All language subtitles for Star Wars Holiday Special 1978.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,044 --> 00:00:12,478 [Growl] 2 00:00:20,654 --> 00:00:22,247 That's it. I'm turning back. 3 00:00:22,389 --> 00:00:23,857 [Growl] 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,784 I know your family's waiting. 5 00:00:26,059 --> 00:00:26,992 [Growl] 6 00:00:27,094 --> 00:00:29,187 I know it's an important day! 7 00:00:29,296 --> 00:00:30,957 [Pleading growl] 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,591 All right. We'll give it a try. 9 00:00:33,634 --> 00:00:36,433 I'll set short coordinates. We won't jump far. 10 00:00:37,104 --> 00:00:39,630 I'll get you back there in time, pal. Trust me. 11 00:00:42,576 --> 00:00:45,341 Our only hope now is to outrun that Imperial garbage scow, though. 12 00:00:45,445 --> 00:00:46,572 I'm going to lightspeed. 13 00:00:46,647 --> 00:00:49,013 [Satisfied growl] 14 00:00:49,216 --> 00:00:52,743 That's the spirit! You'll be celebrating Life Day before you know it! 15 00:00:52,786 --> 00:00:55,778 Standby, here's where we say goodbye to our unpleasant friends. 16 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 17 00:01:14,441 --> 00:01:17,433 Announcer: Starring Mark Hamill as Luke Skywalker. 18 00:01:19,346 --> 00:01:22,213 Harrison Ford as Han Solo. 19 00:01:24,151 --> 00:01:26,642 Carrie Fisher as Princess Leia. 20 00:01:28,855 --> 00:01:31,654 With Anthony Daniels as C-3PO. 21 00:01:33,660 --> 00:01:35,993 Peter Mayhew as Chewbacca. 22 00:01:38,265 --> 00:01:41,257 R2-D2 as R2-D2. 23 00:01:43,170 --> 00:01:46,731 And James Earl Jones as the voice of Darth Vader. 24 00:01:50,944 --> 00:01:53,504 Introducing Chewbacca's family: 25 00:01:55,882 --> 00:01:57,748 His wife, Malia. 26 00:02:00,587 --> 00:02:02,988 His father, ltchy. 27 00:02:05,125 --> 00:02:07,719 His son, Lumpy. 28 00:02:10,063 --> 00:02:12,464 With special guest stars: 29 00:02:13,066 --> 00:02:14,625 Beatrice Arthur. 30 00:02:17,137 --> 00:02:19,128 Art Carney. 31 00:02:21,908 --> 00:02:23,900 Diahann Carroll. 32 00:02:26,613 --> 00:02:29,139 The Jefferson Starship. 33 00:02:31,518 --> 00:02:33,509 Harvey Korman. 34 00:02:35,622 --> 00:02:38,455 And an animated Star Wars story... 35 00:02:38,558 --> 00:02:41,721 on The Star Wars Holiday Special. 36 00:02:45,799 --> 00:02:49,861 The Star Wars Holiday Special is brought to you by... 37 00:02:51,204 --> 00:02:59,840 [Music] 38 00:03:25,238 --> 00:03:27,969 [Lumpy makes play noises] 39 00:03:42,723 --> 00:03:45,055 [Lumpy makes flying noises] 40 00:03:51,698 --> 00:03:53,132 [Iltchy snarls] 41 00:03:54,134 --> 00:03:56,227 [Malla calls to Lumpy] 42 00:03:57,471 --> 00:03:58,460 [Malla growls] 43 00:03:59,606 --> 00:04:00,835 [Growl] 44 00:04:01,108 --> 00:04:02,234 [Lumpy protests] 45 00:04:02,542 --> 00:04:03,635 [Malla snarls] 46 00:04:10,183 --> 00:04:11,879 [Lumpy pleads with Itchy] 47 00:04:12,319 --> 00:04:13,343 [Growl] 48 00:04:26,066 --> 00:04:28,501 [Growl, sigh] 49 00:04:31,538 --> 00:04:34,530 [Playing sounds] 50 00:04:43,917 --> 00:04:46,909 [Scolding growls] 51 00:04:58,398 --> 00:05:01,390 [Malla growls, Lumpy protests] 52 00:05:08,809 --> 00:05:12,006 [Growls] 53 00:05:52,219 --> 00:05:54,585 [Lumpy chitters] 54 00:06:12,405 --> 00:06:14,601 [Malla whines] 55 00:06:39,232 --> 00:06:41,633 [Sad growl] 56 00:06:56,082 --> 00:06:57,812 [Growl] 57 00:07:06,960 --> 00:07:08,894 [Growl] 58 00:07:17,637 --> 00:07:18,866 [Growl] 59 00:07:24,311 --> 00:07:26,108 [Growl] 60 00:07:34,120 --> 00:07:35,884 [Growl] 61 00:07:39,159 --> 00:07:42,026 [Excited growls] 62 00:07:42,329 --> 00:07:43,956 [Roar] 63 00:07:47,667 --> 00:07:48,964 [Growl] 64 00:07:49,235 --> 00:07:51,101 [Growl] 65 00:07:51,504 --> 00:07:52,995 [Growl] [Happy growl] 66 00:07:57,010 --> 00:08:00,002 [Beep, music plays] 67 00:08:02,048 --> 00:08:03,880 [Roar] 68 00:08:05,051 --> 00:08:08,044 [Music continues] 69 00:08:42,622 --> 00:08:45,614 [Electronic trumpet fanfare] 70 00:09:10,517 --> 00:09:13,509 [Electronic trumpet fanfare] 71 00:09:35,008 --> 00:09:36,168 [Intrigued growl] 72 00:09:55,095 --> 00:09:56,494 [Grunt] 73 00:10:07,040 --> 00:10:08,439 [Electronic trumpet fanfare] 74 00:10:38,938 --> 00:10:41,931 [Happy growls] 75 00:10:45,345 --> 00:10:46,835 [Malla calls Lumpy] 76 00:10:47,614 --> 00:10:50,105 [Growls] 77 00:10:50,683 --> 00:10:52,083 [Whines] 78 00:10:54,187 --> 00:10:55,848 [Whines] 79 00:10:57,290 --> 00:11:00,282 [Whines] 80 00:11:02,729 --> 00:11:05,721 [More whines] 81 00:11:10,970 --> 00:11:12,802 [Whining growl] 82 00:11:20,213 --> 00:11:23,205 [Computer sounds] 83 00:11:34,294 --> 00:11:37,286 [Computer sounds] 84 00:11:44,604 --> 00:11:45,764 [Malla growls] 85 00:11:48,241 --> 00:11:51,233 [Malla and Itchy growl] 86 00:12:07,460 --> 00:12:08,661 What's that? 87 00:12:08,661 --> 00:12:09,862 [R2 beeps] 88 00:12:09,862 --> 00:12:13,066 Oh, Artoo, look. It's Chewbacca's family. 89 00:12:13,066 --> 00:12:14,294 [Growl] 90 00:12:14,334 --> 00:12:16,996 - Here, keep working on it. - [R2 beeps] 91 00:12:17,036 --> 00:12:18,697 Hello Malla, Itchy. 92 00:12:18,771 --> 00:12:20,171 Hiya Lumpy. 93 00:12:20,540 --> 00:12:22,030 Where's Chewbacca? 94 00:12:22,208 --> 00:12:25,200 [All growling] 95 00:12:27,013 --> 00:12:29,209 Whoa, wait a minute! One at a time. 96 00:12:30,350 --> 00:12:32,819 - [Roar!] - [Whine] 97 00:12:33,219 --> 00:12:36,211 [Growl] 98 00:12:39,292 --> 00:12:40,760 [Malla growls] 99 00:12:40,760 --> 00:12:43,161 - [R2 beeps] - Yeah? 100 00:12:43,296 --> 00:12:44,661 Not now, Artoo. 101 00:12:48,134 --> 00:12:49,932 Uh, wait a minute, I don't like the looks of this. 102 00:12:49,969 --> 00:12:51,994 - Let me get this fixed. - [R2 beeps] 103 00:12:52,171 --> 00:12:54,401 Artoo, you're supposed to be watching that. 104 00:12:54,440 --> 00:12:56,272 [R2 beeps] 105 00:12:57,310 --> 00:13:00,302 There, that ought to hold it. I think. 106 00:13:01,447 --> 00:13:02,642 [Malla growls] 107 00:13:02,849 --> 00:13:03,873 What's up? 108 00:13:04,817 --> 00:13:05,841 Chewbacca? 109 00:13:06,052 --> 00:13:08,646 Well, bring him to the screen. I want to say hello to him. 110 00:13:08,688 --> 00:13:11,190 [Growl] 111 00:13:11,190 --> 00:13:13,819 - You don't know where he is? - [Growl] 112 00:13:14,294 --> 00:13:16,091 Oh, he's not there yet. Is that it? 113 00:13:16,129 --> 00:13:17,392 [Both growl] 114 00:13:17,430 --> 00:13:18,625 Oh, boy. 115 00:13:19,866 --> 00:13:24,735 Well, all I can tell you is that he and Han left here on schedule. 116 00:13:24,771 --> 00:13:27,763 If he's not there now, they're way overdue. 117 00:13:28,308 --> 00:13:29,969 There must've been trouble. 118 00:13:32,812 --> 00:13:34,974 [R2 beeps] 119 00:13:36,282 --> 00:13:38,615 Artoo, please, this is important. 120 00:13:39,118 --> 00:13:40,779 Now, listen. Calm down. 121 00:13:40,820 --> 00:13:43,152 I mean, you know how Han and Chewbacca are. 122 00:13:43,189 --> 00:13:44,384 Anything could've happened. 123 00:13:44,424 --> 00:13:48,383 They could've stopped off somewhere, or been held up by an asteroid storm. 124 00:13:48,928 --> 00:13:51,631 Listen, I wouldn't worry about Chewbacca... 125 00:13:51,631 --> 00:13:54,293 I know him and he hasn't missed a Life Day yet, right? 126 00:13:54,334 --> 00:13:55,961 - [Affirmative grunt] - Well, there you go! 127 00:13:56,002 --> 00:13:57,697 He's not going to miss this one either. 128 00:13:57,837 --> 00:14:00,363 It's just taking him a little bit longer to get there, that's all. 129 00:14:00,406 --> 00:14:01,806 He'll make it. 130 00:14:02,241 --> 00:14:04,403 Come on, don't look so worried. 131 00:14:04,444 --> 00:14:07,777 Chewie's not gonna want to come home to a house full of long faces, is he? 132 00:14:08,214 --> 00:14:11,206 Come on, Malla. Let's see a little smile. 133 00:14:12,885 --> 00:14:14,148 Come on. 134 00:14:14,287 --> 00:14:15,481 [Soft growl] 135 00:14:15,521 --> 00:14:18,491 There, that's better. Try to enjoy your Life Day. 136 00:14:18,624 --> 00:14:21,617 I gotta get back to this engine. I think we might have it solved. 137 00:14:22,095 --> 00:14:26,191 - [R2 wails] - Oh! Artoo! What are you doing?! 138 00:14:26,999 --> 00:14:29,127 - [R2 beeps] - Watch that, will you? 139 00:14:30,536 --> 00:14:32,732 Oh, no. 140 00:14:35,341 --> 00:14:38,333 It's alright. Nobody's perfect. 141 00:14:48,287 --> 00:14:49,687 [Growl] 142 00:14:59,132 --> 00:15:02,124 [Computer beeps] 143 00:15:30,530 --> 00:15:32,623 Oh, an Imperial Guard. 144 00:15:32,832 --> 00:15:35,392 I suppose you want to see my identification. 145 00:15:35,435 --> 00:15:38,996 No, I'm off duty. I've come to look around your shop. 146 00:15:39,038 --> 00:15:42,838 Well, good. Look around, browse around, make yourself at home. 147 00:15:43,309 --> 00:15:47,303 As you can see I've got just about everything a man or Wookiee would want. 148 00:15:49,148 --> 00:15:52,641 Oh here, let me show you this. I really love this. 149 00:15:57,356 --> 00:15:58,551 No. 150 00:16:04,130 --> 00:16:05,996 Ah, here we are. Here it is. 151 00:16:06,599 --> 00:16:08,863 A pocket-sized aquarium. 152 00:16:08,901 --> 00:16:10,892 Wonderful, isn't it? 153 00:16:14,607 --> 00:16:16,666 And you can take it with you anywhere. 154 00:16:17,076 --> 00:16:20,569 - And the tank is a shap to clean. - I hate fish 155 00:16:20,780 --> 00:16:23,875 Well so do I, as a matter of fact. I take a drink once and a while. 156 00:16:24,984 --> 00:16:26,452 I just thought I'd show you... 157 00:16:26,486 --> 00:16:29,478 some of the stupid stuff those Wookiees purchase from me. 158 00:16:29,555 --> 00:16:30,716 Oh, here. 159 00:16:31,457 --> 00:16:35,587 Here's a hot little item that seems to be moving pretty rapidly these days. 160 00:16:38,831 --> 00:16:41,528 Excuse me, I gota wall screen customer. 161 00:16:41,934 --> 00:16:43,925 - Good to see you again. - [Growl] 162 00:16:43,970 --> 00:16:46,530 Don't say a word, madam. I know just why you're calling. 163 00:16:46,572 --> 00:16:48,905 You're wondering when that shaggy carpet you ordered... 164 00:16:48,941 --> 00:16:51,205 - ...will arrive at your home. - [Growl] 165 00:16:51,244 --> 00:16:53,906 Let me assure you madam, it's on its way. 166 00:16:54,180 --> 00:16:55,915 You know, it was made especially for you... 167 00:16:55,915 --> 00:16:58,577 ...by a little old woman four planets away. 168 00:16:58,618 --> 00:17:00,449 She did it all by herself. 169 00:17:00,486 --> 00:17:04,082 In fact, you might say she did it by Han...Solo. 170 00:17:04,123 --> 00:17:05,591 [Happy growl] 171 00:17:05,925 --> 00:17:08,223 Though it's going to take some time to get to you. 172 00:17:08,261 --> 00:17:11,253 - I know you understand. - [Grunt] 173 00:17:12,064 --> 00:17:14,863 - You understand don't you? - [Grunt] - Terrific! 174 00:17:14,967 --> 00:17:19,097 By the way, I'll be by later to drop off that extra proton energy pack. 175 00:17:19,171 --> 00:17:19,866 [Growl] 176 00:17:19,906 --> 00:17:21,806 You're welcome. 177 00:17:24,010 --> 00:17:26,069 What's a matter? Don't you like this? 178 00:17:26,112 --> 00:17:27,875 It's just a groomer. 179 00:17:28,814 --> 00:17:31,079 - Just a groomer. - A groomer. 180 00:17:31,117 --> 00:17:32,812 Just a groomer, you say? 181 00:17:35,054 --> 00:17:36,852 It's a lot more than that. 182 00:17:37,290 --> 00:17:40,817 Evidently, you haven't read the instructions, the warranty, and the guarantee. 183 00:17:40,927 --> 00:17:43,555 �Besides shaving and hair trimming, it's guaranteed to lift stains... 184 00:17:43,596 --> 00:17:45,496 ...off clothing, faces, and hands. 185 00:17:45,531 --> 00:17:47,397 Cleans teeth, fingers, and toenails. 186 00:17:47,433 --> 00:17:49,162 Washes eyes, pierces ears, 187 00:17:49,201 --> 00:17:51,636 calculates, modulates, and syncopates life rhythms, 188 00:17:51,671 --> 00:17:54,936 and can repeat the entire Imperial Penal Code-all 17 volumes- 189 00:17:54,974 --> 00:17:57,966 in half the time of the old XP-21. 190 00:17:58,578 --> 00:18:01,069 Just the thing to keep you squeaky clean. 191 00:18:01,380 --> 00:18:03,474 I use one of these all the time. 192 00:18:04,383 --> 00:18:05,851 Really? 193 00:18:05,985 --> 00:18:09,444 Well, not all the time, but some of the time. 194 00:18:09,488 --> 00:18:12,185 Another outstanding feature of this little model... 195 00:18:12,224 --> 00:18:14,625 you can recharge it by simply plugging it into... 196 00:18:14,660 --> 00:18:17,789 - ...any ordinary laser outlet. - I'll take it. 197 00:18:17,830 --> 00:18:19,559 Good! I thought you would. 198 00:18:19,632 --> 00:18:22,124 Now, would you like to pay me something for it... 199 00:18:22,168 --> 00:18:24,500 ...or give me something in trade? 200 00:18:24,537 --> 00:18:26,733 I said I'll take it! 201 00:18:27,239 --> 00:18:29,674 Whew. That's a load off my mind. 202 00:18:30,509 --> 00:18:35,072 I thought I might embarrass you when I told you to accept it as a gift. 203 00:18:35,648 --> 00:18:37,946 I don't like embarrassing people. 204 00:18:38,451 --> 00:18:41,443 I don't like being embarrassed myself that's why I, uh... 205 00:18:41,988 --> 00:18:44,081 ...don't like to embarrass people. 206 00:18:44,256 --> 00:18:46,248 I just said that. 207 00:18:49,862 --> 00:18:51,694 "Just a groomer." 208 00:18:56,002 --> 00:18:58,527 We've ordered a blockade and a curfew. 209 00:18:58,604 --> 00:19:00,368 And started a search operation. 210 00:19:00,439 --> 00:19:03,068 It's just a matter of time before we find the Rebels. 211 00:19:03,142 --> 00:19:05,839 I want the Rebels located and identified. 212 00:19:05,878 --> 00:19:08,870 If it means searching every household in the system. 213 00:19:14,620 --> 00:19:17,612 [Jungle sounds] 214 00:19:29,835 --> 00:19:31,132 [Growls] 215 00:19:31,237 --> 00:19:33,137 [Growl] 216 00:19:41,614 --> 00:19:43,377 [Grunt] 217 00:19:45,418 --> 00:19:47,284 [Growl] 218 00:20:04,870 --> 00:20:07,863 - Hello! - [Growl hello] 219 00:20:08,107 --> 00:20:11,338 Today we are going to be preparing a very succulent dish... 220 00:20:11,377 --> 00:20:13,709 ...called "Bantha Surprise." 221 00:20:13,746 --> 00:20:16,408 It's a very, very hearty, nourishing dish, 222 00:20:16,449 --> 00:20:18,178 but it's very economical, too. 223 00:20:18,217 --> 00:20:20,117 So all those hungry mouths in your household... 224 00:20:20,152 --> 00:20:22,678 ...will be going "yummy yum on their tummy tum.� 225 00:20:22,722 --> 00:20:26,852 If you'll just follow along with me as I prepare this popular favorite. 226 00:20:26,992 --> 00:20:32,863 Now, today I'm going to be using the tenderest cut of the bantha: the loin. 227 00:20:32,898 --> 00:20:36,357 [Sniffs] The loin is very tasty and serves four nicely. 228 00:20:36,402 --> 00:20:39,337 But, of course, if your family has a hearty appetite, 229 00:20:39,371 --> 00:20:42,398 I would suggest then that old popular holiday favorite... 230 00:20:42,441 --> 00:20:43,976 The Bantha Rump. 231 00:20:43,976 --> 00:20:44,943 [Splat!] 232 00:20:44,977 --> 00:20:46,570 [Growl] 233 00:20:49,281 --> 00:20:51,944 Mmm, very tender. 234 00:20:52,084 --> 00:20:56,544 Now we just slice into bite-sized morsels. 235 00:20:59,625 --> 00:21:03,289 But only you know the size of a bite in your family! 236 00:21:04,764 --> 00:21:07,198 Ah! Alright. 237 00:21:07,299 --> 00:21:10,292 Now it's time to put our chunks... 238 00:21:12,872 --> 00:21:14,897 ...into our pots. 239 00:21:16,842 --> 00:21:18,276 Nicely... nicely... 240 00:21:18,377 --> 00:21:21,608 Add a dash of negamo. Mmm, very good. 241 00:21:21,781 --> 00:21:25,148 A sprig of celentery. Mmm, very nice. 242 00:21:26,252 --> 00:21:28,550 Just a bit of tertium. Always nice. 243 00:21:28,854 --> 00:21:30,914 And, uh...mmm! 244 00:21:31,357 --> 00:21:33,759 Tertium is nice. And... 245 00:21:33,759 --> 00:21:38,287 ...just a little whisper of chelcho. Ah, looking very nice. 246 00:21:38,364 --> 00:21:39,922 [Groan] 247 00:21:39,965 --> 00:21:41,865 - Guess what I forgot? - [Grunt?] 248 00:21:43,235 --> 00:21:46,000 A bit of the calarantrum root! 249 00:21:46,539 --> 00:21:49,008 Wonderful! Just adds that touch of piquancy. 250 00:21:49,842 --> 00:21:51,139 There we go. 251 00:21:51,977 --> 00:21:53,877 Very nice. Mmm! 252 00:21:54,680 --> 00:21:57,411 Now we add enough liquid to cover. 253 00:22:00,419 --> 00:22:04,322 And guess what we're ready for now? The cooking! 254 00:22:04,356 --> 00:22:07,451 Step one: we stir the mixture. 255 00:22:07,493 --> 00:22:10,792 Stir, stir, stir, stir, stir, stir, stir. 256 00:22:10,996 --> 00:22:13,124 Stir, stir, stir, stir, very nice. 257 00:22:13,232 --> 00:22:16,224 Now, step two: while we're stirring, we also whip. 258 00:22:16,268 --> 00:22:20,637 So it's stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 259 00:22:20,673 --> 00:22:23,506 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 260 00:22:23,542 --> 00:22:26,102 Now, let's try it again together at an increased tempo... 261 00:22:26,145 --> 00:22:28,136 ...because precision is very important in this recipe... 262 00:22:28,180 --> 00:22:30,513 ...and we do want to have a fine consistency, don't we? 263 00:22:30,549 --> 00:22:32,176 So, and on the count of one... 264 00:22:32,218 --> 00:22:35,984 ...stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 265 00:22:36,088 --> 00:22:39,149 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 266 00:22:39,191 --> 00:22:41,660 Come on, faster altogether now. Cooking can be fun. 267 00:22:41,694 --> 00:22:44,527 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 268 00:22:44,563 --> 00:22:48,227 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. Waah! 269 00:22:48,267 --> 00:22:51,066 Having fun, having fun, alright. Having it all nicely, now. 270 00:22:51,103 --> 00:22:54,403 Step three: we also have to beat. 271 00:22:54,440 --> 00:23:01,744 So it's beat, beat, beat, stir, whip, stir, whip, beat, beat, stir. 272 00:23:01,780 --> 00:23:03,407 That's not right. I'm sorry. 273 00:23:03,449 --> 00:23:07,647 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir, beat, 274 00:23:07,686 --> 00:23:11,623 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir, beat. 275 00:23:11,657 --> 00:23:15,093 ? Ha ha ha, ha ha ha, huh huh huh, huh huh. ? 276 00:23:15,127 --> 00:23:19,394 Coming along nicely. Mmmm, starting to have a fine aroma. 277 00:23:19,565 --> 00:23:22,432 Aah, aah, aah... AAAH! 278 00:23:24,803 --> 00:23:26,237 Whew, caught it just in time. 279 00:23:26,272 --> 00:23:29,298 Now at this time, I usually like to taste the broth. 280 00:23:29,341 --> 00:23:32,174 So we'll have a little taste and see how it's coming along. 281 00:23:32,344 --> 00:23:36,577 Mmmm, a little bit more tertium. More negamo. A little punctil. 282 00:23:36,649 --> 00:23:38,310 One for the pot. 283 00:23:38,817 --> 00:23:41,946 - Mm! Coming along... -[Groan] - Very nice. 284 00:23:42,021 --> 00:23:44,251 ? Mm, mm mm, mm mmm. ? 285 00:23:45,491 --> 00:23:48,119 Oh, wonderful! Coming along nicely... 286 00:23:48,160 --> 00:23:50,219 [Shuts off TV] [Soft growl] 287 00:24:09,148 --> 00:24:10,308 [Growl] 288 00:24:17,523 --> 00:24:19,685 [Growl] 289 00:24:24,997 --> 00:24:26,726 [Growl] 290 00:24:26,765 --> 00:24:27,858 Alright. 291 00:24:28,233 --> 00:24:30,862 Alright, the coordinates weren't the best. 292 00:24:31,503 --> 00:24:33,972 Out of the frying pan into the fire, huh pal? 293 00:24:35,307 --> 00:24:37,105 How should I know we'd come outta hyperspace 294 00:24:37,142 --> 00:24:38,633 into the middle of an Imperial convoy. 295 00:24:38,677 --> 00:24:40,668 At least against these fighters we got more of a chance. 296 00:24:42,114 --> 00:24:43,309 However slim. 297 00:24:43,349 --> 00:24:45,010 [Growl] 298 00:24:45,050 --> 00:24:46,313 You can say that again. 299 00:24:46,952 --> 00:24:49,546 This is one Life Day we won't soon forget. 300 00:24:49,655 --> 00:24:52,454 Wait, I lost control of the remote cannons. 301 00:24:52,524 --> 00:24:53,890 [Growl] 302 00:24:54,059 --> 00:24:56,289 I'm gonna have to run back and operate the aft gun manually. 303 00:24:56,328 --> 00:24:57,318 Stay on things here. 304 00:24:57,363 --> 00:24:59,957 Why do I always think that taking you home for Life Day's gonna be easy? 305 00:24:59,999 --> 00:25:01,364 [Growl] 306 00:25:07,573 --> 00:25:09,598 [Sad growl] 307 00:25:10,709 --> 00:25:13,702 [Alarm sound] 308 00:25:18,884 --> 00:25:21,319 Attention all viewers. 309 00:25:23,989 --> 00:25:26,959 Due to suspected Rebel activity on the Kazzook planet, 310 00:25:26,992 --> 00:25:29,928 the Empire has declared martial law. 311 00:25:29,995 --> 00:25:32,760 - [Growl] - A blockade has been set up around the planet. 312 00:25:32,798 --> 00:25:36,462 No ships will be permitted to land or take off... 313 00:25:36,502 --> 00:25:39,335 - ...until further notice. - [Knock at door] 314 00:25:41,006 --> 00:25:43,998 - [Muttering grunts] - [Knocking continues] 315 00:25:47,579 --> 00:25:49,206 [Knocking] 316 00:25:51,917 --> 00:25:53,783 [Knocking] 317 00:25:54,086 --> 00:25:55,315 [Soft grunt] 318 00:25:55,921 --> 00:25:57,013 [Knocking] 319 00:26:04,897 --> 00:26:06,262 [Whimper] 320 00:26:06,865 --> 00:26:09,960 - [Growl] - It's me...Saun Dann. 321 00:26:10,035 --> 00:26:13,562 [Relieved growls] 322 00:26:17,209 --> 00:26:18,370 Hi, Itchy. 323 00:26:18,710 --> 00:26:22,442 I brought you that proton pack. You know, for the, uh, the whatsis, 324 00:26:22,981 --> 00:26:25,541 the whatchamacallit...the... the thingamabob. 325 00:26:25,617 --> 00:26:28,143 The mind evaporator. That's it, the mind evaporator. 326 00:26:28,887 --> 00:26:30,878 Boy am I glad to see you folks. 327 00:26:31,390 --> 00:26:33,620 How are my favorite Wookiees today? 328 00:26:33,659 --> 00:26:35,718 [Sad growls] 329 00:26:35,894 --> 00:26:37,760 Why all the long hairy faces? 330 00:26:39,431 --> 00:26:42,094 I made it through the Imperial patrol, didn't I? 331 00:26:43,702 --> 00:26:45,670 If I made it, Chewie and Han will. 332 00:26:45,704 --> 00:26:46,501 [Growl] 333 00:26:47,473 --> 00:26:50,033 Is this all the big hello I get? 334 00:26:50,576 --> 00:26:53,875 [Growl, excited chatter] 335 00:26:54,113 --> 00:26:57,742 I brought you something special, short stuff. You want it? 336 00:26:57,783 --> 00:27:01,310 - [Excited chatter] - You got it. Happy Life Day. 337 00:27:01,787 --> 00:27:03,846 [Grunt] 338 00:27:05,190 --> 00:27:07,557 I love to make a Wookiee happy. 339 00:27:07,626 --> 00:27:09,458 And now, for the lovely lady of the house. 340 00:27:09,495 --> 00:27:10,519 [Happy growl] 341 00:27:11,563 --> 00:27:13,327 Happy Life Day. 342 00:27:13,765 --> 00:27:15,427 Now wait a minute, not so fast. 343 00:27:15,868 --> 00:27:18,860 - What does an old friend get? - [Growl] 344 00:27:19,538 --> 00:27:20,835 Well? 345 00:27:24,476 --> 00:27:26,035 That's more like it. 346 00:27:26,411 --> 00:27:28,312 [Happy growl] 347 00:27:31,884 --> 00:27:33,010 [Growl] 348 00:27:42,861 --> 00:27:44,352 [Growl] 349 00:27:45,731 --> 00:27:47,198 [Excited growl] 350 00:27:55,641 --> 00:27:57,131 [Happy growl] 351 00:28:06,985 --> 00:28:10,182 Itchy, I know what you'd like. 352 00:28:10,856 --> 00:28:13,154 [Happy growls] 353 00:28:17,863 --> 00:28:20,093 Now insert this proton pack. 354 00:28:20,899 --> 00:28:24,392 Now then, Itchy, I thought you might like this. 355 00:28:24,436 --> 00:28:27,201 One of those, uh... oh, it's areal... 356 00:28:27,239 --> 00:28:29,230 it's kinda hard to explain, it's a, uh... 357 00:28:29,708 --> 00:28:31,733 - Wow! - [Wow] 358 00:28:31,810 --> 00:28:33,471 If you know what I mean. 359 00:28:35,247 --> 00:28:37,010 Happy Life Day. 360 00:28:39,718 --> 00:28:42,710 - And I do mean Happy Life Day. - [Growl] 361 00:28:46,425 --> 00:28:49,417 [Soft, ethereal music] 362 00:29:56,461 --> 00:29:59,021 [Woman's voice] I know you're searching for me. 363 00:29:59,164 --> 00:30:02,532 Searching, searching. I'm here. 364 00:30:03,268 --> 00:30:06,260 My voice is for you alone. 365 00:30:06,772 --> 00:30:09,764 I am found in your eyes only. 366 00:30:10,142 --> 00:30:12,235 I exist for you. 367 00:30:12,377 --> 00:30:16,314 I am in your mind as you create me. 368 00:30:16,815 --> 00:30:19,113 Oh, yes. 369 00:30:19,685 --> 00:30:23,416 I can feel my creation. [Giggles] 370 00:30:23,889 --> 00:30:27,325 I'm getting your message. Are you getting mine? 371 00:30:27,526 --> 00:30:28,823 [Growl] 372 00:30:29,227 --> 00:30:34,393 Oh, oh. We are excited, aren't we? 373 00:30:34,700 --> 00:30:37,464 Well, just relax. Just relax. 374 00:30:37,536 --> 00:30:40,699 - Yes, a little more. - [Growl] 375 00:30:41,606 --> 00:30:46,840 Now, we can have a good time, can't we? 376 00:30:46,878 --> 00:30:47,868 [Grunt] 377 00:30:50,382 --> 00:30:52,248 I'll tell you a secret. 378 00:30:52,651 --> 00:30:54,949 I find you adorable. 379 00:30:55,253 --> 00:30:56,084 [Rewind sound] 380 00:30:56,121 --> 00:31:00,524 I'll tell you a secret. I find you adorable. 381 00:31:00,726 --> 00:31:02,785 - [Rewind sound] - I find you adorable. 382 00:31:02,928 --> 00:31:05,294 - [Rewind sound] - I find you adorable. 383 00:31:05,664 --> 00:31:07,132 [Huff, huff, huff] 384 00:31:07,165 --> 00:31:09,896 I don't need to ask how you find me. 385 00:31:09,968 --> 00:31:13,563 You see, I am your fantasy. 386 00:31:13,638 --> 00:31:15,903 I am your experience. 387 00:31:15,941 --> 00:31:18,034 So experience me. 388 00:31:19,611 --> 00:31:23,673 I am your pleasure. So enjoy me. 389 00:31:24,082 --> 00:31:27,313 This is our moment together in time. 390 00:31:27,819 --> 00:31:32,814 That we might turn this moment into an eternity. 391 00:31:32,958 --> 00:31:35,950 [Song begins] 392 00:31:58,049 --> 00:32:03,249 ? If we could only bend this minute. 393 00:32:04,389 --> 00:32:09,088 ? Infinitely extend this minute. 394 00:32:10,162 --> 00:32:17,159 ? Then I could live my whole life right now. 395 00:32:21,907 --> 00:32:27,106 ? Reality is sweet this minute. 396 00:32:27,779 --> 00:32:32,945 ? Can't we repeat and repeat this minute? 397 00:32:33,919 --> 00:32:42,054 ? Why can't it be always right now? 398 00:32:42,561 --> 00:32:47,328 ? I've parted with yesterday. 399 00:32:48,366 --> 00:32:55,204 ? Yesterday's moment is cold. 400 00:32:56,107 --> 00:33:03,514 ? All I ask is this moment to hold. 401 00:33:10,088 --> 00:33:15,151 ? How can we ever lose this minute? 402 00:33:16,027 --> 00:33:21,056 ? From all my life I choose this minute. 403 00:33:21,833 --> 00:33:26,862 ? I will give up the old and the new. 404 00:33:27,205 --> 00:33:36,672 ? Sharing with you this minute now. 405 00:33:42,654 --> 00:33:47,023 ? If I could just hold my breath 406 00:33:47,192 --> 00:33:54,098 ? and close my eyes and not make a sound, 407 00:33:56,968 --> 00:34:04,341 ? Will the universe stop going 'round? 408 00:34:08,647 --> 00:34:14,950 ? Still the universe keeps going 'round and 'round 409 00:34:15,020 --> 00:34:20,481 ? and on and on and on and on and on. 410 00:34:20,559 --> 00:34:23,494 ? The minute's almost gone. 411 00:34:23,562 --> 00:34:28,465 ? How can we ever lose this minute? 412 00:34:29,401 --> 00:34:34,703 ? From all my life, I choose this minute. 413 00:34:35,040 --> 00:34:39,875 ? I will never need anything more 414 00:34:40,145 --> 00:34:43,274 ? That we live for 415 00:34:43,548 --> 00:34:48,987 ? This minute now. 416 00:34:50,555 --> 00:34:54,890 ? This minute now. 417 00:34:56,061 --> 00:34:59,258 ? This minute now. 418 00:34:59,297 --> 00:35:07,728 ? [This minute now, This minute now] 419 00:35:08,373 --> 00:35:13,709 ? This minute now. 420 00:35:48,446 --> 00:35:51,609 [Beeping] 421 00:35:55,086 --> 00:35:56,577 [Growl] 422 00:35:56,655 --> 00:36:00,716 Ah, I have made the connection. You may speak now, if you wish. 423 00:36:01,259 --> 00:36:04,820 Malla, it's so good to see you. Happy Life Day. 424 00:36:05,096 --> 00:36:08,259 [Growl] 425 00:36:08,333 --> 00:36:10,631 Oh, she says it may be a happy Life Day for you, 426 00:36:10,669 --> 00:36:13,035 but personally, she's seen happier ones. 427 00:36:13,304 --> 00:36:15,296 I don't want to tie up the channels. 428 00:36:15,473 --> 00:36:18,136 So, could you do me a favor and send either Chewbacca... 429 00:36:18,176 --> 00:36:20,304 or Han Solo to the screen please? 430 00:36:20,445 --> 00:36:22,709 [Growl] 431 00:36:22,914 --> 00:36:25,315 She says that she would like to grant your request, 432 00:36:25,450 --> 00:36:26,940 but is quite unable to do so. 433 00:36:27,085 --> 00:36:28,883 You mean they haven't arrived yet? 434 00:36:29,187 --> 00:36:30,780 [Growl] 435 00:36:31,322 --> 00:36:33,757 She says there has been no contact. 436 00:36:33,992 --> 00:36:36,017 Yes, I think I understand her message. 437 00:36:36,494 --> 00:36:39,464 [Sigh] That Imperial patrol must be giving them more trouble... 438 00:36:39,497 --> 00:36:41,295 than we bargained for 439 00:36:41,599 --> 00:36:42,567 [Sigh] 440 00:36:43,301 --> 00:36:45,167 Malla, are you alone? 441 00:36:45,203 --> 00:36:46,796 [Growl] 442 00:36:46,871 --> 00:36:49,465 - If you would permit me. - [Growl] 443 00:36:49,574 --> 00:36:51,474 - No, she says she is not alone. - [Growl] 444 00:36:51,509 --> 00:36:53,773 She's with a friend. 445 00:36:54,012 --> 00:36:56,378 Could he come to the screen, please? 446 00:36:56,715 --> 00:36:57,943 [Growl] 447 00:37:02,220 --> 00:37:03,779 Good afternoon, ma'am. 448 00:37:03,955 --> 00:37:06,891 I'm Saun Dann, a local trader. 449 00:37:06,925 --> 00:37:09,621 A friend of the Rebellion and a member of the Alliance. 450 00:37:10,295 --> 00:37:11,853 Good. 451 00:37:12,063 --> 00:37:14,464 Look, I know I can count on you to take care of my friends... 452 00:37:14,499 --> 00:37:15,830 until their leader returns. 453 00:37:15,867 --> 00:37:17,357 You'll do that for me, won't you? 454 00:37:17,469 --> 00:37:19,938 Yes indeed, ma'am. That's what I'm here for. 455 00:37:20,004 --> 00:37:22,269 [Warm growl] 456 00:37:22,407 --> 00:37:25,206 She is expressing her warmth towards the trader. 457 00:37:25,844 --> 00:37:28,210 Look, I can see you're in good hands, Malla. 458 00:37:28,246 --> 00:37:30,305 I'll contact you again soon. 459 00:37:30,415 --> 00:37:31,405 [Grunt] 460 00:37:31,683 --> 00:37:33,116 [Static] 461 00:37:35,053 --> 00:37:36,680 Now then... [sniff] 462 00:37:36,955 --> 00:37:38,787 What's that I smell? 463 00:37:38,857 --> 00:37:41,849 Could it be some of those famous Wookiee ookiees? 464 00:37:46,297 --> 00:37:47,731 [Growl!] 465 00:37:48,099 --> 00:37:51,296 I told you we'd make it. Did I ever let you down? 466 00:37:52,771 --> 00:37:53,805 [Growl] 467 00:37:53,805 --> 00:37:56,206 I feel the same way about you too, pal. 468 00:37:56,241 --> 00:37:57,674 And your family. 469 00:38:01,646 --> 00:38:04,479 I've never seen so much Imperial traffic in this system. 470 00:38:04,616 --> 00:38:07,107 Better land on the north side. It'll be safer there. 471 00:38:07,318 --> 00:38:08,650 [Growl] 472 00:38:09,387 --> 00:38:10,980 So, it's a long walk. 473 00:38:11,022 --> 00:38:13,355 A little exercise never hurt anybody. 474 00:38:17,662 --> 00:38:18,857 [Growl] 475 00:38:19,697 --> 00:38:21,825 Happy Life Day, pal. 476 00:38:30,241 --> 00:38:33,234 [Spaceship engine sound] 477 00:38:33,611 --> 00:38:35,739 [Excited growl] 478 00:38:36,614 --> 00:38:38,344 Sounds like a starship. 479 00:38:38,383 --> 00:38:40,818 What'd I tell ya? Must be Chewbacca now! 480 00:38:40,885 --> 00:38:42,410 [Excited growl] 481 00:38:43,521 --> 00:38:45,114 [Happy growl] 482 00:38:57,843 --> 00:38:59,243 [Angry growl] 483 00:38:59,745 --> 00:39:01,474 [Growl] 484 00:39:03,882 --> 00:39:05,441 [Lumpy growls] 485 00:39:05,484 --> 00:39:06,815 [Growl] 486 00:39:22,868 --> 00:39:24,233 [Growl] 487 00:39:34,813 --> 00:39:36,611 [Growl] 488 00:39:47,059 --> 00:39:49,460 This unit is occupied by four Wookiees. 489 00:39:49,495 --> 00:39:53,261 Two adult males, one adult female, and one male child. 490 00:39:56,302 --> 00:39:57,564 [Snaps fingers] 491 00:40:02,775 --> 00:40:05,005 Where is the other Wookiee male? 492 00:40:05,044 --> 00:40:06,807 [Growl] 493 00:40:07,212 --> 00:40:09,977 Officer, maybe I could be of some help there, sir. 494 00:40:10,015 --> 00:40:13,144 Who are you and what are you doing in this Wookiee house? 495 00:40:13,185 --> 00:40:14,778 I'm a trader in this district. 496 00:40:14,820 --> 00:40:16,948 You see, the uh... the truth of the matter is... 497 00:40:16,989 --> 00:40:18,286 she had a terrible fight with her husband... 498 00:40:18,324 --> 00:40:19,958 - ...and he just stormed right out. - Your identification. 499 00:40:19,958 --> 00:40:21,790 - What? -I SAID... 500 00:40:22,695 --> 00:40:23,923 Your identification. 501 00:40:23,962 --> 00:40:25,362 Oh, identification, yes. 502 00:40:25,397 --> 00:40:27,127 It's a very important thing, identification. 503 00:40:27,166 --> 00:40:29,066 I never leave the shop without my identification. 504 00:40:29,101 --> 00:40:31,001 [Snap] It's uh, very important, just in times like this. 505 00:40:31,036 --> 00:40:33,938 I just found my identification. I think it's in my pocket. 506 00:40:34,073 --> 00:40:36,132 Search the dwelling. [Snap] 507 00:40:36,575 --> 00:40:38,839 Officer, you may notice that little leather case... 508 00:40:38,877 --> 00:40:40,868 ...that I carry my identification card in. 509 00:40:40,913 --> 00:40:43,780 I whipped that up myself. That's a pretty fast selling little item. 510 00:40:48,020 --> 00:40:50,318 Uh...some people like to keep things neat and clean... 511 00:40:50,356 --> 00:40:52,916 and that's why...uh, I have the little leather case... 512 00:40:52,958 --> 00:40:54,551 ...for the identification card. 513 00:40:54,593 --> 00:40:57,085 If any of you guys want a couple of those leather cases, 514 00:40:57,162 --> 00:40:58,823 I've got a couple of extra ones here. 515 00:40:58,864 --> 00:41:00,195 [Knocking on panel] 516 00:41:08,340 --> 00:41:11,537 Oh, officer, that picture you're looking at right now... 517 00:41:11,577 --> 00:41:13,977 ...was taken quite a few years ago. That's one of me. 518 00:41:14,046 --> 00:41:15,980 I've gained quite a bit of weight since then. 519 00:41:16,014 --> 00:41:17,539 [Nervous laughter] 520 00:41:18,917 --> 00:41:20,510 Hello little guy. 521 00:41:21,019 --> 00:41:22,612 Where's your daddy? 522 00:41:22,788 --> 00:41:23,948 [Snarl!] 523 00:41:23,989 --> 00:41:26,981 These things have no respect for authority! 524 00:41:27,226 --> 00:41:28,420 [Roar!] 525 00:41:28,527 --> 00:41:31,019 Excuse me. I beg your pardon. Maybe you know my brother's boy. 526 00:41:31,063 --> 00:41:32,758 He's a member of the Imperial militia. 527 00:41:32,798 --> 00:41:34,493 He must be 24 or 25 years old by now. 528 00:41:34,533 --> 00:41:36,001 He loves the service, great little guy. 529 00:41:36,034 --> 00:41:38,936 Your identification is in order. You can go now. 530 00:41:38,971 --> 00:41:40,598 Thank you, thank you very much. 531 00:41:40,639 --> 00:41:43,108 I just have a little more work to finish up here. 532 00:41:43,175 --> 00:41:45,974 Oh, by the way, while I'm finishing up here, 533 00:41:46,011 --> 00:41:48,412 why don't you boys take it easy? Relax, put your feet up, 534 00:41:48,447 --> 00:41:49,676 and make yourself at home. 535 00:41:49,715 --> 00:41:51,046 Wookiee food isn't the greatest... 536 00:41:51,083 --> 00:41:54,246 but I'm sure I can whip something up in the kitchen that we can all eat. 537 00:41:54,286 --> 00:41:56,254 - [Growl] - You don't mind do ya, Malla? 538 00:41:56,321 --> 00:41:57,721 [Growl] 539 00:41:57,790 --> 00:41:59,781 Malla will you come in the kitchen to help me! 540 00:41:59,858 --> 00:42:01,292 [Growl] 541 00:42:09,134 --> 00:42:11,068 - [Growl!] - Watch it with that thing... 542 00:42:11,103 --> 00:42:13,868 That's a very delicate piece of workmanship. All right, Malla. 543 00:42:14,072 --> 00:42:16,803 The slightest jarring will mess up the whole works. 544 00:42:16,842 --> 00:42:19,641 If you're going to play around with it let me show you how. 545 00:42:21,380 --> 00:42:23,507 Relax, I gotta turn it on, don't I? 546 00:42:24,616 --> 00:42:26,551 Just sit down and enjoy it. 547 00:42:29,054 --> 00:42:31,682 Okay. Here we go. 548 00:42:59,318 --> 00:43:02,549 - Will you get on with it?! - Okay, okay. 549 00:43:02,621 --> 00:43:05,613 [Music begins] 550 00:43:36,989 --> 00:43:41,119 ? Fly unidentified if you want to. 551 00:43:42,895 --> 00:43:47,992 ? But I would really like to know. 552 00:43:48,834 --> 00:43:52,634 ? Will you light the sky on fire? 553 00:43:54,806 --> 00:43:59,710 ? Will you light tonight like you did the night before? 554 00:44:00,646 --> 00:44:05,606 ? You could take me higher than the diamonds in the sky. 555 00:44:06,552 --> 00:44:11,080 ? Take me, light in the sky and we'll vanish without a trace 556 00:44:11,156 --> 00:44:13,489 ? in a cigar-shaped object. 557 00:44:24,703 --> 00:44:29,038 ? Temples and pyramids they sing. 558 00:44:30,909 --> 00:44:36,348 ? Know all there really is to know. 559 00:44:36,848 --> 00:44:40,751 ? Will you light the sky on fire? 560 00:44:42,754 --> 00:44:47,817 ? Will you light the sky on fire again tonight? 561 00:44:48,961 --> 00:44:54,092 ? You could take me higher than the diamonds in the sky. 562 00:44:55,801 --> 00:44:59,260 ? Take me, we'll vanish without a trace 563 00:44:59,304 --> 00:45:01,534 ? in a cigar-shaped object. 564 00:45:25,330 --> 00:45:28,027 On the pyramids is a legend. 565 00:45:28,166 --> 00:45:32,604 The great god Kopa Khan came from the stars and vanished. 566 00:45:32,771 --> 00:45:36,503 And the legends say he will come back again someday. 567 00:45:38,610 --> 00:45:40,135 Someday. 568 00:45:43,248 --> 00:45:46,240 [Guitar solo] 569 00:46:19,084 --> 00:46:23,021 ? Will you light the sky on fire? 570 00:46:25,157 --> 00:46:30,095 ? Will you light tonight like you did the night before? 571 00:46:30,762 --> 00:46:35,791 ? You could take me higher than the diamonds in the sky. 572 00:46:36,968 --> 00:46:41,372 ? Take me, light in the sky and we'll vanish without a trace 573 00:46:41,406 --> 00:46:44,069 ? in a cigar-shaped object. 574 00:46:49,047 --> 00:46:53,075 ? Yes, I would really like to know. 575 00:46:55,320 --> 00:46:59,519 ? What are they watching us for? 576 00:47:01,426 --> 00:47:06,888 ? Yes, I would really like to know. 577 00:47:07,432 --> 00:47:11,392 ? Will you light the sky on fire? 578 00:47:13,505 --> 00:47:18,443 ? Will you light the sky like you did the night before? 579 00:47:19,544 --> 00:47:24,949 ? You could take me higher than the diamonds in the sky. 580 00:47:26,151 --> 00:47:30,088 ? Take me, and we'll vanish without a trace. 581 00:47:30,122 --> 00:47:32,613 ? in a cigar-shaped object. 582 00:47:34,025 --> 00:47:36,824 ? Vanish without a trace. 583 00:47:39,898 --> 00:47:42,890 ? Vanish without a trace. 584 00:47:42,968 --> 00:47:45,698 ? Come on, come on, come on, come on, come on, 585 00:47:45,737 --> 00:47:48,297 ? let's vanish without a trace. 586 00:47:48,840 --> 00:47:51,639 ? Come on, come on, come on, come on, come on, 587 00:47:51,676 --> 00:47:54,669 ? We'll vanish without a trace. 588 00:48:30,348 --> 00:48:32,010 I knew you'd like it. 589 00:48:32,217 --> 00:48:36,211 Your work here is finished. You may leave now. 590 00:48:36,321 --> 00:48:39,313 I guess you're right. It's about all I can do for now. 591 00:48:39,491 --> 00:48:42,222 I hope you guys find what you're looking for. 592 00:48:42,527 --> 00:48:44,052 Keep up the good work. 593 00:48:44,629 --> 00:48:46,962 - Malla. - [Growl] 594 00:48:47,165 --> 00:48:50,158 - Itchy...see you soon. - [Growl] 595 00:48:52,437 --> 00:48:55,429 Alright, finish the search of the residence. 596 00:48:56,041 --> 00:48:57,201 Oh, I almost forgot. 597 00:48:57,242 --> 00:48:59,335 I want to leave you my card in case you need any, oh... 598 00:48:59,377 --> 00:49:01,039 Okay, I'm leaving. 599 00:49:03,148 --> 00:49:06,675 Investigate the upper area. Check for any Rebel material. 600 00:49:06,751 --> 00:49:09,880 Anything to connect this household with the Alliance. 601 00:49:09,955 --> 00:49:12,253 Oh, don't forget about these protective cases... 602 00:49:12,290 --> 00:49:13,917 ...for your identification card. I gotta good... 603 00:49:13,959 --> 00:49:15,927 That's it, I'm gone. 604 00:49:17,229 --> 00:49:21,222 Finish the search of this house. We have other areas to cover today. 605 00:49:22,334 --> 00:49:25,428 You! Take the upper area! 606 00:49:26,104 --> 00:49:30,132 [Lumpy and ltchy growls] 607 00:49:30,275 --> 00:49:33,040 Uh, uh, uh, uh, uh, uhh. 608 00:49:33,345 --> 00:49:35,905 We don't want to have to hurt anyone. 609 00:49:35,947 --> 00:49:37,040 [Snap] 610 00:49:37,282 --> 00:49:40,081 That's not what we're here for. 611 00:49:40,619 --> 00:49:43,645 But when my men get angry... 612 00:49:43,722 --> 00:49:46,987 ...I can't always control them. 613 00:49:48,260 --> 00:49:51,058 We are going to continue our search. 614 00:49:51,096 --> 00:49:52,325 [Growl] 615 00:49:53,865 --> 00:49:56,926 Now keep him quiet. 616 00:49:58,670 --> 00:50:01,503 And I'll forget this ever happened. 617 00:50:05,777 --> 00:50:08,542 [Growl] 618 00:50:09,881 --> 00:50:11,246 [Growl] 619 00:50:16,221 --> 00:50:17,381 [Electronic chirp] 620 00:50:18,823 --> 00:50:21,816 [Electronic sounds] 621 00:50:30,568 --> 00:50:32,628 [Different electronic sounds] 622 00:50:33,872 --> 00:50:37,467 Starlog 3-24-1 from the bridge of the cruiser RS Revenge, 623 00:50:37,509 --> 00:50:39,341 Captain Kazan reporting. 624 00:50:39,377 --> 00:50:41,573 We are awaiting the return of Captain Han Solo and... 625 00:50:41,613 --> 00:50:42,944 ...his first mate, Chewbacca, 626 00:50:42,981 --> 00:50:45,347 who are long overdue on a delicate mission to acquire... 627 00:50:45,383 --> 00:50:47,511 the mystical talisman, which has been sought... 628 00:50:47,552 --> 00:50:49,919 by our forces and by the Empire. 629 00:50:49,955 --> 00:50:51,582 [R2 sounds] 630 00:50:52,023 --> 00:50:55,516 The talisman...it makes things invisible, I think. 631 00:50:55,760 --> 00:50:57,558 - [R2 moans] - Yes, even you. 632 00:50:58,096 --> 00:51:00,155 Which I think might be an improvement. 633 00:51:00,365 --> 00:51:02,094 We've picked up something. 634 00:51:03,535 --> 00:51:05,435 Luke: It's the Millennium Falcon. 635 00:51:05,704 --> 00:51:08,503 Officer: They're coming out of lightspeed. I can't make contact. 636 00:51:08,640 --> 00:51:09,869 General Ristt: Try a lower channel. 637 00:51:09,975 --> 00:51:12,466 Officer: Falcon, do you copy? Come in Falcon. 638 00:51:12,677 --> 00:51:14,839 It's Chewie. But where's Han? 639 00:51:14,879 --> 00:51:17,007 Leia: That's him! Hanging upside down! 640 00:51:17,115 --> 00:51:19,345 Officer: I can't make radio contact. 641 00:51:19,818 --> 00:51:21,786 He's on a collision course. 642 00:51:21,820 --> 00:51:24,522 Princess, we're in mortal danger from our own forces. 643 00:51:24,522 --> 00:51:26,616 - Officer: Falcon, do you copy? - This is madness. 644 00:51:26,658 --> 00:51:29,491 Luke: You're right General. I can't understand what Chewbacca's doing. 645 00:51:29,561 --> 00:51:32,263 Whatever he's doing, there must be a reason. 646 00:51:32,263 --> 00:51:33,492 Hold your fire. 647 00:51:33,565 --> 00:51:35,294 Officer: We've lost all contact, sir. 648 00:51:36,701 --> 00:51:39,694 Ristt: Standby. The Falcon is near impact. 649 00:51:44,509 --> 00:51:45,806 Luke: I'm going after them. 650 00:51:45,844 --> 00:51:48,108 Luke, take Artoo with you. 651 00:51:48,146 --> 00:51:50,114 [R2 whistles] 652 00:51:50,148 --> 00:51:51,377 What'd he say? 653 00:51:51,416 --> 00:51:54,215 If something has happened to Captain Solo and Chewbacca is alone, 654 00:51:54,252 --> 00:51:56,550 you will need me to interpret. 655 00:52:07,732 --> 00:52:08,756 [Laser blasts] 656 00:52:08,867 --> 00:52:10,596 Sir, he's firing on us. 657 00:52:10,668 --> 00:52:13,263 I know, but I don't think he means to hit us. 658 00:52:13,304 --> 00:52:15,170 Chewie's a better shot than that. 659 00:52:15,206 --> 00:52:17,402 Threepio: Look, he's speeding up. We're losing him. 660 00:52:17,709 --> 00:52:19,472 Luke: Not for long. 661 00:52:20,445 --> 00:52:22,243 This is Y-4 to base. 662 00:52:22,280 --> 00:52:25,443 He's heading straight for a moon in the Pana system. 663 00:52:35,326 --> 00:52:36,851 Luke: Hang on, Artoo. 664 00:52:37,095 --> 00:52:39,325 What about me? I'm going to shake apart! 665 00:52:39,798 --> 00:52:41,959 Luke: We're approaching the water planet. 666 00:52:42,400 --> 00:52:45,597 We're following Han and Chewie... [static] 667 00:52:46,671 --> 00:52:48,833 Officer: We lost them. 668 00:52:48,873 --> 00:52:51,365 Luke: Hang on, Threepio. We're going in. 669 00:52:51,409 --> 00:52:53,776 Threepio: Are you sure this is the best way, sir? 670 00:52:58,583 --> 00:53:00,483 [R2 whistles] 671 00:53:02,053 --> 00:53:04,545 Master Luke, sir, are you alright? 672 00:53:05,156 --> 00:53:07,682 - Yes. How about Artoo? - [R2 beeps and whistles] 673 00:53:08,159 --> 00:53:11,152 Our comlinks are out. We can't contact the base. 674 00:53:13,264 --> 00:53:15,062 Threepio: Where are you going, sir? 675 00:53:15,100 --> 00:53:17,796 To see if I can locate the Falcon by visual sighting. 676 00:53:17,836 --> 00:53:19,463 Maybe it's close by. 677 00:53:19,504 --> 00:53:20,699 [Roar!] 678 00:53:24,008 --> 00:53:26,500 Luke: Artoo, stand by to fire the ejection pod. 679 00:53:26,544 --> 00:53:29,844 Threepio: And hurry, Artoo, or we'll be dessert soon. 680 00:53:44,796 --> 00:53:46,628 What is it, Master Luke? 681 00:53:46,698 --> 00:53:48,564 Luke: I'm not sure. 682 00:53:50,768 --> 00:53:53,499 You saved my life. Thank you. 683 00:53:53,705 --> 00:53:55,366 You are alone? 684 00:53:55,507 --> 00:53:56,735 I have two droids. 685 00:53:56,774 --> 00:53:58,868 We've come in search of a ship that crashed near here. 686 00:53:58,910 --> 00:54:02,005 Maybe I can help you. I am Boba Fett. 687 00:54:02,046 --> 00:54:04,038 The ship you seek is nearby. 688 00:54:04,082 --> 00:54:06,244 Luke: Are the Imperial troops near this planet? 689 00:54:06,284 --> 00:54:09,652 They are here, friend. And growing more powerful. 690 00:54:09,687 --> 00:54:11,417 [Creature slurps] Luke: How far away? 691 00:54:11,489 --> 00:54:13,116 Settle down! 692 00:54:13,158 --> 00:54:15,524 All they do is eat. 693 00:54:15,560 --> 00:54:18,655 This is all we have, but he's welcome to it. 694 00:54:18,696 --> 00:54:21,859 Fett: You are foolish to waste your kindness on this dumb creature. 695 00:54:21,900 --> 00:54:25,666 Fett: No lower life form is worth going hungry for, friend. 696 00:54:25,703 --> 00:54:29,037 I take it you have no love of the Empire. 697 00:54:29,507 --> 00:54:30,873 I don't. 698 00:54:31,042 --> 00:54:32,806 Well, neither do . 699 00:54:33,077 --> 00:54:35,569 It will be easy to find the ship you seek. 700 00:54:35,613 --> 00:54:37,240 Follow me, friend. 701 00:54:38,149 --> 00:54:41,449 Don't you think it might be imprudent to trust him so quickly, sir? 702 00:54:41,519 --> 00:54:42,987 Luke: He's our only chance. 703 00:54:43,054 --> 00:54:46,354 - And besides, he seems like a friend. - [Artoo beeps] 704 00:54:46,624 --> 00:54:48,991 - [Artoo beeps] - Indeed. 705 00:54:49,027 --> 00:54:52,156 �Friend� is merely a term that is often misused. 706 00:54:52,297 --> 00:54:53,787 Luke: Did Artoo say that? 707 00:54:53,831 --> 00:54:55,800 Threepio: Words to that effect. 708 00:55:03,608 --> 00:55:07,567 Luke: Chewie, you've got the talisman. What's wrong? 709 00:55:08,012 --> 00:55:09,605 [Growl] 710 00:55:10,381 --> 00:55:13,180 Luke: No! Don't destroy it! 711 00:55:13,318 --> 00:55:14,979 Luke: The talisman... 712 00:55:15,019 --> 00:55:17,352 Threepio: Boba Fett, no! He's a friend. 713 00:55:17,722 --> 00:55:20,282 - [Chewie grunts] - Threepio: Don't hurt him, Boba Fett. 714 00:55:20,959 --> 00:55:22,586 Fett: What did he do to Luke? 715 00:55:22,627 --> 00:55:23,787 [Artoo beeps] 716 00:55:24,429 --> 00:55:25,987 Threepio: He didn't do anything. 717 00:55:26,030 --> 00:55:28,659 Threepio: R2-D2 has detected contamination. 718 00:55:28,866 --> 00:55:31,097 It must have come from the talisman. 719 00:55:31,135 --> 00:55:33,434 - [Artoo beeps] - Threepio: Artoo says it's some kind of... 720 00:55:33,471 --> 00:55:36,463 ...sleeping virus that only affects humans. 721 00:55:37,475 --> 00:55:39,739 He says the only way to keep them alive... 722 00:55:39,777 --> 00:55:41,973 ...is to let the blood rush to their heads. 723 00:55:42,013 --> 00:55:45,642 I know this sleeping virus the Empire uses on its enemies. 724 00:55:45,683 --> 00:55:47,879 They have a remedy for it in the city. 725 00:55:47,919 --> 00:55:49,409 Fett: I could get some for you. 726 00:55:49,520 --> 00:55:51,147 [Growl] 727 00:55:51,189 --> 00:55:54,181 I'm afraid, Chewbacca insists on going with you. 728 00:55:54,225 --> 00:55:56,216 You'll only get in the way. 729 00:55:56,261 --> 00:55:58,559 But, if you must, come on. 730 00:56:13,745 --> 00:56:15,645 [Spacecraft engine noise] 731 00:56:23,221 --> 00:56:25,121 You stay here... 732 00:56:26,291 --> 00:56:29,021 ...while I get the serum. [Growl] 733 00:56:29,060 --> 00:56:32,052 I said stay, friend. 734 00:56:32,096 --> 00:56:34,895 Luke trusted me and I'm your only chance... 735 00:56:34,932 --> 00:56:36,901 ...of getting out of here alive. 736 00:56:36,934 --> 00:56:39,130 Fett: Do you understand me? 737 00:56:39,537 --> 00:56:41,062 [Growl] 738 00:56:41,973 --> 00:56:44,533 [Crowd noise] 739 00:56:47,712 --> 00:56:51,614 Narrator: Starlog update: although Boba Fett quickly located the serum... 740 00:56:51,649 --> 00:56:55,415 for the sleeping virus, we had no idea of his real plan. 741 00:57:02,694 --> 00:57:04,685 [Computer terminal sounds] 742 00:57:04,729 --> 00:57:06,925 Fett: I have made contact with the Rebels... 743 00:57:06,964 --> 00:57:09,729 ...and all is proceeding as you wish, Darth Vader. 744 00:57:11,369 --> 00:57:12,734 [Alarmed growl] 745 00:57:13,471 --> 00:57:15,735 What is it now? 746 00:57:29,510 --> 00:57:33,674 - Is that all, just some silly game? - [Growl] 747 00:57:35,950 --> 00:57:37,315 [Growl] 748 00:57:43,624 --> 00:57:44,989 [Click] 749 00:57:49,797 --> 00:57:52,766 Yes, their metabolisms are slowing down. 750 00:57:52,800 --> 00:57:54,962 I wonder what"s keeping Chewbacca. 751 00:57:55,035 --> 00:57:56,799 Try to find them on the viewscreen. 752 00:57:56,837 --> 00:57:57,964 Darth Vader! 753 00:57:58,005 --> 00:58:02,067 Vader: Good work, but I want them alive. 754 00:58:02,109 --> 00:58:07,548 Now that you've got their trust, they may take you to their new base. 755 00:58:07,581 --> 00:58:09,550 Fett: This time we'll get them all. 756 00:58:09,583 --> 00:58:11,847 Vader: I see why they call you... 757 00:58:11,886 --> 00:58:15,379 ...the best bounty hunter in the galaxy. 758 00:58:15,422 --> 00:58:17,948 Oh no! What will we do now? 759 00:58:22,563 --> 00:58:24,429 - Fett: I have the serum. - [Chewie sniffs] 760 00:58:24,465 --> 00:58:26,228 We must leave quickly, friend. 761 00:58:30,271 --> 00:58:32,967 [Sirens] 762 00:58:33,007 --> 00:58:34,270 [Laser blast] 763 00:58:36,010 --> 00:58:37,341 [Growl] 764 00:58:43,918 --> 00:58:46,148 [Growls] 765 00:58:49,790 --> 00:58:52,123 [Sniff, soft growl] 766 00:58:52,760 --> 00:58:54,159 Fett: Are you all right? 767 00:58:54,194 --> 00:58:55,787 I'm not sure. 768 00:58:56,530 --> 00:58:58,089 What happened? 769 00:58:58,165 --> 00:58:59,360 Luke: I don't know. 770 00:58:59,400 --> 00:59:01,732 Well, somebody must know something. 771 00:59:01,769 --> 00:59:03,828 [Growl] 772 00:59:04,805 --> 00:59:08,435 He says our friend Boba found serum for the talisman virus. 773 00:59:09,076 --> 00:59:11,841 Boba, you're a hero and a faithful friend. 774 00:59:11,879 --> 00:59:13,574 You must come back with us. 775 00:59:13,614 --> 00:59:15,275 [Artoo beeps frantically] 776 00:59:15,316 --> 00:59:17,216 What's the matter with Artoo? 777 00:59:17,251 --> 00:59:19,276 I'm afraid, sir, it's because you said... 778 00:59:19,320 --> 00:59:21,948 ...Boba is a friend and faithful ally. 779 00:59:21,989 --> 00:59:25,015 That simply does not feed properly into Artoo's information bank. 780 00:59:25,059 --> 00:59:26,583 What are you talking about? 781 00:59:26,627 --> 00:59:29,995 We intercepted a message between Boba and Darth Vader, sir. 782 00:59:30,130 --> 00:59:32,725 Threepio: Boba Fett is Darth Vader's right hand man. 783 00:59:32,766 --> 00:59:34,632 Threepio: I'm afraid this whole adventure... 784 00:59:34,668 --> 00:59:36,364 ...has been an Imperial plot. 785 00:59:36,437 --> 00:59:38,928 Fett: We'll meet again, friend. 786 00:59:41,642 --> 00:59:44,577 Well, trust a droid to get to the bottom of things. 787 00:59:44,612 --> 00:59:46,637 Luke: Boba sure fooled the rest of us. 788 00:59:46,680 --> 00:59:48,341 [Growl] 789 00:59:48,382 --> 00:59:49,872 Threepio: I beg your pardon, sir. 790 00:59:49,917 --> 00:59:53,182 Chewbacca suspected all along there was something bad about Boba. 791 00:59:53,220 --> 00:59:55,086 How did you know, Chewie? 792 00:59:55,122 --> 00:59:56,590 [Growl] 793 00:59:56,624 --> 00:59:58,421 Threepio: May I quote directly, sir? 794 00:59:58,459 --> 01:00:01,019 - [Sniff, snort] - �He just didn't smell right.� 795 01:00:01,962 --> 01:00:03,657 [All laughing] 796 01:00:03,697 --> 01:00:06,826 Han: Well, lets's get off this galactic raindrop. 797 01:00:06,867 --> 01:00:10,804 Narrator: Captain Kazan, starlog 3-24-1 signing off. 798 01:00:10,871 --> 01:00:12,999 May the force be with you. 799 01:00:17,411 --> 01:00:19,573 [Growl] 800 01:01:02,956 --> 01:01:04,049 Let's go! 801 01:01:22,109 --> 01:01:23,634 Nothing up there. 802 01:01:29,383 --> 01:01:31,852 Go clean up your room. 803 01:01:37,825 --> 01:01:39,156 [Whimper] 804 01:01:58,545 --> 01:02:01,538 [Growl] 805 01:02:02,916 --> 01:02:05,909 That will keep him busy for a while. 806 01:02:08,088 --> 01:02:09,419 [Whimper] 807 01:02:12,059 --> 01:02:14,653 [Lumpy wails] 808 01:02:41,789 --> 01:02:43,154 [Soft growl] 809 01:02:47,094 --> 01:02:48,186 [Growl] 810 01:02:55,302 --> 01:02:57,031 [Chitter] 811 01:03:09,883 --> 01:03:11,317 [Electronic sound] 812 01:03:14,421 --> 01:03:15,684 Woman's voice: This product was packed... 813 01:03:15,722 --> 01:03:18,715 under strict quality control on the system Amorphia, 814 01:03:18,759 --> 01:03:21,751 and this instruction cassette provided by the manufacturer. 815 01:03:21,795 --> 01:03:24,628 It offers a unique chance for consumers everywhere... 816 01:03:24,665 --> 01:03:26,861 to meet an Amorphian being. 817 01:03:26,900 --> 01:03:30,837 The motor abilities of Amorphian citizens are frequently impaired... 818 01:03:30,871 --> 01:03:34,500 by malfunctions which results in a temporary loss of power. 819 01:03:34,541 --> 01:03:36,032 [Stuttering sound] 820 01:03:36,076 --> 01:03:39,478 This in no way reflects on the safety of our product. 821 01:03:39,513 --> 01:03:41,640 Rather it should serve as a guarantee... 822 01:03:41,682 --> 01:03:45,311 of our high standard of long wear and durability. 823 01:03:47,287 --> 01:03:50,985 Thank you for selecting our brand of mini-transmitter. 824 01:03:51,024 --> 01:03:53,823 If you assemble it properly, following the instructions... 825 01:03:53,861 --> 01:03:56,955 I'm about to give you, it will provide many years... 826 01:03:56,997 --> 01:04:00,092 [Slowing down] of fun and valuable services. 827 01:04:08,976 --> 01:04:11,274 [Normally] But, now let's get started, shall we? 828 01:04:13,213 --> 01:04:16,012 [Mechanical stuttering sounds] 829 01:04:17,718 --> 01:04:18,912 [Soft growl] 830 01:04:18,952 --> 01:04:23,185 First, find the sealed package containing all the tools you'll need. 831 01:04:23,624 --> 01:04:24,613 Ah. 832 01:04:28,295 --> 01:04:30,388 It looks like this. 833 01:04:32,933 --> 01:04:36,460 Try not to rip it open because it makes a very handy... 834 01:04:36,503 --> 01:04:39,837 storage case for your tools until you need them again. 835 01:04:46,246 --> 01:04:49,580 Now, this is the first thing you'll need. 836 01:04:51,084 --> 01:04:54,281 Please be careful not to hurt yourself on the sharp edges. 837 01:04:54,321 --> 01:04:56,187 Ouch. 838 01:05:02,696 --> 01:05:05,688 [Ratcheting sound] 839 01:05:08,468 --> 01:05:13,304 - Now, find the circuit breaker module... - [Growl] 840 01:05:13,373 --> 01:05:17,037 And by the way, let's start calling these components by their proper names. 841 01:05:17,611 --> 01:05:21,843 [Slowing down] Circuit breaker module. 842 01:05:31,091 --> 01:05:32,581 [Gutteral sound] 843 01:05:33,393 --> 01:05:35,589 [Gutteral sound] 844 01:05:35,629 --> 01:05:37,859 [Normally] Remember, every one of the... 845 01:05:37,898 --> 01:05:40,594 ten thousand terminals on your circuit breaker module... 846 01:05:40,634 --> 01:05:43,330 is marked in a particular color. 847 01:05:43,737 --> 01:05:47,264 Beautiful, aren't they? Like a rainbow. 848 01:05:47,307 --> 01:05:51,176 These must be connected to the wires with the corresponding colors. 849 01:05:51,611 --> 01:05:54,843 So, red goes to red. 850 01:05:56,917 --> 01:06:00,319 Blue goes to blue, and so on. 851 01:06:00,520 --> 01:06:03,115 Now, watch me closely. 852 01:06:05,425 --> 01:06:08,395 [Speed varies] And we'll assemble our mini-transmitters together. 853 01:06:08,428 --> 01:06:10,624 Let us work slowly and methodically... 854 01:06:10,664 --> 01:06:14,532 because this is a job worth doing well. 855 01:06:14,668 --> 01:06:15,965 [Growl] 856 01:06:16,003 --> 01:06:17,903 [Normally] Well, I see time is running out. 857 01:06:17,938 --> 01:06:20,100 So we better turn our attention to the assembly of the... 858 01:06:20,140 --> 01:06:21,801 impulse to voice translator. 859 01:06:21,842 --> 01:06:24,003 The impulse to voice translator, 860 01:06:24,044 --> 01:06:27,446 the very heart of the mini-transmitter which converts electronic energy 861 01:06:27,481 --> 01:06:30,177 which you provide into any of a thousand... 862 01:06:30,217 --> 01:06:32,378 [Slowing down] recognizable languages. 863 01:06:32,519 --> 01:06:36,922 We must remain alert for this very complicated procedure. 864 01:06:37,657 --> 01:06:41,822 Endurance and concentration are the key words here... 865 01:06:41,995 --> 01:06:48,094 and the total utilization of our neural cranial synapsis... 866 01:06:48,168 --> 01:06:51,160 is absolutely essential. 867 01:06:51,805 --> 01:06:53,637 [Growl] 868 01:06:54,741 --> 01:06:57,369 [Thud, crash] 869 01:07:24,037 --> 01:07:26,370 [Male voice] The following live broadcast... 870 01:07:26,406 --> 01:07:29,273 is recommended by the Imperial council in the belief that... 871 01:07:29,309 --> 01:07:33,041 your commitment to remain upstanding citizens will be reinforced. 872 01:07:33,080 --> 01:07:36,379 It is required viewing for all members of the Imperial forces. 873 01:07:36,550 --> 01:07:39,679 [Female voice] Time now for life on Tatooine. 874 01:07:39,719 --> 01:07:42,848 Brought to viewers everywhere in the hope that our own lives... 875 01:07:42,889 --> 01:07:45,415 may be uplifted by the comparison... 876 01:07:45,459 --> 01:07:48,587 and enriched with the gratitude of relief. 877 01:07:49,062 --> 01:07:52,498 This transmission is unrehearsed and unedited and is hereby begun... 878 01:07:52,532 --> 01:07:56,435 without further comment as to its lack of moral value. 879 01:07:56,970 --> 01:07:58,870 [Music playing] 880 01:07:59,372 --> 01:08:01,170 [Alien chatter] 881 01:08:07,714 --> 01:08:09,375 [Alien laughter] 882 01:08:11,718 --> 01:08:13,448 [Alien laughter] 883 01:08:16,389 --> 01:08:17,322 [Alien chatter] 884 01:08:34,641 --> 01:08:36,473 [Alien fussing] 885 01:08:43,650 --> 01:08:46,119 [Crashing sound] 886 01:08:50,490 --> 01:08:53,858 Well, I am certainly not going to get rich with customers like you. 887 01:08:53,894 --> 01:08:56,419 I thought I taught you to drink faster than that. 888 01:08:56,630 --> 01:08:58,427 Well, at least you're steady. 889 01:08:58,465 --> 01:09:00,024 Oh, come on now. Drink up. 890 01:09:00,066 --> 01:09:02,126 There's plenty more where that came from. 891 01:09:07,107 --> 01:09:08,472 What'll it be? 892 01:09:08,508 --> 01:09:10,238 Hello, Ackmena. 893 01:09:10,310 --> 01:09:12,278 Okay, we'll do it your way. Hello. 894 01:09:12,312 --> 01:09:14,280 Now we'll do it my way. What'll it be? 895 01:09:14,314 --> 01:09:15,372 Can we talk? 896 01:09:15,849 --> 01:09:18,580 Well of course we can talk. We are talking. 897 01:09:18,618 --> 01:09:20,814 You're not ordering. I'm not pouring. 898 01:09:20,854 --> 01:09:23,323 We are not drinking. We are talking. 899 01:09:23,356 --> 01:09:25,825 I"m moving this to make room for a drink, 900 01:09:25,859 --> 01:09:27,691 so that next time I say "what'll it be"... 901 01:09:27,727 --> 01:09:29,957 and you tell me, I can put it right there. 902 01:09:29,996 --> 01:09:31,828 Doesn't matter. Give me anything. 903 01:09:31,865 --> 01:09:32,695 I'll have one of those. 904 01:09:33,967 --> 01:09:37,130 - I'm sorry I couldn't get back before. - Back before what? 905 01:09:37,204 --> 01:09:39,570 Uh, until now, until tonight. 906 01:09:39,606 --> 01:09:42,075 I thought about it a dozen times. I had to be sure. 907 01:09:42,108 --> 01:09:44,941 Excuse me. I have a customer waiting. I'll be right back. 908 01:09:45,145 --> 01:09:48,308 Come back soon. I'll be waiting. 909 01:09:59,059 --> 01:10:01,220 [Happy alien sound] 910 01:10:01,294 --> 01:10:02,887 Ackmena? 911 01:10:10,136 --> 01:10:11,536 How's your drink? 912 01:10:11,571 --> 01:10:14,700 It's all gone. Look, there's a flower on top of it. 913 01:10:14,741 --> 01:10:16,800 I see there is. Do you want another drink? 914 01:10:16,977 --> 01:10:18,205 The flower is for you. 915 01:10:18,245 --> 01:10:21,476 I wanted to bring you something and that's all I could think of. 916 01:10:22,582 --> 01:10:24,642 I don't get many flowers. 917 01:10:24,684 --> 01:10:27,984 But you didn't have to bring me anything uh, uh... 918 01:10:28,421 --> 01:10:29,889 Krelman. 919 01:10:30,357 --> 01:10:32,917 Krelman. What a nice name. 920 01:10:33,827 --> 01:10:36,193 When I left here the other night, I felt something... 921 01:10:36,229 --> 01:10:39,062 that I haven't felt in longer than I care to remember. 922 01:10:39,099 --> 01:10:41,966 I felt alive again. Someone made me feel... 923 01:10:42,002 --> 01:10:44,402 like all the years I've lived meant something. 924 01:10:44,437 --> 01:10:46,804 And all you said was six simple words. 925 01:10:46,840 --> 01:10:49,400 �Come back soon, I'll be waiting.� 926 01:10:49,442 --> 01:10:51,411 Well, after all, only words I probably... 927 01:10:51,444 --> 01:10:52,810 Oh, they were more than words. 928 01:10:52,846 --> 01:10:54,370 I knew that at the time. 929 01:10:54,414 --> 01:10:57,509 That's why I went home and thought and thought about what you said. 930 01:10:57,550 --> 01:10:59,485 Oh? What did I say? 931 01:10:59,519 --> 01:11:01,613 It doesn't matter, silly. 932 01:11:01,655 --> 01:11:04,021 What you said is not as important as what you meant. 933 01:11:04,057 --> 01:11:05,491 Oh? What did I mean? 934 01:11:05,525 --> 01:11:09,325 I decided what you meant was exactly the thing I needed to hear. 935 01:11:09,362 --> 01:11:11,661 Well, I'm glad about that. 936 01:11:11,865 --> 01:11:15,062 You know its funny. A man can live as long as I have, 937 01:11:15,101 --> 01:11:18,435 through all the ups and downs and just when he thinks it's all over, 938 01:11:18,471 --> 01:11:20,565 someone cares for him again. 939 01:11:20,607 --> 01:11:22,939 I wasn't looking for that when I came in here. 940 01:11:22,976 --> 01:11:24,535 Maybe that's why it happened. 941 01:11:24,577 --> 01:11:26,273 Because I wasn't asking for love anymore. 942 01:11:26,313 --> 01:11:27,541 I wasn't desperate. 943 01:11:27,580 --> 01:11:29,640 I wasn't begging, whining, groveling, sniveling. 944 01:11:29,683 --> 01:11:33,813 I just came in here for a drink and I find a lot more. 945 01:11:34,321 --> 01:11:37,290 - Uh, uh, Keriman... - Krelman. 946 01:11:37,857 --> 01:11:43,296 Uh, listen Krelman. You"re kind and sweet and terribly attractive, but... 947 01:11:43,596 --> 01:11:47,033 if you're saying what I think you're saying... 948 01:11:47,067 --> 01:11:49,729 you felt you meant I thought you needed to hear then, 949 01:11:49,769 --> 01:11:52,136 I just have one thing to say: I did not. 950 01:11:52,238 --> 01:11:54,070 Ackmena, don't do this to me. 951 01:11:54,107 --> 01:11:56,405 Now, please look, I have customers. Why don't you sit down. 952 01:11:56,443 --> 01:11:58,343 Finish your drink. Have another drink. 953 01:11:58,378 --> 01:12:00,346 This one's on me. 954 01:12:00,980 --> 01:12:04,883 Now, you stay just as long as you want. 955 01:12:15,795 --> 01:12:17,195 But I have business to attend to. 956 01:12:17,230 --> 01:12:19,255 I really have no time for anything else. 957 01:12:19,299 --> 01:12:21,699 You'll change your mind. I just know you will. 958 01:12:21,735 --> 01:12:24,568 Six simple little words. I could wait forever... 959 01:12:24,604 --> 01:12:26,299 to hear it again because I know... 960 01:12:26,339 --> 01:12:28,774 Come back soon! I'll be waiting! 961 01:12:42,655 --> 01:12:45,648 [Alert sound] 962 01:12:51,698 --> 01:12:56,226 Due to increased activity among subversive forces, we are placing... 963 01:12:56,269 --> 01:13:00,297 a curfew on the entire Tatooine system effective immediately. 964 01:13:00,340 --> 01:13:05,073 All inhabitants will return to their homes at once. 965 01:13:05,779 --> 01:13:09,010 This order will remain in effect until further notice. 966 01:13:09,048 --> 01:13:11,074 [Grumbling] 967 01:13:20,360 --> 01:13:22,055 Okay, Barbarine. Take a break. 968 01:13:22,095 --> 01:13:24,723 - [Alien chatter] - I don't know how long. 969 01:13:24,764 --> 01:13:27,631 Maybe forever. They're closing me down again. 970 01:13:28,735 --> 01:13:31,363 Please, please! I have enough aggravation. 971 01:13:31,404 --> 01:13:32,462 [Chatter] 972 01:13:32,505 --> 01:13:34,906 Alright, one more round before you leave. 973 01:13:34,941 --> 01:13:36,773 And this one's on the me. Tork... 974 01:13:38,344 --> 01:13:40,711 See what the boys on the bandstand will have. 975 01:13:45,485 --> 01:13:47,214 [Alien conversation] 976 01:13:47,253 --> 01:13:48,687 Gentlemen. 977 01:13:49,022 --> 01:13:52,014 Gentlemen, I don't know how to tell you this, but... 978 01:13:52,258 --> 01:13:54,693 I guess the wall screen said it all. 979 01:13:55,295 --> 01:13:57,388 We're closed. 980 01:13:59,999 --> 01:14:02,832 Gentlemen, I guess you didn't hear what I said! 981 01:14:02,869 --> 01:14:05,861 The Empire has closed us down! 982 01:14:06,272 --> 01:14:08,798 Now I know this sort of thing happens all the time. 983 01:14:08,842 --> 01:14:10,833 I'm sure it's just temporary... 984 01:14:11,211 --> 01:14:13,611 Fellas, the party is over! 985 01:14:14,414 --> 01:14:15,643 [Alien laughter] 986 01:14:15,682 --> 01:14:17,980 How dare you! You stop that. Stop...Tork... 987 01:14:18,117 --> 01:14:21,110 It's alright. I'll reason with them. 988 01:14:23,790 --> 01:14:27,419 Kelbo, Zutmore. Come on you guys. 989 01:14:27,460 --> 01:14:29,929 Haven't I always lent you money? 990 01:14:31,698 --> 01:14:34,292 Bludlow, Bludlow. You of all creatures. 991 01:14:34,334 --> 01:14:36,564 Please do me a favor and leave. 992 01:14:37,003 --> 01:14:39,028 Bludlow, you're heartless. 993 01:14:39,439 --> 01:14:42,306 Thorp, Thorp, after all I've done for you. 994 01:14:44,177 --> 01:14:45,906 Short memory, eh, Thorp? 995 01:14:45,945 --> 01:14:47,777 Short memory! 996 01:14:48,281 --> 01:14:51,251 Oh, listen, do you remember the time that... 997 01:14:51,951 --> 01:14:54,250 I don't believe we've met. 998 01:14:54,954 --> 01:14:56,445 We're closed! 999 01:14:57,156 --> 01:15:01,218 I said, we're closed. Look, I'm sorry we are closed. 1000 01:15:01,294 --> 01:15:04,059 The Empire just imposed a curfew on this planet. 1001 01:15:04,097 --> 01:15:05,564 Everybody has to leave right now. 1002 01:15:07,667 --> 01:15:12,503 Tork, I don't want any more trouble. You, take care of the door. 1003 01:15:15,008 --> 01:15:18,000 [Patrons pound glasses] 1004 01:15:27,787 --> 01:15:31,155 Alright, alright, alright! 1005 01:15:31,791 --> 01:15:35,091 Alright! I can take a hint! 1006 01:15:35,762 --> 01:15:39,357 We'll have one more round. This one's on the house. 1007 01:15:39,465 --> 01:15:41,661 [Cheers] 1008 01:15:42,302 --> 01:15:44,463 I'll run a tab for the Empire. 1009 01:15:44,537 --> 01:15:47,529 [Music begins] 1010 01:16:01,187 --> 01:16:03,679 ? Just one more round, friend. 1011 01:16:04,123 --> 01:16:07,093 ? Then homeward bound, friend. 1012 01:16:07,293 --> 01:16:10,627 ? Don't forget me in your dreams. 1013 01:16:12,799 --> 01:16:15,427 ? Just one more song, friend. 1014 01:16:15,768 --> 01:16:18,169 ? And then so long, friend. 1015 01:16:18,605 --> 01:16:22,905 ? The nights get shorter it seems. 1016 01:16:24,477 --> 01:16:27,469 ? Just one more rhyme, friend. 1017 01:16:27,513 --> 01:16:30,176 ? Yes, it's a crime, friend. 1018 01:16:30,416 --> 01:16:33,318 ? But you know time, friend. 1019 01:16:33,353 --> 01:16:36,152 ? Time can fly. 1020 01:16:36,289 --> 01:16:38,883 ? So it's goodnight, friend. 1021 01:16:41,260 --> 01:16:44,253 ? Goodnight, but not goodbye. 1022 01:16:57,176 --> 01:16:59,543 ? Just one more drop, friend. 1023 01:17:00,346 --> 01:17:02,872 ? Before we stop, friend. 1024 01:17:03,316 --> 01:17:06,877 ? One more moment face to face. 1025 01:17:08,888 --> 01:17:11,858 ? Next time you're dry, friend. 1026 01:17:11,958 --> 01:17:14,791 ? Try stopping by, friend. 1027 01:17:14,827 --> 01:17:18,559 ? If there's a light in the place. 1028 01:17:20,633 --> 01:17:23,967 ? We may not thrive, friend. 1029 01:17:24,003 --> 01:17:26,734 ? But we survive, friend. 1030 01:17:26,906 --> 01:17:29,603 ? Look, we're alive, friend. 1031 01:17:29,642 --> 01:17:32,270 ? You and I. 1032 01:17:32,478 --> 01:17:34,845 ? So say goodnight, friend. 1033 01:17:34,914 --> 01:17:37,315 [Alien chatter] 1034 01:17:37,784 --> 01:17:41,220 ? Goodnight, but not goodbye. 1035 01:17:49,462 --> 01:17:54,662 ? Just one more dance, friend. 1036 01:17:54,734 --> 01:17:58,227 ? Just one more chance, friend. 1037 01:17:58,271 --> 01:18:01,604 ? One more chorus, one more tune. 1038 01:18:04,310 --> 01:18:07,439 ? It's not the end, friend. 1039 01:18:07,480 --> 01:18:10,472 ? If you're a friend, friend. 1040 01:18:10,516 --> 01:18:14,453 ? Then you'll come back to me soon. 1041 01:18:16,355 --> 01:18:19,348 ? But it's too late, pal. 1042 01:18:19,492 --> 01:18:22,257 ? To celebrate, pal. 1043 01:18:22,762 --> 01:18:25,458 ? You'll have to wait, pal. 1044 01:18:25,798 --> 01:18:28,563 ? Don't you cry. 1045 01:18:28,801 --> 01:18:31,031 ? Now, it's goodnight, friend. 1046 01:18:32,638 --> 01:18:34,197 Goodnight, friend. 1047 01:18:35,575 --> 01:18:37,372 Goodnight, friend. 1048 01:18:39,846 --> 01:18:46,183 ? Da da da da da 1049 01:18:46,419 --> 01:18:49,878 ? Da da da da da 1050 01:18:50,323 --> 01:18:54,419 ? Da da da da da da da 1051 01:18:54,460 --> 01:18:55,985 Follow me! 1052 01:18:56,062 --> 01:18:59,054 ? Da da da da da 1053 01:18:59,098 --> 01:19:02,125 ? Da da da da da 1054 01:19:02,168 --> 01:19:07,698 ? Da da da da da da da 1055 01:19:08,007 --> 01:19:10,738 ? Da da da da da 1056 01:19:10,810 --> 01:19:13,609 ? Da da da da da 1057 01:19:13,980 --> 01:19:19,282 ? Da da da da da da da 1058 01:19:19,519 --> 01:19:22,079 ? Da da da da da 1059 01:19:22,288 --> 01:19:24,780 ? Da da da da da 1060 01:19:24,924 --> 01:19:27,621 ? Da da da da da 1061 01:19:34,767 --> 01:19:37,100 You're such a dear, friend. 1062 01:19:42,475 --> 01:19:44,944 ? You know I'm here, friend. 1063 01:19:47,213 --> 01:19:49,705 Is that a tear, friend, 1064 01:19:50,883 --> 01:19:53,443 ? In your eye? 1065 01:19:55,521 --> 01:19:57,615 Now it's goodnight, friend. 1066 01:19:58,024 --> 01:19:59,287 [Tork says goodnight] 1067 01:20:02,295 --> 01:20:03,956 Goodnight, friend. 1068 01:20:11,504 --> 01:20:15,202 ? Goodnight, but not... 1069 01:20:31,624 --> 01:20:33,353 [Electronic sounds] 1070 01:20:39,432 --> 01:20:42,424 [Alert sound] 1071 01:20:44,103 --> 01:20:47,095 [Voice on comlink] Return to base. Return to base. 1072 01:20:47,340 --> 01:20:50,332 Return to base. Return to base. 1073 01:20:50,943 --> 01:20:53,242 Message received and obeyed. 1074 01:20:55,781 --> 01:20:58,216 - We leave at once. - [Growling] 1075 01:20:59,952 --> 01:21:02,421 You, stay here. 1076 01:21:02,488 --> 01:21:05,014 There's a male missing from this household... 1077 01:21:05,057 --> 01:21:07,686 and I want you to be here when he returns. 1078 01:21:07,960 --> 01:21:11,556 It's possible he's one of the Rebels we're looking for. 1079 01:21:18,604 --> 01:21:19,901 [Itchy growls] 1080 01:21:23,509 --> 01:21:26,137 [Growls] 1081 01:21:26,946 --> 01:21:29,642 Return to base. Return to base. 1082 01:21:29,916 --> 01:21:31,042 [Growl] 1083 01:21:35,955 --> 01:21:37,514 [Growl] 1084 01:21:42,929 --> 01:21:48,367 Return to base. Return to base. Return to base. 1085 01:21:54,700 --> 01:21:56,759 [Frightened growl] 1086 01:22:04,509 --> 01:22:05,841 [Growl] 1087 01:22:12,084 --> 01:22:13,051 [Growl] 1088 01:22:13,485 --> 01:22:15,510 - [Crash] - [Growl] 1089 01:22:18,090 --> 01:22:20,490 [Frightened growls] 1090 01:22:25,230 --> 01:22:26,596 [Growl] 1091 01:22:26,899 --> 01:22:29,766 [Growl] 1092 01:22:44,216 --> 01:22:45,376 - Ahhh! 1093 01:22:49,021 --> 01:22:51,615 - Lumpy, are there any more inside? - [Growls "no"] 1094 01:22:51,657 --> 01:22:54,057 Come here, sweetheart. It's okay. It's alright now. 1095 01:22:54,493 --> 01:22:56,928 Everything's okay now. Here's your daddy. 1096 01:22:57,195 --> 01:22:59,061 Boy, has he grown. 1097 01:23:01,400 --> 01:23:03,732 It's okay everybody. He's gone. 1098 01:23:03,769 --> 01:23:07,330 - How are you? Malla! Ha, ha! - [Happy growis] 1099 01:23:07,873 --> 01:23:10,865 Itchy, you look wonderful. Doing well, huh? 1100 01:23:11,176 --> 01:23:12,837 Your son's been doing you proud. 1101 01:23:12,878 --> 01:23:13,674 [Growl] 1102 01:23:13,745 --> 01:23:16,180 He's saved my tail more than a couple of times. 1103 01:23:16,315 --> 01:23:18,909 - [All growling] - Malla, I'd love to, but I can't. 1104 01:23:18,951 --> 01:23:22,352 I gotta get back to the Falcon before somebody stumbles across her. 1105 01:23:22,688 --> 01:23:25,714 Hey, will you look at Lumpy? He's sure grown, huh? 1106 01:23:26,525 --> 01:23:29,517 - I think his voice is changing. - [Sheepish growl] 1107 01:23:29,661 --> 01:23:31,686 Come on, I'm just teasing you. 1108 01:23:31,730 --> 01:23:34,290 Well, look. I gotta go. 1109 01:23:34,333 --> 01:23:36,528 Have a nice Life Day, but be careful. 1110 01:23:36,568 --> 01:23:38,468 A lot of troopers in the area. 1111 01:23:38,537 --> 01:23:41,529 Chewie, check and see if the coast is clear, will ya? 1112 01:23:45,577 --> 01:23:48,240 You're like family to me. 1113 01:23:52,751 --> 01:23:53,684 [Growl] 1114 01:23:57,222 --> 01:23:59,122 Enough. Bye. 1115 01:24:00,826 --> 01:24:02,316 [Growling] 1116 01:24:02,561 --> 01:24:04,859 - Okay, pal? - [Growl] 1117 01:24:05,330 --> 01:24:06,991 Bye, everybody. 1118 01:24:07,366 --> 01:24:08,560 Well, pal. 1119 01:24:12,270 --> 01:24:14,569 - Be careful. - [Growl] 1120 01:24:17,576 --> 01:24:19,544 They'll be looking for him. 1121 01:24:22,381 --> 01:24:23,507 Take care. 1122 01:24:31,923 --> 01:24:33,858 [Growl] 1123 01:24:38,463 --> 01:24:40,898 [Growl] 1124 01:24:42,667 --> 01:24:44,294 [Growl] 1125 01:24:51,109 --> 01:24:54,204 [Growling] 1126 01:25:09,428 --> 01:25:10,554 [Soft growl] 1127 01:25:18,637 --> 01:25:19,934 [Growl] 1128 01:25:22,340 --> 01:25:24,002 [Growl] 1129 01:25:26,311 --> 01:25:28,473 - [Knocking at door] - [Alarmed growls] 1130 01:25:31,917 --> 01:25:34,784 - [Knocking] - [Lumpy growls] 1131 01:25:37,689 --> 01:25:38,781 [Knocking] 1132 01:25:43,762 --> 01:25:46,322 You sure know how to make a guy feel welcome. 1133 01:25:46,364 --> 01:25:49,198 - Glad you're home, Chewbacca. - [Growl] 1134 01:25:51,603 --> 01:25:53,469 If you're looking for who I think you're looking for, 1135 01:25:53,505 --> 01:25:56,497 forget him. We won't be bothered by him again. 1136 01:25:57,442 --> 01:26:00,435 [Alarm sound] 1137 01:26:01,546 --> 01:26:03,572 This is a general alert. 1138 01:26:04,049 --> 01:26:09,248 Calling officer B4711. Officer B4711. 1139 01:26:09,287 --> 01:26:11,552 We are unable to reach you on your comlink. 1140 01:26:11,590 --> 01:26:13,387 Is there a problem? 1141 01:26:13,592 --> 01:26:16,994 You are instructed to turn on your comlink immediately. 1142 01:26:17,963 --> 01:26:19,055 [Growl] 1143 01:26:19,097 --> 01:26:21,293 Wait a minute. I think I can handle it. 1144 01:26:24,503 --> 01:26:27,028 [Electronic beeps] 1145 01:26:31,209 --> 01:26:33,906 We have two-way communication, trader Saun Dann. 1146 01:26:34,146 --> 01:26:36,637 Is this a report about the missing trooper? 1147 01:26:36,681 --> 01:26:40,618 It is, sir. Trooper B4711 was here with three other men. 1148 01:26:40,652 --> 01:26:42,450 They left and he remained. 1149 01:26:42,487 --> 01:26:45,252 As soon as they had gone, he packed a lot of food... 1150 01:26:45,290 --> 01:26:47,088 from this house and he robbed me blind. 1151 01:26:47,125 --> 01:26:48,957 Then, he took off for the hills. 1152 01:26:50,195 --> 01:26:53,426 - Very well. We'll send out a search party. - Thank you. 1153 01:26:53,665 --> 01:26:56,327 [Growls] 1154 01:26:56,902 --> 01:26:58,460 [Electronic beeps] 1155 01:26:58,770 --> 01:27:02,639 Yes, sir. Identification is very important. 1156 01:27:03,208 --> 01:27:06,701 Helps you maintain contact with the Empire at times like this. 1157 01:27:06,745 --> 01:27:08,303 [Growl] 1158 01:27:11,149 --> 01:27:16,986 Lumpy. ltchy. Chewie. Malla. 1159 01:27:17,522 --> 01:27:19,286 This day is for you. 1160 01:27:20,025 --> 01:27:22,494 Have a wonderful celebration. 1161 01:27:23,995 --> 01:27:25,986 [Happy growl] 1162 01:27:29,034 --> 01:27:31,002 And may the force be with you. 1163 01:27:37,475 --> 01:27:40,468 [Door opens, then closes] 1164 01:29:26,151 --> 01:29:29,143 [Various Wookiees growling] 1165 01:29:48,606 --> 01:29:50,768 Happy Life Day. 1166 01:29:54,612 --> 01:29:56,808 Happy Life Day, everyone. 1167 01:29:56,881 --> 01:29:59,043 [Wookiees respond] 1168 01:30:02,320 --> 01:30:05,085 And we're certainly glad that we were allowed to celebrate it. 1169 01:30:05,323 --> 01:30:06,484 [Growl] 1170 01:30:06,524 --> 01:30:07,821 [Artoo whistles] 1171 01:30:07,859 --> 01:30:09,850 - Yes, Artoo. - [Artoo beeps] 1172 01:30:11,996 --> 01:30:14,192 It is indeed true that at times like this, 1173 01:30:14,232 --> 01:30:17,725 Artoo and I wish that we were more than just mechanical beings... 1174 01:30:17,769 --> 01:30:19,294 [Artoo beeps] 1175 01:30:19,404 --> 01:30:23,136 And were really alive, so that we could share your feelings with you. 1176 01:30:23,241 --> 01:30:25,300 - Chewbacca! - [Chewie growls] 1177 01:30:25,343 --> 01:30:27,971 Chewbacca, we were so relieved to hear you were alright. 1178 01:30:28,012 --> 01:30:29,503 [Growl] 1179 01:30:31,116 --> 01:30:34,051 All of you are an important part of my life, pal. 1180 01:30:34,085 --> 01:30:35,576 I'm glad I could be here. 1181 01:30:37,622 --> 01:30:41,149 This holiday is yours, but we all share with you... 1182 01:30:41,192 --> 01:30:43,627 the hope that this day brings us closer to freedom, 1183 01:30:43,661 --> 01:30:45,323 and to harmony, and to peace. 1184 01:30:45,797 --> 01:30:49,426 No matter how different we appear, we're all the same in our struggle... 1185 01:30:49,467 --> 01:30:51,936 against the powers of evil and darkness. 1186 01:30:52,103 --> 01:30:54,663 I hope that this day will always be a day of joy... 1187 01:30:54,706 --> 01:30:58,165 in which we can reconfirm our dedication and our courage. 1188 01:30:58,510 --> 01:31:02,276 And more than anything else, our love for one another. 1189 01:31:02,881 --> 01:31:05,509 This is the promise of the Tree of Life. 1190 01:31:05,917 --> 01:31:08,215 [Music] 1191 01:31:08,420 --> 01:31:14,086 ? We celebrate a day of peace, 1192 01:31:14,325 --> 01:31:19,855 ? A day of harmony, 1193 01:31:20,498 --> 01:31:26,369 ? A day of joy we can all share 1194 01:31:26,771 --> 01:31:32,176 ? together, joyously. 1195 01:31:32,877 --> 01:31:39,044 ? A day that takes us through the darkness. 1196 01:31:39,250 --> 01:31:44,985 ? A day that leads us into light. 1197 01:31:45,423 --> 01:31:50,759 ? A day that makes us want to celebrate... 1198 01:31:51,496 --> 01:31:56,798 ? the night. 1199 01:32:00,305 --> 01:32:06,176 ? A day that brings the promise 1200 01:32:06,578 --> 01:32:12,574 ? That one day, we'll be free 1201 01:32:13,818 --> 01:32:17,584 ? To live, to laugh, 1202 01:32:17,856 --> 01:32:20,848 ? To dream, to grow 1203 01:32:20,925 --> 01:32:26,364 ? To trust, to love, 1204 01:32:26,664 --> 01:32:31,261 ? To be. 1205 01:32:38,409 --> 01:32:41,402 [Music fanfare] 1206 01:35:43,895 --> 01:35:46,193 [Star Wars theme] 1207 01:35:46,732 --> 01:36:46,943 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 1208 01:36:46,993 --> 01:36:51,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 88461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.