Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,746 --> 00:00:07,509
Outrageous.
2
00:00:12,653 --> 00:00:15,645
♪ Well, ahoy, well, ahoy,
well, ahoy, my friends ♪
3
00:00:15,823 --> 00:00:18,724
♪ Hope your journey here
didn't give you the bends ♪
4
00:00:18,893 --> 00:00:21,987
♪ Any worry you had,
here is where it ends ♪
5
00:00:22,163 --> 00:00:24,757
♪ Look, Fluke's brought you a toy ♪
6
00:00:24,932 --> 00:00:28,060
♪ Well, ahoy, well, ahoy,
oh, it's such a joy ♪
7
00:00:28,235 --> 00:00:31,227
♪ Here's my darling wife
and my bouncing boy ♪
8
00:00:31,405 --> 00:00:37,344
♪ And that old Black Manta is bound to annoy
Aqualad is my decoy ♪
9
00:00:37,511 --> 00:00:43,472
♪ The Currys of Atlantis
are just like you and me ♪
10
00:00:43,651 --> 00:00:49,453
♪ The only major difference is
that they are royalty ♪
11
00:00:49,624 --> 00:00:52,684
♪ Well, ahoy, well, ahoy,
well, ahoy, my friends ♪
12
00:00:52,860 --> 00:00:55,852
♪ Have a chair over there and relax,
my friends ♪
13
00:00:56,030 --> 00:00:58,965
♪ You'll be entertained to the max,
my friends ♪
14
00:00:59,133 --> 00:01:04,435
♪ Well, ahoy, well, ahoy,
well, ahoy ♪
15
00:01:09,677 --> 00:01:15,240
Yes. It's Tuesday night
and that means crime fighting with Batman.
16
00:01:15,416 --> 00:01:18,010
Now, where did I put that trident?
17
00:01:21,322 --> 00:01:24,018
Guess who I caught
planting a bomb in the mailbox again.
18
00:01:25,693 --> 00:01:29,424
Black Manta.
Now, that's not very neighborly.
19
00:01:29,597 --> 00:01:32,589
Neither is letting this blasted pet dolphin
of yours swim loose.
20
00:01:32,767 --> 00:01:36,726
He ruined my octopus garden. Again.
21
00:01:37,438 --> 00:01:39,531
Oh, Fluke, you scamp.
22
00:01:39,707 --> 00:01:43,234
Take Manta down to the police station,
will you, son? I've got to get ready.
23
00:01:43,411 --> 00:01:47,347
Sure, Dad.
It's not like I have anything better to do.
24
00:01:48,449 --> 00:01:52,783
Ah! There you are. Evildoers, here I come.
25
00:01:52,953 --> 00:01:54,750
Arthur.
26
00:01:58,192 --> 00:02:01,355
- Don't wait up for me, beautiful queen.
- Where are you going, dear?
27
00:02:01,529 --> 00:02:04,862
Uh... It's Tuesday night, so...
28
00:02:05,032 --> 00:02:07,023
Aren't you forgetting something?
29
00:02:07,201 --> 00:02:08,759
I don't think so.
30
00:02:08,936 --> 00:02:12,599
Gloves, boots, utility belt, trident.
31
00:02:12,773 --> 00:02:14,104
Our anniversary?
32
00:02:15,676 --> 00:02:17,667
Uh, no, of course not.
33
00:02:17,845 --> 00:02:21,542
It's going to be outrageous.
34
00:02:22,283 --> 00:02:26,276
- What do you have planned?
- Oh, um, lots of things.
35
00:02:27,955 --> 00:02:30,446
I wonder who that could be.
36
00:02:36,230 --> 00:02:39,893
Ahoy, Bat-buddy.
What brings you here?
37
00:02:40,067 --> 00:02:42,194
On my anniversary?
38
00:02:44,371 --> 00:02:47,204
It's Tuesday, crime-fighting night.
You told me to...
39
00:02:47,374 --> 00:02:49,001
Stop by to say "hello."
40
00:02:49,176 --> 00:02:52,703
Well, hello. And goodbye.
41
00:02:55,015 --> 00:02:56,846
My beautiful coral flower,
42
00:02:57,017 --> 00:03:01,386
you know I only go crime-fighting in order to
make the seven seas safe for you and our son.
43
00:03:01,555 --> 00:03:03,785
You wanna try another one?
44
00:03:03,991 --> 00:03:06,721
Oh, please forgive me, my queen.
45
00:03:06,894 --> 00:03:09,226
I may have no head for dates,
46
00:03:09,396 --> 00:03:13,059
but in my heart, there's only you.
47
00:03:57,101 --> 00:04:01,902
As the Atom, Ray Palmer proved
time after time that the old cliché is true:
48
00:04:02,072 --> 00:04:03,801
Big things come in small packages.
49
00:04:04,041 --> 00:04:05,269
Unh!
50
00:04:10,114 --> 00:04:11,581
Huh? Hunh!
51
00:04:20,524 --> 00:04:23,823
Atom had a colossal brain.
And a right hook to match.
52
00:04:25,763 --> 00:04:28,698
His decision to retire hit just as hard.
53
00:04:29,733 --> 00:04:33,066
We were lucky enough
to have Ryan Choi in our back pocket.
54
00:04:35,840 --> 00:04:40,539
But science was his first love, and he finally
went back to the microscope full-time.
55
00:04:45,216 --> 00:04:49,516
When Chronos returned, I knew
I needed Ray Palmer to come back as well.
56
00:04:49,687 --> 00:04:53,123
But by this time,
no one had seen him in ages.
57
00:04:54,925 --> 00:04:57,860
My needle-in-a-haystack search
led me to the Amazon.
58
00:05:03,968 --> 00:05:07,768
Under normal circumstances, the common
Hercules beetle wouldn't present a problem.
59
00:05:09,006 --> 00:05:11,566
But these are not normal circumstances.
60
00:05:14,979 --> 00:05:17,470
So you think you're tough, huh?
Do you, punk?
61
00:05:17,648 --> 00:05:19,707
Well, you don't know
who you're dealing with.
62
00:05:19,884 --> 00:05:24,048
I am Dr. Ryan Choi, and you are going down.
63
00:05:27,258 --> 00:05:31,627
Ha! That's right,
I just inverted your exponential integral.
64
00:05:32,997 --> 00:05:34,259
Does it hurt?
65
00:05:38,769 --> 00:05:40,669
Dr. Choi. Hello?
66
00:05:40,838 --> 00:05:43,363
Ahoy there, Professor. Aquaman here.
67
00:05:43,540 --> 00:05:45,440
Not a good time, Aquaman.
68
00:05:45,609 --> 00:05:49,272
Nonsense. There's something
we must discuss in person immediately.
69
00:05:49,446 --> 00:05:51,846
Hang on while I travel
through the telephone line,
70
00:05:52,016 --> 00:05:55,543
just as you do
in your superhero alter-ego, the Atom.
71
00:05:55,719 --> 00:06:00,383
Even if you did have the power to shrink
to subatomic size, I'm on a cell phone.
72
00:06:00,557 --> 00:06:02,457
There aren't any wires to travel through.
73
00:06:02,626 --> 00:06:04,617
You were saying, Poindexter?
74
00:06:05,996 --> 00:06:08,021
I was outside the whole time.
75
00:06:14,271 --> 00:06:16,501
Time to get serious, my gullible friend.
76
00:06:16,674 --> 00:06:21,338
Batman just sent out a distress call
and only the Atom can help me find him.
77
00:06:21,512 --> 00:06:25,778
You know I'm retired. Ray Palmer,
the original Atom, is the guy you need.
78
00:06:25,950 --> 00:06:27,212
That's the problem.
79
00:06:27,384 --> 00:06:30,319
Batman disappeared while searching for Ray.
80
00:06:30,487 --> 00:06:32,682
Come now. Adventure calls.
81
00:06:32,856 --> 00:06:36,155
- But I'm not a hero anymore.
- Poppycock.
82
00:06:36,327 --> 00:06:39,421
Once a hero, always a hero.
83
00:06:44,224 --> 00:06:48,251
This was the Atom's, the fun one, that is,
last known location,
84
00:06:48,429 --> 00:06:50,693
and where Batman began his search.
85
00:06:52,833 --> 00:06:55,063
I'm sorry, but you look ridiculous.
86
00:06:55,235 --> 00:06:58,636
For goodness sake, man, put on a cape.
Show some effort.
87
00:06:58,806 --> 00:07:03,072
I am not wearing my costume,
because one, I'm not a superhero anymore,
88
00:07:03,243 --> 00:07:05,643
and two, I like pockets.
89
00:07:05,879 --> 00:07:09,440
Mmm. Pockets. Yes.
90
00:07:10,818 --> 00:07:12,877
Now, what is this?
91
00:07:14,221 --> 00:07:17,452
Careful.
That lens is made of white dwarf star matter.
92
00:07:17,624 --> 00:07:20,821
It's Professor Palmer's shrink ray,
which means...
93
00:07:22,563 --> 00:07:23,689
See that?
94
00:07:24,732 --> 00:07:28,327
It's footprints. Wee little footprints.
95
00:07:28,502 --> 00:07:32,063
Batman must have shrunk himself
in order to track Professor Palmer.
96
00:07:32,239 --> 00:07:35,572
Then the answer is clear.
We must do the same.
97
00:07:35,743 --> 00:07:37,836
I got you this far. You're on your own now.
98
00:07:38,012 --> 00:07:39,240
Very well.
99
00:07:39,413 --> 00:07:42,712
But I'm not so good with doohickeys.
100
00:07:42,883 --> 00:07:44,851
Can you show me how to work this gizmo?
101
00:07:45,819 --> 00:07:48,515
Just aim it at the subject
and press that button.
102
00:07:48,689 --> 00:07:50,657
- Say "cheese."
- No.
103
00:07:57,064 --> 00:07:58,827
This isn't funny, Aquaman.
104
00:07:58,999 --> 00:08:01,331
Now hand it over so I can reverse the effects.
105
00:08:01,502 --> 00:08:02,730
Is this what you want?
106
00:08:02,903 --> 00:08:05,838
- Give it. Give it. Come on.
- I'm trying to give it to you.
107
00:08:07,975 --> 00:08:09,067
Well, that's just great.
108
00:08:09,243 --> 00:08:12,007
How are we supposed to get back
to normal size now?
109
00:08:12,179 --> 00:08:14,909
Why, with the amazing
shrinking device in your belt.
110
00:08:15,082 --> 00:08:19,246
Oh, you mean the belt I left at home
because I'm not a superhero anymore?
111
00:08:19,753 --> 00:08:23,189
Well, no sense beating yourself up over it,
Tiny Titan.
112
00:08:23,357 --> 00:08:26,087
We'll just have to rescue
Batman and the professor together.
113
00:08:28,996 --> 00:08:30,861
And let's see, what else?
114
00:08:31,031 --> 00:08:34,228
There's snazzy costumes,
protecting the innocent,
115
00:08:34,401 --> 00:08:37,370
beating up villains,
getting your picture on the news.
116
00:08:37,538 --> 00:08:39,403
Did I mention snazzy costumes?
117
00:08:39,573 --> 00:08:43,532
You don't get it, Aquaman.
Being a research scientist makes me happy.
118
00:08:43,710 --> 00:08:48,010
I like math. I'd rather solve equations
than get out of deathtraps.
119
00:08:48,182 --> 00:08:49,979
Are you even listening?
120
00:08:50,417 --> 00:08:53,875
No. I stopped once you started
babbling on about math.
121
00:08:54,054 --> 00:08:57,956
But look. Batman's trail
leads right into this field of battle.
122
00:08:59,393 --> 00:09:03,227
Judging by these tracks,
Batman fought a Dynastes hercules
123
00:09:03,397 --> 00:09:05,331
commonly known as the Hercules beetle.
124
00:09:05,499 --> 00:09:07,729
Hercules? By Neptune.
125
00:09:07,901 --> 00:09:12,736
Hmm. These beetles are highly territorial.
It attacked Batman immediately.
126
00:09:16,343 --> 00:09:18,436
Batman was able to evade its charge.
127
00:09:24,818 --> 00:09:27,685
But his Batarang proved ineffective
against its armored shell.
128
00:09:33,193 --> 00:09:34,285
Batman was trapped.
129
00:09:34,661 --> 00:09:36,128
He threw some freeze pellets.
130
00:09:37,164 --> 00:09:39,029
Yes, yes. Then what?
131
00:09:42,035 --> 00:09:44,469
Then, the beetle seems to have just...
132
00:09:45,038 --> 00:09:46,198
vanished.
133
00:09:46,373 --> 00:09:48,864
Vanished? How is that possible?
134
00:09:49,409 --> 00:09:51,377
There's another track here.
135
00:09:53,213 --> 00:09:55,704
It's fresh. Some species of amphibian.
136
00:10:06,112 --> 00:10:08,103
I've got you, professor.
137
00:10:10,950 --> 00:10:13,043
This is why I retired.
138
00:10:13,219 --> 00:10:16,620
Are you kidding? This is exhilarating.
139
00:10:16,789 --> 00:10:20,054
Let go of my little buddy.
140
00:10:23,162 --> 00:10:26,154
That's a species of Dendrobatid,
the poison dart frog.
141
00:10:26,332 --> 00:10:28,823
It secretes a paralyzing toxin
through its skin.
142
00:10:29,002 --> 00:10:31,266
Never trust an amphibian.
143
00:10:31,437 --> 00:10:34,167
Land or water, choose a side.
144
00:10:37,844 --> 00:10:42,338
That frog must have eaten both
the Hercules beetle and Batman.
145
00:10:42,515 --> 00:10:45,313
Batman eaten by an overgrown pollywog?
146
00:10:45,485 --> 00:10:46,816
Nonsense.
147
00:10:48,688 --> 00:10:50,246
And I'll prove it.
148
00:10:51,791 --> 00:10:55,750
Ha! I'm immune to your paralyzing poison.
149
00:10:56,596 --> 00:10:59,121
No sign of Batman in there.
150
00:11:00,800 --> 00:11:03,769
Bam! Bam! Bam, bam, bam!
151
00:11:05,338 --> 00:11:08,239
That'll teach him to eat a superhero.
152
00:11:08,408 --> 00:11:12,174
The indigenous cultures use this toxin
to poison the tips of their arrows.
153
00:11:12,345 --> 00:11:14,643
It might come in handy
against a larger predator.
154
00:11:16,015 --> 00:11:19,473
You look a mess, friend.
Here, let me help you.
155
00:11:20,820 --> 00:11:25,052
- No, I'm fine, really, I'm...
- There, much better.
156
00:11:25,224 --> 00:11:29,354
Now what say you
we pick up Batman's trail?
157
00:11:30,863 --> 00:11:32,524
I don't see any tracks.
158
00:11:32,698 --> 00:11:36,600
Batman wasn't eaten by that frog,
so what happened?
159
00:11:49,248 --> 00:11:50,715
Professor Palmer, I presume.
160
00:11:51,551 --> 00:11:54,213
You're a little shorter than I remember,
Batman.
161
00:11:58,091 --> 00:12:00,559
Glad you're okay,
but where have you been, old friend?
162
00:12:00,726 --> 00:12:02,318
I'll explain everything.
163
00:12:14,574 --> 00:12:16,565
It's like he just flew away.
164
00:12:16,742 --> 00:12:18,710
Hey. What are you doing?
165
00:12:19,512 --> 00:12:21,343
Jungle camouflage.
166
00:12:21,514 --> 00:12:26,577
Now, how about a little help from
my fish friends in reacquiring Batman's trail?
167
00:12:26,752 --> 00:12:31,246
Yeah, good luck finding any marine life
in the middle of the rain forest.
168
00:12:33,759 --> 00:12:35,249
Get the scent, boys.
169
00:12:35,428 --> 00:12:38,522
Silverfish? But they're insects.
170
00:12:38,698 --> 00:12:40,495
A fish is a fish.
171
00:12:41,167 --> 00:12:42,600
Even if it's a bug.
172
00:12:44,570 --> 00:12:45,935
Sure. Why not?
173
00:12:47,273 --> 00:12:51,607
Hi-ho, silverfish, away.
174
00:13:02,054 --> 00:13:03,453
Welcome to Morlaidh.
175
00:13:03,623 --> 00:13:05,090
These are the Katarthans.
176
00:13:05,258 --> 00:13:08,022
I discovered them one day
when I was looking for rare flora.
177
00:13:08,194 --> 00:13:12,631
Their spacecraft crash-landed long ago
and they've been marooned here ever since.
178
00:13:12,798 --> 00:13:16,598
This is Deraegis,
chancellor to the Katarthan royal family.
179
00:13:16,769 --> 00:13:19,738
You brought an outsider to the village, Palmer?
180
00:13:19,906 --> 00:13:22,238
Not an outsider, an old friend.
181
00:13:22,408 --> 00:13:25,241
Deraegis is understandably protective
of his people.
182
00:13:25,411 --> 00:13:28,403
I've been trying to help them survive
in this hostile jungle.
183
00:13:28,581 --> 00:13:30,412
You've seen how tough that can be.
184
00:13:30,583 --> 00:13:32,050
Palmer.
185
00:13:32,852 --> 00:13:34,513
It looks tough, all right.
186
00:13:34,820 --> 00:13:37,948
I'm so pleased you returned safe, my love.
187
00:13:38,124 --> 00:13:40,991
My dear, may I introduce
Batman of Gotham City.
188
00:13:41,160 --> 00:13:43,321
Batman, this is the Princess Laethwen.
189
00:13:43,496 --> 00:13:44,622
Your highness.
190
00:13:44,797 --> 00:13:46,958
Perhaps now you can see
why I've been gone.
191
00:13:47,133 --> 00:13:49,192
Let me show you what I'm working on.
192
00:13:51,103 --> 00:13:53,367
I've been helping the Katarthans fix their ship
193
00:13:53,539 --> 00:13:55,370
so they can return to their home planet.
194
00:13:55,541 --> 00:13:59,534
Their warp drive uses a white dwarf star lens
to focus plasma.
195
00:13:59,712 --> 00:14:03,648
The repairs are nearly done,
but the astro gyroscope is completely shot.
196
00:14:03,816 --> 00:14:06,444
I have a spare in the Bat-Jet.
I'll get it for you.
197
00:14:06,619 --> 00:14:07,813
Thank you, Batman.
198
00:14:07,987 --> 00:14:10,455
You and Palmer have saved my people.
199
00:14:10,623 --> 00:14:14,559
Soon we will marry
and you will rule by my side.
200
00:14:14,727 --> 00:14:16,490
Marry an outsider?
201
00:14:16,662 --> 00:14:19,495
Your highness,
the king never would have agreed.
202
00:14:19,665 --> 00:14:23,999
I sit on the throne now, Deraegis,
and I will marry whomever I choose.
203
00:14:24,737 --> 00:14:26,432
Let's go get that gyroscope.
204
00:14:26,606 --> 00:14:28,574
I know the jungle better than anyone.
205
00:14:28,741 --> 00:14:30,538
Stay here with the princess.
206
00:14:30,710 --> 00:14:34,544
My men and I will go with Batman
and retrieve the part.
207
00:14:42,855 --> 00:14:45,346
You're not taking me to my jet, are you?
208
00:15:00,006 --> 00:15:03,271
Ray Palmer is only trying
to help your people.
209
00:15:03,442 --> 00:15:05,672
Palmer is trying to take over my people.
210
00:15:05,845 --> 00:15:09,406
By right, the Katarthans are mine to rule.
211
00:15:15,488 --> 00:15:19,049
Death to outsiders,
and to that traitorous princess.
212
00:15:34,907 --> 00:15:37,569
Hey, I look like...
213
00:15:37,910 --> 00:15:40,003
You're trying to dress me like the Atom.
214
00:15:40,179 --> 00:15:43,580
What? No. Just an incredible coincidence.
215
00:15:43,749 --> 00:15:46,616
Why do you insist on me being a superhero?
216
00:15:46,786 --> 00:15:51,314
I'm a scientist, working on discoveries
that will help all of mankind.
217
00:15:51,490 --> 00:15:55,790
You call yourself a scientist
but you're as dumb as a sea cucumber.
218
00:15:55,961 --> 00:15:58,088
Can't you see
what's obvious to everyone else?
219
00:15:58,264 --> 00:16:01,700
You're the biggest superhero
this tiny planet has ever seen.
220
00:16:01,867 --> 00:16:04,495
And that's not something
you can hide under a lab coat.
221
00:16:07,707 --> 00:16:09,368
Did you find something?
222
00:16:11,777 --> 00:16:14,439
By Poseidon's trident, Batman.
223
00:16:14,613 --> 00:16:18,845
- Don't worry, old chum, I'll save you.
- Aquaman, wait.
224
00:16:35,177 --> 00:16:37,873
You won't make a meal of us, vile beast.
225
00:16:38,046 --> 00:16:39,536
Unh!
226
00:17:08,577 --> 00:17:10,408
Aquaman, let go.
227
00:17:23,358 --> 00:17:25,189
Electrically insulated boot soles?
228
00:17:25,360 --> 00:17:27,658
A foundation of any good costume.
229
00:17:27,829 --> 00:17:30,263
Ray Palmer is in danger. Let's go.
230
00:17:42,577 --> 00:17:46,911
You can't do this, Deraegis.
I am the rightful ruler of the Katarthan people.
231
00:17:47,649 --> 00:17:49,879
You surrendered your right to rule
232
00:17:50,052 --> 00:17:52,384
when you invited that outsider
into our city.
233
00:17:52,554 --> 00:17:55,523
As chancellor,
it is my duty to pass sentence
234
00:17:55,691 --> 00:17:59,092
and there is only one punishment
for such acts of treason.
235
00:17:59,394 --> 00:18:00,418
Death.
236
00:18:00,595 --> 00:18:03,860
The people will never accept you
as their leader. Never.
237
00:18:04,366 --> 00:18:09,235
Thanks to the work of your friend Palmer,
they will have no choice.
238
00:18:42,404 --> 00:18:45,737
Two Atoms for the price of one. Outrageous.
239
00:18:45,907 --> 00:18:47,636
- He's the Atom.
- He's the Atom.
240
00:19:01,990 --> 00:19:03,685
Infidels.
241
00:19:04,493 --> 00:19:05,721
Finish them.
242
00:19:21,843 --> 00:19:23,037
Yes.
243
00:19:29,851 --> 00:19:34,345
I'm afraid you're too late. And too little.
244
00:19:41,630 --> 00:19:46,294
I've been to your jungle lab, Palmer,
and I've seen your shrink ray.
245
00:19:46,468 --> 00:19:50,461
I took the lens from our star drive
and modified it.
246
00:19:51,006 --> 00:19:57,138
I am tired of being small, insignificant,
at the mercy of every living creature.
247
00:19:57,546 --> 00:20:01,073
My legions will tower over the armies of men.
248
00:20:01,249 --> 00:20:04,650
I will tame this planet
and claim it as my own.
249
00:20:08,423 --> 00:20:10,516
I have an idea. Keep him busy.
250
00:20:10,692 --> 00:20:12,091
You heard the man.
251
00:20:12,260 --> 00:20:16,026
Good thing I dressed you for heroics,
eh, professor?
252
00:20:35,917 --> 00:20:38,818
You are nothing more
than insects to be crushed.
253
00:20:55,470 --> 00:20:57,028
Huh?
254
00:21:10,252 --> 00:21:13,585
Toxin from the poison dart frog
should keep him paralyzed long enough
255
00:21:13,755 --> 00:21:15,518
to restore him to his natural size.
256
00:21:15,690 --> 00:21:18,591
So science can be heroic after all.
257
00:21:18,760 --> 00:21:21,251
Will wonders never cease?
258
00:21:26,334 --> 00:21:29,997
Due to your brave efforts,
you have saved the Katarthan people.
259
00:21:30,605 --> 00:21:32,835
Aw... You're welcome.
260
00:21:33,008 --> 00:21:34,999
Are you sure I can't change your mind, Ray?
261
00:21:35,177 --> 00:21:36,508
My destiny is here.
262
00:21:36,678 --> 00:21:39,977
Besides, my replacement had
a change of heart.
263
00:21:48,256 --> 00:21:50,019
Hold it right there, Chronos.
264
00:21:51,193 --> 00:21:54,822
I am the Atom and you are going down.
265
00:21:59,568 --> 00:22:04,528
Once a superhero, always a superhero.
21679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.