Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:32,280 --> 00:01:36,020
[To Ship Someone]
3
00:01:36,140 --> 00:01:39,000
[Episode 12]
4
00:01:40,580 --> 00:01:42,660
When I was young, I couldn't understand
5
00:01:42,850 --> 00:01:44,500
why the little mermaid
6
00:01:44,580 --> 00:01:45,770
couldn't be with the prince.
7
00:01:46,410 --> 00:01:47,420
After I grew up,
8
00:01:48,140 --> 00:01:49,740
I realized what I wanted to change
9
00:01:49,860 --> 00:01:51,860
was not the ending of the story.
10
00:01:52,490 --> 00:01:53,860
If I were her,
11
00:01:54,100 --> 00:01:55,500
I wouldn't exchange my beautiful voice
12
00:01:55,500 --> 00:01:57,100
for a pair of legs.
13
00:01:57,860 --> 00:01:59,210
She relinquished the right to choose
14
00:01:59,420 --> 00:02:00,940
and couldn't talk anymore.
15
00:02:00,940 --> 00:02:01,580
That's silly.
16
00:02:01,740 --> 00:02:02,780
Then what would you do
17
00:02:03,740 --> 00:02:04,580
if you were her?
18
00:02:06,020 --> 00:02:08,740
I'd want the prince to love me for who I am.
19
00:02:09,139 --> 00:02:10,940
If he couldn't accept the true me, end of the story.
20
00:02:11,020 --> 00:02:12,220
In that way,
21
00:02:12,220 --> 00:02:13,500
readers wouldn't feel sorry for me.
22
00:02:13,660 --> 00:02:14,260
They'd think
23
00:02:15,380 --> 00:02:16,500
that he was not worth it.
24
00:02:16,700 --> 00:02:17,380
Well,
25
00:02:17,780 --> 00:02:18,940
our opinion
26
00:02:19,500 --> 00:02:20,700
on the same thing
27
00:02:21,220 --> 00:02:22,380
changes as we grow up.
28
00:02:24,380 --> 00:02:24,940
Yeah.
29
00:02:25,780 --> 00:02:28,260
Now in retrospect,
30
00:02:28,500 --> 00:02:30,060
the so-called sufferings
31
00:02:30,620 --> 00:02:31,100
were actually
32
00:02:31,980 --> 00:02:32,940
not a big deal.
33
00:02:34,180 --> 00:02:36,700
I'm grateful for those hardships.
34
00:02:37,100 --> 00:02:38,100
Without them,
35
00:02:38,540 --> 00:02:40,100
I wouldn't have become better.
36
00:02:40,500 --> 00:02:41,620
Better?
37
00:02:41,780 --> 00:02:42,180
Yes.
38
00:02:43,060 --> 00:02:43,660
Mr. Ji.
39
00:02:44,220 --> 00:02:46,940
You're a famous writer who everyone admires now.
40
00:02:47,100 --> 00:02:48,900
You must have become much better than before.
41
00:02:50,100 --> 00:02:50,900
Are you sure?
42
00:02:50,980 --> 00:02:51,700
Yes.
43
00:02:54,220 --> 00:02:56,780
When I was young, I wondered
44
00:02:57,220 --> 00:02:59,180
why everyone else had parents but I didn't.
45
00:02:59,890 --> 00:03:01,100
My grandma told me
46
00:03:01,660 --> 00:03:03,620
that before we come to the world,
47
00:03:04,060 --> 00:03:05,370
God will show us
48
00:03:05,370 --> 00:03:07,220
different scripts of life
49
00:03:07,540 --> 00:03:08,900
and let us choose.
50
00:03:09,380 --> 00:03:11,620
Life is full of hardships,
51
00:03:12,260 --> 00:03:12,900
but
52
00:03:13,100 --> 00:03:16,220
there is always a reason for you
53
00:03:16,340 --> 00:03:17,900
to choose a certain script.
54
00:03:18,220 --> 00:03:19,460
Have you found that reason?
55
00:03:19,780 --> 00:03:20,180
Yeah.
56
00:03:20,940 --> 00:03:22,780
I grew up surrounded by love.
57
00:03:23,060 --> 00:03:24,780
My life is not perfect but I'm happy.
58
00:03:25,500 --> 00:03:26,940
I never bother to wonder
59
00:03:27,100 --> 00:03:28,900
what other people's lives are like.
60
00:03:29,180 --> 00:03:31,820
I know they must have their ups and downs too.
61
00:03:34,060 --> 00:03:34,540
Why are you laughing?
62
00:03:36,180 --> 00:03:36,700
Nothing.
63
00:03:37,340 --> 00:03:40,380
Now I see why you called yourself a spiritual guru.
64
00:03:42,180 --> 00:03:43,370
Then did you find my words
65
00:03:43,500 --> 00:03:44,940
inspirational?
66
00:03:47,180 --> 00:03:47,940
Yeah.
67
00:03:51,340 --> 00:03:53,900
When fate takes something from us,
68
00:03:54,900 --> 00:03:56,060
it'll compensate us
69
00:03:56,380 --> 00:03:57,780
in another way.
70
00:04:00,780 --> 00:04:01,380
Ji Shu,
71
00:04:02,220 --> 00:04:04,060
do keep those words in mind.
72
00:04:07,220 --> 00:04:08,060
Now I feel
73
00:04:08,060 --> 00:04:09,940
that there's a halo above my head.
74
00:04:10,060 --> 00:04:11,620
You mean you're a saint.
75
00:04:12,820 --> 00:04:14,500
Angel. I'm an angel!
76
00:04:14,820 --> 00:04:16,260
I've never heard
77
00:04:16,820 --> 00:04:18,779
anyone calling themselves an angel.
78
00:04:20,100 --> 00:04:21,540
Mr. Ji, as a saint,
79
00:04:23,020 --> 00:04:24,780
no, an angel, I have a piece of advice for you.
80
00:04:25,140 --> 00:04:27,500
Confidence does you much more good than diffidence.
81
00:04:31,900 --> 00:04:33,820
Angel Song, get up.
82
00:04:34,260 --> 00:04:36,580
Time to go back. The mortals will be off work soon.
83
00:04:42,370 --> 00:04:43,380
Ji Shu, this is for you.
84
00:04:44,820 --> 00:04:46,500
Even if you haven't found that reason,
85
00:04:46,700 --> 00:04:47,810
you must believe in yourself.
86
00:04:48,700 --> 00:04:50,770
It's a lame gift.
87
00:04:51,380 --> 00:04:52,940
It's not a gift but a reward.
88
00:04:53,020 --> 00:04:53,659
A reward?
89
00:04:54,659 --> 00:04:56,580
When a kindergarten kid falls,
90
00:04:56,580 --> 00:04:58,140
the teacher will give him a reward
91
00:04:58,140 --> 00:04:59,700
to encourage him to stand up
92
00:04:59,700 --> 00:05:00,780
and move forward.
93
00:05:01,220 --> 00:05:03,700
So you're taking me as a kid?
94
00:05:04,940 --> 00:05:05,780
Dear Ji,
95
00:05:06,020 --> 00:05:07,820
make yourself worth this reward.
96
00:05:09,140 --> 00:05:10,020
I'll give you something too.
97
00:05:11,580 --> 00:05:12,700
I'd like to have that starfish.
98
00:05:18,250 --> 00:05:19,100
A stone?
99
00:05:19,260 --> 00:05:20,700
Why did you give me a stone?
100
00:05:20,900 --> 00:05:21,260
It looks like you.
101
00:05:23,700 --> 00:05:24,780
Not that bad.
102
00:05:25,260 --> 00:05:26,340
I'll take it as a compliment.
103
00:05:28,340 --> 00:05:30,020
But you look like a stone more than I do.
104
00:05:33,370 --> 00:05:33,900
Let's go.
105
00:05:53,100 --> 00:05:53,970
Mr. Ji,
106
00:05:54,340 --> 00:05:56,740
can you get up a little bit late?
107
00:05:59,340 --> 00:06:00,020
Why?
108
00:06:01,140 --> 00:06:03,100
Because you got up too early.
109
00:06:06,380 --> 00:06:08,090
What should we do about it?
110
00:06:08,540 --> 00:06:09,850
It's spraying water.
111
00:06:10,260 --> 00:06:11,780
Why don't we keep it?
112
00:06:22,660 --> 00:06:23,530
-Are you done? -Yes.
113
00:06:23,820 --> 00:06:24,260
Let's go.
114
00:06:25,740 --> 00:06:27,460
Look, that Border Collie looks just like you.
115
00:06:29,220 --> 00:06:30,050
Black and white.
116
00:06:30,340 --> 00:06:31,460
And smart.
117
00:06:42,340 --> 00:06:43,040
Ji Shu.
118
00:06:44,090 --> 00:06:44,670
Yeah?
119
00:06:45,580 --> 00:06:46,380
I'm sorry.
120
00:06:47,700 --> 00:06:48,830
For what?
121
00:06:49,700 --> 00:06:51,120
About that flash drive,
122
00:06:51,570 --> 00:06:53,159
you've long recognized me, right?
123
00:06:55,560 --> 00:06:56,360
Yes.
124
00:06:57,320 --> 00:06:59,760
I know I can't change what's happened
125
00:07:00,430 --> 00:07:01,900
and damage has been done.
126
00:07:02,780 --> 00:07:05,430
I shouldn't make excuses…
127
00:07:05,600 --> 00:07:06,230
Song Yanqi.
128
00:07:08,030 --> 00:07:10,220
Did you know me and Shan Hang back then?
129
00:07:12,650 --> 00:07:13,740
Since you didn't know us,
130
00:07:14,330 --> 00:07:15,210
why would I blame you?
131
00:07:15,970 --> 00:07:17,400
After all, you didn't know what was going on.
132
00:07:18,320 --> 00:07:18,990
But,
133
00:07:19,410 --> 00:07:20,420
that matter back then…
134
00:07:20,420 --> 00:07:21,560
You told me
135
00:07:22,230 --> 00:07:23,910
to remember what I said.
136
00:07:24,960 --> 00:07:25,420
What?
137
00:07:25,670 --> 00:07:27,230
If fate takes something from me,
138
00:07:27,560 --> 00:07:29,200
it'll make it up to me in another way.
139
00:07:30,290 --> 00:07:30,840
What do you mean?
140
00:07:32,640 --> 00:07:33,360
I think
141
00:07:34,530 --> 00:07:35,159
I know the reason
142
00:07:35,159 --> 00:07:37,350
why I chose this life script.
143
00:07:38,990 --> 00:07:39,870
What is it?
144
00:07:47,180 --> 00:07:47,640
Take a guess.
145
00:07:48,730 --> 00:07:49,320
Ji Shu,
146
00:07:49,740 --> 00:07:51,540
you can't leave me dangling.
147
00:07:53,480 --> 00:07:55,320
You read so many novels.
148
00:07:55,530 --> 00:07:56,210
Can't you read between the lines?
149
00:07:57,170 --> 00:07:59,400
What does it have to do with reading novels?
150
00:07:59,400 --> 00:07:59,780
No.
151
00:07:59,780 --> 00:08:01,200
You just told me half the story.
152
00:08:01,200 --> 00:08:02,340
How can I understand?
153
00:08:03,470 --> 00:08:04,350
It's fine that you can't.
154
00:08:04,980 --> 00:08:06,330
Let bygones be bygones.
155
00:08:06,920 --> 00:08:07,420
Forget it.
156
00:08:10,910 --> 00:08:12,210
Fine. Forget it.
157
00:08:12,840 --> 00:08:13,720
I'll go back now.
158
00:08:15,650 --> 00:08:17,210
No matter what the result is,
159
00:08:18,210 --> 00:08:19,220
I'll face it with you.
160
00:08:25,560 --> 00:08:26,110
Good night.
161
00:08:27,410 --> 00:08:27,960
Good night.
162
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
What does he mean?
163
00:08:34,850 --> 00:08:36,230
Read between the lines?
164
00:08:49,550 --> 00:08:50,180
How did it go?
165
00:08:51,610 --> 00:08:52,910
Ji Shu almost fell apart.
166
00:08:54,290 --> 00:08:55,680
I talked him
167
00:08:56,520 --> 00:08:58,240
out of giving up his life.
168
00:08:59,710 --> 00:09:01,560
Don't flatter yourself.
169
00:09:02,190 --> 00:09:04,920
Ji is cold sometimes,
170
00:09:05,300 --> 00:09:07,940
but he'll in no way commit suicide.
171
00:09:08,360 --> 00:09:09,370
Shut up.
172
00:09:09,710 --> 00:09:10,880
Only I can be mean to my bestie.
173
00:09:18,360 --> 00:09:19,660
He's fine now,
174
00:09:19,790 --> 00:09:21,380
but I'm in big trouble.
175
00:09:21,680 --> 00:09:22,900
Now the company is making cutbacks.
176
00:09:22,900 --> 00:09:24,410
I'll certainly get laid off.
177
00:09:25,120 --> 00:09:26,170
Ji Shu stopped writing.
178
00:09:26,550 --> 00:09:27,560
I think my career
179
00:09:27,560 --> 00:09:29,280
will be ruined because of him too.
180
00:09:35,120 --> 00:09:35,830
Is it that serious?
181
00:09:36,170 --> 00:09:37,180
-Yes! -Yes!
182
00:09:42,170 --> 00:09:42,890
I've found the evidence.
183
00:09:44,610 --> 00:09:46,710
[Qin Hai]
184
00:09:45,160 --> 00:09:46,290
I made a friend on the internet
185
00:09:46,290 --> 00:09:47,550
who is an awesome hacker.
186
00:09:47,890 --> 00:09:49,270
Yesterday, I asked him to look into
187
00:09:49,270 --> 00:09:50,240
the IP address for me.
188
00:09:50,700 --> 00:09:51,500
He's found something.
189
00:09:51,790 --> 00:09:52,640
What is this?
190
00:09:55,530 --> 00:09:56,790
He said he had a hunch
191
00:09:56,790 --> 00:09:58,390
that the IP address was a smokescreen.
192
00:09:58,510 --> 00:10:00,020
He tracked it down
193
00:10:00,780 --> 00:10:01,660
and found
194
00:10:02,000 --> 00:10:03,890
more than one real IP address.
195
00:10:04,520 --> 00:10:05,530
He felt something was wrong,
196
00:10:06,240 --> 00:10:07,250
so he kept investigating.
197
00:10:07,420 --> 00:10:07,920
Then what?
198
00:10:09,010 --> 00:10:11,780
He found that things were more complicated.
199
00:10:12,080 --> 00:10:13,300
The real IP address
200
00:10:14,140 --> 00:10:15,520
is located in more than ten places in Qin Hai.
201
00:10:29,090 --> 00:10:33,250
[Qin Hai]
202
00:11:05,040 --> 00:11:06,010
What does that mean?
203
00:11:08,400 --> 00:11:09,200
In short,
204
00:11:09,370 --> 00:11:10,880
we can compare
205
00:11:10,880 --> 00:11:11,930
Song Yanqi's IP address
206
00:11:12,310 --> 00:11:13,310
with the IP address
207
00:11:13,310 --> 00:11:14,490
of that abnormal account to prove
208
00:11:15,290 --> 00:11:16,000
that she's innocent
209
00:11:16,720 --> 00:11:18,610
and Ji didn't plagiarize.
210
00:11:18,900 --> 00:11:19,780
Great!
211
00:11:20,370 --> 00:11:21,500
Send it to me now.
212
00:11:21,670 --> 00:11:22,640
I'll send it over.
213
00:11:22,640 --> 00:11:23,060
Yeah.
214
00:11:23,060 --> 00:11:24,400
I'll ask the official account to post it
215
00:11:24,400 --> 00:11:25,070
together with the lawyer's statement.
216
00:11:26,500 --> 00:11:27,380
By the way, Qi,
217
00:11:27,380 --> 00:11:29,020
I've sent you the video you asked for.
218
00:11:29,690 --> 00:11:30,200
Love you.
219
00:11:50,740 --> 00:11:52,160
[Song Yanqi]
220
00:11:53,170 --> 00:11:54,050
Hello, Mr. Ji.
221
00:11:54,140 --> 00:11:55,310
Hello, Ji Shu.
222
00:11:55,520 --> 00:11:56,280
Hi, dear author.
223
00:11:56,410 --> 00:11:56,950
Ji Shu.
224
00:11:57,120 --> 00:11:57,710
Hello, Ji Shu.
225
00:11:57,790 --> 00:11:58,760
I've been your fan for seven years.
226
00:11:59,010 --> 00:11:59,810
I won't say much.
227
00:12:00,190 --> 00:12:01,660
You know you always have my support.
228
00:12:01,830 --> 00:12:03,720
I love your novels.
229
00:12:03,720 --> 00:12:05,190
Although they are full of drama,
230
00:12:05,690 --> 00:12:07,540
many things you said
231
00:12:07,540 --> 00:12:08,880
are very inspirational.
232
00:12:08,880 --> 00:12:10,440
Who says no one likes soppy novels?
233
00:12:10,440 --> 00:12:11,280
I do.
234
00:12:11,360 --> 00:12:13,250
It drives me crazy that it always takes you ages
235
00:12:13,420 --> 00:12:14,510
to reply to my messages.
236
00:12:14,550 --> 00:12:15,770
I've been worried about you lately,
237
00:12:15,900 --> 00:12:17,410
but I know that you can make it through.
238
00:12:17,490 --> 00:12:19,800
I'm sorry for not standing up
239
00:12:20,010 --> 00:12:21,400
for you in college.
240
00:12:21,440 --> 00:12:22,530
If I had known
241
00:12:22,530 --> 00:12:23,540
what happened,
242
00:12:23,670 --> 00:12:24,880
I might have been able to help.
243
00:12:25,140 --> 00:12:26,440
Actually, I've always believed
244
00:12:26,520 --> 00:12:27,660
that you wouldn't plagiarize.
245
00:12:27,820 --> 00:12:30,390
I know what kind of person you are.
246
00:12:30,930 --> 00:12:35,300
Well, can you consider starting writing again?
247
00:12:35,640 --> 00:12:37,480
I remember a role in your novel said
248
00:12:37,530 --> 00:12:38,700
that life is full of hardships
249
00:12:38,790 --> 00:12:40,300
and one can only count on oneself.
250
00:12:40,420 --> 00:12:41,940
You're a successful writer now.
251
00:12:41,940 --> 00:12:43,280
We're happy for you.
252
00:12:43,410 --> 00:12:44,040
Buck up.
253
00:12:44,160 --> 00:12:44,920
Buck up.
254
00:12:45,720 --> 00:12:47,690
I've always got your back, bro.
255
00:12:50,290 --> 00:12:56,380
[Song Yanqi]
256
00:12:51,640 --> 00:12:52,560
All this time,
257
00:12:52,560 --> 00:12:54,750
I've been using my way of thinking
258
00:12:54,750 --> 00:12:56,050
to understand others,
259
00:12:56,050 --> 00:12:59,070
which led to me saying
260
00:12:59,070 --> 00:13:01,170
and doing things that hurt your feelings
261
00:13:01,170 --> 00:13:03,480
when I didn't even know the whole story.
262
00:13:03,780 --> 00:13:05,200
Mr. Ji.
263
00:13:05,200 --> 00:13:06,930
I won't write fan fiction anymore.
264
00:13:06,930 --> 00:13:08,730
I'll respect your ending of the story.
265
00:13:08,730 --> 00:13:12,300
Also, I'm sorry for what happened in college and recently.
266
00:13:12,720 --> 00:13:14,110
Can you forgive me?
267
00:13:19,400 --> 00:13:21,960
Has he watched the video or not?
268
00:13:22,420 --> 00:13:23,640
Probably not.
269
00:13:23,640 --> 00:13:25,200
It usually takes him ages
270
00:13:25,200 --> 00:13:26,500
to reply to my work messages.
271
00:13:26,670 --> 00:13:27,420
Be patient.
272
00:13:28,560 --> 00:13:30,150
I think this matter is not that simple.
273
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
Ji asked me
274
00:13:32,800 --> 00:13:34,440
to look into the fan fiction website Qi used.
275
00:13:34,650 --> 00:13:35,780
You can never imagine
276
00:13:36,280 --> 00:13:38,300
who is behind that website.
277
00:13:38,300 --> 00:13:39,430
-Who? -Who?
278
00:13:40,360 --> 00:13:40,950
Shan Hang.
279
00:13:41,280 --> 00:13:42,040
Shan Hang?
280
00:13:42,670 --> 00:13:44,890
He works as a programmer in our company.
281
00:13:45,310 --> 00:13:46,280
Do you mean
282
00:13:46,830 --> 00:13:48,130
he was involved in this matter?
283
00:13:48,300 --> 00:13:49,430
I have no evidence now.
284
00:13:49,560 --> 00:13:51,070
But it's very likely.
285
00:13:52,080 --> 00:13:52,920
I have to keep investigating.
286
00:13:57,070 --> 00:13:59,760
Why hasn't he replied?
287
00:14:00,180 --> 00:14:01,650
Is he mad at me for making this video
288
00:14:01,650 --> 00:14:02,530
without telling him?
289
00:14:02,660 --> 00:14:03,840
Don't worry.
290
00:14:04,300 --> 00:14:05,010
I don't think so.
291
00:14:05,680 --> 00:14:07,360
How can I not worry?
292
00:14:07,490 --> 00:14:09,300
Both plagiarism scandals are related to me.
293
00:14:09,670 --> 00:14:12,150
I bet he doesn't want to talk to me now.
294
00:14:14,030 --> 00:14:15,930
But we were fine yesterday.
295
00:14:16,020 --> 00:14:16,770
Why…
296
00:14:16,770 --> 00:14:18,960
You're just overthinking.
297
00:14:19,170 --> 00:14:20,760
Worry about yourself now.
298
00:14:20,760 --> 00:14:22,650
You're going to lose your job.
299
00:14:24,290 --> 00:14:27,520
Although Ji Shu is temperamental
300
00:14:27,650 --> 00:14:28,780
and sharp-tongued,
301
00:14:29,920 --> 00:14:31,430
he's great in many other ways.
302
00:14:33,400 --> 00:14:36,600
He's rich and handsome.
303
00:14:36,760 --> 00:14:38,400
He's such a good man.
304
00:14:38,650 --> 00:14:40,250
You can't just want his novel.
305
00:14:40,540 --> 00:14:41,430
What do you mean?
306
00:14:41,680 --> 00:14:43,020
If you really feel sorry,
307
00:14:43,780 --> 00:14:44,910
you should give yourself to him.
308
00:14:45,290 --> 00:14:45,670
What do you think?
309
00:14:47,560 --> 00:14:49,070
If fate takes something from me,
310
00:14:49,490 --> 00:14:51,300
it will make it up to me in another way.
311
00:14:52,140 --> 00:14:54,910
No way! Out of the question!
312
00:14:55,920 --> 00:14:57,890
As you said, he's moody
313
00:14:57,930 --> 00:14:58,520
and sharp-tongued,
314
00:14:58,770 --> 00:14:59,780
and it takes him ages to reply to messages.
315
00:15:00,280 --> 00:15:00,910
If…
316
00:15:01,500 --> 00:15:03,520
I mean, if we were together,
317
00:15:03,900 --> 00:15:04,650
I might text him for help
318
00:15:04,650 --> 00:15:05,790
when I'm in danger
319
00:15:06,250 --> 00:15:07,260
but get no reply at all.
320
00:15:07,630 --> 00:15:08,180
What should I do then?
321
00:15:08,430 --> 00:15:09,310
Don't psych yourself out.
322
00:15:09,650 --> 00:15:10,490
Song Yanqi.
323
00:15:10,830 --> 00:15:12,130
This is not you!
324
00:15:12,670 --> 00:15:14,310
You always look at the good side of things.
325
00:15:15,400 --> 00:15:16,410
He's an exception.
326
00:15:17,670 --> 00:15:18,890
Find a way to ask Ji Shu out.
327
00:15:21,030 --> 00:15:21,660
You heard me?
328
00:15:21,920 --> 00:15:22,550
Yes.
329
00:15:24,020 --> 00:15:25,650
It means he's special.
330
00:15:26,030 --> 00:15:26,700
Think about it.
331
00:15:26,830 --> 00:15:29,310
As long as a man has two things,
332
00:15:30,020 --> 00:15:31,490
anything he does can be forgiven.
333
00:15:32,290 --> 00:15:33,680
What are they?
334
00:15:36,910 --> 00:15:38,170
Treat me to dinner. Then I'll tell you.
335
00:16:03,920 --> 00:16:05,010
No matter how downhearted you are,
336
00:16:05,010 --> 00:16:06,180
you can't kill yourself.
337
00:16:06,310 --> 00:16:07,190
I won't.
338
00:16:07,360 --> 00:16:08,200
I saw it.
339
00:16:08,200 --> 00:16:09,170
You kept walking towards the sea.
340
00:16:09,880 --> 00:16:11,560
I'm not as fragile as you think.
341
00:16:11,730 --> 00:16:12,150
Let go.
342
00:16:17,940 --> 00:16:19,120
Why am I thinking about her?
343
00:16:24,290 --> 00:16:24,920
Xingxing.
344
00:16:25,550 --> 00:16:28,150
Now that you've eaten your fill and drunk your fill,
345
00:16:28,400 --> 00:16:29,160
tell me.
346
00:16:29,660 --> 00:16:31,800
One is money, the other is a pretty face.
347
00:16:32,640 --> 00:16:33,690
He has both.
348
00:16:34,030 --> 00:16:35,670
Are you sure you don't want
349
00:16:36,300 --> 00:16:37,770
to be with such a perfect man?
350
00:16:39,150 --> 00:16:40,620
Why don't you pursue him?
351
00:16:41,170 --> 00:16:42,770
Do you want Lu Qiyu to end up behind bars
352
00:16:42,770 --> 00:16:44,910
for murdering his romantic rival?
353
00:16:46,800 --> 00:16:47,640
Forget I asked.
354
00:16:48,810 --> 00:16:50,540
If you had been to Ji Shu's place with me…
355
00:16:50,660 --> 00:16:52,680
Good for you, Song Yanqi.
356
00:16:52,890 --> 00:16:54,530
He brought you home
357
00:16:54,690 --> 00:16:55,830
soon after you met.
358
00:16:56,670 --> 00:16:57,510
Did you do it?
359
00:16:57,680 --> 00:16:58,310
Was he good?
360
00:16:58,310 --> 00:16:59,270
What are you thinking?
361
00:16:59,270 --> 00:17:00,030
I mean…
362
00:17:00,410 --> 00:17:01,290
That's not the point.
363
00:17:01,290 --> 00:17:02,630
The point is that he lives like an old man.
364
00:17:02,630 --> 00:17:04,270
He doesn't even have a sofa.
365
00:17:04,270 --> 00:17:04,940
Can you imagine that? It's scary.
366
00:17:04,940 --> 00:17:07,000
Men need to be changed.
367
00:17:07,250 --> 00:17:08,550
No man is perfect.
368
00:17:08,760 --> 00:17:09,440
Don't you agree?
369
00:17:11,410 --> 00:17:12,500
Stop making fun of me.
370
00:17:13,050 --> 00:17:13,589
He won't
371
00:17:15,150 --> 00:17:16,660
even reply to my messages.
372
00:17:16,660 --> 00:17:18,210
Perhaps he's thinking about blacklisting me.
373
00:17:19,640 --> 00:17:22,880
You said you were good yesterday.
374
00:17:24,470 --> 00:17:26,069
We're both adults.
375
00:17:26,450 --> 00:17:28,170
Perhaps he was just keeping up appearances.
376
00:17:44,840 --> 00:17:45,260
Hey.
377
00:17:47,610 --> 00:17:48,120
Hello.
378
00:17:49,170 --> 00:17:49,840
Ji,
379
00:17:50,340 --> 00:17:51,480
come and pick me up.
380
00:17:52,490 --> 00:17:53,280
Did you fight again?
381
00:17:53,910 --> 00:17:54,960
Yeah.
382
00:17:55,680 --> 00:17:56,800
Fu Xingxing.
383
00:17:59,100 --> 00:18:00,570
Fu Xingxing is so bad.
384
00:18:00,580 --> 00:18:01,980
She kicked me out.
385
00:18:02,730 --> 00:18:03,830
Go find a hotel.
386
00:18:05,460 --> 00:18:06,140
No, Ji.
387
00:18:06,640 --> 00:18:07,900
We've been friends for so many years.
388
00:18:07,940 --> 00:18:08,660
Without me…
389
00:18:10,210 --> 00:18:13,230
We've been through thick and thin.
390
00:18:13,650 --> 00:18:16,090
I never complained about how mean you were to me at times.
391
00:18:17,640 --> 00:18:18,270
Now,
392
00:18:18,900 --> 00:18:19,950
even Fu Xingxing
393
00:18:21,050 --> 00:18:22,180
is not as important as you.
394
00:18:22,560 --> 00:18:23,400
How could you turn me down?
395
00:18:24,150 --> 00:18:25,370
I have no money with me.
396
00:18:26,130 --> 00:18:27,640
I only have 7.75 yuan on WeChat
397
00:18:27,980 --> 00:18:29,190
and not a dime on Alipay.
398
00:18:29,950 --> 00:18:31,420
I can't afford a hotel room.
399
00:18:31,800 --> 00:18:33,060
You can borrow money on Alipay.
400
00:18:35,910 --> 00:18:37,170
I didn't bring my ID card with me.
401
00:18:37,640 --> 00:18:39,950
You can apply for a digital one on Alipay.
402
00:18:40,910 --> 00:18:42,680
I can't remember my ID number.
403
00:18:43,260 --> 00:18:43,890
Lu Qiyu.
404
00:18:44,940 --> 00:18:45,570
What?
405
00:18:45,570 --> 00:18:46,750
You're acting crazy
406
00:18:47,380 --> 00:18:48,680
and I suggest you do it in front of Fu Xingxing.
407
00:18:51,330 --> 00:18:52,630
Fine. I'll be honest with you.
408
00:18:54,400 --> 00:18:55,070
Song Yanqi
409
00:18:55,450 --> 00:18:57,040
hasn't gotten your reply yet
410
00:18:57,210 --> 00:18:58,510
and is worried that you may be angry again.
411
00:18:58,890 --> 00:18:59,690
She feels so contrite
412
00:19:00,230 --> 00:19:01,450
that she almost drank all the wine in the restaurant.
413
00:19:02,420 --> 00:19:02,920
Send me the address.
414
00:19:04,390 --> 00:19:05,400
I'm so disappointed in you.
415
00:19:05,900 --> 00:19:06,740
I'll text you the address.
416
00:19:16,950 --> 00:19:18,080
Slow down.
417
00:19:18,210 --> 00:19:19,890
No one will take care of you if you get drunk.
418
00:19:20,560 --> 00:19:21,150
I…
419
00:19:21,360 --> 00:19:22,620
I don't need to be taken care of.
420
00:19:26,060 --> 00:19:26,650
So disappointed!
421
00:19:29,840 --> 00:19:30,730
My girl is the best.
422
00:19:31,190 --> 00:19:31,820
Xingxing.
423
00:19:31,900 --> 00:19:33,080
Have some too.
424
00:19:34,210 --> 00:19:37,740
Please, guys!
425
00:19:37,990 --> 00:19:39,500
You're not alone!
426
00:19:39,880 --> 00:19:41,980
We just want to stimulate you
427
00:19:42,190 --> 00:19:43,120
to find a boyfriend.
428
00:19:43,660 --> 00:19:45,640
You can't wait
429
00:19:45,640 --> 00:19:48,070
to make a public display of affection too, right?
430
00:19:49,080 --> 00:19:50,800
Just go get Ji Shu.
431
00:19:51,890 --> 00:19:52,400
You know what?
432
00:19:53,150 --> 00:19:54,580
I can't wait to put you two
433
00:19:55,170 --> 00:19:57,730
in a washing machine.
434
00:19:59,200 --> 00:19:59,960
Disgusting lovers!
435
00:20:04,410 --> 00:20:05,080
Has he
436
00:20:05,590 --> 00:20:07,480
watched the video or not?
437
00:20:08,950 --> 00:20:10,460
It's been so long.
438
00:20:10,630 --> 00:20:12,140
He can't be so busy.
439
00:20:13,650 --> 00:20:14,490
You mean,
440
00:20:15,460 --> 00:20:16,970
he saw my messages
441
00:20:17,680 --> 00:20:19,610
but chose not to reply.
442
00:20:19,700 --> 00:20:20,870
Why?
443
00:20:21,080 --> 00:20:21,920
Why?
444
00:20:22,510 --> 00:20:23,480
Ask him.
445
00:20:23,940 --> 00:20:25,410
Call him or text him.
446
00:20:28,940 --> 00:20:29,650
I dare not.
447
00:20:30,200 --> 00:20:32,720
You're single for a good reason.
448
00:20:33,140 --> 00:20:34,650
You long for a relationship
449
00:20:35,410 --> 00:20:36,160
but look at you.
450
00:20:36,330 --> 00:20:37,630
You never make any effort to get it.
451
00:20:37,720 --> 00:20:38,640
Are you content with
452
00:20:38,930 --> 00:20:42,080
just watching others in love?
453
00:20:44,100 --> 00:20:44,650
I…
454
00:20:46,490 --> 00:20:47,840
What are you talking about?
455
00:20:48,170 --> 00:20:49,060
What are you thinking?
456
00:20:49,430 --> 00:20:50,360
Look at you.
457
00:20:50,650 --> 00:20:52,750
You know what an adult relationship is all about.
458
00:20:52,960 --> 00:20:55,230
You've learned so much from novels.
459
00:20:55,400 --> 00:20:57,670
Why don't you apply it in real life?
460
00:20:58,510 --> 00:20:59,470
The novels I thought about,
461
00:20:59,640 --> 00:21:00,230
wrote,
462
00:21:00,270 --> 00:21:02,870
and read are even less racy than this beer.
463
00:21:03,800 --> 00:21:05,180
Wiseman doesn't fall in love.
464
00:21:05,180 --> 00:21:08,250
So you prefer reading love stories to being in love.
465
00:21:09,090 --> 00:21:10,980
I'm single because I'm able to stay single.
466
00:21:11,190 --> 00:21:12,580
Xingxing, leave her alone.
467
00:21:13,080 --> 00:21:14,130
She has Ji, doesn't she?
468
00:21:14,470 --> 00:21:15,850
I have nothing to do with him.
469
00:21:16,020 --> 00:21:18,830
He's going to blacklist me.
470
00:21:18,920 --> 00:21:19,510
I…
471
00:21:20,810 --> 00:21:22,030
I doubt that.
472
00:21:22,280 --> 00:21:23,830
Someone was so cold to his best friend
473
00:21:24,000 --> 00:21:24,970
but changed his attitude
474
00:21:25,260 --> 00:21:26,100
once he learned that you're here.
475
00:21:31,060 --> 00:21:32,650
Look. He came so quickly.
476
00:21:42,200 --> 00:21:42,730
He...
477
00:21:43,030 --> 00:21:44,290
He looks like Ji Shu.
478
00:21:44,660 --> 00:21:45,500
I am Ji Shu.
479
00:21:45,800 --> 00:21:47,310
Well, we gotta go.
480
00:21:48,070 --> 00:21:48,780
Take your time.
481
00:21:57,310 --> 00:21:57,730
Ji Shu.
482
00:22:06,710 --> 00:22:08,730
The guy in my imagination actually feels warm!
483
00:22:10,030 --> 00:22:11,970
You put beer in a thermos cup?
484
00:22:12,010 --> 00:22:13,270
You're smart.
485
00:22:13,730 --> 00:22:14,320
Take it.
486
00:22:21,290 --> 00:22:23,100
It's not beer.
487
00:22:23,220 --> 00:22:24,270
This is tea.
488
00:22:25,700 --> 00:22:26,330
Tease?
489
00:22:28,600 --> 00:22:31,030
Who teased him? Who teased him?
490
00:22:35,990 --> 00:22:36,490
This…
491
00:22:37,500 --> 00:22:38,590
I don't drink this.
492
00:22:39,060 --> 00:22:39,980
I drink beer.
493
00:22:44,560 --> 00:22:45,940
Why did you drink so much?
494
00:22:49,090 --> 00:22:51,740
Why did you show up here without texting me back?
495
00:22:53,420 --> 00:22:54,010
Forget it.
496
00:22:54,470 --> 00:22:55,480
It's fine.
497
00:22:55,730 --> 00:22:58,540
I shouldn't care about you.
498
00:23:05,730 --> 00:23:07,240
You're drunk. I'll send you home.
499
00:23:08,250 --> 00:23:08,820
Let's go.
500
00:23:09,040 --> 00:23:09,970
Let me get you home.
501
00:23:10,090 --> 00:23:11,190
I'm not drunk.
502
00:23:11,770 --> 00:23:12,990
I just started drinking!
503
00:23:12,990 --> 00:23:14,000
Anyone who wants to drink with me?
504
00:23:14,420 --> 00:23:16,520
Xingxing. Xingxing.
505
00:23:16,560 --> 00:23:17,320
Where is Xingxing?
506
00:23:18,030 --> 00:23:18,790
She's in the sky.
507
00:23:18,790 --> 00:23:19,420
She's left.
508
00:23:19,420 --> 00:23:20,550
I'll make a wish to her.
509
00:23:20,800 --> 00:23:23,200
Mr. Ji, please reply to me.
510
00:23:23,200 --> 00:23:23,580
Please forgive me.
511
00:23:23,580 --> 00:23:25,000
Please! Please!
512
00:23:25,000 --> 00:23:27,990
Please text me back, Mr. Ji.
513
00:23:28,030 --> 00:23:28,780
Please.
514
00:23:28,780 --> 00:23:29,580
Check your phone.
515
00:23:32,140 --> 00:23:33,450
[I forgive you.]
516
00:23:34,660 --> 00:23:36,850
My wish came true.
517
00:23:36,850 --> 00:23:37,980
I…
518
00:23:37,980 --> 00:23:39,240
He…
519
00:23:39,820 --> 00:23:42,940
Mr. Ji replied.
520
00:23:42,940 --> 00:23:43,990
J-Ji…
521
00:23:43,990 --> 00:23:45,670
Mr. Ji replied.
522
00:23:45,670 --> 00:23:47,260
-I… -Come down.
523
00:23:47,260 --> 00:23:48,940
Mr. Ji replied.
524
00:23:49,240 --> 00:23:50,920
He replied.
525
00:23:51,460 --> 00:23:53,140
-Mr. Ji replied. -I'll pay for the bill.
526
00:23:55,240 --> 00:23:55,960
Good night.
527
00:24:22,000 --> 00:24:22,710
I'll get you home.
528
00:24:27,790 --> 00:24:28,470
Which home?
529
00:24:28,760 --> 00:24:30,270
How many homes do you have?
530
00:24:32,920 --> 00:24:33,420
Two.
531
00:24:36,530 --> 00:24:37,750
Let me tell you a secret.
532
00:24:38,340 --> 00:24:40,310
I got a new home recently.
533
00:24:42,070 --> 00:24:43,290
What is this new home like?
534
00:24:46,020 --> 00:24:48,540
Cozy.
535
00:24:49,760 --> 00:24:50,310
And?
536
00:24:52,200 --> 00:24:52,570
Warm.
537
00:24:53,410 --> 00:24:53,960
That's all?
538
00:24:58,790 --> 00:25:00,010
It's not here.
539
00:25:01,310 --> 00:25:02,740
It's in another world.
540
00:25:05,930 --> 00:25:06,480
Do you believe me?
541
00:25:10,720 --> 00:25:11,310
Yes.
542
00:25:14,040 --> 00:25:14,710
Song Yanqi.
543
00:25:15,630 --> 00:25:18,780
Why do you insist on changing the plots?
544
00:25:18,780 --> 00:25:20,800
You just want to give the characters
545
00:25:20,800 --> 00:25:21,810
a good ending?
546
00:25:22,270 --> 00:25:23,070
Why?
547
00:25:25,840 --> 00:25:28,570
Do you know the word "emo"?
548
00:25:30,790 --> 00:25:32,980
A kind of rock music?
549
00:25:33,820 --> 00:25:35,290
I knew you didn't know!
550
00:25:38,650 --> 00:25:42,640
Emo means sad and depressed.
551
00:25:43,480 --> 00:25:45,580
It means all the bad emotions.
552
00:25:45,870 --> 00:25:47,550
Everyone gets emo now and then.
553
00:25:48,020 --> 00:25:51,040
What does it have to do
554
00:25:51,040 --> 00:25:51,840
with the plots?
555
00:25:52,550 --> 00:25:54,530
Sadness is a devil.
556
00:25:55,280 --> 00:25:58,260
I'm the knight who will defeat the devil.
557
00:25:59,780 --> 00:26:00,740
Get away!
558
00:26:02,930 --> 00:26:05,280
I still don't get it.
559
00:26:07,170 --> 00:26:08,180
My grandma said
560
00:26:08,810 --> 00:26:12,040
that life is short.
561
00:26:12,670 --> 00:26:13,720
You can spend your time moping
562
00:26:13,720 --> 00:26:14,770
or just having fun.
563
00:26:15,270 --> 00:26:17,710
Why should we make things hard for ourselves?
564
00:26:19,050 --> 00:26:21,740
So, I want to defeat sadness!
565
00:26:27,960 --> 00:26:28,460
Also,
566
00:26:29,180 --> 00:26:31,280
your novel is so dramatic.
567
00:26:32,070 --> 00:26:33,800
Life is not that dramatic.
568
00:26:33,960 --> 00:26:35,850
Life is more dramatic.
569
00:26:40,050 --> 00:26:43,160
Being sad is easy,
570
00:26:43,790 --> 00:26:45,430
but staying upbeat is hard.
571
00:26:46,270 --> 00:26:47,280
Why should we
572
00:26:47,490 --> 00:26:48,960
keep doing the easy thing?
573
00:26:49,420 --> 00:26:51,060
Why can't we challenge ourselves?
574
00:26:58,660 --> 00:27:00,170
Do you remember the way home?
575
00:27:06,180 --> 00:27:06,600
Over there.
576
00:27:06,770 --> 00:27:07,860
There's a bus stop.
577
00:27:08,280 --> 00:27:08,780
I…
578
00:27:11,600 --> 00:27:12,350
I live just four stops away.
579
00:27:12,690 --> 00:27:15,380
Can you go back by yourself?
580
00:27:16,850 --> 00:27:17,480
Yes.
581
00:27:18,990 --> 00:27:19,790
Try it.
582
00:27:28,560 --> 00:27:29,280
Song Yanqi.
583
00:27:31,000 --> 00:27:31,920
What are you doing?
584
00:27:47,670 --> 00:27:53,760
Rich and handsome.
585
00:27:54,560 --> 00:27:55,700
You are quite good.
586
00:27:57,500 --> 00:27:59,770
If only you can smile more often.
587
00:28:23,840 --> 00:28:24,970
You must
588
00:28:25,260 --> 00:28:27,200
love the characters in your novel very much,
589
00:28:27,450 --> 00:28:28,250
or you wouldn't have created them.
590
00:28:29,300 --> 00:28:30,850
Why do I feel
591
00:28:30,850 --> 00:28:32,700
that you don't love your work at all?
592
00:28:33,330 --> 00:28:33,960
What is love?
593
00:28:34,590 --> 00:28:36,270
I never thought my novel would be popular.
594
00:28:37,190 --> 00:28:39,460
I never take it as a product.
595
00:28:41,100 --> 00:28:41,940
It's just a bad method
596
00:28:44,710 --> 00:28:47,190
I used to treat my illness.
597
00:28:49,330 --> 00:28:50,250
You're sick?
598
00:28:52,480 --> 00:28:53,490
I can cure you.
599
00:28:53,740 --> 00:28:55,710
Healing others is my specialty.
600
00:28:55,710 --> 00:28:58,490
My grandma said I could cure any sick people.
601
00:29:01,640 --> 00:29:02,480
Your grandma was right.
602
00:29:02,860 --> 00:29:03,490
Of course.
603
00:29:05,170 --> 00:29:08,360
Do you know why I wrote fan fiction?
604
00:29:17,260 --> 00:29:21,000
People always say that life is cruel
605
00:29:21,500 --> 00:29:23,560
and true love is only young people's fantasy.
606
00:29:24,070 --> 00:29:25,160
But I think
607
00:29:26,040 --> 00:29:30,240
anyone who loves wholeheartedly deserves a happy ending.
608
00:29:32,340 --> 00:29:33,010
So,
609
00:29:34,360 --> 00:29:36,250
you want to give them a happy ending?
610
00:29:40,950 --> 00:29:43,720
I have something to tell you.
611
00:29:43,720 --> 00:29:44,650
What's it?
612
00:29:45,230 --> 00:29:46,240
Oh, sorry.
613
00:29:50,990 --> 00:29:54,310
I'm Ji Shu in the novel's world.
614
00:29:57,960 --> 00:29:58,760
Song Yanqi.
615
00:30:02,240 --> 00:30:03,080
Song Yanqi.
616
00:30:06,230 --> 00:30:06,950
Song Yanqi.
617
00:30:07,580 --> 00:30:08,000
Song Yanqi!
618
00:30:08,000 --> 00:30:09,260
Ji Shu, you damn author.
619
00:30:09,800 --> 00:30:11,190
You separated my favorite couple.
620
00:30:28,960 --> 00:30:29,920
Don't…
621
00:30:30,220 --> 00:30:31,640
Don't take off my shoes.
622
00:30:33,530 --> 00:30:34,250
I'm home.
623
00:30:37,310 --> 00:30:38,870
Where is my sofa?
624
00:30:39,460 --> 00:30:40,170
Sofa.
625
00:30:40,760 --> 00:30:41,260
I…
626
00:30:48,650 --> 00:30:50,210
Don't…
627
00:30:50,210 --> 00:30:51,510
-Don't go. -Let go.
628
00:30:54,620 --> 00:30:55,460
Ji Shu,
629
00:30:56,210 --> 00:30:58,940
what is your illness? I can cure it.
630
00:30:59,490 --> 00:31:01,040
Ji Shu, don't go.
631
00:31:01,040 --> 00:31:02,430
Don't go!
632
00:31:03,480 --> 00:31:04,240
Don't go!
633
00:31:04,870 --> 00:31:06,710
Song Yanqi, let go!
634
00:31:06,710 --> 00:31:07,340
If you don't tell me,
635
00:31:07,720 --> 00:31:09,650
I won't release you.
636
00:31:09,860 --> 00:31:11,460
You look right as rain.
637
00:31:11,460 --> 00:31:13,730
How is it possible that you're sick?
638
00:31:13,850 --> 00:31:14,480
I…
639
00:31:16,580 --> 00:31:17,590
Song Yanqi, let go!
640
00:31:17,590 --> 00:31:18,850
I'll bite the virus off.
641
00:31:19,820 --> 00:31:20,990
I'll know after one bite.
642
00:31:22,760 --> 00:31:23,300
Ji Shu.
643
00:31:24,060 --> 00:31:24,770
Don't go!
644
00:31:31,330 --> 00:31:32,420
Ji Shu.
645
00:31:36,410 --> 00:31:38,380
Don't go!
646
00:31:44,430 --> 00:31:45,060
Song Yanqi.
647
00:32:05,930 --> 00:32:07,190
Something bit me.
648
00:32:10,390 --> 00:32:11,390
The pillow is so hard.
649
00:33:08,730 --> 00:33:09,310
Song Yanqi!
650
00:33:09,310 --> 00:33:11,500
I need to use the toilet. Get out!
651
00:33:11,620 --> 00:33:12,590
Go out!
652
00:33:12,720 --> 00:33:13,350
Go out?
653
00:33:13,350 --> 00:33:14,690
This is my toilet.
654
00:33:14,690 --> 00:33:16,330
You can't hog it!
655
00:33:16,500 --> 00:33:17,250
Come out!
656
00:33:17,250 --> 00:33:18,720
You hog my bathroom
657
00:33:18,720 --> 00:33:20,570
and want me to sleep on the street.
658
00:33:20,860 --> 00:33:21,580
Come out!
659
00:33:21,580 --> 00:33:22,840
-Get out! -I'm warning you.
660
00:33:27,420 --> 00:33:28,420
Song Yanqi, let go!
661
00:33:28,420 --> 00:33:30,570
God, is this real?
662
00:33:30,570 --> 00:33:31,990
A naked hottie in my bathroom?
663
00:33:31,990 --> 00:33:32,920
Let go!
664
00:33:33,970 --> 00:33:35,230
Song Yanqi, get out!
665
00:33:35,730 --> 00:33:36,950
This is my dream.
666
00:33:37,080 --> 00:33:38,920
I can do whatever I want.
667
00:33:38,920 --> 00:33:39,850
-What do you want? -Revenge.
668
00:33:44,090 --> 00:33:45,010
Don't go.
669
00:33:52,570 --> 00:33:53,750
He just disappeared?
670
00:33:56,020 --> 00:33:56,690
Toilet.
671
00:34:07,020 --> 00:34:09,710
Why is the bed getting harder and harder?
672
00:34:29,239 --> 00:34:30,120
Mr. Ji.
673
00:34:32,389 --> 00:34:33,820
Where am I?
674
00:34:34,949 --> 00:34:35,670
My place.
675
00:34:36,040 --> 00:34:36,670
Your place?
676
00:34:37,850 --> 00:34:39,190
Why am I here?
677
00:34:45,540 --> 00:34:46,290
Didn't happen.
678
00:34:49,650 --> 00:34:50,320
280.
679
00:34:53,350 --> 00:34:54,150
The blanket.
680
00:34:56,409 --> 00:34:58,640
You mean the cleaning fee is 280 yuan?
681
00:34:58,810 --> 00:34:59,650
What else could it be?
682
00:35:00,530 --> 00:35:01,240
The accommodation fee?
683
00:35:03,970 --> 00:35:07,170
Why am I at your place?
684
00:35:09,520 --> 00:35:09,980
You forgot?
685
00:35:11,450 --> 00:35:14,350
I was drinking with Fu Xingxing and…
686
00:35:16,280 --> 00:35:22,790
Rich and handsome.
687
00:35:23,250 --> 00:35:25,600
If only you smile more often.
688
00:35:34,130 --> 00:35:34,840
Song Yanqi.
689
00:35:35,100 --> 00:35:36,360
What did you do?
690
00:35:37,240 --> 00:35:38,330
Tea can help with hangovers.
691
00:35:49,500 --> 00:35:50,600
Use this cup.
692
00:35:54,630 --> 00:35:55,050
I'm sorry.
693
00:35:55,850 --> 00:35:58,910
Sorry about last night.
694
00:35:58,910 --> 00:36:00,630
Did I say anything I shouldn't say?
695
00:36:01,390 --> 00:36:02,270
Lots of.
696
00:36:04,250 --> 00:36:05,210
No matter what I said,
697
00:36:05,380 --> 00:36:07,650
I was drunk and not thinking straight.
698
00:36:07,650 --> 00:36:09,240
Don't take them seriously.
699
00:36:09,790 --> 00:36:11,340
I think alcohol made you honest.
700
00:36:11,430 --> 00:36:12,390
No!
701
00:36:12,390 --> 00:36:14,280
I talk nonsense when I'm drunk.
702
00:36:14,410 --> 00:36:15,960
You said I separated your favorite couple.
703
00:36:16,550 --> 00:36:17,270
And,
704
00:36:17,640 --> 00:36:18,780
my novel sucks.
705
00:36:19,530 --> 00:36:20,920
You said you were a big fool
706
00:36:21,630 --> 00:36:22,850
to have bought the copyright.
707
00:36:24,240 --> 00:36:25,250
You also called me the damn author.
708
00:36:25,750 --> 00:36:27,890
That sounds like what I'd say.
709
00:36:29,280 --> 00:36:31,760
I couldn't have said that.
710
00:36:32,180 --> 00:36:32,850
Song Yanqi.
711
00:36:33,770 --> 00:36:34,700
Stop denying it.
712
00:36:34,740 --> 00:36:35,660
Don't think too much.
713
00:36:37,640 --> 00:36:38,560
You haven't
714
00:36:39,110 --> 00:36:41,330
moved on from that matter?
715
00:36:47,250 --> 00:36:48,350
In this world,
716
00:36:48,680 --> 00:36:51,240
there is no such thing as perfection.
717
00:36:51,710 --> 00:36:52,880
Perfect things
718
00:36:53,220 --> 00:36:54,980
only exist in fairy tales and imagination.
719
00:36:57,920 --> 00:36:59,180
A reader of yours
720
00:36:59,640 --> 00:37:02,790
said that your novel is like poison coated with sugar.
721
00:37:03,720 --> 00:37:05,270
You readers are tempted to eat it
722
00:37:05,820 --> 00:37:07,920
and find that cruel reality is at its core
723
00:37:08,250 --> 00:37:10,610
after the sugar melts.
724
00:37:11,660 --> 00:37:13,970
If they swallow it, they'll become realistic.
725
00:37:14,640 --> 00:37:15,390
If they spit it out,
726
00:37:15,770 --> 00:37:17,790
the remnant of the poison will torture them slowly
727
00:37:18,710 --> 00:37:20,270
until they become realistic.
728
00:37:23,370 --> 00:37:23,960
But
729
00:37:24,760 --> 00:37:26,520
why can't there be a third choice?
730
00:37:28,880 --> 00:37:31,270
It can be a candy from the very beginning.
731
00:37:31,860 --> 00:37:34,250
Only someone who has tasted candy can have a third choice.
732
00:37:35,640 --> 00:37:36,140
No.
733
00:37:37,860 --> 00:37:38,870
Everyone can.
734
00:37:39,630 --> 00:37:40,550
I don't eat candy,
735
00:37:40,970 --> 00:37:42,270
but I want to be a candy.
736
00:37:48,410 --> 00:37:49,580
I'll get going, Mr. Ji.
737
00:37:50,840 --> 00:37:51,560
If
738
00:37:52,820 --> 00:37:54,200
my story is still a tragedy,
739
00:37:54,960 --> 00:37:55,840
do you want to continue?
740
00:37:56,850 --> 00:37:58,530
I don't care very much
741
00:37:58,530 --> 00:37:59,790
whether it's a tragedy or a comedy.
742
00:38:00,380 --> 00:38:02,180
Life is full of ups and downs.
743
00:38:02,730 --> 00:38:05,120
Why can't you be easy on yourself and others
744
00:38:05,580 --> 00:38:06,470
in that world?
745
00:38:07,140 --> 00:38:08,270
That's self-deception.
746
00:38:08,860 --> 00:38:09,910
People in modern society
747
00:38:10,080 --> 00:38:12,560
are better at breaking up than falling in love.
748
00:38:13,690 --> 00:38:16,340
Many people think the road less traveled
749
00:38:16,460 --> 00:38:17,930
is the wrong road
750
00:38:18,180 --> 00:38:19,230
and not worth taking.
751
00:38:20,370 --> 00:38:22,090
But what if it's the right road for you?
752
00:38:22,800 --> 00:38:25,160
The right road can turn out to be the wrong road.
753
00:38:26,790 --> 00:38:27,840
You need to travel it yourself
754
00:38:28,310 --> 00:38:29,440
to see whether it's right or wrong.
755
00:38:30,360 --> 00:38:32,760
You can't turn life into a tragedy
756
00:38:32,760 --> 00:38:34,140
just because you think it's a tragedy.
757
00:38:34,350 --> 00:38:35,240
Song Yanqi.
758
00:38:36,870 --> 00:38:38,050
What do you think is love?
759
00:38:39,900 --> 00:38:40,700
Romantic dramas?
760
00:38:42,420 --> 00:38:44,770
They're just reality
761
00:38:44,850 --> 00:38:46,870
with countless filters.
762
00:38:48,260 --> 00:38:49,220
Then what's the reason
763
00:38:50,150 --> 00:38:52,080
you wrote novels?
764
00:38:53,670 --> 00:38:54,930
To manipulate other people's lives
765
00:38:55,100 --> 00:38:56,400
with your joys and sorrows?
766
00:38:58,420 --> 00:38:59,180
Song Yanqi.
767
00:38:59,930 --> 00:39:01,400
There's no empathy in this world.
768
00:39:02,280 --> 00:39:03,590
When life is not plain,
769
00:39:04,170 --> 00:39:06,820
it's disastrous and treacherous.
770
00:39:18,370 --> 00:39:19,300
I don't eat candy,
771
00:39:19,760 --> 00:39:20,980
but I want to be a candy.
772
00:39:42,560 --> 00:39:43,570
Hey, Xingxing.
773
00:39:43,780 --> 00:39:45,800
How could you leave without me last night?
774
00:39:45,920 --> 00:39:47,810
Did Ji Shu leave you alone?
775
00:39:49,200 --> 00:39:50,630
You called him there?
776
00:39:51,720 --> 00:39:53,860
You are indeed my best friend.
777
00:39:53,860 --> 00:39:55,210
You're welcome.
778
00:39:55,420 --> 00:39:57,140
That's what best friends do.
779
00:39:58,310 --> 00:40:00,960
You didn't come home last night. How did it go?
780
00:40:01,340 --> 00:40:02,600
How far did you go?
781
00:40:02,930 --> 00:40:03,770
Fu Xingxing.
782
00:40:04,360 --> 00:40:07,300
I'm trying so hard not to swear right now.
783
00:40:07,850 --> 00:40:09,190
You didn't enjoy yourself?
784
00:40:09,650 --> 00:40:11,290
What are you thinking?
785
00:40:11,880 --> 00:40:14,440
Sex, obviously.
786
00:40:15,160 --> 00:40:16,290
I hate you!
787
00:40:25,910 --> 00:40:26,830
What's it?
788
00:40:27,250 --> 00:40:29,310
I passed out last night.
789
00:40:29,310 --> 00:40:30,740
What could I do?
790
00:40:30,950 --> 00:40:32,420
Then where did you sleep last night?
791
00:40:35,690 --> 00:40:36,110
His place.
792
00:40:37,210 --> 00:40:38,050
His place?
793
00:40:38,300 --> 00:40:39,470
I slept on the floor.
794
00:40:40,780 --> 00:40:41,240
On the floor?
795
00:40:41,570 --> 00:40:44,050
Really? You slept on the floor?
796
00:40:44,390 --> 00:40:45,280
Qi,
797
00:40:45,400 --> 00:40:47,080
you slept over at his place.
798
00:40:47,620 --> 00:40:48,710
It's already progress.
799
00:40:49,050 --> 00:40:50,650
Seize the chance and get him.
800
00:40:50,940 --> 00:40:51,440
Understand?
801
00:40:51,530 --> 00:40:52,070
Get him?
802
00:40:52,410 --> 00:40:54,130
I'll get you beaten up first!
803
00:40:54,130 --> 00:40:54,890
Wait and see.
804
00:41:07,110 --> 00:41:07,780
Qi.
805
00:41:08,120 --> 00:41:09,340
Mr. Jia came here several times
806
00:41:09,340 --> 00:41:10,390
and asked to see you.
807
00:41:11,440 --> 00:41:12,400
I'll meet him right now.
808
00:41:13,280 --> 00:41:14,080
Where's Lin Qingmiao?
809
00:41:15,130 --> 00:41:16,430
She went to the platform for a meeting.
810
00:41:17,780 --> 00:41:20,130
It seems this is my last day working here.
811
00:41:20,340 --> 00:41:21,600
Don't say that.
812
00:41:24,620 --> 00:41:25,590
I'll miss you.
813
00:41:32,390 --> 00:41:34,620
Mr. Jia, this is the layoff list.
814
00:41:34,620 --> 00:41:35,290
Please take a look.
815
00:41:40,790 --> 00:41:41,760
Okay. You may leave.
816
00:41:41,800 --> 00:41:42,260
Okay.
817
00:41:47,850 --> 00:41:49,530
Mr. Jia,
818
00:41:49,530 --> 00:41:51,250
An Jing has taken over most of my work.
819
00:41:51,250 --> 00:41:53,690
Do you still want to work on Bright Than Stars?
47734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.