Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:02,690
That can't be!
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,520
Cain, were you really with the first king?
3
00:00:06,520 --> 00:00:10,490
Yes. He created a separate world,
4
00:00:10,490 --> 00:00:13,740
and he's been living there
as its God of Creation.
5
00:00:14,110 --> 00:00:17,200
How can that be? It's impossible!
6
00:00:17,860 --> 00:00:21,210
Also, he gave me this.
7
00:00:21,210 --> 00:00:23,140
Th-That's...
8
00:00:23,140 --> 00:00:26,640
The so-called "katana" that the
first king is said to have used?!
9
00:00:29,100 --> 00:00:32,350
I see... You really did see him...
10
00:00:33,370 --> 00:00:38,300
And it says in this letter that
the first king trained you?
11
00:00:38,700 --> 00:00:42,220
Yes, and it was incredibly tough training!
12
00:00:42,220 --> 00:00:46,190
He made me traverse a forest that
was teeming with vicious monsters,
13
00:00:46,190 --> 00:00:49,650
fight mock battles until
I collapsed every single day...
14
00:00:49,930 --> 00:00:53,360
I was forced to train day and night.
15
00:00:53,590 --> 00:00:55,130
For five years!
16
00:00:55,130 --> 00:00:56,570
F-Five years?!
17
00:00:56,570 --> 00:00:59,810
Cain, what did you just say?!
18
00:00:59,810 --> 00:01:00,240
Huh?
19
00:01:00,620 --> 00:01:03,450
How could it have been five years?!
20
00:01:03,450 --> 00:01:04,410
Oops!
21
00:01:05,840 --> 00:01:09,880
You truly are amusing, Cain,
even after five years.
22
00:01:10,300 --> 00:01:15,340
By the way, while you were gone, a notice
came in from the adventurers' guild.
23
00:01:15,340 --> 00:01:15,970
Huh?
24
00:01:16,350 --> 00:01:20,350
You forgot to accept the quest
needed to advance to Rank A.
25
00:01:20,670 --> 00:01:24,020
If you don't act on it,
your registration will be canceled.
26
00:01:24,020 --> 00:01:26,020
What?!
27
00:01:27,480 --> 00:01:30,310
I'm a reincarnated noble who came back
after some off-the-charts training
28
00:01:30,310 --> 00:01:34,930
to learn that my A-rank registration
was in danger of cancellation.
29
00:01:34,930 --> 00:01:40,040
But that careless part of
me hasn't changed a bit.
30
00:01:51,170 --> 00:01:54,050
The Aristocrat's
Otherworldly Adventure:
Serving Gods Who Go Too Far
31
00:03:11,480 --> 00:03:15,210
"The Trials of an A-Rank Adventurer"
32
00:03:11,770 --> 00:03:13,010
Guild Master,
33
00:03:13,010 --> 00:03:15,210
Master Cain is here to see you.
34
00:03:15,210 --> 00:03:18,920
Um, what's all this about my
registration being canceled?!
35
00:03:19,250 --> 00:03:23,010
I've been worried since you haven't
come by to accept any quests.
36
00:03:23,010 --> 00:03:27,560
I'm sorry. I haven't had many free days
since starting at the academy.
37
00:03:27,560 --> 00:03:29,640
Plus, various other things happened...
38
00:03:29,640 --> 00:03:31,620
You stayed somewhere unannounced, did you?
39
00:03:31,620 --> 00:03:33,980
Tijuana was so sad you were gone.
40
00:03:34,300 --> 00:03:38,190
She said since she couldn't fight mock battles,
her bottled-up love might explode.
41
00:03:39,720 --> 00:03:43,160
Anyway, um... About you
canceling my registration...
42
00:03:43,400 --> 00:03:45,180
When I promoted you to A-rank,
43
00:03:45,180 --> 00:03:48,700
I told you there was a quest
you needed to complete, didn't I?
44
00:03:49,230 --> 00:03:51,090
The time limit on it is almost up.
45
00:03:51,090 --> 00:03:54,650
You need to hurry, or your guild
registration will be canceled.
46
00:03:54,650 --> 00:03:56,630
Please don't do that!
47
00:03:56,920 --> 00:03:59,460
So you'll accept the quest right away, then?
48
00:03:59,900 --> 00:04:01,920
Huh? Right now?
49
00:04:02,150 --> 00:04:03,960
Or should I cancel your registration?
50
00:04:03,960 --> 00:04:05,010
Please let me do it!
51
00:04:05,390 --> 00:04:08,720
As I told you before, I need
you to subjugate some bandits.
52
00:04:08,720 --> 00:04:11,930
And all I need to do is capture them, right?
53
00:04:12,180 --> 00:04:17,150
The bandits in question show up on the
route from Gracia to the royal capital.
54
00:04:17,150 --> 00:04:20,780
They're a group of ten or so.
Think you can handle it?
55
00:04:20,780 --> 00:04:22,610
Well, I guess it's silly to ask that, huh?
56
00:04:22,920 --> 00:04:24,700
You're the strongest guy in the capital.
57
00:04:26,250 --> 00:04:27,660
Well, I'll look into it, anyway.
58
00:04:28,060 --> 00:04:29,050
Please do.
59
00:04:35,690 --> 00:04:36,440
Fly!
60
00:04:42,730 --> 00:04:43,840
Is that...
61
00:04:46,330 --> 00:04:47,510
Found them!
62
00:04:48,760 --> 00:04:49,930
Let me help you!
63
00:04:49,930 --> 00:04:51,050
Cain?
64
00:04:51,360 --> 00:04:52,020
Huh?
65
00:04:52,300 --> 00:04:53,730
Maestra Nina?!
66
00:04:53,960 --> 00:04:57,700
And Sabinos... and Maestra Millie?!
67
00:04:58,190 --> 00:04:59,020
You're hurt!
68
00:04:59,260 --> 00:05:00,110
Maestra!
69
00:05:00,110 --> 00:05:00,940
Cain!
70
00:05:01,910 --> 00:05:03,280
You little brat!
71
00:05:03,280 --> 00:05:04,470
High Heal!
72
00:05:05,240 --> 00:05:08,700
Thanks. I guess there were
a few too many for us.
73
00:05:08,700 --> 00:05:11,340
And how's one more on
your side gonna help you?
74
00:05:11,340 --> 00:05:15,050
Little kids should just stay home
suckling on their mommy's teat!
75
00:05:16,330 --> 00:05:18,710
Is that all you'd like to say?
76
00:05:19,140 --> 00:05:22,600
You'll pay dearly for
injuring Maestra Millie.
77
00:05:22,600 --> 00:05:24,630
Say that again, brat!
78
00:05:25,510 --> 00:05:26,730
Boost!
79
00:05:29,640 --> 00:05:32,140
Damn you!
80
00:05:34,420 --> 00:05:35,310
Hey, you!
81
00:05:39,610 --> 00:05:40,900
Get him!
82
00:05:47,800 --> 00:05:50,450
Holding back really is hard.
83
00:05:50,800 --> 00:05:51,450
Isn't it?
84
00:05:51,450 --> 00:05:52,490
Scary!
85
00:05:53,510 --> 00:05:56,210
Thank you so much, Master Cain.
86
00:05:56,210 --> 00:05:58,870
Not at all. I'm just glad you're all safe.
87
00:05:59,120 --> 00:06:01,460
What are you doing out here, though?
88
00:06:01,460 --> 00:06:04,420
I accepted a subjugation
quest from the guild!
89
00:06:04,680 --> 00:06:06,120
Accepted a...
90
00:06:06,120 --> 00:06:09,500
Wait a minute!
You're still twelve, aren't you?!
91
00:06:09,500 --> 00:06:11,750
Didn't you only just
register with the guild?!
92
00:06:11,750 --> 00:06:15,600
Subjugation quests are only for
those with C-rank or higher...
93
00:06:16,310 --> 00:06:18,190
A-rank?!
94
00:06:18,190 --> 00:06:21,560
Cain, you skipped C- and B-rank?!
95
00:06:19,540 --> 00:06:21,020
C-rank
96
00:06:20,000 --> 00:06:21,330
B-rank
97
00:06:21,980 --> 00:06:24,290
You're A-rank already?!
98
00:06:24,290 --> 00:06:25,380
Yep!
99
00:06:25,380 --> 00:06:29,360
Some things happened, and I got
a compulsory promotion to A-rank.
100
00:06:29,710 --> 00:06:31,490
That's a really big deal, isn't it?
101
00:06:31,830 --> 00:06:32,970
Of course it is!
102
00:06:32,970 --> 00:06:36,250
Oh... So that's how he took
out the bandits so easily.
103
00:06:36,860 --> 00:06:41,460
Still, it's great that they're captured,
but what do we do with them?
104
00:06:41,690 --> 00:06:43,670
No need to worry about that!
105
00:06:43,670 --> 00:06:46,580
I'm A-rank, after all!
106
00:06:53,000 --> 00:06:55,390
Do they feel no shame?
107
00:06:55,390 --> 00:06:57,550
Those boys are already done for.
108
00:07:01,960 --> 00:07:03,700
Thank you very much.
109
00:07:03,700 --> 00:07:05,610
Please escort them safely home, as well.
110
00:07:07,030 --> 00:07:07,860
Dad!
111
00:07:08,820 --> 00:07:10,920
Master Cain is with you?
112
00:07:10,920 --> 00:07:12,280
Hi, Parma.
113
00:07:13,730 --> 00:07:15,610
What in the world is this?!
114
00:07:15,610 --> 00:07:19,210
Bandits I captured for a quest
from the adventurers' guild.
115
00:07:19,550 --> 00:07:23,080
He saved us when we were attacked
on the way to the capital.
116
00:07:23,470 --> 00:07:24,920
You did that? Really?
117
00:07:24,920 --> 00:07:29,690
Well, the guys attacking him just happened
to be the ones I needed for the quest.
118
00:07:29,690 --> 00:07:33,020
We're off school today,
and you still had to work so hard.
119
00:07:33,020 --> 00:07:35,390
I'm sure you have baron work to do, too.
120
00:07:35,990 --> 00:07:37,100
Baron?!
121
00:07:37,770 --> 00:07:39,610
Cain, you're a baron now?
122
00:07:39,610 --> 00:07:40,470
Well, yeah...
123
00:07:40,470 --> 00:07:43,440
Then I shouldn't talk to you like
an old friend anymore, should I?
124
00:07:43,440 --> 00:07:45,930
I have to call you Baron Cain!
125
00:07:46,310 --> 00:07:47,410
You, too, Nina!
126
00:07:47,410 --> 00:07:48,600
He's a gold digger's dream.
127
00:07:48,600 --> 00:07:50,730
Huh? Please don't do that.
128
00:07:50,730 --> 00:07:53,130
You two are still my maestras.
129
00:07:53,130 --> 00:07:56,200
You can just call me "Cain," as usual.
130
00:07:56,200 --> 00:07:58,510
Really? We appreciate that!
131
00:07:58,510 --> 00:08:00,450
That's what we'll do, then.
132
00:08:00,450 --> 00:08:03,830
Still, you really grew up
in just a few years, huh?
133
00:08:03,830 --> 00:08:06,610
You're practically an adult now!
134
00:08:08,730 --> 00:08:10,700
Please stop playing around!
135
00:08:10,700 --> 00:08:13,450
I need to go report to the guild now!
136
00:08:13,450 --> 00:08:15,600
Bye, Parma! See you at school!
137
00:08:15,600 --> 00:08:17,070
Hey! Cain!
138
00:08:17,070 --> 00:08:20,770
We'll go with you! Wait!
139
00:08:23,550 --> 00:08:24,520
Here you go.
140
00:08:24,520 --> 00:08:28,550
I also got Sabinos's testimony
confirming the subjugation.
141
00:08:28,550 --> 00:08:31,110
The bandits are being held
in a carriage out front.
142
00:08:31,110 --> 00:08:33,840
What?! You finished it already?
143
00:08:33,840 --> 00:08:37,110
I'll let the guild master
know right away, then.
144
00:08:37,110 --> 00:08:38,460
Please do!
145
00:08:38,460 --> 00:08:39,990
Hey, hey, hey!
146
00:08:39,990 --> 00:08:42,790
If it isn't Millie!
147
00:08:43,770 --> 00:08:46,420
Let me show you around the capital.
148
00:08:46,420 --> 00:08:48,980
Hmph. You guys again, huh?
149
00:08:48,980 --> 00:08:50,250
Not interested.
150
00:08:50,250 --> 00:08:52,520
Aw, why not?
151
00:08:52,520 --> 00:08:54,470
Come hang out for a while!
152
00:08:54,830 --> 00:08:57,780
Would you leave them alone
and go away, please?
153
00:08:58,090 --> 00:09:00,430
Who the hell are... Wait...
154
00:09:04,050 --> 00:09:06,430
You're that kid from before!
155
00:09:08,170 --> 00:09:10,120
Hey, hey, hey, hey.
156
00:09:10,120 --> 00:09:13,030
I wondered who was emitting
such a murderous aura.
157
00:09:13,030 --> 00:09:14,150
So it's you, Cain.
158
00:09:14,910 --> 00:09:15,860
Claude!
159
00:09:16,820 --> 00:09:18,360
It's him!
160
00:09:19,150 --> 00:09:22,430
Most adventurers would have a
tough time with a group like that.
161
00:09:22,430 --> 00:09:24,800
Well, they were bothering my friends!
162
00:09:24,800 --> 00:09:27,480
Your friends? Who?
163
00:09:27,480 --> 00:09:29,590
That'd be us, bro!
164
00:09:29,590 --> 00:09:31,550
Wait, your "friends" are...
165
00:09:31,830 --> 00:09:33,880
Millie and Nina?!
166
00:09:33,880 --> 00:09:38,050
What? How do you two know my maestras?
167
00:09:38,050 --> 00:09:39,680
Your maestras?
168
00:09:39,900 --> 00:09:41,970
Millie is my kid sister.
169
00:09:41,970 --> 00:09:43,270
What?!
170
00:09:43,530 --> 00:09:48,160
I'm more surprised that you know them. How?
171
00:09:48,160 --> 00:09:53,300
How? Nina and I were Cain's tutors
starting when he was five.
172
00:09:53,300 --> 00:09:56,180
Oh, so that's why he called you his maestras.
173
00:09:56,570 --> 00:09:59,360
I remember you mentioning
that in a letter now.
174
00:10:00,860 --> 00:10:03,740
Awesome! Talk about a coincidence!
175
00:10:03,740 --> 00:10:06,210
All right! This calls for drinksโ
176
00:10:07,450 --> 00:10:11,610
You'll turn anything into an excuse to drink.
177
00:10:11,610 --> 00:10:13,800
But... it's a happy occasion.
178
00:10:14,250 --> 00:10:16,140
Cheers!
179
00:10:16,650 --> 00:10:19,360
Why were you guys all together today?
180
00:10:19,360 --> 00:10:24,140
Because Cain showed up while
we were on an escort mission,
181
00:10:24,140 --> 00:10:28,310
and when bandits showed up, he clobbered
them! Wham, wham, wham, wham!
182
00:10:28,570 --> 00:10:30,520
Cain is A-rank already.
183
00:10:30,520 --> 00:10:31,480
Huh?!
184
00:10:32,240 --> 00:10:34,410
How did you get to A-rank so quickly?
185
00:10:34,410 --> 00:10:36,610
Didn't you just register days ago?
186
00:10:37,130 --> 00:10:41,490
Though, as strong as you are,
I shouldn't be surprised.
187
00:10:41,490 --> 00:10:45,290
You were the only student who really
kept up with me during the exams, too.
188
00:10:45,560 --> 00:10:49,480
What?! You actually kept up with my brother?!
189
00:10:49,480 --> 00:10:54,840
But he got to A-rank using his
sword alone, without using magic!
190
00:10:55,300 --> 00:10:57,450
And you were a match for him?
191
00:10:57,450 --> 00:11:00,870
Cain isn't just some margrave's son.
192
00:11:00,870 --> 00:11:04,160
He's already been appointed
his own domain as a baron.
193
00:11:04,490 --> 00:11:05,600
He's a gold digger's dream.
194
00:11:05,600 --> 00:11:07,250
A baron?!
195
00:11:07,250 --> 00:11:09,560
And you just said something
really rude to him!
196
00:11:09,560 --> 00:11:11,560
I'm sorry! Please don't have me
charged with insulting a noble!
197
00:11:11,560 --> 00:11:13,220
I won't!
198
00:11:13,220 --> 00:11:16,370
You're just one surprise after another, Cain.
199
00:11:16,370 --> 00:11:18,550
How did you get so strong?
200
00:11:19,730 --> 00:11:20,950
I can't tell her
201
00:11:21,270 --> 00:11:24,780
that I was trained by the gods!
202
00:11:25,400 --> 00:11:29,370
Well, you were killing red
dragons even as a little kid.
203
00:11:29,370 --> 00:11:30,330
Exactly!
204
00:11:30,650 --> 00:11:33,770
Red dragons? Those are SS-rank level.
205
00:11:34,150 --> 00:11:35,670
You're taking out some real beasts.
206
00:11:36,050 --> 00:11:39,190
And he gave me this magic bag!
207
00:11:40,310 --> 00:11:41,130
Me, too.
208
00:11:41,130 --> 00:11:42,670
Hang on a second!
209
00:11:42,670 --> 00:11:46,180
What is that? You got it from Cain?
How much does it hold?
210
00:11:46,180 --> 00:11:49,330
Uh... How much, actually?
211
00:11:49,330 --> 00:11:52,190
Mine's never been full, so I'm not sure.
212
00:11:54,250 --> 00:11:56,110
Cain...
213
00:11:56,420 --> 00:11:58,490
Tell me the truth.
214
00:11:58,490 --> 00:12:00,560
Where did those things come from?
215
00:12:00,560 --> 00:12:02,580
I made them.
216
00:12:02,580 --> 00:12:05,490
And how much do they actually hold?
217
00:12:05,490 --> 00:12:07,650
Uh... well...
218
00:12:07,650 --> 00:12:10,990
Cain told us that a mansion
would fit in them.
219
00:12:10,990 --> 00:12:13,490
Th-That makes them...
220
00:12:13,490 --> 00:12:15,260
national treasure class?!
221
00:12:15,260 --> 00:12:16,470
Cain!
222
00:12:16,470 --> 00:12:19,340
How are you able to make something like that?
223
00:12:19,340 --> 00:12:22,950
Our bags don't hold very much at all.
224
00:12:22,950 --> 00:12:27,550
Okay, I understand!
I'd be happy to make one for you!
225
00:12:27,550 --> 00:12:29,850
Thank you, Cain!
226
00:12:29,850 --> 00:12:31,100
Thank...
227
00:12:31,100 --> 00:12:33,320
H-Huh?!
228
00:12:33,320 --> 00:12:36,390
Sorry about that. Lina can't hold her liquor.
229
00:12:36,390 --> 00:12:39,940
Don't worry. She won't remember
any of this tomorrow.
230
00:12:41,380 --> 00:12:43,250
So by tomorrow...
231
00:12:44,960 --> 00:12:48,200
I forgot! I have school tomorrow!
232
00:12:48,200 --> 00:12:49,140
School?
233
00:12:49,140 --> 00:12:50,920
I don't have time for this!
234
00:12:50,920 --> 00:12:55,360
I took all of last week off!
I have to be there this week!
235
00:12:55,360 --> 00:13:01,120
Why does a noble with his own
domain need to go to school?
236
00:13:01,600 --> 00:13:03,670
Don't you feel like you don't fit in?
237
00:13:03,900 --> 00:13:04,990
Gurk...
238
00:13:04,990 --> 00:13:06,800
Well, yes, I do...
239
00:13:06,800 --> 00:13:13,220
But there's still a lot I don't know,
so I think... I need to study...
240
00:13:13,220 --> 00:13:14,450
Cain.
241
00:13:15,170 --> 00:13:16,310
Good boy.
242
00:13:17,020 --> 00:13:18,610
I'll give you a hug.
243
00:13:19,150 --> 00:13:21,980
I-I've gotta get to school!
244
00:13:21,980 --> 00:13:24,880
He's definitely having a rough time.
245
00:13:24,880 --> 00:13:27,950
If only we could do something for him...
246
00:13:28,950 --> 00:13:31,160
Retia? What's up?
247
00:13:31,550 --> 00:13:34,770
Well, the instructor who
was supposed to teach
248
00:13:34,770 --> 00:13:38,170
an adventuring class tomorrow
for a quest is injured,
249
00:13:38,600 --> 00:13:41,070
so we're looking for a
last-minute substitute.
250
00:13:41,380 --> 00:13:46,350
A substitute... at the school? Hmm...
251
00:13:46,700 --> 00:13:47,220
Retia!
252
00:13:47,850 --> 00:13:50,930
Could you tell me a bit more about this?
253
00:13:57,050 --> 00:13:59,400
Our magic class will now begin.
254
00:13:59,620 --> 00:14:03,740
Hit the targets with whatever
spell you think you're best at.
255
00:14:03,740 --> 00:14:04,780
Yes, ma'am.
256
00:14:04,780 --> 00:14:07,620
If you do anything wrong,
I'll tell you once everyone is done.
257
00:14:07,620 --> 00:14:11,530
Okay, here we go! I'll show her
what training with Yuuya taught me!
258
00:14:11,830 --> 00:14:14,490
But first, is Cain von Silford here?
259
00:14:14,730 --> 00:14:15,540
Yes, ma'am!
260
00:14:15,540 --> 00:14:19,630
You are forbidden from using
attack magic on school grounds.
261
00:14:19,630 --> 00:14:21,000
You will only observe this lesson.
262
00:14:21,420 --> 00:14:22,090
What?!
263
00:14:22,440 --> 00:14:25,970
All teachers in the academy
have been notified of this.
264
00:14:26,300 --> 00:14:30,680
Even your beginner-level magic is
more than the barrier can handle.
265
00:14:30,720 --> 00:14:32,550
You're kidding!
266
00:14:32,550 --> 00:14:37,250
The headmaster told me to just go ahead
and give you the credit for this class,
267
00:14:37,250 --> 00:14:39,460
so you don't need to worry about anything.
268
00:14:40,900 --> 00:14:43,850
Cain really doesn't fit
in with the rest of them.
269
00:14:43,850 --> 00:14:45,280
I'm worried about him.
270
00:14:45,280 --> 00:14:46,650
Poor thing.
271
00:14:46,970 --> 00:14:50,110
I guess it's up to us to give him a hand.
272
00:14:50,530 --> 00:14:52,870
Ready? We'll do as we discussed.
273
00:14:53,240 --> 00:14:54,300
Roger!
274
00:14:57,540 --> 00:14:59,410
I'm Bogan, your adventuring teacher.
275
00:14:59,410 --> 00:15:02,110
I specialize as a vanguard swordsman.
276
00:15:02,490 --> 00:15:05,380
I've asked an adventurer from
the guild to join us today.
277
00:15:09,330 --> 00:15:10,220
Claude!
278
00:15:10,680 --> 00:15:12,340
Oh! I know them!
279
00:15:12,340 --> 00:15:15,060
They're from Ice Flame.
That's his partner, Lina.
280
00:15:15,060 --> 00:15:17,640
Their aura is totally different
from the other two.
281
00:15:18,050 --> 00:15:22,630
The plan was to have a
C-rank adventurer come,
282
00:15:22,630 --> 00:15:25,040
but the adventurers' guild did us a favor.
283
00:15:25,040 --> 00:15:27,650
These are A-rankers Claude and Lina,
284
00:15:25,040 --> 00:15:27,800
A-rank
285
00:15:27,650 --> 00:15:32,610
and these are B-rankers Millie and Nina.
They're here to teach you today.
286
00:15:28,300 --> 00:15:32,610
B-rank
287
00:15:34,320 --> 00:15:37,790
They should've told me yesterday
that they were coming.
288
00:15:38,300 --> 00:15:41,450
How many of you are registered adventurers?
289
00:15:41,450 --> 00:15:42,870
Me! Me! Me!
290
00:15:42,870 --> 00:15:47,280
All of you, huh? Makes sense that you
chose the adventuring course, then.
291
00:15:47,280 --> 00:15:50,630
Okay! Anyone who has a
guild card, let's see it.
292
00:15:50,630 --> 00:15:51,730
Huh?!
293
00:15:54,070 --> 00:15:55,140
What's wrong?
294
00:15:55,400 --> 00:15:58,220
Do you not have a guild card?
295
00:15:58,220 --> 00:15:59,930
C'mon, take it out.
296
00:16:00,260 --> 00:16:04,480
Claude! Everyone in here is newly registered!
297
00:16:04,480 --> 00:16:08,070
If I just whip out my gold card right now...
298
00:16:08,070 --> 00:16:11,370
What?! How do you have a gold card?!
299
00:16:11,370 --> 00:16:14,600
They'll be even more put off!
300
00:16:14,600 --> 00:16:17,580
What's wrong, little boy? Where's your card?
301
00:16:23,390 --> 00:16:24,970
I forgot it.
302
00:16:25,330 --> 00:16:26,670
Are you serious?
303
00:16:26,670 --> 00:16:27,610
Yes.
304
00:16:27,610 --> 00:16:30,170
I see. Can't help that, then.
305
00:16:30,490 --> 00:16:34,000
But from now on, keep it
with you at all times.
306
00:16:34,000 --> 00:16:36,760
It'll serve as your ID if anything happens.
307
00:16:37,550 --> 00:16:39,890
Make absolutely sure you don't forget it.
308
00:16:40,700 --> 00:16:43,020
Did you see how they all looked at him?
309
00:16:43,500 --> 00:16:46,220
Cain really is pretty heavily isolated.
310
00:16:46,220 --> 00:16:47,200
This'll be tough.
311
00:16:47,200 --> 00:16:49,320
We'll have to use our trump card.
312
00:16:52,940 --> 00:16:55,240
Let's get right into the mock battles.
313
00:16:55,240 --> 00:16:58,860
The most basic element of these battles
is physical enhancement, or Boost.
314
00:16:58,860 --> 00:17:00,890
Make sure you learn it.
315
00:17:00,890 --> 00:17:02,790
We'll start with whoever is ready.
316
00:17:02,790 --> 00:17:03,630
Me!
317
00:17:03,630 --> 00:17:05,060
Let me go first, please!
318
00:17:05,060 --> 00:17:06,080
And me!
319
00:17:06,080 --> 00:17:09,380
Everyone else, please stand
back a bit and wait your turn.
320
00:17:09,640 --> 00:17:10,300
All right!
321
00:17:10,540 --> 00:17:14,490
I can show at least a little bit of what
I can really do if I'm fighting Claude!
322
00:17:16,260 --> 00:17:17,680
Thank you, sir!
323
00:17:18,280 --> 00:17:19,260
Okay, I'll go nextโ
324
00:17:19,260 --> 00:17:20,350
My turn!
325
00:17:20,350 --> 00:17:22,560
Okay, come at me!
326
00:17:22,840 --> 00:17:23,930
Here I go!
327
00:17:24,480 --> 00:17:25,690
Well, then, Lina...
328
00:17:26,010 --> 00:17:27,400
We're using magic only.
329
00:17:27,830 --> 00:17:30,900
You're not allowed to use attack magic.
330
00:17:35,930 --> 00:17:38,420
I'm missing out on the mock battles...
331
00:17:38,420 --> 00:17:40,910
This is just like how things always go.
332
00:17:41,890 --> 00:17:42,790
Cain...
333
00:17:43,160 --> 00:17:45,340
It's not your time yet.
334
00:17:45,340 --> 00:17:49,650
We need to show the students
how strong we are first.
335
00:17:49,650 --> 00:17:52,440
Then, once we've built up
some anticipation, you're up.
336
00:17:52,760 --> 00:17:55,150
If you can prove an even match for us...
337
00:17:55,510 --> 00:18:00,160
They'll be so stunned by your strength
that by the time this lesson's over...
338
00:18:00,870 --> 00:18:03,280
You'll be the hero of the whole class!
339
00:18:03,870 --> 00:18:06,910
Darn it, we're gonna run out of time!
340
00:18:06,910 --> 00:18:08,120
Thank you, sir!
341
00:18:08,120 --> 00:18:09,370
Fidget, fidget...
342
00:18:08,370 --> 00:18:09,090
Who's next?
343
00:18:09,090 --> 00:18:10,310
Me! Me!
344
00:18:09,370 --> 00:18:10,310
Me, please!
345
00:18:10,630 --> 00:18:12,250
What? Why?
346
00:18:12,730 --> 00:18:14,470
No cutting in line.
347
00:18:14,470 --> 00:18:16,860
Wh-What?!
348
00:18:16,860 --> 00:18:18,590
Thank you, sir!
349
00:18:18,590 --> 00:18:19,270
Next!
350
00:18:19,270 --> 00:18:19,820
Yes, sir!
351
00:18:20,090 --> 00:18:20,820
Next!
352
00:18:20,820 --> 00:18:21,780
Is it my turn yet?
353
00:18:22,030 --> 00:18:22,630
Next!
354
00:18:22,630 --> 00:18:23,320
Yes, sir!
355
00:18:23,320 --> 00:18:24,240
Almost...
356
00:18:24,240 --> 00:18:24,890
Next!
357
00:18:24,890 --> 00:18:25,450
Yes, sir!
358
00:18:25,710 --> 00:18:27,130
Hurry! Hurry!
359
00:18:27,130 --> 00:18:27,960
Next!
360
00:18:27,960 --> 00:18:28,550
Yes, sir!
361
00:18:28,550 --> 00:18:29,580
Just one more!
362
00:18:32,410 --> 00:18:33,780
Finally!
363
00:18:35,550 --> 00:18:36,260
Let's go!
364
00:18:36,260 --> 00:18:36,800
Right!
365
00:18:43,430 --> 00:18:44,260
Stop!
366
00:18:44,530 --> 00:18:47,430
What?! Wait a minute, please!
I still haven't...
367
00:18:47,430 --> 00:18:51,560
Yes, but this class period is over.
368
00:18:51,770 --> 00:18:54,730
Sorry, Cain. I got the time allotment wrong.
369
00:18:54,730 --> 00:18:56,620
Next time! Next time we're here, okay?
370
00:18:56,620 --> 00:18:58,350
There won't be a next time.
371
00:18:58,350 --> 00:19:01,910
Calling in special teachers for adventuring
is off our schedule for a while.
372
00:19:02,350 --> 00:19:03,760
Why?!
373
00:19:03,760 --> 00:19:05,820
We don't have the budget.
374
00:19:05,820 --> 00:19:09,040
Repairing the damage you did
cost us a lot of money.
375
00:19:10,150 --> 00:19:13,090
Everyone, be sure to thank
Claude and the others.
376
00:19:13,090 --> 00:19:15,040
Thank you very much!
377
00:19:15,790 --> 00:19:17,010
No way...
378
00:19:17,520 --> 00:19:18,720
Claude!
379
00:19:19,330 --> 00:19:20,430
Well, bye!
380
00:19:24,140 --> 00:19:27,310
Claude, you... Claude, you...
381
00:19:31,230 --> 00:19:33,310
Claude, you...
382
00:19:34,890 --> 00:19:36,320
Claude, you...
383
00:19:41,600 --> 00:19:46,200
Claude, you jerk!
384
00:19:49,070 --> 00:19:50,930
Whoa! Bad news!
385
00:19:50,930 --> 00:19:54,330
The Prince of Darkness!
It's the Prince of Darkness!
386
00:19:59,670 --> 00:20:01,300
Oh, gods...
387
00:20:01,300 --> 00:20:03,130
Hurry! Don't fall behind!
388
00:20:03,130 --> 00:20:06,030
Follow me! It's the Prince of Darkness!
389
00:20:06,030 --> 00:20:08,100
Follow me! Follow me!
390
00:20:10,670 --> 00:20:12,230
I feel better now.
391
00:20:13,820 --> 00:20:17,050
Follow me! Follow me! Follow me!
392
00:20:20,740 --> 00:20:22,450
What is this?!
393
00:20:23,200 --> 00:20:24,760
A hole?!
394
00:20:32,780 --> 00:20:33,870
Cain...
395
00:20:34,160 --> 00:20:38,070
I received an urgent message from
Garm as he was returning to Gracia.
396
00:20:38,460 --> 00:20:41,340
He said the Prince of Darkness
appeared in the Forest of Monsters.
397
00:20:41,930 --> 00:20:43,520
The forest was razed,
398
00:20:43,520 --> 00:20:46,900
burning rocks rained down from the sky,
399
00:20:46,900 --> 00:20:49,970
and several large craters
were left in the ground.
400
00:20:50,500 --> 00:20:54,310
Cain, did you not receive a warning
from the gods as their Chosen?
401
00:20:54,310 --> 00:20:56,400
Uh... No, not really...
402
00:20:56,650 --> 00:20:59,590
Your Majesty, this is a
disaster for our kingdom.
403
00:20:59,590 --> 00:21:02,570
It may become necessary to
work with other nations...
404
00:21:02,570 --> 00:21:05,380
No! I don't think we need to do that!
405
00:21:05,380 --> 00:21:06,610
What makes you think that?
406
00:21:06,820 --> 00:21:09,590
Uh... well... just a hunch...
407
00:21:09,590 --> 00:21:10,660
Cain.
408
00:21:10,660 --> 00:21:14,080
Are you hiding something from me?
409
00:21:14,080 --> 00:21:15,540
Uh, no...
410
00:21:17,350 --> 00:21:18,580
Cain!
411
00:21:19,690 --> 00:21:21,350
Your Majesty!
412
00:21:21,350 --> 00:21:25,470
I'm sorry! That was...
413
00:21:39,680 --> 00:21:41,610
The seal has weakened, has it?
414
00:21:44,610 --> 00:21:47,680
It's still just one part of my body...
415
00:21:48,190 --> 00:21:50,300
But I suppose it'll have to do.
416
00:21:51,000 --> 00:21:51,830
Just watch,
417
00:21:52,670 --> 00:21:54,330
you old geezers!
418
00:23:26,500 --> 00:23:28,260
You know what this means, don't you?!
419
00:23:28,260 --> 00:23:29,780
Yes...
420
00:23:28,260 --> 00:23:31,020
I told you not to make me
keep nagging you about this,
421
00:23:31,020 --> 00:23:34,410
and you're making me nag you again!
422
00:23:31,840 --> 00:23:34,410
Sorry...
423
00:23:34,990 --> 00:23:36,470
Preview
424
00:23:36,020 --> 00:23:38,180
Next time, "Omen of an Onslaught"!
425
00:23:36,870 --> 00:23:40,250
"Omen of an Onslaught"
426
00:23:38,180 --> 00:23:38,690
Ice...
427
00:23:38,690 --> 00:23:39,930
...Flame!
30210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.