All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s03e07.sword.of.the.atom.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,746 --> 00:00:07,509 Outrageous. 2 00:00:12,653 --> 00:00:15,645 ♪ Well, ahoy, well, ahoy, well, ahoy, my friends ♪ 3 00:00:15,823 --> 00:00:18,724 ♪ Hope your journey here didn't give you the bends ♪ 4 00:00:18,893 --> 00:00:21,987 ♪ Any worry you had, here is where it ends ♪ 5 00:00:22,163 --> 00:00:24,757 ♪ Look, Fluke's brought you a toy ♪ 6 00:00:24,932 --> 00:00:28,060 ♪ Well, ahoy, well, ahoy, oh, it's such a joy ♪ 7 00:00:28,235 --> 00:00:31,227 ♪ Here's my darling wife and my bouncing boy ♪ 8 00:00:31,405 --> 00:00:37,344 ♪ And that old Black Manta is bound to annoy Aqualad is my decoy ♪ 9 00:00:37,511 --> 00:00:43,472 ♪ The Currys of Atlantis are just like you and me ♪ 10 00:00:43,651 --> 00:00:49,453 ♪ The only major difference is that they are royalty ♪ 11 00:00:49,624 --> 00:00:52,684 ♪ Well, ahoy, well, ahoy, well, ahoy, my friends ♪ 12 00:00:52,860 --> 00:00:55,852 ♪ Have a chair over there and relax, my friends ♪ 13 00:00:56,030 --> 00:00:58,965 ♪ You'll be entertained to the max, my friends ♪ 14 00:00:59,133 --> 00:01:04,435 ♪ Well, ahoy, well, ahoy, well, ahoy ♪ 15 00:01:09,677 --> 00:01:15,240 Yes. It's Tuesday night and that means crime fighting with Batman. 16 00:01:15,416 --> 00:01:18,010 Now, where did I put that trident? 17 00:01:21,322 --> 00:01:24,018 Guess who I caught planting a bomb in the mailbox again. 18 00:01:25,693 --> 00:01:29,424 Black Manta. Now, that's not very neighborly. 19 00:01:29,597 --> 00:01:32,589 Neither is letting this blasted pet dolphin of yours swim loose. 20 00:01:32,767 --> 00:01:36,726 He ruined my octopus garden. Again. 21 00:01:37,438 --> 00:01:39,531 Oh, Fluke, you scamp. 22 00:01:39,707 --> 00:01:43,234 Take Manta down to the police station, will you, son? I've got to get ready. 23 00:01:43,411 --> 00:01:47,347 Sure, Dad. It's not like I have anything better to do. 24 00:01:48,449 --> 00:01:52,783 Ah! There you are. Evildoers, here I come. 25 00:01:52,953 --> 00:01:54,750 Arthur. 26 00:01:58,192 --> 00:02:01,355 - Don't wait up for me, beautiful queen. - Where are you going, dear? 27 00:02:01,529 --> 00:02:04,862 Uh... It's Tuesday night, so... 28 00:02:05,032 --> 00:02:07,023 Aren't you forgetting something? 29 00:02:07,201 --> 00:02:08,759 I don't think so. 30 00:02:08,936 --> 00:02:12,599 Gloves, boots, utility belt, trident. 31 00:02:12,773 --> 00:02:14,104 Our anniversary? 32 00:02:15,676 --> 00:02:17,667 Uh, no, of course not. 33 00:02:17,845 --> 00:02:21,542 It's going to be outrageous. 34 00:02:22,283 --> 00:02:26,276 - What do you have planned? - Oh, um, lots of things. 35 00:02:27,955 --> 00:02:30,446 I wonder who that could be. 36 00:02:36,230 --> 00:02:39,893 Ahoy, Bat-buddy. What brings you here? 37 00:02:40,067 --> 00:02:42,194 On my anniversary? 38 00:02:44,371 --> 00:02:47,204 It's Tuesday, crime-fighting night. You told me to... 39 00:02:47,374 --> 00:02:49,001 Stop by to say "hello." 40 00:02:49,176 --> 00:02:52,703 Well, hello. And goodbye. 41 00:02:55,015 --> 00:02:56,846 My beautiful coral flower, 42 00:02:57,017 --> 00:03:01,386 you know I only go crime-fighting in order to make the seven seas safe for you and our son. 43 00:03:01,555 --> 00:03:03,785 You wanna try another one? 44 00:03:03,991 --> 00:03:06,721 Oh, please forgive me, my queen. 45 00:03:06,894 --> 00:03:09,226 I may have no head for dates, 46 00:03:09,396 --> 00:03:13,059 but in my heart, there's only you. 47 00:03:57,101 --> 00:04:01,902 As the Atom, Ray Palmer proved time after time that the old cliché is true: 48 00:04:02,072 --> 00:04:03,801 Big things come in small packages. 49 00:04:04,041 --> 00:04:05,269 Unh! 50 00:04:10,114 --> 00:04:11,581 Huh? Hunh! 51 00:04:20,524 --> 00:04:23,823 Atom had a colossal brain. And a right hook to match. 52 00:04:25,763 --> 00:04:28,698 His decision to retire hit just as hard. 53 00:04:29,733 --> 00:04:33,066 We were lucky enough to have Ryan Choi in our back pocket. 54 00:04:35,840 --> 00:04:40,539 But science was his first love, and he finally went back to the microscope full-time. 55 00:04:45,216 --> 00:04:49,516 When Chronos returned, I knew I needed Ray Palmer to come back as well. 56 00:04:49,687 --> 00:04:53,123 But by this time, no one had seen him in ages. 57 00:04:54,925 --> 00:04:57,860 My needle-in-a-haystack search led me to the Amazon. 58 00:05:03,968 --> 00:05:07,768 Under normal circumstances, the common Hercules beetle wouldn't present a problem. 59 00:05:09,006 --> 00:05:11,566 But these are not normal circumstances. 60 00:05:14,979 --> 00:05:17,470 So you think you're tough, huh? Do you, punk? 61 00:05:17,648 --> 00:05:19,707 Well, you don't know who you're dealing with. 62 00:05:19,884 --> 00:05:24,048 I am Dr. Ryan Choi, and you are going down. 63 00:05:27,258 --> 00:05:31,627 Ha! That's right, I just inverted your exponential integral. 64 00:05:32,997 --> 00:05:34,259 Does it hurt? 65 00:05:38,769 --> 00:05:40,669 Dr. Choi. Hello? 66 00:05:40,838 --> 00:05:43,363 Ahoy there, Professor. Aquaman here. 67 00:05:43,540 --> 00:05:45,440 Not a good time, Aquaman. 68 00:05:45,609 --> 00:05:49,272 Nonsense. There's something we must discuss in person immediately. 69 00:05:49,446 --> 00:05:51,846 Hang on while I travel through the telephone line, 70 00:05:52,016 --> 00:05:55,543 just as you do in your superhero alter-ego, the Atom. 71 00:05:55,719 --> 00:06:00,383 Even if you did have the power to shrink to subatomic size, I'm on a cell phone. 72 00:06:00,557 --> 00:06:02,457 There aren't any wires to travel through. 73 00:06:02,626 --> 00:06:04,617 You were saying, Poindexter? 74 00:06:05,996 --> 00:06:08,021 I was outside the whole time. 75 00:06:14,271 --> 00:06:16,501 Time to get serious, my gullible friend. 76 00:06:16,674 --> 00:06:21,338 Batman just sent out a distress call and only the Atom can help me find him. 77 00:06:21,512 --> 00:06:25,778 You know I'm retired. Ray Palmer, the original Atom, is the guy you need. 78 00:06:25,950 --> 00:06:27,212 That's the problem. 79 00:06:27,384 --> 00:06:30,319 Batman disappeared while searching for Ray. 80 00:06:30,487 --> 00:06:32,682 Come now. Adventure calls. 81 00:06:32,856 --> 00:06:36,155 - But I'm not a hero anymore. - Poppycock. 82 00:06:36,327 --> 00:06:39,421 Once a hero, always a hero. 83 00:06:44,224 --> 00:06:48,251 This was the Atom's, the fun one, that is, last known location, 84 00:06:48,429 --> 00:06:50,693 and where Batman began his search. 85 00:06:52,833 --> 00:06:55,063 I'm sorry, but you look ridiculous. 86 00:06:55,235 --> 00:06:58,636 For goodness sake, man, put on a cape. Show some effort. 87 00:06:58,806 --> 00:07:03,072 I am not wearing my costume, because one, I'm not a superhero anymore, 88 00:07:03,243 --> 00:07:05,643 and two, I like pockets. 89 00:07:05,879 --> 00:07:09,440 Mmm. Pockets. Yes. 90 00:07:10,818 --> 00:07:12,877 Now, what is this? 91 00:07:14,221 --> 00:07:17,452 Careful. That lens is made of white dwarf star matter. 92 00:07:17,624 --> 00:07:20,821 It's Professor Palmer's shrink ray, which means... 93 00:07:22,563 --> 00:07:23,689 See that? 94 00:07:24,732 --> 00:07:28,327 It's footprints. Wee little footprints. 95 00:07:28,502 --> 00:07:32,063 Batman must have shrunk himself in order to track Professor Palmer. 96 00:07:32,239 --> 00:07:35,572 Then the answer is clear. We must do the same. 97 00:07:35,743 --> 00:07:37,836 I got you this far. You're on your own now. 98 00:07:38,012 --> 00:07:39,240 Very well. 99 00:07:39,413 --> 00:07:42,712 But I'm not so good with doohickeys. 100 00:07:42,883 --> 00:07:44,851 Can you show me how to work this gizmo? 101 00:07:45,819 --> 00:07:48,515 Just aim it at the subject and press that button. 102 00:07:48,689 --> 00:07:50,657 - Say "cheese." - No. 103 00:07:57,064 --> 00:07:58,827 This isn't funny, Aquaman. 104 00:07:58,999 --> 00:08:01,331 Now hand it over so I can reverse the effects. 105 00:08:01,502 --> 00:08:02,730 Is this what you want? 106 00:08:02,903 --> 00:08:05,838 - Give it. Give it. Come on. - I'm trying to give it to you. 107 00:08:07,975 --> 00:08:09,067 Well, that's just great. 108 00:08:09,243 --> 00:08:12,007 How are we supposed to get back to normal size now? 109 00:08:12,179 --> 00:08:14,909 Why, with the amazing shrinking device in your belt. 110 00:08:15,082 --> 00:08:19,246 Oh, you mean the belt I left at home because I'm not a superhero anymore? 111 00:08:19,753 --> 00:08:23,189 Well, no sense beating yourself up over it, Tiny Titan. 112 00:08:23,357 --> 00:08:26,087 We'll just have to rescue Batman and the professor together. 113 00:08:28,996 --> 00:08:30,861 And let's see, what else? 114 00:08:31,031 --> 00:08:34,228 There's snazzy costumes, protecting the innocent, 115 00:08:34,401 --> 00:08:37,370 beating up villains, getting your picture on the news. 116 00:08:37,538 --> 00:08:39,403 Did I mention snazzy costumes? 117 00:08:39,573 --> 00:08:43,532 You don't get it, Aquaman. Being a research scientist makes me happy. 118 00:08:43,710 --> 00:08:48,010 I like math. I'd rather solve equations than get out of deathtraps. 119 00:08:48,182 --> 00:08:49,979 Are you even listening? 120 00:08:50,417 --> 00:08:53,875 No. I stopped once you started babbling on about math. 121 00:08:54,054 --> 00:08:57,956 But look. Batman's trail leads right into this field of battle. 122 00:08:59,393 --> 00:09:03,227 Judging by these tracks, Batman fought a Dynastes hercules 123 00:09:03,397 --> 00:09:05,331 commonly known as the Hercules beetle. 124 00:09:05,499 --> 00:09:07,729 Hercules? By Neptune. 125 00:09:07,901 --> 00:09:12,736 Hmm. These beetles are highly territorial. It attacked Batman immediately. 126 00:09:16,343 --> 00:09:18,436 Batman was able to evade its charge. 127 00:09:24,818 --> 00:09:27,685 But his Batarang proved ineffective against its armored shell. 128 00:09:33,193 --> 00:09:34,285 Batman was trapped. 129 00:09:34,661 --> 00:09:36,128 He threw some freeze pellets. 130 00:09:37,164 --> 00:09:39,029 Yes, yes. Then what? 131 00:09:42,035 --> 00:09:44,469 Then, the beetle seems to have just... 132 00:09:45,038 --> 00:09:46,198 vanished. 133 00:09:46,373 --> 00:09:48,864 Vanished? How is that possible? 134 00:09:49,409 --> 00:09:51,377 There's another track here. 135 00:09:53,213 --> 00:09:55,704 It's fresh. Some species of amphibian. 136 00:10:06,112 --> 00:10:08,103 I've got you, professor. 137 00:10:10,950 --> 00:10:13,043 This is why I retired. 138 00:10:13,219 --> 00:10:16,620 Are you kidding? This is exhilarating. 139 00:10:16,789 --> 00:10:20,054 Let go of my little buddy. 140 00:10:23,162 --> 00:10:26,154 That's a species of Dendrobatid, the poison dart frog. 141 00:10:26,332 --> 00:10:28,823 It secretes a paralyzing toxin through its skin. 142 00:10:29,002 --> 00:10:31,266 Never trust an amphibian. 143 00:10:31,437 --> 00:10:34,167 Land or water, choose a side. 144 00:10:37,844 --> 00:10:42,338 That frog must have eaten both the Hercules beetle and Batman. 145 00:10:42,515 --> 00:10:45,313 Batman eaten by an overgrown pollywog? 146 00:10:45,485 --> 00:10:46,816 Nonsense. 147 00:10:48,688 --> 00:10:50,246 And I'll prove it. 148 00:10:51,791 --> 00:10:55,750 Ha! I'm immune to your paralyzing poison. 149 00:10:56,596 --> 00:10:59,121 No sign of Batman in there. 150 00:11:00,800 --> 00:11:03,769 Bam! Bam! Bam, bam, bam! 151 00:11:05,338 --> 00:11:08,239 That'll teach him to eat a superhero. 152 00:11:08,408 --> 00:11:12,174 The indigenous cultures use this toxin to poison the tips of their arrows. 153 00:11:12,345 --> 00:11:14,643 It might come in handy against a larger predator. 154 00:11:16,015 --> 00:11:19,473 You look a mess, friend. Here, let me help you. 155 00:11:20,820 --> 00:11:25,052 - No, I'm fine, really, I'm... - There, much better. 156 00:11:25,224 --> 00:11:29,354 Now what say you we pick up Batman's trail? 157 00:11:30,863 --> 00:11:32,524 I don't see any tracks. 158 00:11:32,698 --> 00:11:36,600 Batman wasn't eaten by that frog, so what happened? 159 00:11:49,248 --> 00:11:50,715 Professor Palmer, I presume. 160 00:11:51,551 --> 00:11:54,213 You're a little shorter than I remember, Batman. 161 00:11:58,091 --> 00:12:00,559 Glad you're okay, but where have you been, old friend? 162 00:12:00,726 --> 00:12:02,318 I'll explain everything. 163 00:12:14,574 --> 00:12:16,565 It's like he just flew away. 164 00:12:16,742 --> 00:12:18,710 Hey. What are you doing? 165 00:12:19,512 --> 00:12:21,343 Jungle camouflage. 166 00:12:21,514 --> 00:12:26,577 Now, how about a little help from my fish friends in reacquiring Batman's trail? 167 00:12:26,752 --> 00:12:31,246 Yeah, good luck finding any marine life in the middle of the rain forest. 168 00:12:33,759 --> 00:12:35,249 Get the scent, boys. 169 00:12:35,428 --> 00:12:38,522 Silverfish? But they're insects. 170 00:12:38,698 --> 00:12:40,495 A fish is a fish. 171 00:12:41,167 --> 00:12:42,600 Even if it's a bug. 172 00:12:44,570 --> 00:12:45,935 Sure. Why not? 173 00:12:47,273 --> 00:12:51,607 Hi-ho, silverfish, away. 174 00:13:02,054 --> 00:13:03,453 Welcome to Morlaidh. 175 00:13:03,623 --> 00:13:05,090 These are the Katarthans. 176 00:13:05,258 --> 00:13:08,022 I discovered them one day when I was looking for rare flora. 177 00:13:08,194 --> 00:13:12,631 Their spacecraft crash-landed long ago and they've been marooned here ever since. 178 00:13:12,798 --> 00:13:16,598 This is Deraegis, chancellor to the Katarthan royal family. 179 00:13:16,769 --> 00:13:19,738 You brought an outsider to the village, Palmer? 180 00:13:19,906 --> 00:13:22,238 Not an outsider, an old friend. 181 00:13:22,408 --> 00:13:25,241 Deraegis is understandably protective of his people. 182 00:13:25,411 --> 00:13:28,403 I've been trying to help them survive in this hostile jungle. 183 00:13:28,581 --> 00:13:30,412 You've seen how tough that can be. 184 00:13:30,583 --> 00:13:32,050 Palmer. 185 00:13:32,852 --> 00:13:34,513 It looks tough, all right. 186 00:13:34,820 --> 00:13:37,948 I'm so pleased you returned safe, my love. 187 00:13:38,124 --> 00:13:40,991 My dear, may I introduce Batman of Gotham City. 188 00:13:41,160 --> 00:13:43,321 Batman, this is the Princess Laethwen. 189 00:13:43,496 --> 00:13:44,622 Your highness. 190 00:13:44,797 --> 00:13:46,958 Perhaps now you can see why I've been gone. 191 00:13:47,133 --> 00:13:49,192 Let me show you what I'm working on. 192 00:13:51,103 --> 00:13:53,367 I've been helping the Katarthans fix their ship 193 00:13:53,539 --> 00:13:55,370 so they can return to their home planet. 194 00:13:55,541 --> 00:13:59,534 Their warp drive uses a white dwarf star lens to focus plasma. 195 00:13:59,712 --> 00:14:03,648 The repairs are nearly done, but the astro gyroscope is completely shot. 196 00:14:03,816 --> 00:14:06,444 I have a spare in the Bat-Jet. I'll get it for you. 197 00:14:06,619 --> 00:14:07,813 Thank you, Batman. 198 00:14:07,987 --> 00:14:10,455 You and Palmer have saved my people. 199 00:14:10,623 --> 00:14:14,559 Soon we will marry and you will rule by my side. 200 00:14:14,727 --> 00:14:16,490 Marry an outsider? 201 00:14:16,662 --> 00:14:19,495 Your highness, the king never would have agreed. 202 00:14:19,665 --> 00:14:23,999 I sit on the throne now, Deraegis, and I will marry whomever I choose. 203 00:14:24,737 --> 00:14:26,432 Let's go get that gyroscope. 204 00:14:26,606 --> 00:14:28,574 I know the jungle better than anyone. 205 00:14:28,741 --> 00:14:30,538 Stay here with the princess. 206 00:14:30,710 --> 00:14:34,544 My men and I will go with Batman and retrieve the part. 207 00:14:42,855 --> 00:14:45,346 You're not taking me to my jet, are you? 208 00:15:00,006 --> 00:15:03,271 Ray Palmer is only trying to help your people. 209 00:15:03,442 --> 00:15:05,672 Palmer is trying to take over my people. 210 00:15:05,845 --> 00:15:09,406 By right, the Katarthans are mine to rule. 211 00:15:15,488 --> 00:15:19,049 Death to outsiders, and to that traitorous princess. 212 00:15:34,907 --> 00:15:37,569 Hey, I look like... 213 00:15:37,910 --> 00:15:40,003 You're trying to dress me like the Atom. 214 00:15:40,179 --> 00:15:43,580 What? No. Just an incredible coincidence. 215 00:15:43,749 --> 00:15:46,616 Why do you insist on me being a superhero? 216 00:15:46,786 --> 00:15:51,314 I'm a scientist, working on discoveries that will help all of mankind. 217 00:15:51,490 --> 00:15:55,790 You call yourself a scientist but you're as dumb as a sea cucumber. 218 00:15:55,961 --> 00:15:58,088 Can't you see what's obvious to everyone else? 219 00:15:58,264 --> 00:16:01,700 You're the biggest superhero this tiny planet has ever seen. 220 00:16:01,867 --> 00:16:04,495 And that's not something you can hide under a lab coat. 221 00:16:07,707 --> 00:16:09,368 Did you find something? 222 00:16:11,777 --> 00:16:14,439 By Poseidon's trident, Batman. 223 00:16:14,613 --> 00:16:18,845 - Don't worry, old chum, I'll save you. - Aquaman, wait. 224 00:16:35,177 --> 00:16:37,873 You won't make a meal of us, vile beast. 225 00:16:38,046 --> 00:16:39,536 Unh! 226 00:17:08,577 --> 00:17:10,408 Aquaman, let go. 227 00:17:23,358 --> 00:17:25,189 Electrically insulated boot soles? 228 00:17:25,360 --> 00:17:27,658 A foundation of any good costume. 229 00:17:27,829 --> 00:17:30,263 Ray Palmer is in danger. Let's go. 230 00:17:42,577 --> 00:17:46,911 You can't do this, Deraegis. I am the rightful ruler of the Katarthan people. 231 00:17:47,649 --> 00:17:49,879 You surrendered your right to rule 232 00:17:50,052 --> 00:17:52,384 when you invited that outsider into our city. 233 00:17:52,554 --> 00:17:55,523 As chancellor, it is my duty to pass sentence 234 00:17:55,691 --> 00:17:59,092 and there is only one punishment for such acts of treason. 235 00:17:59,394 --> 00:18:00,418 Death. 236 00:18:00,595 --> 00:18:03,860 The people will never accept you as their leader. Never. 237 00:18:04,366 --> 00:18:09,235 Thanks to the work of your friend Palmer, they will have no choice. 238 00:18:42,404 --> 00:18:45,737 Two Atoms for the price of one. Outrageous. 239 00:18:45,907 --> 00:18:47,636 - He's the Atom. - He's the Atom. 240 00:19:01,990 --> 00:19:03,685 Infidels. 241 00:19:04,493 --> 00:19:05,721 Finish them. 242 00:19:21,843 --> 00:19:23,037 Yes. 243 00:19:29,851 --> 00:19:34,345 I'm afraid you're too late. And too little. 244 00:19:41,630 --> 00:19:46,294 I've been to your jungle lab, Palmer, and I've seen your shrink ray. 245 00:19:46,468 --> 00:19:50,461 I took the lens from our star drive and modified it. 246 00:19:51,006 --> 00:19:57,138 I am tired of being small, insignificant, at the mercy of every living creature. 247 00:19:57,546 --> 00:20:01,073 My legions will tower over the armies of men. 248 00:20:01,249 --> 00:20:04,650 I will tame this planet and claim it as my own. 249 00:20:08,423 --> 00:20:10,516 I have an idea. Keep him busy. 250 00:20:10,692 --> 00:20:12,091 You heard the man. 251 00:20:12,260 --> 00:20:16,026 Good thing I dressed you for heroics, eh, professor? 252 00:20:35,917 --> 00:20:38,818 You are nothing more than insects to be crushed. 253 00:20:55,470 --> 00:20:57,028 Huh? 254 00:21:10,252 --> 00:21:13,585 Toxin from the poison dart frog should keep him paralyzed long enough 255 00:21:13,755 --> 00:21:15,518 to restore him to his natural size. 256 00:21:15,690 --> 00:21:18,591 So science can be heroic after all. 257 00:21:18,760 --> 00:21:21,251 Will wonders never cease? 258 00:21:26,334 --> 00:21:29,997 Due to your brave efforts, you have saved the Katarthan people. 259 00:21:30,605 --> 00:21:32,835 Aw... You're welcome. 260 00:21:33,008 --> 00:21:34,999 Are you sure I can't change your mind, Ray? 261 00:21:35,177 --> 00:21:36,508 My destiny is here. 262 00:21:36,678 --> 00:21:39,977 Besides, my replacement had a change of heart. 263 00:21:48,256 --> 00:21:50,019 Hold it right there, Chronos. 264 00:21:51,193 --> 00:21:54,822 I am the Atom and you are going down. 265 00:21:59,568 --> 00:22:04,528 Once a superhero, always a superhero. 21679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.