Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:07,939
THE PUPPET
2
00:03:55,300 --> 00:03:57,480
Look at me.
3
00:04:14,300 --> 00:04:16,328
It's so exciting.
Go ahead, eat it.
4
00:04:18,300 --> 00:04:19,639
Look at her ass.
5
00:04:39,350 --> 00:04:42,012
That's it, go ahead.
Move your ass.
6
00:04:45,200 --> 00:04:47,111
Yes, like that. There you go.
7
00:05:08,300 --> 00:05:09,618
Watch her get fucked up.
8
00:06:38,100 --> 00:06:39,672
Oh, yeah, that's good.
9
00:08:57,340 --> 00:08:58,215
Get out of the way.
10
00:09:15,400 --> 00:09:16,254
Dear friend?
11
00:09:18,650 --> 00:09:20,239
Did you get what I asked for?
12
00:09:46,950 --> 00:09:49,466
Beautiful.
Really beautiful.
13
00:11:17,200 --> 00:11:18,339
No...
14
00:15:02,600 --> 00:15:04,335
Uh-oh. Are you there?
15
00:15:06,713 --> 00:15:07,322
Oh?
16
00:15:08,450 --> 00:15:09,440
Anybody home?
17
00:15:35,900 --> 00:15:37,309
Well then, my darling, are you home already?
18
00:15:37,385 --> 00:15:38,298
Hello, my darling.
19
00:15:38,761 --> 00:15:40,330
Since when do you buy dolls?
20
00:15:40,826 --> 00:15:41,926
No, it's a puppet.
21
00:15:41,926 --> 00:15:44,286
I found it at a weird guy's house yesterday.
22
00:15:44,750 --> 00:15:45,327
You did?
23
00:15:46,150 --> 00:15:47,215
It's cute!
24
00:15:47,480 --> 00:15:50,198
It's a little bit weird, I think,
but hey...
25
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
Anyway... Besides she is
a little special because...
26
00:15:52,900 --> 00:15:53,798
What's so special about it?
27
00:15:53,798 --> 00:15:54,755
You'll think I'm a bit crazy...
28
00:15:54,755 --> 00:15:56,547
I mean... You'll think I'm
telling you stories, but...
29
00:15:56,880 --> 00:15:58,469
...last night she spoke to me.
30
00:15:59,150 --> 00:15:59,996
What?
31
00:16:00,100 --> 00:16:01,500
I swear, I'm not lying,
she talked to me.
32
00:16:01,500 --> 00:16:03,110
I mean... She's animated, I don't
know what's wrong with her.
33
00:16:03,780 --> 00:16:05,933
- Aren't you a little overwrought right now?
- Stop it! I swear.
34
00:16:06,933 --> 00:16:09,436
Well then?
Are you talking to my husband now?
35
00:16:09,436 --> 00:16:11,057
- Stop it...
- You want to steal him too, don't you?
36
00:16:12,850 --> 00:16:14,530
Stop it, it's only a doll.
37
00:16:14,750 --> 00:16:15,920
A miniature doll.
38
00:16:16,000 --> 00:16:17,450
Wouldn't you rather have a
life-size doll?
39
00:16:17,450 --> 00:16:18,724
No, but I feel like
I'm looking like an idiot.
40
00:16:18,724 --> 00:16:20,859
I'll show you what
a real doll is.
41
00:16:20,815 --> 00:16:21,812
And a life-size one at that.
42
00:17:02,159 --> 00:17:04,442
I'm a little bit hotter
than a doll, right?
43
00:17:04,700 --> 00:17:06,069
- Hmm?
- Shut up.
44
00:25:49,019 --> 00:25:52,019
== by truc1979 for avsubtitles.com ==
45
00:26:37,260 --> 00:26:40,243
What's up, girl?
Are you sulking?
46
00:26:43,920 --> 00:26:45,385
I must have been dreaming.
47
00:26:49,140 --> 00:26:50,164
Wait.
48
00:26:51,839 --> 00:26:53,126
You weren't dreaming.
49
00:26:53,441 --> 00:26:54,636
Come here.
50
00:26:55,620 --> 00:26:57,026
It's me who's talking to you.
51
00:26:57,700 --> 00:26:58,450
You see.
52
00:26:59,000 --> 00:27:00,920
No. Don't touch me.
53
00:27:01,300 --> 00:27:03,828
You would break the spell and I would remain
a puppet forever.
54
00:27:05,399 --> 00:27:08,916
Does it surprise you to see a doll talking?
55
00:27:09,750 --> 00:27:11,035
And yet...
56
00:27:11,700 --> 00:27:13,265
I'm not a doll.
57
00:27:13,400 --> 00:27:15,651
I am like you but
reduced to a different scale.
58
00:27:15,660 --> 00:27:17,366
I beg you, listen to me.
59
00:27:17,700 --> 00:27:18,561
Yes, I will.
60
00:27:18,550 --> 00:27:20,927
Only you can help me
to my normal size.
61
00:27:21,500 --> 00:27:23,086
But before I give you the key,
62
00:27:23,450 --> 00:27:26,550
I have to tell you first
how I got here.
63
00:27:27,300 --> 00:27:30,423
It all started the day I went
to the Count's house.
64
00:27:31,350 --> 00:27:33,451
He was a handsome man
in his prime,
65
00:27:33,720 --> 00:27:34,886
but above all very rich.
66
00:27:35,150 --> 00:27:38,133
And that's why I had been placed
to him as an au pair.
67
00:27:38,800 --> 00:27:42,053
Very quickly the Count made me understand
that he expected other services from me.
68
00:27:42,200 --> 00:27:44,058
Very particular services.
69
00:27:44,600 --> 00:27:47,081
He was a patron of the arts who
maintained quite a few artists.
70
00:27:47,459 --> 00:27:48,790
He appreciated all forms of art.
71
00:27:49,577 --> 00:27:51,178
Yes, here, show me your buttocks...
72
00:27:52,471 --> 00:27:54,173
You're as pretty as I like.
73
00:27:54,600 --> 00:27:56,378
But especially the dance.
74
00:27:56,600 --> 00:27:58,991
Well... the dance as he conceived it.
75
00:28:00,100 --> 00:28:01,743
He liked to lock himself in with me,
76
00:28:01,950 --> 00:28:03,621
after making me put on a tutu,
77
00:28:03,950 --> 00:28:06,275
and make me take
poses in front of him.
78
00:28:07,505 --> 00:28:09,354
To be alone with him,
79
00:28:09,500 --> 00:28:10,757
so close to him,
80
00:28:10,839 --> 00:28:13,230
gave me an intense pleasure.
81
00:28:13,850 --> 00:28:15,975
I had the impression
I felt like a privileged person.
82
00:28:16,800 --> 00:28:18,289
My head was spinning.
83
00:28:18,400 --> 00:28:22,006
This game, which amused me at the
beginning, was now exciting me.
84
00:28:22,050 --> 00:28:25,446
I liked to see his manhood rise up
under the robe,
85
00:28:26,050 --> 00:28:27,807
when I took obscene attitudes.
86
00:28:28,700 --> 00:28:30,318
Heat was rising in me.
87
00:28:31,300 --> 00:28:33,104
I had never known a man before,
88
00:28:33,600 --> 00:28:37,288
but I felt
irresistibly attracted to him.
89
00:28:38,150 --> 00:28:39,394
And the more he got excited,
90
00:28:39,900 --> 00:28:42,017
the more I wanted to provoke him.
91
00:28:42,860 --> 00:28:45,102
I loved the breath of this male.
92
00:28:45,700 --> 00:28:47,116
I loved his smell.
93
00:28:47,900 --> 00:28:50,218
I wanted to feel
his hands on my body.
94
00:28:50,700 --> 00:28:53,643
I wanted him to take me in
his arms, to bend me.
95
00:28:53,950 --> 00:28:56,331
To make me his docile toy.
96
00:28:57,000 --> 00:28:59,335
My desire was getting stronger and stronger.
97
00:29:00,000 --> 00:29:01,627
He didn't resist for long.
98
00:30:08,600 --> 00:30:10,497
Yes, like that you excite me.
99
00:30:13,150 --> 00:30:14,127
That's it. Caress yourself.
100
00:30:20,300 --> 00:30:21,912
Show me your pussy
again, yes.
101
00:30:26,100 --> 00:30:27,739
Stroke yourself like this, yes.
102
00:30:57,800 --> 00:30:59,821
I'll take care of you,
you little whore.
103
00:31:17,450 --> 00:31:19,166
You little pervert.
104
00:33:05,700 --> 00:33:07,500
I knew that some girls like
105
00:33:07,500 --> 00:33:09,686
to take their lover's
sex in their mouth,
106
00:33:09,939 --> 00:33:12,290
and I'd always found it disgusting.
107
00:33:13,200 --> 00:33:14,720
But with the Count,
108
00:33:14,720 --> 00:33:16,235
I was so hot,
109
00:33:16,235 --> 00:33:18,526
that I wanted to
to swallow him whole.
110
00:33:18,750 --> 00:33:20,428
I wanted him deep inside me.
111
00:33:20,650 --> 00:33:21,644
Just for me.
112
00:35:14,550 --> 00:35:15,532
You turn me on...
113
00:35:15,600 --> 00:35:17,233
He took my virginity.
114
00:35:17,575 --> 00:35:19,047
Without asking me.
115
00:35:19,150 --> 00:35:22,667
But I was so excited that
I went in front of him.
116
00:35:23,667 --> 00:35:25,000
I felt soon
117
00:35:25,309 --> 00:35:27,727
an immense heat rising in me.
118
00:35:28,350 --> 00:35:31,048
And I abandoned myself with delight
between his powerful arms.
119
00:35:32,950 --> 00:35:35,422
He had made me a woman.
120
00:35:40,500 --> 00:35:42,029
Oh it's been a long time
I've been waiting for this.
121
00:35:57,450 --> 00:35:59,589
Look, I'm going inside you again.
122
00:36:04,700 --> 00:36:06,254
Like a little bitch.
123
00:38:33,319 --> 00:38:35,585
Oh you like that, huh?
I'm gonna fuck you now.
124
00:38:36,299 --> 00:38:37,418
Oh you little pervert.
125
00:38:40,299 --> 00:38:42,935
And the same day,
he initiated me a second time.
126
00:38:43,950 --> 00:38:45,388
In a more perverse way.
127
00:38:46,020 --> 00:38:47,862
After turning me over,
128
00:38:48,400 --> 00:38:50,812
he sodomized me without
asking me my opinion.
129
00:38:54,059 --> 00:38:56,611
A violent orgasm shook me at once.
130
00:38:57,080 --> 00:38:58,568
And I almost tore myself of him.
131
00:38:59,220 --> 00:39:00,421
But, taking back my spirits,
132
00:39:00,900 --> 00:39:02,626
I gave at once a blow of hip,
133
00:39:02,850 --> 00:39:04,643
and resumed the rhythm
that he imposed to me.
134
00:40:14,800 --> 00:40:17,375
Very quickly I took taste
with these small games.
135
00:40:17,375 --> 00:40:19,350
Until I couldn't do without them.
136
00:40:19,600 --> 00:40:21,992
And I blessed the
the bell that called me.
137
00:40:22,400 --> 00:40:26,485
This marvelous sound which made me vibrate
to the depths of my belly.
138
00:40:27,020 --> 00:40:29,555
I know, he was a
tough guy, the Count.
139
00:40:30,200 --> 00:40:33,805
Sometimes he summoned me
four times a day.
140
00:40:36,240 --> 00:40:37,832
That's not true, that's not possible.
141
00:40:38,700 --> 00:40:41,320
You're making fun of me.
There's no such thing.
142
00:40:44,220 --> 00:40:45,818
You know, when I think about him,
143
00:40:45,818 --> 00:40:47,451
I get...
144
00:40:47,800 --> 00:40:49,364
warm all over.
145
00:40:49,800 --> 00:40:51,218
You know, I...
146
00:40:51,700 --> 00:40:53,477
I had become his toy.
147
00:40:55,050 --> 00:40:58,233
A toy that his wife,
148
00:40:58,233 --> 00:40:59,764
the Countess,
149
00:41:00,480 --> 00:41:02,725
also liked to enjoy.
150
00:41:03,679 --> 00:41:06,290
As soon as I left the Count,
151
00:41:07,020 --> 00:41:08,727
I found myself in
in the arms of Madam.
152
00:41:09,550 --> 00:41:12,363
She was soft.
Caressing.
153
00:41:13,140 --> 00:41:14,776
Her eyes fascinated me.
154
00:41:15,600 --> 00:41:17,803
And I gave myself up to her caresses.
155
00:44:26,820 --> 00:44:30,182
The Count and his wife were
very united in vice,
156
00:44:30,850 --> 00:44:33,443
and she liked that he came
to watch us during our lovemaking.
157
00:44:45,850 --> 00:44:48,664
I could guess what was going on inside him,
158
00:44:49,200 --> 00:44:52,932
and to know that he was getting excited
drove me crazy.
159
00:47:43,000 --> 00:47:45,046
Like in a well-adjusted broom,
160
00:47:45,600 --> 00:47:48,172
a kind of ritual was taking place,
161
00:47:48,850 --> 00:47:52,655
and the maid knew exactly
when she was supposed to intervene.
162
00:48:01,679 --> 00:48:03,617
She too knew
the Count's tastes,
163
00:48:03,750 --> 00:48:06,225
and knew what she had to do
to please him.
164
00:48:14,220 --> 00:48:16,509
The Count did not resist
for long.
165
00:49:35,700 --> 00:49:37,495
Dirty little whore.
166
00:55:56,650 --> 00:55:58,719
If you could see your face...
167
00:55:59,000 --> 00:55:59,874
Do you like me?
168
00:56:00,650 --> 00:56:02,809
You're handsome enough.
169
00:56:03,400 --> 00:56:06,101
I'm glad I'm staying with you.
170
00:56:06,750 --> 00:56:09,663
It's a change from all
these old disgusting people
171
00:56:09,663 --> 00:56:11,849
who take me out of the box
to grope me.
172
00:56:12,619 --> 00:56:14,306
What about you?
173
00:56:14,940 --> 00:56:17,058
Don't you want to make
love with me?
174
00:56:17,450 --> 00:56:19,096
Do you realize
what you're saying?
175
00:56:20,400 --> 00:56:21,837
You are a little slut, you know?
176
00:56:21,837 --> 00:56:22,838
Tell me, don't I turn you on?
177
00:56:23,250 --> 00:56:25,000
It's not true... But stop!
178
00:56:25,050 --> 00:56:26,399
I'll do it.
179
00:56:27,000 --> 00:56:29,620
But let me continue.
180
00:56:30,839 --> 00:56:33,427
You must know the whole story...
181
00:56:33,780 --> 00:56:36,055
if you want to save me and
and bring me back to my normal size.
182
00:56:38,820 --> 00:56:41,969
The Countess was not content
with these little games with me.
183
00:56:42,350 --> 00:56:45,314
She needed a more manly embrace.
184
00:56:51,300 --> 00:56:54,729
She had a lover waiting for her
in a remote tower of the castle.
185
00:56:55,400 --> 00:56:57,139
He was the Count's best friend.
186
01:08:37,200 --> 01:08:39,051
Go on... Get fucked.
187
01:09:56,599 --> 01:09:58,892
I want to make love.
188
01:09:59,300 --> 01:10:00,973
I want to make love to you.
189
01:10:01,300 --> 01:10:02,799
I want your cock.
190
01:10:03,200 --> 01:10:04,785
I want to suck you.
191
01:10:05,000 --> 01:10:07,431
I want you to fuck me.
192
01:10:07,450 --> 01:10:08,556
Take me.
193
01:10:09,680 --> 01:10:11,281
But you're really just a slut, aren't you.
194
01:10:12,000 --> 01:10:13,251
You don't realize
the effect you have.
195
01:10:14,600 --> 01:10:15,346
I want you.
196
01:10:15,346 --> 01:10:16,708
Do you realize the game you're playing?
197
01:10:16,850 --> 01:10:18,089
My body is burning.
198
01:10:20,600 --> 01:10:22,959
But... your teeth are hard.
199
01:10:24,440 --> 01:10:28,000
I want you to help me to get back normal.
200
01:10:28,220 --> 01:10:30,614
I want to make love with you.
201
01:10:31,050 --> 01:10:32,090
Listen ...
202
01:10:32,100 --> 01:10:34,180
Because now you will understand.
203
01:10:37,619 --> 01:10:40,315
This all happened because of
of that cursed evening.
204
01:10:41,040 --> 01:10:44,240
The Count had gathered several friends
for a fine game,
205
01:10:44,900 --> 01:10:46,565
and as I always did,
206
01:10:47,200 --> 01:10:49,389
I started to heat up the atmosphere.
207
01:11:15,600 --> 01:11:17,026
But that night,
208
01:11:17,026 --> 01:11:20,107
there was a very special guest:
209
01:11:20,550 --> 01:11:22,192
A magician,
210
01:11:22,350 --> 01:11:24,558
with a sulphurous reputation,
211
01:11:23,300 --> 01:11:27,720
sulphurous and who immediately
212
01:11:25,400 --> 01:11:27,034
right away,
213
01:11:27,200 --> 01:11:28,363
spotted me.
214
01:13:19,319 --> 01:13:21,853
So my dear friend, what do you
think of my show?
215
01:13:22,100 --> 01:13:23,403
It was great. Great, sir.
216
01:13:23,403 --> 01:13:25,288
Let me introduce you to mine.
217
01:13:26,000 --> 01:13:28,298
Let's see. I love surprises.
218
01:13:28,298 --> 01:13:29,888
Especially when they come from you.
219
01:13:49,950 --> 01:13:52,490
Yes, you do. It is beautiful.
220
01:21:58,350 --> 01:22:01,321
The Count was so taken with the magician's wife
so much to the liking of the Count,
221
01:22:01,600 --> 01:22:03,636
that he wanted to keep her.
222
01:22:04,000 --> 01:22:06,444
The perverse magician only agreed
to get rid of her
223
01:22:06,444 --> 01:22:08,457
in exchange for another prey.
224
01:22:08,800 --> 01:22:12,464
This is how I was
welded to the puppeteer.
225
01:22:12,600 --> 01:22:14,888
So, are you coming, you bitch?
226
01:22:15,950 --> 01:22:17,563
What's up? No way!
227
01:22:17,750 --> 01:22:20,170
Furious at not being able to get
from me what he expected,
228
01:22:20,350 --> 01:22:23,200
this old pig put a strange
necklace around my neck.
229
01:22:23,500 --> 01:22:24,646
I fainted.
230
01:22:25,250 --> 01:22:27,059
When I woke up,
I had this size,
231
01:22:27,650 --> 01:22:29,274
and I found myself...
232
01:22:30,500 --> 01:22:32,159
a prisoner of this box.
233
01:22:32,520 --> 01:22:33,684
You still want to help me?
234
01:22:33,965 --> 01:22:34,684
Yeah, I do.
235
01:22:34,850 --> 01:22:36,647
Listen carefully to what I'm about to say,
236
01:22:36,650 --> 01:22:38,423
and follow my instructions carefully.
237
01:22:38,450 --> 01:22:39,095
Yes.
238
01:22:39,240 --> 01:22:41,476
We have to go back to the
puppet theater.
239
01:22:41,800 --> 01:22:43,816
You have to make sure he's not there,
240
01:22:44,500 --> 01:22:45,693
find the necklace,
241
01:22:46,380 --> 01:22:47,310
and bring it back to me.
242
01:22:47,950 --> 01:22:49,547
- You got it?
- Yeah, I got it.
243
01:22:53,579 --> 01:22:54,917
But be careful,
244
01:22:54,920 --> 01:22:57,113
make sure
he's not there.
245
01:22:57,750 --> 01:22:58,882
Go, darling.
246
01:22:58,882 --> 01:22:59,859
Go on.
247
01:23:00,350 --> 01:23:02,149
All my hopes are with you.
248
01:23:02,600 --> 01:23:03,582
Hurry up.
249
01:23:03,750 --> 01:23:06,241
I want so much to
make love with you.
250
01:23:33,299 --> 01:23:34,510
I got it, I got it.
251
01:23:38,039 --> 01:23:39,047
Where are you?
252
01:24:00,600 --> 01:24:02,031
Are you looking for me?
253
01:24:04,199 --> 01:24:05,808
It worked, you see.
254
01:24:06,300 --> 01:24:08,373
You always have to believe the unbelievable.
255
01:24:10,500 --> 01:24:14,196
Your dream has come true.
256
01:24:20,880 --> 01:24:22,371
You're even more beautiful...
257
01:24:32,500 --> 01:24:33,822
You are beautiful.
258
01:30:52,140 --> 01:30:53,096
Oh?
259
01:30:54,600 --> 01:30:55,788
Anybody home?
260
01:30:57,120 --> 01:30:59,280
Oh? Open up!
261
01:31:00,800 --> 01:31:01,567
Oh!
262
01:31:02,100 --> 01:31:03,169
Open up!
263
01:31:07,100 --> 01:31:08,100
Open up!
264
01:31:11,000 --> 01:31:12,111
Open up!
265
01:31:13,250 --> 01:31:15,111
Hey! Open up!
266
01:31:15,140 --> 01:31:17,118
What the hell am I doing here?
267
01:31:19,492 --> 01:31:21,411
Damn it! Is anybody in here?
268
01:31:37,626 --> 01:31:40,626
== by truc1979 for avsubtitles.com ==
17582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.