All language subtitles for To Ship Someone episode 12 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:32,280 --> 00:01:36,020 [To Ship Someone] 3 00:01:36,140 --> 00:01:39,000 [Episode 12] 4 00:01:40,580 --> 00:01:42,660 When I was young, I couldn't understand 5 00:01:42,850 --> 00:01:44,500 why the little mermaid 6 00:01:44,580 --> 00:01:45,770 couldn't be with the prince. 7 00:01:46,410 --> 00:01:47,420 After I grew up, 8 00:01:48,140 --> 00:01:49,740 I realized what I wanted to change 9 00:01:49,860 --> 00:01:51,860 was not the ending of the story. 10 00:01:52,490 --> 00:01:53,860 If I were her, 11 00:01:54,100 --> 00:01:55,500 I wouldn't exchange my beautiful voice 12 00:01:55,500 --> 00:01:57,100 for a pair of legs. 13 00:01:57,860 --> 00:01:59,210 She relinquished the right to choose 14 00:01:59,420 --> 00:02:00,940 and couldn't talk anymore. 15 00:02:00,940 --> 00:02:01,580 That's silly. 16 00:02:01,740 --> 00:02:02,780 Then what would you do 17 00:02:03,740 --> 00:02:04,580 if you were her? 18 00:02:06,020 --> 00:02:08,740 I'd want the prince to love me for who I am. 19 00:02:09,139 --> 00:02:10,940 If he couldn't accept the true me, end of the story. 20 00:02:11,020 --> 00:02:12,220 In that way, 21 00:02:12,220 --> 00:02:13,500 readers wouldn't feel sorry for me. 22 00:02:13,660 --> 00:02:14,260 They'd think 23 00:02:15,380 --> 00:02:16,500 that he was not worth it. 24 00:02:16,700 --> 00:02:17,380 Well, 25 00:02:17,780 --> 00:02:18,940 our opinion 26 00:02:19,500 --> 00:02:20,700 on the same thing 27 00:02:21,220 --> 00:02:22,380 changes as we grow up. 28 00:02:24,380 --> 00:02:24,940 Yeah. 29 00:02:25,780 --> 00:02:28,260 Now in retrospect, 30 00:02:28,500 --> 00:02:30,060 the so-called sufferings 31 00:02:30,620 --> 00:02:31,100 were actually 32 00:02:31,980 --> 00:02:32,940 not a big deal. 33 00:02:34,180 --> 00:02:36,700 I'm grateful for those hardships. 34 00:02:37,100 --> 00:02:38,100 Without them, 35 00:02:38,540 --> 00:02:40,100 I wouldn't have become better. 36 00:02:40,500 --> 00:02:41,620 Better? 37 00:02:41,780 --> 00:02:42,180 Yes. 38 00:02:43,060 --> 00:02:43,660 Mr. Ji. 39 00:02:44,220 --> 00:02:46,940 You're a famous writer who everyone admires now. 40 00:02:47,100 --> 00:02:48,900 You must have become much better than before. 41 00:02:50,100 --> 00:02:50,900 Are you sure? 42 00:02:50,980 --> 00:02:51,700 Yes. 43 00:02:54,220 --> 00:02:56,780 When I was young, I wondered 44 00:02:57,220 --> 00:02:59,180 why everyone else had parents but I didn't. 45 00:02:59,890 --> 00:03:01,100 My grandma told me 46 00:03:01,660 --> 00:03:03,620 that before we come to the world, 47 00:03:04,060 --> 00:03:05,370 God will show us 48 00:03:05,370 --> 00:03:07,220 different scripts of life 49 00:03:07,540 --> 00:03:08,900 and let us choose. 50 00:03:09,380 --> 00:03:11,620 Life is full of hardships, 51 00:03:12,260 --> 00:03:12,900 but 52 00:03:13,100 --> 00:03:16,220 there is always a reason for you 53 00:03:16,340 --> 00:03:17,900 to choose a certain script. 54 00:03:18,220 --> 00:03:19,460 Have you found that reason? 55 00:03:19,780 --> 00:03:20,180 Yeah. 56 00:03:20,940 --> 00:03:22,780 I grew up surrounded by love. 57 00:03:23,060 --> 00:03:24,780 My life is not perfect but I'm happy. 58 00:03:25,500 --> 00:03:26,940 I never bother to wonder 59 00:03:27,100 --> 00:03:28,900 what other people's lives are like. 60 00:03:29,180 --> 00:03:31,820 I know they must have their ups and downs too. 61 00:03:34,060 --> 00:03:34,540 Why are you laughing? 62 00:03:36,180 --> 00:03:36,700 Nothing. 63 00:03:37,340 --> 00:03:40,380 Now I see why you called yourself a spiritual guru. 64 00:03:42,180 --> 00:03:43,370 Then did you find my words 65 00:03:43,500 --> 00:03:44,940 inspirational? 66 00:03:47,180 --> 00:03:47,940 Yeah. 67 00:03:51,340 --> 00:03:53,900 When fate takes something from us, 68 00:03:54,900 --> 00:03:56,060 it'll compensate us 69 00:03:56,380 --> 00:03:57,780 in another way. 70 00:04:00,780 --> 00:04:01,380 Ji Shu, 71 00:04:02,220 --> 00:04:04,060 do keep those words in mind. 72 00:04:07,220 --> 00:04:08,060 Now I feel 73 00:04:08,060 --> 00:04:09,940 that there's a halo above my head. 74 00:04:10,060 --> 00:04:11,620 You mean you're a saint. 75 00:04:12,820 --> 00:04:14,500 Angel. I'm an angel! 76 00:04:14,820 --> 00:04:16,260 I've never heard 77 00:04:16,820 --> 00:04:18,779 anyone calling themselves an angel. 78 00:04:20,100 --> 00:04:21,540 Mr. Ji, as a saint, 79 00:04:23,020 --> 00:04:24,780 no, an angel, I have a piece of advice for you. 80 00:04:25,140 --> 00:04:27,500 Confidence does you much more good than diffidence. 81 00:04:31,900 --> 00:04:33,820 Angel Song, get up. 82 00:04:34,260 --> 00:04:36,580 Time to go back. The mortals will be off work soon. 83 00:04:42,370 --> 00:04:43,380 Ji Shu, this is for you. 84 00:04:44,820 --> 00:04:46,500 Even if you haven't found that reason, 85 00:04:46,700 --> 00:04:47,810 you must believe in yourself. 86 00:04:48,700 --> 00:04:50,770 It's a lame gift. 87 00:04:51,380 --> 00:04:52,940 It's not a gift but a reward. 88 00:04:53,020 --> 00:04:53,659 A reward? 89 00:04:54,659 --> 00:04:56,580 When a kindergarten kid falls, 90 00:04:56,580 --> 00:04:58,140 the teacher will give him a reward 91 00:04:58,140 --> 00:04:59,700 to encourage him to stand up 92 00:04:59,700 --> 00:05:00,780 and move forward. 93 00:05:01,220 --> 00:05:03,700 So you're taking me as a kid? 94 00:05:04,940 --> 00:05:05,780 Dear Ji, 95 00:05:06,020 --> 00:05:07,820 make yourself worth this reward. 96 00:05:09,140 --> 00:05:10,020 I'll give you something too. 97 00:05:11,580 --> 00:05:12,700 I'd like to have that starfish. 98 00:05:18,250 --> 00:05:19,100 A stone? 99 00:05:19,260 --> 00:05:20,700 Why did you give me a stone? 100 00:05:20,900 --> 00:05:21,260 It looks like you. 101 00:05:23,700 --> 00:05:24,780 Not that bad. 102 00:05:25,260 --> 00:05:26,340 I'll take it as a compliment. 103 00:05:28,340 --> 00:05:30,020 But you look like a stone more than I do. 104 00:05:33,370 --> 00:05:33,900 Let's go. 105 00:05:53,100 --> 00:05:53,970 Mr. Ji, 106 00:05:54,340 --> 00:05:56,740 can you get up a little bit late? 107 00:05:59,340 --> 00:06:00,020 Why? 108 00:06:01,140 --> 00:06:03,100 Because you got up too early. 109 00:06:06,380 --> 00:06:08,090 What should we do about it? 110 00:06:08,540 --> 00:06:09,850 It's spraying water. 111 00:06:10,260 --> 00:06:11,780 Why don't we keep it? 112 00:06:22,660 --> 00:06:23,530 -Are you done? -Yes. 113 00:06:23,820 --> 00:06:24,260 Let's go. 114 00:06:25,740 --> 00:06:27,460 Look, that Border Collie looks just like you. 115 00:06:29,220 --> 00:06:30,050 Black and white. 116 00:06:30,340 --> 00:06:31,460 And smart. 117 00:06:42,340 --> 00:06:43,040 Ji Shu. 118 00:06:44,090 --> 00:06:44,670 Yeah? 119 00:06:45,580 --> 00:06:46,380 I'm sorry. 120 00:06:47,700 --> 00:06:48,830 For what? 121 00:06:49,700 --> 00:06:51,120 About that flash drive, 122 00:06:51,570 --> 00:06:53,159 you've long recognized me, right? 123 00:06:55,560 --> 00:06:56,360 Yes. 124 00:06:57,320 --> 00:06:59,760 I know I can't change what's happened 125 00:07:00,430 --> 00:07:01,900 and damage has been done. 126 00:07:02,780 --> 00:07:05,430 I shouldn't make excuses… 127 00:07:05,600 --> 00:07:06,230 Song Yanqi. 128 00:07:08,030 --> 00:07:10,220 Did you know me and Shan Hang back then? 129 00:07:12,650 --> 00:07:13,740 Since you didn't know us, 130 00:07:14,330 --> 00:07:15,210 why would I blame you? 131 00:07:15,970 --> 00:07:17,400 After all, you didn't know what was going on. 132 00:07:18,320 --> 00:07:18,990 But, 133 00:07:19,410 --> 00:07:20,420 that matter back then… 134 00:07:20,420 --> 00:07:21,560 You told me 135 00:07:22,230 --> 00:07:23,910 to remember what I said. 136 00:07:24,960 --> 00:07:25,420 What? 137 00:07:25,670 --> 00:07:27,230 If fate takes something from me, 138 00:07:27,560 --> 00:07:29,200 it'll make it up to me in another way. 139 00:07:30,290 --> 00:07:30,840 What do you mean? 140 00:07:32,640 --> 00:07:33,360 I think 141 00:07:34,530 --> 00:07:35,159 I know the reason 142 00:07:35,159 --> 00:07:37,350 why I chose this life script. 143 00:07:38,990 --> 00:07:39,870 What is it? 144 00:07:47,180 --> 00:07:47,640 Take a guess. 145 00:07:48,730 --> 00:07:49,320 Ji Shu, 146 00:07:49,740 --> 00:07:51,540 you can't leave me dangling. 147 00:07:53,480 --> 00:07:55,320 You read so many novels. 148 00:07:55,530 --> 00:07:56,210 Can't you read between the lines? 149 00:07:57,170 --> 00:07:59,400 What does it have to do with reading novels? 150 00:07:59,400 --> 00:07:59,780 No. 151 00:07:59,780 --> 00:08:01,200 You just told me half the story. 152 00:08:01,200 --> 00:08:02,340 How can I understand? 153 00:08:03,470 --> 00:08:04,350 It's fine that you can't. 154 00:08:04,980 --> 00:08:06,330 Let bygones be bygones. 155 00:08:06,920 --> 00:08:07,420 Forget it. 156 00:08:10,910 --> 00:08:12,210 Fine. Forget it. 157 00:08:12,840 --> 00:08:13,720 I'll go back now. 158 00:08:15,650 --> 00:08:17,210 No matter what the result is, 159 00:08:18,210 --> 00:08:19,220 I'll face it with you. 160 00:08:25,560 --> 00:08:26,110 Good night. 161 00:08:27,410 --> 00:08:27,960 Good night. 162 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 What does he mean? 163 00:08:34,850 --> 00:08:36,230 Read between the lines? 164 00:08:49,550 --> 00:08:50,180 How did it go? 165 00:08:51,610 --> 00:08:52,910 Ji Shu almost fell apart. 166 00:08:54,290 --> 00:08:55,680 I talked him 167 00:08:56,520 --> 00:08:58,240 out of giving up his life. 168 00:08:59,710 --> 00:09:01,560 Don't flatter yourself. 169 00:09:02,190 --> 00:09:04,920 Ji is cold sometimes, 170 00:09:05,300 --> 00:09:07,940 but he'll in no way commit suicide. 171 00:09:08,360 --> 00:09:09,370 Shut up. 172 00:09:09,710 --> 00:09:10,880 Only I can be mean to my bestie. 173 00:09:18,360 --> 00:09:19,660 He's fine now, 174 00:09:19,790 --> 00:09:21,380 but I'm in big trouble. 175 00:09:21,680 --> 00:09:22,900 Now the company is making cutbacks. 176 00:09:22,900 --> 00:09:24,410 I'll certainly get laid off. 177 00:09:25,120 --> 00:09:26,170 Ji Shu stopped writing. 178 00:09:26,550 --> 00:09:27,560 I think my career 179 00:09:27,560 --> 00:09:29,280 will be ruined because of him too. 180 00:09:35,120 --> 00:09:35,830 Is it that serious? 181 00:09:36,170 --> 00:09:37,180 -Yes! -Yes! 182 00:09:42,170 --> 00:09:42,890 I've found the evidence. 183 00:09:44,610 --> 00:09:46,710 [Qin Hai] 184 00:09:45,160 --> 00:09:46,290 I made a friend on the internet 185 00:09:46,290 --> 00:09:47,550 who is an awesome hacker. 186 00:09:47,890 --> 00:09:49,270 Yesterday, I asked him to look into 187 00:09:49,270 --> 00:09:50,240 the IP address for me. 188 00:09:50,700 --> 00:09:51,500 He's found something. 189 00:09:51,790 --> 00:09:52,640 What is this? 190 00:09:55,530 --> 00:09:56,790 He said he had a hunch 191 00:09:56,790 --> 00:09:58,390 that the IP address was a smokescreen. 192 00:09:58,510 --> 00:10:00,020 He tracked it down 193 00:10:00,780 --> 00:10:01,660 and found 194 00:10:02,000 --> 00:10:03,890 more than one real IP address. 195 00:10:04,520 --> 00:10:05,530 He felt something was wrong, 196 00:10:06,240 --> 00:10:07,250 so he kept investigating. 197 00:10:07,420 --> 00:10:07,920 Then what? 198 00:10:09,010 --> 00:10:11,780 He found that things were more complicated. 199 00:10:12,080 --> 00:10:13,300 The real IP address 200 00:10:14,140 --> 00:10:15,520 is located in more than ten places in Qin Hai. 201 00:10:29,090 --> 00:10:33,250 [Qin Hai] 202 00:11:05,040 --> 00:11:06,010 What does that mean? 203 00:11:08,400 --> 00:11:09,200 In short, 204 00:11:09,370 --> 00:11:10,880 we can compare 205 00:11:10,880 --> 00:11:11,930 Song Yanqi's IP address 206 00:11:12,310 --> 00:11:13,310 with the IP address 207 00:11:13,310 --> 00:11:14,490 of that abnormal account to prove 208 00:11:15,290 --> 00:11:16,000 that she's innocent 209 00:11:16,720 --> 00:11:18,610 and Ji didn't plagiarize. 210 00:11:18,900 --> 00:11:19,780 Great! 211 00:11:20,370 --> 00:11:21,500 Send it to me now. 212 00:11:21,670 --> 00:11:22,640 I'll send it over. 213 00:11:22,640 --> 00:11:23,060 Yeah. 214 00:11:23,060 --> 00:11:24,400 I'll ask the official account to post it 215 00:11:24,400 --> 00:11:25,070 together with the lawyer's statement. 216 00:11:26,500 --> 00:11:27,380 By the way, Qi, 217 00:11:27,380 --> 00:11:29,020 I've sent you the video you asked for. 218 00:11:29,690 --> 00:11:30,200 Love you. 219 00:11:50,740 --> 00:11:52,160 [Song Yanqi] 220 00:11:53,170 --> 00:11:54,050 Hello, Mr. Ji. 221 00:11:54,140 --> 00:11:55,310 Hello, Ji Shu. 222 00:11:55,520 --> 00:11:56,280 Hi, dear author. 223 00:11:56,410 --> 00:11:56,950 Ji Shu. 224 00:11:57,120 --> 00:11:57,710 Hello, Ji Shu. 225 00:11:57,790 --> 00:11:58,760 I've been your fan for seven years. 226 00:11:59,010 --> 00:11:59,810 I won't say much. 227 00:12:00,190 --> 00:12:01,660 You know you always have my support. 228 00:12:01,830 --> 00:12:03,720 I love your novels. 229 00:12:03,720 --> 00:12:05,190 Although they are full of drama, 230 00:12:05,690 --> 00:12:07,540 many things you said 231 00:12:07,540 --> 00:12:08,880 are very inspirational. 232 00:12:08,880 --> 00:12:10,440 Who says no one likes soppy novels? 233 00:12:10,440 --> 00:12:11,280 I do. 234 00:12:11,360 --> 00:12:13,250 It drives me crazy that it always takes you ages 235 00:12:13,420 --> 00:12:14,510 to reply to my messages. 236 00:12:14,550 --> 00:12:15,770 I've been worried about you lately, 237 00:12:15,900 --> 00:12:17,410 but I know that you can make it through. 238 00:12:17,490 --> 00:12:19,800 I'm sorry for not standing up 239 00:12:20,010 --> 00:12:21,400 for you in college. 240 00:12:21,440 --> 00:12:22,530 If I had known 241 00:12:22,530 --> 00:12:23,540 what happened, 242 00:12:23,670 --> 00:12:24,880 I might have been able to help. 243 00:12:25,140 --> 00:12:26,440 Actually, I've always believed 244 00:12:26,520 --> 00:12:27,660 that you wouldn't plagiarize. 245 00:12:27,820 --> 00:12:30,390 I know what kind of person you are. 246 00:12:30,930 --> 00:12:35,300 Well, can you consider starting writing again? 247 00:12:35,640 --> 00:12:37,480 I remember a role in your novel said 248 00:12:37,530 --> 00:12:38,700 that life is full of hardships 249 00:12:38,790 --> 00:12:40,300 and one can only count on oneself. 250 00:12:40,420 --> 00:12:41,940 You're a successful writer now. 251 00:12:41,940 --> 00:12:43,280 We're happy for you. 252 00:12:43,410 --> 00:12:44,040 Buck up. 253 00:12:44,160 --> 00:12:44,920 Buck up. 254 00:12:45,720 --> 00:12:47,690 I've always got your back, bro. 255 00:12:50,290 --> 00:12:56,380 [Song Yanqi] 256 00:12:51,640 --> 00:12:52,560 All this time, 257 00:12:52,560 --> 00:12:54,750 I've been using my way of thinking 258 00:12:54,750 --> 00:12:56,050 to understand others, 259 00:12:56,050 --> 00:12:59,070 which led to me saying 260 00:12:59,070 --> 00:13:01,170 and doing things that hurt your feelings 261 00:13:01,170 --> 00:13:03,480 when I didn't even know the whole story. 262 00:13:03,780 --> 00:13:05,200 Mr. Ji. 263 00:13:05,200 --> 00:13:06,930 I won't write fan fiction anymore. 264 00:13:06,930 --> 00:13:08,730 I'll respect your ending of the story. 265 00:13:08,730 --> 00:13:12,300 Also, I'm sorry for what happened in college and recently. 266 00:13:12,720 --> 00:13:14,110 Can you forgive me? 267 00:13:19,400 --> 00:13:21,960 Has he watched the video or not? 268 00:13:22,420 --> 00:13:23,640 Probably not. 269 00:13:23,640 --> 00:13:25,200 It usually takes him ages 270 00:13:25,200 --> 00:13:26,500 to reply to my work messages. 271 00:13:26,670 --> 00:13:27,420 Be patient. 272 00:13:28,560 --> 00:13:30,150 I think this matter is not that simple. 273 00:13:31,290 --> 00:13:32,290 Ji asked me 274 00:13:32,800 --> 00:13:34,440 to look into the fan fiction website Qi used. 275 00:13:34,650 --> 00:13:35,780 You can never imagine 276 00:13:36,280 --> 00:13:38,300 who is behind that website. 277 00:13:38,300 --> 00:13:39,430 -Who? -Who? 278 00:13:40,360 --> 00:13:40,950 Shan Hang. 279 00:13:41,280 --> 00:13:42,040 Shan Hang? 280 00:13:42,670 --> 00:13:44,890 He works as a programmer in our company. 281 00:13:45,310 --> 00:13:46,280 Do you mean 282 00:13:46,830 --> 00:13:48,130 he was involved in this matter? 283 00:13:48,300 --> 00:13:49,430 I have no evidence now. 284 00:13:49,560 --> 00:13:51,070 But it's very likely. 285 00:13:52,080 --> 00:13:52,920 I have to keep investigating. 286 00:13:57,070 --> 00:13:59,760 Why hasn't he replied? 287 00:14:00,180 --> 00:14:01,650 Is he mad at me for making this video 288 00:14:01,650 --> 00:14:02,530 without telling him? 289 00:14:02,660 --> 00:14:03,840 Don't worry. 290 00:14:04,300 --> 00:14:05,010 I don't think so. 291 00:14:05,680 --> 00:14:07,360 How can I not worry? 292 00:14:07,490 --> 00:14:09,300 Both plagiarism scandals are related to me. 293 00:14:09,670 --> 00:14:12,150 I bet he doesn't want to talk to me now. 294 00:14:14,030 --> 00:14:15,930 But we were fine yesterday. 295 00:14:16,020 --> 00:14:16,770 Why… 296 00:14:16,770 --> 00:14:18,960 You're just overthinking. 297 00:14:19,170 --> 00:14:20,760 Worry about yourself now. 298 00:14:20,760 --> 00:14:22,650 You're going to lose your job. 299 00:14:24,290 --> 00:14:27,520 Although Ji Shu is temperamental 300 00:14:27,650 --> 00:14:28,780 and sharp-tongued, 301 00:14:29,920 --> 00:14:31,430 he's great in many other ways. 302 00:14:33,400 --> 00:14:36,600 He's rich and handsome. 303 00:14:36,760 --> 00:14:38,400 He's such a good man. 304 00:14:38,650 --> 00:14:40,250 You can't just want his novel. 305 00:14:40,540 --> 00:14:41,430 What do you mean? 306 00:14:41,680 --> 00:14:43,020 If you really feel sorry, 307 00:14:43,780 --> 00:14:44,910 you should give yourself to him. 308 00:14:45,290 --> 00:14:45,670 What do you think? 309 00:14:47,560 --> 00:14:49,070 If fate takes something from me, 310 00:14:49,490 --> 00:14:51,300 it will make it up to me in another way. 311 00:14:52,140 --> 00:14:54,910 No way! Out of the question! 312 00:14:55,920 --> 00:14:57,890 As you said, he's moody 313 00:14:57,930 --> 00:14:58,520 and sharp-tongued, 314 00:14:58,770 --> 00:14:59,780 and it takes him ages to reply to messages. 315 00:15:00,280 --> 00:15:00,910 If… 316 00:15:01,500 --> 00:15:03,520 I mean, if we were together, 317 00:15:03,900 --> 00:15:04,650 I might text him for help 318 00:15:04,650 --> 00:15:05,790 when I'm in danger 319 00:15:06,250 --> 00:15:07,260 but get no reply at all. 320 00:15:07,630 --> 00:15:08,180 What should I do then? 321 00:15:08,430 --> 00:15:09,310 Don't psych yourself out. 322 00:15:09,650 --> 00:15:10,490 Song Yanqi. 323 00:15:10,830 --> 00:15:12,130 This is not you! 324 00:15:12,670 --> 00:15:14,310 You always look at the good side of things. 325 00:15:15,400 --> 00:15:16,410 He's an exception. 326 00:15:17,670 --> 00:15:18,890 Find a way to ask Ji Shu out. 327 00:15:21,030 --> 00:15:21,660 You heard me? 328 00:15:21,920 --> 00:15:22,550 Yes. 329 00:15:24,020 --> 00:15:25,650 It means he's special. 330 00:15:26,030 --> 00:15:26,700 Think about it. 331 00:15:26,830 --> 00:15:29,310 As long as a man has two things, 332 00:15:30,020 --> 00:15:31,490 anything he does can be forgiven. 333 00:15:32,290 --> 00:15:33,680 What are they? 334 00:15:36,910 --> 00:15:38,170 Treat me to dinner. Then I'll tell you. 335 00:16:03,920 --> 00:16:05,010 No matter how downhearted you are, 336 00:16:05,010 --> 00:16:06,180 you can't kill yourself. 337 00:16:06,310 --> 00:16:07,190 I won't. 338 00:16:07,360 --> 00:16:08,200 I saw it. 339 00:16:08,200 --> 00:16:09,170 You kept walking towards the sea. 340 00:16:09,880 --> 00:16:11,560 I'm not as fragile as you think. 341 00:16:11,730 --> 00:16:12,150 Let go. 342 00:16:17,940 --> 00:16:19,120 Why am I thinking about her? 343 00:16:24,290 --> 00:16:24,920 Xingxing. 344 00:16:25,550 --> 00:16:28,150 Now that you've eaten your fill and drunk your fill, 345 00:16:28,400 --> 00:16:29,160 tell me. 346 00:16:29,660 --> 00:16:31,800 One is money, the other is a pretty face. 347 00:16:32,640 --> 00:16:33,690 He has both. 348 00:16:34,030 --> 00:16:35,670 Are you sure you don't want 349 00:16:36,300 --> 00:16:37,770 to be with such a perfect man? 350 00:16:39,150 --> 00:16:40,620 Why don't you pursue him? 351 00:16:41,170 --> 00:16:42,770 Do you want Lu Qiyu to end up behind bars 352 00:16:42,770 --> 00:16:44,910 for murdering his romantic rival? 353 00:16:46,800 --> 00:16:47,640 Forget I asked. 354 00:16:48,810 --> 00:16:50,540 If you had been to Ji Shu's place with me… 355 00:16:50,660 --> 00:16:52,680 Good for you, Song Yanqi. 356 00:16:52,890 --> 00:16:54,530 He brought you home 357 00:16:54,690 --> 00:16:55,830 soon after you met. 358 00:16:56,670 --> 00:16:57,510 Did you do it? 359 00:16:57,680 --> 00:16:58,310 Was he good? 360 00:16:58,310 --> 00:16:59,270 What are you thinking? 361 00:16:59,270 --> 00:17:00,030 I mean… 362 00:17:00,410 --> 00:17:01,290 That's not the point. 363 00:17:01,290 --> 00:17:02,630 The point is that he lives like an old man. 364 00:17:02,630 --> 00:17:04,270 He doesn't even have a sofa. 365 00:17:04,270 --> 00:17:04,940 Can you imagine that? It's scary. 366 00:17:04,940 --> 00:17:07,000 Men need to be changed. 367 00:17:07,250 --> 00:17:08,550 No man is perfect. 368 00:17:08,760 --> 00:17:09,440 Don't you agree? 369 00:17:11,410 --> 00:17:12,500 Stop making fun of me. 370 00:17:13,050 --> 00:17:13,589 He won't 371 00:17:15,150 --> 00:17:16,660 even reply to my messages. 372 00:17:16,660 --> 00:17:18,210 Perhaps he's thinking about blacklisting me. 373 00:17:19,640 --> 00:17:22,880 You said you were good yesterday. 374 00:17:24,470 --> 00:17:26,069 We're both adults. 375 00:17:26,450 --> 00:17:28,170 Perhaps he was just keeping up appearances. 376 00:17:44,840 --> 00:17:45,260 Hey. 377 00:17:47,610 --> 00:17:48,120 Hello. 378 00:17:49,170 --> 00:17:49,840 Ji, 379 00:17:50,340 --> 00:17:51,480 come and pick me up. 380 00:17:52,490 --> 00:17:53,280 Did you fight again? 381 00:17:53,910 --> 00:17:54,960 Yeah. 382 00:17:55,680 --> 00:17:56,800 Fu Xingxing. 383 00:17:59,100 --> 00:18:00,570 Fu Xingxing is so bad. 384 00:18:00,580 --> 00:18:01,980 She kicked me out. 385 00:18:02,730 --> 00:18:03,830 Go find a hotel. 386 00:18:05,460 --> 00:18:06,140 No, Ji. 387 00:18:06,640 --> 00:18:07,900 We've been friends for so many years. 388 00:18:07,940 --> 00:18:08,660 Without me… 389 00:18:10,210 --> 00:18:13,230 We've been through thick and thin. 390 00:18:13,650 --> 00:18:16,090 I never complained about how mean you were to me at times. 391 00:18:17,640 --> 00:18:18,270 Now, 392 00:18:18,900 --> 00:18:19,950 even Fu Xingxing 393 00:18:21,050 --> 00:18:22,180 is not as important as you. 394 00:18:22,560 --> 00:18:23,400 How could you turn me down? 395 00:18:24,150 --> 00:18:25,370 I have no money with me. 396 00:18:26,130 --> 00:18:27,640 I only have 7.75 yuan on WeChat 397 00:18:27,980 --> 00:18:29,190 and not a dime on Alipay. 398 00:18:29,950 --> 00:18:31,420 I can't afford a hotel room. 399 00:18:31,800 --> 00:18:33,060 You can borrow money on Alipay. 400 00:18:35,910 --> 00:18:37,170 I didn't bring my ID card with me. 401 00:18:37,640 --> 00:18:39,950 You can apply for a digital one on Alipay. 402 00:18:40,910 --> 00:18:42,680 I can't remember my ID number. 403 00:18:43,260 --> 00:18:43,890 Lu Qiyu. 404 00:18:44,940 --> 00:18:45,570 What? 405 00:18:45,570 --> 00:18:46,750 You're acting crazy 406 00:18:47,380 --> 00:18:48,680 and I suggest you do it in front of Fu Xingxing. 407 00:18:51,330 --> 00:18:52,630 Fine. I'll be honest with you. 408 00:18:54,400 --> 00:18:55,070 Song Yanqi 409 00:18:55,450 --> 00:18:57,040 hasn't gotten your reply yet 410 00:18:57,210 --> 00:18:58,510 and is worried that you may be angry again. 411 00:18:58,890 --> 00:18:59,690 She feels so contrite 412 00:19:00,230 --> 00:19:01,450 that she almost drank all the wine in the restaurant. 413 00:19:02,420 --> 00:19:02,920 Send me the address. 414 00:19:04,390 --> 00:19:05,400 I'm so disappointed in you. 415 00:19:05,900 --> 00:19:06,740 I'll text you the address. 416 00:19:16,950 --> 00:19:18,080 Slow down. 417 00:19:18,210 --> 00:19:19,890 No one will take care of you if you get drunk. 418 00:19:20,560 --> 00:19:21,150 I… 419 00:19:21,360 --> 00:19:22,620 I don't need to be taken care of. 420 00:19:26,060 --> 00:19:26,650 So disappointed! 421 00:19:29,840 --> 00:19:30,730 My girl is the best. 422 00:19:31,190 --> 00:19:31,820 Xingxing. 423 00:19:31,900 --> 00:19:33,080 Have some too. 424 00:19:34,210 --> 00:19:37,740 Please, guys! 425 00:19:37,990 --> 00:19:39,500 You're not alone! 426 00:19:39,880 --> 00:19:41,980 We just want to stimulate you 427 00:19:42,190 --> 00:19:43,120 to find a boyfriend. 428 00:19:43,660 --> 00:19:45,640 You can't wait 429 00:19:45,640 --> 00:19:48,070 to make a public display of affection too, right? 430 00:19:49,080 --> 00:19:50,800 Just go get Ji Shu. 431 00:19:51,890 --> 00:19:52,400 You know what? 432 00:19:53,150 --> 00:19:54,580 I can't wait to put you two 433 00:19:55,170 --> 00:19:57,730 in a washing machine. 434 00:19:59,200 --> 00:19:59,960 Disgusting lovers! 435 00:20:04,410 --> 00:20:05,080 Has he 436 00:20:05,590 --> 00:20:07,480 watched the video or not? 437 00:20:08,950 --> 00:20:10,460 It's been so long. 438 00:20:10,630 --> 00:20:12,140 He can't be so busy. 439 00:20:13,650 --> 00:20:14,490 You mean, 440 00:20:15,460 --> 00:20:16,970 he saw my messages 441 00:20:17,680 --> 00:20:19,610 but chose not to reply. 442 00:20:19,700 --> 00:20:20,870 Why? 443 00:20:21,080 --> 00:20:21,920 Why? 444 00:20:22,510 --> 00:20:23,480 Ask him. 445 00:20:23,940 --> 00:20:25,410 Call him or text him. 446 00:20:28,940 --> 00:20:29,650 I dare not. 447 00:20:30,200 --> 00:20:32,720 You're single for a good reason. 448 00:20:33,140 --> 00:20:34,650 You long for a relationship 449 00:20:35,410 --> 00:20:36,160 but look at you. 450 00:20:36,330 --> 00:20:37,630 You never make any effort to get it. 451 00:20:37,720 --> 00:20:38,640 Are you content with 452 00:20:38,930 --> 00:20:42,080 just watching others in love? 453 00:20:44,100 --> 00:20:44,650 I… 454 00:20:46,490 --> 00:20:47,840 What are you talking about? 455 00:20:48,170 --> 00:20:49,060 What are you thinking? 456 00:20:49,430 --> 00:20:50,360 Look at you. 457 00:20:50,650 --> 00:20:52,750 You know what an adult relationship is all about. 458 00:20:52,960 --> 00:20:55,230 You've learned so much from novels. 459 00:20:55,400 --> 00:20:57,670 Why don't you apply it in real life? 460 00:20:58,510 --> 00:20:59,470 The novels I thought about, 461 00:20:59,640 --> 00:21:00,230 wrote, 462 00:21:00,270 --> 00:21:02,870 and read are even less racy than this beer. 463 00:21:03,800 --> 00:21:05,180 Wiseman doesn't fall in love. 464 00:21:05,180 --> 00:21:08,250 So you prefer reading love stories to being in love. 465 00:21:09,090 --> 00:21:10,980 I'm single because I'm able to stay single. 466 00:21:11,190 --> 00:21:12,580 Xingxing, leave her alone. 467 00:21:13,080 --> 00:21:14,130 She has Ji, doesn't she? 468 00:21:14,470 --> 00:21:15,850 I have nothing to do with him. 469 00:21:16,020 --> 00:21:18,830 He's going to blacklist me. 470 00:21:18,920 --> 00:21:19,510 I… 471 00:21:20,810 --> 00:21:22,030 I doubt that. 472 00:21:22,280 --> 00:21:23,830 Someone was so cold to his best friend 473 00:21:24,000 --> 00:21:24,970 but changed his attitude 474 00:21:25,260 --> 00:21:26,100 once he learned that you're here. 475 00:21:31,060 --> 00:21:32,650 Look. He came so quickly. 476 00:21:42,200 --> 00:21:42,730 He... 477 00:21:43,030 --> 00:21:44,290 He looks like Ji Shu. 478 00:21:44,660 --> 00:21:45,500 I am Ji Shu. 479 00:21:45,800 --> 00:21:47,310 Well, we gotta go. 480 00:21:48,070 --> 00:21:48,780 Take your time. 481 00:21:57,310 --> 00:21:57,730 Ji Shu. 482 00:22:06,710 --> 00:22:08,730 The guy in my imagination actually feels warm! 483 00:22:10,030 --> 00:22:11,970 You put beer in a thermos cup? 484 00:22:12,010 --> 00:22:13,270 You're smart. 485 00:22:13,730 --> 00:22:14,320 Take it. 486 00:22:21,290 --> 00:22:23,100 It's not beer. 487 00:22:23,220 --> 00:22:24,270 This is tea. 488 00:22:25,700 --> 00:22:26,330 Tease? 489 00:22:28,600 --> 00:22:31,030 Who teased him? Who teased him? 490 00:22:35,990 --> 00:22:36,490 This… 491 00:22:37,500 --> 00:22:38,590 I don't drink this. 492 00:22:39,060 --> 00:22:39,980 I drink beer. 493 00:22:44,560 --> 00:22:45,940 Why did you drink so much? 494 00:22:49,090 --> 00:22:51,740 Why did you show up here without texting me back? 495 00:22:53,420 --> 00:22:54,010 Forget it. 496 00:22:54,470 --> 00:22:55,480 It's fine. 497 00:22:55,730 --> 00:22:58,540 I shouldn't care about you. 498 00:23:05,730 --> 00:23:07,240 You're drunk. I'll send you home. 499 00:23:08,250 --> 00:23:08,820 Let's go. 500 00:23:09,040 --> 00:23:09,970 Let me get you home. 501 00:23:10,090 --> 00:23:11,190 I'm not drunk. 502 00:23:11,770 --> 00:23:12,990 I just started drinking! 503 00:23:12,990 --> 00:23:14,000 Anyone who wants to drink with me? 504 00:23:14,420 --> 00:23:16,520 Xingxing. Xingxing. 505 00:23:16,560 --> 00:23:17,320 Where is Xingxing? 506 00:23:18,030 --> 00:23:18,790 She's in the sky. 507 00:23:18,790 --> 00:23:19,420 She's left. 508 00:23:19,420 --> 00:23:20,550 I'll make a wish to her. 509 00:23:20,800 --> 00:23:23,200 Mr. Ji, please reply to me. 510 00:23:23,200 --> 00:23:23,580 Please forgive me. 511 00:23:23,580 --> 00:23:25,000 Please! Please! 512 00:23:25,000 --> 00:23:27,990 Please text me back, Mr. Ji. 513 00:23:28,030 --> 00:23:28,780 Please. 514 00:23:28,780 --> 00:23:29,580 Check your phone. 515 00:23:32,140 --> 00:23:33,450 [I forgive you.] 516 00:23:34,660 --> 00:23:36,850 My wish came true. 517 00:23:36,850 --> 00:23:37,980 I… 518 00:23:37,980 --> 00:23:39,240 He… 519 00:23:39,820 --> 00:23:42,940 Mr. Ji replied. 520 00:23:42,940 --> 00:23:43,990 J-Ji… 521 00:23:43,990 --> 00:23:45,670 Mr. Ji replied. 522 00:23:45,670 --> 00:23:47,260 -I… -Come down. 523 00:23:47,260 --> 00:23:48,940 Mr. Ji replied. 524 00:23:49,240 --> 00:23:50,920 He replied. 525 00:23:51,460 --> 00:23:53,140 -Mr. Ji replied. -I'll pay for the bill. 526 00:23:55,240 --> 00:23:55,960 Good night. 527 00:24:22,000 --> 00:24:22,710 I'll get you home. 528 00:24:27,790 --> 00:24:28,470 Which home? 529 00:24:28,760 --> 00:24:30,270 How many homes do you have? 530 00:24:32,920 --> 00:24:33,420 Two. 531 00:24:36,530 --> 00:24:37,750 Let me tell you a secret. 532 00:24:38,340 --> 00:24:40,310 I got a new home recently. 533 00:24:42,070 --> 00:24:43,290 What is this new home like? 534 00:24:46,020 --> 00:24:48,540 Cozy. 535 00:24:49,760 --> 00:24:50,310 And? 536 00:24:52,200 --> 00:24:52,570 Warm. 537 00:24:53,410 --> 00:24:53,960 That's all? 538 00:24:58,790 --> 00:25:00,010 It's not here. 539 00:25:01,310 --> 00:25:02,740 It's in another world. 540 00:25:05,930 --> 00:25:06,480 Do you believe me? 541 00:25:10,720 --> 00:25:11,310 Yes. 542 00:25:14,040 --> 00:25:14,710 Song Yanqi. 543 00:25:15,630 --> 00:25:18,780 Why do you insist on changing the plots? 544 00:25:18,780 --> 00:25:20,800 You just want to give the characters 545 00:25:20,800 --> 00:25:21,810 a good ending? 546 00:25:22,270 --> 00:25:23,070 Why? 547 00:25:25,840 --> 00:25:28,570 Do you know the word "emo"? 548 00:25:30,790 --> 00:25:32,980 A kind of rock music? 549 00:25:33,820 --> 00:25:35,290 I knew you didn't know! 550 00:25:38,650 --> 00:25:42,640 Emo means sad and depressed. 551 00:25:43,480 --> 00:25:45,580 It means all the bad emotions. 552 00:25:45,870 --> 00:25:47,550 Everyone gets emo now and then. 553 00:25:48,020 --> 00:25:51,040 What does it have to do 554 00:25:51,040 --> 00:25:51,840 with the plots? 555 00:25:52,550 --> 00:25:54,530 Sadness is a devil. 556 00:25:55,280 --> 00:25:58,260 I'm the knight who will defeat the devil. 557 00:25:59,780 --> 00:26:00,740 Get away! 558 00:26:02,930 --> 00:26:05,280 I still don't get it. 559 00:26:07,170 --> 00:26:08,180 My grandma said 560 00:26:08,810 --> 00:26:12,040 that life is short. 561 00:26:12,670 --> 00:26:13,720 You can spend your time moping 562 00:26:13,720 --> 00:26:14,770 or just having fun. 563 00:26:15,270 --> 00:26:17,710 Why should we make things hard for ourselves? 564 00:26:19,050 --> 00:26:21,740 So, I want to defeat sadness! 565 00:26:27,960 --> 00:26:28,460 Also, 566 00:26:29,180 --> 00:26:31,280 your novel is so dramatic. 567 00:26:32,070 --> 00:26:33,800 Life is not that dramatic. 568 00:26:33,960 --> 00:26:35,850 Life is more dramatic. 569 00:26:40,050 --> 00:26:43,160 Being sad is easy, 570 00:26:43,790 --> 00:26:45,430 but staying upbeat is hard. 571 00:26:46,270 --> 00:26:47,280 Why should we 572 00:26:47,490 --> 00:26:48,960 keep doing the easy thing? 573 00:26:49,420 --> 00:26:51,060 Why can't we challenge ourselves? 574 00:26:58,660 --> 00:27:00,170 Do you remember the way home? 575 00:27:06,180 --> 00:27:06,600 Over there. 576 00:27:06,770 --> 00:27:07,860 There's a bus stop. 577 00:27:08,280 --> 00:27:08,780 I… 578 00:27:11,600 --> 00:27:12,350 I live just four stops away. 579 00:27:12,690 --> 00:27:15,380 Can you go back by yourself? 580 00:27:16,850 --> 00:27:17,480 Yes. 581 00:27:18,990 --> 00:27:19,790 Try it. 582 00:27:28,560 --> 00:27:29,280 Song Yanqi. 583 00:27:31,000 --> 00:27:31,920 What are you doing? 584 00:27:47,670 --> 00:27:53,760 Rich and handsome. 585 00:27:54,560 --> 00:27:55,700 You are quite good. 586 00:27:57,500 --> 00:27:59,770 If only you can smile more often. 587 00:28:23,840 --> 00:28:24,970 You must 588 00:28:25,260 --> 00:28:27,200 love the characters in your novel very much, 589 00:28:27,450 --> 00:28:28,250 or you wouldn't have created them. 590 00:28:29,300 --> 00:28:30,850 Why do I feel 591 00:28:30,850 --> 00:28:32,700 that you don't love your work at all? 592 00:28:33,330 --> 00:28:33,960 What is love? 593 00:28:34,590 --> 00:28:36,270 I never thought my novel would be popular. 594 00:28:37,190 --> 00:28:39,460 I never take it as a product. 595 00:28:41,100 --> 00:28:41,940 It's just a bad method 596 00:28:44,710 --> 00:28:47,190 I used to treat my illness. 597 00:28:49,330 --> 00:28:50,250 You're sick? 598 00:28:52,480 --> 00:28:53,490 I can cure you. 599 00:28:53,740 --> 00:28:55,710 Healing others is my specialty. 600 00:28:55,710 --> 00:28:58,490 My grandma said I could cure any sick people. 601 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 Your grandma was right. 602 00:29:02,860 --> 00:29:03,490 Of course. 603 00:29:05,170 --> 00:29:08,360 Do you know why I wrote fan fiction? 604 00:29:17,260 --> 00:29:21,000 People always say that life is cruel 605 00:29:21,500 --> 00:29:23,560 and true love is only young people's fantasy. 606 00:29:24,070 --> 00:29:25,160 But I think 607 00:29:26,040 --> 00:29:30,240 anyone who loves wholeheartedly deserves a happy ending. 608 00:29:32,340 --> 00:29:33,010 So, 609 00:29:34,360 --> 00:29:36,250 you want to give them a happy ending? 610 00:29:40,950 --> 00:29:43,720 I have something to tell you. 611 00:29:43,720 --> 00:29:44,650 What's it? 612 00:29:45,230 --> 00:29:46,240 Oh, sorry. 613 00:29:50,990 --> 00:29:54,310 I'm Ji Shu in the novel's world. 614 00:29:57,960 --> 00:29:58,760 Song Yanqi. 615 00:30:02,240 --> 00:30:03,080 Song Yanqi. 616 00:30:06,230 --> 00:30:06,950 Song Yanqi. 617 00:30:07,580 --> 00:30:08,000 Song Yanqi! 618 00:30:08,000 --> 00:30:09,260 Ji Shu, you damn author. 619 00:30:09,800 --> 00:30:11,190 You separated my favorite couple. 620 00:30:28,960 --> 00:30:29,920 Don't… 621 00:30:30,220 --> 00:30:31,640 Don't take off my shoes. 622 00:30:33,530 --> 00:30:34,250 I'm home. 623 00:30:37,310 --> 00:30:38,870 Where is my sofa? 624 00:30:39,460 --> 00:30:40,170 Sofa. 625 00:30:40,760 --> 00:30:41,260 I… 626 00:30:48,650 --> 00:30:50,210 Don't… 627 00:30:50,210 --> 00:30:51,510 -Don't go. -Let go. 628 00:30:54,620 --> 00:30:55,460 Ji Shu, 629 00:30:56,210 --> 00:30:58,940 what is your illness? I can cure it. 630 00:30:59,490 --> 00:31:01,040 Ji Shu, don't go. 631 00:31:01,040 --> 00:31:02,430 Don't go! 632 00:31:03,480 --> 00:31:04,240 Don't go! 633 00:31:04,870 --> 00:31:06,710 Song Yanqi, let go! 634 00:31:06,710 --> 00:31:07,340 If you don't tell me, 635 00:31:07,720 --> 00:31:09,650 I won't release you. 636 00:31:09,860 --> 00:31:11,460 You look right as rain. 637 00:31:11,460 --> 00:31:13,730 How is it possible that you're sick? 638 00:31:13,850 --> 00:31:14,480 I… 639 00:31:16,580 --> 00:31:17,590 Song Yanqi, let go! 640 00:31:17,590 --> 00:31:18,850 I'll bite the virus off. 641 00:31:19,820 --> 00:31:20,990 I'll know after one bite. 642 00:31:22,760 --> 00:31:23,300 Ji Shu. 643 00:31:24,060 --> 00:31:24,770 Don't go! 644 00:31:31,330 --> 00:31:32,420 Ji Shu. 645 00:31:36,410 --> 00:31:38,380 Don't go! 646 00:31:44,430 --> 00:31:45,060 Song Yanqi. 647 00:32:05,930 --> 00:32:07,190 Something bit me. 648 00:32:10,390 --> 00:32:11,390 The pillow is so hard. 649 00:33:08,730 --> 00:33:09,310 Song Yanqi! 650 00:33:09,310 --> 00:33:11,500 I need to use the toilet. Get out! 651 00:33:11,620 --> 00:33:12,590 Go out! 652 00:33:12,720 --> 00:33:13,350 Go out? 653 00:33:13,350 --> 00:33:14,690 This is my toilet. 654 00:33:14,690 --> 00:33:16,330 You can't hog it! 655 00:33:16,500 --> 00:33:17,250 Come out! 656 00:33:17,250 --> 00:33:18,720 You hog my bathroom 657 00:33:18,720 --> 00:33:20,570 and want me to sleep on the street. 658 00:33:20,860 --> 00:33:21,580 Come out! 659 00:33:21,580 --> 00:33:22,840 -Get out! -I'm warning you. 660 00:33:27,420 --> 00:33:28,420 Song Yanqi, let go! 661 00:33:28,420 --> 00:33:30,570 God, is this real? 662 00:33:30,570 --> 00:33:31,990 A naked hottie in my bathroom? 663 00:33:31,990 --> 00:33:32,920 Let go! 664 00:33:33,970 --> 00:33:35,230 Song Yanqi, get out! 665 00:33:35,730 --> 00:33:36,950 This is my dream. 666 00:33:37,080 --> 00:33:38,920 I can do whatever I want. 667 00:33:38,920 --> 00:33:39,850 -What do you want? -Revenge. 668 00:33:44,090 --> 00:33:45,010 Don't go. 669 00:33:52,570 --> 00:33:53,750 He just disappeared? 670 00:33:56,020 --> 00:33:56,690 Toilet. 671 00:34:07,020 --> 00:34:09,710 Why is the bed getting harder and harder? 672 00:34:29,239 --> 00:34:30,120 Mr. Ji. 673 00:34:32,389 --> 00:34:33,820 Where am I? 674 00:34:34,949 --> 00:34:35,670 My place. 675 00:34:36,040 --> 00:34:36,670 Your place? 676 00:34:37,850 --> 00:34:39,190 Why am I here? 677 00:34:45,540 --> 00:34:46,290 Didn't happen. 678 00:34:49,650 --> 00:34:50,320 280. 679 00:34:53,350 --> 00:34:54,150 The blanket. 680 00:34:56,409 --> 00:34:58,640 You mean the cleaning fee is 280 yuan? 681 00:34:58,810 --> 00:34:59,650 What else could it be? 682 00:35:00,530 --> 00:35:01,240 The accommodation fee? 683 00:35:03,970 --> 00:35:07,170 Why am I at your place? 684 00:35:09,520 --> 00:35:09,980 You forgot? 685 00:35:11,450 --> 00:35:14,350 I was drinking with Fu Xingxing and… 686 00:35:16,280 --> 00:35:22,790 Rich and handsome. 687 00:35:23,250 --> 00:35:25,600 If only you smile more often. 688 00:35:34,130 --> 00:35:34,840 Song Yanqi. 689 00:35:35,100 --> 00:35:36,360 What did you do? 690 00:35:37,240 --> 00:35:38,330 Tea can help with hangovers. 691 00:35:49,500 --> 00:35:50,600 Use this cup. 692 00:35:54,630 --> 00:35:55,050 I'm sorry. 693 00:35:55,850 --> 00:35:58,910 Sorry about last night. 694 00:35:58,910 --> 00:36:00,630 Did I say anything I shouldn't say? 695 00:36:01,390 --> 00:36:02,270 Lots of. 696 00:36:04,250 --> 00:36:05,210 No matter what I said, 697 00:36:05,380 --> 00:36:07,650 I was drunk and not thinking straight. 698 00:36:07,650 --> 00:36:09,240 Don't take them seriously. 699 00:36:09,790 --> 00:36:11,340 I think alcohol made you honest. 700 00:36:11,430 --> 00:36:12,390 No! 701 00:36:12,390 --> 00:36:14,280 I talk nonsense when I'm drunk. 702 00:36:14,410 --> 00:36:15,960 You said I separated your favorite couple. 703 00:36:16,550 --> 00:36:17,270 And, 704 00:36:17,640 --> 00:36:18,780 my novel sucks. 705 00:36:19,530 --> 00:36:20,920 You said you were a big fool 706 00:36:21,630 --> 00:36:22,850 to have bought the copyright. 707 00:36:24,240 --> 00:36:25,250 You also called me the damn author. 708 00:36:25,750 --> 00:36:27,890 That sounds like what I'd say. 709 00:36:29,280 --> 00:36:31,760 I couldn't have said that. 710 00:36:32,180 --> 00:36:32,850 Song Yanqi. 711 00:36:33,770 --> 00:36:34,700 Stop denying it. 712 00:36:34,740 --> 00:36:35,660 Don't think too much. 713 00:36:37,640 --> 00:36:38,560 You haven't 714 00:36:39,110 --> 00:36:41,330 moved on from that matter? 715 00:36:47,250 --> 00:36:48,350 In this world, 716 00:36:48,680 --> 00:36:51,240 there is no such thing as perfection. 717 00:36:51,710 --> 00:36:52,880 Perfect things 718 00:36:53,220 --> 00:36:54,980 only exist in fairy tales and imagination. 719 00:36:57,920 --> 00:36:59,180 A reader of yours 720 00:36:59,640 --> 00:37:02,790 said that your novel is like poison coated with sugar. 721 00:37:03,720 --> 00:37:05,270 You readers are tempted to eat it 722 00:37:05,820 --> 00:37:07,920 and find that cruel reality is at its core 723 00:37:08,250 --> 00:37:10,610 after the sugar melts. 724 00:37:11,660 --> 00:37:13,970 If they swallow it, they'll become realistic. 725 00:37:14,640 --> 00:37:15,390 If they spit it out, 726 00:37:15,770 --> 00:37:17,790 the remnant of the poison will torture them slowly 727 00:37:18,710 --> 00:37:20,270 until they become realistic. 728 00:37:23,370 --> 00:37:23,960 But 729 00:37:24,760 --> 00:37:26,520 why can't there be a third choice? 730 00:37:28,880 --> 00:37:31,270 It can be a candy from the very beginning. 731 00:37:31,860 --> 00:37:34,250 Only someone who has tasted candy can have a third choice. 732 00:37:35,640 --> 00:37:36,140 No. 733 00:37:37,860 --> 00:37:38,870 Everyone can. 734 00:37:39,630 --> 00:37:40,550 I don't eat candy, 735 00:37:40,970 --> 00:37:42,270 but I want to be a candy. 736 00:37:48,410 --> 00:37:49,580 I'll get going, Mr. Ji. 737 00:37:50,840 --> 00:37:51,560 If 738 00:37:52,820 --> 00:37:54,200 my story is still a tragedy, 739 00:37:54,960 --> 00:37:55,840 do you want to continue? 740 00:37:56,850 --> 00:37:58,530 I don't care very much 741 00:37:58,530 --> 00:37:59,790 whether it's a tragedy or a comedy. 742 00:38:00,380 --> 00:38:02,180 Life is full of ups and downs. 743 00:38:02,730 --> 00:38:05,120 Why can't you be easy on yourself and others 744 00:38:05,580 --> 00:38:06,470 in that world? 745 00:38:07,140 --> 00:38:08,270 That's self-deception. 746 00:38:08,860 --> 00:38:09,910 People in modern society 747 00:38:10,080 --> 00:38:12,560 are better at breaking up than falling in love. 748 00:38:13,690 --> 00:38:16,340 Many people think the road less traveled 749 00:38:16,460 --> 00:38:17,930 is the wrong road 750 00:38:18,180 --> 00:38:19,230 and not worth taking. 751 00:38:20,370 --> 00:38:22,090 But what if it's the right road for you? 752 00:38:22,800 --> 00:38:25,160 The right road can turn out to be the wrong road. 753 00:38:26,790 --> 00:38:27,840 You need to travel it yourself 754 00:38:28,310 --> 00:38:29,440 to see whether it's right or wrong. 755 00:38:30,360 --> 00:38:32,760 You can't turn life into a tragedy 756 00:38:32,760 --> 00:38:34,140 just because you think it's a tragedy. 757 00:38:34,350 --> 00:38:35,240 Song Yanqi. 758 00:38:36,870 --> 00:38:38,050 What do you think is love? 759 00:38:39,900 --> 00:38:40,700 Romantic dramas? 760 00:38:42,420 --> 00:38:44,770 They're just reality 761 00:38:44,850 --> 00:38:46,870 with countless filters. 762 00:38:48,260 --> 00:38:49,220 Then what's the reason 763 00:38:50,150 --> 00:38:52,080 you wrote novels? 764 00:38:53,670 --> 00:38:54,930 To manipulate other people's lives 765 00:38:55,100 --> 00:38:56,400 with your joys and sorrows? 766 00:38:58,420 --> 00:38:59,180 Song Yanqi. 767 00:38:59,930 --> 00:39:01,400 There's no empathy in this world. 768 00:39:02,280 --> 00:39:03,590 When life is not plain, 769 00:39:04,170 --> 00:39:06,820 it's disastrous and treacherous. 770 00:39:18,370 --> 00:39:19,300 I don't eat candy, 771 00:39:19,760 --> 00:39:20,980 but I want to be a candy. 772 00:39:42,560 --> 00:39:43,570 Hey, Xingxing. 773 00:39:43,780 --> 00:39:45,800 How could you leave without me last night? 774 00:39:45,920 --> 00:39:47,810 Did Ji Shu leave you alone? 775 00:39:49,200 --> 00:39:50,630 You called him there? 776 00:39:51,720 --> 00:39:53,860 You are indeed my best friend. 777 00:39:53,860 --> 00:39:55,210 You're welcome. 778 00:39:55,420 --> 00:39:57,140 That's what best friends do. 779 00:39:58,310 --> 00:40:00,960 You didn't come home last night. How did it go? 780 00:40:01,340 --> 00:40:02,600 How far did you go? 781 00:40:02,930 --> 00:40:03,770 Fu Xingxing. 782 00:40:04,360 --> 00:40:07,300 I'm trying so hard not to swear right now. 783 00:40:07,850 --> 00:40:09,190 You didn't enjoy yourself? 784 00:40:09,650 --> 00:40:11,290 What are you thinking? 785 00:40:11,880 --> 00:40:14,440 Sex, obviously. 786 00:40:15,160 --> 00:40:16,290 I hate you! 787 00:40:25,910 --> 00:40:26,830 What's it? 788 00:40:27,250 --> 00:40:29,310 I passed out last night. 789 00:40:29,310 --> 00:40:30,740 What could I do? 790 00:40:30,950 --> 00:40:32,420 Then where did you sleep last night? 791 00:40:35,690 --> 00:40:36,110 His place. 792 00:40:37,210 --> 00:40:38,050 His place? 793 00:40:38,300 --> 00:40:39,470 I slept on the floor. 794 00:40:40,780 --> 00:40:41,240 On the floor? 795 00:40:41,570 --> 00:40:44,050 Really? You slept on the floor? 796 00:40:44,390 --> 00:40:45,280 Qi, 797 00:40:45,400 --> 00:40:47,080 you slept over at his place. 798 00:40:47,620 --> 00:40:48,710 It's already progress. 799 00:40:49,050 --> 00:40:50,650 Seize the chance and get him. 800 00:40:50,940 --> 00:40:51,440 Understand? 801 00:40:51,530 --> 00:40:52,070 Get him? 802 00:40:52,410 --> 00:40:54,130 I'll get you beaten up first! 803 00:40:54,130 --> 00:40:54,890 Wait and see. 804 00:41:07,110 --> 00:41:07,780 Qi. 805 00:41:08,120 --> 00:41:09,340 Mr. Jia came here several times 806 00:41:09,340 --> 00:41:10,390 and asked to see you. 807 00:41:11,440 --> 00:41:12,400 I'll meet him right now. 808 00:41:13,280 --> 00:41:14,080 Where's Lin Qingmiao? 809 00:41:15,130 --> 00:41:16,430 She went to the platform for a meeting. 810 00:41:17,780 --> 00:41:20,130 It seems this is my last day working here. 811 00:41:20,340 --> 00:41:21,600 Don't say that. 812 00:41:24,620 --> 00:41:25,590 I'll miss you. 813 00:41:32,390 --> 00:41:34,620 Mr. Jia, this is the layoff list. 814 00:41:34,620 --> 00:41:35,290 Please take a look. 815 00:41:40,790 --> 00:41:41,760 Okay. You may leave. 816 00:41:41,800 --> 00:41:42,260 Okay. 817 00:41:47,850 --> 00:41:49,530 Mr. Jia, 818 00:41:49,530 --> 00:41:51,250 An Jing has taken over most of my work. 819 00:41:51,250 --> 00:41:53,690 Do you still want to work on Bright Than Stars? 47734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.