Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:03,771
Previously on "True Lies"...
2
00:00:03,782 --> 00:00:05,069
Looks like Krypsys,
3
00:00:05,080 --> 00:00:06,801
our favorite secret organization
4
00:00:06,812 --> 00:00:08,568
devoted to destroying Omega Sector,
5
00:00:08,579 --> 00:00:10,269
has been watching Omega
all over the world.
6
00:00:11,196 --> 00:00:12,277
Harry.
7
00:00:12,288 --> 00:00:13,477
We've got a problem.
8
00:00:13,488 --> 00:00:14,773
Dana is here.
9
00:00:14,930 --> 00:00:16,947
- Your father and I are spies.
- Spies?
10
00:00:17,125 --> 00:00:18,765
And we're currently
in the middle of an operation.
11
00:00:18,776 --> 00:00:20,640
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
12
00:00:21,180 --> 00:00:22,788
Harry, the leader went out the back!
13
00:00:22,799 --> 00:00:25,733
You really should have
let me leave, Agent Tasker.
14
00:00:25,744 --> 00:00:28,166
Now I have to take you with me.
15
00:00:28,177 --> 00:00:30,026
- Harry!
- Dad?
16
00:00:31,067 --> 00:00:33,436
Helen, they have Harry.
17
00:00:42,923 --> 00:00:44,960
Your invitation, please.
18
00:00:49,765 --> 00:00:51,801
Straight ahead to front entrance.
19
00:00:57,240 --> 00:00:58,807
That is last guest.
20
00:00:58,818 --> 00:00:59,974
You want to go for a smoke?
21
00:00:59,985 --> 00:01:02,545
No, I will stay here where it's warm.
22
00:01:02,579 --> 00:01:05,789
Ah. And call that kid of yours again?
23
00:01:05,800 --> 00:01:08,665
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:28,899 --> 00:01:31,470
- Hello?
- I just wanted to see how are you.
25
00:01:31,727 --> 00:01:34,232
- Did you finish your homework?
- Hours ago.
26
00:01:34,243 --> 00:01:36,902
Of course, my little scientist.
27
00:01:36,982 --> 00:01:38,708
Now, what did you learn?
28
00:01:38,719 --> 00:01:40,438
We learned about crypsis.
29
00:01:40,449 --> 00:01:43,033
It's when creatures disguise
themselves as other things.
30
00:01:43,044 --> 00:01:46,034
Animals or sticks, or even flowers.
31
00:01:46,045 --> 00:01:48,649
- Oh.
- Like little spies.
32
00:01:48,660 --> 00:01:50,451
How interesting.
33
00:01:50,717 --> 00:01:52,560
Let me tell you a secret.
34
00:01:52,617 --> 00:01:54,343
I heard my boss talking.
35
00:01:54,354 --> 00:01:56,737
They were worried there
might be spies here.
36
00:01:56,795 --> 00:01:58,072
Really?
37
00:01:58,083 --> 00:01:59,360
Is it dangerous?
38
00:01:59,371 --> 00:02:02,900
No, no, sweetie, Papa's just teasing.
39
00:02:03,168 --> 00:02:04,721
Everything's fine.
40
00:02:06,244 --> 00:02:07,797
Hang on a second.
41
00:02:10,321 --> 00:02:11,564
Sir?
42
00:02:11,716 --> 00:02:14,306
Sir, may I see your invitation, please?
43
00:02:14,641 --> 00:02:17,437
Sure. Here's my invitation.
44
00:02:22,618 --> 00:02:23,822
Papa!
45
00:02:25,938 --> 00:02:27,802
No, please. Papa!
46
00:02:27,860 --> 00:02:30,173
Papa! Papa!
47
00:02:30,263 --> 00:02:31,270
Papa!
48
00:02:31,281 --> 00:02:33,007
Papa!
49
00:02:41,285 --> 00:02:43,149
You sure you want to do this now?
50
00:02:44,561 --> 00:02:46,304
This phase wasn't
supposed to begin so soon.
51
00:02:46,361 --> 00:02:48,260
We've prepared for years.
52
00:02:48,271 --> 00:02:50,582
We've always known
this moment would come.
53
00:02:50,805 --> 00:02:53,014
We move forward now.
54
00:03:15,913 --> 00:03:20,913
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
55
00:03:22,005 --> 00:03:23,122
What's happening?
56
00:03:23,133 --> 00:03:25,481
This is insane. Are these weapons?
57
00:03:25,492 --> 00:03:27,977
Sweetheart, just breathe, okay?
58
00:03:27,988 --> 00:03:30,670
Just breathe? How, Mom?
59
00:03:30,681 --> 00:03:32,281
On a random weekend, I just suddenly
60
00:03:32,292 --> 00:03:35,053
find out that my
parents and my boyfriend
61
00:03:35,064 --> 00:03:36,929
- are all spies?
- I'm not a spy.
62
00:03:36,940 --> 00:03:38,528
I'm really more of a-a consultant.
63
00:03:38,539 --> 00:03:40,294
- They don't...
- I don't care!
64
00:03:44,366 --> 00:03:46,089
- You guys all right back there?
- No.
65
00:03:46,100 --> 00:03:48,424
Okay, I know that it's a lot,
66
00:03:48,435 --> 00:03:50,747
but just take it one step at a time.
67
00:03:51,817 --> 00:03:55,203
What does that even mean?
My whole life is a lie.
68
00:03:55,316 --> 00:03:56,822
You don't know what that's like, Mom.
69
00:03:56,833 --> 00:03:58,926
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
70
00:03:58,937 --> 00:04:00,575
All right, we got to move fast here.
71
00:04:00,586 --> 00:04:02,069
Helen, I'm gonna take you both home.
72
00:04:02,103 --> 00:04:03,429
You can talk to Jake there.
73
00:04:03,440 --> 00:04:05,372
- I'm not telling Jake.
- Helen.
74
00:04:05,383 --> 00:04:06,901
Everyone is a potential target now:
75
00:04:06,936 --> 00:04:08,710
you, the kids... everyone.
76
00:04:08,721 --> 00:04:11,045
Talk to Jake. Meet us at Omega Sector.
77
00:04:11,518 --> 00:04:13,276
We'll start searching for Harry.
78
00:04:13,287 --> 00:04:14,288
Mom?
79
00:04:14,323 --> 00:04:17,187
Is Dad gonna be okay?
80
00:04:17,663 --> 00:04:19,810
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
81
00:04:19,845 --> 00:04:21,985
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
82
00:04:22,019 --> 00:04:23,567
This is insane.
83
00:04:23,578 --> 00:04:25,545
All this time, I was so
worried about what would happen
84
00:04:25,556 --> 00:04:27,592
if my dad met you and...
85
00:04:28,026 --> 00:04:29,786
and you know him better than I do.
86
00:04:29,821 --> 00:04:31,719
You get that this is a terrible time to
87
00:04:31,754 --> 00:04:33,963
- leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
88
00:04:33,997 --> 00:04:35,965
No, I don't want to.
But now it's awkward,
89
00:04:35,999 --> 00:04:37,535
because the last thing
I asked you was yes-or-no
90
00:04:37,546 --> 00:04:39,158
in terms of you staying with the team
91
00:04:39,169 --> 00:04:41,424
and you just kept shooting people.
92
00:04:41,435 --> 00:04:43,299
Isn't Harry more important than...
93
00:04:43,310 --> 00:04:44,753
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
94
00:04:46,147 --> 00:04:47,804
- Look at the road!
- I'm...
95
00:04:47,839 --> 00:04:50,495
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
96
00:04:50,506 --> 00:04:52,775
- He's like a brother to me.
- Me too.
97
00:04:52,808 --> 00:04:53,936
Ugh.
98
00:04:54,370 --> 00:04:56,192
'Cause that would make us... cousins.
99
00:04:56,226 --> 00:04:58,090
No, it would make us siblings.
100
00:04:58,125 --> 00:05:00,505
Unless... if he's your half brother
101
00:05:00,516 --> 00:05:02,000
and my half brother, though...
102
00:05:02,011 --> 00:05:03,442
- That. That's better.
- Great.
103
00:05:03,453 --> 00:05:04,789
If he's both our half brother.
104
00:05:04,800 --> 00:05:06,662
Gonna radio Omega Sector.
105
00:05:06,673 --> 00:05:09,665
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
106
00:05:12,286 --> 00:05:13,819
We have security on high alert.
107
00:05:13,830 --> 00:05:15,970
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
108
00:05:16,167 --> 00:05:17,527
Thanks so much, Mrs. Myers.
109
00:05:17,538 --> 00:05:19,184
You're very welcome.
110
00:05:20,695 --> 00:05:22,835
Wait, I don't understand any of this.
111
00:05:23,052 --> 00:05:24,847
Why does Mrs. Myers have a gun?
112
00:05:24,908 --> 00:05:26,876
Oh, that's because she's security.
113
00:05:27,357 --> 00:05:28,662
My whole life,
114
00:05:28,673 --> 00:05:30,675
I thought she was this
crazy cat lady next door.
115
00:05:31,285 --> 00:05:33,436
Well, she is a crazy cat lady.
116
00:05:33,447 --> 00:05:34,959
But she's also a very lovely spy.
117
00:05:34,970 --> 00:05:37,869
And an incredibly skilled assassin.
118
00:05:38,338 --> 00:05:40,417
So, Dad's gone?
119
00:05:40,428 --> 00:05:43,120
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
120
00:05:43,201 --> 00:05:45,065
And it's our job to find him,
121
00:05:45,076 --> 00:05:47,217
so we all need to be very
strong for him right now.
122
00:05:47,307 --> 00:05:48,992
Your father's been doing
this for a very long time
123
00:05:49,003 --> 00:05:50,591
and he's great at it.
124
00:05:50,602 --> 00:05:52,675
And whether we knew it or
not, that's because of us.
125
00:05:52,686 --> 00:05:54,412
Because he had a family to fight for.
126
00:05:55,134 --> 00:05:58,201
So, all those karate
moves Dad taught me?
127
00:05:58,212 --> 00:06:01,050
- Mm-hmm?
- They weren't from your exercise videos?
128
00:06:01,306 --> 00:06:05,261
Sweetheart, I do
love that you believed that.
129
00:06:05,392 --> 00:06:07,705
But... no.
130
00:06:07,963 --> 00:06:11,173
Okay, let's pack up. We
got to get going, all right?
131
00:06:15,387 --> 00:06:17,780
Hey, sweetheart, I'm having
Jake put some clothes in a bag.
132
00:06:17,791 --> 00:06:20,518
- You should do the same, probably.
- Okay.
133
00:06:21,493 --> 00:06:23,072
Are you all right?
134
00:06:23,083 --> 00:06:24,395
Yeah.
135
00:06:24,406 --> 00:06:26,269
I'm just, uh...
136
00:06:26,280 --> 00:06:27,922
looking at my snow globes.
137
00:06:27,933 --> 00:06:30,976
Every sales trip Dad went on,
he gave me one, but...
138
00:06:32,050 --> 00:06:33,679
they weren't sales trips.
139
00:06:33,690 --> 00:06:37,017
No, sweetie, they were...
140
00:06:37,028 --> 00:06:38,832
they were all missions.
141
00:06:41,355 --> 00:06:43,965
I remember this is the
first one he gave me,
142
00:06:44,491 --> 00:06:46,129
when I was little.
143
00:06:46,140 --> 00:06:47,614
He used to tell me stories about it,
144
00:06:47,648 --> 00:06:49,788
and I always wanted the same one.
145
00:06:50,008 --> 00:06:53,299
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
146
00:06:55,065 --> 00:06:57,658
And the daddy fox
thought about his family.
147
00:06:57,693 --> 00:07:00,883
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
148
00:07:01,104 --> 00:07:03,024
He knew he had to get back to them.
149
00:07:03,035 --> 00:07:05,141
That's right. So he fought.
150
00:07:05,152 --> 00:07:06,977
The hunter's trap was strong.
151
00:07:06,988 --> 00:07:09,618
But his love for his
family was even stronger.
152
00:07:16,135 --> 00:07:18,029
Mom, I'm-I'm scared.
153
00:07:19,289 --> 00:07:20,804
I know, honey.
154
00:07:20,815 --> 00:07:22,335
Me too.
155
00:07:26,653 --> 00:07:29,419
I want every satellite feed we can get,
156
00:07:29,430 --> 00:07:32,467
anybody who might have had
eyes on the scene, okay?
157
00:07:32,605 --> 00:07:34,187
We've got every allied feed up.
158
00:07:34,198 --> 00:07:36,684
Okay, well, start calling enemies.
159
00:07:36,810 --> 00:07:39,006
Maybe someone's feeling generous.
160
00:07:40,018 --> 00:07:42,306
Are you cool if I look
around some other places?
161
00:07:42,317 --> 00:07:43,456
Go for it, go for it.
162
00:07:43,467 --> 00:07:45,883
No stone unturned, okay?
163
00:07:45,961 --> 00:07:48,308
This is Harry, everybody.
164
00:07:48,390 --> 00:07:50,951
So... any progress?
165
00:07:50,962 --> 00:07:53,334
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
166
00:07:53,369 --> 00:07:55,854
Any information you
get, I want immediately.
167
00:07:56,385 --> 00:07:57,787
Understood.
168
00:07:57,798 --> 00:07:59,144
All right, people, you heard her.
169
00:07:59,155 --> 00:08:01,801
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
170
00:08:01,888 --> 00:08:03,714
That's the helo. Yes!
171
00:08:06,254 --> 00:08:08,330
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
172
00:08:08,341 --> 00:08:10,459
They flew right to the blind spot.
173
00:08:10,470 --> 00:08:13,231
All right, let's go, people.
He's out there somewhere, all right?
174
00:08:21,533 --> 00:08:23,076
Look who's up.
175
00:08:23,763 --> 00:08:25,558
What do you want?
176
00:08:26,284 --> 00:08:28,259
You know very well what I want.
177
00:08:28,377 --> 00:08:30,919
You want to destroy Omega Sector?
178
00:08:31,353 --> 00:08:35,046
Why? We protect people.
179
00:08:35,307 --> 00:08:37,551
You protect people?
180
00:08:38,072 --> 00:08:42,452
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
181
00:08:42,691 --> 00:08:44,385
The only job a refugee could get
182
00:08:44,420 --> 00:08:46,182
to put his daughter through school.
183
00:08:46,482 --> 00:08:50,599
Who protected him, Agent Tasker?
184
00:08:50,732 --> 00:08:52,976
Who protected me?
185
00:08:57,295 --> 00:08:59,515
It took me 20 years of research
186
00:08:59,526 --> 00:09:01,493
just to find the name of Omega Sector.
187
00:09:01,702 --> 00:09:03,773
You know what kept me going?
188
00:09:03,997 --> 00:09:05,412
I had a mission.
189
00:09:06,788 --> 00:09:10,585
To protect people from you.
190
00:09:12,955 --> 00:09:15,509
I am sorry about your father.
191
00:09:15,818 --> 00:09:17,176
I truly am.
192
00:09:17,187 --> 00:09:19,604
But if you think you're going
to get anything out of me
193
00:09:19,675 --> 00:09:22,372
by drugging me or interrogating me...
194
00:09:22,383 --> 00:09:25,019
Oh, you think this is truth serum?
195
00:09:25,303 --> 00:09:26,613
No, no, no.
196
00:09:26,624 --> 00:09:29,075
Much too easy to train people to resist.
197
00:09:31,350 --> 00:09:32,937
I...
198
00:09:33,159 --> 00:09:34,850
believe in pain.
199
00:09:57,521 --> 00:09:59,099
Come on.
200
00:09:59,401 --> 00:10:01,161
Come on.
201
00:11:35,372 --> 00:11:36,442
Get out.
202
00:11:37,072 --> 00:11:38,246
Get out!
203
00:11:44,669 --> 00:11:47,050
- Target is on the move.
- Stop him!
204
00:11:52,075 --> 00:11:53,224
Helen?
205
00:11:53,269 --> 00:11:54,925
Harry? Harry?
206
00:11:56,390 --> 00:11:57,889
Helen.
207
00:11:57,948 --> 00:11:59,777
- How did you...
- I escaped.
208
00:12:00,228 --> 00:12:01,295
You're here, you're fine.
209
00:12:01,306 --> 00:12:02,978
Yeah, where are the...
where are the kids?
210
00:12:02,989 --> 00:12:05,405
- Are they okay?
- They're here, they're okay. You guys.
211
00:12:05,416 --> 00:12:08,109
- Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
212
00:12:11,045 --> 00:12:12,089
Where's Gib?
213
00:12:12,100 --> 00:12:15,044
Where are Luther and Maria?
We need to get to Omega Sector.
214
00:12:15,200 --> 00:12:16,477
Omega Sector?
215
00:12:16,488 --> 00:12:17,553
Yeah.
216
00:12:17,564 --> 00:12:20,740
Harry, don't you know?
We're with Krypsys now.
217
00:12:22,569 --> 00:12:24,019
What? What are you talking about?
218
00:12:24,053 --> 00:12:25,921
Dad, it's okay.
219
00:12:25,932 --> 00:12:27,416
We talked to them.
220
00:12:27,427 --> 00:12:28,869
They're the good guys.
221
00:12:28,880 --> 00:12:31,889
No, it's all sorted out, honey.
We were on the wrong side.
222
00:12:32,923 --> 00:12:34,234
What?
223
00:12:36,216 --> 00:12:38,550
No, no, no, this...
224
00:12:38,673 --> 00:12:40,449
We're not joining Krypsys.
225
00:12:40,460 --> 00:12:42,106
Okay.
226
00:12:42,289 --> 00:12:43,563
Well, then...
227
00:12:43,574 --> 00:12:46,109
I guess you leave me no other choice.
228
00:12:51,570 --> 00:12:53,458
No.
229
00:12:57,145 --> 00:12:59,158
Helen, what are you doing?
230
00:13:05,263 --> 00:13:07,230
What is happening?
231
00:13:08,472 --> 00:13:10,682
Please. Stop.
232
00:13:10,990 --> 00:13:12,923
Harry...
233
00:13:26,522 --> 00:13:28,524
Helen. Dana.
234
00:13:28,535 --> 00:13:30,192
Dana, Jake, stop.
235
00:13:30,303 --> 00:13:31,891
Stop, please.
236
00:13:31,919 --> 00:13:33,785
They're still following you.
237
00:13:34,805 --> 00:13:36,462
They're attacking.
238
00:13:38,227 --> 00:13:40,095
No...
239
00:13:40,401 --> 00:13:41,428
Stop.
240
00:13:41,439 --> 00:13:42,924
Stop!
241
00:13:46,209 --> 00:13:47,724
What did you do to me?
242
00:13:48,189 --> 00:13:49,708
Maybe I forgot to mention.
243
00:13:50,850 --> 00:13:52,647
The serum isn't just painful,
244
00:13:52,658 --> 00:13:54,806
it's part of a protocol I developed.
245
00:13:55,891 --> 00:13:58,445
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
246
00:13:58,506 --> 00:14:00,681
to break spies.
247
00:14:01,642 --> 00:14:03,666
You'll never break me.
248
00:14:03,677 --> 00:14:07,116
You were quite
talkative during the procedure.
249
00:14:07,762 --> 00:14:10,688
You revealed some useful weaknesses.
250
00:14:12,167 --> 00:14:13,563
Your family, of course.
251
00:14:13,574 --> 00:14:16,165
But you seem quite close to your team.
252
00:14:16,620 --> 00:14:19,001
But we'll get into that shortly.
253
00:14:21,846 --> 00:14:23,886
Emergency status orange.
254
00:14:23,897 --> 00:14:25,865
- Agent missing.
- This is where you guys work?
255
00:14:25,899 --> 00:14:28,315
Uh, the-the university and here.
256
00:14:28,326 --> 00:14:29,794
For how long?
257
00:14:29,805 --> 00:14:31,876
For me, since your father
and I went to Paris.
258
00:14:31,887 --> 00:14:33,889
For your dad, 17 years.
259
00:14:33,900 --> 00:14:36,945
And all of these people,
what are they all doing?
260
00:14:36,956 --> 00:14:39,920
Well, right now they're
all working to find your father.
261
00:14:40,143 --> 00:14:42,249
At this rate we're
going to need a new wing
262
00:14:42,260 --> 00:14:43,744
just for security clearances.
263
00:14:43,779 --> 00:14:46,851
Uh, Dana, Jake, this is the director
264
00:14:46,886 --> 00:14:49,819
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
265
00:14:50,021 --> 00:14:51,476
Trilby's just fine.
266
00:14:51,487 --> 00:14:53,109
Good to meet you.
267
00:14:53,120 --> 00:14:54,431
Hey.
268
00:14:54,442 --> 00:14:56,444
- Any updates?
- Some.
269
00:14:56,952 --> 00:14:58,380
Gib tracked the helicopter
270
00:14:58,391 --> 00:15:01,104
that took Harry to a
building just outside of town.
271
00:15:01,115 --> 00:15:02,435
They're heading out now.
272
00:15:02,446 --> 00:15:04,793
So if you're going, get going.
273
00:15:04,804 --> 00:15:06,013
Okay, I think I should...
274
00:15:06,023 --> 00:15:07,667
- I should stay with the kids.
- Mom.
275
00:15:07,678 --> 00:15:08,871
If it'll help Dad,
276
00:15:08,882 --> 00:15:11,919
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
277
00:15:12,330 --> 00:15:13,934
And there you have it.
278
00:15:14,787 --> 00:15:16,340
Emergency status orange.
279
00:15:16,351 --> 00:15:17,628
Agent missing.
280
00:15:17,639 --> 00:15:20,046
- Emergency status orange.
- Okay.
281
00:15:20,057 --> 00:15:22,671
Max took over the conference
room down the hall.
282
00:15:22,682 --> 00:15:24,962
It's disgusting, so stay safe.
283
00:15:24,973 --> 00:15:28,445
But I do think it's the
best place for you two, okay?
284
00:15:28,698 --> 00:15:29,874
I love you.
285
00:15:29,885 --> 00:15:31,051
Love you.
286
00:15:31,062 --> 00:15:32,525
Be safe, Mom.
287
00:15:40,281 --> 00:15:41,746
Oh!
288
00:15:43,513 --> 00:15:45,653
Don't drink out of
any of the water bottles.
289
00:15:45,664 --> 00:15:47,113
I love you.
290
00:15:54,990 --> 00:15:57,513
All surveillance
teams to the main conference room.
291
00:15:57,524 --> 00:15:59,430
Repeat. All surveillance teams
292
00:15:59,441 --> 00:16:01,512
to the main conference room.
293
00:16:02,132 --> 00:16:04,248
Okay, so I looked around.
294
00:16:04,259 --> 00:16:07,193
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
295
00:16:07,551 --> 00:16:09,346
There's nothing yet.
296
00:16:09,898 --> 00:16:11,512
So we're just stuck
297
00:16:11,523 --> 00:16:13,219
- at the kids' table?
- Well, I mean,
298
00:16:13,230 --> 00:16:15,137
it's a spy agency, so
they're not really big
299
00:16:15,148 --> 00:16:16,700
on giving out information.
300
00:16:16,711 --> 00:16:18,757
So we're just supposed to sit here?
301
00:16:19,310 --> 00:16:20,889
There is one other option.
302
00:16:20,900 --> 00:16:22,487
I could hook us into
the search they're doing
303
00:16:22,498 --> 00:16:24,258
in the computer room from here.
304
00:16:24,466 --> 00:16:26,667
- You can?
- I mean, I'm not really supposed to,
305
00:16:26,678 --> 00:16:29,321
- I think Gib said it violates some...
- Okay, just-just do it.
306
00:16:29,332 --> 00:16:31,265
Okay, okay, yeah.
307
00:16:33,629 --> 00:16:35,534
Okay, so we can help?
308
00:16:35,643 --> 00:16:38,048
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
309
00:16:38,059 --> 00:16:40,570
of getting caught if we
do anything besides look.
310
00:16:40,581 --> 00:16:41,616
Max.
311
00:16:42,217 --> 00:16:44,141
Right. Helping, then.
312
00:16:44,152 --> 00:16:46,085
- Okay.
- Yeah.
313
00:16:49,030 --> 00:16:51,239
Okay, hooking into the search.
314
00:16:54,885 --> 00:16:56,403
So where exactly are we going?
315
00:16:56,414 --> 00:16:58,036
Satellites picked up the chopper.
316
00:16:58,148 --> 00:17:00,702
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
317
00:17:02,391 --> 00:17:05,360
Hey. Harry's been in tight spots before.
318
00:17:05,393 --> 00:17:07,876
Just remember you're giving
him something to fight for.
319
00:17:07,887 --> 00:17:09,828
That's what I told the kids.
320
00:17:10,311 --> 00:17:12,654
Hey, it's not just a
nice thing you say, okay?
321
00:17:13,917 --> 00:17:15,940
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
322
00:17:15,951 --> 00:17:17,263
Well, I was there.
323
00:17:17,274 --> 00:17:19,275
He was vague about it.
324
00:17:19,452 --> 00:17:21,522
We were taking out a
terrorist training camp.
325
00:17:21,705 --> 00:17:24,402
Nope, he... didn't tell me that.
326
00:17:24,450 --> 00:17:27,902
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
327
00:17:27,953 --> 00:17:29,718
he ran in there single-handed.
328
00:17:30,004 --> 00:17:31,091
I mean, I-I guess it was
329
00:17:31,102 --> 00:17:33,518
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
330
00:17:33,742 --> 00:17:36,763
point is, he was not
gonna miss that dinner.
331
00:17:36,774 --> 00:17:38,534
You made him strong.
332
00:17:38,919 --> 00:17:41,819
Harry definitely knows
what he's fighting for.
333
00:17:42,820 --> 00:17:45,029
Your Omega team is turning on you now.
334
00:17:45,087 --> 00:17:47,417
Luther Tenet is coming for you first.
335
00:17:47,618 --> 00:17:49,574
You need to defend yourself.
336
00:17:49,585 --> 00:17:51,105
Luther...
337
00:17:51,116 --> 00:17:52,324
what are you doing?
338
00:17:52,335 --> 00:17:54,958
We're on the wrong side.
339
00:18:09,534 --> 00:18:11,536
Maria Ruiz is there as well.
340
00:18:11,734 --> 00:18:13,322
She has a taser.
341
00:18:15,704 --> 00:18:16,993
Maria, stop.
342
00:18:17,004 --> 00:18:19,167
Can't do that, Harry.
343
00:18:22,769 --> 00:18:24,978
Maria... please stop.
344
00:18:25,042 --> 00:18:26,698
I don't want to hurt you.
345
00:18:27,010 --> 00:18:28,831
But you have to hurt her.
346
00:18:28,999 --> 00:18:30,242
It's the only way.
347
00:18:30,478 --> 00:18:31,972
Hurt her.
348
00:18:32,193 --> 00:18:34,022
Hurt Maria now.
349
00:18:42,086 --> 00:18:43,708
It's interesting.
350
00:18:43,719 --> 00:18:45,330
His response to conflict
351
00:18:45,341 --> 00:18:48,577
with the team is similar to his
response to the family scenarios.
352
00:18:48,588 --> 00:18:51,154
His brainwave forms are
only slightly less pronounced.
353
00:18:51,165 --> 00:18:52,304
Good.
354
00:18:52,536 --> 00:18:54,305
That's exactly what we need.
355
00:18:54,316 --> 00:18:56,848
Uh, we should ease off.
356
00:18:56,859 --> 00:18:59,448
His vital signs are quite elevated.
357
00:18:59,555 --> 00:19:00,561
No.
358
00:19:00,572 --> 00:19:02,401
We push harder.
359
00:19:06,607 --> 00:19:08,327
We've never used so much before.
360
00:19:08,338 --> 00:19:11,307
It's fine. I need him ready.
361
00:19:13,663 --> 00:19:15,196
_
362
00:19:25,228 --> 00:19:27,362
Gib, the helicopter's abandoned.
363
00:19:27,373 --> 00:19:29,256
You picking up anyone in the area?
364
00:19:29,267 --> 00:19:30,613
I'm getting nothing.
365
00:19:30,624 --> 00:19:32,661
No radio signatures, no warm bodies.
366
00:19:33,201 --> 00:19:35,554
- Nothing.
- Okay, well, it can't just be nothing.
367
00:19:35,565 --> 00:19:37,084
Isn't this the point where we
368
00:19:37,095 --> 00:19:40,271
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
369
00:19:40,282 --> 00:19:42,732
DNA? We need DNA.
370
00:19:42,743 --> 00:19:45,025
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
371
00:19:45,036 --> 00:19:46,831
it won't tell us where they took him.
372
00:19:48,100 --> 00:19:49,101
Wait, I have an idea.
373
00:19:49,112 --> 00:19:50,337
Okay, I like ideas.
374
00:19:50,348 --> 00:19:51,890
Do we have anything with Harry's scent?
375
00:19:51,901 --> 00:19:53,573
Like a shirt or something like that?
376
00:19:53,584 --> 00:19:55,366
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
377
00:19:55,377 --> 00:19:56,896
Yeah, it-it can be small.
378
00:19:56,907 --> 00:19:58,288
Tactical vest.
379
00:20:00,268 --> 00:20:01,650
Ugh.
380
00:20:01,661 --> 00:20:04,037
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
381
00:20:04,048 --> 00:20:05,174
Confirm? Yeah?
382
00:20:05,185 --> 00:20:06,661
I got it, I got it.
383
00:20:06,757 --> 00:20:08,345
Okay, it's his.
384
00:20:08,403 --> 00:20:09,925
Kevlar. Kevlar.
385
00:20:12,810 --> 00:20:14,169
Okay, seek.
386
00:20:14,364 --> 00:20:16,073
Seek.
387
00:20:16,084 --> 00:20:18,051
Gib, Kevlar got his scent.
388
00:20:18,062 --> 00:20:20,321
- Great, get back to the van.
- Okay.
389
00:20:40,072 --> 00:20:41,784
Gib, we're at the far
end of the facility,
390
00:20:41,795 --> 00:20:43,693
but it looks like the trail ends here.
391
00:20:43,704 --> 00:20:45,055
What do you mean it ends?
392
00:20:45,066 --> 00:20:47,368
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
393
00:20:47,379 --> 00:20:48,966
Defective dog.
394
00:20:50,293 --> 00:20:52,106
Guys, come on. Give me something.
395
00:20:52,117 --> 00:20:55,250
Well, I don't know what to tell you,
Gib. There's nothing he...
396
00:20:55,539 --> 00:20:57,193
Wait a second.
397
00:20:57,712 --> 00:20:59,619
Got some tire tracks.
398
00:21:00,679 --> 00:21:02,830
Okay, there we go. Send me a scan.
399
00:21:02,841 --> 00:21:04,558
Sending you the tracks now.
400
00:21:07,983 --> 00:21:09,123
Got 'em.
401
00:21:09,134 --> 00:21:11,373
Running a tire tread analysis.
402
00:21:11,384 --> 00:21:12,937
Come on, baby.
403
00:21:13,581 --> 00:21:14,779
Okay, we got something.
404
00:21:14,790 --> 00:21:16,108
Uh, we're looking for an SUV.
405
00:21:16,119 --> 00:21:18,087
Either an Escalade or a Navigator.
406
00:21:18,098 --> 00:21:20,302
All right, I'm sending
this over to Omega now.
407
00:21:20,313 --> 00:21:22,429
Okay. Looks like something's coming in.
408
00:21:22,440 --> 00:21:24,794
Getting access.
We're looking for an SUV.
409
00:21:24,805 --> 00:21:26,566
Looks like the Omega guys are still, uh,
410
00:21:26,577 --> 00:21:28,786
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
411
00:21:28,797 --> 00:21:31,006
We take the traffic cams. I
have an algorithm I developed
412
00:21:31,017 --> 00:21:32,828
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
413
00:21:32,839 --> 00:21:34,178
What? Cop cars?
414
00:21:34,189 --> 00:21:35,442
- Why is that?
- I-I...
415
00:21:35,453 --> 00:21:37,839
was doing this thing
with credit cards, and...
416
00:21:38,896 --> 00:21:40,931
Maybe we should talk about this later.
417
00:21:41,519 --> 00:21:43,362
Okay, I've got traffic cams.
418
00:21:45,562 --> 00:21:47,288
Hang on, Dad.
419
00:21:48,708 --> 00:21:50,779
We're coming.
420
00:21:51,421 --> 00:21:53,319
Mute for a second.
421
00:21:53,521 --> 00:21:54,665
What?
422
00:21:55,144 --> 00:21:57,281
Look, about you leaving,
423
00:21:57,508 --> 00:21:59,017
the team needs you.
424
00:21:59,028 --> 00:22:01,078
Especially now, with Harry gone.
425
00:22:01,218 --> 00:22:02,910
You belong in the field.
426
00:22:02,921 --> 00:22:04,713
It's like we were
talking about earlier...
427
00:22:04,724 --> 00:22:06,979
you and I are like
half-siblings to Harry.
428
00:22:06,990 --> 00:22:08,233
Okay, that was a little icky.
429
00:22:08,244 --> 00:22:10,522
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
430
00:22:10,533 --> 00:22:13,160
But also Harry and Gib
are like father and son
431
00:22:13,171 --> 00:22:14,948
that switch places every now and again.
432
00:22:14,959 --> 00:22:18,203
Point is it makes us all like a family.
433
00:22:18,214 --> 00:22:19,974
The only thing that matters is this:
434
00:22:20,157 --> 00:22:21,538
When a family gets a dog,
435
00:22:21,549 --> 00:22:23,752
it doesn't mean that one
other member of that family
436
00:22:23,763 --> 00:22:25,933
then goes to train
spies in South America.
437
00:22:25,944 --> 00:22:27,739
Have you ever heard of
a family that did that?
438
00:22:27,750 --> 00:22:29,200
- Well, no, but...
- Exactly.
439
00:22:29,211 --> 00:22:31,799
Because families stick together.
440
00:22:31,810 --> 00:22:34,744
Okay, Luther, that was very sweet
441
00:22:34,755 --> 00:22:36,579
but also very confusing and...
442
00:22:36,590 --> 00:22:38,905
Hey, Maria, Luther?
Head back to the SUV.
443
00:22:38,916 --> 00:22:41,274
I think they may have
found something at Omega.
444
00:22:41,285 --> 00:22:42,367
What is it?
445
00:22:42,378 --> 00:22:43,592
Not sure yet.
446
00:22:43,839 --> 00:22:46,154
Omega Base, why are we
switching frequencies?
447
00:22:46,165 --> 00:22:48,167
Um, hey, it's Max. Can you hear me?
448
00:22:48,562 --> 00:22:49,811
- What?
- Max?
449
00:22:49,822 --> 00:22:51,348
Hey, I think we found something.
450
00:22:51,359 --> 00:22:53,483
Max got us into the
traffic cameras in the area.
451
00:22:53,494 --> 00:22:55,758
We scanned through all the
footage from the last hour.
452
00:22:55,769 --> 00:22:56,865
Jake found an Escalade.
453
00:22:56,876 --> 00:22:58,175
And, guys, it's got to be the one.
454
00:22:58,186 --> 00:23:00,193
It came from that area, drove to town
455
00:23:00,204 --> 00:23:02,843
on a totally weird route.
We're tracking it now.
456
00:23:02,854 --> 00:23:04,640
Great work! Great work,
457
00:23:04,651 --> 00:23:06,550
other than violating
the Official Secrets Act.
458
00:23:06,561 --> 00:23:08,741
Which we will discuss later, Max.
459
00:23:08,752 --> 00:23:11,587
Just get over to the bullpen
and fill in the team, okay?
460
00:23:11,987 --> 00:23:13,506
All right, everybody. Let's move.
461
00:23:25,960 --> 00:23:28,360
_
462
00:23:29,524 --> 00:23:30,801
All right, we're here.
463
00:23:30,812 --> 00:23:32,976
Looks like some kind of
pharmaceutical company.
464
00:23:33,030 --> 00:23:36,473
Apparently that's the cover
that Krypsys has been operating under.
465
00:23:36,484 --> 00:23:38,217
And that's where they've taken Harry.
466
00:23:38,228 --> 00:23:40,569
You've got to get in
there as fast as possible.
467
00:23:40,580 --> 00:23:41,788
Okay.
468
00:23:42,028 --> 00:23:43,662
Mom. Are you there?
469
00:23:43,673 --> 00:23:45,088
Yeah, I'm here, honey.
470
00:23:45,099 --> 00:23:46,963
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
471
00:23:46,974 --> 00:23:48,390
Well, we're gonna try.
472
00:23:48,401 --> 00:23:51,297
Your dad's been in situations
like this before, so...
473
00:23:51,308 --> 00:23:52,810
So it's not that bad?
474
00:23:52,938 --> 00:23:54,634
No, this is particularly bad.
475
00:23:54,645 --> 00:23:56,796
How worse than normal
bad is particularly...
476
00:23:56,807 --> 00:23:58,424
What is wrong with you?
477
00:23:58,435 --> 00:24:00,239
Honey, everyone worries
in their own way.
478
00:24:00,250 --> 00:24:02,454
Okay, I'm gonna need any
plans on that building, okay?
479
00:24:02,465 --> 00:24:04,087
I want to know any and
everything that we can
480
00:24:04,098 --> 00:24:06,515
about what's waiting
for us inside of there.
481
00:24:06,908 --> 00:24:08,059
Hang on, buddy.
482
00:24:08,070 --> 00:24:09,623
We're coming.
483
00:24:10,138 --> 00:24:11,933
You're in Omega Sector.
484
00:24:15,928 --> 00:24:18,811
Your best friend Albert Gibson is there.
485
00:24:19,695 --> 00:24:21,733
Only something's wrong.
486
00:24:23,703 --> 00:24:25,836
I know you're not real, Gib.
487
00:24:26,164 --> 00:24:29,933
Do you, Harry? Do you really?
488
00:24:35,991 --> 00:24:37,199
How's that feel?
489
00:24:37,573 --> 00:24:39,295
Does that feel real?
490
00:24:41,858 --> 00:24:43,860
The rest of your team is there as well.
491
00:24:44,068 --> 00:24:45,785
You'll have to fight them.
492
00:24:46,285 --> 00:24:47,755
Stop playing with my mind.
493
00:24:47,766 --> 00:24:48,905
Playing?
494
00:24:49,340 --> 00:24:52,170
Oh, this isn't a game, Harry.
495
00:24:52,937 --> 00:24:54,594
This is for keeps.
496
00:24:54,671 --> 00:24:57,570
No. No.
497
00:25:21,052 --> 00:25:24,918
Harry, where are you?
498
00:25:32,461 --> 00:25:33,911
None of this is real.
499
00:25:35,644 --> 00:25:37,266
None of this is real.
500
00:25:38,696 --> 00:25:40,146
None of this is real.
501
00:25:41,158 --> 00:25:42,859
None of this is real.
502
00:25:43,384 --> 00:25:45,766
I'm afraid it is, sweetheart.
503
00:25:52,497 --> 00:25:54,292
Where do you think you're going, Har?
504
00:25:57,760 --> 00:25:59,589
They're coming for you.
505
00:25:59,600 --> 00:26:01,084
You have to defend yourself.
506
00:26:08,951 --> 00:26:11,160
You're searching for a gun.
507
00:26:11,171 --> 00:26:13,018
You've found a gun.
508
00:26:13,263 --> 00:26:14,993
You have to use it.
509
00:26:15,409 --> 00:26:18,067
You have to use it now.
510
00:26:23,009 --> 00:26:24,045
Fire.
511
00:26:25,391 --> 00:26:26,427
Fire.
512
00:26:27,720 --> 00:26:30,899
Fire.
513
00:26:34,765 --> 00:26:37,147
His heart rate is through the roof.
514
00:26:37,221 --> 00:26:39,534
Last psychological barriers are down.
515
00:26:39,609 --> 00:26:41,058
Good.
516
00:26:42,027 --> 00:26:43,926
Keep him right on the edge.
517
00:26:43,937 --> 00:26:45,178
Are you sure about this?
518
00:26:45,189 --> 00:26:47,752
Are-are you sure we
shouldn't just interrogate him?
519
00:26:47,846 --> 00:26:50,539
What, get some information, a few names?
520
00:26:50,781 --> 00:26:52,255
They're ready for that.
521
00:26:52,266 --> 00:26:53,922
What they're not ready for
522
00:26:53,933 --> 00:26:56,729
is their own people
turning against them.
523
00:26:58,366 --> 00:27:01,728
You can't destroy a spy agency
524
00:27:01,739 --> 00:27:03,534
from the outside.
525
00:27:03,931 --> 00:27:06,659
Once they've seen we
can turn their best...
526
00:27:06,670 --> 00:27:09,811
But first things first.
527
00:27:21,304 --> 00:27:22,857
You.
528
00:27:22,922 --> 00:27:24,958
- Is this...
- Real?
529
00:27:25,252 --> 00:27:27,047
It's hard to say, isn't it?
530
00:27:28,750 --> 00:27:32,156
For years I had dreams
my father was still alive.
531
00:27:32,710 --> 00:27:35,389
I was never sure whether
the nightmare was worse
532
00:27:35,400 --> 00:27:37,805
with my eyes open or closed.
533
00:27:39,658 --> 00:27:41,335
I'll never stop fighting you.
534
00:27:41,346 --> 00:27:44,867
Ah. I have no doubt.
535
00:27:45,288 --> 00:27:47,778
In fact, I'm counting on it.
536
00:27:55,697 --> 00:27:56,909
Okay, team.
537
00:27:56,920 --> 00:27:58,094
Saddle up.
538
00:28:10,984 --> 00:28:13,519
All right, I got the
floor plans from the city.
539
00:28:13,553 --> 00:28:16,721
They may have modified it, but
the basic layout's gonna be the same.
540
00:28:16,732 --> 00:28:19,321
The most secure area of the
building is in its center.
541
00:28:19,332 --> 00:28:21,230
Best guess is that's
where they got Harry near.
542
00:28:23,305 --> 00:28:25,768
We're gonna breach the
building around the back.
543
00:28:25,981 --> 00:28:29,093
I'll do my best to direct you guys
and keep in contact with Omega.
544
00:28:29,104 --> 00:28:31,299
All right, everybody. Good luck.
545
00:28:51,580 --> 00:28:52,961
I know, buddy.
546
00:28:52,972 --> 00:28:54,387
I'm worried, too.
547
00:28:56,589 --> 00:28:57,797
Ma'am.
548
00:28:57,808 --> 00:28:59,288
The building has been breached.
549
00:28:59,299 --> 00:29:01,912
We believe Omega operatives
are inside the building.
550
00:29:01,947 --> 00:29:03,810
Seems your friends have arrived.
551
00:29:03,821 --> 00:29:06,341
You're being rescued, Agent Tasker.
552
00:29:06,754 --> 00:29:09,579
No. No, no.
553
00:29:09,664 --> 00:29:11,480
This is another trick.
554
00:29:11,491 --> 00:29:14,400
So hard to know when to
believe our own mind, isn't it?
555
00:29:15,263 --> 00:29:17,683
Especially when strange things happen.
556
00:29:18,860 --> 00:29:19,895
No.
557
00:29:25,237 --> 00:29:28,411
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
558
00:29:28,422 --> 00:29:30,278
What's real and what isn't?
559
00:29:30,951 --> 00:29:33,874
Would I kill my own
guards and let you go?
560
00:29:37,412 --> 00:29:40,277
Or is it all just a terrible dream?
561
00:30:00,509 --> 00:30:02,335
- You all right in there?
- Some guards.
562
00:30:02,346 --> 00:30:04,029
Nothing we can't handle.
563
00:30:04,616 --> 00:30:06,238
No sign of Harry yet.
564
00:30:06,249 --> 00:30:08,288
I saw the tracking on
the SUV with my own eyes.
565
00:30:08,299 --> 00:30:09,905
He's got to be in there somewhere.
566
00:30:10,531 --> 00:30:12,611
Okay, I think we might
be getting close here.
567
00:30:55,249 --> 00:30:56,255
Harry.
568
00:30:56,266 --> 00:30:58,362
Harry, over here!
569
00:31:00,275 --> 00:31:01,363
Harry!
570
00:31:01,374 --> 00:31:02,707
Get out of my mind!
571
00:31:02,718 --> 00:31:04,030
Helen, get down!
572
00:31:10,915 --> 00:31:12,857
Sounds like the conditioning is holding.
573
00:31:13,254 --> 00:31:16,208
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
574
00:31:16,334 --> 00:31:19,120
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
575
00:31:19,131 --> 00:31:20,447
On it.
576
00:31:22,690 --> 00:31:24,172
What's going on in
there? You guys all right?
577
00:31:28,076 --> 00:31:30,607
- It's Harry! He's shooting at us!
- What?!
578
00:31:30,618 --> 00:31:32,171
Why is he shooting at you?
579
00:31:32,513 --> 00:31:34,273
Harry, what are you doing?!
580
00:31:34,284 --> 00:31:36,502
You think you can trick me?
581
00:31:36,513 --> 00:31:37,790
You're not real.
582
00:31:37,801 --> 00:31:40,843
It's not a trick, it's
me. I'm real. I'm...
583
00:31:45,061 --> 00:31:46,854
He thinks we're not real!
584
00:31:46,969 --> 00:31:48,441
He's firing at us!
585
00:31:48,452 --> 00:31:50,327
What the hell are we supposed to do?
586
00:31:50,338 --> 00:31:53,439
Uh, I-I don't know, I don't know.
There's no kind of protocol for this.
587
00:31:53,450 --> 00:31:54,554
Hang tight.
588
00:31:56,016 --> 00:31:58,651
Uh, Omega Base. Omega
Base, we have a situation.
589
00:32:00,050 --> 00:32:01,480
Harry, please stop.
590
00:32:01,491 --> 00:32:02,561
It's me.
591
00:32:02,572 --> 00:32:04,022
Harry, it's your wife.
592
00:32:04,033 --> 00:32:05,151
I told you...
593
00:32:05,162 --> 00:32:07,148
to leave my family out of this.
594
00:32:07,159 --> 00:32:08,850
Who are you talking to?
595
00:32:12,591 --> 00:32:14,675
We've got an emergency situation here.
596
00:32:14,686 --> 00:32:16,419
Harry is shooting at the team.
597
00:32:16,430 --> 00:32:17,535
I repeat:
598
00:32:17,546 --> 00:32:19,520
Harry is shooting at the team.
599
00:32:19,531 --> 00:32:20,824
The kids can't be here.
600
00:32:20,835 --> 00:32:22,075
Take them out.
601
00:32:22,086 --> 00:32:23,639
- What?
- Why would he even...
602
00:32:23,650 --> 00:32:24,754
What are we supposed to be doing?
603
00:32:24,765 --> 00:32:25,968
Please take them out, take them out.
604
00:32:25,979 --> 00:32:27,700
Hey, you can't just take us out of here.
605
00:32:27,711 --> 00:32:29,151
Hey... let me go.
606
00:32:29,277 --> 00:32:30,661
- Get off!
- Move.
607
00:32:30,672 --> 00:32:32,313
Is there nothing you can do?
608
00:32:32,324 --> 00:32:34,665
Uh, I-I can pull the
rest of them out of there.
609
00:32:34,676 --> 00:32:37,368
And leave a compromised
Omega operative in there?
610
00:32:37,379 --> 00:32:39,071
We can't do that.
611
00:32:40,528 --> 00:32:41,794
Put him down.
612
00:32:44,526 --> 00:32:45,838
What'd you just say?
613
00:32:47,232 --> 00:32:50,220
I ordered you to kill Harry Tasker.
614
00:32:56,720 --> 00:32:58,575
Harry, stay back!
615
00:32:58,586 --> 00:33:00,079
Don't shoot, Maria.
616
00:33:00,090 --> 00:33:03,429
I'm trying to keep him back,
and the only thing I have is a gun.
617
00:33:05,605 --> 00:33:07,642
Okay, guys. I got orders.
618
00:33:07,653 --> 00:33:09,304
Trilby says we got to take Harry out.
619
00:33:09,315 --> 00:33:10,461
What? That's my husband.
620
00:33:10,472 --> 00:33:11,668
Yeah, and he's my best friend.
621
00:33:11,679 --> 00:33:13,401
Which is why I told her to go to hell.
622
00:33:13,412 --> 00:33:15,922
But, hey, she's serious, guys.
Omega's already sent out a hit squad
623
00:33:15,933 --> 00:33:17,783
to do it if we won't
take him out, all right?
624
00:33:17,794 --> 00:33:19,347
We got to figure something out now.
625
00:33:25,686 --> 00:33:27,093
- I'm going out there.
- Helen.
626
00:33:27,104 --> 00:33:29,106
You can't go out there.
He thinks you're not real.
627
00:33:29,117 --> 00:33:31,348
I know, and so I have
to show him that I am.
628
00:33:32,084 --> 00:33:33,280
Harry!
629
00:33:33,625 --> 00:33:35,662
I'm coming out.
630
00:33:45,872 --> 00:33:48,002
Don't you come any closer.
631
00:33:48,013 --> 00:33:49,497
I know this is a trick.
632
00:33:49,809 --> 00:33:51,604
It's not a trick, honey.
633
00:33:51,808 --> 00:33:54,716
I'm here. I'm your wife, it's real.
634
00:33:54,960 --> 00:33:56,596
I don't believe you.
635
00:33:56,607 --> 00:33:59,092
I don't believe you! It's all lies!
636
00:33:59,247 --> 00:34:01,490
That's what Krypsys wants you to think.
637
00:34:01,671 --> 00:34:03,588
Okay, so just think...
638
00:34:03,599 --> 00:34:05,308
about the past.
639
00:34:05,425 --> 00:34:06,731
Your memories.
640
00:34:06,742 --> 00:34:08,841
Okay, honey? Think about who you are.
641
00:34:08,852 --> 00:34:11,234
Remember the Harry who risked everything
642
00:34:11,245 --> 00:34:14,020
and took me to Paris so
he could save our marriage?
643
00:34:15,969 --> 00:34:17,437
Cheers.
644
00:34:17,448 --> 00:34:18,484
Cheers.
645
00:34:20,033 --> 00:34:21,315
The Harry who...
646
00:34:21,389 --> 00:34:23,842
took a three million
dollar bath with me?
647
00:34:30,186 --> 00:34:33,650
And the Harry who danced
all night with me in Mexico?
648
00:34:36,851 --> 00:34:39,482
Do you remember that? It's me.
649
00:34:43,327 --> 00:34:44,742
No.
650
00:34:44,923 --> 00:34:47,062
No, I won't...
651
00:34:47,073 --> 00:34:48,765
It's... it's not real.
652
00:34:49,070 --> 00:34:51,728
It is real, all of those memories.
653
00:34:51,739 --> 00:34:53,638
Our life together.
654
00:34:53,775 --> 00:34:57,227
Dana told me about
the little fox family.
655
00:34:57,288 --> 00:34:58,551
And the snow globes.
656
00:34:58,591 --> 00:35:00,644
She told me you would tell her a story
657
00:35:00,655 --> 00:35:03,175
about how the daddy fox would
do everything that he could
658
00:35:03,186 --> 00:35:04,843
to protect the people that he loves.
659
00:35:05,390 --> 00:35:07,049
That's you.
660
00:35:07,123 --> 00:35:09,090
Harry, that's you.
661
00:35:09,718 --> 00:35:11,779
You love your family.
662
00:35:12,706 --> 00:35:14,224
You love your team.
663
00:35:14,499 --> 00:35:16,466
That's real, sweetheart.
664
00:35:16,948 --> 00:35:18,098
Helen?
665
00:35:18,997 --> 00:35:20,172
Okay.
666
00:35:29,958 --> 00:35:31,611
I'm not leaving the team.
667
00:35:31,851 --> 00:35:33,543
Because we're a family?
668
00:35:34,178 --> 00:35:37,473
No. Because I belong in
the field and not in a van
669
00:35:37,484 --> 00:35:39,303
and I'm pretty sure you'll
get killed if I leave.
670
00:35:39,314 --> 00:35:40,353
Huh.
671
00:35:41,440 --> 00:35:43,304
Also, yeah, we're a family.
672
00:35:46,446 --> 00:35:47,446
I'm so sorry.
673
00:35:47,457 --> 00:35:48,735
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
674
00:35:48,746 --> 00:35:50,575
It's okay, it's okay, it's okay.
675
00:35:50,717 --> 00:35:52,488
I-I, too, am sorry
676
00:35:52,499 --> 00:35:54,892
to interrupt this beautiful moment,
guys, but we have a problem.
677
00:35:54,903 --> 00:35:57,814
I just saw a car leave that
building like a bat out of hell.
678
00:35:57,825 --> 00:35:59,757
And I'm getting radio
transmissions from it.
679
00:35:59,768 --> 00:36:00,955
It looks like a countdown.
680
00:36:00,966 --> 00:36:02,532
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
681
00:36:02,543 --> 00:36:04,224
A countdown? Can you stop it?
682
00:36:04,235 --> 00:36:06,730
I cannot. That building
is about to self-destruct.
683
00:36:06,741 --> 00:36:09,812
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
684
00:36:09,823 --> 00:36:11,965
Head to the east exit now.
685
00:36:12,443 --> 00:36:16,044
Harry, follow me. Follow me, sweetie.
686
00:36:33,977 --> 00:36:35,773
Come on, we're not gonna make it.
687
00:36:39,588 --> 00:36:40,625
Get in!
688
00:36:40,636 --> 00:36:41,809
Come on, come on, come on!
689
00:36:41,851 --> 00:36:42,886
Come on!
690
00:36:53,034 --> 00:36:54,641
_
691
00:37:01,380 --> 00:37:04,682
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
692
00:37:04,693 --> 00:37:07,528
I know mine was about as
much fun as a cavity search.
693
00:37:07,539 --> 00:37:10,049
- That's about right.
- Yeah, I was thinking more root canal.
694
00:37:10,060 --> 00:37:11,613
You got off easy.
695
00:37:12,103 --> 00:37:14,062
So what's his situation?
696
00:37:14,073 --> 00:37:15,453
I'm getting to that.
697
00:37:15,828 --> 00:37:19,473
All right, Trilby is in D.C.
right now for a review of what happened.
698
00:37:19,484 --> 00:37:21,150
After what went down with
Harry, they're concerned
699
00:37:21,161 --> 00:37:23,177
that Krypsys could do that to anyone.
700
00:37:24,496 --> 00:37:26,394
Bottom line:
701
00:37:26,716 --> 00:37:28,580
there's a new threat level.
702
00:37:28,591 --> 00:37:30,282
And big changes are coming.
703
00:37:30,865 --> 00:37:33,020
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
704
00:37:33,031 --> 00:37:34,885
On Planet 12, right?
705
00:37:35,308 --> 00:37:36,692
Yeah, I was worried that
706
00:37:36,703 --> 00:37:39,899
with all the drugs they gave him,
that he may end up selling T-shirts
707
00:37:39,910 --> 00:37:41,719
at a jam band concert. But...
708
00:37:42,856 --> 00:37:44,424
he pulled through.
709
00:37:44,649 --> 00:37:47,619
So... can I...
710
00:37:47,674 --> 00:37:50,056
Yes. You can take him home.
711
00:37:59,217 --> 00:38:00,244
_
712
00:38:00,255 --> 00:38:03,830
So, listen, guys,
I know that we've all been through some
713
00:38:04,326 --> 00:38:06,740
- changes recently.
- Hmm. Mm.
714
00:38:06,751 --> 00:38:09,083
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
715
00:38:09,094 --> 00:38:11,476
We're the Taskers.
Same as we always were.
716
00:38:11,757 --> 00:38:14,538
I would say we're even better.
717
00:38:14,623 --> 00:38:16,888
'Cause we're all on the same page now.
718
00:38:16,899 --> 00:38:18,418
No more secrets.
719
00:38:18,489 --> 00:38:19,538
We're a team.
720
00:38:19,549 --> 00:38:22,441
So, I mean, with that,
do you guys think that we should
721
00:38:22,452 --> 00:38:24,247
still do homework and stuff?
722
00:38:26,329 --> 00:38:28,780
Yes, you do homework and stuff.
723
00:38:28,794 --> 00:38:29,968
Okay, I was just thinking, you know,
724
00:38:29,979 --> 00:38:32,941
because of, like, all of
the stress and the trauma
725
00:38:32,952 --> 00:38:34,756
- that we experienced...
- Still yes
726
00:38:34,767 --> 00:38:36,738
- on the homework, Dana.
- Mm-hmm.
727
00:38:37,224 --> 00:38:39,667
We-we should all probably
get guns now, right?
728
00:38:39,678 --> 00:38:41,898
No. No guns.
729
00:38:41,909 --> 00:38:43,391
You're teenagers,
730
00:38:43,402 --> 00:38:46,393
you're high school
students, you are not spies.
731
00:38:46,623 --> 00:38:48,550
Guys, we're still a normal family.
732
00:38:48,561 --> 00:38:50,769
And I really do think
this is gonna be good.
733
00:38:50,780 --> 00:38:52,540
This is gonna make us closer.
734
00:38:52,581 --> 00:38:54,643
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
735
00:38:54,715 --> 00:38:57,373
There's also parts of it
that are really fun, too.
736
00:38:59,570 --> 00:39:01,035
Speaking of.
737
00:39:01,046 --> 00:39:02,979
Our guests are here.
738
00:39:11,563 --> 00:39:13,289
- Hey!
- Hey!
739
00:39:13,516 --> 00:39:14,995
We're all here.
740
00:39:15,125 --> 00:39:17,542
- Good to see you.
- Are you you?
741
00:40:01,756 --> 00:40:03,753
They think the danger's passed.
742
00:40:04,200 --> 00:40:06,935
We take them apart now piece by piece.
743
00:40:07,662 --> 00:40:09,458
Begin phase three.
52288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.