Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,320
The baby is why
you're pushing me away.
2
00:00:12,420 --> 00:00:14,920
First, tell me
how you feel about me.
3
00:00:15,660 --> 00:00:17,160
I must know that first...
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,230
if I'm to take Real seriously.
5
00:00:19,560 --> 00:00:21,560
How can I think of a future
with Real...
6
00:00:21,560 --> 00:00:24,830
when I don't know
if you like me or not?
7
00:00:26,630 --> 00:00:29,400
So let's be honest
with our feelings...
8
00:00:29,400 --> 00:00:30,439
and navigate the issue together.
9
00:00:31,409 --> 00:00:34,209
Fine. Have at it if you want.
10
00:00:34,209 --> 00:00:37,339
I won't budge, so do as you want.
11
00:00:54,799 --> 00:00:55,900
So please give me a chance.
12
00:00:56,430 --> 00:00:59,570
Give me a chance so that
I can seriously think about...
13
00:01:00,100 --> 00:01:01,439
a future with Real.
14
00:01:08,040 --> 00:01:09,040
Yes?
15
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
(Episode 22)
16
00:01:13,650 --> 00:01:14,949
It's medicine for upset stomachs.
17
00:01:15,419 --> 00:01:18,419
I brought some over just in case
I gave you indigestion.
18
00:01:19,050 --> 00:01:21,520
Right. But I'm fine.
19
00:01:23,559 --> 00:01:24,589
Take it.
20
00:01:25,460 --> 00:01:26,960
I'm giving it to you as a doctor,
21
00:01:26,960 --> 00:01:28,430
not someone
who has feelings for you.
22
00:01:31,260 --> 00:01:33,969
Don't worry yourself with nonsense
and sleep tight.
23
00:01:43,779 --> 00:01:46,479
Must you be this way, Tae Kyung?
24
00:01:52,290 --> 00:01:56,320
Aren't you Kim Jun Ha
of Kim Holdings?
25
00:01:57,260 --> 00:02:00,089
I am. How do you know me?
26
00:02:00,690 --> 00:02:03,930
I'm a fan of your YouTube channel
and watched many of your videos.
27
00:02:04,430 --> 00:02:07,529
You got me tasting
how sweet money can be,
28
00:02:07,829 --> 00:02:09,199
but the dream was short-lived.
29
00:02:10,169 --> 00:02:12,510
I heard you went to the US.
Are you back for good?
30
00:02:13,040 --> 00:02:14,210
No, I'm only visiting.
31
00:02:15,010 --> 00:02:16,709
I've been missing proper kimchi,
32
00:02:17,840 --> 00:02:19,149
and something amusing came up.
33
00:02:20,250 --> 00:02:21,919
Something amusing as in...
34
00:02:22,350 --> 00:02:23,549
Money, of course.
35
00:02:24,079 --> 00:02:27,120
Nothing gets people moving
more than the power of money.
36
00:02:32,889 --> 00:02:34,489
(NX Group Senior Executive Director
Gong Chun Myung)
37
00:02:35,699 --> 00:02:37,030
This is Kim Jun Ha.
38
00:02:37,030 --> 00:02:39,870
Mr. Kim, I received your email
regarding your visit to Korea.
39
00:02:40,299 --> 00:02:42,940
I just got in
and am on my way to the hotel.
40
00:02:43,139 --> 00:02:44,440
Why don't you get
a good night's rest...
41
00:02:44,440 --> 00:02:45,910
and meet me tomorrow?
42
00:02:46,410 --> 00:02:47,510
That sounds good.
43
00:02:47,840 --> 00:02:50,410
I'll text you when and where.
44
00:02:51,109 --> 00:02:52,179
Sure.
45
00:02:52,850 --> 00:02:55,149
- Who was that.
- What? Oh, him.
46
00:02:55,720 --> 00:02:57,220
He's someone important
that I need at work.
47
00:02:57,579 --> 00:02:59,090
He's been on Dad's radar lately,
48
00:02:59,090 --> 00:03:01,320
so Dad will be delighted
to have him work for us.
49
00:03:01,790 --> 00:03:02,989
I don't know who that is,
50
00:03:02,989 --> 00:03:05,329
but I hope he agrees
to work with you.
51
00:03:06,729 --> 00:03:08,760
You should come by
the office tomorrow.
52
00:03:08,760 --> 00:03:10,030
We'll grab something nice to eat.
53
00:03:10,030 --> 00:03:12,399
- Sure. I'll get all dressed up.
- Good.
54
00:03:21,609 --> 00:03:23,410
I'm sure it's Kim Jun Ha's.
55
00:03:28,250 --> 00:03:29,750
Maybe Ms. Eun could...
56
00:03:32,190 --> 00:03:33,690
Se Jin, breakfast is ready.
57
00:03:35,160 --> 00:03:37,660
Are you off to work already?
At least have a bite.
58
00:03:37,660 --> 00:03:38,729
I'm not interested.
59
00:03:40,329 --> 00:03:41,389
Where are you going?
60
00:03:41,859 --> 00:03:43,600
Seriously? Let me go.
61
00:03:43,799 --> 00:03:46,269
I won't stop you
if you're headed to the office,
62
00:03:46,269 --> 00:03:47,699
but you're to stay
if you're going to Tae Kyung.
63
00:03:47,799 --> 00:03:49,870
I'm off to work. How's that?
64
00:03:54,109 --> 00:03:56,780
Why do I have a feeling
she's off to see Tae Kyung?
65
00:04:07,690 --> 00:04:10,220
Did you sleep well?
How's your stomach?
66
00:04:12,530 --> 00:04:15,699
Last night,
I thought long and hard...
67
00:04:15,699 --> 00:04:17,030
about what you said.
68
00:04:17,929 --> 00:04:21,000
Why the rush?
I told you to take your time.
69
00:04:21,699 --> 00:04:22,699
I'm...
70
00:04:23,399 --> 00:04:24,800
going house hunting today.
71
00:04:25,409 --> 00:04:26,610
What?
72
00:04:26,610 --> 00:04:27,969
We'll still stick to the schedule.
73
00:04:28,480 --> 00:04:30,740
Once I find a place to stay,
74
00:04:31,649 --> 00:04:33,909
we'll tell our parents
that we're getting a divorce.
75
00:04:36,250 --> 00:04:38,079
Fine, we'll do that.
76
00:04:39,149 --> 00:04:41,690
What? Really?
77
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
Yes.
78
00:04:43,519 --> 00:04:46,230
It's not like you will stop
if I go against it.
79
00:04:46,490 --> 00:04:48,130
So do as you wish.
80
00:04:48,829 --> 00:04:51,500
I'll text you the phone number
and address...
81
00:04:51,500 --> 00:04:52,769
of the real estate agency I went to.
82
00:04:53,570 --> 00:04:56,000
The realtor is kind
and can provide many options.
83
00:04:56,699 --> 00:04:57,899
Have her as your realtor too.
84
00:05:00,870 --> 00:05:01,880
What is it?
85
00:05:03,709 --> 00:05:04,880
It's nothing.
86
00:05:05,849 --> 00:05:07,079
I'll get ready for work, then.
87
00:05:14,389 --> 00:05:16,889
Wait. Is he already back in Korea?
88
00:05:17,389 --> 00:05:19,459
Yes. He seems to be
interested in our company,
89
00:05:19,459 --> 00:05:21,089
so we should hear
what he has to say.
90
00:05:21,529 --> 00:05:24,060
Make him a generous offer
if you must and get him on board.
91
00:05:24,060 --> 00:05:25,099
Give it your best shot.
92
00:05:25,099 --> 00:05:27,829
Don't worry. I'll have him join us
in any way I can.
93
00:05:27,829 --> 00:05:30,639
Chun Myung's been highly invested
in bringing this guy on board.
94
00:05:31,639 --> 00:05:34,740
Dad, don't forget about
the product review meeting today.
95
00:05:34,740 --> 00:05:36,779
- I'll head to work first.
- Sure thing.
96
00:05:41,649 --> 00:05:42,719
Morning, sir.
97
00:05:43,420 --> 00:05:45,050
You're here.
98
00:05:45,050 --> 00:05:46,490
If that's what he wants,
99
00:05:46,620 --> 00:05:48,120
provide him with a car
and also a place to stay.
100
00:05:48,120 --> 00:05:51,019
Ms. Jang will manage the details
once everything is final.
101
00:05:51,019 --> 00:05:52,029
Got it.
102
00:05:52,029 --> 00:05:54,329
I'll make the offer
as delicious as possible.
103
00:05:55,260 --> 00:05:56,899
Who could you be talking about?
104
00:05:56,899 --> 00:05:58,730
An asset who'll manage
mergers and acquisitions...
105
00:05:58,730 --> 00:05:59,829
with businesses in the US.
106
00:06:00,529 --> 00:06:02,000
He'll soon be joining the company,
107
00:06:02,000 --> 00:06:03,500
so make him feel welcome.
108
00:06:03,500 --> 00:06:04,699
Of course.
109
00:06:04,699 --> 00:06:07,010
Dad, I have a meeting,
so I'll head out first.
110
00:06:07,010 --> 00:06:08,110
Sure thing.
111
00:06:14,279 --> 00:06:17,420
Chairman Gong,
I'll head inside to talk to Ms. Eun.
112
00:06:23,519 --> 00:06:26,889
(G, N, D)
113
00:06:26,889 --> 00:06:30,529
Let's see. G...
114
00:06:31,500 --> 00:06:32,529
And then...
115
00:06:33,800 --> 00:06:35,199
- It's Jang Se Jin.
- What?
116
00:06:41,269 --> 00:06:43,039
What is this about?
117
00:06:43,779 --> 00:06:45,209
I had something to tell you.
118
00:06:45,209 --> 00:06:47,849
Make it quick and leave.
I'm busy, you know.
119
00:06:48,250 --> 00:06:50,550
It's about Ms. Oh's ex-boyfriend.
120
00:06:50,550 --> 00:06:52,089
Forget about it.
121
00:06:52,089 --> 00:06:54,889
I don't want to hear about her,
so don't you bring her up.
122
00:06:55,589 --> 00:06:56,620
Why not?
123
00:06:57,019 --> 00:06:59,789
Don't you want to know
what I found out?
124
00:06:59,889 --> 00:07:02,000
I'm not curious at all.
125
00:07:02,000 --> 00:07:05,099
I couldn't care less about
that thing in the annex.
126
00:07:05,899 --> 00:07:08,329
You have the worst timing ever.
127
00:07:08,329 --> 00:07:10,099
You turned up empty
when I needed information from you,
128
00:07:10,099 --> 00:07:11,199
and now...
129
00:07:11,769 --> 00:07:14,339
It's upsetting as is, so leave.
130
00:07:16,180 --> 00:07:17,279
Sure thing.
131
00:07:23,680 --> 00:07:25,349
But, old lady...
132
00:07:25,589 --> 00:07:28,019
What was that? "Old lady?"
133
00:07:28,120 --> 00:07:30,260
You summon people
when you're in need,
134
00:07:30,820 --> 00:07:32,529
but toss them out
as soon as you're done.
135
00:07:33,760 --> 00:07:34,959
I'm a person myself,
136
00:07:35,860 --> 00:07:37,730
not an emotionless object.
137
00:07:39,329 --> 00:07:40,500
What?
138
00:07:41,599 --> 00:07:43,969
Do you remember
the day I left this house?
139
00:07:45,139 --> 00:07:46,209
The day...
140
00:07:47,039 --> 00:07:49,839
you kicked me out
along with my mother.
141
00:07:50,139 --> 00:07:53,480
What on earth are you saying?
When did I ever do that?
142
00:07:55,149 --> 00:07:56,980
I knew you wouldn't remember.
143
00:07:58,149 --> 00:07:59,519
Even I had forgotten about it.
144
00:08:01,519 --> 00:08:02,920
I'll get going, then.
145
00:08:07,130 --> 00:08:08,130
What the...
146
00:08:09,099 --> 00:08:10,500
Why that...
147
00:08:11,360 --> 00:08:12,430
Unbelievable.
148
00:08:32,690 --> 00:08:34,250
I'm already here waiting for you.
149
00:08:34,490 --> 00:08:36,320
Hurry. I miss you.
150
00:08:38,120 --> 00:08:39,930
I miss you too, Tae Kyung.
151
00:08:40,389 --> 00:08:41,559
I'll be right over.
152
00:08:42,159 --> 00:08:44,760
Ms. Eun, it's all my fault.
153
00:08:45,200 --> 00:08:48,769
Please don't blame Se Jin
and blame me instead.
154
00:08:49,169 --> 00:08:50,470
Of course.
155
00:08:50,700 --> 00:08:54,309
She only turned out this way
because she had you as a mother.
156
00:08:55,010 --> 00:08:57,480
How dare
she step out of her place...
157
00:08:57,480 --> 00:08:59,450
and covet my eldest grandson?
158
00:09:00,210 --> 00:09:03,220
Are you saying
she went after Chun Myung?
159
00:09:03,220 --> 00:09:04,779
That's absurd.
160
00:09:07,720 --> 00:09:08,960
Explain this, then.
161
00:09:11,559 --> 00:09:13,490
How did you...
162
00:09:13,490 --> 00:09:15,360
I found it in Chun Myung's room.
163
00:09:15,360 --> 00:09:17,130
It's your daughter's, isn't it?
164
00:09:17,130 --> 00:09:19,899
Are you denying the truth
when I have definitive proof?
165
00:09:21,100 --> 00:09:22,799
Ms. Eun, I apologize.
166
00:09:22,799 --> 00:09:26,010
I'll make sure
to talk Se Jin out of this.
167
00:09:26,010 --> 00:09:29,139
I'll tell her not to even
lock eyes with Chun Myung,
168
00:09:29,139 --> 00:09:32,279
so please don't kick us out.
169
00:09:32,279 --> 00:09:34,179
Nothing you say will do, so leave.
170
00:09:34,179 --> 00:09:35,450
Leave this second.
171
00:09:35,919 --> 00:09:37,950
Please, for old times' sake.
172
00:09:37,950 --> 00:09:41,250
We once lent you money...
173
00:09:41,250 --> 00:09:43,090
and helped with housekeeping...
174
00:09:43,090 --> 00:09:45,159
when your daughter-in-law fell ill.
175
00:09:45,159 --> 00:09:48,230
There was a time
when we were like family,
176
00:09:48,230 --> 00:09:50,830
so please let it slide this once.
177
00:09:51,260 --> 00:09:52,529
Yes, we were like family once.
178
00:09:52,529 --> 00:09:56,439
That's why we fed you
and let you stay in the annex.
179
00:09:56,539 --> 00:09:58,000
But not anymore.
180
00:09:58,000 --> 00:09:59,610
The circumstances have changed.
181
00:10:03,080 --> 00:10:04,480
Take this money and leave.
182
00:10:04,679 --> 00:10:07,450
Tae Kyung is leeching off
my family already,
183
00:10:07,450 --> 00:10:09,179
and that's one leech too many.
184
00:10:16,090 --> 00:10:18,260
Mom, stand up.
185
00:10:19,059 --> 00:10:20,889
I don't have a crush on Chun Myung.
186
00:10:21,029 --> 00:10:23,429
What? Then you tell me.
187
00:10:23,529 --> 00:10:25,429
What was this doing in his room?
188
00:10:25,929 --> 00:10:27,299
Is it Tae Kyung, then?
189
00:10:27,970 --> 00:10:30,000
Because you moved into the annex,
190
00:10:30,139 --> 00:10:32,610
Tae Kyung had to
share a room with Chun Myung.
191
00:10:34,110 --> 00:10:36,510
Don't even say that, ma'am.
192
00:10:36,710 --> 00:10:38,039
Why would my Se Jin...
193
00:10:38,039 --> 00:10:40,610
fancy someone beneath her
like Tae Kyung?
194
00:10:41,380 --> 00:10:44,049
Se Jin, apologize to her right away.
195
00:10:44,149 --> 00:10:45,789
You're in the wrong.
196
00:10:53,360 --> 00:10:56,330
Mom, why must we
put up with being treated like this?
197
00:10:56,500 --> 00:10:59,730
If you don't like it,
blame your dad.
198
00:11:00,330 --> 00:11:03,399
If he hadn't bankrupted
the private school foundation,
199
00:11:03,669 --> 00:11:05,740
we wouldn't have to live here...
200
00:11:05,970 --> 00:11:09,439
or put up with
being treated like vermin.
201
00:11:16,380 --> 00:11:19,549
I pretended to like you on purpose.
202
00:11:20,419 --> 00:11:22,019
To see if you'd fall for me.
203
00:11:23,220 --> 00:11:26,960
You fell for me too easily
that it got boring.
204
00:11:28,130 --> 00:11:29,159
Bye.
205
00:11:32,130 --> 00:11:33,799
Why did you hang out with me...
206
00:11:35,100 --> 00:11:36,399
and accept the necklace?
207
00:11:36,639 --> 00:11:38,240
I just told you.
208
00:11:38,569 --> 00:11:40,039
You were a toy.
209
00:11:40,840 --> 00:11:42,740
Why? You don't believe it?
210
00:11:44,380 --> 00:11:46,380
My family might have
lost everything...
211
00:11:46,380 --> 00:11:47,980
and lived off of your family.
212
00:11:48,309 --> 00:11:50,419
But would I fall for
someone like you?
213
00:11:52,049 --> 00:11:53,289
Why are you doing this to me?
214
00:11:53,419 --> 00:11:54,590
Because you're easy prey.
215
00:11:54,590 --> 00:11:56,319
- I'm easy?
- Yes.
216
00:11:56,889 --> 00:11:59,889
The whole family mistreats you.
217
00:12:00,590 --> 00:12:03,100
They mock you and call you a leech.
218
00:12:04,929 --> 00:12:06,970
So I tried mistreating you too.
219
00:12:08,100 --> 00:12:09,639
Because it's allowed.
220
00:12:12,309 --> 00:12:13,809
You shouldn't have fallen for me.
221
00:12:16,710 --> 00:12:17,939
You can keep this.
222
00:12:19,350 --> 00:12:21,809
It's just as cheap as you are.
223
00:12:50,909 --> 00:12:52,250
The darn old hag.
224
00:12:53,649 --> 00:12:55,080
She hasn't changed at all.
225
00:13:05,189 --> 00:13:06,429
You're off to work?
226
00:13:10,159 --> 00:13:11,200
Tae Kyung.
227
00:13:12,870 --> 00:13:15,500
If you're here to work, just work.
Don't mind me.
228
00:13:16,200 --> 00:13:17,240
You should...
229
00:13:18,500 --> 00:13:19,769
beware of me.
230
00:13:21,039 --> 00:13:22,179
What do you mean?
231
00:13:22,380 --> 00:13:24,710
I don't know what I'll do.
232
00:13:25,340 --> 00:13:26,909
Don't irritate me.
233
00:13:42,730 --> 00:13:44,200
"Don't irritate me?"
234
00:13:46,330 --> 00:13:47,730
Why would she say that to him?
235
00:13:58,110 --> 00:13:59,610
I hate spam messages.
236
00:14:00,909 --> 00:14:03,179
Why won't Soo Kyum call?
237
00:14:03,950 --> 00:14:06,120
What if I don't get the deal?
238
00:14:07,389 --> 00:14:09,960
Why does Dong Wook
have to be her dad?
239
00:14:11,389 --> 00:14:13,059
What should I tell Joy?
240
00:14:14,429 --> 00:14:15,490
Open up.
241
00:14:16,500 --> 00:14:18,100
You really won't eat?
242
00:14:18,630 --> 00:14:20,970
I grilled your favorite ham.
243
00:14:21,330 --> 00:14:23,269
Leave it.
She'll eat when she's hungry.
244
00:14:24,100 --> 00:14:26,769
How can you say that
when she's on a hunger strike?
245
00:14:27,269 --> 00:14:28,909
Why won't you allow it?
246
00:14:29,340 --> 00:14:32,750
Did you date her
without telling her you had a kid?
247
00:14:32,880 --> 00:14:34,309
She's not my type.
248
00:14:35,210 --> 00:14:37,980
She's a weirdo.
She can't be trusted.
249
00:14:38,250 --> 00:14:39,490
You're wrong.
250
00:14:39,789 --> 00:14:42,289
She's not a weirdo.
251
00:14:42,659 --> 00:14:44,389
How do you know that?
252
00:14:45,360 --> 00:14:47,730
She lent me a mom.
253
00:14:48,059 --> 00:14:51,130
What do you mean she lent you a mom?
254
00:14:51,460 --> 00:14:53,429
Last time, in the playground,
255
00:14:54,669 --> 00:14:56,500
Ha Yul teased me
for not having a mom.
256
00:14:57,000 --> 00:14:59,909
Yu Myung said she had two moms...
257
00:14:59,909 --> 00:15:02,240
and lent me one of them.
258
00:15:02,740 --> 00:15:04,980
The other kids stopped teasing me.
259
00:15:05,950 --> 00:15:08,779
She did that? That was nice of her.
260
00:15:09,679 --> 00:15:12,179
She said her mom was in the sky too.
261
00:15:12,720 --> 00:15:14,519
So we get along great.
262
00:15:15,120 --> 00:15:18,059
You don't know anything, Dad.
263
00:15:19,689 --> 00:15:21,360
I don't care. It's still a no.
264
00:15:23,100 --> 00:15:27,169
The Gong Yu Myung woman said
she respected Soo Kyum.
265
00:15:27,700 --> 00:15:29,600
- "Respect?"
- Yes.
266
00:15:29,899 --> 00:15:33,539
She thought highly that Soo Kyum
filmed videos for other kids.
267
00:15:33,909 --> 00:15:35,880
Adults that respect kids are rare.
268
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
I'm off to work.
269
00:15:51,620 --> 00:15:53,490
When did Ho plant all these?
270
00:15:54,289 --> 00:15:56,659
A few plants
upgraded the whole garden.
271
00:16:16,980 --> 00:16:19,889
Ho. I need to borrow this.
272
00:16:21,120 --> 00:16:22,220
Sorry.
273
00:16:30,460 --> 00:16:33,100
Gong Yu Myung.
Why do you keep glancing at me?
274
00:16:33,899 --> 00:16:36,439
I didn't. Why would I glance at you?
275
00:16:38,269 --> 00:16:40,340
Should I say we should
forget about Soo Kyum?
276
00:16:41,840 --> 00:16:43,139
Hello.
277
00:16:43,939 --> 00:16:45,409
Hey, you...
278
00:16:47,309 --> 00:16:49,380
What are you doing here?
279
00:16:49,720 --> 00:16:50,880
Where's Soo Kyum?
280
00:16:50,980 --> 00:16:52,850
I'm sorry I'm late.
281
00:16:53,049 --> 00:16:55,960
Don't apologize.
I'm glad you're here.
282
00:16:56,360 --> 00:16:57,659
What's going on, Joy?
283
00:16:58,889 --> 00:17:00,429
What's going on, boss?
284
00:17:01,090 --> 00:17:02,330
Come and sit down.
285
00:17:12,240 --> 00:17:13,839
We met, haven't we?
286
00:17:14,240 --> 00:17:15,339
You remember?
287
00:17:15,609 --> 00:17:18,180
I do. You left a huge impression.
288
00:17:18,440 --> 00:17:20,650
"I want to be
a YouTuber's best manager."
289
00:17:20,779 --> 00:17:23,119
"I'm Oh Dong Wook
applying to be a PM."
290
00:17:23,980 --> 00:17:25,180
And I failed the interview.
291
00:17:25,750 --> 00:17:27,619
The tables have turned now.
292
00:17:27,819 --> 00:17:29,960
You're interviewing us now.
293
00:17:30,589 --> 00:17:32,490
You said you had a question.
294
00:17:34,660 --> 00:17:37,460
Why do you want to
sign a deal with Soo Kyum?
295
00:17:38,299 --> 00:17:39,500
Because...
296
00:17:40,129 --> 00:17:42,129
- Ms. Gong.
- Okay.
297
00:17:47,309 --> 00:17:49,069
- Soo Kyum...
- I don't want to hear...
298
00:17:49,069 --> 00:17:50,809
what Ms. Gong has to say.
299
00:17:51,680 --> 00:17:53,180
Please hear me out.
300
00:17:53,849 --> 00:17:57,319
I took her to try on
some clothes at SPA.
301
00:17:57,519 --> 00:17:58,920
She has a crazy dress sense.
302
00:17:59,750 --> 00:18:02,819
My job is to guide her talent.
303
00:18:02,920 --> 00:18:04,589
Don't look down on my company...
304
00:18:04,589 --> 00:18:06,289
because of the prejudice
you have about me.
305
00:18:07,629 --> 00:18:09,500
Please don't, Mr. Oh.
306
00:18:14,700 --> 00:18:15,799
Here.
307
00:18:17,000 --> 00:18:19,210
Ms. Gong did some research
and analysis.
308
00:18:19,309 --> 00:18:20,710
Take it with you
and read through it.
309
00:18:21,470 --> 00:18:23,379
There's quite a lot.
310
00:18:24,379 --> 00:18:25,510
I'll take a look.
311
00:18:26,650 --> 00:18:29,950
Soo Kyum was born when I was 18.
312
00:18:30,680 --> 00:18:32,849
I'm her dad,
but I'm a useless one...
313
00:18:32,849 --> 00:18:35,519
who's still going around
looking for a job.
314
00:18:36,390 --> 00:18:37,859
I hope Soo Kyum...
315
00:18:38,490 --> 00:18:40,760
can find her dream here
more than making money.
316
00:18:41,589 --> 00:18:43,059
I'm incapable...
317
00:18:43,500 --> 00:18:46,000
of helping her to dream.
318
00:18:49,069 --> 00:18:50,569
Please help her out.
319
00:18:52,539 --> 00:18:56,109
Shall we talk some more
at the cafe downstairs?
320
00:18:56,339 --> 00:18:57,940
- Are you free?
- Yes.
321
00:18:58,740 --> 00:19:00,849
Ms. Gong, I'm going out for a bit.
322
00:19:00,849 --> 00:19:01,910
Okay.
323
00:19:14,559 --> 00:19:16,859
What's taking them so long?
324
00:19:19,430 --> 00:19:21,400
Do you think we can sign a deal?
325
00:19:22,069 --> 00:19:24,740
Mr. Oh's a really nice guy.
326
00:19:25,000 --> 00:19:26,569
He's kind and honest.
327
00:19:26,740 --> 00:19:30,140
What? Why are you
mentioning him and not Soo Kyum?
328
00:19:30,410 --> 00:19:31,680
Because I like him.
329
00:19:31,910 --> 00:19:33,180
You like him?
330
00:19:33,879 --> 00:19:37,079
You're Oh Soo Kyum's manager now.
331
00:19:37,680 --> 00:19:38,750
I am?
332
00:19:39,589 --> 00:19:42,190
I don't know
what happened between you two.
333
00:19:42,289 --> 00:19:44,690
But he said he doesn't want you
to do anything crazy.
334
00:19:55,769 --> 00:19:56,769
Jang Se Jin.
335
00:19:57,740 --> 00:19:59,069
You're being quiet today.
336
00:20:01,309 --> 00:20:02,339
Gosh.
337
00:20:03,609 --> 00:20:05,180
I'm honored to meet you.
338
00:20:06,309 --> 00:20:07,910
You are very famous.
339
00:20:08,410 --> 00:20:11,250
I started my YouTube channel for fun
and ended up having my name known.
340
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
I see.
341
00:20:17,059 --> 00:20:19,930
You said you were
interested in our company.
342
00:20:20,059 --> 00:20:21,329
Why is that?
343
00:20:21,329 --> 00:20:23,760
I'm interested in corporate M&A.
344
00:20:24,230 --> 00:20:26,569
It's thrilling
to take over another company.
345
00:20:26,629 --> 00:20:29,569
And I've always had
a special interest in NX Group.
346
00:20:29,670 --> 00:20:32,000
You're interested in our company?
347
00:20:32,099 --> 00:20:33,240
In what aspect?
348
00:20:33,740 --> 00:20:35,269
It's not fun to tell you
everything right away.
349
00:20:35,470 --> 00:20:37,039
You will find it out soon enough.
350
00:20:38,510 --> 00:20:40,510
This is the preference analysis
of the major shareholders in the US.
351
00:20:41,079 --> 00:20:43,279
You got it done already?
352
00:20:43,779 --> 00:20:44,980
How reliable.
353
00:20:44,980 --> 00:20:47,490
Some of the major shareholders
invested in us,
354
00:20:47,490 --> 00:20:49,119
so we could get hold of it quickly.
355
00:20:49,250 --> 00:20:51,220
They are favorably disposed
toward the management now,
356
00:20:51,220 --> 00:20:53,589
but things can change
with circumstances.
357
00:20:53,589 --> 00:20:56,230
So you should prepare
for hostile M&A attempts.
358
00:20:58,129 --> 00:20:59,930
We will be supportive of everything.
359
00:20:59,930 --> 00:21:02,369
Hotels, cars, and everything.
Just tell us what you need.
360
00:21:03,339 --> 00:21:04,869
I'm sick of living in a hotel.
361
00:21:05,599 --> 00:21:07,940
I'll tell you as soon
as I find a place to stay.
362
00:21:09,269 --> 00:21:10,279
Excuse me.
363
00:21:12,980 --> 00:21:14,049
Yes, Ms. Jang.
364
00:21:15,109 --> 00:21:17,019
Okay. I'll attend it.
365
00:21:17,019 --> 00:21:19,950
The exhibition is no big deal.
Stop bothering me with it.
366
00:21:20,190 --> 00:21:21,190
I'm hanging up.
367
00:21:22,549 --> 00:21:24,359
Is Ms. Jang you just talked to...
368
00:21:25,059 --> 00:21:26,529
Ms. Jang Se Jin?
369
00:21:26,690 --> 00:21:27,990
Do you know her?
370
00:21:28,390 --> 00:21:31,400
Yes. I heard
she was a competent employee.
371
00:21:31,529 --> 00:21:33,930
She enjoys the confidence
of Chairman Gong.
372
00:21:34,430 --> 00:21:35,500
She does?
373
00:21:37,470 --> 00:21:41,269
(Jinwoo Real Estate Office)
374
00:22:00,879 --> 00:22:01,879
Hello.
375
00:22:06,119 --> 00:22:07,220
You're here.
376
00:22:08,289 --> 00:22:09,990
She must be your wife.
377
00:22:10,529 --> 00:22:13,000
Your husband has been
waiting for you.
378
00:22:15,329 --> 00:22:17,269
What are you doing here?
379
00:22:17,269 --> 00:22:18,529
I was waiting for you, honey.
380
00:22:19,069 --> 00:22:20,670
What? "Honey?"
381
00:22:21,440 --> 00:22:25,039
Ma'am, what's wrong with
calling my wife honey?
382
00:22:25,039 --> 00:22:26,640
Is it wrong?
383
00:22:27,079 --> 00:22:29,980
Of course not.
It's perfectly normal.
384
00:22:31,750 --> 00:22:33,619
You have it your own way.
385
00:22:33,619 --> 00:22:34,849
And I'll have it my own way.
386
00:22:35,950 --> 00:22:38,549
Ma'am, you remember
what I told you earlier, right?
387
00:22:38,549 --> 00:22:39,760
We will raise a baby
in our new place.
388
00:22:39,760 --> 00:22:41,990
So find us a clean and nice house.
389
00:22:41,990 --> 00:22:43,529
Don't worry about it.
390
00:22:43,690 --> 00:22:45,660
As your husband suggested,
391
00:22:45,660 --> 00:22:48,029
I already made a list of the houses.
392
00:22:48,599 --> 00:22:50,730
All right. Let's go.
393
00:22:53,200 --> 00:22:55,140
Why are you coming with us?
394
00:22:55,369 --> 00:22:59,170
The last thing I need to do
is find you a good place to live.
395
00:22:59,579 --> 00:23:01,740
Then I can split up with you
with no regrets.
396
00:23:02,109 --> 00:23:03,109
Let's go.
397
00:23:07,450 --> 00:23:09,420
The units are neat.
398
00:23:09,420 --> 00:23:12,450
And the previous owner
had it remodeled,
399
00:23:12,450 --> 00:23:13,460
so it's clean.
400
00:23:14,119 --> 00:23:15,289
I agree.
401
00:23:15,289 --> 00:23:17,359
It's big enough for me and my baby.
402
00:23:17,359 --> 00:23:18,359
Gosh, no.
403
00:23:18,789 --> 00:23:21,200
How could she live
in a unit this tiny?
404
00:23:21,200 --> 00:23:24,369
A room for baby goods,
a study, and a bedroom.
405
00:23:24,700 --> 00:23:26,099
She needs at least three rooms.
406
00:23:26,769 --> 00:23:27,769
Pass.
407
00:23:31,710 --> 00:23:33,879
All right. Let's go.
408
00:23:36,849 --> 00:23:38,579
The building has a wide-open view.
409
00:23:38,950 --> 00:23:40,720
And the owner has lived
in the unit the whole time,
410
00:23:40,720 --> 00:23:42,279
so it's well-maintained.
411
00:23:43,589 --> 00:23:45,750
It does have a nice view.
412
00:23:45,750 --> 00:23:47,220
And the neighborhood is clean.
413
00:23:48,089 --> 00:23:49,730
It's a little expensive, though.
414
00:23:51,029 --> 00:23:52,160
No.
415
00:23:52,329 --> 00:23:54,500
The living room is facing west,
so over my dead body.
416
00:23:55,129 --> 00:23:56,629
You work in the afternoon,
417
00:23:56,629 --> 00:23:58,170
so you stay home in the morning.
418
00:23:58,369 --> 00:24:00,640
The room should be bright
in the morning.
419
00:24:01,240 --> 00:24:02,240
Pass.
420
00:24:04,839 --> 00:24:07,240
There are many clinics and academies
in the neighborhood,
421
00:24:07,240 --> 00:24:09,240
so it's good to raise kids.
422
00:24:09,309 --> 00:24:11,549
And it has easy access
to public transportation.
423
00:24:12,950 --> 00:24:15,950
The subway station is nearby,
so I won't have to drive.
424
00:24:18,250 --> 00:24:19,519
The neighborhood
has bad air quality.
425
00:24:19,990 --> 00:24:22,260
The roadway is too close.
426
00:24:22,760 --> 00:24:24,730
The traffic noise and dust.
427
00:24:25,029 --> 00:24:26,460
And even light pollution.
428
00:24:26,599 --> 00:24:29,230
What if Real has a hard time
falling asleep?
429
00:24:29,230 --> 00:24:31,500
Aren't you worried
about Real's bronchial tubes?
430
00:24:32,269 --> 00:24:33,299
Pass.
431
00:24:42,210 --> 00:24:44,379
What is it now?
432
00:24:44,849 --> 00:24:46,519
I don't like the name
of the apartment complex.
433
00:24:46,750 --> 00:24:48,119
This is definitely a pass.
434
00:24:48,920 --> 00:24:51,420
Tae Kyung, what's with you?
435
00:24:51,890 --> 00:24:53,960
Ma'am, please go on ahead.
436
00:24:56,190 --> 00:24:57,760
Please give me a call.
437
00:24:59,089 --> 00:25:00,930
I'm so sorry, ma'am.
438
00:25:04,799 --> 00:25:06,200
What's the matter with you?
439
00:25:06,200 --> 00:25:08,299
You told me to find a place I liked.
440
00:25:08,299 --> 00:25:09,869
Go ahead and find it.
I didn't stop you.
441
00:25:10,910 --> 00:25:12,039
Okay.
442
00:25:12,039 --> 00:25:14,010
I'll find another realtor.
443
00:25:14,010 --> 00:25:15,339
You should go now.
444
00:25:15,339 --> 00:25:16,609
Buy me tteokbokki.
445
00:25:17,150 --> 00:25:20,220
What did you say? "Tteokbokki?"
446
00:25:20,450 --> 00:25:23,619
It's not easy to help you
find a good place.
447
00:25:23,619 --> 00:25:25,490
I deserve some tteokbokki.
448
00:25:26,289 --> 00:25:28,819
You didn't help me.
You interrupted me.
449
00:25:28,819 --> 00:25:31,789
Let's go to the tteokbokki place
we went to the other day.
450
00:25:32,129 --> 00:25:35,059
I didn't get to taste
even the sauce that day.
451
00:25:36,029 --> 00:25:37,129
Forget it.
452
00:25:37,129 --> 00:25:40,000
I'm not in the mood
to eat tteokbokki with you now.
453
00:25:40,000 --> 00:25:43,010
You can't find a good place
with an empty stomach.
454
00:25:44,039 --> 00:25:45,869
What are you talking about?
455
00:25:46,680 --> 00:25:47,710
Let's go.
456
00:26:02,960 --> 00:26:04,990
The tteokbokki tastes so good.
457
00:26:05,190 --> 00:26:07,359
How could you eat this without me?
458
00:26:10,369 --> 00:26:12,529
Yeon Doo, why aren't you eating?
459
00:26:13,240 --> 00:26:16,910
I lost my appetite because of you.
460
00:26:17,640 --> 00:26:19,809
That's good. I'll eat it all.
461
00:26:22,879 --> 00:26:24,710
Here. Open up.
462
00:26:25,410 --> 00:26:26,549
No.
463
00:26:29,450 --> 00:26:31,250
Gosh, what are you doing?
464
00:26:33,789 --> 00:26:35,660
You know I'm squeamish
about stuff like this.
465
00:26:39,730 --> 00:26:41,400
I should get going.
466
00:26:41,400 --> 00:26:42,460
You said...
467
00:26:43,269 --> 00:26:45,369
you didn't want to leave me alone.
468
00:26:46,700 --> 00:26:49,710
You didn't want me to be alone.
469
00:26:51,170 --> 00:26:52,670
Was that a lie?
470
00:26:53,240 --> 00:26:55,940
No. I meant it.
471
00:26:57,609 --> 00:26:58,779
But now,
472
00:27:00,019 --> 00:27:01,450
this is how I feel.
473
00:27:04,750 --> 00:27:08,190
Fine. I will accept how you feel.
474
00:27:08,619 --> 00:27:11,859
But I also want you
to accept how I feel.
475
00:27:12,260 --> 00:27:13,260
What?
476
00:27:13,700 --> 00:27:15,859
Let's go on a date tonight.
477
00:27:17,069 --> 00:27:18,129
What did you say?
478
00:27:18,269 --> 00:27:19,970
You told me to do what I wanted.
479
00:27:20,839 --> 00:27:23,869
Why? Are you afraid
you'll be swayed by me?
480
00:27:24,510 --> 00:27:27,079
I didn't say that.
481
00:27:28,640 --> 00:27:30,210
Then you can come with me.
482
00:27:30,750 --> 00:27:33,420
We will go out in the evening.
That's the plan.
483
00:27:33,819 --> 00:27:36,789
And you don't need
to prepare anything.
484
00:27:37,490 --> 00:27:40,190
Where are we going?
Why does it have to be so late?
485
00:27:40,690 --> 00:27:42,220
That's a secret.
486
00:27:43,730 --> 00:27:46,089
You pay for the food.
487
00:27:48,730 --> 00:27:49,829
Tae Kyung...
488
00:27:58,140 --> 00:28:00,480
I came to this neighborhood a lot
because of Yeon Doo.
489
00:28:02,140 --> 00:28:03,150
What?
490
00:28:05,180 --> 00:28:06,210
Oh Yeon Doo?
491
00:28:10,190 --> 00:28:12,250
No way. I bet I was mistaken.
492
00:28:16,160 --> 00:28:17,529
(Se Jin)
493
00:28:23,000 --> 00:28:25,869
Jun Ha, give me a call
when you get this message.
494
00:28:25,930 --> 00:28:27,099
This is important.
495
00:28:27,569 --> 00:28:28,869
What's important?
496
00:28:38,079 --> 00:28:39,779
The call cannot be connected.
497
00:28:40,779 --> 00:28:43,650
Jun Ha, this is something
you also need to know.
498
00:28:43,650 --> 00:28:44,789
It's about Yeon Doo...
499
00:28:44,789 --> 00:28:46,349
(Kim Jun Ha)
500
00:28:52,529 --> 00:28:54,160
Hello? Jun Ha, is that you?
501
00:28:54,230 --> 00:28:55,930
Are you still just as
intelligent and sexy?
502
00:28:56,200 --> 00:28:58,170
Like the days I fell
head over heels for you?
503
00:28:58,269 --> 00:28:59,629
Cut the nonsense...
504
00:29:00,000 --> 00:29:01,299
and tell me where you are.
Is it the US?
505
00:29:01,670 --> 00:29:02,869
I'm right beside you.
506
00:29:07,309 --> 00:29:10,150
Cut the jokes, will you?
Are you in the US?
507
00:29:10,980 --> 00:29:12,250
No, I'm back in Korea.
508
00:29:12,849 --> 00:29:14,250
Someone has desperately
been wanting to see me.
509
00:29:15,250 --> 00:29:16,379
That's great.
510
00:29:16,549 --> 00:29:18,289
Let's meet up for now.
We'll talk in person.
511
00:29:18,789 --> 00:29:20,490
Why on earth should I meet you...
512
00:29:20,990 --> 00:29:22,619
when things between us ended
a long time ago?
513
00:29:23,359 --> 00:29:25,329
I said I had
something important to say.
514
00:29:25,890 --> 00:29:27,000
I'm hardly interested.
515
00:29:27,000 --> 00:29:28,529
It involves Oh Yeon Doo.
516
00:29:29,660 --> 00:29:30,769
Oh Yeon Doo?
517
00:29:32,170 --> 00:29:34,539
For the spring and summer seasons
of 2023,
518
00:29:34,700 --> 00:29:36,910
we maintained the high-end value
of our products...
519
00:29:36,910 --> 00:29:40,710
while focusing to produce
what is functional and versatile.
520
00:29:41,039 --> 00:29:42,039
We'd appreciate it...
521
00:29:42,039 --> 00:29:44,309
if you could review the products
and check the boxes...
522
00:29:44,309 --> 00:29:45,650
on the sheet we handed out.
523
00:29:46,720 --> 00:29:49,519
Rather than bothering
with a review meeting every season,
524
00:29:49,619 --> 00:29:51,319
why not have it done online?
525
00:29:51,619 --> 00:29:54,089
With just photos and videos...
526
00:29:54,089 --> 00:29:56,960
Mr. Gong, do you choose clothes
by just looking at them?
527
00:29:57,359 --> 00:29:59,289
Can't you tell what'll be in or out?
528
00:29:59,430 --> 00:30:01,730
It all depends on first impressions.
529
00:30:02,359 --> 00:30:03,369
I agree...
530
00:30:04,129 --> 00:30:05,730
with Ms. Gong.
531
00:30:06,640 --> 00:30:08,069
You can only know...
532
00:30:08,569 --> 00:30:11,710
the pros and cons
of a clothing item...
533
00:30:12,170 --> 00:30:14,210
when you see it on actual people
or wear it yourself.
534
00:30:19,309 --> 00:30:21,119
I put together a minor event...
535
00:30:21,450 --> 00:30:23,750
to help you with your reviews.
536
00:30:25,049 --> 00:30:26,190
Come on in.
537
00:30:30,430 --> 00:30:32,589
(NX Group 2023 Spring Summer
Product Launch Review)
538
00:30:32,589 --> 00:30:33,599
Goodness.
539
00:30:37,099 --> 00:30:38,269
Unbelievable.
540
00:30:44,869 --> 00:30:49,779
(NX Group 2023 Spring Summer
Product Launch Review)
541
00:30:52,349 --> 00:30:53,680
Nicely done, Ms. Gong.
542
00:30:56,379 --> 00:30:58,750
We have more than enough samples
on either side of the room.
543
00:30:59,319 --> 00:31:01,789
In order to review the products
from a consumer's perspective,
544
00:31:01,990 --> 00:31:05,129
it would be wise for us
to at least try them on.
545
00:31:06,059 --> 00:31:08,000
- Right now?
- Yes, Chairman Gong.
546
00:31:10,299 --> 00:31:11,799
You want us to change at the office?
547
00:31:15,940 --> 00:31:17,109
Unbelievable.
548
00:31:20,480 --> 00:31:21,910
Could you give me a second?
549
00:31:33,190 --> 00:31:35,760
Mr. Gong, I'm Yeon Sang Hoon,
senior manager of the sales team.
550
00:31:36,589 --> 00:31:38,859
My years of experience in sales
guarantees...
551
00:31:38,859 --> 00:31:42,359
that a shirt of this color
and design will suit you.
552
00:31:43,299 --> 00:31:44,730
Would you be willing to try it on?
553
00:31:49,869 --> 00:31:51,140
Let me see.
554
00:31:52,170 --> 00:31:54,779
Maybe I'll take the word
of our sales team manager.
555
00:31:56,539 --> 00:31:59,250
Let's all try one on
since it's no big deal.
556
00:32:00,650 --> 00:32:02,379
Mr. Gong, try on something you like.
557
00:32:03,250 --> 00:32:04,289
Me too?
558
00:32:07,619 --> 00:32:08,990
I really can't be bothered.
559
00:32:49,660 --> 00:32:50,769
Are you all right?
560
00:32:51,529 --> 00:32:54,170
I know this has been carrying on.
Shouldn't you see a doctor?
561
00:32:55,299 --> 00:32:56,539
I'll handle it.
562
00:33:07,680 --> 00:33:08,750
Ji Myung.
563
00:33:10,089 --> 00:33:11,289
Does it still hurt?
564
00:33:12,650 --> 00:33:15,220
This won't do. Let's take my car.
565
00:33:20,599 --> 00:33:24,930
(Gong Obstetrics and Gynecology)
566
00:33:27,140 --> 00:33:28,240
We're here.
567
00:33:31,369 --> 00:33:33,210
- Turn the car around.
- What?
568
00:33:34,539 --> 00:33:36,109
Take me to a doctor near the office.
569
00:33:36,640 --> 00:33:39,309
Haven't you been coming to
your husband's clinic for checkups?
570
00:33:56,059 --> 00:33:58,099
Why were they here together?
571
00:34:03,470 --> 00:34:04,710
It'll be all right.
572
00:34:05,710 --> 00:34:06,779
What?
573
00:34:06,879 --> 00:34:08,609
It must've brought back memories.
574
00:34:09,579 --> 00:34:10,879
You were afraid
of losing the baby again.
575
00:34:15,579 --> 00:34:16,950
It won't happen this time around.
576
00:34:18,390 --> 00:34:20,720
Think positively
and don't let yourself worry.
577
00:34:27,060 --> 00:34:28,100
That reminds me.
578
00:34:29,359 --> 00:34:30,970
Soo Jung, here you go.
579
00:34:34,270 --> 00:34:36,669
Gosh. These are beautiful.
580
00:34:36,939 --> 00:34:39,140
You shouldn't have.
581
00:34:40,209 --> 00:34:43,649
I wanted to get you a gift.
582
00:34:43,810 --> 00:34:45,910
- Thanks, Chun Myung.
- Right.
583
00:34:51,319 --> 00:34:52,720
- Chun Myung.
- Yes?
584
00:34:52,890 --> 00:34:55,120
You seem tense around me today.
585
00:34:56,160 --> 00:34:57,229
Oh, that.
586
00:34:59,430 --> 00:35:01,160
I'll be honest with you, Soo Jung.
587
00:35:02,760 --> 00:35:04,129
I want a baby.
588
00:35:05,569 --> 00:35:06,770
I want to be a father.
589
00:35:08,069 --> 00:35:10,640
Having a baby
must've been on your mind.
590
00:35:11,470 --> 00:35:14,640
I've been considering IVF again
because I want to be a mom.
591
00:35:15,010 --> 00:35:16,640
How are we always on the same page?
592
00:35:18,779 --> 00:35:21,379
As you know,
IVF won't work for us anymore.
593
00:35:22,879 --> 00:35:24,419
I know that,
594
00:35:24,649 --> 00:35:27,620
but it's our only option
if we wish to be parents.
595
00:35:28,220 --> 00:35:29,220
There's another way.
596
00:35:29,790 --> 00:35:30,830
What is it?
597
00:35:31,290 --> 00:35:32,890
Please don't be alarmed, though.
598
00:35:34,330 --> 00:35:35,760
Let's accept a sperm donation.
599
00:35:37,029 --> 00:35:40,129
What? "Sperm donation?"
600
00:35:40,370 --> 00:35:42,870
We can if we want. I looked into it.
601
00:35:45,209 --> 00:35:48,580
Are you telling me
to get pregnant...
602
00:35:48,580 --> 00:35:51,450
with another man's sperm?
603
00:35:51,609 --> 00:35:53,819
That's our only option.
604
00:35:55,450 --> 00:35:58,919
How could you even
contemplate this idea?
605
00:35:59,049 --> 00:36:00,959
I don't mind it at all, Soo Jung.
606
00:36:01,120 --> 00:36:02,620
It'll be our child
as long as you give birth to it.
607
00:36:02,620 --> 00:36:04,959
How could you throw this idea at me?
608
00:36:06,189 --> 00:36:07,899
I won't. I can't do it.
609
00:36:08,959 --> 00:36:12,169
I'm in no mood to eat
and will head home first.
610
00:36:14,299 --> 00:36:15,339
Soo Jung.
611
00:36:20,240 --> 00:36:22,580
(Ilmiri Gold Braised Chicken)
612
00:36:25,149 --> 00:36:26,279
Dae Sang.
613
00:36:26,709 --> 00:36:27,779
Do you like it?
614
00:36:28,819 --> 00:36:31,520
A pretty flower
reminded me of someone pretty.
615
00:36:31,919 --> 00:36:33,249
Although, you're way prettier.
616
00:36:36,959 --> 00:36:39,430
It's been too long
since I got to enjoy...
617
00:36:40,299 --> 00:36:41,600
pretty things in my life.
618
00:36:41,930 --> 00:36:43,600
I considered buying you a bouquet,
619
00:36:44,029 --> 00:36:46,370
but I figured it'd be nice
to have something to see every day.
620
00:36:46,700 --> 00:36:48,370
I was hoping
this could comfort you...
621
00:36:48,370 --> 00:36:49,899
when you're feeling down again.
622
00:36:52,770 --> 00:36:56,010
Gosh. Hee, what's wrong?
623
00:36:56,680 --> 00:36:59,379
Did I do something wrong?
Are you allergic to pollen?
624
00:37:00,279 --> 00:37:03,120
It's not that.
I feel guilty, that's all.
625
00:37:03,589 --> 00:37:04,790
About what?
626
00:37:05,790 --> 00:37:08,220
You're this nice to me...
627
00:37:09,020 --> 00:37:11,660
when I've been lying to you.
628
00:37:12,660 --> 00:37:13,760
You've been lying?
629
00:37:14,529 --> 00:37:16,729
You see,
630
00:37:18,569 --> 00:37:21,270
I have a ten-year-old child.
631
00:37:21,899 --> 00:37:24,939
The father isn't in the picture,
and I'm raising the child by myself.
632
00:37:26,569 --> 00:37:28,240
I'm sorry I lied.
633
00:37:31,749 --> 00:37:32,910
That kid...
634
00:37:34,180 --> 00:37:35,379
must be pretty.
635
00:37:36,749 --> 00:37:37,950
Dae Sang...
636
00:37:38,220 --> 00:37:41,419
Hee, if it's all right with you,
it's not a deal-breaker for me.
637
00:37:42,160 --> 00:37:44,189
You can nag and mistreat me
all you want...
638
00:37:44,189 --> 00:37:47,029
as long as you stay by my side.
639
00:37:47,999 --> 00:37:50,970
Dae Sang, are you sure?
640
00:37:51,700 --> 00:37:52,899
Don't you hate me?
641
00:37:52,899 --> 00:37:54,370
Why would I hate you?
642
00:37:56,870 --> 00:38:00,910
I'm too grateful
that I'm lost for words.
643
00:38:02,709 --> 00:38:05,410
When I got dressed up the other day,
644
00:38:05,410 --> 00:38:08,249
you didn't mean it when you said
I didn't look nice. Right?
645
00:38:09,649 --> 00:38:14,089
No, that was me
speaking from the heart.
646
00:38:21,029 --> 00:38:22,100
Why you...
647
00:38:29,100 --> 00:38:31,010
Why did you stay
when I told you to leave?
648
00:38:32,439 --> 00:38:33,810
You're supposed to be at work.
649
00:38:34,879 --> 00:38:37,580
Judging by your face,
all must be well.
650
00:38:39,010 --> 00:38:40,979
I guess the pain was temporary.
651
00:38:41,979 --> 00:38:44,049
See? What did I tell you?
652
00:38:44,049 --> 00:38:46,220
You got scared for nothing.
653
00:38:47,290 --> 00:38:48,660
Let's hurry back to the office.
654
00:38:50,359 --> 00:38:51,390
While we're out,
655
00:38:51,589 --> 00:38:53,560
can't we play hooky
for a while longer?
656
00:39:02,499 --> 00:39:04,709
That's the coffee you always drink.
657
00:39:05,339 --> 00:39:06,669
Isn't it too sweet?
658
00:39:07,240 --> 00:39:09,339
I always go for rich flavors.
659
00:39:09,339 --> 00:39:10,379
Flavors that are distinct.
660
00:39:10,910 --> 00:39:12,080
You haven't changed at all.
661
00:39:13,350 --> 00:39:14,850
You did well back at the office.
662
00:39:15,049 --> 00:39:17,549
I liked how you boldly asked
the chairman to try on a shirt.
663
00:39:17,549 --> 00:39:19,850
Being bold and unabashed
is the only talent I have.
664
00:39:23,729 --> 00:39:24,729
Thanks.
665
00:39:27,330 --> 00:39:29,029
I appreciate the help today...
666
00:39:30,529 --> 00:39:31,970
and how you helped me back then.
667
00:39:34,740 --> 00:39:38,069
I only care
that you're well and healthy.
668
00:39:39,040 --> 00:39:41,109
Is it my lucky day today?
669
00:39:41,109 --> 00:39:43,080
It must be if you're thanking me.
670
00:39:44,979 --> 00:39:47,319
I've been meaning
to extend my gratitude.
671
00:39:47,479 --> 00:39:49,379
I just never got the chance because
you transferred to another team.
672
00:39:52,249 --> 00:39:54,220
How dumb of me.
673
00:39:54,689 --> 00:39:57,660
That was the best chance I had
to woo you.
674
00:39:58,060 --> 00:39:59,290
You're being cheeky again.
675
00:40:02,830 --> 00:40:03,970
I have a question, though.
676
00:40:05,629 --> 00:40:08,569
Why didn't you go
to your husband's clinic?
677
00:40:12,540 --> 00:40:15,310
It's a long and complicated story.
678
00:40:16,640 --> 00:40:18,749
I feel terrible
about you two arguing...
679
00:40:18,749 --> 00:40:20,720
over me calling you the other day.
680
00:40:20,720 --> 00:40:23,450
That's not our only issue,
so don't let it bother you.
681
00:40:24,990 --> 00:40:26,350
This is between me and my husband.
682
00:40:27,819 --> 00:40:29,189
Can I ask one more question?
683
00:40:29,919 --> 00:40:33,229
No, we're done playing hooky.
Let's go.
684
00:40:48,010 --> 00:40:50,439
Once I find a place to stay,
685
00:40:51,209 --> 00:40:53,450
we'll tell our parents
that we're getting a divorce.
686
00:40:57,149 --> 00:40:58,990
What if she really moves out?
687
00:41:06,290 --> 00:41:09,459
Why? Are you afraid
you'll be swayed by me?
688
00:41:12,499 --> 00:41:13,499
Yes.
689
00:41:14,600 --> 00:41:15,740
It scares me.
690
00:41:45,100 --> 00:41:46,169
Did you miss me?
691
00:41:46,999 --> 00:41:48,470
What was with the phone calls?
692
00:41:49,600 --> 00:41:51,609
You're now speaking
casually to me...
693
00:41:52,010 --> 00:41:53,270
when I never said you could.
694
00:41:53,609 --> 00:41:55,810
You kicked me to the curb
after a goodbye kiss.
695
00:41:56,379 --> 00:41:58,609
So why should I bother
being polite to you?
696
00:41:58,749 --> 00:42:01,049
What we had was always a fling.
697
00:42:01,649 --> 00:42:03,749
You're the one who turned it
into something burdening.
698
00:42:07,890 --> 00:42:09,359
That's enough small talk.
699
00:42:09,990 --> 00:42:11,229
Tell me about Oh Yeon Doo.
700
00:42:11,729 --> 00:42:13,160
How do you know her?
701
00:42:15,060 --> 00:42:16,999
Is it because
she ruined your wedding?
702
00:42:17,100 --> 00:42:19,100
You probably know
that she's pregnant.
703
00:42:19,129 --> 00:42:20,129
So?
704
00:42:20,129 --> 00:42:22,439
Are you perhaps the father?
705
00:42:25,140 --> 00:42:26,310
Why aren't you answering me?
706
00:42:29,040 --> 00:42:30,709
Because the question itself
is intriguing.
707
00:42:31,649 --> 00:42:34,779
Why would Jang Se Jin
be asking about the father?
708
00:42:35,850 --> 00:42:37,589
That's none of your business.
709
00:42:37,589 --> 00:42:38,890
Is Yeon Doo doing well?
710
00:42:38,890 --> 00:42:41,220
She's enjoying her life
with Gong Tae Kyung.
711
00:42:41,689 --> 00:42:44,390
Gong Tae Kyung?
Did she end up marrying that punk?
712
00:42:44,390 --> 00:42:45,430
That's right.
713
00:42:45,830 --> 00:42:47,899
And they moved into
Chairman Gong's house.
714
00:42:51,899 --> 00:42:53,470
You seem shocked.
715
00:42:54,499 --> 00:42:56,399
You said you loved me
more than you loved her.
716
00:42:56,399 --> 00:42:57,810
I once did.
717
00:42:58,410 --> 00:42:59,770
But I regretted that immediately.
718
00:42:59,770 --> 00:43:01,479
Just answer the question.
719
00:43:02,109 --> 00:43:04,350
Are you the father
of Oh Yeon Doo's baby?
720
00:43:04,609 --> 00:43:06,549
You said she was living
with Gong Tae Kyung.
721
00:43:06,549 --> 00:43:07,549
There's your answer.
722
00:43:08,120 --> 00:43:09,450
Does she seem
like the type of woman...
723
00:43:09,450 --> 00:43:10,589
who would live with a man
that isn't the father?
724
00:43:11,319 --> 00:43:12,620
Give it to me straight.
725
00:43:13,450 --> 00:43:15,620
Are you the father or not?
726
00:43:15,620 --> 00:43:16,620
I'm not.
727
00:43:17,589 --> 00:43:18,660
Are you sure?
728
00:43:18,660 --> 00:43:19,729
Yes, I'm sure.
729
00:43:20,490 --> 00:43:22,060
She told me herself.
730
00:43:23,359 --> 00:43:26,229
That Gong Tae Kyung
is one unlucky dude.
731
00:43:26,229 --> 00:43:28,700
One passionate night led him
to a lifetime of responsibilities.
732
00:43:29,370 --> 00:43:31,470
As a man myself, I feel bad for him.
733
00:43:32,740 --> 00:43:34,580
I guess I got my answer.
734
00:43:34,680 --> 00:43:35,910
Thank you for sparing me your time.
735
00:43:42,049 --> 00:43:43,149
What is this?
736
00:43:44,290 --> 00:43:46,249
You're still hung up on him.
737
00:43:46,249 --> 00:43:48,919
Is that why you wished
the baby wasn't his?
738
00:43:49,919 --> 00:43:52,129
Even after you got dumped
at the altar,
739
00:43:52,359 --> 00:43:53,790
you're still hung up on him.
740
00:43:54,799 --> 00:43:56,459
How did Jang Se Jin...
741
00:43:56,459 --> 00:43:58,899
become a dull woman
who's hung up on another's man?
742
00:44:19,990 --> 00:44:21,760
We'll soon meet again.
743
00:44:25,419 --> 00:44:27,589
It didn't seem like
you were interested earlier,
744
00:44:27,589 --> 00:44:29,120
so how come you're back?
745
00:44:29,990 --> 00:44:33,059
Well, I'm interested in
all the units you showed me.
746
00:44:33,729 --> 00:44:37,200
Will I have two months
to pay the deposit?
747
00:44:37,359 --> 00:44:38,359
That's right.
748
00:44:38,669 --> 00:44:42,499
But your husband
seemed to be on the picky side.
749
00:44:43,269 --> 00:44:44,769
Would he approve of it?
750
00:44:46,640 --> 00:44:49,510
Actually, he's not my husband.
751
00:44:50,140 --> 00:44:51,140
What?
752
00:44:52,749 --> 00:44:56,479
We're nothing to each other,
so don't let him bother you.
753
00:44:57,180 --> 00:45:00,050
If he happens to call you,
754
00:45:00,050 --> 00:45:02,959
please don't tell him
that I signed a lease.
755
00:45:02,959 --> 00:45:04,019
Could you do that?
756
00:45:05,729 --> 00:45:06,930
Sure thing.
757
00:45:07,729 --> 00:45:09,660
Will you be signing the lease, then?
758
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
Yes.
759
00:45:21,370 --> 00:45:24,979
(Jinwoo Real Estate Office)
760
00:45:28,749 --> 00:45:29,850
You said...
761
00:45:30,580 --> 00:45:32,589
you didn't want to leave me alone.
762
00:45:33,950 --> 00:45:37,089
You didn't want me to be alone.
763
00:45:38,419 --> 00:45:39,959
Was that a lie?
764
00:45:46,030 --> 00:45:47,830
That is no longer my concern.
765
00:45:55,039 --> 00:45:56,109
Mother.
766
00:45:56,309 --> 00:45:58,240
Hey, Yeon Doo.
Are you just getting in?
767
00:45:58,240 --> 00:46:01,280
Yes, I had some business
to attend to.
768
00:46:01,280 --> 00:46:03,280
Did you go grocery shopping?
769
00:46:03,280 --> 00:46:05,419
Yes. I bought
a few things for you...
770
00:46:05,419 --> 00:46:08,089
that are good for those pregnant.
771
00:46:08,959 --> 00:46:10,760
- For me?
- Yes.
772
00:46:10,760 --> 00:46:14,589
It's odd how time
is ticking slowly for me these days.
773
00:46:14,589 --> 00:46:17,030
I want Real to be with us
this instant.
774
00:46:17,030 --> 00:46:18,700
Thinking about holding it,
775
00:46:18,700 --> 00:46:21,470
feeding it, and kissing it
has me excited.
776
00:46:23,039 --> 00:46:24,039
Gosh, Mother.
777
00:46:24,200 --> 00:46:27,609
It turns out that
I'm a typical mother-in-law as well.
778
00:46:29,039 --> 00:46:33,309
All I want is for Real
to be just like Tae Kyung.
779
00:46:33,979 --> 00:46:35,519
It would be fascinating...
780
00:46:35,519 --> 00:46:39,089
to see it look like him,
eat like him, and sleep like him.
781
00:46:42,189 --> 00:46:43,189
Gosh, Yeon Doo.
782
00:46:44,120 --> 00:46:47,160
Did I upset you
with what I just said?
783
00:46:47,160 --> 00:46:48,289
I was only joking.
784
00:46:48,289 --> 00:46:50,629
Of course, it should
take after you as well.
785
00:46:51,629 --> 00:46:53,700
I'm sorry, Mother.
786
00:46:54,530 --> 00:46:56,839
What on earth
are you apologizing for?
787
00:46:56,839 --> 00:46:59,910
You and Real have
only brought joy into my life.
788
00:47:02,939 --> 00:47:04,680
My gosh. Yeon Doo.
789
00:47:05,510 --> 00:47:07,280
Yeon Doo, it's all right.
790
00:47:07,280 --> 00:47:09,350
Your mother-in-law is here for you.
791
00:47:09,350 --> 00:47:10,879
I'll babysit as much as you want.
792
00:47:10,879 --> 00:47:13,990
So don't worry about a thing,
and have a healthy childbirth.
793
00:47:15,519 --> 00:47:17,019
- My gosh.
- I'm sorry.
794
00:47:17,019 --> 00:47:18,760
- Yeon Doo, my gosh.
- I'm sorry.
795
00:47:18,760 --> 00:47:21,530
Yeon Doo, what has gotten into you?
796
00:47:21,530 --> 00:47:22,959
Yeon Doo?
797
00:47:23,660 --> 00:47:26,499
Goodness. My gosh, Yeon Doo.
798
00:47:28,300 --> 00:47:31,769
Goodness me. It's all right.
799
00:47:33,609 --> 00:47:34,910
Tae Kyung's here?
800
00:47:34,910 --> 00:47:36,010
- Hey.
- I'm here, Mother.
801
00:47:36,010 --> 00:47:37,979
- What brings you by?
- Mother...
802
00:47:37,979 --> 00:47:40,010
- Mother.
- My gosh.
803
00:47:40,010 --> 00:47:41,910
Have you been drinking
in the middle of the day?
804
00:47:42,080 --> 00:47:44,280
No, I just wanted to see you.
805
00:47:44,280 --> 00:47:45,320
Okay, let's sit.
806
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
- Gosh.
- Let's sit.
807
00:47:46,320 --> 00:47:47,519
I hope nothing's up.
808
00:47:47,519 --> 00:47:48,760
Of course not.
809
00:47:50,459 --> 00:47:52,459
Uncle, is it break time?
810
00:47:53,260 --> 00:47:54,760
Can I place an order?
811
00:47:54,890 --> 00:47:57,300
Of course, you can.
What do you want?
812
00:47:58,200 --> 00:48:00,100
Can you pack me a box to take home?
813
00:48:00,100 --> 00:48:02,169
Hey! Don't you try to pay.
814
00:48:02,240 --> 00:48:03,939
You eat here for free forever.
815
00:48:04,669 --> 00:48:06,209
No, Mother.
816
00:48:06,209 --> 00:48:09,140
If you say that,
I can never eat here again.
817
00:48:09,740 --> 00:48:12,379
People who don't cook
must pay for their food.
818
00:48:12,649 --> 00:48:15,149
That's true. Tae Kyung has a point.
819
00:48:15,149 --> 00:48:17,350
You're a great guy.
820
00:48:17,820 --> 00:48:19,950
Pay as much as you want.
821
00:48:20,249 --> 00:48:22,089
Where's my auntie?
822
00:48:22,720 --> 00:48:24,620
What is she doing at home?
823
00:48:24,820 --> 00:48:26,559
Yes, where's Yeon Doo?
824
00:48:27,189 --> 00:48:28,390
She didn't want to come?
825
00:48:29,430 --> 00:48:31,629
She's so unruly, isn't she?
826
00:48:32,269 --> 00:48:33,430
It's okay.
827
00:48:33,700 --> 00:48:37,070
I'll make sure
she falls for me hard.
828
00:48:37,669 --> 00:48:38,769
- What?
- What?
829
00:48:39,539 --> 00:48:40,939
Don't be silly.
830
00:48:41,539 --> 00:48:44,039
She married you
because you already did.
831
00:48:44,510 --> 00:48:47,180
She's pregnant.
What much more can you do?
832
00:48:47,910 --> 00:48:49,120
You seem...
833
00:48:49,950 --> 00:48:51,680
too greedy and ambitious.
834
00:48:52,019 --> 00:48:53,789
Yes, I am.
835
00:48:54,789 --> 00:48:57,720
I need to make sure
Yeon Doo stays by my side.
836
00:48:58,289 --> 00:49:01,390
Where else would she go?
She can't come back home.
837
00:49:01,589 --> 00:49:03,160
We rented out her room.
838
00:49:03,559 --> 00:49:04,600
You did?
839
00:49:05,160 --> 00:49:06,999
It was my idea.
It was a good one, right?
840
00:49:07,300 --> 00:49:08,769
Well done, Uncle.
841
00:49:08,769 --> 00:49:09,870
Good for you.
842
00:49:10,300 --> 00:49:11,370
You too.
843
00:49:11,499 --> 00:49:12,539
And you.
844
00:49:13,039 --> 00:49:14,070
Mother?
845
00:49:20,149 --> 00:49:21,249
Yes, I'm sure.
846
00:49:21,950 --> 00:49:23,450
She told me herself.
847
00:49:23,649 --> 00:49:26,189
That Gong Tae Kyung
is one unlucky dude.
848
00:49:26,419 --> 00:49:28,720
One passionate night led him
to a lifetime of responsibilities.
849
00:49:29,059 --> 00:49:30,820
As a man myself, I feel bad for him.
850
00:49:33,760 --> 00:49:35,600
It really isn't Jun Ha's baby?
851
00:49:37,760 --> 00:49:41,399
Then Yeon Doo's
actually having Tae Kyung's baby?
852
00:49:43,600 --> 00:49:45,570
It can't be. It's impossible.
853
00:49:55,450 --> 00:49:56,550
Se Jin.
854
00:49:57,180 --> 00:49:58,620
Why were you in my room?
855
00:49:59,220 --> 00:50:00,320
What did you do?
856
00:50:01,189 --> 00:50:03,359
I came to get some of my things...
857
00:50:03,990 --> 00:50:05,789
and left you a cake.
858
00:50:06,059 --> 00:50:07,229
"A cake?"
859
00:50:08,030 --> 00:50:09,399
I'm not a kid.
860
00:50:10,530 --> 00:50:12,169
If you're done here, get out.
861
00:50:16,669 --> 00:50:17,769
Se Jin.
862
00:50:20,570 --> 00:50:24,309
As a kid, you were prettier
and sweeter than anyone.
863
00:50:25,379 --> 00:50:26,550
Don't forget that.
864
00:50:28,820 --> 00:50:31,550
Are you saying that I'm no longer...
865
00:50:32,220 --> 00:50:33,550
pretty or sweet?
866
00:50:34,720 --> 00:50:37,519
I see you pick on people
in so many ways.
867
00:51:00,580 --> 00:51:01,680
Se Jin.
868
00:51:03,149 --> 00:51:04,649
Oh, honey.
869
00:51:04,950 --> 00:51:07,019
What are you doing here?
870
00:51:07,919 --> 00:51:10,059
I dropped by to check on Se Jin.
871
00:51:10,720 --> 00:51:11,789
Bye.
872
00:51:14,559 --> 00:51:17,160
Did you get to talk to her?
873
00:51:17,760 --> 00:51:20,070
How is she? Not good, right?
874
00:51:20,870 --> 00:51:22,899
Take good care of her.
875
00:51:23,439 --> 00:51:24,970
But don't make things worse.
876
00:51:25,740 --> 00:51:28,339
I thought everything would go well.
877
00:51:28,470 --> 00:51:31,280
At first, Tae Kyung came to see us,
878
00:51:31,280 --> 00:51:34,050
so I thought
Se Jin would get her way.
879
00:51:34,050 --> 00:51:35,879
Tae Kyung was here?
880
00:51:35,950 --> 00:51:39,950
Yes. I even made him galbijjim.
881
00:51:40,490 --> 00:51:41,850
Why did he come here?
882
00:51:42,459 --> 00:51:46,530
Se Jin saved his wife
in an accident.
883
00:51:47,260 --> 00:51:50,059
I complained and told her...
884
00:51:50,059 --> 00:51:52,700
she shouldn't have bothered.
885
00:51:53,330 --> 00:51:55,999
Tae Kyung's wife? When was this?
886
00:51:56,200 --> 00:51:58,200
It has been a few weeks.
887
00:51:58,470 --> 00:51:59,970
Not that long ago, though.
888
00:52:01,609 --> 00:52:03,479
Are you okay? Are you hurt?
889
00:52:03,809 --> 00:52:06,249
She's pregnant.
She must go to a hospital.
890
00:52:06,450 --> 00:52:07,609
I'll call an ambulance.
891
00:52:08,410 --> 00:52:10,450
- You can't.
- Why not?
892
00:52:11,320 --> 00:52:13,720
I can drive her there faster.
I'll take her.
893
00:52:15,019 --> 00:52:17,019
Are you sure?
Se Jin said she saved her?
894
00:52:17,019 --> 00:52:19,089
Yes, she did.
895
00:52:19,689 --> 00:52:21,459
Tell me the truth.
896
00:52:21,459 --> 00:52:24,200
Did Se Jin say she saved the woman?
897
00:52:24,330 --> 00:52:27,200
What's wrong with you?
That's what I said.
898
00:52:27,399 --> 00:52:30,200
If you don't believe me,
ask her yourself.
899
00:52:46,220 --> 00:52:49,289
You're not in the mood to talk,
so just listen.
900
00:52:50,519 --> 00:52:53,990
I felt slight cramps
in my lower belly today.
901
00:52:54,959 --> 00:52:58,030
I went to another clinic.
The doctor said it was not serious.
902
00:52:58,559 --> 00:53:00,600
Was that why
you came to my clinic today?
903
00:53:01,129 --> 00:53:02,939
- You saw me?
- Yes.
904
00:53:03,769 --> 00:53:05,470
Just come to me from now on.
905
00:53:06,339 --> 00:53:07,769
You can come with another guy.
906
00:53:08,309 --> 00:53:09,640
As long as you let me see Olive.
907
00:53:10,640 --> 00:53:12,080
What happened was...
908
00:53:12,080 --> 00:53:13,410
You don't have to explain.
909
00:53:13,950 --> 00:53:16,580
We agreed not to care anymore.
910
00:53:27,559 --> 00:53:30,729
I bought some chicken
from my in-laws' place. Try it.
911
00:53:30,729 --> 00:53:32,470
Good for you.
912
00:53:33,300 --> 00:53:35,600
I wasn't able to drop by yet.
913
00:53:35,839 --> 00:53:36,939
Thanks for the treat.
914
00:53:38,169 --> 00:53:39,309
Tae Kyung.
915
00:53:40,070 --> 00:53:41,510
Yeon Doo cried earlier.
916
00:53:41,870 --> 00:53:43,180
What? She cried?
917
00:53:43,180 --> 00:53:46,450
Yes. She cried so sorrowfully
and said she was sorry.
918
00:53:46,450 --> 00:53:49,320
I think the stress and hormones
are getting to her.
919
00:53:49,419 --> 00:53:51,320
Go and talk to her.
920
00:53:51,780 --> 00:53:53,990
Okay. We're on our way out.
921
00:53:54,189 --> 00:53:56,320
- Where to?
- To get some air.
922
00:53:57,260 --> 00:53:58,789
Enjoy the chicken. See you.
923
00:53:58,919 --> 00:53:59,959
Bye.
924
00:54:06,530 --> 00:54:08,629
- Tae Kyung.
- Yes, sir.
925
00:54:12,910 --> 00:54:15,410
I followed you out
so your mother won't hear.
926
00:54:16,240 --> 00:54:20,249
What did you and Ms. Jang talk about
in the garden this morning?
927
00:54:20,780 --> 00:54:24,180
I heard her tell you
not to irritate her.
928
00:54:24,450 --> 00:54:25,550
Is everything okay?
929
00:54:25,890 --> 00:54:28,689
Yes. It's not serious.
Don't worry, sir.
930
00:54:29,490 --> 00:54:30,559
Okay.
931
00:54:32,059 --> 00:54:34,959
When will you stop calling me "sir?"
932
00:54:35,800 --> 00:54:37,559
What?
933
00:54:40,200 --> 00:54:41,870
It's a joke.
Don't take it seriously.
934
00:54:42,870 --> 00:54:44,140
Enjoy your outing...
935
00:54:44,700 --> 00:54:46,010
and look out for Yeon Doo.
936
00:54:46,010 --> 00:54:47,839
Okay. See you later.
937
00:54:48,240 --> 00:54:49,309
Bye.
938
00:55:01,850 --> 00:55:02,959
You're home.
939
00:55:03,320 --> 00:55:06,129
Yes. What's this about?
940
00:55:07,330 --> 00:55:09,260
You said we were going out.
941
00:55:09,430 --> 00:55:12,200
I dressed up to cheer up.
942
00:55:14,830 --> 00:55:16,899
Oh, are you all right?
943
00:55:17,539 --> 00:55:20,070
Mom told me you cried earlier today.
944
00:55:21,870 --> 00:55:25,479
Pregnant women
tend to have mood swings.
945
00:55:25,850 --> 00:55:27,479
Are you really okay?
946
00:55:27,709 --> 00:55:29,820
Nothing's wrong, is there?
947
00:55:30,749 --> 00:55:32,149
Everything's fine.
948
00:55:32,589 --> 00:55:34,050
You said we had a date.
949
00:55:34,050 --> 00:55:35,820
Where are we going?
950
00:55:36,519 --> 00:55:39,019
Today, just follow my lead.
951
00:55:56,479 --> 00:55:59,649
Can you not get enough of my face?
952
00:56:00,580 --> 00:56:01,749
Why do you keep stealing glances?
953
00:56:03,220 --> 00:56:05,019
I'm not stealing glances.
954
00:56:05,890 --> 00:56:08,490
You love yourself a little too much.
955
00:56:12,589 --> 00:56:14,229
Why did you cry?
956
00:56:15,530 --> 00:56:16,530
What?
957
00:56:16,800 --> 00:56:19,930
Hearing that you cried upset me.
958
00:56:20,930 --> 00:56:22,999
If you're going to cry,
cry around me now.
959
00:56:24,839 --> 00:56:26,039
Seeing me cry...
960
00:56:27,370 --> 00:56:29,010
will upset you
more than hearing about it.
961
00:56:29,510 --> 00:56:31,680
It might, but that's my job.
962
00:56:32,479 --> 00:56:34,649
Knowing what emotions
you're going through...
963
00:56:35,649 --> 00:56:37,249
and talking them out.
964
00:56:37,979 --> 00:56:40,189
I'll do that for you too.
965
00:56:41,890 --> 00:56:43,260
What if I refuse?
966
00:56:44,220 --> 00:56:46,830
Then I'll take a step back.
967
00:56:47,430 --> 00:56:48,830
Until you're ready.
968
00:56:50,030 --> 00:56:53,430
How's that?
Isn't that the most ideal spouse?
969
00:56:59,209 --> 00:57:01,039
You went to the restaurant,
didn't you?
970
00:57:01,640 --> 00:57:04,780
I told you not to get too close
to my family.
971
00:57:05,280 --> 00:57:07,510
You told me to do whatever I wanted,
972
00:57:08,180 --> 00:57:10,649
and I told you I would.
973
00:57:11,780 --> 00:57:14,289
If you really don't like it,
974
00:57:14,589 --> 00:57:15,890
I'll give up.
975
00:57:16,959 --> 00:57:19,959
But until then,
don't try to stop me.
976
00:57:24,059 --> 00:57:26,999
You're such a nuisance.
977
00:57:29,030 --> 00:57:30,470
I'll take that as a compliment.
978
00:57:31,169 --> 00:57:34,010
We won't be there for a while,
so get some sleep.
979
00:57:58,530 --> 00:58:00,070
Just answer the question.
980
00:58:00,830 --> 00:58:03,140
Are you the father
of Oh Yeon Doo's baby?
981
00:58:14,910 --> 00:58:16,550
What an interesting turn of events.
982
00:58:18,850 --> 00:58:20,390
I should play some tricks.
983
00:58:23,919 --> 00:58:25,720
I didn't see this coming.
984
00:58:25,720 --> 00:58:29,059
Tae Kyung is taking his wife out
this late at night?
985
00:58:30,459 --> 00:58:32,870
I thought
he was lonely because of me,
986
00:58:32,870 --> 00:58:34,129
so I always felt bad for him.
987
00:58:34,499 --> 00:58:35,939
I'm so glad he has her now.
988
00:58:36,640 --> 00:58:37,740
Honey.
989
00:58:39,439 --> 00:58:41,439
It's my fault...
990
00:58:41,439 --> 00:58:44,109
that Tae Kyung was treated like that
in this house.
991
00:58:45,109 --> 00:58:46,209
It's really hard...
992
00:58:47,149 --> 00:58:50,379
to make a good father
to the children.
993
00:58:54,850 --> 00:58:56,220
Who would it be
at this hour of the night?
994
00:59:01,430 --> 00:59:02,430
Did someone come to visit?
995
00:59:02,859 --> 00:59:06,499
Yes. It's an express delivery
for you.
996
00:59:07,700 --> 00:59:08,800
Goodnight, Dad.
997
00:59:08,999 --> 00:59:10,339
Okay. Goodnight.
998
00:59:18,609 --> 00:59:19,950
(Don't trust Jang Se Jin.)
999
00:59:25,050 --> 00:59:28,720
(Don't trust Jang Se Jin.)
1000
00:59:45,140 --> 00:59:46,269
Tae Kyung.
1001
00:59:47,339 --> 00:59:48,839
Where are you?
1002
00:59:49,439 --> 00:59:50,510
Tae Kyung...
1003
00:59:54,309 --> 00:59:55,950
Are you here for car camping?
1004
01:00:01,320 --> 01:00:04,459
I don't think we met before.
May I ask your name?
1005
01:00:05,589 --> 01:00:07,189
Stop joking around.
1006
01:00:09,600 --> 01:00:12,660
Let's terminate our contract.
1007
01:00:14,200 --> 01:00:17,640
"Terminate our contract?"
1008
01:00:21,039 --> 01:00:25,109
I want to start over with you.
1009
01:00:26,780 --> 01:00:28,680
I don't want a relationship
that started with lies.
1010
01:00:35,620 --> 01:00:37,959
What's your name?
1011
01:00:43,160 --> 01:00:45,100
You said you wanted
to go car camping.
1012
01:00:45,100 --> 01:00:46,499
Can't you play along with me?
1013
01:00:55,109 --> 01:00:56,339
I'm Oh Yeon Doo.
1014
01:00:57,039 --> 01:01:00,109
Hello, Ms. Oh Yeon Doo.
Nice to meet you.
1015
01:01:13,490 --> 01:01:14,589
Tae Kyung.
1016
01:01:14,930 --> 01:01:15,930
Yes?
1017
01:01:17,959 --> 01:01:19,359
You've never done this before,
have you?
1018
01:01:20,830 --> 01:01:22,970
That's not true.
I'm a veteran camper.
1019
01:01:24,100 --> 01:01:25,740
I'll cook some meat now.
1020
01:01:26,470 --> 01:01:27,470
Okay.
1021
01:01:36,320 --> 01:01:37,950
You're new at this.
1022
01:01:44,289 --> 01:01:46,390
Gosh, this looks so delicious.
1023
01:01:46,629 --> 01:01:48,189
- I'll cut the meat for you.
- Okay.
1024
01:01:52,229 --> 01:01:53,330
Did you see that?
1025
01:01:53,669 --> 01:01:55,129
No, I didn't see it.
1026
01:01:55,129 --> 01:01:56,169
Thanks.
1027
01:01:57,200 --> 01:01:58,200
All right.
1028
01:01:58,800 --> 01:02:00,039
Thank you for the food.
1029
01:02:01,309 --> 01:02:02,609
You should eat too.
1030
01:02:02,809 --> 01:02:03,839
Okay.
1031
01:02:09,979 --> 01:02:11,680
- You cooked it well.
- It tastes good.
1032
01:02:17,189 --> 01:02:19,359
Wait here. I'll go wash the dishes.
1033
01:02:32,140 --> 01:02:33,640
I said I wanted to start over.
1034
01:02:34,269 --> 01:02:35,669
Why won't she give me an answer?
1035
01:02:42,809 --> 01:02:44,350
Move over.
1036
01:02:52,660 --> 01:02:54,390
Did you not hear me, you jerk?
1037
01:02:54,559 --> 01:02:56,530
I'm the father of this baby!
1038
01:02:57,959 --> 01:02:59,600
What is it, Mr. Gong?
1039
01:02:59,930 --> 01:03:02,030
Let's get married,
1040
01:03:02,729 --> 01:03:03,839
Ms. Oh.
1041
01:03:07,240 --> 01:03:10,109
Gong Tae Kyung, you jerk!
1042
01:03:10,780 --> 01:03:14,410
What about your baby in my belly?
1043
01:03:20,189 --> 01:03:22,149
What next?
1044
01:03:27,930 --> 01:03:30,459
- Sorry about that.
- It's all right.
1045
01:03:30,459 --> 01:03:32,930
You can be like that only to me!
1046
01:03:34,070 --> 01:03:36,439
Please treat her with some respect.
1047
01:03:36,439 --> 01:03:37,939
You took her in?
1048
01:03:38,370 --> 01:03:41,640
When you almost ruined my life,
she's the one who took me in.
1049
01:03:43,010 --> 01:03:44,080
I do have...
1050
01:03:44,939 --> 01:03:46,080
feelings for you.
1051
01:03:47,379 --> 01:03:48,680
The one I'm in love with...
1052
01:03:50,280 --> 01:03:51,379
is you, Yeon Doo.
1053
01:04:17,879 --> 01:04:19,510
I also can't live...
1054
01:04:21,950 --> 01:04:23,519
without him.
1055
01:04:33,789 --> 01:04:34,830
Aren't you tired?
1056
01:04:34,990 --> 01:04:36,760
No. I'm fine.
1057
01:04:36,959 --> 01:04:39,459
That's good.
We have one more thing to do.
1058
01:04:40,499 --> 01:04:41,499
What?
1059
01:04:55,979 --> 01:04:58,320
- Come under the blanket.
- Thanks.
1060
01:05:01,019 --> 01:05:02,320
This is beautiful.
1061
01:05:04,589 --> 01:05:09,330
It feels like the stars are
about to fall into my eyes.
1062
01:05:11,030 --> 01:05:12,899
Don't forget to thank me.
1063
01:05:14,300 --> 01:05:15,970
You're just unbelievable.
1064
01:05:48,970 --> 01:05:49,970
Hey...
1065
01:05:55,269 --> 01:05:56,379
I'm sorry.
1066
01:05:59,280 --> 01:06:01,050
I don't think...
1067
01:06:01,910 --> 01:06:05,680
we can start over as you said.
1068
01:06:06,589 --> 01:06:09,189
Then do you want
to end things just like this?
1069
01:06:10,620 --> 01:06:13,359
Let's do this instead.
1070
01:06:14,559 --> 01:06:15,589
Do what?
1071
01:06:16,729 --> 01:06:18,800
For the remaining two months,
1072
01:06:18,800 --> 01:06:19,930
do you want to live with me...
1073
01:06:20,800 --> 01:06:23,939
like a real married couple?
1074
01:06:25,045 --> 01:07:04,045
For Latest KDrama OST + Lyrics with English Translation visit
(DramaOST.online)
1075
01:07:05,640 --> 01:07:07,950
(The Real Has Come!)
1076
01:07:08,280 --> 01:07:11,050
You can leave me in two months
if you want.
1077
01:07:11,180 --> 01:07:14,689
In the meantime, I'll make you...
1078
01:07:14,689 --> 01:07:15,919
not want to leave me.
1079
01:07:16,390 --> 01:07:18,660
Wife Oh and Husband Gong?
1080
01:07:18,720 --> 01:07:19,859
Come on.
1081
01:07:20,289 --> 01:07:22,160
Whining doesn't work.
1082
01:07:22,459 --> 01:07:25,729
Can I stop writing it?
It's been hours already.
1083
01:07:25,729 --> 01:07:27,729
It's been only about an hour.
1084
01:07:27,870 --> 01:07:30,100
What made you think
I was the father of Yeon Doo's baby?
1085
01:07:30,800 --> 01:07:32,499
She said was pregnant
with Tae Kyung's baby.
1086
01:07:33,269 --> 01:07:34,640
After ruining my wedding,
1087
01:07:34,640 --> 01:07:36,539
Yeon Doo's marriage to Tae Kyung
will be over in three months.
1088
01:07:37,109 --> 01:07:38,339
Are you done talking?
1089
01:07:38,339 --> 01:07:40,050
No, I'm not done.
1090
01:07:40,050 --> 01:07:42,080
It's not like
Mother is your subordinate.
1091
01:07:42,780 --> 01:07:44,950
Look at you. How dare you?
1092
01:07:44,950 --> 01:07:46,890
If you're frightened, stay away.
1093
01:07:47,050 --> 01:07:50,890
(JetDrama.Com)
71589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.