop the loot, punk. Before I... 139 00:13:44,942 --> 00:13:46,432 I'm useless. 140 00:13:49,379 --> 00:13:51,609 - You're up, Aquaman. - I'm on it. 141 00:13:55,285 --> 00:13:59,187 Don't let your repeated and crushing defeats get you down, old chum. 142 00:13:59,356 --> 00:14:02,723 Why, taking a savage beating is part of being a hero. 143 00:14:02,893 --> 00:14:06,727 Yeah, a C-list, no-power-having loser hero, maybe. 144 00:14:08,131 --> 00:14:10,497 Is Batman a C-lister? 145 00:14:10,667 --> 00:14:13,227 Is that what you think? Poppycock. 146 00:14:13,403 --> 00:14:15,462 He knows how to take a beating. 147 00:14:15,639 --> 00:14:19,234 Never giving up until he wins. And why? 148 00:14:19,910 --> 00:14:25,576 Because he has heart, and heart is the only superpower you need. 149 00:14:26,650 --> 00:14:32,247 ♪ Super-breath can come in fire, frost or just plain bad ♪ 150 00:14:32,422 --> 00:14:36,586 ♪ Shrinking's a power but it's kind of sad ♪ 151 00:14:37,094 --> 00:14:41,428 ♪ Shifting shape into a snake can give folks quite a fright ♪ 152 00:14:41,865 --> 00:14:46,928 ♪ But only your heart will win us the fight ♪ 153 00:14:47,104 --> 00:14:52,007 ♪ There's portal creation and astral projection ♪ 154 00:14:52,175 --> 00:14:56,509 ♪ Telekinesis and dead resurrection ♪ 155 00:14:57,080 --> 00:14:59,548 ♪ With mind control you're on a roll ♪ 156 00:14:59,716 --> 00:15:01,843 ♪ And if you're lucky, flight ♪ 157 00:15:02,019 --> 00:15:07,184 ♪ But only your heart will win us the fight ♪ 158 00:15:07,357 --> 00:15:12,192 ♪ Who are you? Just a man or a superman? ♪ 159 00:15:12,362 --> 00:15:16,662 ♪ The man we turn to for the plan? ♪ 160 00:15:17,668 --> 00:15:22,367 ♪ Who are you? Just a man or a superman? ♪ 161 00:15:22,539 --> 00:15:28,034 ♪ The man we need to take a stand ♪ 162 00:15:30,147 --> 00:15:35,016 ♪ There's time travel, stretching and even wall crawling ♪ 163 00:15:35,185 --> 00:15:40,350 ♪ A sonic scream helps you with your bad-guy brawling ♪ 164 00:15:40,524 --> 00:15:44,858 ♪ Fists of steel can make you feel an increased sense of might ♪ 165 00:15:45,028 --> 00:15:50,193 ♪ But only your heart will win us the fight ♪ 166 00:15:50,367 --> 00:15:55,202 ♪ Who are you? Just a man or a superman? ♪ 167 00:15:55,372 --> 00:16:00,435 ♪ The man we turn to for the plan? ♪ 168 00:16:00,611 --> 00:16:04,980 ♪ Who are you? Just a man or a superman? ♪ 169 00:16:05,148 --> 00:16:12,111 ♪ The man we need to take a stand ♪ 170 00:16:22,799 --> 00:16:24,391 What was that? 171 00:16:25,736 --> 00:16:30,002 I call it "Aquaman's Rousing Song of Heroism." 172 00:16:30,173 --> 00:16:31,470 Uh... 173 00:16:31,642 --> 00:16:32,904 You don't look roused. 174 00:16:33,543 --> 00:16:34,976 Aquaman, Nate. 175 00:16:35,145 --> 00:16:37,238 The JLI located Major Force. 176 00:16:37,414 --> 00:16:40,349 I trust he was taken down without much of a fight. 177 00:16:40,517 --> 00:16:44,009 I'm afraid it's not Force who's gone down. 178 00:17:03,385 --> 00:17:04,545 I'm coming with you. 179 00:17:04,720 --> 00:17:08,554 No, we have an important task for you on the Watchtower. 180 00:17:08,724 --> 00:17:10,715 Monitor duty. 181 00:17:13,662 --> 00:17:15,994 But what about "Your heart will win you the fight"? 182 00:17:16,165 --> 00:17:20,329 That was just a song. This is real life, man. 183 00:17:29,411 --> 00:17:33,507 Your fission-fueled frenzy is over, Major Force. 184 00:17:33,682 --> 00:17:37,243 I'm commandeering the world's military might, Batman. 185 00:17:37,686 --> 00:17:43,522 You grunts can volunteer to serve my cause or become casualties of war. 186 00:17:44,960 --> 00:17:46,450 Grunt? 187 00:17:46,629 --> 00:17:49,689 You're talking to the king of the sea. 188 00:18:12,788 --> 00:18:14,779 Ha! That's showing him. 189 00:18:29,972 --> 00:18:31,371 Uh-oh. 190 00:18:36,078 --> 00:18:38,137 He's mopping the floor with them. 191 00:19:12,314 --> 00:19:15,306 Time to wave the white flag, heroes. 192 00:19:26,228 --> 00:19:27,627 Huh? 193 00:19:36,572 --> 00:19:38,733 Not bad. For a civilian. 194 00:19:43,145 --> 00:19:48,139 Do you really think you can defeat me without any power? 195 00:19:50,586 --> 00:19:53,646 No, but I can defeat you with too much power. 196 00:19:53,822 --> 00:19:56,484 You're on overload, major. 197 00:20:17,346 --> 00:20:19,211 Now this is more like it. 198 00:20:19,381 --> 00:20:22,782 Wholloping white whales. He's back. 199 00:20:22,952 --> 00:20:25,386 A soldier is supposed to serve his country. 200 00:20:32,461 --> 00:20:35,055 You don't deserve to call yourself major. 201 00:20:58,387 --> 00:21:01,117 You handled yourself like a real hero out there, captain. 202 00:21:01,290 --> 00:21:04,782 But I hope you learned a valuable lesson from losing your powers. 203 00:21:04,960 --> 00:21:06,018 Boy, did I. 204 00:21:06,195 --> 00:21:08,959 And it's a lesson I'll be passing on to others. 205 00:21:11,300 --> 00:21:12,995 Come on, I'll race you across. 206 00:21:13,168 --> 00:21:16,137 I don't know. That ice doesn't look too safe. 207 00:21:16,305 --> 00:21:18,739 Don't be such a scaredy-cat, Kyle. 208 00:21:24,580 --> 00:21:26,411 Chris! 209 00:21:30,419 --> 00:21:32,182 It's Captain Atom! 210 00:21:32,354 --> 00:21:35,323 That's right. And that water would have put you on ice. 211 00:21:36,658 --> 00:21:39,092 You don't have superpowers 212 00:21:39,261 --> 00:21:41,923 and that makes you some of the most fragile 213 00:21:42,097 --> 00:21:45,931 and pathetic organisms in the whole universe. 214 00:21:46,101 --> 00:21:48,695 Trust me, I know. 215 00:21:51,040 --> 00:21:54,203 Gee, thanks, Captain Atom. 216 00:21:55,177 --> 00:22:00,672 Next time, be a hero by remembering you're not. 17258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.