Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:05,725
It's an entirely new species.
They seem to be spreading much faster.
2
00:00:06,325 --> 00:00:10,405
The worms just happened to be
found where they would do the most harm.
3
00:00:11,085 --> 00:00:15,725
There was a strange light and bursts
of sound before the Juno went down.
4
00:00:15,965 --> 00:00:17,965
Secure the station, and get back here.
5
00:00:18,125 --> 00:00:20,085
Everything has to be
by the book with her.
6
00:00:21,525 --> 00:00:24,845
They can't be
occurring independent from one another.
7
00:00:25,005 --> 00:00:26,805
There must be some connection.
8
00:00:27,045 --> 00:00:29,525
We found an organic substance
in the brainstem of a whale.
9
00:00:29,765 --> 00:00:32,285
Is the substance
causing the changes in behaviour?
10
00:00:32,965 --> 00:00:36,765
The wavelength of the light and the
frequency of the sound are identical.
11
00:00:37,725 --> 00:00:39,925
I was wrong not to trust you.
I am sorry.
12
00:01:06,485 --> 00:01:08,685
-Stop!
-Chatrlie!
13
00:01:17,965 --> 00:01:20,925
-No! Leave me! Let me go!
-We can't go.
14
00:01:21,085 --> 00:01:22,965
Leave me! No!
15
00:01:39,365 --> 00:01:41,765
Sigur, it's me.
16
00:01:43,525 --> 00:01:45,325
I just wanted you to know...
17
00:01:47,365 --> 00:01:50,285
I can't imagine a life
without you either.
18
00:02:06,125 --> 00:02:09,685
...has also been devastated,
with early reports suggesting
19
00:02:09,845 --> 00:02:12,725
several coastal villages
have been destroyed,
20
00:02:12,885 --> 00:02:15,605
and more than 350 people
reported missing...
21
00:02:15,765 --> 00:02:18,205
...whose own lives had been
irrevocably altered...
22
00:02:18,365 --> 00:02:20,725
...not only here on the coast,
but all around the world.
23
00:02:20,885 --> 00:02:24,045
The extent of the catastrophe
is still being determined.
24
00:02:24,205 --> 00:02:27,485
More than 700 people are missing
in Trondheim, Norway...
25
00:02:27,645 --> 00:02:30,365
...population trying to move inland,
away from the coasts.
26
00:02:30,525 --> 00:02:33,125
Great Britain has also been devastated,
27
00:02:33,285 --> 00:02:35,085
with early reports suggesting
28
00:02:35,245 --> 00:02:38,405
several coastal villages
have been destroyed...
29
00:02:43,605 --> 00:02:44,845
Charlie?
30
00:03:14,005 --> 00:03:15,125
Sigur...
31
00:03:16,605 --> 00:03:18,085
It's me.
32
00:03:19,005 --> 00:03:20,485
I just wanted you to know...
33
00:03:23,765 --> 00:03:26,405
I can't imagine
a life without you either.
34
00:05:10,445 --> 00:05:12,565
Hello, Mr. Johnson? One question.
35
00:05:12,725 --> 00:05:14,845
-Mr. Johnson?
-Thank you.
36
00:05:16,565 --> 00:05:19,005
I'm really sorry, I'm late.
Can I go ahead?
37
00:05:19,245 --> 00:05:20,965
I'm so sorry. Really sorry.
38
00:05:21,125 --> 00:05:23,045
I'm sorry, I have to go ahead. I'm late.
39
00:05:24,685 --> 00:05:26,165
Come closer. Please wait.
40
00:05:27,725 --> 00:05:28,765
You can go.
41
00:05:29,005 --> 00:05:32,165
If I could ask you to turn your
attention to the screen:
42
00:05:32,765 --> 00:05:35,765
In red, you see where the infected crabs
43
00:05:36,005 --> 00:05:37,725
first came ashore in Japan.
44
00:05:38,605 --> 00:05:40,085
Ma'am, can I see your badge, please?
45
00:05:40,245 --> 00:05:44,645
Following the infestation of
infected crabs swarming coastal areas
46
00:05:44,805 --> 00:05:46,725
in South Africa, Brazil,
47
00:05:46,885 --> 00:05:48,485
Morocco and India...
48
00:05:48,645 --> 00:05:51,125
-How are you?
-Good. It's good to see you.
49
00:05:54,325 --> 00:05:56,245
From the initial point of contact,
50
00:05:56,405 --> 00:05:59,885
the bacteria has infiltrated
every source of water,
51
00:06:00,045 --> 00:06:03,885
both man-made and natural,
everywhere it was introduced.
52
00:06:05,765 --> 00:06:09,285
Forty percent of the Earth's
population lives on the coast.
53
00:06:09,525 --> 00:06:12,125
If the swarms of crabs appear elsewhere,
54
00:06:12,725 --> 00:06:16,405
we will be looking at one of the largest
displacements of human beings
55
00:06:16,565 --> 00:06:18,365
the world has ever seen.
56
00:06:21,165 --> 00:06:22,845
-Dr. Roche?
-Yes.
57
00:06:23,405 --> 00:06:26,245
We have been aware of the effect
58
00:06:26,405 --> 00:06:30,005
that warming of the ocean
will have on rising sea levels,
59
00:06:30,165 --> 00:06:33,365
and the number of people who
will be displaced as a result,
60
00:06:33,525 --> 00:06:38,285
as well as the effect it will have
on the pathogenicity of bacteria
61
00:06:38,445 --> 00:06:41,445
as well as viruses, fungi, parasites...
62
00:06:41,605 --> 00:06:42,605
Yeah.
63
00:06:42,765 --> 00:06:45,245
Sigur, are you watching this?
64
00:06:45,405 --> 00:06:46,885
I am.
65
00:06:48,285 --> 00:06:49,845
I'm gonna call you back.
66
00:06:50,005 --> 00:06:51,845
Dr. Roche, so...
67
00:06:52,445 --> 00:06:55,285
The emergence of a more deadly strain
68
00:06:55,445 --> 00:06:58,085
is unfortunately not a surprise.
69
00:06:58,685 --> 00:07:00,605
No, it's not.
70
00:07:01,245 --> 00:07:04,525
But what we could not have predicted
was that it would be carried ashore
71
00:07:04,685 --> 00:07:07,445
by an invasion of an unknown species
72
00:07:07,605 --> 00:07:09,485
which seems to have no other function
73
00:07:09,645 --> 00:07:12,605
than to infect us
with the bacteria it carries.
74
00:07:13,165 --> 00:07:14,605
Dr. Roche.
75
00:07:14,765 --> 00:07:16,605
Are you suggesting that the crabs
76
00:07:16,765 --> 00:07:19,085
deliberately polluted our waterways?
77
00:07:19,325 --> 00:07:21,365
I'm not suggesting it, Mr. Peak.
78
00:07:21,525 --> 00:07:22,925
The data is.
79
00:07:34,645 --> 00:07:35,645
Hello?
80
00:07:35,805 --> 00:07:37,685
Riku, hi, it's Sigur.
81
00:07:38,365 --> 00:07:40,485
I'd like to talk to Dr. Roche.
82
00:07:40,645 --> 00:07:42,245
Do you think you could arrange that?
83
00:07:43,725 --> 00:07:47,285
-I'll speak to her this afternoon.
-Good, good.
84
00:07:47,525 --> 00:07:49,205
Also, will Leon Anawak be speaking?
85
00:07:49,365 --> 00:07:52,165
Or anybody from
the Vancouver Island Marine Institute?
86
00:07:52,405 --> 00:07:54,845
He's not on the roster.
Why are you asking?
87
00:07:56,245 --> 00:07:58,605
-I'd like to meet him.
-When?
88
00:07:58,845 --> 00:08:00,325
As soon as possible.
89
00:08:00,965 --> 00:08:02,965
Do you think there's a chance?
90
00:08:04,045 --> 00:08:05,405
I'll see what I can do.
91
00:08:40,445 --> 00:08:42,645
You here to tell me to get inland?
92
00:08:42,805 --> 00:08:45,365
This is going to get worse
before it gets better.
93
00:08:50,205 --> 00:08:51,685
This is our home.
94
00:08:54,285 --> 00:08:55,725
I know.
95
00:09:00,245 --> 00:09:02,165
I remember you out there.
96
00:09:02,645 --> 00:09:04,445
Half the height you are now.
97
00:09:05,405 --> 00:09:08,645
Running from waves,
your mother chasing you down the beach.
98
00:09:09,685 --> 00:09:13,845
I reckon you were more at home out there
than you were between any four walls.
99
00:09:15,405 --> 00:09:16,885
You're right.
100
00:09:18,165 --> 00:09:19,565
Still am.
101
00:09:23,005 --> 00:09:24,245
Yeah.
102
00:09:24,405 --> 00:09:27,205
I appreciate the concern, Leon.
We all do.
103
00:09:29,085 --> 00:09:31,165
But until Murray Cove is gone,
104
00:09:33,925 --> 00:09:36,005
most of us will be staying here.
105
00:09:43,485 --> 00:09:45,365
I am proud of you, kid.
106
00:09:47,085 --> 00:09:48,765
There's a comfort in knowing
107
00:09:48,925 --> 00:09:51,205
you're right where
you're supposed to be.
108
00:09:55,205 --> 00:09:56,685
Thank you.
109
00:10:09,245 --> 00:10:12,205
You really think moving inland's
gonna make a difference?
110
00:10:13,525 --> 00:10:15,045
Safer than the coast.
111
00:10:17,285 --> 00:10:18,845
I'm with Kit on this one.
112
00:10:19,005 --> 00:10:21,445
I mean... Move inland? For what?
113
00:10:22,485 --> 00:10:24,845
Facing it head on, on my own terms?
114
00:10:25,005 --> 00:10:26,605
Sounds better to me.
115
00:10:28,765 --> 00:10:31,205
-While I'm gone, you'll...
-Keep an eye on things?
116
00:10:31,365 --> 00:10:34,165
Yeah, I'll do my best.
117
00:10:35,165 --> 00:10:38,325
Let's just hope everything's
still standing when you get back.
118
00:10:46,245 --> 00:10:47,525
Do us proud, kid.
119
00:11:28,965 --> 00:11:31,525
Okay, so if we go on the assumption
120
00:11:31,685 --> 00:11:33,565
that the attacks were not random...
121
00:11:33,725 --> 00:11:35,405
Which I don't think they are.
122
00:11:36,205 --> 00:11:40,325
Right, well, that would suggest
that they were strategic,
123
00:11:40,485 --> 00:11:42,805
that they were part of an overall plan.
124
00:11:43,325 --> 00:11:44,725
I know how it sounds,
125
00:11:44,885 --> 00:11:48,045
I've racked my brain
to find another explanation.
126
00:11:48,205 --> 00:11:49,765
And you can't?
127
00:11:50,005 --> 00:11:51,005
No.
128
00:11:51,765 --> 00:11:54,125
And what's more alarming
is that I think that
129
00:11:54,285 --> 00:11:57,045
whoever's behind it is learning.
130
00:11:58,365 --> 00:11:59,805
Learning?
131
00:11:59,965 --> 00:12:02,405
The strain of bacterium
we found in the lobsters
132
00:12:02,645 --> 00:12:05,485
was brought ashore by
the fishermen who caught them.
133
00:12:05,725 --> 00:12:09,325
The infected crabs
came ashore by themselves.
134
00:12:11,285 --> 00:12:15,165
You understand why I decided not
to mention that to the Council?
135
00:12:17,125 --> 00:12:20,045
Well, as it happens, I agree with you.
136
00:12:20,205 --> 00:12:21,725
As do several others.
137
00:12:23,205 --> 00:12:24,725
Would you be free to meet?
138
00:12:25,925 --> 00:12:28,365
-In Trondheim?
-No. In Kiel.
139
00:12:28,605 --> 00:12:30,365
Institute for Marine Biology.
140
00:12:30,525 --> 00:12:32,725
I think you know Katharina Lehmann.
141
00:12:33,325 --> 00:12:36,045
Not well, but yes,
we have spoken a few times.
142
00:12:37,965 --> 00:12:39,885
The thing is...
143
00:12:41,845 --> 00:12:44,085
I promised my children I'd be back.
144
00:12:44,685 --> 00:12:46,485
Yeah, I know it's a lot to ask.
145
00:12:51,085 --> 00:12:53,205
-When?
-Tomorrow.
146
00:12:58,525 --> 00:13:00,325
Okay, I'll be there.
147
00:13:00,349 --> 00:13:02,349
:::::: www.hiqve.com ::::::
148
00:13:29,125 --> 00:13:33,725
Hey, Rahim. Leon Anawak's on his way.
Could you go down and meet him?
149
00:13:33,885 --> 00:13:35,285
And bring him to the lab?
150
00:13:35,445 --> 00:13:37,525
-Sure.
-Yeah? Thanks.
151
00:13:55,685 --> 00:13:57,125
Leon Anawak?
152
00:13:58,085 --> 00:13:59,525
Yes.
153
00:13:59,765 --> 00:14:02,605
I'm Rahim Amir,
I work with Professor Lehmann.
154
00:14:04,685 --> 00:14:07,725
-Good flight?
-Never flown on a private jet before.
155
00:14:08,285 --> 00:14:10,965
You and me both. Please.
156
00:14:12,125 --> 00:14:15,645
The cafeteria is shut, but we have
coffee and sandwiches in the office
157
00:14:15,805 --> 00:14:18,405
if you'd like to eat something
before we get started.
158
00:14:19,285 --> 00:14:20,885
You spoke to the others?
159
00:14:22,005 --> 00:14:24,365
Yeah. Cécile, Leon...
160
00:14:24,605 --> 00:14:26,805
-Professor Lehmann?
-No.
161
00:14:27,525 --> 00:14:30,725
No, I thought it better
to wait for some back-up.
162
00:14:47,525 --> 00:14:50,485
In recent days... weeks,
163
00:14:50,645 --> 00:14:53,925
we have all seen things
that should not be.
164
00:14:54,085 --> 00:14:56,565
And yet are.
165
00:14:57,565 --> 00:15:01,685
Populations of marine species
growing at a rate so exponential,
166
00:15:01,925 --> 00:15:04,205
it seems to defy biology.
167
00:15:05,645 --> 00:15:08,725
Whales behaving as if possessed...
168
00:15:10,205 --> 00:15:12,885
The eruption and channeling of water
169
00:15:13,045 --> 00:15:16,485
from long dormant sites
over vast distances...
170
00:15:17,885 --> 00:15:19,765
Species infected with
171
00:15:20,005 --> 00:15:22,805
mutant strains of bacteria,
poisoning our water.
172
00:15:23,725 --> 00:15:29,285
I believe something is behind the events
we've all witnessed firsthand.
173
00:15:31,485 --> 00:15:37,005
Something that has weaponized
the seas against us.
174
00:15:44,245 --> 00:15:49,125
If these... phenomena
are in fact connected,
175
00:15:50,325 --> 00:15:54,285
if they're outside the bounds
of what we currently know to be true.
176
00:15:54,525 --> 00:15:58,205
That they are somehow the work of
177
00:15:58,925 --> 00:16:04,765
some sort of intelligent life force
which wants to drive us from the ocean.
178
00:16:05,885 --> 00:16:08,365
Is that what you're suggesting?
179
00:16:09,645 --> 00:16:10,685
Yes.
180
00:16:12,005 --> 00:16:13,045
But...
181
00:16:13,845 --> 00:16:16,685
But we've hardly scratched the surface
182
00:16:16,925 --> 00:16:19,925
of what might be a
plausible explanation.
183
00:16:20,525 --> 00:16:22,085
Professor Lehmann.
184
00:16:23,885 --> 00:16:25,525
That's true, I agree.
185
00:16:25,765 --> 00:16:27,885
But instinct tells me
this is something else.
186
00:16:28,045 --> 00:16:31,005
Leon, I'd never question the importance
187
00:16:31,165 --> 00:16:33,325
of following your instinct,
188
00:16:33,485 --> 00:16:36,645
or how intuition has been the impetus
189
00:16:36,805 --> 00:16:39,125
for so many breakthroughs in our field.
190
00:16:39,365 --> 00:16:44,045
But to abandon
everything we know to be true...
191
00:16:45,885 --> 00:16:47,685
and jump to such a conclusion?
192
00:16:47,845 --> 00:16:49,205
Katharina, it's because
193
00:16:49,445 --> 00:16:53,445
all I know to be true is no longer true
that I began to look elsewhere.
194
00:16:54,325 --> 00:16:57,405
And I cannot help but think that
195
00:16:58,165 --> 00:17:01,805
what's happening in the sea
is in some way a reaction,
196
00:17:02,765 --> 00:17:05,685
a response, to what we have done to it.
197
00:17:09,605 --> 00:17:12,925
Cécile, you are asking me
198
00:17:14,725 --> 00:17:17,205
to unearth the foundation
199
00:17:17,365 --> 00:17:21,965
on which my training,
my research, my teaching,
200
00:17:22,125 --> 00:17:23,765
has been built.
201
00:17:30,965 --> 00:17:32,485
I can't.
202
00:17:34,045 --> 00:17:35,525
I'm sorry.
203
00:17:38,125 --> 00:17:39,765
I shall let you to it.
204
00:17:43,085 --> 00:17:47,005
But before I do, I must warn you.
205
00:17:48,605 --> 00:17:52,165
This could be a very
dangerous road to be going down.
206
00:17:54,005 --> 00:17:55,405
At a time like this,
207
00:17:55,565 --> 00:17:58,445
with the world so unstable,
208
00:17:58,605 --> 00:18:02,965
to suggest that we cannot
find the truth in science
209
00:18:03,125 --> 00:18:04,885
as we know and understand it,
210
00:18:05,125 --> 00:18:08,965
you must realize the level of disruption
211
00:18:09,125 --> 00:18:12,165
that might be unleashed
onto the psyche of the world.
212
00:18:33,965 --> 00:18:35,445
Professor Lehmann.
213
00:18:36,725 --> 00:18:37,925
Charlie.
214
00:18:38,805 --> 00:18:41,405
You really don't think there's
a chance that we're right?
215
00:18:41,645 --> 00:18:45,125
It's not about chances,
it's about probability.
216
00:18:45,805 --> 00:18:47,525
And when probability is low,
217
00:18:47,685 --> 00:18:49,725
then it's wiser to proceed with caution.
218
00:18:50,485 --> 00:18:54,085
-Which is not what you're doing.
-We don't have time for caution.
219
00:18:57,245 --> 00:18:59,165
It's easy to say that.
220
00:19:00,005 --> 00:19:03,285
But right now is the time
to be more careful than ever.
221
00:19:04,245 --> 00:19:06,605
Your reputation is on the line.
All of theirs are.
222
00:19:06,765 --> 00:19:08,805
What good will that do, if...
223
00:19:09,045 --> 00:19:11,445
You still need a good reputation
224
00:19:11,605 --> 00:19:13,885
if you want people to listen to you.
225
00:19:14,045 --> 00:19:15,845
When you believe something is true,
226
00:19:16,005 --> 00:19:18,085
you pursue it, despite the risks.
227
00:19:18,245 --> 00:19:21,405
-I learned that from you.
-l understand your idealism.
228
00:19:22,405 --> 00:19:23,965
But in my experience,
229
00:19:24,125 --> 00:19:26,845
taking this kind of risk
tends to end badly.
230
00:19:37,325 --> 00:19:39,085
The slots are all thirty minutes.
231
00:19:39,685 --> 00:19:43,405
If your proposal is selected,
there is a follow-up with the council.
232
00:19:43,645 --> 00:19:46,525
All supporting documentation
needs to be sent in advance.
233
00:19:46,685 --> 00:19:49,445
Yeah, we're working on that as we speak.
234
00:19:51,245 --> 00:19:53,845
Travel is getting
increasingly difficult.
235
00:19:54,765 --> 00:19:57,125
I'll have my office make arrangements.
236
00:19:57,365 --> 00:20:00,165
I will need the names
of those accompanying you.
237
00:20:01,205 --> 00:20:03,165
Cécile Roche. Leon Anawak.
238
00:20:03,325 --> 00:20:04,845
Charlie Wagner.
239
00:20:05,005 --> 00:20:07,565
And Rahim Amir.
240
00:20:10,285 --> 00:20:11,765
And Professor Lehmann?
241
00:20:15,605 --> 00:20:20,285
Unfortunately, Professor Lehmann
won't be joining us.
242
00:20:22,605 --> 00:20:25,325
She has a different view?
243
00:20:29,685 --> 00:20:30,805
She does. Yes.
244
00:20:30,965 --> 00:20:33,805
-But, Riku, I assure you...
-You don't need to assure me.
245
00:20:34,405 --> 00:20:39,045
Professor Lehmann's name would've added
a credibility to your presentation,
246
00:20:39,205 --> 00:20:42,845
but if your findings are sound,
they will speak for themselves.
247
00:20:44,725 --> 00:20:46,565
Thank you. Thank you, Riku.
248
00:20:48,525 --> 00:20:50,565
How long have you studied under her?
249
00:20:52,045 --> 00:20:53,525
Professor Lehmann?
250
00:20:54,525 --> 00:20:55,885
Three years.
251
00:20:58,005 --> 00:20:59,405
Two more to go.
252
00:20:59,565 --> 00:21:01,325
If I want to finish my PhD.
253
00:21:02,245 --> 00:21:06,325
It's probably not the best time
to be making decisions about the future.
254
00:21:07,845 --> 00:21:09,445
No, probably not.
255
00:21:13,285 --> 00:21:15,365
When you spoke
in front of the Council...
256
00:21:17,125 --> 00:21:18,525
You said we were looking at
257
00:21:18,685 --> 00:21:21,725
the largest displacement of human beings
the world has ever seen.
258
00:21:21,885 --> 00:21:23,325
I did, yes.
259
00:21:24,965 --> 00:21:26,445
Do you think...
260
00:21:27,485 --> 00:21:29,805
Do you think it's possible that
261
00:21:29,965 --> 00:21:33,925
this intelligence doesn't
actually want to destroy us?
262
00:21:35,045 --> 00:21:37,805
Do you think maybe it just wants
to drive us from the water
263
00:21:37,965 --> 00:21:40,085
and keep us from coming back?
264
00:21:40,245 --> 00:21:41,885
I would like to believe so.
265
00:21:42,045 --> 00:21:46,085
I'd like to believe its intentions
are defensive and not aggressive.
266
00:21:49,085 --> 00:21:50,565
But you aren't sure.
267
00:21:52,085 --> 00:21:54,205
Right now, no, I can't be.
268
00:21:56,005 --> 00:21:59,365
None of us can, unfortunately.
269
00:22:01,685 --> 00:22:03,805
But I think we have all learned
270
00:22:03,965 --> 00:22:06,805
to not hold too tightly to assumptions.
271
00:22:06,965 --> 00:22:08,765
There'll probably be more.
272
00:22:10,725 --> 00:22:14,405
"Once we've eliminated the impossible,
273
00:22:14,965 --> 00:22:18,845
whatever's left, however improbable,
274
00:22:19,005 --> 00:22:20,525
must be the truth."
275
00:22:23,285 --> 00:22:24,765
Who said that?
276
00:22:26,685 --> 00:22:28,205
Sherlock Holmes.
277
00:22:30,605 --> 00:22:32,245
I think it fits.
278
00:22:36,485 --> 00:22:37,965
What is that?
279
00:22:42,885 --> 00:22:44,805
Just something my mother gave to me.
280
00:22:47,525 --> 00:22:49,045
May 1?
281
00:22:59,125 --> 00:23:00,805
Does it mean something?
282
00:23:03,445 --> 00:23:06,085
When I was little, I used to ask
SO many questions.
283
00:23:07,765 --> 00:23:09,805
I remember driving my mom crazy.
284
00:23:11,965 --> 00:23:14,245
She'd limit the number of things
I could ask,
285
00:23:14,405 --> 00:23:16,365
so I had to be more selective.
286
00:23:21,445 --> 00:23:24,885
There came a point when I was
asking things she couldn't answer.
287
00:23:27,085 --> 00:23:28,765
She gave me that.
288
00:23:29,805 --> 00:23:31,725
She said it was a symbol.
289
00:23:34,365 --> 00:23:35,885
For the unknown.
290
00:23:39,045 --> 00:23:41,445
Of course it was just for me,
to ease my mind.
291
00:23:44,685 --> 00:23:46,165
Did it work?
292
00:23:48,365 --> 00:23:49,845
For a while.
293
00:23:52,285 --> 00:23:53,285
But...
294
00:23:55,085 --> 00:23:58,565
I don't think I'm the kind of person
who could accept the unknown.
295
00:24:00,485 --> 00:24:01,925
Neither am I.
296
00:24:26,125 --> 00:24:27,405
Enough?
297
00:24:29,085 --> 00:24:30,085
Yes.
298
00:24:45,325 --> 00:24:46,325
Why whales?
299
00:24:49,765 --> 00:24:51,245
Grew up on the ocean,
300
00:24:52,525 --> 00:24:54,005
in British Columbia.
301
00:24:55,125 --> 00:24:57,165
It's part of the culture there.
302
00:24:58,485 --> 00:25:00,365
I think most people remember being kids,
303
00:25:00,525 --> 00:25:02,725
in boats, on the beach,
304
00:25:04,125 --> 00:25:08,085
seeing the burst of an orca's spray
or the flick of a grey's fluke.
305
00:25:08,885 --> 00:25:11,565
I saw an orca,
when I was in the Shetlands.
306
00:25:11,965 --> 00:25:13,965
I kept going back out
for a couple of days,
307
00:25:14,125 --> 00:25:16,365
hoping to see it again, but I never did.
308
00:25:17,885 --> 00:25:20,285
They're a lot shyer
than most people think.
309
00:25:22,925 --> 00:25:23,965
What?
310
00:25:25,525 --> 00:25:27,485
Professor Lehmann hates it
311
00:25:27,725 --> 00:25:29,925
when we talk about animals like people.
312
00:25:30,085 --> 00:25:31,645
But we all do it.
313
00:25:37,365 --> 00:25:40,525
I don't think people realize
how similar they are to us.
314
00:25:42,485 --> 00:25:44,245
They'll travel weeks, months,
315
00:25:45,965 --> 00:25:48,405
to meet a whale whose song they heard.
316
00:25:48,885 --> 00:25:50,925
The devotion to each other.
317
00:25:53,925 --> 00:25:57,205
I don't see how you can perceive it
as anything but fascinating.
318
00:25:59,365 --> 00:26:00,845
As beautiful.
319
00:26:59,485 --> 00:27:02,405
To recap, Dr. Johanson,
320
00:27:02,565 --> 00:27:05,245
and please tell me if
I don't get this straight.
321
00:27:05,485 --> 00:27:07,645
You and your team believe
322
00:27:07,805 --> 00:27:12,125
that the catastrophes of the past weeks
are more than linked.
323
00:27:12,845 --> 00:27:15,405
That new species of marine life,
324
00:27:15,645 --> 00:27:19,765
bivalves, crustaceans,
to name a few, have mutated
325
00:27:20,645 --> 00:27:24,045
to carry out deliberate attacks
on humanity?
326
00:27:24,285 --> 00:27:25,925
That's correct.
327
00:27:28,005 --> 00:27:31,365
And that certain species
of whales have been altered
328
00:27:31,525 --> 00:27:34,405
on a chemical and biological level,
329
00:27:35,405 --> 00:27:38,725
prompting them to act
with total aggression,
330
00:27:38,885 --> 00:27:41,525
with no regard for their own well-being
331
00:27:41,685 --> 00:27:43,725
or even survival.
332
00:27:43,965 --> 00:27:45,325
To push us inland,
333
00:27:45,485 --> 00:27:49,885
to make coastline of every country
around the world uninhabitable.
334
00:27:50,485 --> 00:27:52,205
And all of this,
335
00:27:52,365 --> 00:27:53,765
all of it,
336
00:27:53,925 --> 00:27:56,485
is the work of an...
337
00:27:58,405 --> 00:27:59,885
An intelligence.
338
00:28:01,765 --> 00:28:04,285
Such as an alien intelligence?
339
00:28:04,445 --> 00:28:06,405
I didn't say alien.
340
00:28:06,645 --> 00:28:10,365
We have many intelligent species
on this planet, Dr. Johanson.
341
00:28:10,525 --> 00:28:11,565
We do.
342
00:28:11,725 --> 00:28:14,965
But we believe that
this intelligence surpasses
343
00:28:15,125 --> 00:28:17,045
anything we've seen in other species,
344
00:28:17,805 --> 00:28:19,205
perhaps even our own.
345
00:28:19,365 --> 00:28:20,765
What we are seeing,
346
00:28:20,925 --> 00:28:23,045
the alteration of existing species,
347
00:28:23,205 --> 00:28:25,285
the creation of new ones,
348
00:28:27,885 --> 00:28:30,685
is far beyond anything
that we are able to do.
349
00:28:30,925 --> 00:28:33,445
Perhaps will ever be able to do.
350
00:28:34,805 --> 00:28:36,645
Can we assume, Dr. Johanson,
351
00:28:36,805 --> 00:28:41,165
that you have considered
other, less original ideas?
352
00:28:41,685 --> 00:28:42,685
I have.
353
00:28:44,005 --> 00:28:46,405
I think we all have.
354
00:28:46,645 --> 00:28:48,125
Many times.
355
00:28:48,645 --> 00:28:51,005
A lab experiment gone wrong.
356
00:28:51,165 --> 00:28:53,285
Decaying nuclear waste containers
357
00:28:53,525 --> 00:28:56,165
leaking radioactive material
into the ocean.
358
00:28:56,325 --> 00:28:58,285
A hostile state.
359
00:28:58,445 --> 00:29:01,765
Bio-terrorists
genetically modifying species
360
00:29:01,925 --> 00:29:03,685
to use in a coordinated attack...
361
00:29:03,845 --> 00:29:06,805
As many as I'm sure
you've asked yourself.
362
00:29:06,965 --> 00:29:11,405
And if you've come up with
some plausible, less original idea
363
00:29:12,485 --> 00:29:15,245
that explains all the phenomena
that we have witnessed,
364
00:29:15,405 --> 00:29:17,365
then please tell us.
365
00:29:19,245 --> 00:29:21,205
Because we have not.
366
00:29:23,165 --> 00:29:27,685
Nor, by the presentations
we've heard so far, has anyone else.
367
00:29:30,205 --> 00:29:32,885
And this new intelligence,
368
00:29:33,565 --> 00:29:37,365
could I ask what
you are calling it, or them?
369
00:29:38,445 --> 00:29:42,845
For the time being, I have taken
to calling them the "Yrr."
370
00:29:45,205 --> 00:29:47,365
-The Yrr?
-Correct.
371
00:29:49,405 --> 00:29:53,965
How would you proceed in the event
that we consider your thesis?
372
00:29:55,525 --> 00:29:59,805
I would suggest, as a first step,
we try to establish contact.
373
00:30:00,045 --> 00:30:02,205
-Contact?
-With the Yrr.
374
00:30:03,285 --> 00:30:07,245
And if you were able
to contact them, Dr. Johanson,
375
00:30:07,965 --> 00:30:09,285
what would you say?
376
00:30:11,685 --> 00:30:13,925
What I would say to any invading force
377
00:30:14,085 --> 00:30:16,085
that I stood no chance in combatting:
378
00:30:19,005 --> 00:30:20,845
I'd ask them to stop.
379
00:30:21,085 --> 00:30:23,325
And do everything I could
380
00:30:23,485 --> 00:30:25,205
to try to come to terms.
381
00:30:32,445 --> 00:30:34,925
One final question, Dr. Johanson.
382
00:30:38,245 --> 00:30:41,485
You're on the faculty of
Trondheim University?
383
00:30:41,645 --> 00:30:44,525
I am currently on sabbatical.
384
00:30:46,045 --> 00:30:49,725
And you have been consulting
for Hovedstad Energy.
385
00:30:51,525 --> 00:30:52,645
Correct.
386
00:30:52,805 --> 00:30:55,005
Which financed your research?
387
00:30:55,925 --> 00:31:00,405
They financed the trip during which
we discovered the Sirsoe methanicola.
388
00:31:02,085 --> 00:31:04,405
Are there other sources of funding?
389
00:31:05,645 --> 00:31:10,125
The Mifune Foundation has offered
to cover our travel and accommodation.
390
00:31:10,845 --> 00:31:13,965
But you haven't received any support
391
00:31:14,125 --> 00:31:16,085
from the institutions
392
00:31:16,245 --> 00:31:20,365
with which you and your
colleagues are associated.
393
00:31:24,085 --> 00:31:25,125
No.
394
00:31:27,765 --> 00:31:29,445
Not at the moment, no.
395
00:31:33,765 --> 00:31:35,765
If there are no other questions?
396
00:31:36,645 --> 00:31:38,285
Thank you, Dr. Johanson.
397
00:31:38,445 --> 00:31:39,965
Thank you all.
398
00:31:50,245 --> 00:31:53,285
Y'all do come up
with some interesting stuff.
399
00:31:54,005 --> 00:31:56,405
Alicia did promise
it would be worth the trip.
400
00:31:56,645 --> 00:31:58,285
And she did not disappoint.
401
00:31:58,445 --> 00:32:01,325
Sam looked into the sound we picked up
when we tagged the whale.
402
00:32:02,765 --> 00:32:05,565
They're all variations of rhythms,
403
00:32:05,725 --> 00:32:07,685
clicks, scratches,
404
00:32:07,845 --> 00:32:10,125
all the same pitch and frequency.
405
00:32:10,965 --> 00:32:12,605
All earmarks of a language.
406
00:32:12,845 --> 00:32:15,085
The question is what kind of language?
407
00:32:15,325 --> 00:32:16,885
I trawled through our records.
408
00:32:17,045 --> 00:32:19,045
ERIEL keeps logs of sounds
409
00:32:19,205 --> 00:32:22,045
that originate from the Earth
as well as the galaxy.
410
00:32:23,725 --> 00:32:27,205
We picked up the same signal.
411
00:32:29,485 --> 00:32:30,485
From space?
412
00:32:32,005 --> 00:32:33,805
Much more close to home.
413
00:32:34,565 --> 00:32:37,605
Antarctica and the Arctic Ocean.
414
00:32:39,245 --> 00:32:42,885
Now I'm checking with colleagues
at other organizations around the world
415
00:32:43,045 --> 00:32:45,485
to see if
they've picked up anything similar.
416
00:32:47,605 --> 00:32:49,925
-What do you think?
-About the Yrr?
417
00:32:51,885 --> 00:32:53,205
I think...
418
00:32:53,805 --> 00:32:58,125
I wouldn't be much of an astrophysicist
if I didn't think it were possible.
419
00:32:58,765 --> 00:33:00,925
And if I asked, would you join us?
420
00:33:02,445 --> 00:33:03,845
What would you say?
421
00:33:12,125 --> 00:33:14,845
The team we have, we all know the water,
422
00:33:16,165 --> 00:33:18,285
but none of us could do what you do...
423
00:33:19,965 --> 00:33:21,445
Would I join you?
424
00:33:23,965 --> 00:33:26,165
Yes, I would.
425
00:33:42,085 --> 00:33:43,645
Thank you for coming.
426
00:33:45,005 --> 00:33:47,325
Mr. Mifune, your six-fifteen.
427
00:33:50,485 --> 00:33:52,005
Dr. Johanson.
428
00:33:54,525 --> 00:33:56,005
Fifteen-minute slots, huh?
429
00:33:56,245 --> 00:33:58,005
You must be a busy man.
430
00:33:58,165 --> 00:34:02,045
Fifteen-minute slots
So my meetings stay on point.
431
00:34:03,365 --> 00:34:05,605
Over the years I have come to realize
432
00:34:05,765 --> 00:34:09,405
that time management
is as valuable a skill as any.
433
00:34:10,405 --> 00:34:13,005
It allows me to spend time on the things
434
00:34:13,485 --> 00:34:15,485
I'm truly passionate about.
435
00:34:16,925 --> 00:34:20,845
I'm sorry to hear the council
did not approve your mission.
436
00:34:21,525 --> 00:34:25,165
So am I. Although I can't say
that I'm surprised.
437
00:34:25,405 --> 00:34:28,045
You may not have convinced them,
438
00:34:28,205 --> 00:34:32,845
but you have convinced me, Dr. Johanson.
439
00:34:35,925 --> 00:34:39,445
I have made my fortune
off the planet's gifts.
440
00:34:41,085 --> 00:34:43,045
Including its oceans.
441
00:34:43,925 --> 00:34:47,965
And I believe it's my duty
to repay the favor,
442
00:34:48,965 --> 00:34:54,525
by doing all I can
to undo the damage we have done,
443
00:34:54,685 --> 00:34:57,645
and limit the damage done in the future.
444
00:34:59,645 --> 00:35:05,165
Which is why I would like to
fund a new venture.
445
00:35:06,205 --> 00:35:09,125
If you are prepared
to accept my support.
446
00:35:10,765 --> 00:35:13,125
I would like to back your mission.
447
00:35:14,285 --> 00:35:17,565
I, like you,
448
00:35:19,285 --> 00:35:21,645
wish to know if what you say is true.
449
00:35:24,525 --> 00:35:27,685
Does this "Yrr" exist?
450
00:35:34,965 --> 00:35:37,085
I didn't think this day would come.
451
00:35:37,765 --> 00:35:39,885
... doubt any of us did.
452
00:35:40,725 --> 00:35:42,885
But now that it has,
it's up to you to decide
453
00:35:43,045 --> 00:35:45,405
whether or not
you want to go through with it.
454
00:35:46,405 --> 00:35:49,325
Samantha, Alicia: We've just met.
455
00:35:50,125 --> 00:35:52,805
But the high regards
with which Leon speaks of you,
456
00:35:52,965 --> 00:35:55,805
and of course
what I know about your work,
457
00:35:55,965 --> 00:35:57,485
I have no doubt
458
00:35:57,645 --> 00:36:00,805
that your joining us would be
of great benefit to our mission.
459
00:36:01,045 --> 00:36:03,885
We sail in forty-eight hours.
460
00:36:05,005 --> 00:36:08,245
Once on board, there'll be a
complete communication black-out.
461
00:36:08,405 --> 00:36:10,725
This is to protect
the security of our mission,
462
00:36:10,885 --> 00:36:13,565
and whatever we discover.
463
00:36:14,685 --> 00:36:17,725
So, those of you who can go home
464
00:36:17,885 --> 00:36:20,205
and make it back by the time we sail,
465
00:36:21,285 --> 00:36:25,645
well, this could be your last
chance to say goodbye.
466
00:36:27,365 --> 00:36:29,725
Because there are no guarantees.
467
00:36:29,885 --> 00:36:32,645
I can't guarantee
the success of the mission.
468
00:36:32,805 --> 00:36:34,605
There are no guarantees
469
00:36:35,325 --> 00:36:37,725
that we will make it back alive, so...
470
00:36:39,245 --> 00:36:42,885
Those of you who feel that you
do not want to carry forward,
471
00:36:43,645 --> 00:36:46,445
I think I speak for everyone
when I say I understand.
472
00:36:47,365 --> 00:36:48,765
I understand,
473
00:36:48,925 --> 00:36:52,205
and it will in no way reflect
poorly on your character.
474
00:36:55,085 --> 00:36:57,805
But for those who do,
475
00:36:59,325 --> 00:37:01,085
I'll see you at the airport.
476
00:37:08,925 --> 00:37:10,405
Excuse me?
477
00:37:12,645 --> 00:37:15,485
I think I'm going to call it a night.
It's been a long day.
478
00:37:19,325 --> 00:37:20,765
Thank you.
479
00:37:23,485 --> 00:37:25,605
Charlie, I...
480
00:37:29,845 --> 00:37:31,365
You're not coming.
481
00:37:33,805 --> 00:37:35,405
I wish I could.
482
00:37:36,565 --> 00:37:38,205
I wish I were like you, but I'm not.
483
00:37:38,365 --> 00:37:40,325
Of course you are.
What are you talking about?
484
00:37:40,485 --> 00:37:43,685
The mission will not succeed
or fail based on my input.
485
00:37:44,565 --> 00:37:46,365
But it may without yours.
486
00:37:50,005 --> 00:37:51,725
I'm going to go home.
487
00:37:53,725 --> 00:37:56,485
I'm going to meet Max
and head down to Mom and Dad
488
00:37:57,085 --> 00:37:58,885
and see my new niece
489
00:37:59,125 --> 00:38:00,925
and ride it out with them.
490
00:38:03,965 --> 00:38:06,605
And you can come and tell me about it
491
00:38:06,765 --> 00:38:08,885
when you get back.
492
00:38:37,845 --> 00:38:39,325
It's Mom.
493
00:38:57,445 --> 00:38:59,245
I didn't mean to wake you.
494
00:39:00,405 --> 00:39:01,885
Alicia.
495
00:39:02,765 --> 00:39:04,725
It's a shame that it took this long
496
00:39:04,965 --> 00:39:07,325
for you to get invited
to a proper conference.
497
00:39:07,565 --> 00:39:10,205
My conferences are proper.
498
00:39:10,365 --> 00:39:13,245
Wait, you never get to stay
in hotels like this.
499
00:39:13,405 --> 00:39:15,525
Good thing you didn't marry me
for the perks.
500
00:39:15,685 --> 00:39:18,805
That would have proven
very disappointing if I did.
501
00:39:20,645 --> 00:39:22,205
Look, it's Mom.
502
00:39:22,445 --> 00:39:23,925
Stop talking nonsense...
503
00:39:24,165 --> 00:39:25,645
Mom, what are you doing...
504
00:39:26,845 --> 00:39:28,765
You didn't say you were coming.
505
00:39:34,205 --> 00:39:37,045
I thought
you were coming back last week.
506
00:39:37,285 --> 00:39:40,125
I'm sorry, I had to stay
in Geneva a few days longer.
507
00:39:43,445 --> 00:39:46,245
-I spoke to Dr. Coletti.
-There's nothing to worry about.
508
00:39:46,405 --> 00:39:48,125
Yes, I know, but...
509
00:39:48,285 --> 00:39:49,965
It's a simple procedure.
510
00:39:50,125 --> 00:39:52,125
A couple days' rest and I'll be fine.
511
00:39:52,805 --> 00:39:56,165
You should have someone in the house,
just until I get back.
512
00:39:57,125 --> 00:39:58,765
You're not staying?
513
00:39:59,485 --> 00:40:02,005
I have to go on a research
mission to the Arctic Ocean.
514
00:40:02,165 --> 00:40:05,325
The Arctic Ocean?
You want to go out in the ocean? Now?
515
00:40:05,485 --> 00:40:06,845
It's my job.
516
00:40:07,685 --> 00:40:10,965
You come back to tell me not to worry,
then give me a reason to worry.
517
00:40:11,125 --> 00:40:13,965
Since when do you need a reason?
You worry all the time.
518
00:40:14,205 --> 00:40:16,365
Of course I do. I'm your mother.
519
00:40:18,885 --> 00:40:21,125
This running around,
all over the world...
520
00:40:21,285 --> 00:40:24,565
-Alicia, this is not living.
-I'm living my way, Mom.
521
00:40:24,725 --> 00:40:27,125
Not yours. That doesn't mean it's wrong.
522
00:40:27,285 --> 00:40:29,165
I want you to be happy.
523
00:40:30,725 --> 00:40:32,805
To do whatever gives you joy.
524
00:40:33,765 --> 00:40:36,685
But I also want time
to speak to my daughter,
525
00:40:37,405 --> 00:40:39,725
I want her to tell me about her life.
526
00:40:43,845 --> 00:40:45,725
Next visit, I promise.
527
00:40:46,565 --> 00:40:49,805
But for now, can we just
enjoy our time together?
528
00:40:49,965 --> 00:40:52,085
Cook? Listen to music?
529
00:40:53,685 --> 00:40:56,605
Yes, but I'm cooking.
530
00:40:57,205 --> 00:40:58,805
-And picking the music.
-Okay.
531
00:41:04,285 --> 00:41:06,085
If you say no, I won't...
532
00:41:06,325 --> 00:41:08,605
Do you really think I'm gonna say no?
533
00:41:09,285 --> 00:41:11,525
Sam, who do you take me for?
534
00:41:12,085 --> 00:41:15,605
I don't know what will happen out there.
535
00:41:16,325 --> 00:41:18,245
You don't know
what'll happen here, either.
536
00:41:18,405 --> 00:41:20,405
You know what I mean.
537
00:41:21,005 --> 00:41:24,765
Sam, this is something that
goes beyond what you or I want.
538
00:41:26,405 --> 00:41:28,165
Will you be proven right?
539
00:41:28,325 --> 00:41:29,765
Who knows?
540
00:41:30,005 --> 00:41:32,805
But you're doing your part
to find an answer.
541
00:41:32,965 --> 00:41:35,165
And God knows we need answers right now.
542
00:41:37,845 --> 00:41:38,845
Hey.
543
00:41:42,725 --> 00:41:44,165
And I will be here,
544
00:41:44,325 --> 00:41:46,925
waiting for you, when you get back.
545
00:41:52,085 --> 00:41:54,885
I made a list of the people
I deal with at the bank.
546
00:41:55,845 --> 00:41:58,405
My lawyer has a copy of my will.
547
00:42:00,565 --> 00:42:02,045
Okay.
548
00:42:03,925 --> 00:42:06,245
She set up a trust for the children.
549
00:42:07,685 --> 00:42:10,085
You're an executor alongside her.
550
00:42:11,485 --> 00:42:13,005
Okay, fine, yeah.
551
00:42:13,805 --> 00:42:16,565
I wrote down the name
and number of their doctor,
552
00:42:16,725 --> 00:42:19,845
she has a list
of all their immunizations.
553
00:42:20,885 --> 00:42:23,405
And the names of their teachers.
554
00:42:26,365 --> 00:42:27,685
And...
555
00:42:29,205 --> 00:42:33,445
I promised Isabelle we would
take a trip for her birthday,
556
00:42:33,605 --> 00:42:35,605
if she improved her grades...
557
00:42:36,525 --> 00:42:39,325
-Why don't we do this later?
-No, we need to do this now.
558
00:42:39,485 --> 00:42:40,645
Why?
559
00:42:41,605 --> 00:42:43,565
Because I can't leave without knowing
560
00:42:43,725 --> 00:42:47,205
that if something happens,
they'll be taken care of.
561
00:42:47,365 --> 00:42:49,525
-You don't have to go.
-I do.
562
00:42:49,765 --> 00:42:52,525
No, stay. We're safe here.
563
00:42:56,205 --> 00:42:58,765
If we are right,
if there is something out there,
564
00:42:58,925 --> 00:43:01,125
and we don't figure out
a way to get it to stop,
565
00:43:01,285 --> 00:43:03,645
nowhere will be safe, for anyone.
566
00:43:08,925 --> 00:43:10,645
I hardly know them.
567
00:43:12,685 --> 00:43:14,965
I don't know what they like,
what they don't like.
568
00:43:15,125 --> 00:43:16,845
Who their friends are,
569
00:43:17,005 --> 00:43:19,565
what they do
when they're alone. I mean...
570
00:43:19,805 --> 00:43:21,125
We never talk,
571
00:43:21,285 --> 00:43:25,125
all we do is dance around each other,
afraid to say the wrong thing.
572
00:43:25,285 --> 00:43:28,165
They're still getting to know
themselves at this age.
573
00:43:28,965 --> 00:43:30,405
You'll catch up.
574
00:43:31,325 --> 00:43:32,845
You know that.
575
00:43:34,405 --> 00:43:35,525
I know.
576
00:43:40,485 --> 00:43:42,125
What time do you need to leave?
577
00:43:45,525 --> 00:43:47,205
First thing in the morning.
578
00:43:48,965 --> 00:43:51,085
-I leave these with me.
-Okay.
579
00:43:51,965 --> 00:43:53,445
Thank you.
580
00:43:54,245 --> 00:43:56,525
Well, I think we'd better play
that game.
581
00:43:58,925 --> 00:43:59,925
Okay.
582
00:44:04,085 --> 00:44:06,125
-Who has first go?
-I do.
583
00:44:07,045 --> 00:44:09,325
-I did double five.
-Okay.
584
00:44:09,485 --> 00:44:11,285
I have first go, I always have first go.
585
00:44:11,445 --> 00:44:13,045
No, you're last.
586
00:44:14,685 --> 00:44:17,205
Sigur, it's me.
587
00:44:19,645 --> 00:44:21,685
I just wanted you to know...
588
00:44:23,285 --> 00:44:25,965
I can't imagine a life
without you either.
589
00:44:31,005 --> 00:44:33,565
Sigur, it's me.
590
00:44:35,845 --> 00:44:37,845
I just wanted you to know...
591
00:44:39,485 --> 00:44:42,205
I can't imagine a life
without you either.
592
00:44:52,325 --> 00:44:54,685
To replay this message, press "1".
593
00:44:55,285 --> 00:44:57,445
To delete this message, press "7".
594
00:45:01,205 --> 00:45:03,485
To replay this message, press "1".
595
00:45:03,925 --> 00:45:06,125
To delete this message, press "7".
596
00:45:10,125 --> 00:45:12,085
To replay this message, pre...
597
00:45:12,845 --> 00:45:14,325
Message deleted.
598
00:45:28,045 --> 00:45:29,645
Captain, this just came in.
599
00:45:35,765 --> 00:45:38,645
Turn her on three-one-zero.
We're having guests.
600
00:45:38,669 --> 00:45:46,669
:::::: www.hiqve.com ::::::
44641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.