Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
S@CINES y ATVKS
2
00:00:36,541 --> 00:00:38,041
[Sonido de bocina de ferry]
3
00:00:39,208 --> 00:00:41,208
[zumbador]
4
00:00:57,708 --> 00:00:58,875
[silbido volcánico]
5
00:01:04,791 --> 00:01:05,625
[hombre] ¡Señora!
6
00:01:06,583 --> 00:01:07,791
¡Señora!
7
00:01:09,416 --> 00:01:10,916
-No puedes quedarte aquí. -¿Mmm?
8
00:01:11,000 --> 00:01:12,041
Es peligroso.
9
00:01:13,666 --> 00:01:15,291
Estoy esperando el iceberg.
10
00:01:16,291 --> 00:01:18,500
Por favor, señora, tiene que ir y sentarse.
11
00:01:23,708 --> 00:01:24,625
Estoy bien.
12
00:01:26,958 --> 00:01:27,791
[en holandés] ¡Adiós!
13
00:01:32,166 --> 00:01:36,000
[italiano amortiguado en el altavoz]
14
00:01:42,583 --> 00:01:44,333
[barista en inglés] Hola. ¿Puedo ayudarte?
15
00:01:45,291 --> 00:01:49,041
Un capuchino y una grappa, por favor.
16
00:01:49,125 --> 00:01:49,958
Por supuesto.
17
00:01:54,083 --> 00:01:55,000
Asi que,
18
00:01:55,958 --> 00:01:59,458
Escuché que el volcán ha estado muy activo recientemente.
19
00:01:59,541 --> 00:02:01,166
-[barista] ¿Volcán? -Mm-hmm.
20
00:02:02,750 --> 00:02:03,625
¿Qué volcán?
21
00:02:08,291 --> 00:02:10,291
[risas]
22
00:02:11,000 --> 00:02:12,125
No te preocupes.
23
00:02:12,875 --> 00:02:14,166
Casi nunca…
24
00:02:14,250 --> 00:02:15,083
entra en erupción
25
00:02:15,875 --> 00:02:16,791
[barista] Sí.
26
00:02:16,875 --> 00:02:17,875
Demasiado.
27
00:02:19,875 --> 00:02:20,791
Demasiado.
28
00:02:25,291 --> 00:02:28,041
¿Y qué te trae a Stromboli?
29
00:02:30,416 --> 00:02:32,083
- [mujer jadeando] - [barista] Entonces...
30
00:02:33,791 --> 00:02:35,791
[gemidos]
31
00:02:37,833 --> 00:02:39,833
[ambos jadeando]
32
00:02:42,833 --> 00:02:44,208
[ambos gruñendo]
33
00:02:44,291 --> 00:02:45,125
¡Ay!
34
00:02:46,291 --> 00:02:47,125
¡Vaya!
35
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
[música suave y alegre continúa]
36
00:02:53,083 --> 00:02:54,083
[hombre en holandés] Sara,
37
00:02:55,375 --> 00:02:56,375
¿Dónde estás?
38
00:02:58,125 --> 00:02:59,750
¿Por qué no estás aquí?
39
00:03:03,125 --> 00:03:04,750
No puedes simplemente desaparecer así.
40
00:03:09,666 --> 00:03:10,500
[gemidos]
41
00:03:11,958 --> 00:03:13,958
[la música suave y alegre se hace más fuerte]
42
00:03:18,625 --> 00:03:20,083
[suena la campana del ferry]
43
00:03:43,125 --> 00:03:45,000
[burro rebuzna]
44
00:03:46,083 --> 00:03:47,000
[grita alegremente]
45
00:03:47,666 --> 00:03:48,750
[en inglés] Pietro!
46
00:03:48,833 --> 00:03:52,250
¡Hola, soy yo, Sara! ¡Hola!
47
00:03:52,333 --> 00:03:55,291
De Caro y Sara. ¿Sabes?
48
00:03:55,375 --> 00:03:56,375
[resoplido de burro]
49
00:04:01,125 --> 00:04:01,958
Gustavo.
50
00:04:02,041 --> 00:04:03,083
[resoplido de burro]
51
00:04:03,166 --> 00:04:05,708
Gustavo. ¿Eres tú?
52
00:04:16,833 --> 00:04:19,541
¡Ah, Pietro, pintaste la casa!
53
00:04:20,041 --> 00:04:21,125
Hice.
54
00:04:26,166 --> 00:04:28,166
[la música suave y alegre se vuelve más tranquila]
55
00:04:34,291 --> 00:04:36,666
[murmurando] ¿Y qué cojones se llevó?
56
00:04:38,625 --> 00:04:40,500
[hombre en holandés] ¿Qué estoy haciendo mal, Sara?
57
00:04:40,583 --> 00:04:43,291
-¡Di algo, maldita sea! - [vidrio hecho añicos]
58
00:04:44,041 --> 00:04:45,625
[Pietro] Una nave, una volta a settimana,
59
00:04:45,708 --> 00:04:48,083
viene de Nápoles para abastecer de agua a toda la isla.
60
00:04:48,166 --> 00:04:51,291
Me gustaría que quedara claro que aquí hay poca agua.
61
00:04:51,375 --> 00:04:53,541
-[en inglés] Está bien, muchas gracias. -E che l'acqua…
62
00:04:53,625 --> 00:04:54,750
Está bien.
63
00:04:54,833 --> 00:04:55,875
Gracias.
64
00:04:55,958 --> 00:04:56,791
Felices fiestas.
65
00:04:56,875 --> 00:04:57,708
¡Adiós!
66
00:04:57,791 --> 00:04:59,416
[reproducción de música juguetona]
67
00:05:18,625 --> 00:05:19,791
[suspiros]
68
00:05:23,000 --> 00:05:23,916
[suspiros]
69
00:05:29,375 --> 00:05:30,791
[golpes de teléfono]
70
00:05:32,625 --> 00:05:33,458
[golpes de teléfono]
71
00:05:33,541 --> 00:05:35,333
ARRUINASTE TODO
72
00:05:35,416 --> 00:05:37,708
LO SIENTO CARIÑO
73
00:05:37,791 --> 00:05:38,666
LO SIENTO MUCHO
74
00:05:38,750 --> 00:05:39,875
LO SIENTO
75
00:05:39,958 --> 00:05:42,041
PERDÓN POR TODO
76
00:05:42,125 --> 00:05:43,458
DE VERDAD
77
00:05:43,541 --> 00:05:45,541
[música juguetona continúa]
78
00:06:05,916 --> 00:06:09,083
[hombre] ¡Argh! ¡Dios, Jesucristo! [gemidos]
79
00:06:09,583 --> 00:06:10,416
Jesús.
80
00:06:11,500 --> 00:06:15,958
Mierda. Mierda. Mierda. Mierda. Mierda. Mierda.
81
00:06:16,750 --> 00:06:18,333
Perdón. Lo siento mucho.
82
00:06:18,916 --> 00:06:20,375
-Está bien. -[el hombre se ríe]
83
00:06:20,458 --> 00:06:23,000
[gemido]
84
00:06:25,500 --> 00:06:26,333
Rocas sangrientas.
85
00:06:26,416 --> 00:06:28,750
¡Vaya! ¿Te gustaria sentarte?
86
00:06:31,083 --> 00:06:32,666
Bueno... [gemidos]
87
00:06:32,750 --> 00:06:34,000
Ah, ¿podría...?
88
00:06:35,125 --> 00:06:37,000
Uh, ¿solo para enjuagarlo?
89
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
-Sí, sé lo que quieres decir, pero no lo es. -¿Eh?
90
00:06:39,583 --> 00:06:41,333
-No, no es agua. -Vaya.
91
00:06:41,916 --> 00:06:42,833
Podría doler.
92
00:06:43,333 --> 00:06:45,708
-Tengo un hígado muy fuerte. -Oh, ¿lo haces?
93
00:06:46,625 --> 00:06:48,541
[risas]
94
00:06:48,625 --> 00:06:49,833
Esta bien…
95
00:06:50,708 --> 00:06:52,375
-Por favor. -Gracias.
96
00:06:52,458 --> 00:06:54,750
[reproducción de música suave y alegre]
97
00:06:54,833 --> 00:06:55,666
Mm.
98
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
ah
99
00:07:04,125 --> 00:07:06,125
[música suave y alegre se desvanece]
100
00:07:07,916 --> 00:07:10,416
Oh. Realmente tengo que volver.
101
00:07:13,916 --> 00:07:15,291
-No. -Mmm.
102
00:07:15,375 --> 00:07:16,208
¿Sí?
103
00:07:18,458 --> 00:07:19,875
¿Dónde está tu apartamento?
104
00:07:20,416 --> 00:07:23,083
Vaya. No lo sé. Nunca lo he visto.
105
00:07:25,000 --> 00:07:29,083
Lo compré en eBay, ¿hace dos años?
106
00:07:30,458 --> 00:07:31,291
[se burla]
107
00:07:32,416 --> 00:07:33,541
soy millonario
108
00:07:34,375 --> 00:07:36,625
-[risas] -[música juguetona]
109
00:07:37,291 --> 00:07:39,166
¿Está en el pueblo, tu apartamento?
110
00:07:39,250 --> 00:07:42,791
No, está en algún lugar de España.
111
00:07:42,875 --> 00:07:45,250
Oh, no. El grupo estará preocupado.
112
00:07:45,333 --> 00:07:47,041
-¿Estás con un grupo? - [gemidos]
113
00:07:47,625 --> 00:07:51,291
¿Qué tal un trago más? Vamos. Haz lo que vieres.
114
00:07:51,375 --> 00:07:53,083
La cena es a las ocho.
115
00:07:53,166 --> 00:07:54,708
Por eso necesitas un aperitivo.
116
00:07:54,791 --> 00:07:56,791
No, Jens se enfadará.
117
00:07:58,666 --> 00:07:59,583
[gemidos]
118
00:07:59,666 --> 00:08:00,916
¿Jens es tu marido?
119
00:08:01,000 --> 00:08:01,916
[risas]
120
00:08:03,000 --> 00:08:05,791
¿Bien, que hay de ti? ¿Nadie te está esperando?
121
00:08:06,833 --> 00:08:08,375
Sí. Gustavo.
122
00:08:09,333 --> 00:08:11,250
-¿No se enfadará Gustav? -No.
123
00:08:12,791 --> 00:08:14,125
No, él lo entenderá.
124
00:08:15,583 --> 00:08:17,458
-¡Vaya! - [la música juguetona se hace más fuerte]
125
00:08:17,541 --> 00:08:20,250
-Gracias. -Oh.
126
00:08:21,041 --> 00:08:22,791
Aquí está el aloe vera.
127
00:08:22,875 --> 00:08:25,791
Tiene que pasarlo por la cara, por las quemaduras.
128
00:08:28,083 --> 00:08:29,833
-[en holandés] Uf. Qué asco. -[en inglés] No, no.
129
00:08:34,250 --> 00:08:37,125
-Mi hija fue concebida en esta isla. -[hombre] Ah.
130
00:08:38,083 --> 00:08:39,125
Vaya.
131
00:08:40,541 --> 00:08:42,833
Yo mismo soy más una persona de gatos.
132
00:08:45,333 --> 00:08:46,500
Amo a mi gato.
133
00:08:47,083 --> 00:08:48,541
-Tenemos un perro. - [el hombre gime]
134
00:08:49,833 --> 00:08:50,875
Teníamos un perro.
135
00:08:51,708 --> 00:08:53,458
¿Está muerto el perro?
136
00:08:54,708 --> 00:08:55,666
El matrimonio es.
137
00:08:55,750 --> 00:08:56,833
Vaya.
138
00:09:00,708 --> 00:09:02,833
Entonces, ¿cómo se llama tu gato?
139
00:09:03,791 --> 00:09:05,833
-Susie.
-[Sara] Ah.
140
00:09:05,916 --> 00:09:07,750
-Soy Susie. -Ah.
141
00:09:07,833 --> 00:09:09,166
Y al volcán.
142
00:09:12,041 --> 00:09:13,833
- [el hombre gime] - [ruido]
143
00:09:13,916 --> 00:09:16,125
-[Sara] ¡Ay! -Hablar del diablo. [gruñidos]
144
00:09:16,208 --> 00:09:19,208
¿Qué pasará con Susie si el volcán entra en erupción?
145
00:09:19,291 --> 00:09:21,375
¿Qué pasará con tu hija?
146
00:09:22,583 --> 00:09:24,750
Creo que se sentirá muy aliviada.
147
00:09:24,833 --> 00:09:27,250
[música juguetona continúa]
148
00:09:32,083 --> 00:09:33,541
ah
149
00:09:34,250 --> 00:09:36,291
-Es hermoso. -¿Te gusta?
150
00:09:36,375 --> 00:09:39,500
-Sí, es demasiado hermoso. ¡Oh, mierda! -[risas]
151
00:09:40,166 --> 00:09:42,166
[reproducción de música suave]
152
00:09:48,166 --> 00:09:49,125
¿Ella me vio?
153
00:09:50,041 --> 00:09:50,875
¡No!
154
00:09:51,458 --> 00:09:53,333
Se supone que no debemos beber.
155
00:09:54,458 --> 00:09:57,041
¡Oh, la cena es a las ocho! [gemidos]
156
00:09:59,708 --> 00:10:01,583
[reproducción de música juguetona]
157
00:10:01,666 --> 00:10:03,500
[hombre gruñendo]
158
00:10:05,625 --> 00:10:08,041
Yo... estaré bien ahora.
159
00:10:08,125 --> 00:10:10,541
Uh, es, um, está justo aquí.
160
00:10:10,625 --> 00:10:13,708
Y gracias por una velada encantadora.
161
00:10:15,625 --> 00:10:18,208
Um, ¡que tengas unas buenas vacaciones!
162
00:10:20,500 --> 00:10:21,958
[en holandés] Mierda, ¿dónde está mi bolso?
163
00:10:23,208 --> 00:10:24,333
Joder.
164
00:10:24,416 --> 00:10:26,250
Oh, no.
165
00:10:26,333 --> 00:10:28,541
Oh, no. Shit. [tuts]
166
00:10:28,625 --> 00:10:30,625
[la música juguetona se hace más fuerte]
167
00:10:40,416 --> 00:10:42,541
[en inglés] Hola, ¿encontraste una bolsa?
168
00:10:42,625 --> 00:10:43,583
Cosa?
169
00:10:43,666 --> 00:10:45,250
¿Encontraste una bolsa?
170
00:10:45,333 --> 00:10:47,666
Y dentro había un teléfono, una toalla, un...
171
00:10:47,750 --> 00:10:48,916
[niña] ¡Mira qué lindo!
172
00:10:49,000 --> 00:10:51,458
-[suena música sombría] -Oh, me gusta eso.
173
00:10:52,541 --> 00:10:53,583
[merchando] ¿Cosa?
174
00:10:53,666 --> 00:10:54,958
[en holandés] ¿Debería comprar esto?
175
00:10:56,083 --> 00:10:57,208
¿Es agradable?
176
00:10:57,291 --> 00:10:58,375
¿Mamá?
177
00:10:58,458 --> 00:11:00,458
[comerciante] Señora, lo siento, pero no entiendo.
178
00:11:00,541 --> 00:11:02,875
[niña] Lindo, pero me gusta el verde.
179
00:11:03,375 --> 00:11:04,333
[comerciante] ¿Señora?
180
00:11:04,416 --> 00:11:06,000
Me gusta el verde.
181
00:11:08,291 --> 00:11:10,416
[comerciante] Señora, ¿se encuentra bien? -[en inglés] Sí.
182
00:11:11,500 --> 00:11:12,333
No?
183
00:11:18,791 --> 00:11:21,083
[risas y charlas indistintas]
184
00:11:26,250 --> 00:11:29,208
[hombre hablando italiano]
185
00:11:29,291 --> 00:11:31,375
-¿Cuánto te debo? -Son veinte euros.
186
00:11:31,458 --> 00:11:32,916
-[hombre] Aquí tienes. -Hola.
187
00:11:33,541 --> 00:11:34,708
[jadeos]
188
00:11:35,375 --> 00:11:37,208
-Señor. Del barista. -[barista] Hola.
189
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Muy feliz de verte.
190
00:11:39,041 --> 00:11:40,208
¿Hola, te puedo ayudar?
191
00:11:41,083 --> 00:11:41,916
Sí.
192
00:11:42,791 --> 00:11:45,166
¿Podrías por favor prestarme algo de dinero?
193
00:11:46,416 --> 00:11:49,250
Perdí mi bolso en la isla. no se donde esta
194
00:11:49,333 --> 00:11:51,875
Y ahora, no sé a dónde ir.
195
00:11:52,458 --> 00:11:54,458
Sí, lo siento. No creo que nos hayamos conocido antes.
196
00:11:54,541 --> 00:11:55,458
Sí, nos hemos conocido.
197
00:11:56,625 --> 00:11:59,500
Nos conocimos en el barco. ¿No… [risas]
198
00:11:59,583 --> 00:12:01,666
¡Vaya! ¡Pero vete a la mierda!
199
00:12:02,291 --> 00:12:04,291
-¿Quien diablos eres tú? -[en holandés] Cálmate, hombre.
200
00:12:04,958 --> 00:12:06,666
[en inglés] Quita tus manos de mí, ¿sí?
201
00:12:06,750 --> 00:12:08,166
Aléjate, puttanazza.
202
00:12:09,041 --> 00:12:10,458
[exhala con fuerza]
203
00:12:19,625 --> 00:12:21,083
Estoy pagando mañana.
204
00:12:21,625 --> 00:12:23,041
No.
205
00:12:23,125 --> 00:12:25,875
-Bebes, pagas. - [suspiros]
206
00:12:25,958 --> 00:12:26,958
Pero no hoy.
207
00:12:30,500 --> 00:12:31,916
[suspiros]
208
00:12:36,750 --> 00:12:38,458
Muy caro.
209
00:12:39,750 --> 00:12:40,583
Prada.
210
00:12:41,166 --> 00:12:43,166
[reproducción de música juguetona]
211
00:12:43,833 --> 00:12:47,708
-[goteo de líquido] -Ah.
212
00:12:57,333 --> 00:12:59,833
Hola Gustavo.
213
00:13:00,916 --> 00:13:03,125
[Gustav rebuzna y resopla]
214
00:13:04,000 --> 00:13:05,666
[en holandés] Eres tan dulce.
215
00:13:07,000 --> 00:13:07,833
Sí.
216
00:13:08,458 --> 00:13:09,458
[Gustav resopla]
217
00:13:21,625 --> 00:13:23,625
[gruñidos y soplos]
218
00:13:23,708 --> 00:13:25,708
[música juguetona continúa]
219
00:13:27,500 --> 00:13:29,000
[suspiros]
220
00:13:37,083 --> 00:13:38,041
[en inglés] Joder.
221
00:13:47,166 --> 00:13:48,208
¡Oh!
222
00:13:50,541 --> 00:13:52,083
[jadeando] Ah.
223
00:13:57,166 --> 00:13:58,333
¡Ay!
224
00:13:59,750 --> 00:14:01,875
[tosiendo]
225
00:14:04,833 --> 00:14:05,958
¡Vaya!
226
00:14:11,000 --> 00:14:14,708
[jadeo]
227
00:14:17,375 --> 00:14:21,583
[Pedro] ¡No! ¿Qué diablos hizo esa perra?
228
00:14:21,666 --> 00:14:22,958
[gemidos]
229
00:14:23,666 --> 00:14:26,500
[Pedro] ¡Ay! ¿Dónde estás? ¿Dónde estás, perra?
230
00:14:30,083 --> 00:14:31,791
Pero, ¿dónde estás, perra, dónde estás?
231
00:14:31,875 --> 00:14:33,291
¿Pero viste lo que hiciste?
232
00:14:33,375 --> 00:14:35,791
¡Se quemó aquí! Pero que hiciste?
233
00:14:35,875 --> 00:14:38,083
-[Sara en holandés] Está bien. -¡Tienes que pagarme, tienes que pagar!
234
00:14:38,166 --> 00:14:42,291
Cálmate. Voy a pagar, ¿de acuerdo? Cálmate. Solo calma.
235
00:14:42,375 --> 00:14:44,000
[Pedro] Tú. ¿Pero qué mierda de coma?
236
00:14:44,083 --> 00:14:45,916
-Que maldito coma? -Esperar…
237
00:14:46,000 --> 00:14:47,875
- ¡Puttana! -Oye.
238
00:14:47,958 --> 00:14:50,875
¡Pero bájate, cálmate, maldita Eva!
239
00:14:50,958 --> 00:14:53,541
Tienes que pagar todo, tienes que pagar.
240
00:14:53,625 --> 00:14:56,583
¡No dejarás esta isla si no has pagado primero!
241
00:14:56,666 --> 00:15:00,791
voy a pagar Solo necesito encontrar mi bolso, ¿de acuerdo?
242
00:15:00,875 --> 00:15:04,000
[gemidos] ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Irse!
243
00:15:11,500 --> 00:15:13,500
[reproducción de música alegre]
244
00:15:15,375 --> 00:15:19,708
[en inglés] No, no tengo dinero, pero es solo por esta noche, ¿de acuerdo?
245
00:15:19,791 --> 00:15:21,208
Es solo por esta noche.
246
00:15:21,291 --> 00:15:23,875
Por favor tome asiento y busque en otro lado.
247
00:15:27,750 --> 00:15:31,083
-[Sara] No, no, no, no, no!
-[man] Oh, ma te ne vai o no?
248
00:15:31,166 --> 00:15:33,750
No me toques. Solo quiero usar tu baño, ¿de acuerdo?
249
00:15:33,833 --> 00:15:35,625
-Irse. -No me toques.
250
00:15:35,708 --> 00:15:38,500
-Te ne devi andare… -Vete a la mierda, Sr. Romántico Bed and Breakfast.
251
00:15:38,583 --> 00:15:40,875
-…tú y este burro apestoso. Salir. -Sí.
252
00:15:40,958 --> 00:15:42,958
[la música alegre se desvanece lentamente]
253
00:15:47,833 --> 00:15:48,875
[suspiros]
254
00:15:57,416 --> 00:15:58,375
[Gustav resopla]
255
00:16:07,791 --> 00:16:08,791
[volcán retumba]
256
00:16:23,791 --> 00:16:26,458
[Gustav resopla y rebuzna]
257
00:16:30,791 --> 00:16:34,291
[pasos acercándose]
258
00:16:52,041 --> 00:16:53,333
[susurrando] ¿Jesús?
259
00:16:56,500 --> 00:16:57,583
¿Eres tú?
260
00:16:58,958 --> 00:16:59,916
Soy Jens.
261
00:17:11,791 --> 00:17:12,708
[suspiros]
262
00:17:13,208 --> 00:17:14,375
Me gusta tu pelo.
263
00:17:16,208 --> 00:17:17,083
Gracias.
264
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
¿Cómo se llama?
265
00:17:27,666 --> 00:17:28,500
Gracias.
266
00:17:30,333 --> 00:17:31,166
Sara.
267
00:17:32,083 --> 00:17:32,916
[se aclara la garganta]
268
00:17:34,000 --> 00:17:35,833
Hay un burro hambriento afuera.
269
00:17:37,291 --> 00:17:39,958
Oh no, Gustavo. ¿El está bien?
270
00:17:40,750 --> 00:17:43,041
Sí, también le di un poco de pan.
271
00:17:46,916 --> 00:17:48,083
[Sara gime]
272
00:17:50,333 --> 00:17:51,500
¿Necesitas ayuda Sara?
273
00:17:53,541 --> 00:17:55,208
No, estoy bien.
274
00:18:06,458 --> 00:18:07,916
Estoy realmente cansado.
275
00:18:15,083 --> 00:18:16,291
¿Te llevo a casa?
276
00:18:21,333 --> 00:18:22,791
No sé dónde está eso.
277
00:18:26,958 --> 00:18:28,000
Estoy perdido.
278
00:18:28,875 --> 00:18:30,083
Una oveja perdida.
279
00:18:43,083 --> 00:18:45,041
[reproducción de música etérea]
280
00:18:56,125 --> 00:18:58,125
[Pajaros cantando]
281
00:19:30,625 --> 00:19:33,208
[Jens] Creo que nos queda espacio para Sara, ¿no?
282
00:19:56,041 --> 00:19:57,000
[suspiros]
283
00:20:00,708 --> 00:20:02,083
Prepararé el papeleo.
284
00:20:02,875 --> 00:20:04,458
-Yo… -Descansa ahora.
285
00:20:08,875 --> 00:20:09,875
La cena es a las ocho.
286
00:20:15,000 --> 00:20:15,875
[suspiros]
287
00:20:23,291 --> 00:20:25,291
[Continúa la música etérea]
288
00:20:43,458 --> 00:20:44,583
[la música etérea se desvanece]
289
00:20:45,416 --> 00:20:47,416
[exhala ligeramente]
290
00:21:00,583 --> 00:21:01,541
[suspiros]
291
00:21:02,458 --> 00:21:04,458
[grillos chirriando]
292
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
[reproducción de música suave y juguetona]
293
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
[golpes de teléfono]
294
00:21:23,458 --> 00:21:24,541
ARRUINASTE TODO
295
00:21:24,625 --> 00:21:25,916
LO SIENTO CARIÑO
296
00:21:26,000 --> 00:21:27,500
LO SIENTO MUCHO LO SIENTO
297
00:21:27,583 --> 00:21:29,750
PERDON POR TODO DE VERDAD
298
00:21:29,833 --> 00:21:35,208
POR FAVOR, LLÁMAME
299
00:22:11,958 --> 00:22:13,666
[la mujer exhala]
300
00:22:27,541 --> 00:22:34,541
Acerca de.
301
00:22:42,791 --> 00:22:49,791
Acerca de.
302
00:22:59,625 --> 00:23:00,708
[Sara] ¡Eh, tú!
303
00:23:01,625 --> 00:23:03,500
-¡Oye! -¡Hola!
304
00:23:03,583 --> 00:23:06,916
Pensé que te ibas a quedar con...
305
00:23:09,916 --> 00:23:11,041
Gustavo?
306
00:23:11,916 --> 00:23:13,208
Su dueño me echó.
307
00:23:13,833 --> 00:23:15,208
Ah, claro.
308
00:23:16,708 --> 00:23:19,791
¿Has entrado en el programa?
309
00:23:19,875 --> 00:23:21,250
[mujer] Oh, Dios. ¿Esto es cilantro?
310
00:23:22,333 --> 00:23:23,541
A mí me parece perejil.
311
00:23:23,625 --> 00:23:25,708
[mujer] Pero les dije que era alérgica al cilantro.
312
00:23:26,208 --> 00:23:29,250
Diana, Violeta. Este es…
313
00:23:30,000 --> 00:23:31,541
-Sara. -¡Sara!
314
00:23:31,625 --> 00:23:32,458
[Sara] Sí.
315
00:23:33,125 --> 00:23:34,541
-¿Eres nuevo? -Algo así como.
316
00:23:34,625 --> 00:23:38,000
Verás, me da palpitaciones del corazón, un poco aburrido, pero lo hace.
317
00:23:38,083 --> 00:23:39,333
[en holandés] Ah, comida para conejos.
318
00:23:40,500 --> 00:23:42,666
¿No somos bastardos afortunados?
319
00:23:42,750 --> 00:23:44,083
-Perros. -Hm?
320
00:23:44,583 --> 00:23:48,291
Siempre decimos perros. Pero cabrones también funciona.
321
00:23:48,375 --> 00:23:49,333
[risas]
322
00:23:50,041 --> 00:23:52,041
[en inglés] Correcto. Hans, esta es Sara.
323
00:23:52,125 --> 00:23:53,666
- Sara, Hans. -Hola.
324
00:23:53,750 --> 00:23:55,750
-[mujer] Bienvenidos todos. -Vaya.
325
00:23:56,375 --> 00:23:57,250
¿Dormiste bien?
326
00:23:57,333 --> 00:23:59,333
Oh sí. Sí, lo hice.
327
00:23:59,416 --> 00:24:01,125
Y muchas gracias por mi bolsa.
328
00:24:01,208 --> 00:24:03,375
Lo trajo uno de los aldeanos.
329
00:24:04,333 --> 00:24:06,500
-Por favor, toma algo de comida. -Um.
330
00:24:06,583 --> 00:24:08,083
[mujer] Todo es orgánico.
331
00:24:08,625 --> 00:24:10,916
Te he hecho una ensalada de algas marinas, Diane.
332
00:24:11,750 --> 00:24:13,041
-Está justo ahí. -[Diana] Sí.
333
00:24:14,000 --> 00:24:14,875
Gracias.
334
00:24:14,958 --> 00:24:19,125
Entonces, ¿alguna posibilidad de una copa de vino orgánico tal vez?
335
00:24:19,208 --> 00:24:23,291
Le agradeceríamos que se abstuviera del consumo de alcohol durante su estancia.
336
00:24:24,333 --> 00:24:26,750
Jens se dirigirá al grupo en media hora.
337
00:24:28,708 --> 00:24:29,708
Disfrute de su comida.
338
00:24:31,291 --> 00:24:33,291
[Violette olfatea y suspira]
339
00:24:35,125 --> 00:24:38,750
No, no quiero que vengas. [resopla]
340
00:24:39,375 --> 00:24:41,708
Se acabó, ustedes dos, ¿lo han olvidado?
341
00:24:43,291 --> 00:24:44,958
Vete a la mierda, Juan.
342
00:24:45,708 --> 00:24:47,041
[olfatea y golpea el pie]
343
00:24:47,125 --> 00:24:47,958
Sí.
344
00:24:49,083 --> 00:24:50,416
Tambien te odio.
345
00:24:52,958 --> 00:24:53,791
[olfatea]
346
00:24:55,500 --> 00:24:56,458
No le digas a Jens.
347
00:24:57,125 --> 00:24:57,958
No.
348
00:25:00,833 --> 00:25:02,250
Y tampoco le digas a Hans.
349
00:25:04,083 --> 00:25:07,916
Tenía una especie de psicosis inducida por la coca.
350
00:25:09,625 --> 00:25:11,500
[suspiros] Se tiró por la ventana.
351
00:25:11,583 --> 00:25:13,750
[toca]
352
00:25:24,125 --> 00:25:25,541
[resopla]
353
00:25:26,333 --> 00:25:27,458
Brrp. [se burla]
354
00:25:28,791 --> 00:25:30,125
[risas]
355
00:25:30,208 --> 00:25:32,708
Vale, ¿me vigilarás?
356
00:25:33,500 --> 00:25:37,125
La última vez que hice esto, me follé al mejor amigo de mi esposo en el...
357
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
¿Cómo lo llamas?
358
00:25:40,083 --> 00:25:41,000
La casa del perro.
359
00:25:41,916 --> 00:25:43,291
[risas]
360
00:25:44,375 --> 00:25:46,791
Todos tenemos nuestra propia historia.
361
00:25:49,791 --> 00:25:52,791
Algunos de ustedes han tenido problemas en las relaciones.
362
00:25:52,875 --> 00:25:55,166
[reproducción de música tranquila]
363
00:25:55,250 --> 00:25:57,750
Algunos han perdido seres queridos.
364
00:25:59,791 --> 00:26:03,291
Algunos han tenido problemas con las drogas y el alcohol.
365
00:26:04,875 --> 00:26:08,083
Ahora tómate un momento y agradécete por venir aquí.
366
00:26:08,708 --> 00:26:11,875
y dándote la oportunidad de sanar.
367
00:26:13,458 --> 00:26:16,458
¡Y date un aplauso! [risitas]
368
00:26:17,000 --> 00:26:18,166
¡Sí!
369
00:26:19,125 --> 00:26:20,041
¡Sí!
370
00:26:21,833 --> 00:26:22,875
¡Guau!
371
00:26:22,958 --> 00:26:24,541
[Jens] Todos, esta es Sara.
372
00:26:24,625 --> 00:26:26,541
Hola a todos. soy sara
373
00:26:26,625 --> 00:26:29,166
[Jens] Sara es de Holanda y se unirá a nosotros por un tiempo.
374
00:26:29,250 --> 00:26:31,708
- [en holandés] Oh, genial. ¿También eres holandés? -[en inglés] Sí.
375
00:26:31,791 --> 00:26:34,166
[Jens] Espero que hayan disfrutado de nuestra última cena.
376
00:26:34,666 --> 00:26:36,875
preparado por el fabuloso Thandi.
377
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
Gracias, Thandi.
378
00:26:43,208 --> 00:26:45,166
Mañana empezaremos a ayunar.
379
00:26:45,250 --> 00:26:46,500
[hombre] Oh, bien.
380
00:26:46,583 --> 00:26:48,083
[Jens] ¡Chicos! Los siguientes dias,
381
00:26:48,166 --> 00:26:50,583
emprenderás uno de los viajes más importantes
382
00:26:50,666 --> 00:26:52,041
de tu vida.
383
00:26:52,125 --> 00:26:57,291
Viajarás a través del miedo, la vergüenza pasada y la ira.
384
00:26:58,083 --> 00:26:59,875
Puede que te pierdas.
385
00:27:00,750 --> 00:27:03,500
Y habrá momentos en los que solo querrás rendirte.
386
00:27:05,208 --> 00:27:06,250
Pero confía en mí.
387
00:27:07,041 --> 00:27:08,875
Si pones tu trabajo en ello,
388
00:27:09,625 --> 00:27:11,958
llegarás a tu destino.
389
00:27:12,666 --> 00:27:14,791
-[suspiros] -[Jens] La vida sin sufrimiento.
390
00:27:15,416 --> 00:27:16,583
Sin temor.
391
00:27:17,333 --> 00:27:18,500
Lleno de libertad.
392
00:27:19,208 --> 00:27:20,125
Y amor.
393
00:27:22,125 --> 00:27:23,583
Ahora, descansa un poco.
394
00:27:24,666 --> 00:27:26,250
[el hombre se ríe]
395
00:27:26,333 --> 00:27:28,500
¡Mañana empezamos a trabajar!
396
00:27:28,583 --> 00:27:30,083
-[aplausos de todos] -¡Sí!
397
00:27:30,166 --> 00:27:32,583
-[risas] -[todos aplaudiendo]
398
00:27:33,583 --> 00:27:34,416
¡Bueno!
399
00:27:36,291 --> 00:27:38,333
[reproducción de música alegre y alegre]
400
00:27:38,416 --> 00:27:41,833
[mujer en holandés] Es fantástico aquí.
401
00:27:41,916 --> 00:27:45,666
-Esta es mi quinta vez aquí. -[Sara] ¿En serio?
402
00:27:45,750 --> 00:27:49,541
Qué maravilloso. Pues buenas noches. Nos vemos mañana.
403
00:27:49,625 --> 00:27:51,166
-[mujer] Sí. -Buenas noches.
404
00:27:54,583 --> 00:27:56,583
[la música juguetona y alegre se hace más fuerte]
405
00:28:07,166 --> 00:28:08,750
[Diana] Mm. Ajá.
406
00:28:08,833 --> 00:28:11,541
[en inglés] Así que mi hijo estudió durante medio año.
407
00:28:11,625 --> 00:28:14,666
Así es, sí. ¿Y quieres que pague la matrícula completa?
408
00:28:15,291 --> 00:28:16,125
Mm-hmm.
409
00:28:16,208 --> 00:28:19,458
Bueno, ¿sabes en qué te convierte eso, maldita perra, en una ladrona?
410
00:28:20,416 --> 00:28:21,250
Oh.
411
00:28:21,833 --> 00:28:23,875
No, no, no, no me retractaré.
412
00:28:23,958 --> 00:28:25,291
Tendrás noticias mías.
413
00:28:27,125 --> 00:28:28,125
Buenos días.
414
00:28:29,750 --> 00:28:31,750
¿Sabes cuánto cuesta estudiar en Cambridge?
415
00:28:33,208 --> 00:28:34,625
¿Mucho?
416
00:28:34,708 --> 00:28:35,750
Una fortuna.
417
00:28:38,166 --> 00:28:39,708
Trabajé muy duro, yo...
418
00:28:41,125 --> 00:28:43,416
Tuve que tomar dos trabajos. Acabo de trabajar como un perro.
419
00:28:44,916 --> 00:28:45,958
Uno…
420
00:28:47,250 --> 00:28:48,333
¿Tiene hijos?
421
00:28:48,416 --> 00:28:49,416
Una hija.
422
00:28:51,458 --> 00:28:53,000
Cumplió 14 años la semana pasada.
423
00:28:53,666 --> 00:28:54,791
¿Cuántos años tiene tu hijo?
424
00:28:55,375 --> 00:28:56,375
Él está muerto.
425
00:28:58,416 --> 00:29:01,666
Um, ¿está funcionando el aire acondicionado en tu habitación porque la mía...
426
00:29:01,750 --> 00:29:04,041
El mío parece haberse roto. Ay dios mío.
427
00:29:05,625 --> 00:29:07,041
Tu habitación es tanto...
428
00:29:07,750 --> 00:29:11,041
Mucho mejor que el mío, me voy a quejar con esta mujer Thandi.
429
00:29:11,625 --> 00:29:13,291
[reproducción de música funky]
430
00:29:13,375 --> 00:29:16,166
[Jen] ¡Sí! ¿Puedes sentir la vibración?
431
00:29:16,791 --> 00:29:18,541
¡Solo deja que estalle!
432
00:29:19,166 --> 00:29:21,000
-¡Respirar! -[mujer] ¡Ay!
433
00:29:21,083 --> 00:29:22,916
[Jens] ¡Aquí vamos! ¡Sí!
434
00:29:23,000 --> 00:29:24,416
-¡Bailar! -[mujer] ¡Ay!
435
00:29:24,500 --> 00:29:26,666
¡Vamos, baila! ¡Guau!
436
00:29:26,750 --> 00:29:29,708
-¡Sí! -[Jens] ¡Baila! Ven ahora.
437
00:29:29,791 --> 00:29:31,583
-¡Sí! -[mujer] ¡Ay!
438
00:29:31,666 --> 00:29:33,458
-[hombre] ¡Sí! -[mujer] Vamos, únete a mí.
439
00:29:33,541 --> 00:29:35,875
-Lo siento mucho. Tengo algo en... -[Jens] ¡Sí!
440
00:29:35,958 --> 00:29:38,541
[vítores y risas]
441
00:29:38,625 --> 00:29:39,750
-[Jens] ¡Vamos! -[hombre] ¡Sí!
442
00:29:39,833 --> 00:29:41,625
-Bueno. -[Jens] Vamos, ahora. ¡Sí!
443
00:29:41,708 --> 00:29:42,625
¡Sí!
444
00:29:43,875 --> 00:29:45,750
-[mujer 2] ¡Sí! -[mujer] ¡Oye!
445
00:29:45,833 --> 00:29:47,916
[Jens] ¡Vamos, arriba! ¡Sí!
446
00:29:48,000 --> 00:29:49,458
[vítores y suspiros]
447
00:29:49,541 --> 00:29:51,708
¡Va a ser una semana dura! ¡Sí!
448
00:29:51,791 --> 00:29:53,916
Así es. Parece gustarle. ¡Sí!
449
00:29:54,000 --> 00:29:56,291
-Necesitas esa energía, ¿verdad? -[hombre] ¡Sí!
450
00:29:56,375 --> 00:29:57,500
-¡Guau! -[mujer] ¡Sí!
451
00:29:57,583 --> 00:29:58,833
¡Vamos Sara!
452
00:29:58,916 --> 00:30:00,708
♪ Canta aleluya ♪
453
00:30:00,791 --> 00:30:03,541
¡Quieres crear una experiencia de vida!
454
00:30:03,625 --> 00:30:05,291
♪ Canta aleluya ♪
455
00:30:05,375 --> 00:30:07,375
♪ Canta aleluya, cántalo ♪
456
00:30:07,458 --> 00:30:09,833
¡Simplemente siente la alegría de estar vivo!
457
00:30:09,916 --> 00:30:13,041
♪ Canta, sí, canta aleluya ♪
458
00:30:13,125 --> 00:30:15,833
♪ Canta aleluya ♪
459
00:30:16,750 --> 00:30:18,458
♪ Canta aleluya ♪
460
00:30:18,541 --> 00:30:20,583
♪ Canta, canta aleluya ♪
461
00:30:20,666 --> 00:30:21,625
[mujer] ¡Vaya!
462
00:30:21,708 --> 00:30:23,958
♪ Canta, sí, canta aleluya ♪
463
00:30:24,041 --> 00:30:27,541
[Jens] ¡Vaya! ¡Guau! ¡Guau! ¡Guau!
464
00:30:29,166 --> 00:30:30,250
♪ Canta, sí ♪
465
00:30:30,333 --> 00:30:31,208
[exhala]
466
00:30:31,291 --> 00:30:35,000
♪ Canta aleluya, canta aleluya ♪
467
00:30:36,500 --> 00:30:38,500
♪ Canta, sí ♪
468
00:30:38,583 --> 00:30:39,916
[la joven Sara tosiendo, con arcadas]
469
00:30:40,625 --> 00:30:41,625
[silbido]
470
00:30:44,375 --> 00:30:45,875
[ahogado] ¡Déjate de vergüenza!
471
00:30:46,500 --> 00:30:48,000
¡Déjate de miedos!
472
00:30:49,708 --> 00:30:53,416
-[la música funky se desvanece] -[respirando pesadamente]
473
00:30:56,750 --> 00:30:58,041
[Jens] Hubo un tiempo...
474
00:31:00,166 --> 00:31:01,625
cuando no había sufrimiento.
475
00:31:03,291 --> 00:31:04,375
solo amor
476
00:31:04,458 --> 00:31:05,875
[música tranquila de piano]
477
00:31:09,291 --> 00:31:12,750
Lo siento, creo que, eh... necesito vomitar.
478
00:31:12,833 --> 00:31:15,208
Está bien Sara. Está todo bien.
479
00:31:22,500 --> 00:31:26,916
♪ Sal de la oscuridad ♪
480
00:31:29,750 --> 00:31:33,833
¿Recuerdas cuando no sentías vergüenza ni miedo?
481
00:31:34,625 --> 00:31:37,375
Sólo alegría y felicidad.
482
00:31:40,000 --> 00:31:42,458
Ahora, regresa a ese tiempo.
483
00:31:42,541 --> 00:31:45,916
♪ Y todo lo que necesitas es tiempo ♪
484
00:31:46,000 --> 00:31:47,416
[Jens] Volver a ese momento
485
00:31:48,916 --> 00:31:50,833
cuando todo era puro
486
00:31:51,916 --> 00:31:53,083
y hermoso.
487
00:31:53,166 --> 00:31:56,125
♪ Y todo lo que necesitas es tiempo ♪
488
00:31:56,208 --> 00:31:57,208
[exhala]
489
00:31:58,041 --> 00:32:02,916
♪ Y todo lo que necesitas es tiempo ♪
490
00:32:03,000 --> 00:32:05,416
[La mamá de Sara en holandés] Oh, Sara. Cariño.
491
00:32:06,250 --> 00:32:08,041
Pareces una modelo de moda.
492
00:32:08,125 --> 00:32:15,083
♪ Para crecer ♪
493
00:32:21,500 --> 00:32:24,500
- [respira pesadamente] - [Thandi] Shh.
494
00:32:31,083 --> 00:32:32,416
[en inglés] No tengas miedo.
495
00:32:34,750 --> 00:32:36,083
No estas solo.
496
00:32:36,166 --> 00:32:40,833
♪ Y es todo lo que tengo ♪
497
00:32:41,916 --> 00:32:43,458
[Sara llorando]
498
00:32:43,541 --> 00:32:49,541
♪ Y es todo lo que tengo ♪
499
00:32:51,666 --> 00:32:58,666
♪ Y es todo lo que tengo ♪
500
00:32:59,833 --> 00:33:03,166
♪ Te lo llevas todo ♪
501
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
[Termina la música tranquila de piano]
502
00:33:11,750 --> 00:33:13,083
[línea telefónica sonando]
503
00:33:14,583 --> 00:33:18,750
[en holandés] Hola, soy Sofie. Nunca reviso mi correo de voz, así que envíame un mensaje, por favor.
504
00:33:18,833 --> 00:33:20,208
[llamando a la puerta]
505
00:33:21,291 --> 00:33:23,541
[en inglés] ¿Sara? ¿Estás bien?
506
00:33:25,875 --> 00:33:27,458
[susurrando] Estamos en el techo.
507
00:33:28,791 --> 00:33:30,541
Y tenemos comida.
508
00:33:31,833 --> 00:33:34,875
Oh, Harold, eres un ángel. Gracias.
509
00:33:34,958 --> 00:33:37,416
-[Harold se ríe] -[Violette] Eres un maldito santo, ¿eh?
510
00:33:37,500 --> 00:33:38,583
[risitas]
511
00:33:40,583 --> 00:33:41,875
Lloraste hoy.
512
00:33:42,583 --> 00:33:43,791
¿Lo siento?
513
00:33:43,875 --> 00:33:45,583
[Violeta] Hoy lloraste.
514
00:33:46,208 --> 00:33:47,583
Sí, por supuesto que lloré.
515
00:33:47,666 --> 00:33:50,958
Quiero decir, te matan de hambre y luego... Ooh, sí.
516
00:33:51,041 --> 00:33:53,125
Te tocan con sus manitas alienígenas.
517
00:33:53,208 --> 00:33:54,291
[Harold y Diane se ríen]
518
00:33:54,375 --> 00:33:58,041
No yo. Les dije de antemano, sin tocar.
519
00:33:58,666 --> 00:33:59,708
¿No te gusta tocar?
520
00:34:00,583 --> 00:34:02,500
Creo que debe evitarse a toda costa.
521
00:34:02,583 --> 00:34:05,833
[Risas] ¿Pero qué pasa cuando estás en una relación?
522
00:34:07,083 --> 00:34:09,833
Creo que una relación debe evitarse a toda costa.
523
00:34:10,416 --> 00:34:12,958
Estoy de acuerdo. Completamente.
524
00:34:13,041 --> 00:34:16,291
Espera, espera, espera, espera, espera. ¿Nunca has estado en una relación?
525
00:34:16,375 --> 00:34:17,208
Bien…
526
00:34:18,750 --> 00:34:20,875
No, en realidad no. Mmm...
527
00:34:21,416 --> 00:34:22,291
yo, eh...
528
00:34:23,000 --> 00:34:24,500
Me gustaría, pero, um...
529
00:34:26,166 --> 00:34:28,958
Entonces tendría que tener sexo y no me gusta el sexo.
530
00:34:29,041 --> 00:34:31,041
-Oh, Dios mío, ¿no te gusta el sexo? -[Harold se burla]
531
00:34:32,250 --> 00:34:35,041
Todo ese torpeza y gemidos.
532
00:34:35,125 --> 00:34:37,041
[Risas] Oh, Dios mío.
533
00:34:37,583 --> 00:34:40,208
-Me encanta el sexo. -Sí, lo sabemos, Sara.
534
00:34:42,541 --> 00:34:43,708
¿Perdóneme?
535
00:34:43,791 --> 00:34:45,750
Te vimos en el barco yendo detrás de la barra
536
00:34:45,833 --> 00:34:48,583
con ese increíblemente guapo barista.
537
00:34:52,708 --> 00:34:54,541
Bueno, ¿y qué? Quiero decir,
538
00:34:54,625 --> 00:34:58,833
¿Por qué todavía no es aceptable que las mujeres disfruten del sexo como los hombres?
539
00:34:59,708 --> 00:35:01,541
No tengo objeciones de ningún tipo.
540
00:35:02,166 --> 00:35:03,000
Yo tampoco.
541
00:35:04,541 --> 00:35:07,500
No vi, pero por lo que he oído de ese tipo barista,
542
00:35:07,583 --> 00:35:09,625
Creo que incluso yo habría hecho una excepción con él.
543
00:35:09,708 --> 00:35:11,333
[Sara y Harold se ríen]
544
00:35:11,416 --> 00:35:14,291
[maullido]
545
00:35:14,375 --> 00:35:17,666
Oh, dulce cosita. Oh cariño.
546
00:35:17,750 --> 00:35:20,541
Oh, eh. Ven aquí. Vamos, querida.
547
00:35:22,458 --> 00:35:23,583
¡Vaya!
548
00:35:23,666 --> 00:35:24,791
Bueno.
549
00:35:25,541 --> 00:35:27,333
Supongo que no le gusta que lo toquen, ¿eh?
550
00:35:27,416 --> 00:35:28,791
[risitas]
551
00:35:33,833 --> 00:35:36,208
¿Alguien sabe cuántos planetas hay?
552
00:35:36,875 --> 00:35:37,833
Ocho.
553
00:35:37,916 --> 00:35:39,250
¿Pensé que eran nueve?
554
00:35:39,875 --> 00:35:41,083
No, no, no, son ocho.
555
00:35:42,125 --> 00:35:42,958
[Su] Venus.
556
00:35:44,625 --> 00:35:45,541
Mercurio.
557
00:35:47,375 --> 00:35:49,000
-Saturno. -Tierra.
558
00:35:49,083 --> 00:35:50,041
[Hans] Tierra.
559
00:35:51,375 --> 00:35:52,541
Son cuatro.
560
00:35:53,500 --> 00:35:54,666
Marte.
561
00:35:54,750 --> 00:35:56,083
Marte, cinco.
562
00:35:57,625 --> 00:36:00,583
Luego está, por supuesto, Urano.
563
00:36:00,666 --> 00:36:01,958
[risas]
564
00:36:02,583 --> 00:36:05,791
Están Júpiter y Neptuno, entonces son las ocho.
565
00:36:05,875 --> 00:36:07,708
Y Plutón, nueve.
566
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
No no no. Plutón fue expulsado.
567
00:36:11,500 --> 00:36:12,875
-¿Expulsado? -[Sara] ¿Por quién?
568
00:36:14,125 --> 00:36:17,916
La Unión Astronómica Internacional decidió en 2006
569
00:36:18,000 --> 00:36:21,750
que Plutón ya no era considerado oficialmente como un planeta.
570
00:36:22,333 --> 00:36:24,166
[Harold] Pobre Plutón. que triste
571
00:36:25,041 --> 00:36:25,875
Mm.
572
00:36:26,625 --> 00:36:29,375
-[suena la campana] -Un momento sois una familia y al siguiente...
573
00:36:30,625 --> 00:36:31,708
Al momento siguiente,
574
00:36:32,708 --> 00:36:34,125
estás solo
575
00:36:34,208 --> 00:36:36,250
[Sara] Flotando por el espacio.
576
00:36:39,333 --> 00:36:42,333
[ambos jadeando y gimiendo]
577
00:36:45,166 --> 00:36:46,541
-[Sara] ¡Ah! -[Hans gimiendo]
578
00:36:47,250 --> 00:36:48,708
-¡Ah! -[Sara] ¡Ay!
579
00:36:53,000 --> 00:36:53,833
[Sara] Sí.
580
00:36:55,458 --> 00:36:57,458
[cabecero golpeando contra la pared]
581
00:37:13,250 --> 00:37:15,458
[en holandés] Ah, lo siento. Esto no va a funcionar.
582
00:37:17,833 --> 00:37:18,916
Olvídalo.
583
00:37:22,625 --> 00:37:24,250
[reproducción de música emocional]
584
00:37:24,333 --> 00:37:26,333
[la ducha se enciende]
585
00:37:27,666 --> 00:37:28,833
[la puerta se cierra de golpe]
586
00:37:29,750 --> 00:37:31,750
[respiración fuerte]
587
00:37:46,666 --> 00:37:47,583
[suena el teléfono]
588
00:37:50,916 --> 00:37:52,916
[respirando pesadamente]
589
00:37:56,750 --> 00:37:59,750
Hola, me estoy divirtiendo mucho en mi fiesta y...
590
00:38:00,750 --> 00:38:04,541
-[Sara] ¡Maldita sea! -¡Mamá, no!
591
00:38:05,250 --> 00:38:07,333
-[Sofía] ¿Qué estás haciendo? -¡Quita tus manos de ella!
592
00:38:07,416 --> 00:38:08,833
-¿Qué estás haciendo? -[Sara] ¡Fuera!
593
00:38:10,416 --> 00:38:11,875
-¡Salir! -[Sofía] ¡No!
594
00:38:12,625 --> 00:38:14,916
¿Por qué arruinas todo?
595
00:38:15,666 --> 00:38:17,208
[Sara] Sal. ¡Vete a la mierda!
596
00:38:20,375 --> 00:38:22,875
OJALÁ ESTUVIERAS MUERTO
597
00:38:32,583 --> 00:38:35,750
[retumbando]
598
00:38:35,833 --> 00:38:37,833
[Continúa la música emocional]
599
00:38:51,041 --> 00:38:51,958
[Thandi] Sara.
600
00:38:55,791 --> 00:38:57,125
Sara.
601
00:39:01,541 --> 00:39:02,541
[llamando a la puerta]
602
00:39:03,250 --> 00:39:04,250
[Thandi] ¿Sarah?
603
00:39:14,250 --> 00:39:15,250
[en inglés] Buenos días.
604
00:39:17,375 --> 00:39:18,666
Te traje un poco de jugo.
605
00:39:19,958 --> 00:39:21,375
Para la desintoxicación y la energía.
606
00:39:22,916 --> 00:39:24,750
Jens te está esperando para un cara a cara.
607
00:39:25,666 --> 00:39:27,958
Lo siento mucho, pero me voy.
608
00:39:29,875 --> 00:39:30,958
Bueno.
609
00:39:31,041 --> 00:39:35,041
Muchas gracias por su hospitalidad. Realmente lo aprecio, pero, um...
610
00:39:35,791 --> 00:39:38,541
-No puedo hacer esto. -Eso está absolutamente bien.
611
00:39:40,000 --> 00:39:41,250
Haré tu cuenta.
612
00:39:43,208 --> 00:39:46,166
Jens te está esperando en la cafetería de la calle.
613
00:39:47,125 --> 00:39:48,666
Tal vez podrías tomar un capuchino.
614
00:39:49,958 --> 00:39:50,875
Decir adiós.
615
00:39:50,958 --> 00:39:52,958
[reproducción de música suave y sombría]
616
00:40:02,541 --> 00:40:03,916
No puedes obligarme a quedarme.
617
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
Por supuesto no.
618
00:40:07,583 --> 00:40:10,166
- [servidor] Buenos días. -[Jens] Buenos días, Tiziana, gracias.
619
00:40:11,375 --> 00:40:13,416
- Pago más tarde en la caja. -[servidor] Muy bien, bien.
620
00:40:13,500 --> 00:40:15,041
- Aunque en unos minutos. - [servidor] Bien.
621
00:40:15,125 --> 00:40:16,000
Gracias.
622
00:40:16,083 --> 00:40:18,083
[volcán retumba]
623
00:40:18,166 --> 00:40:20,166
[tazas y platillos traquetean]
624
00:40:23,041 --> 00:40:24,708
-[perro ladrando] -No te preocupes.
625
00:40:24,791 --> 00:40:26,708
Mientras retumbe, no entrará en erupción.
626
00:40:47,291 --> 00:40:48,166
Mm.
627
00:40:49,625 --> 00:40:51,541
Esto es mucho mejor que el agua de carbón.
628
00:40:52,916 --> 00:40:55,250
Oh, pensé que el café es veneno.
629
00:40:55,333 --> 00:40:57,458
[Risas] Atrapado.
630
00:40:59,375 --> 00:41:01,125
[inhala] Un día a la vez, ¿verdad?
631
00:41:14,250 --> 00:41:15,083
Sí.
632
00:41:19,208 --> 00:41:21,583
Vale, ¿no deberías preguntarme cosas entonces?
633
00:41:22,166 --> 00:41:26,458
¿Sobre, no sé, mi niñez solitaria, o por qué arruiné mi matrimonio?
634
00:41:28,041 --> 00:41:28,875
¿Por qué?
635
00:41:28,958 --> 00:41:32,041
Bueno, pensé que íbamos a tener un cara a cara.
636
00:41:33,125 --> 00:41:33,958
¿No es así?
637
00:41:37,916 --> 00:41:40,916
Escucha, no pareces alguien a quien le guste compartir cosas.
638
00:41:41,583 --> 00:41:44,625
Además, te quieres ir,
639
00:41:45,166 --> 00:41:46,541
que está perfectamente bien.
640
00:41:47,875 --> 00:41:48,708
Bueno.
641
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
[Jens] Sara.
642
00:41:53,583 --> 00:41:55,375
Me alegro de que te hayas unido a nosotros.
643
00:41:56,416 --> 00:41:57,791
Al menos un rato.
644
00:41:58,833 --> 00:41:59,791
Bueno. Gracias.
645
00:42:02,083 --> 00:42:03,416
Bien, una última pregunta.
646
00:42:06,375 --> 00:42:08,041
¿Por qué te odias tanto?
647
00:42:13,500 --> 00:42:15,708
[reproducción de música ominosa juguetona]
648
00:42:15,791 --> 00:42:16,625
Mitad
649
00:42:18,125 --> 00:42:18,958
muerto.
650
00:42:20,750 --> 00:42:21,583
Feo.
651
00:42:22,333 --> 00:42:23,583
Me siento enferma.
652
00:42:26,750 --> 00:42:27,750
Confundido.
653
00:42:33,666 --> 00:42:35,041
siento, eh...
654
00:42:38,166 --> 00:42:40,125
-avergonzado. - [se burla en voz baja]
655
00:42:40,625 --> 00:42:43,166
[Jens] Entonces, todos ustedes sienten
656
00:42:43,666 --> 00:42:44,833
triste.
657
00:42:45,791 --> 00:42:46,833
Avergonzado.
658
00:42:47,500 --> 00:42:49,166
Porque perdimos la conexión.
659
00:42:52,250 --> 00:42:54,083
Así que es hora de volver a conectar.
660
00:42:55,500 --> 00:42:58,000
Quiero que formen parejas y se acuesten uno encima del otro.
661
00:42:58,083 --> 00:42:59,083
Oh Dios mio.
662
00:42:59,166 --> 00:43:02,250
Adela, ¿por qué no haces pareja con Matteo?
663
00:43:03,458 --> 00:43:05,708
Y Eva, haz equipo con Max.
664
00:43:05,791 --> 00:43:08,333
-¿Hacemos pareja? -[Hans] ¿Quieres emparejarnos?
665
00:43:08,416 --> 00:43:10,166
[Jens] Solo quédate ahí, sí.
666
00:43:11,416 --> 00:43:13,000
Oh, deberías alejarte de él.
667
00:43:13,083 --> 00:43:15,208
No necesitas otro imbécil en tu vida.
668
00:43:15,291 --> 00:43:18,000
[Violeta] Jesús, Sara. Dejame.
669
00:43:18,083 --> 00:43:20,083
Métete en tus propios asuntos de mierda.
670
00:43:20,166 --> 00:43:21,875
No, but, uh…
671
00:43:21,958 --> 00:43:23,333
Solo te advierto, ¿de acuerdo?
672
00:43:24,125 --> 00:43:25,500
[Jens] Sí, maravilloso.
673
00:43:26,125 --> 00:43:27,583
Sí, tú solo... Sí.
674
00:43:27,666 --> 00:43:30,166
- [en holandés] ¿Compartimos un tapete juntos? -Em…
675
00:43:31,708 --> 00:43:32,791
No, ya tengo...
676
00:43:32,875 --> 00:43:33,875
[Jens en inglés] Enfoque.
677
00:43:34,541 --> 00:43:35,666
Todo tuyo.
678
00:43:39,250 --> 00:43:40,625
[Jens] Relájate.
679
00:43:40,708 --> 00:43:42,750
Lo siento Sara. Bastante pesado.
680
00:43:42,833 --> 00:43:43,666
Está bien.
681
00:43:44,458 --> 00:43:45,916
Deja ir el miedo.
682
00:43:46,541 --> 00:43:47,750
Deja ir el sufrimiento.
683
00:43:48,500 --> 00:43:51,958
[gruñidos] No estoy seguro de que esto sea completamente higiénico.
684
00:43:52,041 --> 00:43:54,125
Por favor, trate de jugar sincero.
685
00:43:55,166 --> 00:43:57,083
Estás acostado encima de otro ser humano
686
00:43:57,166 --> 00:44:00,166
que está tan asustado y vulnerable como tú.
687
00:44:00,875 --> 00:44:02,166
[olfatea] Está bien.
688
00:44:02,916 --> 00:44:03,833
Bueno.
689
00:44:05,750 --> 00:44:07,333
[Jens] Suelta la tensión.
690
00:44:09,500 --> 00:44:11,875
- [gemidos] - [Jens] Exhala.
691
00:44:12,958 --> 00:44:14,958
[inhala]
692
00:44:16,916 --> 00:44:19,041
[reproducción de música electrónica siniestra]
693
00:44:20,833 --> 00:44:22,250
[Jens] Deja que suceda.
694
00:44:24,750 --> 00:44:25,750
[gemidos]
695
00:44:26,458 --> 00:44:28,208
[respirando pesadamente]
696
00:44:28,291 --> 00:44:30,250
[hombre besando]
697
00:44:49,458 --> 00:44:52,000
[sonidos electrónicos espeluznantes]
698
00:44:53,791 --> 00:44:55,416
[en holandés] Está bien, esto no va a funcionar.
699
00:45:00,500 --> 00:45:01,625
¿Qué estoy haciendo mal?
700
00:45:02,958 --> 00:45:04,875
Me esta volviendo loco. ¿Lo entiendes?
701
00:45:07,250 --> 00:45:08,958
¡Di algo, maldita sea!
702
00:45:10,125 --> 00:45:11,166
[Diane] Lo siento, Sara.
703
00:45:13,750 --> 00:45:15,125
No, todo está bien.
704
00:45:15,208 --> 00:45:17,375
-¿Estás bien? -Si esta bien.
705
00:45:17,458 --> 00:45:20,125
[Jens] El miedo provoca guerras.
706
00:45:20,708 --> 00:45:21,666
Pero también,
707
00:45:22,375 --> 00:45:25,375
depresión, adicciones, cáncer,
708
00:45:26,083 --> 00:45:29,458
impotencia, problemas de relación y agotamiento.
709
00:45:29,541 --> 00:45:31,083
Oh, a la mierda esto. ¡Argh!
710
00:45:31,166 --> 00:45:32,833
-[Jens] ¿Qué pasa, Hans? -[Hans] No puedo.
711
00:45:32,916 --> 00:45:35,291
-¿Qué ocurre? -No puedo, yo, yo, yo… No me toques.
712
00:45:35,375 --> 00:45:37,791
¿Por qué es tan difícil para ti estar cerca de otro hombre?
713
00:45:37,875 --> 00:45:39,750
-No, joder. no me toques -[Hans] ¡Vamos!
714
00:45:39,833 --> 00:45:42,000
-[Hans] ¡Vete a la mierda! -[Jens] Sí, vete a la mierda.
715
00:45:42,083 --> 00:45:43,500
-[Hans] No, no. -Ahora estamos hablando.
716
00:45:43,583 --> 00:45:46,458
Ya he tenido suficiente de estas tonterías baratas, ¿de acuerdo?
717
00:45:46,541 --> 00:45:48,916
-[Jens] Está bien, dámelo. -¡Vete a la mierda, Jens!
718
00:45:49,000 --> 00:45:51,416
[Jens] ¡Sí, dame la ira, Hans!
719
00:45:52,208 --> 00:45:54,625
-Déjame en paz, ¿de acuerdo? -Ven aquí.
720
00:45:58,791 --> 00:45:59,625
Muéstrame.
721
00:46:00,458 --> 00:46:02,458
- [gruñidos] - [reproducción de música tech house]
722
00:46:05,333 --> 00:46:08,833
[Helene] ¡Sí, vamos! ¡Dámelo! ¡Sí!
723
00:46:20,333 --> 00:46:21,250
[Jens] Abandonar.
724
00:46:23,833 --> 00:46:26,125
Libérate. Vamos.
725
00:46:26,666 --> 00:46:27,500
[Violeta gruñendo]
726
00:46:28,291 --> 00:46:29,625
dámelo ¡Vamos!
727
00:46:31,041 --> 00:46:31,875
¡Sí!
728
00:46:32,375 --> 00:46:33,333
Vamos.
729
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
¡Desahogate! ¡Vamos!
730
00:46:39,333 --> 00:46:40,666
¡Vamos Sara!
731
00:46:41,708 --> 00:46:44,666
¡Anímate, vamos! ¡Sí!
732
00:46:45,333 --> 00:46:46,166
[Sara grita]
733
00:46:53,708 --> 00:46:55,708
-[la música tech house se detiene] -[respirando pesadamente]
734
00:46:58,750 --> 00:47:00,583
Esta es la raíz de tu dolor.
735
00:47:02,833 --> 00:47:03,833
Ahora ve adentro.
736
00:47:04,458 --> 00:47:05,375
Permitelo.
737
00:47:07,000 --> 00:47:08,083
Acéptalo.
738
00:47:18,291 --> 00:47:20,250
[reproducción de música tranquila]
739
00:47:25,708 --> 00:47:27,125
Entonces gente…
740
00:47:29,791 --> 00:47:32,375
es hora de mirar hacia atrás
741
00:47:34,208 --> 00:47:35,291
en las cosas que hiciste.
742
00:47:37,375 --> 00:47:38,666
Las cosas que no hiciste.
743
00:47:39,875 --> 00:47:42,416
¿Llevaste la vida que querías?
744
00:47:44,375 --> 00:47:45,958
¿Tienes algún arrepentimiento?
745
00:47:49,166 --> 00:47:52,833
Sé que esto puede ser doloroso, pero es importante.
746
00:47:55,708 --> 00:47:58,083
La vida no es un ensayo.
747
00:47:59,583 --> 00:48:01,166
[Violette respirando temblorosamente]
748
00:48:10,791 --> 00:48:12,500
[Violette] Hice algo terrible.
749
00:48:17,458 --> 00:48:18,458
Todos lo hacemos
750
00:48:19,666 --> 00:48:21,333
cosas terribles, ¿sabes?
751
00:48:22,208 --> 00:48:24,208
No sabes nada sobre mi.
752
00:48:26,416 --> 00:48:27,833
yo era la chica
753
00:48:28,708 --> 00:48:30,083
chicos ricos llamados
754
00:48:31,083 --> 00:48:34,041
cuando querían unas cuantas modelos en su fiesta.
755
00:48:36,791 --> 00:48:38,000
Chicas guapas
756
00:48:38,958 --> 00:48:43,541
a quien le pagaron mucho dinero a cambio de salir de fiesta
757
00:48:44,875 --> 00:48:46,083
y sexo
758
00:48:50,791 --> 00:48:52,666
Uno de ellos era muy joven.
759
00:48:56,791 --> 00:48:58,208
Y ella no lo sabía.
760
00:48:59,250 --> 00:49:00,791
Ella no sabía el trato.
761
00:49:03,666 --> 00:49:06,958
[Jens] Tenemos una cantidad limitada de tiempo aquí en la Tierra.
762
00:49:08,125 --> 00:49:09,541
¿Cómo quieres gastarlo?
763
00:49:12,375 --> 00:49:14,041
¿Con quién quieres pasarlo?
764
00:49:15,333 --> 00:49:17,166
Quien quieres ser?
765
00:49:18,000 --> 00:49:19,708
[Diane] ¿Te habla ella, tu hija?
766
00:49:20,833 --> 00:49:22,083
Oh, eh...
767
00:49:23,708 --> 00:49:24,791
Ella solía.
768
00:49:26,875 --> 00:49:29,166
Ella está enojada conmigo ahora, así que...
769
00:49:29,250 --> 00:49:31,791
Bueno, la ira está bien. "La ira es buena".
770
00:49:32,291 --> 00:49:33,333
[riendo] Sí.
771
00:49:35,791 --> 00:49:37,333
[música tranquila continúa]
772
00:49:37,416 --> 00:49:38,833
Estaba tan orgullosa de él, hijo mío.
773
00:49:38,916 --> 00:49:42,666
Era tan inteligente y guapo y se fue a Cambridge.
774
00:49:44,875 --> 00:49:46,000
Se ahorcó.
775
00:49:50,291 --> 00:49:51,125
YO…
776
00:49:52,375 --> 00:49:53,833
Me perdí todas las señales.
777
00:49:58,333 --> 00:50:00,416
[Jens] Entonces, por favor.
778
00:50:02,625 --> 00:50:04,833
-De verdad, deja que se hunda. -[Harold roncando]
779
00:50:07,250 --> 00:50:08,375
[Jens] Cuando estés listo
780
00:50:09,666 --> 00:50:12,250
y has encontrado lo que buscas...
781
00:50:14,333 --> 00:50:15,291
despacio,
782
00:50:16,750 --> 00:50:18,625
voltea de nuevo a la luz.
783
00:50:23,166 --> 00:50:27,083
[Harold] Ven aquí, cariño. Vamos vamos. No tengas miedo.
784
00:50:27,166 --> 00:50:28,083
[gato maúlla]
785
00:50:28,166 --> 00:50:29,666
[Harold] Solo quiero ayudarte.
786
00:50:30,291 --> 00:50:32,583
- [maullidos del gato] - [gruñidos]
787
00:50:33,291 --> 00:50:34,125
[resopla]
788
00:50:39,958 --> 00:50:41,875
-[susurrando] Gracias. -Dormir bien.
789
00:50:41,958 --> 00:50:42,875
[Harold se ríe]
790
00:50:47,083 --> 00:50:48,916
Ahí tienes, cariño.
791
00:50:50,791 --> 00:50:52,375
Tenías hambre, ¿no?
792
00:50:53,583 --> 00:50:55,791
Sí, vamos, vamos. No tengas miedo.
793
00:50:58,958 --> 00:51:00,250
no te tocaré
794
00:51:03,500 --> 00:51:04,958
Todo esta bien.
795
00:51:13,083 --> 00:51:15,083
[la música tranquila se desvanece]
796
00:51:16,875 --> 00:51:18,875
- [canto de pájaros] - [canto de insectos]
797
00:51:21,166 --> 00:51:23,125
¿Cómo se enfermó tu amigo?
798
00:51:23,208 --> 00:51:24,583
¿Quieres algo de agua?
799
00:51:24,666 --> 00:51:26,791
Si, vale. Muchas gracias.
800
00:51:26,875 --> 00:51:28,375
[Jens] Buenos días a todos.
801
00:51:29,708 --> 00:51:30,708
Lo siento chicos.
802
00:51:33,000 --> 00:51:37,250
Lo siento mucho, Jens. Tuve un pequeño problema para volver a la luz.
803
00:51:37,333 --> 00:51:38,291
[risas]
804
00:51:43,750 --> 00:51:45,000
¿Por qué estás aquí?
805
00:51:50,291 --> 00:51:54,208
Todos ustedes pagaron mucho dinero por esta semana e hicieron un largo viaje para llegar aquí.
806
00:51:54,291 --> 00:51:55,833
Así que dime, ¿por qué estás aquí?
807
00:51:58,291 --> 00:51:59,791
[Hans] Un amigo mío me inscribió.
808
00:52:05,541 --> 00:52:07,875
Podrías estar comiendo langosta en la Riviera francesa.
809
00:52:07,958 --> 00:52:09,208
[se burla]
810
00:52:09,291 --> 00:52:10,666
Bebiendo hasta morir.
811
00:52:11,250 --> 00:52:12,500
Dime honestamente,
812
00:52:13,875 --> 00:52:14,750
¿por qué?
813
00:52:19,166 --> 00:52:21,083
¿Por qué te divorciaste de tu marido?
814
00:52:22,875 --> 00:52:23,708
¿A mí?
815
00:52:25,166 --> 00:52:26,000
Él era un idiota.
816
00:52:26,083 --> 00:52:28,500
-[Violette se ríe] -[Jens] ¿Por qué te casaste con un idiota?
817
00:52:28,583 --> 00:52:30,416
Um, porque soy estúpido.
818
00:52:32,000 --> 00:52:32,833
No tu no eres.
819
00:52:33,708 --> 00:52:35,541
Eres inteligente, divertido y amable.
820
00:52:37,416 --> 00:52:39,500
¿Por qué estás en una relación disfuncional?
821
00:52:39,583 --> 00:52:41,541
con tus padres y tu hija?
822
00:52:41,625 --> 00:52:44,291
-Yo nunca dije eso. -¿Por qué bebes demasiado?
823
00:52:44,958 --> 00:52:48,166
-Lo siento, esto me parece un poco-- -Y la pregunta más importante de todas.
824
00:52:49,000 --> 00:52:52,375
¿Por qué dejaste que toda tu vida estuviera determinada por el hecho
825
00:52:52,458 --> 00:52:53,708
que te violaron?
826
00:53:01,708 --> 00:53:02,583
¿Perdóneme?
827
00:53:06,000 --> 00:53:08,208
No sé de qué estás hablando.
828
00:53:10,000 --> 00:53:12,291
¿No sientes que hay una conexión?
829
00:53:12,375 --> 00:53:14,291
¿Una conexión? ¿Una conexión con qué?
830
00:53:14,375 --> 00:53:16,250
A lo que te está pasando ahora mismo.
831
00:53:18,541 --> 00:53:20,000
A la soledad que sientes.
832
00:53:21,458 --> 00:53:23,708
[en holandés] Jesús, qué montón de basura.
833
00:53:25,875 --> 00:53:26,750
Uno…
834
00:53:28,833 --> 00:53:29,708
[en inglés] Bueno,
835
00:53:30,250 --> 00:53:33,041
No veo el punto de sacar cosas viejas de,
836
00:53:33,125 --> 00:53:35,500
No sé, como hace 25 años!
837
00:53:35,583 --> 00:53:37,333
[Jens] ¿Has hablado con Hans sobre esto?
838
00:53:38,708 --> 00:53:42,083
Quizás ustedes puedan ayudarse unos a otros.
839
00:53:43,583 --> 00:53:44,833
Ayúdense unos a otros a sanar.
840
00:53:46,375 --> 00:53:47,750
¿No sería un alivio?
841
00:53:50,208 --> 00:53:51,250
¿Fue tu padre?
842
00:53:58,708 --> 00:53:59,541
No.
843
00:54:03,375 --> 00:54:04,791
Era mi profesor de gimnasia.
844
00:54:13,125 --> 00:54:16,916
Si no actúan y hacen algo, sus vidas se arruinarán por esto.
845
00:54:17,000 --> 00:54:19,958
Robarás tu propia oportunidad de felicidad
846
00:54:20,041 --> 00:54:23,541
y jodan las relaciones más importantes de sus vidas…
847
00:54:24,791 --> 00:54:26,375
[reproducción de música tranquila]
848
00:54:26,458 --> 00:54:28,416
…incluidos los que están con sus hijos.
849
00:54:37,500 --> 00:54:39,500
[la música tranquila se hace más fuerte]
850
00:55:04,791 --> 00:55:06,791
[música tranquila continúa]
851
00:55:59,500 --> 00:56:01,500
[la música tranquila se desvanece]
852
00:56:06,291 --> 00:56:09,833
[susurrando en holandés] ¿Cuándo fue tu última confesión, hijo mío?
853
00:56:09,916 --> 00:56:12,583
[se burla] Creo que la última vez
854
00:56:14,083 --> 00:56:15,041
fue en 1624.
855
00:56:15,125 --> 00:56:16,250
[Sara se ríe suavemente]
856
00:56:26,000 --> 00:56:27,666
¿Alguna vez le has dicho a alguien?
857
00:56:30,791 --> 00:56:31,958
[susurrando] Sólo mi papá.
858
00:56:33,916 --> 00:56:36,250
Pero él realmente no sabía cómo lidiar con eso.
859
00:56:38,875 --> 00:56:39,708
Él dijo…
860
00:56:42,583 --> 00:56:44,791
"Si no piensas en ello durante el tiempo suficiente...
861
00:56:47,208 --> 00:56:50,000
será como si nunca hubiera pasado".
862
00:56:55,708 --> 00:56:56,583
¿Y usted?
863
00:57:01,375 --> 00:57:03,208
¿Alguna vez le dijiste a alguien?
864
00:57:13,500 --> 00:57:14,958
[Sara] ¿Hice algo mal?
865
00:57:16,500 --> 00:57:17,333
[Su] ¿Um?
866
00:57:20,541 --> 00:57:21,416
En cama.
867
00:57:24,583 --> 00:57:25,416
No.
868
00:57:27,333 --> 00:57:28,750
simplemente no puedo...
869
00:57:32,416 --> 00:57:35,541
No puedo…
870
00:57:42,083 --> 00:57:43,750
no se como hacerlo
871
00:57:53,875 --> 00:57:55,416
Nunca he tenido un orgasmo.
872
00:58:00,500 --> 00:58:01,625
Vaya.
873
00:58:07,208 --> 00:58:09,375
[retumbando y crujiendo]
874
00:58:18,125 --> 00:58:19,541
[ambos se ríen suavemente]
875
00:58:23,791 --> 00:58:25,791
[reproducción de música tranquila y alegre]
876
00:58:38,458 --> 00:58:41,625
[en inglés] Todos, esto es un juego de roles.
877
00:58:42,500 --> 00:58:46,250
Sara, solo mira. Diana interpreta a tu madre.
878
00:58:47,166 --> 00:58:49,166
Harold es tu padre.
879
00:58:50,541 --> 00:58:55,125
Hans es tu exmarido y Helene eres tú.
880
00:58:57,625 --> 00:58:59,916
Diana, cuando estés lista.
881
00:59:00,000 --> 00:59:01,708
Bueno. ¿Listo?
882
00:59:02,541 --> 00:59:03,458
Uno…
883
00:59:04,708 --> 00:59:05,625
Asi que…
884
00:59:08,125 --> 00:59:13,625
Intenté tanto llegar a ti.
885
00:59:15,291 --> 00:59:18,625
Pero tú solo... Solo me cierras. Me alejas.
886
00:59:18,708 --> 00:59:21,583
No, no creo que quisieras escuchar lo que tenía que decir, así que...
887
00:59:21,666 --> 00:59:23,666
Pero en realidad no sabes que eso era cierto.
888
00:59:26,958 --> 00:59:28,208
Porque soy tu madre...
889
00:59:36,708 --> 00:59:37,750
[olfatea]
890
00:59:38,416 --> 00:59:43,000
Y habría hecho cualquier cosa… Habría hecho cualquier cosa para salvarte.
891
00:59:46,083 --> 00:59:47,000
Sabes…
892
00:59:55,416 --> 00:59:58,916
De hecho, nunca me diste una oportunidad.
893
01:00:06,833 --> 01:00:09,250
en realidad no creo…
894
01:00:11,291 --> 01:00:12,875
eso eso…
895
01:00:12,958 --> 01:00:14,541
es muy justo
896
01:00:17,208 --> 01:00:20,583
Me cerraste. Me alejaste.
897
01:00:25,500 --> 01:00:28,583
No creo que quisieras escuchar lo que tenía que decir.
898
01:00:28,666 --> 01:00:30,166
[en holandés] ¿Qué dijiste?
899
01:00:32,166 --> 01:00:33,791
[en inglés] ¿Y tú?
900
01:00:36,250 --> 01:00:37,541
Como su padre,
901
01:00:38,583 --> 01:00:41,250
¿No notaste un cambio en tu hija?
902
01:00:45,958 --> 01:00:49,416
Yo… yo… no sé por qué…
903
01:00:50,708 --> 01:00:51,583
[balbuceando] Uh...
904
01:00:52,708 --> 01:00:55,458
-Lo siento, chicos, no puedo hacer esto. -¿Qué pasa, Harold?
905
01:00:57,916 --> 01:00:59,875
No sé cómo funciona esto. YO…
906
01:01:02,875 --> 01:01:04,750
No sé nada de familias.
907
01:01:05,958 --> 01:01:07,375
Uno…
908
01:01:07,458 --> 01:01:13,000
Siempre fuimos solo mi madre y yo, y...
909
01:01:13,958 --> 01:01:16,250
Y a ella no le gustaban los niños.
910
01:01:18,000 --> 01:01:21,250
Entonces, ella siempre pretendía
911
01:01:22,375 --> 01:01:24,041
que yo era su marido.
912
01:01:26,833 --> 01:01:30,083
No se trata de hacer las cosas bien o mal.
913
01:01:32,041 --> 01:01:33,500
Solo sigue tu corazon…
914
01:01:35,666 --> 01:01:37,458
y mira a dónde te lleva.
915
01:01:39,666 --> 01:01:43,625
¿No sintió que algo le había pasado a su hija?
916
01:01:54,458 --> 01:01:57,250
Yo… yo… creo que me di cuenta…
917
01:01:59,458 --> 01:02:00,541
Algo esta mal.
918
01:02:03,541 --> 01:02:06,500
Pero yo… yo no… yo no quería reconocerlo.
919
01:02:08,208 --> 01:02:09,250
Estaba asustado.
920
01:02:13,000 --> 01:02:13,833
YO…
921
01:02:14,958 --> 01:02:17,416
No podía soportar que alguien hubiera tomado
922
01:02:18,958 --> 01:02:21,375
toda la alegría fuera de mi niña.
923
01:02:28,333 --> 01:02:29,250
[solloza suavemente]
924
01:02:35,583 --> 01:02:36,875
[Hans] No estabas asustado.
925
01:02:37,375 --> 01:02:38,750
Estabas avergonzado.
926
01:02:40,916 --> 01:02:42,750
Estabas profundamente avergonzado...
927
01:02:44,708 --> 01:02:46,291
de lo que le pasó a tu hijo,
928
01:02:47,750 --> 01:02:50,833
incluso si esto no era su culpa.
929
01:02:51,833 --> 01:02:52,875
Su culpa.
930
01:02:54,250 --> 01:02:57,625
Estabas tan atrapado en tu propia vergüenza
931
01:02:57,708 --> 01:02:59,083
no podrías estar allí para ella.
932
01:02:59,750 --> 01:03:00,583
[Thandi] Karel.
933
01:03:01,083 --> 01:03:02,708
Necesito que hables con Sara.
934
01:03:03,750 --> 01:03:05,166
¿Qué quieres decirle?
935
01:03:15,833 --> 01:03:17,708
[en holandés] Deberías habérmelo dicho, Sara.
936
01:03:21,875 --> 01:03:24,208
[Karel] Tal vez todo hubiera sido diferente.
937
01:03:27,166 --> 01:03:28,916
Tal vez hubiéramos tenido una oportunidad.
938
01:03:31,416 --> 01:03:33,083
[en inglés] [jadeos] ¿Qué diablos?
939
01:03:36,041 --> 01:03:38,833
Oh Dios, yo no... Lo siento, ¿qué está pasando? Yo no... ¿Quién es él?
940
01:03:38,916 --> 01:03:40,000
[Thandi] No me preguntes.
941
01:03:40,583 --> 01:03:41,416
Preguntarle.
942
01:03:42,875 --> 01:03:43,875
[Diana] ¿Quién eres?
943
01:03:44,666 --> 01:03:48,333
-Oh, soy el tipo que violó a su hija. -[Helene] No, no fuiste invitado.
944
01:03:48,416 --> 01:03:50,041
[Jens] Bueno, estoy aquí de todos modos.
945
01:03:50,125 --> 01:03:52,750
No creo que quiera esto, ¿de acuerdo?
946
01:03:53,458 --> 01:03:55,375
-No creo que lo quiera. -Quieres parar?
947
01:03:55,458 --> 01:03:56,541
¿Qué?
948
01:04:02,958 --> 01:04:04,375
No, no lo quiero aquí.
949
01:04:07,250 --> 01:04:09,125
No te quiero aquí.
950
01:04:09,208 --> 01:04:10,375
Uno…
951
01:04:11,791 --> 01:04:14,250
-No voy a hacer esto, Jens. Estoy, eh... -¿Hacer qué?
952
01:04:14,333 --> 01:04:18,250
[Hans] Ni siquiera voy a intentar tener una conversación con un violador.
953
01:04:18,750 --> 01:04:19,666
Está bien conmigo.
954
01:04:20,666 --> 01:04:23,125
No me interesas en lo más mínimo. [risas]
955
01:04:25,125 --> 01:04:26,875
Pero me gustaría conocer a su hija.
956
01:04:27,375 --> 01:04:28,375
Sophie.
957
01:04:32,333 --> 01:04:34,000
Ella tiene 14 ahora, ¿verdad?
958
01:04:36,583 --> 01:04:38,250
una edad tan hermosa.
959
01:05:07,625 --> 01:05:10,583
-[en holandés] No, no te sientes con él. -Jesús, mamá.
960
01:05:10,666 --> 01:05:12,500
[Sara] No, cariño. Siéntate conmigo.
961
01:05:12,583 --> 01:05:13,791
[Sofía] Basta.
962
01:05:13,875 --> 01:05:15,208
-Pero cariño-- -¡Te odio!
963
01:05:15,291 --> 01:05:18,000
Solo intento protegerte, ¿de acuerdo?
964
01:05:18,083 --> 01:05:19,333
¿Por qué arruinas todo?
965
01:05:19,416 --> 01:05:21,791
[Sara] Pero cariño, te amo. Te amo mucho.
966
01:05:21,875 --> 01:05:23,541
[Sofie] No lo parece.
967
01:05:24,041 --> 01:05:25,541
No lo parece en absoluto.
968
01:05:32,625 --> 01:05:33,708
[línea telefónica sonando]
969
01:05:33,791 --> 01:05:34,625
[hombre] Jesús, Sara…
970
01:05:34,708 --> 01:05:37,375
-¿Puedo hablar con Sofie? -[hombre] ¿Dónde estás?
971
01:05:38,125 --> 01:05:41,041
-Intenté llamar, pero ella no contesta. -[hombre] ¿Qué esperas?
972
01:05:43,416 --> 01:05:44,250
Por favor.
973
01:05:46,666 --> 01:05:47,500
[hombre] Sofía,
974
01:05:48,375 --> 01:05:49,416
Mamá está al teléfono.
975
01:05:49,500 --> 01:05:51,291
[Sofie] No quiero hablar con ella.
976
01:05:51,375 --> 01:05:53,625
-[hombre] Sofía. -[Sofie] Ya te lo dije.
977
01:05:54,916 --> 01:05:56,041
[hombre] Voy a hablar con ella.
978
01:05:59,083 --> 01:06:00,000
[en inglés] Sara.
979
01:06:01,833 --> 01:06:02,958
Por favor regrese.
980
01:06:04,583 --> 01:06:05,791
Un último paso.
981
01:06:05,875 --> 01:06:06,958
Eso es todo.
982
01:06:13,125 --> 01:06:16,875
[Helene] Yo… yo… yo… yo simplemente no entiendo. ¿Por qué ya no puedo ser Sara?
983
01:06:16,958 --> 01:06:17,958
[Thandi] Helene.
984
01:06:18,041 --> 01:06:20,916
Yo… pensé que todo fue muy, muy bien hoy.
985
01:06:21,000 --> 01:06:23,833
Absolutamente. Has sido de gran ayuda.
986
01:06:23,916 --> 01:06:25,916
[reproducción de música de baile]
987
01:06:28,416 --> 01:06:32,375
Para esta recreación, interpretas al violador de Sara.
988
01:06:35,041 --> 01:06:37,000
¿Tomo el micrófono? Bueno.
989
01:06:38,916 --> 01:06:44,250
♪ Todos son libres de sentirse bien ♪
990
01:06:44,333 --> 01:06:46,583
♪ Siéntete bien, siéntete bien, siéntete bien ♪
991
01:06:46,666 --> 01:06:47,750
♪ Todos son libres ♪
992
01:06:47,833 --> 01:06:48,958
Estás bailando
993
01:06:50,208 --> 01:06:51,125
y bebiendo.
994
01:06:53,375 --> 01:06:56,333
Una bebida dulce con olor a plátano.
995
01:06:59,375 --> 01:07:02,333
Y ya has bebido demasiado, así que te sientes un poco mareado.
996
01:07:04,791 --> 01:07:06,000
Pero también te sientes bien.
997
01:07:08,375 --> 01:07:10,458
Te sientes muy, muy bien.
998
01:07:10,541 --> 01:07:13,958
♪ Hermano y hermana Juntos lo lograremos ♪
999
01:07:14,041 --> 01:07:14,916
Así es.
1000
01:07:15,416 --> 01:07:17,541
Disfrutas de la música. Te encanta bailar.
1001
01:07:17,625 --> 01:07:19,958
♪ Algún día un espíritu te levantará Y te llevará allí ♪
1002
01:07:20,041 --> 01:07:22,708
Y todos los chicos te están mirando porque eres tan...
1003
01:07:23,541 --> 01:07:26,041
♪ Sé que has estado sufriendo ♪
1004
01:07:26,125 --> 01:07:27,458
Eres tan hermosa.
1005
01:07:27,541 --> 01:07:29,750
♪ Pero he estado allí esperando estar allí para ti ♪
1006
01:07:29,833 --> 01:07:32,958
Eres tan pura e increíblemente hermosa.
1007
01:07:36,583 --> 01:07:38,375
Lo siento, creo que deberíamos parar.
1008
01:07:38,458 --> 01:07:39,916
[la música de baile se detiene]
1009
01:07:40,583 --> 01:07:43,333
- [Jens] ¿Por qué? -Eh, eh, eh…
1010
01:07:43,416 --> 01:07:45,791
Porque no creo que esto sea bueno para Violet.
1011
01:07:48,708 --> 01:07:51,000
-¿Crees que puedes hacer esto, Violeta? -Sí.
1012
01:07:51,875 --> 01:07:53,041
-Tú haces. - [Jens] Está bien.
1013
01:07:53,625 --> 01:07:57,041
Si cambia de opinión, por favor, háganoslo saber. ¿Bueno?
1014
01:07:57,708 --> 01:07:58,916
Bueno.
1015
01:08:00,875 --> 01:08:02,250
[reproducción de música de baile]
1016
01:08:02,333 --> 01:08:04,416
Bueno. Bueno.
1017
01:08:05,250 --> 01:08:06,875
Así que sigues bailando.
1018
01:08:08,083 --> 01:08:10,916
♪ Todos son libres ♪
1019
01:08:11,000 --> 01:08:12,166
Y la ves bailar.
1020
01:08:12,250 --> 01:08:13,458
♪ Para sentirse bien ♪
1021
01:08:15,083 --> 01:08:20,583
♪ Todos son libres de sentirse bien ♪
1022
01:08:23,333 --> 01:08:28,333
♪ Todos somos una familia Que debe permanecer juntos como uno ♪
1023
01:08:30,708 --> 01:08:36,208
♪ Ayudándonos unos a otros en lugar de simplemente perder el tiempo ♪
1024
01:08:38,000 --> 01:08:42,250
♪ Ahora es el momento de llegar a alguien ♪
1025
01:08:42,333 --> 01:08:44,333
[la música de baile se apaga]
1026
01:08:47,125 --> 01:08:49,416
Has bebido demasiado, así que te sientes un poco mareado.
1027
01:08:51,666 --> 01:08:54,250
♪ Todos son libres ♪
1028
01:08:56,416 --> 01:08:57,458
Y tú…
1029
01:08:58,041 --> 01:09:02,416
Ve tras ella y pregúntale si está bien.
1030
01:09:03,041 --> 01:09:05,041
♪ Para sentirte bien, sentirte bien ♪
1031
01:09:09,958 --> 01:09:11,791
[respirando pesadamente]
1032
01:09:15,041 --> 01:09:16,291
[Hans en holandés] ¿Estás bien?
1033
01:09:17,125 --> 01:09:18,208
[en inglés] Pregúntale.
1034
01:09:23,958 --> 01:09:24,791
[en holandés] Hola.
1035
01:09:25,375 --> 01:09:26,833
-¿Estás bien? - [exhala]
1036
01:09:26,916 --> 01:09:28,958
[Sara en inglés] Y ustedes dos se sientan.
1037
01:09:29,041 --> 01:09:30,541
-Tú, siéntate. -[Hans] Siéntate.
1038
01:09:30,625 --> 01:09:32,833
-[Violette suspira] -Fácil, fácil. ¿Bueno?
1039
01:09:32,916 --> 01:09:35,166
[Violeta gime]
1040
01:09:36,208 --> 01:09:37,708
[Sara] Y empiezas a tener arcadas.
1041
01:09:38,666 --> 01:09:41,875
- [arcadas] - [en holandés] Oye, está bien.
1042
01:09:42,791 --> 01:09:44,416
[tos y arcadas]
1043
01:09:44,500 --> 01:09:45,583
[niño] Está bien.
1044
01:09:46,750 --> 01:09:48,208
Está bien.
1045
01:09:51,500 --> 01:09:52,708
Tal vez deberías acostarte.
1046
01:09:54,208 --> 01:09:55,916
[en inglés] Luego la tiras al suelo.
1047
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
[gemidos]
1048
01:10:00,541 --> 01:10:02,500
-[Hans] Yo-- -Tú la tiras al suelo.
1049
01:10:03,791 --> 01:10:05,000
Y no quieres esto.
1050
01:10:11,625 --> 01:10:14,041
[respiración temblorosa]
1051
01:10:14,125 --> 01:10:16,041
[con voz sollozante] No quieres esto.
1052
01:10:16,125 --> 01:10:18,500
Y estás susurrando: "Tal vez viene alguien".
1053
01:10:19,083 --> 01:10:20,625
[en holandés] Alguien podría estar viniendo.
1054
01:10:20,708 --> 01:10:21,750
No,
1055
01:10:22,375 --> 01:10:23,708
todos están borrachos.
1056
01:10:23,791 --> 01:10:26,125
[en inglés] Y luego le arrancas la falda,
1057
01:10:26,208 --> 01:10:28,750
gírelo y tírelo.
1058
01:10:39,791 --> 01:10:41,791
[reproducción de música melancólica lenta]
1059
01:10:50,291 --> 01:10:52,041
Y entonces empiezas a llorar.
1060
01:10:54,791 --> 01:10:56,791
[sollozando]
1061
01:10:59,375 --> 01:11:01,291
[en holandés] Quieres esto tanto como yo.
1062
01:11:02,333 --> 01:11:04,333
[Violeta llorando]
1063
01:11:08,000 --> 01:11:12,708
[Hans en inglés] Oye, no llores. no llores Era solo una broma, ¿de acuerdo?
1064
01:11:12,791 --> 01:11:15,666
Fue solo un... Lo recuperaré. Lo recuperaré.
1065
01:11:15,750 --> 01:11:18,000
Oye, era solo una broma.
1066
01:11:18,625 --> 01:11:22,916
[Risas] Es una broma. Lo recuperaré de inmediato.
1067
01:11:23,000 --> 01:11:23,958
Quiero ir a casa.
1068
01:11:27,833 --> 01:11:29,000
[Hans] No lo creo.
1069
01:11:30,208 --> 01:11:32,250
Creo que quieres algo más.
1070
01:11:36,416 --> 01:11:39,833
¡Oh, pequeño bromista!
1071
01:11:40,541 --> 01:11:42,083
Jugando duro para conseguir, ¿eh?
1072
01:11:42,166 --> 01:11:44,250
-[Violette gime] -[Hans se calla]
1073
01:11:44,333 --> 01:11:45,166
[en holandés] Cállate.
1074
01:11:45,791 --> 01:11:47,666
[en inglés] Y luego te da la vuelta.
1075
01:11:50,291 --> 01:11:51,750
Y te quita la ropa interior.
1076
01:11:54,250 --> 01:11:56,250
[Continúa la música lenta y melancólica]
1077
01:11:57,750 --> 01:11:59,208
- [grito ahogado] - [en holandés] Cállate.
1078
01:12:00,166 --> 01:12:01,250
Acostarse.
1079
01:12:01,333 --> 01:12:03,916
[gritando]
1080
01:12:04,000 --> 01:12:06,083
[reproducción de música siniestra]
1081
01:12:06,166 --> 01:12:07,750
[Hans] ¡Cállate, dije!
1082
01:12:12,958 --> 01:12:14,166
¡Cállate!
1083
01:12:15,041 --> 01:12:16,458
¡Cállate, dije!
1084
01:12:17,416 --> 01:12:18,333
[en inglés] ¡Cállate!
1085
01:12:20,416 --> 01:12:24,083
Está bien, está bien, yo... creo que... deberíamos parar. He... he visto suficiente.
1086
01:12:36,958 --> 01:12:38,958
[reproducción de música melancólica]
1087
01:12:42,916 --> 01:12:44,000
[Jens] Ya ves, Sara.
1088
01:12:44,791 --> 01:12:46,416
No podrías haber hecho nada.
1089
01:12:47,625 --> 01:12:49,916
Esto no fue tu culpa.
1090
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
[continúa la música melancólica]
1091
01:12:56,416 --> 01:12:58,333
Lo sé. Lo sé.
1092
01:12:59,291 --> 01:13:01,000
[Jens] Nada de esto fue culpa tuya.
1093
01:13:09,708 --> 01:13:10,541
¿Estás bien?
1094
01:13:10,625 --> 01:13:11,458
Sí.
1095
01:13:15,958 --> 01:13:16,833
[Jens] Eso fue
1096
01:13:17,333 --> 01:13:19,208
increíblemente valiente de tu parte.
1097
01:13:21,708 --> 01:13:22,708
Todos ustedes.
1098
01:13:30,291 --> 01:13:32,291
[continúa la música melancólica]
1099
01:13:36,458 --> 01:13:38,458
[volcán retumba]
1100
01:13:40,208 --> 01:13:42,208
[reproducción de música edificante]
1101
01:14:13,916 --> 01:14:15,708
[Jens] No te desesperes, hijo mío.
1102
01:14:17,500 --> 01:14:19,000
Las cosas cambiarán.
1103
01:14:21,000 --> 01:14:22,416
Te prometo.
1104
01:14:35,791 --> 01:14:37,791
[música edificante continúa]
1105
01:15:01,208 --> 01:15:02,916
[Gustav rebuzna]
1106
01:15:05,916 --> 01:15:06,833
[resopla]
1107
01:15:13,291 --> 01:15:16,750
¡Qué carajo! ¡Todavía estas aquí! ¿Aún aquí?
1108
01:15:17,291 --> 01:15:19,333
- Usted tiene que ir. ¡Irse! -Por favor.
1109
01:15:19,416 --> 01:15:21,000
¡Esta es mi propiedad! ¿Eh?
1110
01:15:21,083 --> 01:15:23,375
¡Salir! Esta es mi propiedad. Todavía estas aquí.
1111
01:15:23,458 --> 01:15:25,833
- Pedro, por favor. -Yo llamo a la Policía.
1112
01:15:25,916 --> 01:15:28,083
-Quiero decir que lo siento. -Puttana. Tu devi pagare…
1113
01:15:28,166 --> 01:15:30,166
Lo siento.
1114
01:15:30,250 --> 01:15:31,791
-Sí. -Sí. Para todo el mundo.
1115
01:15:34,250 --> 01:15:38,375
Esto es para ti, por hacer tanto lío. Lo siento mucho, ¿de acuerdo?
1116
01:15:40,125 --> 01:15:40,958
¿Todo bien?
1117
01:15:41,541 --> 01:15:42,375
¿Bueno?
1118
01:15:46,083 --> 01:15:48,416
[Gustav rebuzna]
1119
01:15:52,041 --> 01:15:55,583
[reproducción de música tradicional italiana alegre]
1120
01:16:05,166 --> 01:16:06,958
Sí. La vida es genial, ¿verdad?
1121
01:16:14,916 --> 01:16:16,333
[silencio]
1122
01:16:18,541 --> 01:16:21,500
Deberías bailar también. Vamos vamos.
1123
01:16:21,583 --> 01:16:24,083
¡Sí! ¡Deberíamos bailar!
1124
01:16:24,166 --> 01:16:26,583
[bailarines riendo]
1125
01:16:31,083 --> 01:16:36,208
Yo amaba a mi madre, ¡pero ella ni siquiera yo le gustaba!
1126
01:16:37,416 --> 01:16:40,041
¡Pero tengo todo su dinero, así que gano!
1127
01:16:40,125 --> 01:16:42,125
[música italiana tradicional lenta]
1128
01:16:56,125 --> 01:16:59,625
[Harold murmurando]
1129
01:16:59,708 --> 01:17:01,916
[Pedro] ¡Ay! ¡Con cuernos!
1130
01:17:02,000 --> 01:17:03,041
-¡Vaya! -¡Vaya!
1131
01:17:03,125 --> 01:17:06,500
-Calma, calma. -Tómalo con calma. Tómatelo con calma, tómatelo con calma.
1132
01:17:06,583 --> 01:17:09,125
Cálmate, cálmate. No te preocupes, quédatelo.
1133
01:17:09,208 --> 01:17:11,333
-¡Vaya! -No no no. Lo retienes.
1134
01:17:12,916 --> 01:17:15,625
Bien bien. Te llevaremos a casa.
1135
01:17:16,291 --> 01:17:17,708
Muchísimas gracias. Muchísimas gracias.
1136
01:17:19,208 --> 01:17:20,375
Vaya.
1137
01:17:22,000 --> 01:17:24,041
-[Hans] Cuidado con el paso. Bonito. -Bueno.
1138
01:17:24,125 --> 01:17:26,375
-Shh. - [gruñidos]
1139
01:17:26,458 --> 01:17:28,333
-Y madera. - [gruñidos]
1140
01:17:29,416 --> 01:17:30,916
-[Sara se ríe] -[Harold ronca]
1141
01:17:31,000 --> 01:17:32,125
[Su] Um, sí.
1142
01:17:32,208 --> 01:17:34,666
-[Hans y Sara gruñendo] -[Harold se ríe]
1143
01:17:34,750 --> 01:17:38,750
[Harold] Sara, ¿qué vamos a hacer si el volcán entra en erupción?
1144
01:17:39,250 --> 01:17:41,500
[Sara y Hans ahogan la risa]
1145
01:17:41,583 --> 01:17:44,083
Intentaría dormir un poco, Harold, ¿de acuerdo?
1146
01:17:44,166 --> 01:17:48,208
- [sollozando] Extraño a mi pequeña Susie. -Oh, lo sé. Lo sé.
1147
01:17:53,125 --> 01:17:54,750
[Harold solloza] Por favor...
1148
01:17:55,791 --> 01:17:57,041
por favor no te vayas
1149
01:17:59,583 --> 01:18:00,916
Tengo miedo.
1150
01:18:04,416 --> 01:18:06,375
Oye, cariño, va a estar bien.
1151
01:18:06,458 --> 01:18:07,541
[Harold suspira]
1152
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
-Nos quedaremos. - [gruñidos]
1153
01:18:12,750 --> 01:18:14,041
Gracias.
1154
01:18:17,291 --> 01:18:19,083
-Mmm. -Ah.
1155
01:18:40,250 --> 01:18:41,583
[Sara exhala con fuerza]
1156
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
[ronquidos débiles]
1157
01:19:05,875 --> 01:19:07,875
[teléfono sonando]
1158
01:19:13,333 --> 01:19:14,625
[en holandés] Cariño.
1159
01:19:14,708 --> 01:19:16,333
[Sofie] Sí, ¿qué es?
1160
01:19:16,416 --> 01:19:18,125
Cariño, te amo.
1161
01:19:24,833 --> 01:19:26,416
Lamento lo de tu fiesta.
1162
01:19:26,500 --> 01:19:28,333
[Sofie] Fue el peor cumpleaños de todos.
1163
01:19:28,416 --> 01:19:30,416
-Pero no hay nada que puedas hacer ahora. -Lo sé.
1164
01:19:31,416 --> 01:19:34,666
Cariño, cuando llegue a casa, necesito contarte sobre mi pasado.
1165
01:19:35,666 --> 01:19:36,708
Es importante.
1166
01:19:37,916 --> 01:19:39,625
[Sofie] Um, está bien.
1167
01:19:39,708 --> 01:19:41,708
[reproducción de música tranquila y alegre]
1168
01:19:42,375 --> 01:19:44,000
Te veré mañana, cariño.
1169
01:19:44,666 --> 01:19:45,875
[Sofía] Hasta mañana.
1170
01:19:46,625 --> 01:19:47,458
Adiós.
1171
01:19:53,666 --> 01:19:55,666
[la música tranquila y alegre se hace más fuerte]
1172
01:19:59,666 --> 01:20:01,791
-[Harold en inglés] ¡Adiós! -[Diana] ¡Adiós! ¡Adiós!
1173
01:20:01,875 --> 01:20:02,833
[Sara] ¡Adiós!
1174
01:20:02,916 --> 01:20:04,291
[Helena] ¡Muchas gracias!
1175
01:20:04,375 --> 01:20:06,458
-[Hans] ¡Hola! Gracias. -[Sara] ¡Muchas gracias!
1176
01:20:07,416 --> 01:20:09,083
-[Hans] ¡Hola! -[Diana] ¡Adiós!
1177
01:20:09,166 --> 01:20:10,625
-[Violeta] ¡Adiós! -[Diana] ¡Adiós!
1178
01:20:10,708 --> 01:20:11,541
[Hans] Adiós.
1179
01:20:18,541 --> 01:20:20,500
No te preocupes, no es lo que piensas.
1180
01:20:21,708 --> 01:20:23,583
[risas]
1181
01:20:27,958 --> 01:20:29,958
¿Vendrás a Holanda a visitarme?
1182
01:20:32,833 --> 01:20:33,833
Sí lo haré.
1183
01:20:43,041 --> 01:20:44,083
Prometo.
1184
01:20:44,166 --> 01:20:46,166
[Tocando balada italiana]
77168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.