All language subtitles for The Marionette (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,939 --> 00:00:07,939 THE PUPPET 2 00:03:55,300 --> 00:03:57,480 Look at me. 3 00:04:14,300 --> 00:04:16,328 It's so exciting. Go ahead, eat it. 4 00:04:18,300 --> 00:04:19,639 Look at her ass. 5 00:04:39,350 --> 00:04:42,012 That's it, go ahead. Move your ass. 6 00:04:45,200 --> 00:04:47,111 Yes, like that. There you go. 7 00:05:08,300 --> 00:05:09,618 Watch her get fucked up. 8 00:06:38,100 --> 00:06:39,672 Oh, yeah, that's good. 9 00:08:57,340 --> 00:08:58,215 Get out of the way. 10 00:09:15,400 --> 00:09:16,254 Dear friend? 11 00:09:18,650 --> 00:09:20,239 Did you get what I asked for? 12 00:09:46,950 --> 00:09:49,466 Beautiful. Really beautiful. 13 00:11:17,200 --> 00:11:18,339 No... 14 00:15:02,600 --> 00:15:04,335 Uh-oh. Are you there? 15 00:15:06,713 --> 00:15:07,322 Oh? 16 00:15:08,450 --> 00:15:09,440 Anybody home? 17 00:15:35,900 --> 00:15:37,309 Well then, my darling, are you home already? 18 00:15:37,385 --> 00:15:38,298 Hello, my darling. 19 00:15:38,761 --> 00:15:40,330 Since when do you buy dolls? 20 00:15:40,826 --> 00:15:41,926 No, it's a puppet. 21 00:15:41,926 --> 00:15:44,286 I found it at a weird guy's house yesterday. 22 00:15:44,750 --> 00:15:45,327 You did? 23 00:15:46,150 --> 00:15:47,215 It's cute! 24 00:15:47,480 --> 00:15:50,198 It's a little bit weird, I think, but hey... 25 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 Anyway... Besides she is a little special because... 26 00:15:52,900 --> 00:15:53,798 What's so special about it? 27 00:15:53,798 --> 00:15:54,755 You'll think I'm a bit crazy... 28 00:15:54,755 --> 00:15:56,547 I mean... You'll think I'm telling you stories, but... 29 00:15:56,880 --> 00:15:58,469 ...last night she spoke to me. 30 00:15:59,150 --> 00:15:59,996 What? 31 00:16:00,100 --> 00:16:01,500 I swear, I'm not lying, she talked to me. 32 00:16:01,500 --> 00:16:03,110 I mean... She's animated, I don't know what's wrong with her. 33 00:16:03,780 --> 00:16:05,933 - Aren't you a little overwrought right now? - Stop it! I swear. 34 00:16:06,933 --> 00:16:09,436 Well then? Are you talking to my husband now? 35 00:16:09,436 --> 00:16:11,057 - Stop it... - You want to steal him too, don't you? 36 00:16:12,850 --> 00:16:14,530 Stop it, it's only a doll. 37 00:16:14,750 --> 00:16:15,920 A miniature doll. 38 00:16:16,000 --> 00:16:17,450 Wouldn't you rather have a life-size doll? 39 00:16:17,450 --> 00:16:18,724 No, but I feel like I'm looking like an idiot. 40 00:16:18,724 --> 00:16:20,859 I'll show you what a real doll is. 41 00:16:20,815 --> 00:16:21,812 And a life-size one at that. 42 00:17:02,159 --> 00:17:04,442 I'm a little bit hotter than a doll, right? 43 00:17:04,700 --> 00:17:06,069 - Hmm? - Shut up. 44 00:25:49,019 --> 00:25:52,019 == by truc1979 for avsubtitles.com == 45 00:26:37,260 --> 00:26:40,243 What's up, girl? Are you sulking? 46 00:26:43,920 --> 00:26:45,385 I must have been dreaming. 47 00:26:49,140 --> 00:26:50,164 Wait. 48 00:26:51,839 --> 00:26:53,126 You weren't dreaming. 49 00:26:53,441 --> 00:26:54,636 Come here. 50 00:26:55,620 --> 00:26:57,026 It's me who's talking to you. 51 00:26:57,700 --> 00:26:58,450 You see. 52 00:26:59,000 --> 00:27:00,920 No. Don't touch me. 53 00:27:01,300 --> 00:27:03,828 You would break the spell and I would remain a puppet forever. 54 00:27:05,399 --> 00:27:08,916 Does it surprise you to see a doll talking? 55 00:27:09,750 --> 00:27:11,035 And yet... 56 00:27:11,700 --> 00:27:13,265 I'm not a doll. 57 00:27:13,400 --> 00:27:15,651 I am like you but reduced to a different scale. 58 00:27:15,660 --> 00:27:17,366 I beg you, listen to me. 59 00:27:17,700 --> 00:27:18,561 Yes, I will. 60 00:27:18,550 --> 00:27:20,927 Only you can help me to my normal size. 61 00:27:21,500 --> 00:27:23,086 But before I give you the key, 62 00:27:23,450 --> 00:27:26,550 I have to tell you first how I got here. 63 00:27:27,300 --> 00:27:30,423 It all started the day I went to the Count's house. 64 00:27:31,350 --> 00:27:33,451 He was a handsome man in his prime, 65 00:27:33,720 --> 00:27:34,886 but above all very rich. 66 00:27:35,150 --> 00:27:38,133 And that's why I had been placed to him as an au pair. 67 00:27:38,800 --> 00:27:42,053 Very quickly the Count made me understand that he expected other services from me. 68 00:27:42,200 --> 00:27:44,058 Very particular services. 69 00:27:44,600 --> 00:27:47,081 He was a patron of the arts who maintained quite a few artists. 70 00:27:47,459 --> 00:27:48,790 He appreciated all forms of art. 71 00:27:49,577 --> 00:27:51,178 Yes, here, show me your buttocks... 72 00:27:52,471 --> 00:27:54,173 You're as pretty as I like. 73 00:27:54,600 --> 00:27:56,378 But especially the dance. 74 00:27:56,600 --> 00:27:58,991 Well... the dance as he conceived it. 75 00:28:00,100 --> 00:28:01,743 He liked to lock himself in with me, 76 00:28:01,950 --> 00:28:03,621 after making me put on a tutu, 77 00:28:03,950 --> 00:28:06,275 and make me take poses in front of him. 78 00:28:07,505 --> 00:28:09,354 To be alone with him, 79 00:28:09,500 --> 00:28:10,757 so close to him, 80 00:28:10,839 --> 00:28:13,230 gave me an intense pleasure. 81 00:28:13,850 --> 00:28:15,975 I had the impression I felt like a privileged person. 82 00:28:16,800 --> 00:28:18,289 My head was spinning. 83 00:28:18,400 --> 00:28:22,006 This game, which amused me at the beginning, was now exciting me. 84 00:28:22,050 --> 00:28:25,446 I liked to see his manhood rise up under the robe, 85 00:28:26,050 --> 00:28:27,807 when I took obscene attitudes. 86 00:28:28,700 --> 00:28:30,318 Heat was rising in me. 87 00:28:31,300 --> 00:28:33,104 I had never known a man before, 88 00:28:33,600 --> 00:28:37,288 but I felt irresistibly attracted to him. 89 00:28:38,150 --> 00:28:39,394 And the more he got excited, 90 00:28:39,900 --> 00:28:42,017 the more I wanted to provoke him. 91 00:28:42,860 --> 00:28:45,102 I loved the breath of this male. 92 00:28:45,700 --> 00:28:47,116 I loved his smell. 93 00:28:47,900 --> 00:28:50,218 I wanted to feel his hands on my body. 94 00:28:50,700 --> 00:28:53,643 I wanted him to take me in his arms, to bend me. 95 00:28:53,950 --> 00:28:56,331 To make me his docile toy. 96 00:28:57,000 --> 00:28:59,335 My desire was getting stronger and stronger. 97 00:29:00,000 --> 00:29:01,627 He didn't resist for long. 98 00:30:08,600 --> 00:30:10,497 Yes, like that you excite me. 99 00:30:13,150 --> 00:30:14,127 That's it. Caress yourself. 100 00:30:20,300 --> 00:30:21,912 Show me your pussy again, yes. 101 00:30:26,100 --> 00:30:27,739 Stroke yourself like this, yes. 102 00:30:57,800 --> 00:30:59,821 I'll take care of you, you little whore. 103 00:31:17,450 --> 00:31:19,166 You little pervert. 104 00:33:05,700 --> 00:33:07,500 I knew that some girls like 105 00:33:07,500 --> 00:33:09,686 to take their lover's sex in their mouth, 106 00:33:09,939 --> 00:33:12,290 and I'd always found it disgusting. 107 00:33:13,200 --> 00:33:14,720 But with the Count, 108 00:33:14,720 --> 00:33:16,235 I was so hot, 109 00:33:16,235 --> 00:33:18,526 that I wanted to to swallow him whole. 110 00:33:18,750 --> 00:33:20,428 I wanted him deep inside me. 111 00:33:20,650 --> 00:33:21,644 Just for me. 112 00:35:14,550 --> 00:35:15,532 You turn me on... 113 00:35:15,600 --> 00:35:17,233 He took my virginity. 114 00:35:17,575 --> 00:35:19,047 Without asking me. 115 00:35:19,150 --> 00:35:22,667 But I was so excited that I went in front of him. 116 00:35:23,667 --> 00:35:25,000 I felt soon 117 00:35:25,309 --> 00:35:27,727 an immense heat rising in me. 118 00:35:28,350 --> 00:35:31,048 And I abandoned myself with delight between his powerful arms. 119 00:35:32,950 --> 00:35:35,422 He had made me a woman. 120 00:35:40,500 --> 00:35:42,029 Oh it's been a long time I've been waiting for this. 121 00:35:57,450 --> 00:35:59,589 Look, I'm going inside you again. 122 00:36:04,700 --> 00:36:06,254 Like a little bitch. 123 00:38:33,319 --> 00:38:35,585 Oh you like that, huh? I'm gonna fuck you now. 124 00:38:36,299 --> 00:38:37,418 Oh you little pervert. 125 00:38:40,299 --> 00:38:42,935 And the same day, he initiated me a second time. 126 00:38:43,950 --> 00:38:45,388 In a more perverse way. 127 00:38:46,020 --> 00:38:47,862 After turning me over, 128 00:38:48,400 --> 00:38:50,812 he sodomized me without asking me my opinion. 129 00:38:54,059 --> 00:38:56,611 A violent orgasm shook me at once. 130 00:38:57,080 --> 00:38:58,568 And I almost tore myself of him. 131 00:38:59,220 --> 00:39:00,421 But, taking back my spirits, 132 00:39:00,900 --> 00:39:02,626 I gave at once a blow of hip, 133 00:39:02,850 --> 00:39:04,643 and resumed the rhythm that he imposed to me. 134 00:40:14,800 --> 00:40:17,375 Very quickly I took taste with these small games. 135 00:40:17,375 --> 00:40:19,350 Until I couldn't do without them. 136 00:40:19,600 --> 00:40:21,992 And I blessed the the bell that called me. 137 00:40:22,400 --> 00:40:26,485 This marvelous sound which made me vibrate to the depths of my belly. 138 00:40:27,020 --> 00:40:29,555 I know, he was a tough guy, the Count. 139 00:40:30,200 --> 00:40:33,805 Sometimes he summoned me four times a day. 140 00:40:36,240 --> 00:40:37,832 That's not true, that's not possible. 141 00:40:38,700 --> 00:40:41,320 You're making fun of me. There's no such thing. 142 00:40:44,220 --> 00:40:45,818 You know, when I think about him, 143 00:40:45,818 --> 00:40:47,451 I get... 144 00:40:47,800 --> 00:40:49,364 warm all over. 145 00:40:49,800 --> 00:40:51,218 You know, I... 146 00:40:51,700 --> 00:40:53,477 I had become his toy. 147 00:40:55,050 --> 00:40:58,233 A toy that his wife, 148 00:40:58,233 --> 00:40:59,764 the Countess, 149 00:41:00,480 --> 00:41:02,725 also liked to enjoy. 150 00:41:03,679 --> 00:41:06,290 As soon as I left the Count, 151 00:41:07,020 --> 00:41:08,727 I found myself in in the arms of Madam. 152 00:41:09,550 --> 00:41:12,363 She was soft. Caressing. 153 00:41:13,140 --> 00:41:14,776 Her eyes fascinated me. 154 00:41:15,600 --> 00:41:17,803 And I gave myself up to her caresses. 155 00:44:26,820 --> 00:44:30,182 The Count and his wife were very united in vice, 156 00:44:30,850 --> 00:44:33,443 and she liked that he came to watch us during our lovemaking. 157 00:44:45,850 --> 00:44:48,664 I could guess what was going on inside him, 158 00:44:49,200 --> 00:44:52,932 and to know that he was getting excited drove me crazy. 159 00:47:43,000 --> 00:47:45,046 Like in a well-adjusted broom, 160 00:47:45,600 --> 00:47:48,172 a kind of ritual was taking place, 161 00:47:48,850 --> 00:47:52,655 and the maid knew exactly when she was supposed to intervene. 162 00:48:01,679 --> 00:48:03,617 She too knew the Count's tastes, 163 00:48:03,750 --> 00:48:06,225 and knew what she had to do to please him. 164 00:48:14,220 --> 00:48:16,509 The Count did not resist for long. 165 00:49:35,700 --> 00:49:37,495 Dirty little whore. 166 00:55:56,650 --> 00:55:58,719 If you could see your face... 167 00:55:59,000 --> 00:55:59,874 Do you like me? 168 00:56:00,650 --> 00:56:02,809 You're handsome enough. 169 00:56:03,400 --> 00:56:06,101 I'm glad I'm staying with you. 170 00:56:06,750 --> 00:56:09,663 It's a change from all these old disgusting people 171 00:56:09,663 --> 00:56:11,849 who take me out of the box to grope me. 172 00:56:12,619 --> 00:56:14,306 What about you? 173 00:56:14,940 --> 00:56:17,058 Don't you want to make love with me? 174 00:56:17,450 --> 00:56:19,096 Do you realize what you're saying? 175 00:56:20,400 --> 00:56:21,837 You are a little slut, you know? 176 00:56:21,837 --> 00:56:22,838 Tell me, don't I turn you on? 177 00:56:23,250 --> 00:56:25,000 It's not true... But stop! 178 00:56:25,050 --> 00:56:26,399 I'll do it. 179 00:56:27,000 --> 00:56:29,620 But let me continue. 180 00:56:30,839 --> 00:56:33,427 You must know the whole story... 181 00:56:33,780 --> 00:56:36,055 if you want to save me and and bring me back to my normal size. 182 00:56:38,820 --> 00:56:41,969 The Countess was not content with these little games with me. 183 00:56:42,350 --> 00:56:45,314 She needed a more manly embrace. 184 00:56:51,300 --> 00:56:54,729 She had a lover waiting for her in a remote tower of the castle. 185 00:56:55,400 --> 00:56:57,139 He was the Count's best friend. 186 01:08:37,200 --> 01:08:39,051 Go on... Get fucked. 187 01:09:56,599 --> 01:09:58,892 I want to make love. 188 01:09:59,300 --> 01:10:00,973 I want to make love to you. 189 01:10:01,300 --> 01:10:02,799 I want your cock. 190 01:10:03,200 --> 01:10:04,785 I want to suck you. 191 01:10:05,000 --> 01:10:07,431 I want you to fuck me. 192 01:10:07,450 --> 01:10:08,556 Take me. 193 01:10:09,680 --> 01:10:11,281 But you're really just a slut, aren't you. 194 01:10:12,000 --> 01:10:13,251 You don't realize the effect you have. 195 01:10:14,600 --> 01:10:15,346 I want you. 196 01:10:15,346 --> 01:10:16,708 Do you realize the game you're playing? 197 01:10:16,850 --> 01:10:18,089 My body is burning. 198 01:10:20,600 --> 01:10:22,959 But... your teeth are hard. 199 01:10:24,440 --> 01:10:28,000 I want you to help me to get back normal. 200 01:10:28,220 --> 01:10:30,614 I want to make love with you. 201 01:10:31,050 --> 01:10:32,090 Listen ... 202 01:10:32,100 --> 01:10:34,180 Because now you will understand. 203 01:10:37,619 --> 01:10:40,315 This all happened because of of that cursed evening. 204 01:10:41,040 --> 01:10:44,240 The Count had gathered several friends for a fine game, 205 01:10:44,900 --> 01:10:46,565 and as I always did, 206 01:10:47,200 --> 01:10:49,389 I started to heat up the atmosphere. 207 01:11:15,600 --> 01:11:17,026 But that night, 208 01:11:17,026 --> 01:11:20,107 there was a very special guest: 209 01:11:20,550 --> 01:11:22,192 A magician, 210 01:11:22,350 --> 01:11:24,558 with a sulphurous reputation, 211 01:11:23,300 --> 01:11:27,720 sulphurous and who immediately 212 01:11:25,400 --> 01:11:27,034 right away, 213 01:11:27,200 --> 01:11:28,363 spotted me. 214 01:13:19,319 --> 01:13:21,853 So my dear friend, what do you think of my show? 215 01:13:22,100 --> 01:13:23,403 It was great. Great, sir. 216 01:13:23,403 --> 01:13:25,288 Let me introduce you to mine. 217 01:13:26,000 --> 01:13:28,298 Let's see. I love surprises. 218 01:13:28,298 --> 01:13:29,888 Especially when they come from you. 219 01:13:49,950 --> 01:13:52,490 Yes, you do. It is beautiful. 220 01:21:58,350 --> 01:22:01,321 The Count was so taken with the magician's wife so much to the liking of the Count, 221 01:22:01,600 --> 01:22:03,636 that he wanted to keep her. 222 01:22:04,000 --> 01:22:06,444 The perverse magician only agreed to get rid of her 223 01:22:06,444 --> 01:22:08,457 in exchange for another prey. 224 01:22:08,800 --> 01:22:12,464 This is how I was welded to the puppeteer. 225 01:22:12,600 --> 01:22:14,888 So, are you coming, you bitch? 226 01:22:15,950 --> 01:22:17,563 What's up? No way! 227 01:22:17,750 --> 01:22:20,170 Furious at not being able to get from me what he expected, 228 01:22:20,350 --> 01:22:23,200 this old pig put a strange necklace around my neck. 229 01:22:23,500 --> 01:22:24,646 I fainted. 230 01:22:25,250 --> 01:22:27,059 When I woke up, I had this size, 231 01:22:27,650 --> 01:22:29,274 and I found myself... 232 01:22:30,500 --> 01:22:32,159 a prisoner of this box. 233 01:22:32,520 --> 01:22:33,684 You still want to help me? 234 01:22:33,965 --> 01:22:34,684 Yeah, I do. 235 01:22:34,850 --> 01:22:36,647 Listen carefully to what I'm about to say, 236 01:22:36,650 --> 01:22:38,423 and follow my instructions carefully. 237 01:22:38,450 --> 01:22:39,095 Yes. 238 01:22:39,240 --> 01:22:41,476 We have to go back to the puppet theater. 239 01:22:41,800 --> 01:22:43,816 You have to make sure he's not there, 240 01:22:44,500 --> 01:22:45,693 find the necklace, 241 01:22:46,380 --> 01:22:47,310 and bring it back to me. 242 01:22:47,950 --> 01:22:49,547 - You got it? - Yeah, I got it. 243 01:22:53,579 --> 01:22:54,917 But be careful, 244 01:22:54,920 --> 01:22:57,113 make sure he's not there. 245 01:22:57,750 --> 01:22:58,882 Go, darling. 246 01:22:58,882 --> 01:22:59,859 Go on. 247 01:23:00,350 --> 01:23:02,149 All my hopes are with you. 248 01:23:02,600 --> 01:23:03,582 Hurry up. 249 01:23:03,750 --> 01:23:06,241 I want so much to make love with you. 250 01:23:33,299 --> 01:23:34,510 I got it, I got it. 251 01:23:38,039 --> 01:23:39,047 Where are you? 252 01:24:00,600 --> 01:24:02,031 Are you looking for me? 253 01:24:04,199 --> 01:24:05,808 It worked, you see. 254 01:24:06,300 --> 01:24:08,373 You always have to believe the unbelievable. 255 01:24:10,500 --> 01:24:14,196 Your dream has come true. 256 01:24:20,880 --> 01:24:22,371 You're even more beautiful... 257 01:24:32,500 --> 01:24:33,822 You are beautiful. 258 01:30:52,140 --> 01:30:53,096 Oh? 259 01:30:54,600 --> 01:30:55,788 Anybody home? 260 01:30:57,120 --> 01:30:59,280 Oh? Open up! 261 01:31:00,800 --> 01:31:01,567 Oh! 262 01:31:02,100 --> 01:31:03,169 Open up! 263 01:31:07,100 --> 01:31:08,100 Open up! 264 01:31:11,000 --> 01:31:12,111 Open up! 265 01:31:13,250 --> 01:31:15,111 Hey! Open up! 266 01:31:15,140 --> 01:31:17,118 What the hell am I doing here? 267 01:31:19,492 --> 01:31:21,411 Damn it! Is anybody in here? 268 01:31:37,626 --> 01:31:40,626 == by truc1979 for avsubtitles.com == 17582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.