Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,916
- My man!- Guys, hang on.
2
00:00:17,000 --> 00:00:19,583
- Special toast, to the lady of my life.
- Okay.
3
00:00:19,666 --> 00:00:22,458
- To the Queen of my heart. Okay?
- Hmm.
4
00:00:22,541 --> 00:00:25,958
- It's my love's birthday today. Okay?
- Okay!!
5
00:00:26,041 --> 00:00:28,208
- I want you guys to celebrate her.
- Mm-hm.
6
00:00:28,291 --> 00:00:29,375
Listen, baby,
7
00:00:30,666 --> 00:00:32,500
- you're the love of my life.
- Mm.
8
00:00:32,583 --> 00:00:34,541
- It's been two years.
- Mm.
9
00:00:34,625 --> 00:00:37,375
- Two years of peace, love and blessing.
- Mm.
10
00:00:39,125 --> 00:00:40,125
I love you.
11
00:00:40,750 --> 00:00:44,583
And I can't wait to let the world
know how wonderful you are.
12
00:00:44,666 --> 00:00:46,291
- Guys, raise it up.
- Aww.
13
00:00:46,375 --> 00:00:47,833
To my queen, alright?
14
00:00:48,791 --> 00:00:51,916
- Happy birthday, Queen!
- Happy birthday to you, baby.
15
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
- Thank you!
- Happy birthday, Queen.
16
00:00:53,083 --> 00:00:54,916
Yeah! Come on, let it flow!
17
00:00:55,000 --> 00:00:56,833
- Bring it in!
- Let it flow!!
18
00:00:56,916 --> 00:00:59,083
- Bring it in!
- Oscar of London!
19
00:00:59,166 --> 00:01:01,208
-Let me have that.
-Let me get it.
20
00:01:01,291 --> 00:01:03,875
- Woah, that's a nice one.
- Let me get this.
21
00:01:03,958 --> 00:01:05,916
- Huh-huh.
- That's right.
22
00:01:06,750 --> 00:01:08,666
Okay.
23
00:01:09,291 --> 00:01:12,166
-Oh, yeah.
-Yeah.
24
00:01:12,250 --> 00:01:13,166
Man, it's Oscar.
25
00:01:13,250 --> 00:01:15,458
- Yeah.
- It's Oscar, it's your man. My nigga.
26
00:01:16,166 --> 00:01:18,416
- Okay. Wow.
- Hmm.
27
00:01:19,083 --> 00:01:20,208
Sure you're not gonna take it?
28
00:01:20,916 --> 00:01:22,416
Uh, I'll take it later.
29
00:01:22,500 --> 00:01:23,666
- Okay.
- Wow.
30
00:01:23,750 --> 00:01:25,375
Oh, thank you very much.
31
00:01:25,875 --> 00:01:26,875
Okay.
32
00:01:26,958 --> 00:01:29,458
But, bro, you know
you're paying today, right?
33
00:01:30,166 --> 00:01:31,208
I know.
34
00:01:31,291 --> 00:01:33,625
Okay. You know I got you yesterday,
35
00:01:33,708 --> 00:01:35,333
and I'm not as rich as you are.
36
00:01:37,000 --> 00:01:38,375
I got this, okay?
37
00:01:38,458 --> 00:01:41,625
- It's Oscar, right? It's Oscar, man!
- Okay. My man!
38
00:01:41,708 --> 00:01:43,916
Oscar of London!
39
00:01:44,000 --> 00:01:46,458
Oh, ah-- Ooh!
40
00:01:46,541 --> 00:01:47,791
- Hey
- Yeah!
41
00:01:48,541 --> 00:01:50,875
Hey Tipsy, wanna slide over here?
42
00:01:50,958 --> 00:01:51,916
To get pictures?
43
00:01:52,000 --> 00:01:53,333
Yes, yeah.
44
00:01:53,416 --> 00:01:54,875
- Ah, yeah!
- Yeah!
45
00:01:54,958 --> 00:01:57,291
My man! You're the Oscar!
46
00:01:57,375 --> 00:01:58,583
- Hey!
- My man!
47
00:01:58,666 --> 00:02:00,208
- My man.
- Listen um,
48
00:02:00,291 --> 00:02:03,708
can you cover me today? I'll send you
the money first thing tomorrow morning.
49
00:02:05,208 --> 00:02:08,166
- Hey, Hey man, come on.
- What's funny? What's funny, yeah?
50
00:02:08,250 --> 00:02:10,416
To be honest with you,
man, I'm completely out of--
51
00:02:10,500 --> 00:02:13,250
Keep your voice down,
my girl's next to you, man.
52
00:02:13,333 --> 00:02:15,916
Come on. How are you being so careless?
53
00:02:16,708 --> 00:02:18,166
- Mm.
- See, the thing is um,
54
00:02:18,791 --> 00:02:21,208
I'm out until next
two weeks when I get my salary.
55
00:02:21,291 --> 00:02:22,458
Okay. Well then,
56
00:02:22,541 --> 00:02:25,750
well this needs immediate
resolution, it's not a next week matter.
57
00:02:25,833 --> 00:02:27,166
- Just ask Ahmed.
- But--
58
00:02:27,791 --> 00:02:30,625
Ahmed paid for the table,
bro. Have you forgotten?
59
00:02:30,708 --> 00:02:32,250
But you just got back.
60
00:02:32,333 --> 00:02:34,291
Yeah, okay. So If you
knew what the situation was,
61
00:02:34,375 --> 00:02:36,166
why did you guys order more drinks, hey?
62
00:02:36,250 --> 00:02:38,708
- Bro, you just got back.
- My man! You're the man!
63
00:02:38,791 --> 00:02:40,541
But, I mean, it's you, man.
64
00:02:40,625 --> 00:02:43,125
Get the fuck out of here,
you guys are full of shit.
65
00:02:43,208 --> 00:02:44,958
You guys are full of shit.
66
00:02:45,041 --> 00:02:47,583
- Tipsy!
- That's right, bro.
67
00:02:49,083 --> 00:02:50,875
-Whoo!
-Alright!
68
00:02:50,958 --> 00:02:52,333
Okay.
69
00:02:52,416 --> 00:02:54,958
{\an8}We got it going. Oh, shit!
70
00:02:55,041 --> 00:02:57,666
{\an8}- You're good, man?
- 100%.
71
00:02:57,750 --> 00:02:59,291
- No big deal?
- I'm still on point.
72
00:02:59,375 --> 00:03:00,291
- Yeah, let me know right now.
- Okay.
73
00:03:00,375 --> 00:03:02,833
{\an8}Listen, um, bladder overflowing.
74
00:03:03,416 --> 00:03:05,791
{\an8}Yeah, um… bathroom break.
75
00:03:09,625 --> 00:03:11,541
Where the hell are you?
76
00:03:11,625 --> 00:03:13,541
{\an8}Listen, dude,
stop yelling, I can hear you.
77
00:03:14,625 --> 00:03:16,541
{\an8}I'm in a quiet section of the club.
78
00:03:17,541 --> 00:03:20,250
{\an8}Mate, be serious, please.
79
00:03:20,333 --> 00:03:21,208
{\an8}I'm in Lagos.
80
00:03:21,291 --> 00:03:22,208
{\an8}Oscar!
81
00:03:22,750 --> 00:03:25,166
I needed you here at the meeting tomorrow.
82
00:03:26,291 --> 00:03:28,875
{\an8}Well, It looks like um,
I'll have to miss this one, sis.
83
00:03:28,958 --> 00:03:30,875
{\an8}Don't call me that,
84
00:03:30,958 --> 00:03:33,500
{\an8}after you've missed three meetings.
85
00:03:33,583 --> 00:03:35,791
{\an8}Listen, sis, you are good at this, okay?
86
00:03:36,625 --> 00:03:39,125
{\an8}I can't handle those boring meetings.
87
00:03:39,208 --> 00:03:40,583
{\an8}Finish what you started.
88
00:03:41,583 --> 00:03:46,041
{\an8}This is a family run business, Oscar!
89
00:03:46,125 --> 00:03:48,500
{\an8}Mom and I need you here!
90
00:03:48,583 --> 00:03:50,583
{\an8}Why do you have to bring her up now?
91
00:03:50,666 --> 00:03:52,083
{\an8}Because the 30-year-old,
92
00:03:52,166 --> 00:03:55,541
{\an8}who decides to run off ona flight to Lagos for six hours,
93
00:03:55,625 --> 00:04:00,208
{\an8}is now refusing and ignoringhis recuperating mother.
94
00:04:00,291 --> 00:04:04,583
{\an8}When, perhaps, he should be hereplanning for the next important meeting,
95
00:04:04,666 --> 00:04:06,333
{\an8}which is just around the corner.
96
00:04:06,833 --> 00:04:10,125
{\an8}Listen, can we not talk about this
now? Can we talk about it later?
97
00:04:10,750 --> 00:04:12,291
{\an8}What about that loan I asked for?
98
00:04:13,041 --> 00:04:13,958
{\an8}What loan?
99
00:04:14,750 --> 00:04:16,625
{\an8}The advance I asked you to give me.
100
00:04:16,708 --> 00:04:18,750
{\an8}Things are really wild in Lagos.
101
00:04:18,916 --> 00:04:22,333
{\an8}You know alcohol costs more thanany other city in the world, seriously.
102
00:04:22,416 --> 00:04:24,000
{\an8}Are you hearing yourself, Oscar?
103
00:04:24,583 --> 00:04:29,708
{\an8}You are asking me for
an advance after you acted like a truant.
104
00:04:29,791 --> 00:04:31,041
{\an8}Are you okay?!
105
00:04:31,666 --> 00:04:33,541
{\an8}So what? You're not
gonna to let me have it?
106
00:04:34,125 --> 00:04:36,041
{\an8}You're asking me for money.
107
00:04:36,125 --> 00:04:38,125
{\an8}- What's the big deal? Just…
- Do you know what?
108
00:04:38,208 --> 00:04:40,708
- give me some…
- Just get off my line.
109
00:04:40,791 --> 00:04:43,541
I can't-- This is just absoluterubbish. Just… I'm gone.
110
00:04:44,375 --> 00:04:48,041
Sis.
111
00:04:53,166 --> 00:04:55,833
See, guys, I can never
relate to getting married now,
112
00:04:55,916 --> 00:04:58,833
when I have an entire
lifetime of enjoyment ahead of me.
113
00:04:58,916 --> 00:05:00,833
- Well, fair enough.
- Yeah.
114
00:05:01,916 --> 00:05:04,833
Oh, wait a minute. If you guys
are here, who's with the girls?
115
00:05:05,625 --> 00:05:07,125
That's the reason why I'm here.
116
00:05:07,666 --> 00:05:11,458
We came to tell you that the love of you
life, Queen, she has sorted out the bill.
117
00:05:12,291 --> 00:05:14,250
- Sorted out the bill? Why?
- Yeah.
118
00:05:14,791 --> 00:05:16,875
What do you mean,
"why?" Guy, go and thank her.
119
00:05:17,958 --> 00:05:19,750
That's my girlfriend, you numbskull.
120
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
What do you mean that's my--
121
00:05:21,833 --> 00:05:26,458
She's your girl, but she helped
you out when you needed her help so,
122
00:05:26,541 --> 00:05:29,541
- go and say thank you.
- Tipsy, just calm down.
123
00:05:29,625 --> 00:05:31,541
What do you mean, calm down?
124
00:05:31,625 --> 00:05:33,541
- No, man. What are you talking about?
- See,
125
00:05:33,625 --> 00:05:36,541
our guy flew into Nigeria from london.
126
00:05:36,625 --> 00:05:39,833
London guy. IJGB; I just got back. Innit?
127
00:05:40,458 --> 00:05:43,583
He came in, came
to the club, ordered Azul.
128
00:05:44,208 --> 00:05:46,125
He was served with all fanfare
129
00:05:46,208 --> 00:05:49,083
He was screaming, all excited.
130
00:05:49,166 --> 00:05:50,458
I didn't know he had no money.
131
00:05:50,541 --> 00:05:54,208
- Think about it. And he wants to propose.
- Hey, no.
132
00:05:54,291 --> 00:05:57,500
- Okay, that's enough.
- Don't talk to me like that.
133
00:05:57,583 --> 00:06:00,458
- Wait, you all should calm down now.
- Why are you talking to me like that?
134
00:06:00,541 --> 00:06:02,458
- Hey, Oscar.
- No, hold your boy.
135
00:06:02,541 --> 00:06:04,875
- It's not that deep.
- I used to pay you boy's bill too.
136
00:06:04,958 --> 00:06:07,000
- What's all this thing for?
- It's not that deep.
137
00:06:07,083 --> 00:06:08,833
- You guys wanna play with me now?
- No now.
138
00:06:08,916 --> 00:06:12,375
- Oscar. Wait, Tipsy.
- Let him get angry.
139
00:06:12,875 --> 00:06:14,791
Let him get angry.
He's always quick to get angry.
140
00:06:14,875 --> 00:06:18,500
- Let him get mad. If you spend money--
- Calm down. You are doing too much.
141
00:06:18,583 --> 00:06:20,416
Bro, let's tell him the truth.
142
00:06:21,000 --> 00:06:24,083
They ain't never been eye toeye with Satan in the broad daylight.
143
00:06:43,750 --> 00:06:45,833
What are you doing?
144
00:06:46,958 --> 00:06:48,083
Marry me.
145
00:06:53,500 --> 00:06:55,458
What is that?
146
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Um…
147
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
- I said… I said to marry me.
- Wait--
148
00:07:01,583 --> 00:07:04,750
No, not that. What is that?
149
00:07:07,750 --> 00:07:08,916
It's a ring, Queen.
150
00:07:09,000 --> 00:07:10,958
It is not the ring, Oscar!
151
00:07:11,625 --> 00:07:12,541
Ew!
152
00:07:13,125 --> 00:07:14,375
What?
153
00:07:17,250 --> 00:07:18,083
Wait…
154
00:07:18,708 --> 00:07:22,625
please, don't tell me you were
going to propose to me with that thing?
155
00:07:27,500 --> 00:07:29,791
My mom gave me this ring.
156
00:07:29,875 --> 00:07:32,625
And her mom, before her, had this ring.
157
00:07:32,708 --> 00:07:35,666
- This is a family heirloom.
- Jesus Christ.
158
00:07:37,333 --> 00:07:39,625
Oscar, are you being serious?
159
00:07:41,208 --> 00:07:42,833
You think this is what I deserve?
160
00:07:43,416 --> 00:07:45,833
A piece of your family history.
161
00:07:50,791 --> 00:07:51,791
Okay.
162
00:07:52,416 --> 00:07:55,291
Um, Oscar I'm just
going to put it out straight.
163
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
You are not the man I met.
164
00:08:00,583 --> 00:08:02,041
Oscar, look at yourself.
165
00:08:02,708 --> 00:08:04,208
You are miserable.
166
00:08:04,291 --> 00:08:07,041
You have no direction, you have nothing!
167
00:08:07,125 --> 00:08:11,000
How did you even think you
could marry me, not even anybody else!
168
00:08:13,083 --> 00:08:15,041
You don't have to make excuses for me.
169
00:08:15,125 --> 00:08:16,791
Yeah, I don't.
170
00:08:17,666 --> 00:08:20,791
But, please, tell me how you
think you would marry me,
171
00:08:21,708 --> 00:08:24,875
when you depend on
your mother and your sister.
172
00:08:29,791 --> 00:08:31,250
You see, Queen I…
173
00:08:31,333 --> 00:08:33,125
I was going to get my life together.
174
00:08:33,958 --> 00:08:37,208
And I want you to be a part of it.
175
00:08:39,416 --> 00:08:42,666
You did say you wanted to
get married or settle down, didn't you?
176
00:08:42,750 --> 00:08:44,541
Oscar, not to you,
177
00:08:45,416 --> 00:08:46,875
or now.
178
00:08:49,041 --> 00:08:51,000
God. Jesus.
179
00:08:54,583 --> 00:08:55,500
Okay.
180
00:08:58,541 --> 00:09:00,416
Alright, if it's like that, well,
181
00:09:02,416 --> 00:09:04,125
there's no point being here, is there?
182
00:09:04,208 --> 00:09:06,916
Oscar, where are you going?
183
00:09:08,708 --> 00:09:10,125
I just want to go, okay?
184
00:09:10,208 --> 00:09:11,541
But it's late!
185
00:09:15,541 --> 00:09:17,291
What's the whole point of being here?
186
00:09:18,208 --> 00:09:20,041
- What's the whole point?
- Oscar.
187
00:09:22,583 --> 00:09:23,583
- What?
- Are--
188
00:09:24,875 --> 00:09:27,416
Are you breaking up with me?
189
00:09:30,625 --> 00:09:32,458
I just want to get my stuff.
190
00:09:32,541 --> 00:09:35,666
God. Jesus Christ.
191
00:09:46,416 --> 00:09:50,375
- Hey, 014 checking out. Oscar.
- Alright, sir.
192
00:09:51,750 --> 00:09:53,666
- Hey Unc.
- Oscar.
193
00:09:54,291 --> 00:09:56,666
I told you that girl isn't for you.
194
00:09:57,250 --> 00:09:59,958
You see, what an old
man sees sitting down,
195
00:10:00,041 --> 00:10:02,500
a young man like you may not see it
196
00:10:02,583 --> 00:10:06,208
if you climb the highest
or tallest electric pole.
197
00:10:06,708 --> 00:10:08,166
Look, Unc, not today. Okay? I'm…
198
00:10:08,250 --> 00:10:12,625
I'm not 100% today. I can't handle it now.
199
00:10:12,708 --> 00:10:13,958
I'm going through a lot, okay?
200
00:10:14,041 --> 00:10:18,791
And you came to have fun with your friends
without having money in your pocket.
201
00:10:19,291 --> 00:10:21,625
There's nothing wrong with it,
that's why we have cards.
202
00:10:21,708 --> 00:10:24,375
Maybe your generation
doesn't know anything about it but,
203
00:10:24,458 --> 00:10:26,291
it's a cashless society now.
204
00:10:26,375 --> 00:10:29,583
Besides, I asked Sylvia
to shoot me something.
205
00:10:30,208 --> 00:10:31,666
Why should she do that?
206
00:10:31,750 --> 00:10:33,916
Because I'm co-inheritor of the empire,
207
00:10:34,500 --> 00:10:36,333
and some of that money is actually mine.
208
00:10:36,958 --> 00:10:40,791
They just let her manage it because
they think she's the responsible one.
209
00:10:42,500 --> 00:10:44,375
I know you are worried
about your money, but
210
00:10:44,458 --> 00:10:47,250
as soon as I get to London,
I'll wire you your money, with interest.
211
00:10:47,333 --> 00:10:50,000
- Very important. Please, do.
- Yes. I know it is. Yeah.
212
00:10:50,541 --> 00:10:53,208
Check your phone. Your sister
has been trying to reach you.
213
00:10:53,958 --> 00:10:57,000
I'll talk to her later.
I can't deal with her drama right now.
214
00:10:57,083 --> 00:11:00,583
It is an urgent matter. It's your mom.
215
00:11:01,583 --> 00:11:03,041
What's wrong with my mom?
216
00:11:04,041 --> 00:11:05,041
Ah-ha.
217
00:11:06,916 --> 00:11:08,250
The hospital?
218
00:11:09,000 --> 00:11:13,250
- This morning.
- Oh, Jesus. I have to get to London.
219
00:11:14,666 --> 00:11:15,541
Okay.
220
00:11:23,500 --> 00:11:25,000
Kopiko for Chairlady.
221
00:11:29,583 --> 00:11:31,916
Are you sure your sister will win?
222
00:11:32,416 --> 00:11:34,708
Why won't she win? Because she's a woman?
223
00:11:35,458 --> 00:11:38,208
- Please, don't get me angry.
- With this kind of poster?
224
00:11:38,291 --> 00:11:41,250
What's wrong with the poster?
225
00:11:41,333 --> 00:11:43,625
Can't you see how
beautiful she is? Are you joking?
226
00:11:44,791 --> 00:11:46,500
I'll deface this one.
227
00:11:47,041 --> 00:11:49,250
Good. Stupid human being.
228
00:11:49,333 --> 00:11:52,500
- I hate thi-- Terminator will lose.
- His face looks like that of a thief.
229
00:11:52,583 --> 00:11:54,583
Terminator will lose, I swear.
230
00:11:54,666 --> 00:11:57,666
What has Terminator done for this
environment? What has he done?
231
00:11:57,750 --> 00:12:01,458
Hospitals are unaffordable. Schools--
I hate this guy. Look at his glasses.
232
00:12:02,375 --> 00:12:03,666
I hate him so much.
233
00:12:04,541 --> 00:12:06,416
His face looks like that of a thief.
234
00:12:07,916 --> 00:12:10,833
She has to win, it can't be only us.
235
00:12:10,916 --> 00:12:13,208
Why won't she? You've started this again.
236
00:12:13,291 --> 00:12:15,000
Please, whose side are you on?
237
00:12:15,083 --> 00:12:17,541
Terminator's or ours? Let me know now.
238
00:12:17,625 --> 00:12:19,958
So I'll know our enemies.
Whose side are you on?
239
00:12:20,666 --> 00:12:22,958
Dude, speak up. Are you now dumb?
240
00:12:23,541 --> 00:12:26,000
Don't raise your voice at me.
241
00:12:26,083 --> 00:12:28,833
I'm on our side.
242
00:12:29,416 --> 00:12:31,333
Better. You are smart.
243
00:12:32,208 --> 00:12:36,250
Is he mad? I keep
seeing this guy's face everywhere.
244
00:12:36,333 --> 00:12:40,916
- I hate him. See how hard his face is.
- Look at this guy's posters.
245
00:12:41,000 --> 00:12:45,666
- Be quick. Don't let his people see you.
- Terminator, more like discriminator.
246
00:12:49,666 --> 00:12:52,333
So the order of the--
247
00:12:54,291 --> 00:12:55,666
The order of--
248
00:12:55,750 --> 00:13:00,541
- Kopiko!
- Are you mad? You are insane.
249
00:13:00,625 --> 00:13:01,666
Kopiko!
250
00:13:01,750 --> 00:13:06,625
Professor, stop shouting
"Kopiko" with your big mouth.
251
00:13:06,708 --> 00:13:08,625
- Ah-ah.
- Kopiko, what's the matter?
252
00:13:08,708 --> 00:13:10,166
What sort of meeting is this?
253
00:13:10,250 --> 00:13:14,083
How will we be having a meeting
and the Chairman, Terminator, is absent.
254
00:13:14,750 --> 00:13:16,250
- True!
- What sort of a thing is that?
255
00:13:16,333 --> 00:13:21,458
- Kopi-- Order!
- Real talk!
256
00:13:22,000 --> 00:13:26,875
Kopiko, you have no right to come to
this meeting and try to cause trouble.
257
00:13:27,541 --> 00:13:30,750
- Insinuate--
- Do you think I'm scared of you?
258
00:13:30,833 --> 00:13:33,000
Do you think your old-school
beard makes me scared?
259
00:13:33,666 --> 00:13:37,541
- Will the sharp cut of your beard hurt me?
- Kopiko!
260
00:13:37,625 --> 00:13:39,875
Kopi-- Okay, if you must know,
261
00:13:39,958 --> 00:13:44,666
our chairman, Terminator,
is handling his civic duties,
262
00:13:44,750 --> 00:13:46,333
like the good citizen,
263
00:13:46,416 --> 00:13:49,166
- Is this man unfortunate?
- doing what he's supposed to do.
264
00:13:49,250 --> 00:13:52,041
- Terminator has--
- Terminator!
265
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
Terminator!
266
00:13:54,083 --> 00:13:58,333
There's no mad person here,
better know what you're doing.
267
00:13:59,000 --> 00:14:00,416
Forget whatever has happened.
268
00:14:00,500 --> 00:14:06,166
Terminator is here!
Let every other thing… Thank you.
269
00:14:06,250 --> 00:14:11,625
-Able Chairman!
-Thank you. Greetings!
270
00:14:11,708 --> 00:14:15,166
Move away from there! Thank you!
271
00:14:15,250 --> 00:14:19,791
-Greetings!
-Greetings!
272
00:14:21,583 --> 00:14:23,750
You're the best!
273
00:14:23,833 --> 00:14:24,833
On God.
274
00:14:24,916 --> 00:14:29,958
- Is everything good, right?
- Everything is good!
275
00:14:30,041 --> 00:14:31,541
Anybody who misbehaves will be dealt with.
276
00:14:31,625 --> 00:14:34,000
Yes! On God.
277
00:14:34,083 --> 00:14:37,375
By the power vested on me,
let the meeting officially begin.
278
00:14:37,458 --> 00:14:39,833
And that's how it will be. Alright.
279
00:14:39,916 --> 00:14:42,208
Thank you, my honorable chairman.
280
00:14:42,791 --> 00:14:47,291
So, as I was discussing in your absence,
281
00:14:47,375 --> 00:14:50,791
to these demographic creatures.
282
00:14:50,875 --> 00:14:51,958
Trying to be--
283
00:14:53,541 --> 00:14:55,833
Let's calm down. Let's relax.
284
00:14:55,916 --> 00:14:59,875
As I was telling
them that everything is okay,
285
00:14:59,958 --> 00:15:03,833
then Kopiko, chairman,
Kopiko started interfering,
286
00:15:03,916 --> 00:15:06,916
- asking where you were. This Kopiko here.
- Is this man unfortunate?
287
00:15:07,000 --> 00:15:11,125
But I told her to calm down, because
we all know why we are here today,
288
00:15:11,208 --> 00:15:13,458
to pick somebody who will run for us.
289
00:15:13,541 --> 00:15:17,375
So, on my files today,
if I'm not mistaken,
290
00:15:18,041 --> 00:15:20,166
I would have to ask the audience,
291
00:15:20,791 --> 00:15:26,375
who would like to run
for council chairman seat?
292
00:15:30,541 --> 00:15:32,875
- Are you mad?
- After how many times?
293
00:15:34,708 --> 00:15:36,458
- I want to contest.
- Order!
294
00:15:38,291 --> 00:15:40,583
Eh…
295
00:15:41,208 --> 00:15:42,916
Is anyone else--
296
00:15:43,666 --> 00:15:46,208
Does anyone else want
to run for council chairman?
297
00:15:46,291 --> 00:15:47,625
- Anyone--
- I want to run for chairlady.
298
00:15:48,750 --> 00:15:51,125
- Anyone from the back?
- What?! I want to contest.
299
00:15:51,208 --> 00:15:53,041
- Kopiko! Order.
- I want to contest as chairlady.
300
00:15:53,125 --> 00:15:54,500
I'll run.
301
00:15:57,958 --> 00:16:02,166
- Calm down, the boss wants to talk.
- Calm down.
302
00:16:02,875 --> 00:16:04,958
Hey, you, drama queen.
303
00:16:06,166 --> 00:16:09,458
If you lack respect,
you should at least be fearful.
304
00:16:09,541 --> 00:16:10,500
If you're not fearful,
305
00:16:11,250 --> 00:16:13,000
- you should at least, be smart.
- I'm smart.
306
00:16:13,083 --> 00:16:14,583
- I'm smart.
- What do you mean you want to contest?
307
00:16:14,666 --> 00:16:16,250
Are we selling tomatoes here?
308
00:16:17,083 --> 00:16:18,833
Is this a C.W.O meeting?
309
00:16:18,916 --> 00:16:21,500
Why would you say you
want to contest where men are?
310
00:16:22,541 --> 00:16:27,541
Terminator, you and the smelly man
that sells yam outside are the same.
311
00:16:27,625 --> 00:16:29,125
Keep quiet!
312
00:16:30,708 --> 00:16:34,333
Listen, chairman, I might
not look like it, but I'm smart.
313
00:16:34,416 --> 00:16:39,875
Thank God you know you don't look
like it. That means you shouldn't be here.
314
00:16:39,958 --> 00:16:43,291
Labor has given me hope. Labor
says even the upright would still fall.
315
00:16:44,416 --> 00:16:45,333
May the gods kill you and Labor.
Are you crazy?
316
00:16:45,416 --> 00:16:48,541
- Order! Kopiko, sit down. Order.
- Sit down!
317
00:16:48,625 --> 00:16:50,083
What's wrong with you?
318
00:16:50,166 --> 00:16:56,458
We are asking men to contest and you,
a woman, are raising your hand. For what?
319
00:16:56,541 --> 00:16:59,208
- Order, Kopiko!
- Lagos is ruined.
320
00:16:59,791 --> 00:17:00,833
Lagos is fucked up.
321
00:17:01,458 --> 00:17:02,541
Lagos is ruined.
322
00:17:03,208 --> 00:17:06,208
Lagos is definitely ruined.
Lagos is fucked up.
323
00:17:06,291 --> 00:17:10,625
Someone who relocated from Kano to
Lagos and learned to speak Yoruba,
324
00:17:10,708 --> 00:17:15,875
is here speaking boldly.
Forgetting he's an immigrant.
325
00:17:15,958 --> 00:17:17,583
Are you mad? Unfortunate being.
326
00:17:17,666 --> 00:17:19,250
- Order!
- You are insane.
327
00:17:19,333 --> 00:17:21,875
- It won't be well with you.
- You are insane.
328
00:17:23,208 --> 00:17:25,458
Listen here,
act properly. Do you understand?
329
00:17:25,541 --> 00:17:28,708
So, in still this same
330
00:17:29,333 --> 00:17:34,666
passage where I have to read to
the citizens of Brown Street is that,
331
00:17:34,750 --> 00:17:41,250
whoever would like to contest
for the seat as well would have to pay
332
00:17:41,333 --> 00:17:45,833
a form fee of 20,000.
333
00:17:46,416 --> 00:17:47,833
- Get out of here. You're mad.
- Why?
334
00:17:47,916 --> 00:17:50,250
- Sit down. Is it because I've been quiet?
- Why?
335
00:17:50,333 --> 00:17:52,125
You all are crazy.
336
00:17:52,208 --> 00:17:56,416
Anybody who wants to contest
will pay 25,000 or keep quiet.
337
00:17:59,750 --> 00:18:03,333
You are doing all this so I won't contest?
338
00:18:03,416 --> 00:18:05,458
The form is now 20,000 now.
Don't overestimate yourself.
339
00:18:05,541 --> 00:18:11,416
Don't make me expose you
for wearing fake gold chains.
340
00:18:11,500 --> 00:18:14,208
Hey, go take a seat.
What's the matter with you?
341
00:18:14,291 --> 00:18:18,833
Listen, paupers don't
lead people, rich people do.
342
00:18:18,916 --> 00:18:22,458
Like our chairman here
who is very comfortable.
343
00:18:22,541 --> 00:18:24,750
- You, a poor person, yet you want to lead.
- Lagos is ruined.
344
00:18:24,833 --> 00:18:26,333
Get out of here.
345
00:18:26,416 --> 00:18:27,500
Lagos is ruined.
346
00:18:28,250 --> 00:18:30,500
- That's what I'm saying.
- Order!
347
00:18:30,583 --> 00:18:32,500
- Are you crazy? What order?
- Ah!
348
00:18:32,583 --> 00:18:35,291
Because we've given you an
inch, you want to take a mile.
349
00:18:36,125 --> 00:18:38,625
Provost, handle her.
350
00:18:38,708 --> 00:18:40,250
This girl deserves suspension.
351
00:18:40,916 --> 00:18:43,500
- Provost! Handle this.
- Yes. I'm here.
352
00:18:44,083 --> 00:18:47,416
As the Provost of this honorable
organization, do you understand me?
353
00:18:47,500 --> 00:18:50,750
Let me break it down, help you understand.
354
00:18:50,833 --> 00:18:52,708
Believe it, you are suspended.
355
00:18:53,666 --> 00:18:55,083
You are done for as it is.
356
00:18:55,708 --> 00:18:58,958
- All this is so I don't run for office?
- Yes!
357
00:18:59,041 --> 00:19:00,625
All this is so I don't run for office?
358
00:19:00,708 --> 00:19:02,333
- Okay, no problem.
- Get out of here.
359
00:19:02,958 --> 00:19:03,958
- No problem.
- Hey, you.
360
00:19:04,041 --> 00:19:05,875
Come, come back. Yes.
361
00:19:06,458 --> 00:19:07,666
- Pause.
- Unfortunate being.
362
00:19:08,416 --> 00:19:10,750
- Are you mad?
- Why will you walk out when I'm talking?
363
00:19:10,833 --> 00:19:11,750
You are insane.
364
00:19:11,833 --> 00:19:13,291
Hey, listen,
365
00:19:14,166 --> 00:19:16,041
Drama queen, the name Terminator,
366
00:19:16,708 --> 00:19:18,083
it isn't a nickname,
367
00:19:18,625 --> 00:19:20,333
I earned it.
368
00:19:20,416 --> 00:19:22,125
-That's right. On God.
-Can you hear?
369
00:19:22,208 --> 00:19:23,833
- Don't you understand?
- Better listen.
370
00:19:23,916 --> 00:19:26,541
- Haven't you guys enjoyed my tenure?
- We have!
371
00:19:26,625 --> 00:19:28,916
- Hasn't everything been working?
- It has!
372
00:19:29,500 --> 00:19:32,208
I've subsidized a lot of
things, including marijuana.
373
00:19:33,458 --> 00:19:37,083
Now, you, a woman, are saying
you want to contest against me.
374
00:19:37,166 --> 00:19:39,083
Even if you are fearless,
you should be respectful.
375
00:19:39,166 --> 00:19:40,916
Listen, politics isn't child's play.
376
00:19:41,000 --> 00:19:44,041
Just be aware that, whoever
is contesting won't have it easy.
377
00:19:44,875 --> 00:19:49,166
Anyone contesting for any
position will not have it easy.
378
00:19:49,875 --> 00:19:50,958
So, get ready.
379
00:19:51,041 --> 00:19:54,083
- Really? Okay.
- Yes!
380
00:19:54,166 --> 00:19:58,500
- Order!
- Yes! What sort of-- Listen…
381
00:20:00,333 --> 00:20:02,000
How are you sure she will win?
382
00:20:02,083 --> 00:20:05,958
Why won't she win when she
has my full support? Are you kidding?
383
00:20:06,041 --> 00:20:10,291
Okay, go please. Go and bring the ball.
384
00:20:10,375 --> 00:20:12,291
- Be patient.
- Go now.
385
00:20:13,916 --> 00:20:16,833
Just take a look at the poster
of someone who wants to win.
386
00:20:17,583 --> 00:20:18,583
Mom.
387
00:20:49,250 --> 00:20:50,500
Good morning, mummy.
388
00:20:53,791 --> 00:20:54,916
Mummy, good morning.
389
00:21:01,000 --> 00:21:02,541
Mummy, good morning.
390
00:21:03,166 --> 00:21:06,416
Jesus, mummy,
your temperature is hot again.
391
00:21:09,708 --> 00:21:12,583
Mummy, you are sick again.
Why didn't you say something?
392
00:21:12,666 --> 00:21:14,458
- So I stood up.
- Yes?
393
00:21:14,541 --> 00:21:16,291
- Then I looked at him.
- Yes?
394
00:21:16,375 --> 00:21:19,625
Then I widened my nose and told him that,
395
00:21:20,333 --> 00:21:23,208
I'll contest for
the position of chairlady.
396
00:21:23,291 --> 00:21:24,375
And I'll win!
397
00:21:25,541 --> 00:21:27,625
Kopiko!
398
00:21:27,708 --> 00:21:30,791
So, Kopiko, what did he say?
399
00:21:30,875 --> 00:21:35,625
He was shocked,
but that was in my mind. He was shocked.
400
00:21:36,833 --> 00:21:40,333
Then he looked at me and said,
401
00:21:40,416 --> 00:21:42,541
"The form is 25,000."
402
00:21:46,125 --> 00:21:48,000
Why? Why would he do that?
403
00:21:48,083 --> 00:21:49,333
So I got angry.
404
00:21:50,500 --> 00:21:51,833
Then I said, "Why?!"
405
00:21:52,875 --> 00:21:54,083
- "For what?"
- Yes!
406
00:21:54,708 --> 00:21:56,250
Then I said, "Don't do that!"
407
00:21:57,166 --> 00:22:00,041
But that "Don't do that" was in my mind.
408
00:22:00,666 --> 00:22:04,458
Because you know I was outnumbered.
409
00:22:05,666 --> 00:22:08,916
So, I was being smart about it.
410
00:22:09,000 --> 00:22:13,583
So, when I said, "Don't do that,"
in my mind, I said, "For what?"
411
00:22:15,000 --> 00:22:19,166
Then I said, "Since you became
chairman, what have you done?"
412
00:22:19,250 --> 00:22:21,791
- I don't know.
- We are yet to see.
413
00:22:21,875 --> 00:22:24,166
- School children don't have books,
- I'm tired.
414
00:22:24,250 --> 00:22:25,833
- no medicine.
- I'm tired.
415
00:22:25,916 --> 00:22:27,875
Even my mom died from malaria.
416
00:22:27,958 --> 00:22:30,333
And I was really angry.
417
00:22:30,416 --> 00:22:32,625
I was there. I was there
when you mother died.
418
00:22:32,708 --> 00:22:35,750
- I…
- You'll win, Kopiko!
419
00:22:35,833 --> 00:22:39,041
- Don't worry.
- So I told him that, If I win,
420
00:22:39,125 --> 00:22:41,625
I'd arrest him and his useless associates.
421
00:22:42,416 --> 00:22:46,708
Especially the low budget
James Brown called Professor.
422
00:22:47,666 --> 00:22:49,500
Kopiko will win!
423
00:22:49,583 --> 00:22:52,416
- Kopiko!
- Kopiko…
424
00:23:10,875 --> 00:23:13,833
I have told you, Kopiko, several times,
425
00:23:13,916 --> 00:23:18,333
take your mother to a teaching hospital,
so they can take care of her very well.
426
00:23:18,416 --> 00:23:19,500
Matron,
427
00:23:20,250 --> 00:23:23,375
If I take her to a teaching hospital,
how do I pay for the treatment?
428
00:23:23,458 --> 00:23:26,416
They told me to pay 50,000
where do I get that amount?
429
00:23:26,500 --> 00:23:27,583
I left there.
430
00:23:28,583 --> 00:23:30,666
Please, help me give her some medicine.
431
00:23:31,250 --> 00:23:32,208
Medicine?
432
00:23:32,916 --> 00:23:35,041
Do you think medicine is all she needs?
433
00:23:36,000 --> 00:23:36,958
Aren't you educated?
434
00:23:38,333 --> 00:23:39,583
Don't you have a diploma?
435
00:23:39,666 --> 00:23:40,791
Didn't you spend two years in school?
436
00:23:41,333 --> 00:23:42,375
Come on.
437
00:23:44,375 --> 00:23:47,750
I don't understand why you're
being unserious with your life. Why?
438
00:23:47,833 --> 00:23:49,875
It's not so, things are tough out there.
439
00:23:49,958 --> 00:23:51,333
Things are really tough. There's no money.
440
00:23:51,416 --> 00:23:54,708
It's impossible to make
fast cash now, things are tough.
441
00:23:55,250 --> 00:23:57,875
- Everybody is going through it.
- Ablumin is finished.
442
00:23:59,125 --> 00:24:00,166
You see that,
443
00:24:00,250 --> 00:24:01,666
we've run out of drugs.
444
00:24:02,375 --> 00:24:03,500
Okay?
445
00:24:04,625 --> 00:24:05,666
Listen,
446
00:24:05,750 --> 00:24:08,458
I'll give her a temporary solution.
447
00:24:08,541 --> 00:24:09,916
After then, Kopiko,
448
00:24:10,000 --> 00:24:13,250
get a permanent solution.
Take her to a teaching hospital, please.
449
00:24:13,333 --> 00:24:14,458
Please.
450
00:24:15,125 --> 00:24:16,333
Take it easy.
451
00:24:23,458 --> 00:24:24,583
Do you have any money?
452
00:24:26,625 --> 00:24:27,958
Agama,
453
00:24:28,666 --> 00:24:30,458
blue agama with red neck.
454
00:24:31,166 --> 00:24:32,500
You're shaking your head.
455
00:24:32,583 --> 00:24:33,541
But you are working.
456
00:24:33,625 --> 00:24:34,666
Don't you work too?
457
00:24:38,791 --> 00:24:40,416
I don't have 50,000
458
00:24:41,083 --> 00:24:43,750
I have about 10,000 in my account,
I'll send it and you'll add yours.
459
00:24:43,833 --> 00:24:45,291
I don't have any money to add.
460
00:24:45,375 --> 00:24:46,833
Can you hear me?
461
00:24:46,916 --> 00:24:50,333
If you think there's something
in this bag because I'm carrying it,
462
00:24:50,416 --> 00:24:54,791
it's an empty bag. Stop
thinking there's anything in it.
463
00:24:54,875 --> 00:24:56,208
- The bag is empty.
- So, you don't have any money?
464
00:24:56,291 --> 00:24:57,583
- I don't have.
- You don't have any money?
465
00:24:58,208 --> 00:25:01,250
But you were at the bar with
those useless guys, drinking.
466
00:25:04,375 --> 00:25:05,208
Hold up,
467
00:25:05,916 --> 00:25:08,125
what's the correlation
between mom's sickness and drinking?
468
00:25:09,250 --> 00:25:11,750
- I've been meaning to for a while,
- What do they have in common?
469
00:25:11,833 --> 00:25:13,666
I'll just say it now,
you need to do better.
470
00:25:24,916 --> 00:25:26,000
Mighty, you know me.
471
00:25:28,083 --> 00:25:29,208
I work hard.
472
00:25:30,125 --> 00:25:31,416
I work hard to make money.
473
00:25:32,250 --> 00:25:34,291
I'm also working hard
to become the chairlady.
474
00:25:35,500 --> 00:25:38,000
I'm doing all that
because I know if I win,
475
00:25:38,583 --> 00:25:40,333
there'll be drugs in this hospital,
476
00:25:41,125 --> 00:25:43,041
you'll be able return to school.
477
00:25:44,750 --> 00:25:45,916
I work hard.
478
00:25:49,333 --> 00:25:50,666
You say I need to do better.
479
00:25:51,208 --> 00:25:52,333
I work hard.
480
00:25:52,833 --> 00:25:55,166
Life dealt me this unfair card.
481
00:25:55,250 --> 00:25:56,291
I work hard.
482
00:26:00,416 --> 00:26:01,666
It's okay.
483
00:26:02,541 --> 00:26:03,833
I work hard.
484
00:26:04,666 --> 00:26:07,416
It's okay.
485
00:26:08,541 --> 00:26:10,458
I'll go withdraw the 10,000 and bring it.
486
00:26:12,791 --> 00:26:13,833
Tobe.
487
00:26:14,875 --> 00:26:15,916
I work hard!
488
00:26:26,958 --> 00:26:28,875
Mom, you're awake.
489
00:26:29,833 --> 00:26:31,791
Wow, doctor, how is she.
490
00:26:32,500 --> 00:26:33,791
She's definitely improving.
491
00:26:33,875 --> 00:26:35,250
The signs are good,
492
00:26:35,333 --> 00:26:38,833
but she needs to keep on
taking her drugs as prescribed,
493
00:26:38,916 --> 00:26:41,083
drink a lot of water, and get some rest.
494
00:26:42,083 --> 00:26:43,750
I'll be here tomorrow at the same time.
495
00:26:43,833 --> 00:26:45,000
Thank you so much.
496
00:26:45,083 --> 00:26:46,541
I'll see you tomorrow.
497
00:26:48,625 --> 00:26:50,125
Thank you, doctor.
498
00:26:54,250 --> 00:26:56,333
- Hey, mom.
- Sylvia.
499
00:26:56,416 --> 00:26:57,541
Yes, mom.
500
00:26:57,625 --> 00:27:00,208
Don't tell me you
didn't go for the meeting.
501
00:27:01,166 --> 00:27:02,666
Mom…
502
00:27:03,333 --> 00:27:08,166
I did-- You know-- Mom, can we
not just talk about work right now.
503
00:27:08,250 --> 00:27:10,958
But that's all you ever talk about.
504
00:27:12,250 --> 00:27:14,208
Don't try to make me feel better.
505
00:27:16,458 --> 00:27:18,541
Breaks my heart seeing you like this.
506
00:27:19,333 --> 00:27:21,458
- Especially, on your birthday.
- Mm-hm.
507
00:27:22,041 --> 00:27:24,041
Then imagine what it does to me?
508
00:27:27,000 --> 00:27:28,458
Hang on.
509
00:27:29,041 --> 00:27:30,375
Where--
510
00:27:30,458 --> 00:27:31,875
Where is Oscar?
511
00:27:35,291 --> 00:27:36,291
Mom…
512
00:27:37,250 --> 00:27:40,416
Oscar is out of town right now,
but he'll be back soon. Okay?
513
00:27:41,041 --> 00:27:42,166
Today?
514
00:27:44,708 --> 00:27:45,708
Today.
515
00:27:46,416 --> 00:27:47,333
Good.
516
00:27:48,000 --> 00:27:49,166
He better be.
517
00:27:50,666 --> 00:27:53,333
He needs to come back
here to see his ailing mother,
518
00:27:53,416 --> 00:27:55,958
so he can wish her a happy birthday.
519
00:27:56,625 --> 00:27:58,583
It may just be my last.
520
00:27:58,666 --> 00:28:00,708
Mom! God forbid!
521
00:28:01,625 --> 00:28:06,208
Look, you just need to rest, and
focus on getting yourself better.
522
00:28:06,291 --> 00:28:07,958
That's what you need to do. Okay?
523
00:28:08,041 --> 00:28:09,541
Will do.
524
00:28:09,625 --> 00:28:10,625
Thanks, love.
525
00:28:12,958 --> 00:28:14,000
Just dey scam
526
00:28:14,083 --> 00:28:16,833
Welcome oh
527
00:28:16,916 --> 00:28:21,416
Welcome to Lasgidi.
528
00:28:21,500 --> 00:28:26,041
Monkey dey work, baboon dey chop
529
00:28:26,125 --> 00:28:28,166
Money eh, money eh.
530
00:28:28,250 --> 00:28:30,708
Bring it up! Bring it up!
531
00:28:33,250 --> 00:28:34,333
Oh, it's Sylvia.
532
00:28:35,875 --> 00:28:37,333
Hi, are you okay?
533
00:28:37,416 --> 00:28:38,875
When are you gonna get here?
534
00:28:38,958 --> 00:28:40,916
Earliest flight out of here is 6 p.m.
535
00:28:42,958 --> 00:28:44,666
That's so long, man.
536
00:28:44,750 --> 00:28:47,458
That was the earliestthe shitty airline could get me.
537
00:28:51,583 --> 00:28:52,583
I'm coming.
538
00:28:52,666 --> 00:28:54,250
She wants to see you.
539
00:28:54,333 --> 00:28:57,166
You shouldn't haveleft without any warning.
540
00:28:57,250 --> 00:28:59,250
How was I to know mom was gonna be ill?
541
00:28:59,333 --> 00:29:01,208
But you knew it was her birthday.
542
00:29:01,291 --> 00:29:02,291
Come on.
543
00:29:02,958 --> 00:29:04,291
It's not my fault.
544
00:29:04,375 --> 00:29:05,625
You forgot!
545
00:29:05,708 --> 00:29:06,875
Is that your sister?
546
00:29:08,125 --> 00:29:10,583
Yeah. Hey, Unc is saying hi.
547
00:29:13,041 --> 00:29:14,125
My love to him too.
548
00:29:14,958 --> 00:29:16,291
Sylvia.
549
00:29:16,916 --> 00:29:18,666
She can't just cut the phone on me.
550
00:29:19,375 --> 00:29:21,333
Listen, Unc, I don't wanna talk about it.
551
00:29:21,416 --> 00:29:23,791
Let's just go. Let me
board the flight and go.
552
00:29:23,875 --> 00:29:25,750
- We will get there soon.
- I feel so guilty.
553
00:29:25,833 --> 00:29:27,416
Oh, why is your car jerking though?
554
00:29:27,500 --> 00:29:28,500
I don't know.
555
00:29:28,583 --> 00:29:31,416
Why are you pulling over? No,
don't pull over, let's just keep going.
556
00:29:31,500 --> 00:29:35,916
What are you saying? Can't you
hear that something is happening?
557
00:29:37,041 --> 00:29:40,250
And the bloody heat in
this car is baking me for real.
558
00:29:44,541 --> 00:29:46,666
Oh, it's this.
559
00:29:51,208 --> 00:29:53,333
You know what, Oscar?
560
00:29:53,416 --> 00:29:56,500
I'll go to the other street
there to get a spare tire. Okay?
561
00:29:56,583 --> 00:29:59,333
Hold up a minute. You
don't have a spare, Unc?
562
00:29:59,416 --> 00:30:01,291
This is Nigeria,
563
00:30:01,375 --> 00:30:04,500
nobody carries an extra tire.
Extra tire for what?
564
00:30:06,500 --> 00:30:10,333
I'm sure you know how to use a jack.
565
00:30:16,833 --> 00:30:18,041
Why me?
566
00:30:26,083 --> 00:30:27,291
Oscar, you heard me.
567
00:30:30,166 --> 00:30:32,916
You'll remove this tire now.
Make yourself responsible, boy!
568
00:30:33,000 --> 00:30:35,750
Not having a spare is irresponsible, Unc.
569
00:30:36,750 --> 00:30:38,625
Really? You think so, Oscar?
570
00:30:39,583 --> 00:30:44,666
Okay. Spending four million
naira on an overpriced liquor,
571
00:30:45,708 --> 00:30:48,166
is more irresponsible, my dear.
572
00:30:49,583 --> 00:30:51,291
- Oh, for real?
- Yeah.
573
00:30:51,833 --> 00:30:52,750
Well,
574
00:30:53,625 --> 00:30:55,583
I guess blood is thicker than water.
575
00:30:56,166 --> 00:30:58,625
Because I heard about
you in your young days too.
576
00:30:58,708 --> 00:30:59,958
- You did crazier stuff.
- Thank you.
577
00:31:00,666 --> 00:31:02,166
Yeah, you were a hellraiser too.
578
00:31:02,875 --> 00:31:05,416
- I'm just following the bloodline.
- Look at it.
579
00:31:05,500 --> 00:31:06,916
That is the jack and the…
580
00:31:08,708 --> 00:31:10,583
Get this tire removed.
581
00:31:11,208 --> 00:31:12,791
Jack this thing right now.
582
00:31:15,500 --> 00:31:18,208
I'm coming, let me get
a spare from the other street.
583
00:31:34,750 --> 00:31:38,291
- JJC.
- He looks lost.
584
00:31:39,125 --> 00:31:40,625
Let's go and help him,
585
00:31:40,708 --> 00:31:43,333
Maybe he'll give us something afterwards.
586
00:31:43,416 --> 00:31:46,458
- I'm not looking for just tips right now.
- Sir, well done.
587
00:31:47,208 --> 00:31:50,208
- Fine boy.
- Hey, Area boys. What's going on?
588
00:31:50,291 --> 00:31:52,541
Who's an Area boy? Do
I look like a boy to you?
589
00:31:52,625 --> 00:31:55,708
- Or do you want to check to see?
- Hey! Why are you so aggressive?
590
00:31:56,250 --> 00:31:57,500
What's wrong with you?
591
00:31:57,583 --> 00:32:00,875
I just need a little help.
Can you guys help me change the tire?
592
00:32:00,958 --> 00:32:02,291
I'll find you something.
593
00:32:02,375 --> 00:32:04,166
- Yeah?
- Okay.
594
00:32:04,250 --> 00:32:05,250
Alright then.
595
00:32:05,875 --> 00:32:12,541
We'll need a stone to
guard the tire to stop it from rolling.
596
00:32:12,625 --> 00:32:15,333
- Stone. He says we need a stone.
- Oh, okay.
597
00:32:15,416 --> 00:32:17,250
Go and look for a stone.
598
00:32:17,333 --> 00:32:19,000
- Stone.
- Alright.
599
00:32:19,083 --> 00:32:22,833
Listen. so, the thing
is how to get this out.
600
00:32:23,333 --> 00:32:27,375
When last did you change this tire?
601
00:32:27,458 --> 00:32:28,708
What kind of a question is that?
602
00:32:28,791 --> 00:32:31,458
Do I look like the kind of
dude that'll drive this jalopy?
603
00:32:31,541 --> 00:32:34,875
I was just-- Mighty!
604
00:32:35,750 --> 00:32:37,666
- Where's the stone?
- I'm coming.
605
00:32:37,750 --> 00:32:39,500
This…
606
00:32:39,583 --> 00:32:42,458
- Sir, this will cost some money.
- Did you find any stone?
607
00:32:42,541 --> 00:32:45,416
- What?
- What we are about to do now,
608
00:32:45,500 --> 00:32:48,541
- it will cost a lot of money.
- Here.
609
00:32:48,625 --> 00:32:49,583
Tobe!
610
00:32:49,666 --> 00:32:53,041
Let me give you a little
amount to start with. Okay?
611
00:32:53,125 --> 00:32:56,000
- Go and bring it for motivation.
- And then when you finish…
612
00:32:56,708 --> 00:32:59,500
What is he even
saying for crying out loud?
613
00:33:00,291 --> 00:33:01,291
Oh.
614
00:33:02,458 --> 00:33:03,791
- Hey, my bag!
- Tobe!
615
00:33:03,875 --> 00:33:06,375
- My bag. Hey! Wait!
- Run!
616
00:33:06,958 --> 00:33:08,875
Run! Hold on tight to the bag!
617
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
Run!
618
00:33:11,500 --> 00:33:13,083
Hey! Wait!
619
00:33:13,166 --> 00:33:14,791
- My bag!
- Run!
620
00:33:14,875 --> 00:33:17,791
- Hey!
- Hold on to the bag.
621
00:33:21,000 --> 00:33:22,958
There you go!
622
00:33:23,041 --> 00:33:24,375
This way, this way!
623
00:33:36,791 --> 00:33:40,333
Hey!
624
00:34:15,333 --> 00:34:18,916
There is a meaning buried within the sound
625
00:34:29,000 --> 00:34:30,291
Erm…
626
00:34:30,375 --> 00:34:31,583
Uncle,
627
00:34:31,666 --> 00:34:33,791
my passport was in that bag.
628
00:34:35,250 --> 00:34:38,958
Yes, can you identify
them if you see them?
629
00:34:41,041 --> 00:34:42,166
I suppose I can.
630
00:34:42,916 --> 00:34:45,375
Um, they call themselves,
631
00:34:45,458 --> 00:34:48,875
um, Mighty and Tobe.
632
00:34:50,125 --> 00:34:52,625
Mighty, I don't know why
she calls herself Mighty,
633
00:34:52,708 --> 00:34:54,250
she's really petite.
634
00:34:54,958 --> 00:34:58,375
Shred Jeans, big baggy
shred jeans, light-skin.
635
00:34:58,458 --> 00:35:00,833
Real erratic like she's
on drugs or something.
636
00:35:00,916 --> 00:35:02,166
And then, um…
637
00:35:02,875 --> 00:35:04,250
um, Tobe,
638
00:35:04,750 --> 00:35:07,958
on the other hand, stammers.
He's really light-skinned as well.
639
00:35:08,041 --> 00:35:10,083
Smallish, really skinny.
640
00:35:10,583 --> 00:35:14,000
I know both of them. I'm sure if I see--
641
00:35:14,083 --> 00:35:15,666
I know them.
642
00:35:16,458 --> 00:35:18,333
- You know them?
- Oh, yes.
643
00:35:18,416 --> 00:35:22,666
First and foremost, I am happy
that you are all right and okay.
644
00:35:22,750 --> 00:35:26,541
You see, all those things that are
lost, we will definitely recover them.
645
00:35:26,625 --> 00:35:28,166
No, uncle, you don't understand.
646
00:35:28,250 --> 00:35:30,250
The passport is in the bag.
647
00:35:30,333 --> 00:35:34,083
Without the passport, I can't
fly. If I can't fly, I can't see mom,
648
00:35:34,166 --> 00:35:36,750
and then they'll think
I'm up to my old antics again.
649
00:35:36,833 --> 00:35:39,458
Oscar, will you allow me to handle this?
650
00:35:40,041 --> 00:35:42,750
How are you going to
handle it if I can't do it better?
651
00:35:43,333 --> 00:35:45,791
I mean, these guys
are criminals, they just robbed me.
652
00:35:45,875 --> 00:35:49,291
I think we should be with the authorities
now. We should tell the authorities,
653
00:35:49,375 --> 00:35:50,375
report them to the police.
654
00:35:50,458 --> 00:35:52,541
Have them arrested,
and then get my passport.
655
00:35:52,625 --> 00:35:54,833
And if they get my passport,
I can make the flight.
656
00:35:54,916 --> 00:35:57,000
Oscar, this is not London.
657
00:35:57,833 --> 00:36:00,041
This is Brown Area. Is that clear?
658
00:36:00,791 --> 00:36:04,041
You don't know them.
I know them more than you do.
659
00:36:04,916 --> 00:36:05,916
Of course.
660
00:36:06,666 --> 00:36:09,333
First and foremost, you need to calm down.
661
00:36:10,000 --> 00:36:11,208
Is that clear?
662
00:36:11,291 --> 00:36:12,291
Yes.
663
00:36:15,041 --> 00:36:16,708
- Yes?
- Kopiko.
664
00:36:19,750 --> 00:36:21,375
Bro, speak, I'm listening.
665
00:36:21,458 --> 00:36:23,625
- Kopiko…
- I'm listening.
666
00:36:23,708 --> 00:36:25,833
we are looking for Mighty.
667
00:36:27,083 --> 00:36:28,333
How does that concern me?
668
00:36:29,083 --> 00:36:30,083
Look for her then.
669
00:36:30,166 --> 00:36:32,000
-How's that my business?
-No.
670
00:36:32,083 --> 00:36:34,625
Kopiko, you need to calm down.
671
00:36:35,500 --> 00:36:37,666
- Okay?
- Don't I look calm to you?
672
00:36:39,666 --> 00:36:42,166
Ah-ah! Davido of Ogbomoso.
673
00:36:42,250 --> 00:36:43,958
Who is this Davido lookalike?
674
00:36:44,625 --> 00:36:47,500
Davido of Ogbomoso. Who is this?
675
00:36:47,583 --> 00:36:49,083
- Kopiko.
- Yes?
676
00:36:49,166 --> 00:36:50,875
- This is my nephew, Oscar.
- Eh?
677
00:36:51,666 --> 00:36:53,833
This morning, at the junction,
678
00:36:54,541 --> 00:36:58,500
Mighty stole his… um, took his things,
679
00:36:58,583 --> 00:37:00,833
and they are very important things.
680
00:37:00,916 --> 00:37:01,916
Really?
681
00:37:02,833 --> 00:37:04,666
- Mighty?
- Yes.
682
00:37:04,750 --> 00:37:06,000
Took his things?
683
00:37:07,291 --> 00:37:08,916
What are the things Mighty took from you?
684
00:37:09,416 --> 00:37:10,708
- Erm--
- Hold it, sir.
685
00:37:11,458 --> 00:37:12,958
Allow him speak
for himself. Can't you talk?
686
00:37:13,916 --> 00:37:16,000
Express yourself well, like a man.
687
00:37:16,083 --> 00:37:18,500
You can't just be
a Davido lookalike for no reason.
688
00:37:18,583 --> 00:37:20,208
Express yourself. Say what happened.
689
00:37:20,833 --> 00:37:23,208
You just look like Davido
for no reason. Express yourself.
690
00:37:23,291 --> 00:37:25,291
Why are you talking to
my uncle like that in the first place?
691
00:37:25,375 --> 00:37:26,666
No, who's this?
692
00:37:26,750 --> 00:37:30,333
Why are you allowing this girl that smells
like last week weed talk to you like that?
693
00:37:30,416 --> 00:37:33,125
- Oscar! Let me handle this.
- Oh, for crying out loud, do something.
694
00:37:33,208 --> 00:37:35,791
No. You better do
something about-- Hey, yo. Listen,
695
00:37:35,875 --> 00:37:37,625
you ugly-ass-looking thing. Listen,
696
00:37:37,708 --> 00:37:39,458
go get your sister. Alright?
697
00:37:39,541 --> 00:37:40,916
Get your sister real quick.
698
00:37:41,000 --> 00:37:43,458
Because, If you don't,
trust me I'm going to call the cops.
699
00:37:43,541 --> 00:37:45,250
When I call the cops, it's over.
700
00:37:45,333 --> 00:37:47,625
Trust me, they'll arrest
everything that lives in that house,
701
00:37:47,708 --> 00:37:49,875
including the fat-ass rats,
everything goes.
702
00:37:49,958 --> 00:37:51,500
- Didn't you warn him?
- I'm telling you!
703
00:37:51,583 --> 00:37:54,666
- Go get your sister.
- Is he threatening me with the police?
704
00:37:54,750 --> 00:37:56,000
- You're threatening me with the police?
- I'm telling you what's gonna happen.
705
00:37:56,083 --> 00:37:57,166
I've got this, uncle.
706
00:37:57,250 --> 00:37:59,916
My neighbor here with the big nose
has about six sewing machines.
707
00:38:00,000 --> 00:38:03,166
Do you know what she sews? Police
uniform. We're all involved in the making.
708
00:38:03,250 --> 00:38:06,625
The badge, the beret, even the
boots. I took one for my personal use.
709
00:38:06,708 --> 00:38:08,041
You are threatening me with the police?
710
00:38:08,125 --> 00:38:10,166
Didn't you tell him this isn't America?
711
00:38:10,250 --> 00:38:12,500
I schooled in America,
but I live in London now.
712
00:38:12,583 --> 00:38:14,708
- That's facts for your ass.
- It's okay, Oscar.
713
00:38:14,791 --> 00:38:18,000
- Straight up. You're not handling it.
- Oscar! It's okay, Oscar.
714
00:38:18,083 --> 00:38:19,416
- Everybody can be ghetto, alright?
- Oscar!
715
00:38:19,500 --> 00:38:21,208
Everybody's got the--
Listen, I've got gutter in me too.
716
00:38:21,291 --> 00:38:22,666
Go get your sister.
717
00:38:22,750 --> 00:38:26,416
If you don't get your sister, believe me,
I'm go-- All hell will break loose here.
718
00:38:26,500 --> 00:38:28,208
- Listen. Oscar!
- Trust me, you don't want to see me angry.
719
00:38:28,291 --> 00:38:29,208
- You don't want to see me angry.
- Listen, sir…
720
00:38:29,291 --> 00:38:31,166
- I'll get mad at you now.
- Uncle, I got this.
721
00:38:31,250 --> 00:38:33,000
- Yo, got get your sis.
- I'll get mad at you now.
722
00:38:33,083 --> 00:38:34,958
- Hey.
- Allow this man express himself.
723
00:38:35,041 --> 00:38:37,208
Hey, you with
the roadblock face, go get your sis.
724
00:38:37,291 --> 00:38:38,833
Get your sis, right now!
725
00:38:38,916 --> 00:38:41,625
If you don't get your sis, trust me,
shit is about to happen right now.
726
00:38:41,708 --> 00:38:43,208
- You're right. I'll get my sister.
- Go get your sis. I'm telling you.
727
00:38:43,291 --> 00:38:47,333
Look at this fashion malfunction
talking about me. Go get your sis!
728
00:38:47,416 --> 00:38:48,583
Go get your sister, right now!
729
00:38:48,666 --> 00:38:51,166
Go get your ugly ass,
lil' crappy-looking sister,
730
00:38:51,250 --> 00:38:52,791
because it's about to go down here.
731
00:38:52,875 --> 00:38:54,208
It's about to go down. I'm telling you.
732
00:38:54,291 --> 00:38:56,125
- Oscar, let's go.
- Don't let me show you the ghetto side.
733
00:38:56,208 --> 00:38:57,500
No, I'm not going anywhere.
734
00:38:57,583 --> 00:38:59,166
- No, we have to--
- You have a ghetto side?
735
00:39:04,666 --> 00:39:07,666
- You have a ghetto side?
- Let me fight this girl.
736
00:39:08,750 --> 00:39:09,708
- You have a ghetto side?
- This girl is crazy.
737
00:39:09,791 --> 00:39:11,666
- This girl is crazy.
- Oscar.
738
00:39:11,750 --> 00:39:13,750
- Let's fight. I'll hit you now.
- This girl is crazy.
739
00:39:13,833 --> 00:39:16,083
- Do you take me for a joke?
- This girl is crazy.
740
00:39:16,166 --> 00:39:18,125
Look, I surrender.
741
00:39:29,041 --> 00:39:32,541
Stop doing these things.
742
00:39:33,041 --> 00:39:34,458
Come off it.
743
00:39:35,458 --> 00:39:39,333
What is it? Did we steal a kidney?
What really is the issue?
744
00:39:39,416 --> 00:39:42,541
Did you see how that guy almost caught me.
745
00:39:43,833 --> 00:39:45,916
So you know how to run?
746
00:39:46,750 --> 00:39:49,916
What sort of pointless laughter is this?
747
00:39:50,000 --> 00:39:53,958
See how you almost got caught
when you ran into that corner.
748
00:39:54,541 --> 00:39:57,041
It should be dollars in this bag.
749
00:39:57,125 --> 00:39:59,541
- You see this bag…
- So I can get a house in Banana island.
750
00:39:59,625 --> 00:40:01,333
This bag is filled with dollars, I swear.
751
00:40:01,416 --> 00:40:02,708
Dollars.
752
00:40:05,583 --> 00:40:06,833
Do you know what I'll do first?
753
00:40:07,541 --> 00:40:09,291
I'll pay my mother's hospital bill first.
754
00:40:10,833 --> 00:40:11,833
Then,
755
00:40:13,916 --> 00:40:15,916
I'll sponsor my sister's
chairmanship campaign.
756
00:40:16,541 --> 00:40:19,625
You can spend money
on better posters because,
757
00:40:19,708 --> 00:40:22,250
- You get it!
- these ones aren't good looking.
758
00:40:22,333 --> 00:40:23,958
And then, we can
759
00:40:24,041 --> 00:40:26,708
- This is making me laugh.
- contact my friend that does
760
00:40:26,791 --> 00:40:30,125
- Canadian visa. So I can travel to Canada.
- You look like a Canadian already.
761
00:40:30,208 --> 00:40:33,416
- You look like them, it will suit you.
- Exactly. I'll go there.
762
00:40:33,500 --> 00:40:34,750
Alright, open the bag.
763
00:40:34,833 --> 00:40:37,333
- Then we'll buy new clothes.
- Let's get the dollars and leave.
764
00:40:37,416 --> 00:40:39,333
Let's do it quickly.
765
00:40:40,541 --> 00:40:42,208
You like trouble.
766
00:40:42,291 --> 00:40:45,000
Please, I like enjoyment, not trouble.
767
00:40:48,083 --> 00:40:51,041
Here, you are the one who recognizes
quality watches. Help me vet this.
768
00:40:51,125 --> 00:40:53,125
But I'm sure that guy
can't wear a fake watch.
769
00:40:53,916 --> 00:40:55,625
This watch is good.
770
00:40:55,708 --> 00:40:57,625
With the way he was speaking English.
771
00:40:58,333 --> 00:40:59,416
He was speaking…
772
00:40:59,500 --> 00:41:01,583
Take a look at this wallet.
773
00:41:01,666 --> 00:41:04,500
Take a look at this wallet, bro.
774
00:41:04,583 --> 00:41:06,458
Where are the dollars?
775
00:41:18,541 --> 00:41:20,333
What's this?!
776
00:41:20,416 --> 00:41:21,958
What's all this?
777
00:41:23,416 --> 00:41:24,500
Guy…
778
00:41:24,583 --> 00:41:27,333
This was wasted effort.
All that running was for nothing.
779
00:41:27,416 --> 00:41:29,250
- What is all this rubbish?
- Calm down.
780
00:41:29,875 --> 00:41:32,875
What rubbish?
It's an empty bag, Tobe. Can't you see it?
781
00:41:32,958 --> 00:41:34,583
- Calm down.
- You know I'm impatient.
782
00:41:34,666 --> 00:41:38,000
- You're too quick to anger. sit down.
- Don't tell me to calm down, please.
783
00:41:38,083 --> 00:41:40,291
Let's check what we have first.
784
00:41:40,375 --> 00:41:42,250
- Stop acting like this.
- You're too calm.
785
00:41:42,333 --> 00:41:45,541
How are you so calm right now? Let's
go beat that guy up. Show him who we are.
786
00:41:45,625 --> 00:41:48,166
Don't be so quick
to get angry. You'll get beaten.
787
00:41:49,166 --> 00:41:52,375
Take, count the money we have first.
788
00:41:52,458 --> 00:41:53,791
Count it, come on.
789
00:41:53,875 --> 00:41:57,833
Calm down. Just count what we have.
790
00:41:57,916 --> 00:42:00,000
What's this? I brought one
out from here, where is it?
791
00:42:00,500 --> 00:42:02,708
- It's inside. It's inside there.
- Has it been blown away?
792
00:42:02,791 --> 00:42:06,000
You're not attentive. This is
something I don't like about you.
793
00:42:06,083 --> 00:42:07,916
The money got
blown away and you didn't notice.
794
00:42:09,083 --> 00:42:11,000
You're just light-skinned like--
795
00:42:18,583 --> 00:42:20,750
What sort of tattered notes are these?
796
00:42:21,875 --> 00:42:23,916
How much do we have there?
797
00:42:25,416 --> 00:42:27,583
- How much?
- 5000.
798
00:42:28,416 --> 00:42:29,916
Tobe, 5000.
799
00:42:31,375 --> 00:42:33,958
- Calm down. That's something.
- This was a wasted effort.
800
00:42:34,708 --> 00:42:36,041
Here's 2000 for you.
801
00:42:37,458 --> 00:42:39,791
- Don't worry about it.
- Take it, come on!
802
00:42:40,375 --> 00:42:43,708
Don't worry.
You need it more than I do. Okay?
803
00:42:43,791 --> 00:42:46,333
Add it to your mom's
hospital bill. Alright?
804
00:42:47,083 --> 00:42:50,791
We'll go sell these ones, get more
money and add it to what we have.
805
00:42:50,875 --> 00:42:52,416
Stop being angry, okay?
806
00:42:53,041 --> 00:42:54,541
Don't worry. Let's go.
807
00:42:54,625 --> 00:42:58,125
Let's see if we can sell
these ones and add the money together.
808
00:42:58,625 --> 00:42:59,750
Let's go.
809
00:43:00,291 --> 00:43:01,500
Don't worry.
810
00:43:03,500 --> 00:43:04,583
Prof!
811
00:43:05,166 --> 00:43:06,166
Good morning, Prof.
812
00:43:08,291 --> 00:43:10,708
Prof, I'm greeting you. Good morning.
813
00:43:11,916 --> 00:43:12,875
How are you?
814
00:43:12,958 --> 00:43:14,166
Prof!
815
00:43:14,666 --> 00:43:16,416
You're a good person. Prof!
816
00:43:16,500 --> 00:43:18,208
I swear, I hold you in high esteem.
817
00:43:18,291 --> 00:43:20,833
I rate you highly, you just don't know it.
818
00:43:20,916 --> 00:43:21,958
Prof!
819
00:43:22,041 --> 00:43:23,583
- Looking just like Lord Lugard.
- What?!
820
00:43:24,166 --> 00:43:28,041
Prof, I don't mean it
like that. I can't say that about you.
821
00:43:28,125 --> 00:43:31,125
You are always looking good.
822
00:43:31,208 --> 00:43:32,333
Prof!
823
00:43:32,833 --> 00:43:33,833
Prof!
824
00:43:34,416 --> 00:43:35,583
Mighty, what do you want?
825
00:43:35,666 --> 00:43:37,291
- Prof.
- What exactly do you want?
826
00:43:40,708 --> 00:43:41,708
Prof,
827
00:43:43,083 --> 00:43:44,750
I brought business for you.
828
00:43:45,583 --> 00:43:46,916
Brought business for me?
829
00:43:47,000 --> 00:43:50,250
Listen, I hope it isn't the
rubbish you brought the last time?
830
00:43:50,750 --> 00:43:54,250
A Sagem phone in
an iPhone 13 pro max casing.
831
00:43:54,333 --> 00:43:57,625
Do you know how many
customers that stunt caused me?
832
00:43:57,708 --> 00:44:01,000
Listen, Prof, forget about
that. Let bygones be bygones.
833
00:44:01,083 --> 00:44:02,958
You'll love what I have here.
834
00:44:03,041 --> 00:44:05,000
It's from London. Check it out.
835
00:44:07,291 --> 00:44:08,500
- From London?
- Yes.
836
00:44:24,333 --> 00:44:25,541
Yeah.
837
00:44:25,625 --> 00:44:27,083
Take a look at it.
838
00:44:42,958 --> 00:44:44,125
I told you.
839
00:44:54,375 --> 00:44:55,541
Look at it.
840
00:44:58,000 --> 00:44:59,291
Quality stuff.
841
00:45:02,625 --> 00:45:04,500
All that is… it's…
842
00:45:04,583 --> 00:45:06,458
Um…
843
00:45:07,666 --> 00:45:09,750
Everything here is fake.
844
00:45:09,833 --> 00:45:12,250
Addidas front, Rolex
back. What is wrong with you?
845
00:45:12,333 --> 00:45:14,208
Come off it. What do you mean it's fake?
846
00:45:14,291 --> 00:45:17,375
Normally, this watch
costs a million. Do you understand?
847
00:45:18,083 --> 00:45:20,500
Ideally, I should sell
it to you for 700,000.
848
00:45:20,583 --> 00:45:23,208
- 700,000?
- But because it's you, pay 300,000 .
849
00:45:23,958 --> 00:45:24,875
Do you get me?
850
00:45:24,958 --> 00:45:26,416
Do you hear me?
851
00:45:26,500 --> 00:45:29,291
These two, 50,000 each.
852
00:45:29,375 --> 00:45:31,041
In total, 400,000.
853
00:45:35,541 --> 00:45:36,541
This,
854
00:45:37,333 --> 00:45:38,333
and this,
855
00:45:38,416 --> 00:45:40,250
- 50,000 each?
- 50,000 each.
856
00:45:44,791 --> 00:45:46,000
This,
857
00:45:46,083 --> 00:45:47,083
and this,
858
00:45:47,916 --> 00:45:49,166
and this too…
859
00:45:49,250 --> 00:45:50,291
400,000.
860
00:45:50,375 --> 00:45:51,375
Everything here,
861
00:45:52,416 --> 00:45:53,333
5000.
862
00:45:54,000 --> 00:45:55,791
- 5000, how?
- 5000, final price.
863
00:45:55,875 --> 00:45:57,500
Really? Are you pulling my legs?
864
00:45:57,583 --> 00:46:00,000
- 5000!
- 5000? Are you kidding me?
865
00:46:00,083 --> 00:46:02,000
5000 how? I'll take someplace else.
866
00:46:02,083 --> 00:46:04,291
- What type of nonsense cheating is that?
- Mighty, take your stuff away.
867
00:46:04,375 --> 00:46:06,291
Did I tell you to come to my shop?
868
00:46:06,375 --> 00:46:08,333
Did I tell you to come to my shop?
869
00:46:08,416 --> 00:46:10,083
Pack your things and leave, Mighty.
870
00:46:10,625 --> 00:46:11,958
- That your--
- Prof.
871
00:46:13,250 --> 00:46:14,875
Pay 250,000. Let's settle on that.
872
00:46:16,041 --> 00:46:17,083
Give me 250,000.
873
00:46:17,166 --> 00:46:19,708
It's because of your sister.
Do you understand?
874
00:46:19,791 --> 00:46:23,250
Because of your sister,
I'll add 5000 and pay you 10,000.
875
00:46:23,333 --> 00:46:24,666
Come on, Prof.
876
00:46:24,750 --> 00:46:26,208
If you're taking it, take it.
877
00:46:26,291 --> 00:46:28,333
- If you're not taking it, leave.
- Prof, look at the watch.
878
00:46:28,416 --> 00:46:32,708
Mighty, leave if you don't
want the 10,000. I don't have time.
879
00:46:33,291 --> 00:46:34,708
What's wrong with you?
880
00:46:40,250 --> 00:46:41,250
Alright, bring it.
881
00:46:42,875 --> 00:46:44,375
- I should bring it?
- Bring it.
882
00:46:48,750 --> 00:46:49,583
Shit!
883
00:47:12,500 --> 00:47:13,666
Have it.
884
00:47:14,416 --> 00:47:15,500
Take it from me!
885
00:47:21,750 --> 00:47:22,750
Thank you.
886
00:47:23,375 --> 00:47:25,333
It's always a pleasure
doing business wiith you.
887
00:47:25,916 --> 00:47:28,000
It's never a pleasure
doing business with you.
888
00:47:47,666 --> 00:47:48,916
Hello.
889
00:47:49,000 --> 00:47:50,333
My brother.
890
00:47:50,416 --> 00:47:51,416
Terminator.
891
00:47:53,625 --> 00:47:55,333
I have business for you.
892
00:48:03,708 --> 00:48:05,458
This way, Officer.
893
00:48:07,750 --> 00:48:08,750
That's her.
894
00:48:08,833 --> 00:48:09,833
That's her.
895
00:48:10,625 --> 00:48:11,666
She tried to kill me too.
896
00:48:12,208 --> 00:48:13,541
Beat up my uncle.
897
00:48:13,625 --> 00:48:14,625
Stole my stuff.
898
00:48:15,125 --> 00:48:16,291
List goes on and on.
899
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
Arrest her.
900
00:48:20,291 --> 00:48:22,000
Isn't it this nearby station?
901
00:48:22,083 --> 00:48:23,750
Where I have a register?
902
00:48:24,250 --> 00:48:26,875
- Fake 30 billion gang.
- Whatever.
903
00:48:26,958 --> 00:48:29,208
- Davido of Nnewi.
- You still smell like weed.
904
00:48:29,291 --> 00:48:31,583
- You still smell like weed.
- Fake. It's this nearby station, right?
905
00:48:31,666 --> 00:48:33,708
- Get your… big ass going.
- No problem.
906
00:48:33,791 --> 00:48:36,250
- Look at her, fashion malfunction.
- It's not a problem.
907
00:48:36,333 --> 00:48:37,541
Fashion suicide.
908
00:48:38,083 --> 00:48:39,041
Look at her.
909
00:48:39,125 --> 00:48:41,666
You didn't come with a car?
Are we trekking to the station?
910
00:48:41,750 --> 00:48:43,500
- You look horrible.
- Are we walking down there?
911
00:48:45,500 --> 00:48:47,416
Well, it's way out of my hands.
912
00:48:48,500 --> 00:48:49,958
We will try our best to…
913
00:48:51,083 --> 00:48:52,500
to recover your possessions.
914
00:48:53,250 --> 00:48:54,250
However,
915
00:48:55,041 --> 00:48:56,166
we have to release her,
916
00:48:57,000 --> 00:48:58,250
or you charge her to court.
917
00:48:59,791 --> 00:49:01,416
I can't press charges right now.
918
00:49:01,500 --> 00:49:07,250
There's just too much at stake, Officer.
I can't do that. I can't press charges.
919
00:49:07,333 --> 00:49:09,333
Well, I'm sorry.
that's the best we can do.
920
00:49:10,208 --> 00:49:11,791
You see, technically, you don't have
921
00:49:12,541 --> 00:49:14,250
evidence to back up your claims.
922
00:49:14,958 --> 00:49:17,375
So, she's innocent,
until proven otherwise by the court.
923
00:49:19,083 --> 00:49:21,625
I can't do a court proceeding now,
it takes way too long.
924
00:49:21,708 --> 00:49:23,916
I have to leave for London immediately.
925
00:49:24,000 --> 00:49:26,375
I have too much at stake.
He understands what I'm saying.
926
00:49:26,458 --> 00:49:28,541
This is a personal matter. Family matter.
927
00:49:29,291 --> 00:49:31,416
There has to be another way, uncle.
928
00:49:33,416 --> 00:49:34,541
Well, I'm sorry.
929
00:49:35,250 --> 00:49:36,125
That's all I can do.
930
00:49:36,791 --> 00:49:37,791
Okay.
931
00:49:38,833 --> 00:49:40,375
Okay. Listen.
932
00:49:40,458 --> 00:49:43,291
How about if I see her?
Can I speak to her personally?
933
00:49:43,375 --> 00:49:44,791
- Of course.
- I can appeal to her better nature.
934
00:49:44,875 --> 00:49:46,166
I don't know.
935
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
Of course, you can. Of course.
936
00:49:48,083 --> 00:49:50,000
Um, please, go and get her.
937
00:49:50,625 --> 00:49:51,750
Have you finished?
938
00:49:51,833 --> 00:49:52,833
Finished what?
939
00:49:52,916 --> 00:49:54,291
Sizing me up.
940
00:49:54,375 --> 00:49:59,000
You have been sizing me up.
941
00:50:00,375 --> 00:50:04,625
Officer, please, take me back to my cell.
I told my friends I won't take long.
942
00:50:04,708 --> 00:50:06,541
- Listen.
- My friends are waiting for me.
943
00:50:07,333 --> 00:50:08,875
- They are waiting.
- Listen.
944
00:50:09,500 --> 00:50:10,625
Your sister jacked me,
945
00:50:10,708 --> 00:50:11,708
took my stuff.
946
00:50:11,791 --> 00:50:13,875
I just want my stuff back,
I don't want any trouble.
947
00:50:14,541 --> 00:50:15,541
Okay?
948
00:50:16,083 --> 00:50:17,583
Am I my sister?
949
00:50:18,416 --> 00:50:19,375
Am I my sister?
950
00:50:20,000 --> 00:50:21,333
Have you met me before?
951
00:50:21,416 --> 00:50:24,125
Have you seen Kopiko before?
Have you met me before?
952
00:50:24,208 --> 00:50:25,250
Listen,
953
00:50:25,333 --> 00:50:28,291
Kapiko, or slingshot,
or catapult, whatever they call you.
954
00:50:28,375 --> 00:50:29,375
I just want my stuff.
955
00:50:29,458 --> 00:50:33,166
Give me my stuff and I promise you, you're
not going to rot in jail, right here.
956
00:50:33,250 --> 00:50:35,666
Because, I can make a big
case out of this. I promise you.
957
00:50:35,750 --> 00:50:38,416
- That passport means the world to me!
- He's threatening me.
958
00:50:39,083 --> 00:50:42,375
He insulted me, and now he's
threatening me, in a police station.
959
00:50:42,458 --> 00:50:44,958
And the officers are
just watching him while he threatens me.
960
00:50:45,041 --> 00:50:46,083
Who's the victim here now?
961
00:50:46,166 --> 00:50:47,416
Officer, take me back to my cell.
962
00:50:47,500 --> 00:50:50,000
I miss the mosquitos there.
Take me back to my cell.
963
00:50:50,083 --> 00:50:51,875
- God have mercy.
- Take me back to my cell, please.
964
00:50:51,958 --> 00:50:54,250
- Officer, I miss the mosquitos in my--
- Listen, I promise you,
965
00:50:54,333 --> 00:50:55,750
you can rot in jail for this.
966
00:50:55,833 --> 00:50:57,500
- He's insulting me.
- Oh, for cryi--
967
00:50:57,583 --> 00:51:01,250
- Too much familiarity, he's insulting me.
- Can I see you for a moment?
968
00:51:01,333 --> 00:51:03,500
If not for the fact God
isn't the god of thunder,
969
00:51:03,583 --> 00:51:05,666
people like this would
have gotten struck by lightning.
970
00:51:05,750 --> 00:51:07,000
He's insulting me!
971
00:51:07,083 --> 00:51:08,875
You will miss your flight.
972
00:51:10,750 --> 00:51:15,250
Listen, uncle, don't be so pessimistic.
I think I have a drop on her. Okay?
973
00:51:15,875 --> 00:51:18,916
All I'm saying is, just give
me a little more time with her.
974
00:51:19,000 --> 00:51:21,125
I don't want to disappoint mom anymore.
975
00:51:21,208 --> 00:51:23,791
You know she's ill. I just want
to fly out of here and go see her.
976
00:51:23,875 --> 00:51:26,500
Then, stop trading words with Kopiko.
977
00:51:28,041 --> 00:51:31,958
We still have time,
before your stuff goes far.
978
00:51:32,041 --> 00:51:34,666
That is why we need her on our side.
979
00:51:34,750 --> 00:51:36,958
Go far? What do you mean?
Where's my stuff going?
980
00:51:37,041 --> 00:51:40,541
Look, listen, anything
stolen on Brown Street,
981
00:51:40,625 --> 00:51:43,875
is sold at the motor parks.
982
00:51:44,583 --> 00:51:49,583
And, we just have to move fast,
so that we know who it is sold to.
983
00:51:54,250 --> 00:51:55,250
Okay.
984
00:51:58,833 --> 00:52:00,833
Alright,
985
00:52:01,500 --> 00:52:03,250
Kapito,
986
00:52:03,875 --> 00:52:05,041
whatever.
987
00:52:05,125 --> 00:52:07,583
I think we started off on the wrong foot.
988
00:52:07,666 --> 00:52:11,833
Let's readdress the situation
and you know, let's talk about it.
989
00:52:11,916 --> 00:52:13,000
I'm listening.
990
00:52:14,916 --> 00:52:17,250
Alright, I'm gonna to give you a reward,
991
00:52:17,333 --> 00:52:20,833
all I want is, lead me to your
sister, and let me get my passport back.
992
00:52:23,333 --> 00:52:24,916
- 500,000.
- What?!
993
00:52:25,000 --> 00:52:26,625
- 500,000?!
- Naira.
994
00:52:26,708 --> 00:52:27,583
It's not much.
995
00:52:28,083 --> 00:52:31,375
I can smell…
your perfume from here, it's Dior.
996
00:52:32,166 --> 00:52:35,583
I can smell it.
It's Dior, mixed with Gucci.
997
00:52:35,666 --> 00:52:37,625
I recognize your scent,
500,000 isn't a large sum.
998
00:52:37,708 --> 00:52:39,041
Where does this creature come from?
999
00:52:39,125 --> 00:52:41,708
Have you ever seen 500,000
in your entire wretched existence?
1000
00:52:41,791 --> 00:52:42,875
He's insulting me again.
1001
00:52:42,958 --> 00:52:44,250
He's insulting me, Officer.
1002
00:52:44,333 --> 00:52:46,458
- That is what is so hurtful.
- Oh my God, she's back to it.
1003
00:52:46,541 --> 00:52:47,750
Who's the victim here?
1004
00:52:49,083 --> 00:52:51,625
The insults get to me, Officer,
this guy has gotten too familiar.
1005
00:52:51,708 --> 00:52:53,916
- Oh, my God!
- This guy has gotten too familiar.
1006
00:52:54,000 --> 00:52:55,583
Please, take me back to my cell.
1007
00:52:55,666 --> 00:52:58,958
- Take me back.
- Wait, listen. This is crazy!
1008
00:52:59,041 --> 00:53:00,333
I just want my stuff.
1009
00:53:01,000 --> 00:53:02,625
Alright. Okay, let's do this,
1010
00:53:02,708 --> 00:53:05,791
once I get back to the UK, I'll wire
you the money. I'll even add more.
1011
00:53:05,875 --> 00:53:07,208
Just give me my passport, please.
1012
00:53:07,291 --> 00:53:09,458
Even if you're the god of thunder,
1013
00:53:10,000 --> 00:53:11,375
is your mouth laced with dark magic?
1014
00:53:11,458 --> 00:53:12,833
Sir, I don't offer credit.
1015
00:53:12,916 --> 00:53:14,000
You either give me or you don't give me,
1016
00:53:14,083 --> 00:53:16,000
- so I'll know if I'm helping or not.
- Okay, listen--
1017
00:53:16,083 --> 00:53:18,750
- If you don't have it, talk to your uncle.
- I'll deposit.
1018
00:53:20,041 --> 00:53:21,583
You see that wasn't a big deal?
1019
00:53:23,083 --> 00:53:25,708
Don't shake hands. You don't
know where those hands have been.
1020
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
You're welcome. Please, have a seat.
1021
00:53:27,875 --> 00:53:29,208
- There's some--
- My friend get out of that place!
1022
00:53:29,291 --> 00:53:30,500
Vacate that chair.
1023
00:53:31,125 --> 00:53:32,333
You're fooling yourself.
1024
00:53:32,416 --> 00:53:33,875
- I don't--
- Move.
1025
00:53:35,041 --> 00:53:36,375
We are on the same team, so…
1026
00:53:37,125 --> 00:53:38,625
- My chair is your chair.
- Chairman,
1027
00:53:38,708 --> 00:53:39,833
permission to sit.
1028
00:53:41,666 --> 00:53:44,083
- Exactly.
- Take this piece of junk away.
1029
00:53:44,166 --> 00:53:47,208
Yes. You're welcome.
1030
00:53:47,291 --> 00:53:49,125
Chairman, I have good news.
1031
00:53:49,208 --> 00:53:53,000
Merchandise that
will change it all for us.
1032
00:53:53,916 --> 00:53:58,541
But first, let me give
you your favorite drink,
1033
00:53:59,041 --> 00:54:00,291
Pasa bitters.
1034
00:54:01,125 --> 00:54:02,958
You think I've forgotten what you like?
1035
00:54:03,833 --> 00:54:04,875
Here, have it.
1036
00:54:05,541 --> 00:54:06,666
That's for you.
1037
00:54:08,791 --> 00:54:11,916
My brothers, today is a
very beautiful day for me.
1038
00:54:12,000 --> 00:54:15,708
Today, I've just been dreaming
of a vacation with my wife.
1039
00:54:15,791 --> 00:54:18,416
- Because, once this money comes out--
- Hold on,
1040
00:54:18,500 --> 00:54:19,625
where's the card?
1041
00:54:19,708 --> 00:54:21,375
Hold on. Yes.
1042
00:54:24,875 --> 00:54:25,875
Yes.
1043
00:54:31,625 --> 00:54:32,625
Here's one.
1044
00:54:36,291 --> 00:54:37,666
And, here is two.
1045
00:54:43,291 --> 00:54:44,291
That's it.
1046
00:54:44,375 --> 00:54:46,708
Two of them
should have nothing less than--
1047
00:54:46,791 --> 00:54:48,375
My friend, keep quiet there. Idiot!
1048
00:54:48,458 --> 00:54:49,750
Are you stupid?
1049
00:54:49,833 --> 00:54:51,541
Why are you running your mouth?
1050
00:54:52,041 --> 00:54:53,666
I'll punch you in the mouth.
1051
00:54:53,750 --> 00:54:54,625
Honestly,
1052
00:54:54,708 --> 00:54:58,583
- Chairman, I'm only respecting you.
- Come here, basket-mouth, keep quiet.
1053
00:54:59,625 --> 00:55:00,458
Be quiet.
1054
00:55:04,958 --> 00:55:06,958
Is it working? What's the update?
1055
00:55:07,625 --> 00:55:08,625
Chairman,
1056
00:55:09,208 --> 00:55:11,916
I just checked the Nigerian card and,
1057
00:55:12,583 --> 00:55:15,041
the money in it is about 10,000.
1058
00:55:15,125 --> 00:55:16,458
It's small.
1059
00:55:17,083 --> 00:55:19,500
- 10,000?
- Yes. But, personally, I believe that,
1060
00:55:19,583 --> 00:55:21,375
this one is the foreign card,
1061
00:55:21,458 --> 00:55:23,125
the money in it will be huge.
1062
00:55:23,625 --> 00:55:25,791
It has happened again.
1063
00:55:29,250 --> 00:55:31,083
Come, basket-mouth…
1064
00:55:33,958 --> 00:55:34,958
shut it.
1065
00:55:36,916 --> 00:55:38,958
How's it going?
What's going on? Is it working?
1066
00:55:39,041 --> 00:55:40,833
I'm coming, Chairman.
1067
00:55:40,916 --> 00:55:42,458
- I've accessed it.
- Confirm.
1068
00:55:42,541 --> 00:55:44,666
- It has happened again!
- How much is on the card?
1069
00:55:49,416 --> 00:55:50,625
- Chairman.
- Yes.
1070
00:55:52,458 --> 00:55:54,416
- The money here is ten pounds.
- Sorry?
1071
00:55:56,375 --> 00:55:57,458
Ten pounds.
1072
00:55:57,541 --> 00:56:00,083
Like, ten billion pounds or ten pounds?
1073
00:56:00,166 --> 00:56:02,333
Chairman, I mean ten pounds.
1074
00:56:02,416 --> 00:56:03,416
Ten pounds.
1075
00:56:04,041 --> 00:56:06,750
One, two, three, seven, eight, nine, ten.
1076
00:56:06,833 --> 00:56:09,708
What rubbish ten pounds?
Are foreigners poor?
1077
00:56:10,250 --> 00:56:11,458
Are you sure?
1078
00:56:11,541 --> 00:56:14,250
How will a foreigner have ten pounds
on his card? How much is it in Naira?
1079
00:56:14,833 --> 00:56:17,583
By my calculation, it's like 7000.
1080
00:56:17,666 --> 00:56:19,708
That foreigner will get struck by thunder.
1081
00:56:19,791 --> 00:56:21,500
He'll taste the wrath of the gods.
1082
00:56:22,375 --> 00:56:24,625
- Wasted effort.
- Wrong number.
1083
00:56:24,708 --> 00:56:26,750
- Wasted effort.
- It wasn't worth it.
1084
00:56:29,833 --> 00:56:32,375
No problem. Hey, you,
where's the other stuff?
1085
00:56:33,041 --> 00:56:34,666
Chairman, I'm sorry about--
1086
00:56:35,666 --> 00:56:37,958
See, dude, I'll get mad at you.
1087
00:56:38,041 --> 00:56:39,208
Where's the other stuff?
1088
00:56:39,291 --> 00:56:41,416
I'm bringing it! Please, don't be angry.
1089
00:56:42,750 --> 00:56:43,750
Here are the phones.
1090
00:56:44,291 --> 00:56:45,333
Here are the phones.
1091
00:56:45,416 --> 00:56:46,416
Chairman.
1092
00:56:47,208 --> 00:56:48,791
Here are the phones.
1093
00:56:50,583 --> 00:56:51,875
How many phones are here?
1094
00:56:51,958 --> 00:56:52,958
Chairman, it's 12.
1095
00:56:54,250 --> 00:56:59,125
Chairman, let me-- Let me
put this inside here for you.
1096
00:57:01,166 --> 00:57:02,250
This bag is fine.
1097
00:57:03,458 --> 00:57:04,916
It will look good on your girlfriend.
1098
00:57:05,875 --> 00:57:07,333
I was going to keep it--
1099
00:57:07,416 --> 00:57:08,458
You,
1100
00:57:08,541 --> 00:57:09,541
We are mad at you.
1101
00:57:10,750 --> 00:57:11,750
Can you hear me?
1102
00:57:11,833 --> 00:57:13,291
We are mad at you.
1103
00:57:14,916 --> 00:57:16,500
I'll hit you, idiot.
1104
00:57:19,375 --> 00:57:20,833
- Chairman!
- Chairlady.
1105
00:57:23,333 --> 00:57:24,791
Where's my phone?
1106
00:57:32,375 --> 00:57:33,375
Hello.
1107
00:57:34,000 --> 00:57:37,083
Mighty, or what's your name?
Mighty, come over to my office.
1108
00:57:38,958 --> 00:57:43,000
Then we'll retrieve my passport,
and my phone, and I'm out.
1109
00:57:46,333 --> 00:57:49,000
I mean, you're just busy
stuffing your face every second.
1110
00:57:49,083 --> 00:57:51,375
- Are you following me?
- I'm not following you!
1111
00:57:52,958 --> 00:57:54,666
You are not my father,
I'm not following you.
1112
00:57:54,750 --> 00:57:56,041
What's all that?
1113
00:57:56,125 --> 00:57:58,541
You want to boss me around
over 100,000 Naira you want to pay me,
1114
00:57:58,625 --> 00:58:00,041
money that you are yet to pay.
1115
00:58:00,708 --> 00:58:03,375
You and Unc had me
arrested, put me in a cell.
1116
00:58:03,458 --> 00:58:05,333
I haven't eaten anything since then.
1117
00:58:05,416 --> 00:58:07,333
My throat is dry.
1118
00:58:08,166 --> 00:58:11,041
Now that I'm trying to put food
in my stomach and be satisfied and
1119
00:58:11,125 --> 00:58:12,916
you rear your head again,
1120
00:58:13,000 --> 00:58:14,875
to disturb me with your own problems.
1121
00:58:14,958 --> 00:58:17,500
Not my mom's, not my sister's,
your own personal problem.
1122
00:58:18,125 --> 00:58:19,208
You want to choke me with it.
1123
00:58:19,291 --> 00:58:21,125
It's alright. It's okay.
1124
00:58:21,208 --> 00:58:22,291
Eat your food.
1125
00:58:23,666 --> 00:58:24,666
Listen, um--
1126
00:58:25,708 --> 00:58:30,250
Koboko, I promise you, if I don't make
that flight, you're not seeing a dime.
1127
00:58:30,333 --> 00:58:31,416
For sure.
1128
00:58:32,125 --> 00:58:34,250
- Really?
- Yeah, for sure.
1129
00:58:34,958 --> 00:58:36,333
Did you hear what he called me?
1130
00:58:37,208 --> 00:58:39,625
Did you hear what Davido
of Ogbomoso is calling me.
1131
00:58:39,708 --> 00:58:42,083
- 30 billion gang of Ibadan.
- But you hear what she calls me?
1132
00:58:42,166 --> 00:58:44,083
Okay, no problem.
1133
00:58:45,375 --> 00:58:46,375
Let me ask you something,
1134
00:58:47,083 --> 00:58:49,375
"Don't get on that flight"
that you keep saying,
1135
00:58:49,458 --> 00:58:51,000
What are you in such a hurry to go do?
1136
00:58:51,083 --> 00:58:52,333
What are you going there to do?
1137
00:58:52,416 --> 00:58:53,791
What's the problem?
1138
00:58:54,541 --> 00:58:57,000
It's above your paygrade
and it's none of your business.
1139
00:58:57,958 --> 00:58:58,958
Can you hear him?
1140
00:58:59,041 --> 00:59:00,458
He's started insulting me again.
1141
00:59:00,541 --> 00:59:03,291
It's the same thing he did at the
police station that hurt my feelings,
1142
00:59:03,375 --> 00:59:05,583
and two police officers
stood there with guns.
1143
00:59:05,666 --> 00:59:07,458
No, because-- It got to me.
1144
00:59:07,541 --> 00:59:08,541
It's belittling.
1145
00:59:09,166 --> 00:59:10,750
Such things hurt me deeply.
1146
00:59:10,833 --> 00:59:12,500
Do you understand? So--
1147
00:59:13,541 --> 00:59:15,250
I want to make a decree.
1148
00:59:16,250 --> 00:59:17,458
My decree is that,
1149
00:59:17,541 --> 00:59:19,791
for this journey
we're embarking on, there only one boss.
1150
00:59:19,875 --> 00:59:22,833
One boss. There can't
be two masters in one ship.
1151
00:59:22,916 --> 00:59:24,458
Or, is it two ships with one master?
1152
00:59:24,541 --> 00:59:25,875
It's the other way round.
1153
00:59:25,958 --> 00:59:27,875
Alright. You know what?
1154
00:59:27,958 --> 00:59:29,750
No questions asked, okay?
1155
00:59:29,833 --> 00:59:31,666
We're not contesting it. You're the boss.
1156
00:59:31,750 --> 00:59:33,833
- Yes.
- Okay? You are the boss.
1157
00:59:33,916 --> 00:59:37,208
Alright. Now the thing is
how am I gonna get my shit?
1158
00:59:40,625 --> 00:59:41,625
What?
1159
00:59:42,250 --> 00:59:43,666
What did I-- What?
1160
00:59:44,250 --> 00:59:45,833
- What?
- Are you okay?
1161
00:59:47,000 --> 00:59:49,250
- It's the drama. Unc.
- I don't like his character.
1162
00:59:49,333 --> 00:59:50,750
I don't like his character.
1163
00:59:51,750 --> 00:59:54,750
It's not like I'm eating rice.
I'm eating eba and he's taking about shit.
1164
00:59:55,333 --> 00:59:56,625
Oh.
1165
00:59:56,708 --> 00:59:59,041
I'm eating and he's talking about shit.
1166
00:59:59,125 --> 01:00:00,125
Oh, lord.
1167
01:00:01,083 --> 01:00:02,625
I'm also tired of you.
1168
01:00:02,708 --> 01:00:04,291
Look at me too, oh Lord.
1169
01:00:04,375 --> 01:00:05,416
I'm tired.
1170
01:00:06,333 --> 01:00:08,583
Anyway, end point.
1171
01:00:09,250 --> 01:00:11,416
From here, we'll go look for my sister.
1172
01:00:11,500 --> 01:00:13,291
She'll take us to
the place she sold the bag.
1173
01:00:13,375 --> 01:00:15,916
Pray the bag is still with them
so I'll be free from your problem.
1174
01:00:16,000 --> 01:00:18,750
If the bag isn't with them
and has been resold, you are on your own.
1175
01:00:19,958 --> 01:00:22,375
But that's exactly what I just said, Unc.
1176
01:00:22,458 --> 01:00:25,375
- Exactly. Same word. Verbatim.
- It's okay.
1177
01:00:25,458 --> 01:00:28,541
So where do we begin, our great leader?
1178
01:00:28,625 --> 01:00:30,500
Uncle, don't ask me. Ask him.
1179
01:00:31,500 --> 01:00:35,916
Since you intend to undermine my
authority, personality, power and prowess,
1180
01:00:36,000 --> 01:00:37,541
take us to where my sister sold the bag.
1181
01:00:37,625 --> 01:00:40,333
I'm sorry. I'm not underm--
I know you are the bo-- I'm just
1182
01:00:40,416 --> 01:00:43,541
- I'm just tir-- Every word I say--
- You are the leader.
1183
01:00:43,625 --> 01:00:46,291
For crying out loud, just eat
your mountain of food and let's go.
1184
01:00:46,375 --> 01:00:47,250
Sorry, ma.
1185
01:00:58,083 --> 01:00:59,541
She's getting better.
1186
01:01:01,500 --> 01:01:05,166
Is the money complete?
1187
01:01:15,500 --> 01:01:18,666
It seems Kopiko is back.
Let me check if the money is with her.
1188
01:01:19,458 --> 01:01:22,041
- What's going on?
- Hey! Don't move.
1189
01:01:22,125 --> 01:01:23,625
Don't move. Just remain there.
1190
01:01:23,708 --> 01:01:25,625
Maintain the same energy. Move here.
1191
01:01:27,166 --> 01:01:28,833
Don't move, just remain there.
1192
01:01:31,208 --> 01:01:32,750
Why are you acting this way?
1193
01:01:33,791 --> 01:01:34,916
Why are you acting this way?
1194
01:01:36,333 --> 01:01:40,125
Jonah wasn't this badly
behaved before the fish swallowed him.
1195
01:01:40,208 --> 01:01:41,500
The Bible said the fish ate him.
1196
01:01:42,416 --> 01:01:44,625
After you do something bad,
even before that's dealt with
1197
01:01:44,708 --> 01:01:45,750
you'll do another one.
1198
01:01:46,291 --> 01:01:48,625
Why do you like causing me problems?
1199
01:01:48,708 --> 01:01:50,041
What's wrong with you?
1200
01:01:50,791 --> 01:01:51,791
Good afternoon, sister.
1201
01:01:52,750 --> 01:01:53,833
Who is she greeting?
1202
01:01:53,916 --> 01:01:55,000
Am I your father?
1203
01:01:57,125 --> 01:01:59,166
I said-- You can't talk again?
1204
01:01:59,916 --> 01:02:01,041
Do you know this man or not?
1205
01:02:02,625 --> 01:02:03,666
You can't talk again?
1206
01:02:04,458 --> 01:02:05,916
No, I don't know him.
1207
01:02:06,000 --> 01:02:07,291
Okay.
1208
01:02:07,375 --> 01:02:09,500
Listen, just give me
a second with her, okay?
1209
01:02:09,583 --> 01:02:11,083
I'm going to make her say the truth.
1210
01:02:11,583 --> 01:02:12,625
You don't know me?
1211
01:02:13,166 --> 01:02:15,125
You little monkey,
you just robbed me a moment ago.
1212
01:02:15,208 --> 01:02:17,208
Hey, please, I beg your pardon.
1213
01:02:17,291 --> 01:02:18,541
Please, don't insult her.
1214
01:02:19,041 --> 01:02:20,916
Don't call her a monkey.
I beg you in God's name.
1215
01:02:21,000 --> 01:02:23,250
That's how you
insulted me at the station too.
1216
01:02:23,333 --> 01:02:25,916
If you look at her and call her a monkey,
1217
01:02:26,000 --> 01:02:28,208
you'll start looking around
for someone related to her,
1218
01:02:28,291 --> 01:02:29,666
and that person would be me,
1219
01:02:29,750 --> 01:02:31,208
and you'll call me a chimpanzee.
1220
01:02:31,291 --> 01:02:33,583
The sister of a monkey
is a monkey. My mother too.
1221
01:02:33,666 --> 01:02:35,250
The mother of a monkey is a monkey.
1222
01:02:35,333 --> 01:02:38,625
Please, don't call her a monkey. I'm
the only one with the right to abuse her.
1223
01:02:39,750 --> 01:02:40,625
Hey.
1224
01:02:41,875 --> 01:02:43,000
Final chance.
1225
01:02:43,083 --> 01:02:44,708
I want your final answer now.
1226
01:02:45,333 --> 01:02:46,875
Do you know this man or not?
1227
01:02:50,291 --> 01:02:51,333
No.
1228
01:02:51,416 --> 01:02:53,166
Do I look like I'm joking?
1229
01:02:53,791 --> 01:02:54,625
That wasn't necessary.
1230
01:02:54,708 --> 01:02:58,291
This is a company and
I just gave her a factory reset.
1231
01:02:58,375 --> 01:03:00,166
Her brain will cool down now,
1232
01:03:00,250 --> 01:03:03,041
the medulla oblongata will return
to its right position, which is here.
1233
01:03:03,125 --> 01:03:04,208
It will reset her brain.
1234
01:03:05,833 --> 01:03:08,875
Didn't we both watch Prison break?
Didn't you see my shoe on the show?
1235
01:03:08,958 --> 01:03:12,541
If I step on you,
you'll not look like yourself anymore.
1236
01:03:13,083 --> 01:03:14,916
Goodness gracious.
1237
01:03:15,000 --> 01:03:16,416
We are moving on to punching now.
1238
01:03:16,500 --> 01:03:18,208
- Please recognize me.
- She knows my character.
1239
01:03:18,291 --> 01:03:20,833
She sees me training at Surulere
National theatre very well. She knows.
1240
01:03:20,916 --> 01:03:22,375
We'll start punching now.
1241
01:03:22,458 --> 01:03:24,541
Do you know this man or not?
1242
01:03:28,041 --> 01:03:29,000
I know him.
1243
01:03:32,000 --> 01:03:33,750
Did you take his bag or not?
1244
01:03:36,625 --> 01:03:37,958
I took it.
1245
01:03:39,041 --> 01:03:40,041
Why?
1246
01:03:44,041 --> 01:03:46,958
- Why?
- You know why.
1247
01:03:49,166 --> 01:03:51,666
- Where's my bag?
- Where is it?
1248
01:03:55,000 --> 01:03:56,416
It's at Prof's.
1249
01:04:00,625 --> 01:04:02,958
What did you do with
my passport in the bag?
1250
01:04:03,583 --> 01:04:05,125
- What passport?
- It's…
1251
01:04:05,208 --> 01:04:07,083
I didn't see any passport.
1252
01:04:07,166 --> 01:04:09,250
I gave the bag
to Prof with everything in it.
1253
01:04:09,333 --> 01:04:12,083
What's the cost of taking a passport?
Eight copies cost 200 Naira.
1254
01:04:12,166 --> 01:04:14,583
- Maybe you should go take another one.
- Have you lost your mind?
1255
01:04:14,666 --> 01:04:17,416
- Maybe it's still inside the bag.
- Have you lost your mind?
1256
01:04:20,583 --> 01:04:21,583
Hey, albino,
1257
01:04:22,541 --> 01:04:26,958
leave for your mother's house.
1258
01:04:28,250 --> 01:04:30,958
You, we'll continue this discussion later.
1259
01:04:31,041 --> 01:04:32,166
Do you hear me?
1260
01:04:32,250 --> 01:04:33,416
Don't worry.
1261
01:04:33,500 --> 01:04:35,958
How much did you pawn
my bag and passport for?
1262
01:04:36,041 --> 01:04:37,041
It doesn't concern you.
1263
01:04:37,625 --> 01:04:39,333
She's right.
I'm running for public office,
1264
01:04:39,416 --> 01:04:41,833
What you just asked
now doesn't concern you.
1265
01:04:41,916 --> 01:04:44,625
How much she sold the
bag doesn't concern you, truly.
1266
01:04:46,250 --> 01:04:47,250
Let's go.
1267
01:04:49,375 --> 01:04:51,125
If you run, I'll slap you.
1268
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
Come here.
1269
01:04:53,666 --> 01:04:54,750
You stole from him.
1270
01:04:54,833 --> 01:04:57,208
Do you know what he's put
me through at the police station?
1271
01:04:58,208 --> 01:04:59,208
Move.
1272
01:05:01,250 --> 01:05:02,583
This is where you'll go through.
1273
01:05:03,208 --> 01:05:04,375
We're right behind you.
1274
01:05:04,458 --> 01:05:06,541
He's insulting me again,
that's what hurts my feelings.
1275
01:05:06,625 --> 01:05:08,458
I said we are right behind you!
1276
01:05:08,541 --> 01:05:09,958
I didn't even hear him properly.
1277
01:05:10,666 --> 01:05:11,666
If you run!
1278
01:05:11,750 --> 01:05:12,750
If you run!
1279
01:05:27,166 --> 01:05:29,291
Um-- Hello.
1280
01:05:32,333 --> 01:05:33,333
Welcome.
1281
01:05:34,000 --> 01:05:35,916
How can I help,
1282
01:05:36,875 --> 01:05:39,541
you lady and gentlemen.
1283
01:05:39,625 --> 01:05:41,500
Are you buying or selling?
1284
01:05:41,583 --> 01:05:45,166
Please, Professor, we don't
have time. We're in a hurry.
1285
01:05:45,250 --> 01:05:46,250
I just want to ask you,
1286
01:05:46,333 --> 01:05:48,416
did you buy anything from my sister today?
1287
01:05:48,500 --> 01:05:52,250
Hey, Kopiko, am I hearing a bone
of contention in what you are saying,
1288
01:05:52,333 --> 01:05:55,666
- because-- because I'm not--
- Yes.
1289
01:05:55,750 --> 01:05:58,666
Because what you bought
from her is a stolen property.
1290
01:05:58,750 --> 01:05:59,708
Please.
1291
01:06:00,250 --> 01:06:02,041
Please, I do not buy stolen property.
1292
01:06:02,125 --> 01:06:04,583
I am not a thief nor a criminal.
1293
01:06:04,666 --> 01:06:09,333
I'm a legit businessman. I have
my papers here. So, I do not do that.
1294
01:06:09,416 --> 01:06:11,958
And, please, I can see you
people have no business for me,
1295
01:06:12,041 --> 01:06:15,458
so If you can, kindly, leave my
shop before Terminator comes here.
1296
01:06:16,291 --> 01:06:18,208
Jesus Christ of Nazareth,
1297
01:06:18,291 --> 01:06:19,541
is that who Terminator is?
1298
01:06:19,625 --> 01:06:21,791
Is Terminator's hand a machine gun?
1299
01:06:22,333 --> 01:06:25,333
- I'm not scared of Terminator.
- Who's that? Is that someone's name?
1300
01:06:25,416 --> 01:06:27,416
Yes, he's the chairman of this park.
1301
01:06:27,500 --> 01:06:30,333
Look, Kopiko, you'll never
be chairman of this park.
1302
01:06:30,416 --> 01:06:31,041
I'll be chairlady.
1303
01:06:31,125 --> 01:06:32,750
- You can never be chairman of this park.
- I'll be chairlady.
1304
01:06:32,833 --> 01:06:34,125
I'm not scared of you!
1305
01:06:34,208 --> 01:06:36,958
- With your beards, I'm not scared of you!
- So you think I'm scared of you?
1306
01:06:39,875 --> 01:06:41,208
Hey!
1307
01:06:41,291 --> 01:06:42,625
Listen both of you.
1308
01:06:42,708 --> 01:06:46,000
Hey, wait, Kopiko, wait,
you guys are in my way right now.
1309
01:06:46,083 --> 01:06:47,916
And because I don't have time,
1310
01:06:48,000 --> 01:06:50,125
I'll let this one go. Okay?
1311
01:06:53,458 --> 01:06:55,000
I would not be playing along,
1312
01:06:55,083 --> 01:06:58,125
trust me, I would not be playing along
if you guys didn't have me by the balls.
1313
01:06:58,208 --> 01:07:01,125
- Balls.
- Have you lost your mind?
1314
01:07:02,250 --> 01:07:03,500
You're shouting.
1315
01:07:03,583 --> 01:07:05,583
Alright, let's move forward.
1316
01:07:05,666 --> 01:07:07,458
What do you want? How much do you want?
1317
01:07:08,583 --> 01:07:10,250
Just 50,000.
1318
01:07:11,125 --> 01:07:14,875
- Why didn't you ask for 50 million?
- Because I am not a greedy man.
1319
01:07:14,958 --> 01:07:17,458
I told you I'm a businessman.
1320
01:07:17,541 --> 01:07:19,458
And, plus, I want this
bargaining thing to be over,
1321
01:07:19,541 --> 01:07:21,625
because you people are
bringing heat into my shop.
1322
01:07:21,708 --> 01:07:25,291
Please, so let's just quickly finish it.
50,000 is my final price.
1323
01:07:25,375 --> 01:07:27,250
Take it or leave it.
1324
01:07:28,541 --> 01:07:29,791
Take it or leave it?!
1325
01:07:30,416 --> 01:07:32,458
Are you taking it or leaving it?
1326
01:07:32,541 --> 01:07:33,541
There are customers coming.
1327
01:07:33,625 --> 01:07:37,083
The man that brought this typewriter is
coming back to collect it this afternoon.
1328
01:07:38,500 --> 01:07:40,333
Alright, we will be back.
1329
01:07:41,625 --> 01:07:42,708
Kopiko, you!
1330
01:07:42,791 --> 01:07:44,083
It's me against you in this town.
1331
01:07:44,166 --> 01:07:46,583
- Kopiko, watch yourself.
- Don't push me.
1332
01:07:46,666 --> 01:07:49,250
- Kopiko, watch yourself. Kopiko!
- I'll slap you.
1333
01:07:49,333 --> 01:07:50,583
Kopiko!
1334
01:07:50,666 --> 01:07:51,500
Don't try me.
1335
01:07:52,875 --> 01:07:54,291
What's wrong with you?
1336
01:07:57,166 --> 01:07:59,458
Didn't you say someone
was waiting for you there?
1337
01:08:01,291 --> 01:08:02,791
If someone is waiting for you,
1338
01:08:02,875 --> 01:08:04,333
the person will grow old waiting,
1339
01:08:04,958 --> 01:08:07,458
because your case, your case is serious.
1340
01:08:10,333 --> 01:08:13,125
Listen, lady, I'm trying to think.
1341
01:08:13,208 --> 01:08:15,458
I don't know why
everytime you're around me,
1342
01:08:15,541 --> 01:08:18,916
you clog every
thinking pore in me, man. Just
1343
01:08:19,000 --> 01:08:21,541
give me a break. I have
a lot going on in my head now.
1344
01:08:21,625 --> 01:08:22,666
Let me think.
1345
01:08:23,333 --> 01:08:24,750
Who are you speaking English to?
1346
01:08:25,416 --> 01:08:28,083
So you don't know what
I'm asking is for your own good?
1347
01:08:28,166 --> 01:08:29,750
I'm asking because
it will help my investigation.
1348
01:08:29,833 --> 01:08:31,083
What are you investigating?
1349
01:08:31,750 --> 01:08:34,666
Seriously, come to
think of it. Are you a cop?
1350
01:08:35,375 --> 01:08:37,875
Or you belong to some
security agency out there?
1351
01:08:37,958 --> 01:08:38,958
No.
1352
01:08:39,583 --> 01:08:41,375
The only reason we're hanging with you and
1353
01:08:41,458 --> 01:08:43,291
trying to resolve this is
because you are local
1354
01:08:43,791 --> 01:08:45,708
and this shit happened locally.
1355
01:08:45,791 --> 01:08:46,791
That's it.
1356
01:08:47,875 --> 01:08:48,791
So I'm a nobody?
1357
01:08:48,875 --> 01:08:50,125
I'm a local champion?
1358
01:08:51,166 --> 01:08:52,583
Me? A local champion?
1359
01:08:52,666 --> 01:08:54,333
If you know I'm a local investigator,
1360
01:08:54,416 --> 01:08:55,375
or local entity,
1361
01:08:55,458 --> 01:08:56,750
why did you come to me for help?
1362
01:08:56,833 --> 01:08:59,291
Because your sticky-fingered
sister over there,
1363
01:08:59,375 --> 01:09:00,625
stole my shit,
1364
01:09:00,708 --> 01:09:02,833
and the apple doesn't
fall far from the tree.
1365
01:09:02,916 --> 01:09:06,625
So, I'm begining to think, maybe
you had a hand in me losing my shit.
1366
01:09:06,708 --> 01:09:07,666
Don't try it.
1367
01:09:08,541 --> 01:09:11,000
Don't try calling me
or my mom thieves, because
1368
01:09:11,083 --> 01:09:12,541
I'm not a thief like your mother.
1369
01:09:12,625 --> 01:09:15,000
In fact, now I'm angry.
Pay me the money you agreed to pay.
1370
01:09:17,625 --> 01:09:18,875
When I get my passport,
1371
01:09:20,000 --> 01:09:21,416
get back to London,
1372
01:09:21,500 --> 01:09:24,833
I'll transfer your money and
your services will be paid for. Period.
1373
01:09:24,916 --> 01:09:26,708
I said no. Give me my money now.
1374
01:09:26,791 --> 01:09:28,333
- Wow.
- I'm not working again.
1375
01:09:28,416 --> 01:09:29,625
- Wow.
- What do you mean by that?
1376
01:09:29,708 --> 01:09:32,166
You think your dressing and
grammar means something?
1377
01:09:32,250 --> 01:09:33,583
Give me my money now.
1378
01:09:33,666 --> 01:09:35,666
I don't care about you again.
Can you hear me?
1379
01:09:35,750 --> 01:09:37,875
If you want my service, you'll pay for it.
1380
01:09:37,958 --> 01:09:40,833
But I've told you
I'll pay you later, not now.
1381
01:09:40,916 --> 01:09:42,375
I said no!
1382
01:09:43,291 --> 01:09:44,333
What sort of talk is that?
1383
01:09:44,416 --> 01:09:46,375
I said no. Give me my money now.
1384
01:09:47,583 --> 01:09:48,708
You know what?
1385
01:09:51,125 --> 01:09:52,041
Fuck you.
1386
01:09:53,750 --> 01:09:54,750
That's right.
1387
01:09:55,875 --> 01:09:56,916
- Fuck you.
- Two.
1388
01:09:57,000 --> 01:09:58,750
- Fuck your annoying face.
- Three.
1389
01:09:58,833 --> 01:10:01,416
- Fuck your sticky fingered sister.
- Four.
1390
01:10:01,500 --> 01:10:03,041
- Fuck you whole generation.
- Five.
1391
01:10:03,125 --> 01:10:04,625
- Fuck your generation before you.
- Six.
1392
01:10:04,708 --> 01:10:07,958
- Fuck, your next generation is going too.
- Seven.
1393
01:10:08,041 --> 01:10:09,125
- Fuck you too.
- Eight.
1394
01:10:09,208 --> 01:10:10,958
- Fuck any other thing you're trying to do.
- Nine.
1395
01:10:11,041 --> 01:10:12,625
- I think you should fuck off. I'm done.
- Ten.
1396
01:10:12,708 --> 01:10:14,625
- That's right, fuck off!
- Eleven.
1397
01:10:14,708 --> 01:10:17,375
- That's the extra on it. Fuck off!
- Twelve!
1398
01:10:17,458 --> 01:10:19,416
A dozen fucks for me.
What have I done to you?
1399
01:10:19,916 --> 01:10:21,916
You looked at me and
gave me a dozen "fuck yous"
1400
01:10:22,000 --> 01:10:23,541
- You deserve it.
- What have I done to you?
1401
01:10:23,625 --> 01:10:24,583
What sort of talk is that?
1402
01:10:25,750 --> 01:10:27,500
Davido of Ogbomoso, I don't blame you.
1403
01:10:28,166 --> 01:10:29,166
Don't worry.
1404
01:10:29,250 --> 01:10:31,041
It's your parents I blame.
They didn't raise you properly.
1405
01:10:31,125 --> 01:10:33,333
Hold up a minute.
You're still talking about my parents?
1406
01:10:33,416 --> 01:10:36,083
Should I be scared of you?
Do your worst and see what will happen.
1407
01:10:36,750 --> 01:10:37,666
- What do you want to do?
- Nah.
1408
01:10:37,750 --> 01:10:39,291
- What do you want to do? Let's fight!
- Look, that body…
1409
01:10:39,375 --> 01:10:40,958
I can't deal with that body odor right now
1410
01:10:41,041 --> 01:10:42,541
- You don't have to take your shirt off.
- Let's fight.
1411
01:10:42,625 --> 01:10:44,250
Put your shirt back
on, for crying out loud.
1412
01:10:44,333 --> 01:10:45,625
- Let's fight.
- Fight who?
1413
01:10:45,708 --> 01:10:47,958
You are already killing
me with your body odor.
1414
01:10:48,041 --> 01:10:49,000
Let's fight.
1415
01:10:49,083 --> 01:10:51,708
When you said my sister is
an apple that fell from the tree,
1416
01:10:51,791 --> 01:10:54,000
you think I didn't know
you meant my mom is the tree,
1417
01:10:54,083 --> 01:10:56,041
and that this badly
behaved person, she is the apple?
1418
01:10:56,125 --> 01:10:57,916
Let's fight. Draw a circle, let's fight.
1419
01:10:58,000 --> 01:10:59,500
- Let's see who will make it out.
- Nobody's gonna fight with you.
1420
01:10:59,583 --> 01:11:01,375
Wait, let me say something.
1421
01:11:01,458 --> 01:11:03,416
Let me psychoanalyze you for a second.
1422
01:11:04,083 --> 01:11:05,125
Why are you so mad?
1423
01:11:05,625 --> 01:11:07,041
Why are you so mad?
1424
01:11:07,125 --> 01:11:09,916
You wake up and you sleep mad,
that must be exhausting.
1425
01:11:10,541 --> 01:11:11,833
Seriously, why are you so mad?
1426
01:11:11,916 --> 01:11:13,291
Oh, I get it.
1427
01:11:13,375 --> 01:11:15,625
You're mad because
nothing is happening in your life.
1428
01:11:15,708 --> 01:11:17,250
Your life is at a standstill.
1429
01:11:17,333 --> 01:11:20,416
You have to deal with that
creature every day of your life, right?
1430
01:11:21,041 --> 01:11:22,875
Okay, you're mad at me because,
1431
01:11:22,958 --> 01:11:24,916
hey, I'm livin' da loca. That's it!
1432
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
I'm living the good life.
I'm balling everyday.
1433
01:11:27,083 --> 01:11:28,708
- I'm privileged.
- That's why I'm mad.
1434
01:11:28,791 --> 01:11:30,208
You're nothing, you're nobody.
1435
01:11:30,291 --> 01:11:31,708
Yes, that's why I'm mad!
1436
01:11:31,791 --> 01:11:34,875
I'm mad because I don't have
the basic things I need as a human being.
1437
01:11:35,625 --> 01:11:37,625
I'm mad because I grew up in the gutter.
1438
01:11:37,708 --> 01:11:38,916
I'm mad. Yes.
1439
01:11:39,791 --> 01:11:41,000
Abuse me.
1440
01:11:41,083 --> 01:11:42,083
I'm mad.
1441
01:11:42,166 --> 01:11:43,958
- I didn't mean it that way.
- But I'm better than you,
1442
01:11:44,041 --> 01:11:46,958
who doesn't know how to
respect others and you're senseless.
1443
01:11:47,750 --> 01:11:49,291
That's why I'm mad.
1444
01:11:50,583 --> 01:11:52,333
As it stands, I've signed out.
1445
01:11:52,416 --> 01:11:54,625
Since you're a ghost,
go find your passport yourself.
1446
01:11:54,708 --> 01:11:57,166
- I'm sorry. I didn't meant that.
- Hey! Crazy person.
1447
01:11:57,250 --> 01:11:58,166
Let's go.
1448
01:11:58,250 --> 01:11:59,416
I didn't mean that.
1449
01:11:59,500 --> 01:12:00,958
Hey! Take your eye off that money,
1450
01:12:01,041 --> 01:12:02,625
it's not your father's money. Let's go.
1451
01:12:04,250 --> 01:12:06,083
- The money he wants to give us--
- What foolish money?
1452
01:12:06,166 --> 01:12:08,250
Did your father keep any money with him?
1453
01:12:09,000 --> 01:12:11,083
- Mom's--
- Are you her only daughter?
1454
01:12:11,166 --> 01:12:12,791
Let's head out in this direction.
1455
01:12:12,875 --> 01:12:14,833
- Seems like you are crazy.
- Better don't steal nothing close to me.
1456
01:12:14,916 --> 01:12:16,583
You've insulted me too much. I'm leaving.
1457
01:12:17,166 --> 01:12:19,250
You're still here?
1458
01:12:27,750 --> 01:12:28,875
So, what happened?
1459
01:12:29,625 --> 01:12:32,250
She started it, Unc. I'm telling you.
1460
01:12:32,333 --> 01:12:35,208
She was just saying crazy stuff,
I had to say it back to her.
1461
01:12:35,291 --> 01:12:36,166
Oscar!
1462
01:12:37,208 --> 01:12:40,750
Now, you've suceeded in
sending away the last person,
1463
01:12:40,833 --> 01:12:42,708
the only person that can help you.
1464
01:12:42,791 --> 01:12:46,750
No, Unc. What we suceeded in
doing is sending away our problems.
1465
01:12:46,833 --> 01:12:48,166
Those two are our problems.
1466
01:12:48,250 --> 01:12:51,166
- Your problem, not my problem!
- No. This is our problem, Unc, alright?
1467
01:12:51,250 --> 01:12:54,166
I'm not trying to be disrespectful,
but it's time you come to terms with it.
1468
01:12:54,250 --> 01:12:55,250
Seriously.
1469
01:12:55,333 --> 01:12:57,416
You know what?
We need to put on our big boy pants
1470
01:12:57,500 --> 01:12:59,000
and go and handle this thing ourselves.
1471
01:12:59,083 --> 01:13:00,750
- That's what we need-- Yeah.
- I see.
1472
01:13:00,833 --> 01:13:03,708
- You're set for that? Okay.
- That's what we are gonna do.
1473
01:13:03,791 --> 01:13:06,500
- After you.
- You know the locality, so, after you.
1474
01:13:06,583 --> 01:13:08,208
Oh, so you don't even know anywhere,
1475
01:13:08,291 --> 01:13:09,500
and you're still running your mouth.
1476
01:13:09,583 --> 01:13:11,000
I don't kn-- I don't. Yo, Unc.
1477
01:13:11,083 --> 01:13:12,916
Unc. Listen, Unc.
1478
01:13:20,916 --> 01:13:21,916
My brothers.
1479
01:13:22,000 --> 01:13:23,500
My two best friends.
1480
01:13:25,083 --> 01:13:27,000
It's a pleasure to see you, I must say.
1481
01:13:31,375 --> 01:13:32,375
How is it?
1482
01:13:32,958 --> 01:13:33,958
For the bag.
1483
01:13:46,041 --> 01:13:47,541
Smells complete.
1484
01:13:47,625 --> 01:13:50,250
So, can I have my bag now, please?
1485
01:13:52,000 --> 01:13:53,416
Did you leave a bag?
1486
01:13:55,500 --> 01:13:57,333
- The bag.
- Yeah.
1487
01:13:57,416 --> 01:13:59,541
What about the bag?
He just gave you your money.
1488
01:13:59,625 --> 01:14:01,083
- My bag, please.
- Sorry, I almost forgot.
1489
01:14:01,166 --> 01:14:02,666
Please, don't be mad at me.
1490
01:14:02,750 --> 01:14:04,958
Terminator actually came into this office,
1491
01:14:05,041 --> 01:14:08,291
he came in with some thugs,
started bullying me and beating me.
1492
01:14:08,375 --> 01:14:10,625
Basically, he took the bag and ran away.
1493
01:14:10,708 --> 01:14:12,291
If you go after him right now,
1494
01:14:12,375 --> 01:14:15,041
him and his boys just left now.
He's wearing one a blue jacket.
1495
01:14:15,125 --> 01:14:16,291
If you go after them,
you can catch up with them.
1496
01:14:16,375 --> 01:14:17,958
What nonsense are you saying?
1497
01:14:18,041 --> 01:14:19,375
Why did you take our money?
1498
01:14:19,458 --> 01:14:21,083
Yeah, why did you take the money?
1499
01:14:21,458 --> 01:14:22,875
Information is not free now.
1500
01:14:22,958 --> 01:14:28,208
What were you expecting? That
I'll just open my mouth and be spilling?
1501
01:14:28,291 --> 01:14:30,500
Information is not free.
You have to pay something.
1502
01:14:31,375 --> 01:14:35,458
So, it not really my fault when they
came in here with thugs and hoodlums.
1503
01:14:35,541 --> 01:14:38,625
They came in here to harass
you and you're still looking like this?
1504
01:14:38,708 --> 01:14:40,791
- I tried to fight them off. What's wrong?
- Fight who off?
1505
01:14:40,875 --> 01:14:43,208
- You look like you fought anybody?
- He was too strong.
1506
01:14:43,291 --> 01:14:45,208
- I couldn't do anything.
- Unc--
1507
01:14:50,250 --> 01:14:51,083
Give me my money.
1508
01:14:52,250 --> 01:14:55,000
- Oscar!
- You better go and meet them!
1509
01:14:55,083 --> 01:14:59,125
Look, we can come back for this,
let's run after Terminator.
1510
01:14:59,791 --> 01:15:00,625
-Oscar!
-Leave me alone!
1511
01:15:00,708 --> 01:15:02,750
You are wasting precious time.
1512
01:15:02,833 --> 01:15:05,083
I tell you, you're going to hell.
We'll be back for that money.
1513
01:15:05,166 --> 01:15:06,458
Run after him!
1514
01:15:06,541 --> 01:15:08,416
He must have used a tricycle or something.
1515
01:15:08,500 --> 01:15:11,916
He's the chairman of this
motorpark and he controls this area.
1516
01:15:12,875 --> 01:15:14,833
So well, that makes him a criminal, right?
1517
01:15:14,916 --> 01:15:17,458
Look. I suggest-- Hey, come.
1518
01:15:17,541 --> 01:15:18,583
Come.
1519
01:15:18,666 --> 01:15:20,625
- Look-- Wait a minute.
- We need to move.
1520
01:15:20,708 --> 01:15:24,416
I suggest you be careful with
the way you speak about him here.
1521
01:15:24,500 --> 01:15:27,333
- This is part of his territory.
- What is he? Some kind of god?
1522
01:15:27,416 --> 01:15:30,333
Unc, come on, we can't keep doing this.
1523
01:15:30,416 --> 01:15:34,083
I need to go see this guy.
I need to find him.
1524
01:15:34,166 --> 01:15:36,500
You can't just go
to his place like that, Oscar.
1525
01:15:37,833 --> 01:15:38,708
Listen.
1526
01:15:39,583 --> 01:15:44,125
You should listen to
people with real experience,
1527
01:15:44,208 --> 01:15:47,125
- living in this neighborhood.
- Unc, what I need to do is, get over there
1528
01:15:47,208 --> 01:15:49,416
see this guy, talk to
him about my passport.
1529
01:15:49,500 --> 01:15:50,791
Okay, well, man on man.
1530
01:15:50,875 --> 01:15:53,041
Look, you can't
just go in there like that.
1531
01:15:54,333 --> 01:15:56,416
Alright, Unc, I'm gonna
ask you, straight away,
1532
01:15:56,500 --> 01:15:58,791
are you coming with me
or not to go see this guy?
1533
01:15:58,875 --> 01:16:01,541
- What did you say?
- I said are you coming with me to go see
1534
01:16:01,625 --> 01:16:03,000
this Terminator X guy?
1535
01:16:03,083 --> 01:16:06,208
You know I am an old man,
and I wouldn't want to go and
1536
01:16:06,291 --> 01:16:09,625
- erm, put myself in danger.
- Oh, okay.
1537
01:16:09,708 --> 01:16:12,333
- Okay. That's how it is? Okay.
- Going to Terminator's den?
1538
01:16:12,416 --> 01:16:14,333
That's how it is.
So I take it you're not coming?
1539
01:16:14,416 --> 01:16:15,875
I'm not.
1540
01:16:15,958 --> 01:16:16,916
Alright.
1541
01:16:17,000 --> 01:16:18,625
- Alright.
- I don't want you to go either.
1542
01:16:18,708 --> 01:16:20,875
No! Where is he? Point at his building.
1543
01:16:20,958 --> 01:16:23,000
- You want to go there?
- Just point at the building!
1544
01:16:23,083 --> 01:16:24,458
- There.
- Okay. Everybody is gangster.
1545
01:16:24,541 --> 01:16:26,000
Which one is his building?
1546
01:16:26,083 --> 01:16:27,541
The next one.
1547
01:16:27,625 --> 01:16:29,541
Both teams will score in this game.
1548
01:16:29,625 --> 01:16:32,916
Forget it. Do you know
how long I've been betting?
1549
01:16:33,000 --> 01:16:35,416
You weren't there when I started betting.
1550
01:16:35,500 --> 01:16:37,208
This one likes
to act like he's knowledgeable.
1551
01:16:37,291 --> 01:16:39,250
On God. I know--
1552
01:16:39,333 --> 01:16:40,458
Hey, what's wrong with you?
1553
01:16:40,541 --> 01:16:42,500
Get out of here! Step back. Who are…
1554
01:16:42,583 --> 01:16:44,333
Who are you,
what are you looking for here?
1555
01:16:45,875 --> 01:16:48,958
Any of you gentlemen Mr. Terminator?
1556
01:16:49,041 --> 01:16:51,208
What's the matter? Why the big grammar?
1557
01:16:51,291 --> 01:16:52,583
What's wrong with this man?
1558
01:16:52,666 --> 01:16:55,458
Who is gentleman? Bro, what's up with you?
1559
01:16:55,625 --> 01:16:57,000
What's your name?
1560
01:16:58,416 --> 01:16:59,416
Um…
1561
01:17:00,333 --> 01:17:01,416
My name is Oscar.
1562
01:17:01,500 --> 01:17:02,708
Oscar?
1563
01:17:02,791 --> 01:17:04,208
My name is Oscar.
1564
01:17:04,291 --> 01:17:06,083
- Should we be scared?
- Oscar.
1565
01:17:06,166 --> 01:17:08,708
No worries,
with your body, I want to win an Oscar.
1566
01:17:08,791 --> 01:17:11,458
You just walked in here
feeling like you're important.
1567
01:17:11,541 --> 01:17:13,208
You don't have respect.
You don't have guts.
1568
01:17:13,291 --> 01:17:15,416
- You think you're the only traveled one?
- Let him know!
1569
01:17:15,500 --> 01:17:17,916
- You dreaming, motherfucker.
- What's wrong with you?
1570
01:17:19,041 --> 01:17:24,750
Um, so, um, any of you Mr. Terminator?
1571
01:17:25,291 --> 01:17:31,666
Listen, dude, the big
grammar needs to stop.
1572
01:17:31,750 --> 01:17:35,041
- What up with you?
- Listen, I was born in Bristol.
1573
01:17:35,125 --> 01:17:37,875
- Let him know! On God.
- Aren't you feeling the drip?
1574
01:17:39,708 --> 01:17:42,583
No problem.
It's Terminator you want to see, right?
1575
01:17:42,666 --> 01:17:47,208
Alright, let me help you check… Let's
check for Terminator, and watch it unfold.
1576
01:17:47,291 --> 01:17:48,666
You're just speaking big grammar.
1577
01:17:48,750 --> 01:17:51,875
Did you attend any good schools?
1578
01:17:53,000 --> 01:17:55,083
You're pompous.
1579
01:17:55,166 --> 01:17:59,500
- There's someone here asking to see you.
- You're pompous. We'll humble you here.
1580
01:17:59,583 --> 01:18:01,958
Dude, stop the big grammar.
1581
01:18:02,500 --> 01:18:05,416
This is him.
The person that wants to see you.
1582
01:18:08,708 --> 01:18:10,291
Thank you.
1583
01:18:10,375 --> 01:18:11,791
Leave him alone.
1584
01:18:12,416 --> 01:18:14,083
Hi, are you Mr. Terminator?
1585
01:18:16,291 --> 01:18:17,458
Who are you?
1586
01:18:18,750 --> 01:18:21,125
My name is Oscar.
I came to do some business.
1587
01:18:30,083 --> 01:18:31,083
Sit.
1588
01:18:33,416 --> 01:18:34,416
Hey you,
1589
01:18:35,708 --> 01:18:38,041
- give me my drink.
- It's right here, sir.
1590
01:18:38,125 --> 01:18:39,250
No issues.
1591
01:18:39,333 --> 01:18:40,208
Where's it?
1592
01:18:41,208 --> 01:18:42,166
Hurry it up.
1593
01:18:44,625 --> 01:18:46,541
You can finish it, I sipped a bit.
1594
01:18:47,166 --> 01:18:49,000
This is my favorite drink.
1595
01:18:49,083 --> 01:18:51,916
If you take it before sexual intercourse,
1596
01:18:52,458 --> 01:18:54,708
you'll go multiple rounds.
Do you care for?
1597
01:18:56,708 --> 01:18:59,041
No, I don't like cheap liquor.
1598
01:19:01,000 --> 01:19:02,916
But I know somebody
that likes it a lot, though.
1599
01:19:04,083 --> 01:19:05,083
Who's that?
1600
01:19:06,958 --> 01:19:08,875
Her name is Kopiko.
1601
01:19:09,458 --> 01:19:10,958
Animal, place or thing?
1602
01:19:11,708 --> 01:19:14,291
She's a manly looking woman.
1603
01:19:16,083 --> 01:19:17,083
Dyed hair.
1604
01:19:19,041 --> 01:19:20,416
- Mad woman.
- Yeah.
1605
01:19:21,250 --> 01:19:22,625
So, what's up?
1606
01:19:23,291 --> 01:19:26,291
Well, her sister stole my bag.
1607
01:19:26,375 --> 01:19:27,625
Hey, listen,
1608
01:19:28,583 --> 01:19:30,416
I'm not a fan of English.
1609
01:19:31,041 --> 01:19:33,583
Slow down. Not everybody understands.
1610
01:19:33,666 --> 01:19:35,500
- Calm down, let me hear what you're saying
- Alright.
1611
01:19:35,583 --> 01:19:37,291
Okay. Yeah, I get it.
1612
01:19:37,958 --> 01:19:41,041
I just wanna do business.
I just want my bag.
1613
01:19:41,125 --> 01:19:42,750
- You want this bag?
- Yeah.
1614
01:19:42,833 --> 01:19:43,833
No problem.
1615
01:19:48,666 --> 01:19:51,000
How much will you pay me
to release the bag for you?
1616
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
Well, seeing that you're an expert in…
1617
01:19:55,041 --> 01:19:57,166
these kind of underground dealings,
1618
01:19:57,250 --> 01:19:59,166
I was wondering,
how much do you want for it?
1619
01:20:01,583 --> 01:20:03,000
You will give me 500,000.
1620
01:20:03,583 --> 01:20:05,375
Oh, 500?
1621
01:20:05,875 --> 01:20:07,750
- Man, that is--
- Are you mad?
1622
01:20:08,916 --> 01:20:10,166
Are you trying to insult me?
1623
01:20:10,250 --> 01:20:12,875
- I thought you said 500?
- I'm very dangerous when I'm angry.
1624
01:20:12,958 --> 01:20:15,083
- What rubbish?
- No, I'm sorry.
1625
01:20:15,166 --> 01:20:19,083
- I thought you said 500 Naira.
- 500,000, sir, don't provoke me.
1626
01:20:19,625 --> 01:20:22,208
Look around, this is an empire.
What do you mean 500?
1627
01:20:23,500 --> 01:20:26,250
I don't see
the empire but, I mean, 500 is…
1628
01:20:26,333 --> 01:20:27,875
500,000 is a lot of money.
1629
01:20:27,958 --> 01:20:31,541
You know, I mean, I've been
extorted on every turn since I got here.
1630
01:20:31,625 --> 01:20:33,916
Kopiko and her crew
have been taking money from me,
1631
01:20:34,000 --> 01:20:35,083
I don't have a lot of money anymore.
1632
01:20:35,166 --> 01:20:38,208
It's this grammar you're speaking
that's putting you in more trouble.
1633
01:20:38,291 --> 01:20:40,666
You're speaking grammar
but you don't have 500,000.
1634
01:20:41,416 --> 01:20:43,541
Don't you know too
much English without money is a sin?
1635
01:20:43,625 --> 01:20:46,541
Big offense. Speaking grammar
but you don't have 500,000.
1636
01:20:46,625 --> 01:20:48,291
Look here, don't waste my time.
1637
01:20:48,375 --> 01:20:49,791
500,000 Naira,
1638
01:20:49,875 --> 01:20:51,666
else, you won't see this bag again.
1639
01:20:51,750 --> 01:20:52,750
Your time is up.
1640
01:20:53,625 --> 01:20:56,000
Alright, listen, Mr. Terminator.
1641
01:20:56,083 --> 01:20:58,041
Thank you for
seeing me on such short notice.
1642
01:20:58,125 --> 01:20:59,750
Appreciate it. You're a good man.
1643
01:20:59,833 --> 01:21:00,833
Um…
1644
01:21:01,666 --> 01:21:04,125
give me a little time, I'm gonna
make a call, I'll be right back. Okay?
1645
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Please.
1646
01:21:05,833 --> 01:21:07,291
I'll bring the money.
1647
01:21:07,375 --> 01:21:08,416
Just give me a litte time.
1648
01:21:08,958 --> 01:21:10,708
- Please.
- Whatever.
1649
01:21:18,375 --> 01:21:21,583
I swear, I've staked a huge
amount on it that it should…
1650
01:21:21,666 --> 01:21:23,875
Hope your business was profitable?
1651
01:21:23,958 --> 01:21:25,458
Go get a peppermint.
1652
01:21:25,541 --> 01:21:28,791
- Get out! What's up with you?
- The stupid suit you bought in the market.
1653
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
You're here acting like--
1654
01:21:33,250 --> 01:21:34,458
Oscar?
1655
01:21:35,000 --> 01:21:35,875
Hi, sis.
1656
01:21:36,500 --> 01:21:37,625
Why are you calling me that?
1657
01:21:37,708 --> 01:21:38,708
Listen, um,
1658
01:21:39,708 --> 01:21:40,750
I need your help.
1659
01:21:40,833 --> 01:21:44,000
I told you, I'm not
helping you until I see you.
1660
01:21:44,708 --> 01:21:45,875
Are you not coming back?
1661
01:21:46,416 --> 01:21:47,875
I was coming back.
1662
01:21:48,500 --> 01:21:50,333
Someone mugged me on the way,
1663
01:21:50,416 --> 01:21:51,625
and stole my passport.
1664
01:21:52,541 --> 01:21:53,833
Are you joking?
1665
01:21:53,916 --> 01:21:55,541
Someone stole my passport,
1666
01:21:55,625 --> 01:21:58,208
Unc has been trying to help me get
my passport back. You can ask him.
1667
01:21:59,875 --> 01:22:00,833
Oscar,
1668
01:22:00,916 --> 01:22:04,416
I can't believe that
you'll tell such a lie,
1669
01:22:04,500 --> 01:22:06,125
just to avoid coming back.
1670
01:22:07,458 --> 01:22:09,625
Like, is this some kind of sick joke?
1671
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
She is sick.
1672
01:22:12,708 --> 01:22:14,583
- She wants to see you--
- Sis!
1673
01:22:15,166 --> 01:22:16,250
I'm not lying.
1674
01:22:16,958 --> 01:22:18,083
Okay, the people that mugged me
1675
01:22:18,166 --> 01:22:20,291
and took my passport want
some money. You can ask Unc.
1676
01:22:20,375 --> 01:22:22,083
He's been trying tohelp me get my passport back.
1677
01:22:22,958 --> 01:22:25,125
Can you send me 500,000? I'll resolve it,
1678
01:22:25,208 --> 01:22:26,875
I'll be on the next flight back home.
1679
01:22:28,000 --> 01:22:29,916
- Goodbye, Oscar.
- Sis.
1680
01:22:30,625 --> 01:22:31,625
Sylvia!
1681
01:22:36,333 --> 01:22:37,333
Shit.
1682
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
Goal!
1683
01:22:58,541 --> 01:22:59,541
Hey!
1684
01:23:05,125 --> 01:23:07,583
I said it, I was suspecting this man.
1685
01:23:09,291 --> 01:23:10,291
Thief!
1686
01:23:11,250 --> 01:23:12,541
This man is a criminal.
1687
01:23:12,625 --> 01:23:14,208
Terminator, let me deal with him.
1688
01:23:18,250 --> 01:23:19,541
Look at that,
1689
01:23:20,333 --> 01:23:21,916
the rich kid comes to steal in the hood.
1690
01:23:22,000 --> 01:23:23,125
You are gutsy.
1691
01:23:24,791 --> 01:23:27,166
You'll feel the wrath of the gods.
Drop my bag first.
1692
01:23:27,250 --> 01:23:29,291
Drop the bag! Are you mad?!
1693
01:23:29,375 --> 01:23:30,916
- Do you want to die?
- Are you mad?
1694
01:23:32,458 --> 01:23:34,500
Let me leave, please.
I'll bring the money.
1695
01:23:34,583 --> 01:23:36,083
I promise you, I'll bring the money.
1696
01:23:39,000 --> 01:23:40,000
Keep quiet.
1697
01:24:37,250 --> 01:24:38,708
You know what will happen now, right?
1698
01:24:38,791 --> 01:24:41,875
Seeing how he was bold
enough to come steal in the ghetto.
1699
01:24:43,000 --> 01:24:44,166
If he defeats me,
1700
01:24:44,250 --> 01:24:45,333
he will take his bag.
1701
01:24:58,916 --> 01:25:02,083
- Are you crazy? I said fight me.
- But we just started.
1702
01:25:02,166 --> 01:25:04,250
Okay, you're waiting for a referee?
1703
01:25:06,000 --> 01:25:07,500
Fight me! Are you crazy?
1704
01:25:13,291 --> 01:25:15,166
- Master at ducking punches.
- Invisible Terminator.
1705
01:25:24,958 --> 01:25:26,375
-Terminator, your life will be great!
-Are you crazy?
1706
01:25:26,916 --> 01:25:28,833
Am I the one you're
speaking all this grammar too?
1707
01:25:28,916 --> 01:25:30,791
I don't like English.
1708
01:25:30,875 --> 01:25:33,333
I'm not a fan of English,
you came here and you were speak--
1709
01:25:38,541 --> 01:25:39,666
Are they crazy?
1710
01:25:40,375 --> 01:25:41,666
Terminator!
1711
01:25:50,708 --> 01:25:53,625
Terminator!
1712
01:25:54,166 --> 01:25:56,000
Get him.
1713
01:26:09,916 --> 01:26:11,166
I will catch up with you.
1714
01:26:11,250 --> 01:26:13,208
-Hurry up.
-Don't worry, I will catch up.
1715
01:27:37,625 --> 01:27:39,041
Hold him, hold him right there.
1716
01:27:44,541 --> 01:27:46,250
So you come here to spy?
1717
01:27:47,916 --> 01:27:49,125
You come here to spy?
1718
01:27:49,208 --> 01:27:50,875
If I catch that guy
that nearly injured me.
1719
01:27:50,958 --> 01:27:52,333
Hey, you, go inside.
1720
01:27:52,416 --> 01:27:54,333
- Go inside.
- Did you catch that guy?
1721
01:27:54,416 --> 01:27:55,500
Go inside.
1722
01:27:55,583 --> 01:27:57,125
- He nearly injured me.
- Go inside.
1723
01:27:57,208 --> 01:27:58,583
Go inside now, idiot.
1724
01:27:59,583 --> 01:28:00,625
You're crazy.
1725
01:28:03,250 --> 01:28:04,875
Move! Are you mad? Move.
1726
01:28:08,291 --> 01:28:12,708
-I swear, you're crazy. Are you okay?
-You're in trouble now.
1727
01:28:13,916 --> 01:28:15,000
You are misbehaving.
1728
01:28:15,083 --> 01:28:16,416
Who is this albino?
1729
01:28:16,500 --> 01:28:17,958
Er, Chairman,
1730
01:28:18,833 --> 01:28:20,416
this man is a spy.
1731
01:28:21,125 --> 01:28:25,416
I know that
useless woman, Kopiko sent him.
1732
01:28:25,500 --> 01:28:27,416
Isn't it so?
1733
01:28:27,500 --> 01:28:29,833
-They asked who is he, and you're hitting.
-Why are you slapping him? Are you crazy?
1734
01:28:31,708 --> 01:28:32,750
Are you a spy?
1735
01:28:32,833 --> 01:28:33,916
No.
1736
01:28:34,000 --> 01:28:35,500
You came to spy on my empire?
1737
01:28:37,208 --> 01:28:39,833
Unfortunate being,
look at him shaking out of fear.
1738
01:28:40,500 --> 01:28:41,625
You're not a spy?
1739
01:28:44,750 --> 01:28:46,125
So, what are you?
1740
01:28:47,041 --> 01:28:49,041
This boy here,
1741
01:28:49,666 --> 01:28:52,208
he's dating Kopiko's younger sister.
1742
01:28:52,291 --> 01:28:53,250
The little one.
1743
01:28:53,333 --> 01:28:55,000
- Exactly.
- You're shaking your head.
1744
01:28:55,083 --> 01:28:57,041
Aren't you dating Kopiko's younger sister?
1745
01:28:57,125 --> 01:28:59,333
Hey! Calm down.
1746
01:28:59,416 --> 01:29:01,708
- My blood is boiling.
- I said calm down. Be quiet.
1747
01:29:01,791 --> 01:29:03,000
What's the matter with you?
1748
01:29:08,166 --> 01:29:10,208
He said you should get up.
1749
01:29:12,083 --> 01:29:13,083
Search yourself.
1750
01:29:14,125 --> 01:29:16,458
Search yourself.
If I hear you say anything--
1751
01:29:16,541 --> 01:29:19,000
If I slap you, your skin color
will change. Are you crazy?
1752
01:29:27,083 --> 01:29:29,375
Unfortunate being,
you're the one that took this.
1753
01:29:29,458 --> 01:29:32,083
- Is it a visa?
- It's a passport. I swear.
1754
01:29:32,166 --> 01:29:34,708
- Is it a visa?
- I don't even know what…
1755
01:29:34,791 --> 01:29:38,291
It's a passport for traveling abroad.
1756
01:29:38,375 --> 01:29:39,708
- It looks like a visa.
- I swear.
1757
01:29:40,833 --> 01:29:42,291
What country's visa is this?
1758
01:29:43,333 --> 01:29:45,291
I don't know what country uses red but,
1759
01:29:45,375 --> 01:29:47,916
- It seems-- I swear.
- It's a visa.
1760
01:29:48,000 --> 01:29:49,500
Lodge him in 204 for now.
1761
01:29:49,583 --> 01:29:53,750
- Alright, come here.
- Move it! Look at him.
1762
01:29:55,750 --> 01:29:57,500
Room 204! Room 2--
1763
01:29:57,583 --> 01:29:59,333
Hey, what's up with you?
1764
01:29:59,416 --> 01:30:01,375
I said room 204,
that's what the boss said.
1765
01:30:01,458 --> 01:30:03,875
- Prof, I want to tell you something.
- I hope nothing is wrong with you?
1766
01:30:03,958 --> 01:30:06,791
- The boss said room 204.
- You're always acting stupidly.
1767
01:30:13,708 --> 01:30:15,666
Unc.
1768
01:30:15,750 --> 01:30:16,750
Oh my God.
1769
01:30:18,083 --> 01:30:19,000
What is it?
1770
01:30:20,875 --> 01:30:22,416
Take water, take.
1771
01:30:26,375 --> 01:30:27,208
Unc.
1772
01:30:33,833 --> 01:30:35,583
I think we need to get out of here.
1773
01:30:43,625 --> 01:30:45,708
Your sister will have
been trying to reach you.
1774
01:30:49,250 --> 01:30:50,500
She'll be so worried.
1775
01:30:52,083 --> 01:30:53,291
Maybe you should call her.
1776
01:30:56,791 --> 01:30:58,958
I don't think it's necessary now, Unc.
1777
01:30:59,666 --> 01:31:01,791
We should be thinking of a way forward.
1778
01:31:02,875 --> 01:31:04,791
Of course, you know the way forward.
1779
01:31:05,875 --> 01:31:07,500
Go back to Kopiko.
1780
01:31:08,875 --> 01:31:10,083
That's not gonna happen.
1781
01:31:13,541 --> 01:31:14,666
Do you have any other plan?
1782
01:31:15,333 --> 01:31:16,708
Yeah.
1783
01:31:16,791 --> 01:31:19,708
I have what Terminator
wants here, he'll come for it.
1784
01:31:19,791 --> 01:31:21,708
So, how do you get what you want?
1785
01:31:25,333 --> 01:31:27,916
Oscar, if you get to Terminator,
1786
01:31:28,458 --> 01:31:30,916
I'm sure he's going to chew you like suya.
1787
01:31:33,750 --> 01:31:34,666
Alright.
1788
01:31:35,750 --> 01:31:37,666
I admit I have no plans immediately,
1789
01:31:39,166 --> 01:31:41,666
but it's totally out of the
equation to go back to Kopiko.
1790
01:31:42,166 --> 01:31:43,666
I'm not going back to that low-life.
1791
01:31:46,458 --> 01:31:48,500
Why do you call her a low-life?
1792
01:31:48,583 --> 01:31:49,916
She is a low-life, uncle.
1793
01:31:50,541 --> 01:31:53,458
Oh, because she lives here in Brown Area?
1794
01:31:54,125 --> 01:31:57,458
Or she doesn't speak
Queen's English like your sister?
1795
01:31:59,541 --> 01:32:00,375
Why?
1796
01:32:01,916 --> 01:32:02,916
Oscar!
1797
01:32:05,083 --> 01:32:07,708
That you are so fortunate,
1798
01:32:07,791 --> 01:32:12,583
to be exposed to social life does
not mean you are better than others.
1799
01:32:12,666 --> 01:32:13,666
No!
1800
01:32:15,125 --> 01:32:19,333
Don't ever think that
everyone is under you.
1801
01:32:20,083 --> 01:32:21,916
No. That is not it.
1802
01:32:23,958 --> 01:32:27,833
The only solution now
is, go back to Kopiko,
1803
01:32:27,916 --> 01:32:32,083
apologize to her and
ask for her help. That's all.
1804
01:32:32,166 --> 01:32:33,666
That's outrageous, uncle.
1805
01:32:34,333 --> 01:32:36,666
There is nothing outrageous in there.
1806
01:32:37,458 --> 01:32:40,458
In fact, that is the most sensibe
thing you will have done today,
1807
01:32:41,500 --> 01:32:43,125
because it is the way to go.
1808
01:32:49,875 --> 01:32:51,750
- Hi.
- What are you doing here?
1809
01:32:56,000 --> 01:32:58,583
- Who redesigned your clothes this way?
- Get away from here.
1810
01:33:00,250 --> 01:33:01,875
What are you doing here?
1811
01:33:04,250 --> 01:33:06,416
I said, what are you guys doing here?
1812
01:33:09,458 --> 01:33:10,750
I just want to…
1813
01:33:11,458 --> 01:33:12,583
I came by to…
1814
01:33:14,416 --> 01:33:17,333
I just want to apologize for
speaking out of turn earlier.
1815
01:33:18,875 --> 01:33:20,125
You said?
1816
01:33:21,875 --> 01:33:22,875
I didn't hear you.
1817
01:33:23,708 --> 01:33:25,208
I came to say…
1818
01:33:26,250 --> 01:33:31,166
to apologize for
speaking out of turn earlier.
1819
01:33:33,000 --> 01:33:34,125
Do you want to punch me?
1820
01:33:35,041 --> 01:33:36,666
Who did this to you?
1821
01:33:40,083 --> 01:33:41,583
Terminator and his boys.
1822
01:33:47,333 --> 01:33:50,166
Please, my heart
is hurting, I can't laugh.
1823
01:33:50,250 --> 01:33:51,583
They've dealt with you?
1824
01:33:51,666 --> 01:33:53,875
Well, I mean, It's not…
1825
01:33:54,875 --> 01:33:57,875
I mean, one on one,
man to man, I'll take him.
1826
01:33:58,500 --> 01:34:02,250
But you know, he jumped me
with his boys so, I was outnumbered.
1827
01:34:02,333 --> 01:34:04,083
You're still running your mouth.
1828
01:34:04,166 --> 01:34:05,166
This side…
1829
01:34:05,250 --> 01:34:07,333
This side looks like
it will be swollen by tomorrow.
1830
01:34:08,625 --> 01:34:09,833
They've dealt with him.
1831
01:34:10,583 --> 01:34:11,791
They've dealt with him.
1832
01:34:17,958 --> 01:34:18,916
Kopiko,
1833
01:34:19,458 --> 01:34:20,916
we need your help now.
1834
01:34:21,958 --> 01:34:25,000
You are the only one that
can challenge Terminator.
1835
01:34:25,083 --> 01:34:25,958
Please.
1836
01:34:27,625 --> 01:34:28,958
So now you know you need my help?
1837
01:34:30,041 --> 01:34:32,750
Please, I don't want to get angry. Both
of you should leave. I can't help you.
1838
01:34:34,041 --> 01:34:35,541
If it is because of the money,
1839
01:34:36,041 --> 01:34:37,041
I have it here.
1840
01:34:38,083 --> 01:34:39,750
Everything you asked for.
1841
01:34:40,958 --> 01:34:42,500
- Take it.
- I don't want it.
1842
01:34:42,583 --> 01:34:44,666
Wasn't it because of this
money he was belittling me?
1843
01:34:44,750 --> 01:34:46,541
- He was insulting me.
- No, it's complete.
1844
01:34:46,625 --> 01:34:48,875
I can't help you, leave now.
1845
01:34:48,958 --> 01:34:50,333
I don't want to get angry.
1846
01:34:50,416 --> 01:34:52,458
See my shoe, it was on Prison Break,
1847
01:34:52,541 --> 01:34:53,958
if I step on anyone with it,
1848
01:34:54,041 --> 01:34:55,291
if I step on anyone with it…
1849
01:34:55,375 --> 01:34:58,208
Listen, I'm sorry about what happened.
1850
01:34:58,291 --> 01:35:02,125
The truth is, I mean, this is
your fault directly or indirectly.
1851
01:35:02,791 --> 01:35:05,875
If your funny weird sister didn't rob me,
1852
01:35:05,958 --> 01:35:08,791
there's no how
I'll be here, begging you all day.
1853
01:35:08,875 --> 01:35:10,541
- See what he says that hurts my feelings?
- I just want to get
1854
01:35:10,625 --> 01:35:11,916
- back to my mom.
- You can see what…
1855
01:35:12,000 --> 01:35:16,250
This is a case of
pride going before a fall.
1856
01:35:16,333 --> 01:35:18,625
- You see they've dealt with him now.
- Oh my God.
1857
01:35:18,708 --> 01:35:20,250
That place looks like
it'll be swollen tomorrow.
1858
01:35:20,333 --> 01:35:21,541
He's still insulting me.
1859
01:35:21,625 --> 01:35:23,333
And you are here just looking at him.
1860
01:35:23,416 --> 01:35:24,583
He's insulting me.
1861
01:35:24,666 --> 01:35:26,958
No, I'm not insul-- I just
want to go back to my mom.
1862
01:35:27,041 --> 01:35:30,541
Indeed, a leopard can't
change its spots. he's still insulting me.
1863
01:35:30,625 --> 01:35:32,166
- Oscar.
- I can't help you.
1864
01:35:32,250 --> 01:35:33,666
- It's alright.
- If God allows it,
1865
01:35:33,750 --> 01:35:35,916
where you got punched won't heal,
tomorrow it will be swollen.
1866
01:35:36,000 --> 01:35:37,375
- Please.
- I can't help you.
1867
01:35:37,458 --> 01:35:39,625
- Take the money.
- It's hurting me.
1868
01:35:39,708 --> 01:35:40,916
It's mom.
1869
01:35:41,000 --> 01:35:43,500
Her temperature has shot
up again and she's shaking.
1870
01:35:47,416 --> 01:35:48,416
What's wrong?
1871
01:35:49,250 --> 01:35:50,333
Kopiko?
1872
01:35:54,541 --> 01:35:55,583
What just happened?
1873
01:35:58,375 --> 01:35:59,791
Just calm down, you'll be okay.
1874
01:36:00,583 --> 01:36:02,125
Don't do this to your body.
1875
01:36:03,875 --> 01:36:05,083
- Attend to the leg.
- I'll do it.
1876
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Under the feet.
1877
01:36:11,666 --> 01:36:12,666
Come inside.
1878
01:36:20,125 --> 01:36:21,416
Hey.
1879
01:36:26,041 --> 01:36:27,583
What's going on here?
1880
01:36:28,875 --> 01:36:29,875
Fever.
1881
01:36:30,583 --> 01:36:32,000
They said it's high blood pressure.
1882
01:36:36,583 --> 01:36:38,541
So why don't you take
her to the hospital then?
1883
01:36:39,125 --> 01:36:41,541
You think everyone
is rich like you, right?
1884
01:36:45,875 --> 01:36:48,083
Attend to the leg, under the leg.
1885
01:36:52,125 --> 01:36:55,041
Unc, you need to go get
your car round front, okay?
1886
01:36:55,125 --> 01:36:57,125
Just keep it running,
we're gonna bring her down.
1887
01:36:57,208 --> 01:36:59,333
- We're taking her to a hospital right now.
- Yes.
1888
01:37:08,833 --> 01:37:10,625
Thank you so much for bringing us here.
1889
01:37:10,708 --> 01:37:11,833
That's right, thank you.
1890
01:37:11,916 --> 01:37:13,250
It's okay.
1891
01:37:13,333 --> 01:37:15,333
Listen, moms,
they're a strong breed. Okay?
1892
01:37:15,416 --> 01:37:17,041
Don't worry about it.
They're very resilient.
1893
01:37:17,125 --> 01:37:18,041
She's going to be fine.
1894
01:37:18,125 --> 01:37:19,791
Stop with the long face, smile a bit.
1895
01:37:19,875 --> 01:37:21,000
Okay?
1896
01:37:21,083 --> 01:37:22,083
Alright.
1897
01:37:23,291 --> 01:37:25,750
- I should go stay with mummy.
- Yes, go stay with mummy.
1898
01:37:25,833 --> 01:37:26,833
You're right.
1899
01:37:29,666 --> 01:37:30,625
She's a good girl.
1900
01:37:30,708 --> 01:37:32,125
Hey, what's wrong with you?
1901
01:37:32,208 --> 01:37:34,000
You're slapping
my hand like it's smelling.
1902
01:37:34,541 --> 01:37:36,083
- I want to help you check it.
- Check what?
1903
01:37:36,166 --> 01:37:37,416
You don't know?
1904
01:37:37,500 --> 01:37:39,375
Pus. Do you know what it is?
1905
01:37:39,458 --> 01:37:40,791
Do you know what pus is?
1906
01:37:40,875 --> 01:37:43,750
If you have it here, or here,
1907
01:37:44,750 --> 01:37:47,666
or any other place, it doesn't heal up.
1908
01:37:48,500 --> 01:37:50,583
- What do you know about that?
- Here and here.
1909
01:37:50,666 --> 01:37:52,250
- What do you know about it?
- Look at that.
1910
01:37:52,333 --> 01:37:54,583
You are undermining me.
1911
01:37:54,666 --> 01:37:57,625
My sick mom up there,
she used to be a nurse.
1912
01:37:57,708 --> 01:38:00,791
I wanted to be like her.
I was learning, but life happened.
1913
01:38:00,875 --> 01:38:04,833
Life hindered my plans completely.
1914
01:38:04,916 --> 01:38:05,875
That's it.
1915
01:38:05,958 --> 01:38:07,750
Terminator doesn't help matters.
1916
01:38:07,833 --> 01:38:10,541
The hospital my mom
is in now doesn't have drugs.
1917
01:38:10,625 --> 01:38:11,916
They've ruined it.
1918
01:38:13,833 --> 01:38:16,208
- Is that why you want to be chairlady?
- Yes.
1919
01:38:16,708 --> 01:38:20,041
Because I know
if I win, things will get better.
1920
01:38:20,708 --> 01:38:23,750
I'll buy drugs, children will go
to school and they'll have books.
1921
01:38:23,833 --> 01:38:26,666
Things will be better.
There'll be water in the local government.
1922
01:38:26,750 --> 01:38:29,250
So, where is
your dad in all of this? I mean…
1923
01:38:29,333 --> 01:38:31,250
Dead. He is dead.
1924
01:38:31,916 --> 01:38:34,250
Please, don't ask about it.
I don't want to cry. My dad is dead.
1925
01:38:35,083 --> 01:38:36,791
What time is your flight again?
1926
01:38:38,458 --> 01:38:40,708
Very soon. Tonight, actually.
1927
01:38:40,791 --> 01:38:41,791
No problem.
1928
01:38:42,291 --> 01:38:45,500
Listen, I know you keep
asking me why I'm rushing,
1929
01:38:46,125 --> 01:38:48,166
well, I'm in
the same predicament like you.
1930
01:38:48,708 --> 01:38:50,041
My mom is very sick.
1931
01:38:50,125 --> 01:38:53,291
She was rushed to the
hospital this morning, in London,
1932
01:38:53,375 --> 01:38:56,500
and she's been asking of me. That's
why I want to rush down and see her.
1933
01:38:56,583 --> 01:38:57,791
Why didn't you tell me?
1934
01:38:57,875 --> 01:38:59,541
You should have told me that since.
1935
01:38:59,625 --> 01:39:02,708
I didn't want to tell you… Okay,
I wanted to tell you, but, you know,
1936
01:39:02,791 --> 01:39:06,291
you've been a nuisance since, really.
Just aggravating me at every turn.
1937
01:39:08,875 --> 01:39:10,875
- I'm sorry.
- You're not wrong.
1938
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
You're not wrong. You don't
need to apologize. I'm a nuisance.
1939
01:39:13,416 --> 01:39:15,166
Everybody knows I'm a nuisance.
1940
01:39:16,750 --> 01:39:18,416
Okay, so, the big question is,
1941
01:39:18,500 --> 01:39:20,583
how am I going to get
my passport from Terminator?
1942
01:39:20,666 --> 01:39:22,708
Don't worry.
1943
01:39:22,791 --> 01:39:24,625
Hey, Unc is here.
1944
01:39:24,708 --> 01:39:26,541
Unc, please, come over.
1945
01:39:26,625 --> 01:39:29,375
Um, we are heading back to see Terminator.
1946
01:39:29,875 --> 01:39:30,916
- Really?
- Yeah.
1947
01:39:32,666 --> 01:39:33,791
Is she coming with us?
1948
01:39:34,500 --> 01:39:36,916
What sort of question is that, Unc?
I'm choosing to respect you,
1949
01:39:37,000 --> 01:39:38,166
I beat up elderly people.
1950
01:39:38,250 --> 01:39:40,000
- Ha.
- Do you want to leave me on the road?
1951
01:39:40,083 --> 01:39:42,291
- Am I not the leader of the mission?
- You are!
1952
01:39:42,375 --> 01:39:44,333
- You are the supreme leader.
- Right.
1953
01:39:44,416 --> 01:39:46,000
- Salute!
- Stand easy!
1954
01:39:46,083 --> 01:39:47,208
Stand easy.
1955
01:39:47,291 --> 01:39:49,916
- Stand easy!
- Alright. If that will make you happy.
1956
01:39:50,000 --> 01:39:51,375
- Okay, let's go, uncle.
- Alright.
1957
01:39:51,458 --> 01:39:53,083
Ladies first, then the man follows.
1958
01:39:53,166 --> 01:39:55,958
- Where's the lady?
- She's the leader of the gang.
1959
01:39:57,416 --> 01:39:58,458
Alright.
1960
01:39:59,083 --> 01:40:01,375
Unc, I want you to hold on to this bag,
1961
01:40:01,458 --> 01:40:03,583
I'll let you know when you'll bring it.
1962
01:40:03,666 --> 01:40:05,000
- Oh, that's alright.
- Okay?
1963
01:40:05,083 --> 01:40:06,708
- I'll do that. I'll hold it.
- Okay.
1964
01:40:06,791 --> 01:40:10,416
But please, don't do
anything stupid. Right?
1965
01:40:11,250 --> 01:40:16,000
Remember that any man that fights
and runs, lives to fight another day.
1966
01:40:16,833 --> 01:40:17,958
Is that clear?
1967
01:40:18,041 --> 01:40:19,041
I'm done running.
1968
01:40:19,833 --> 01:40:21,000
Seriously, I am.
1969
01:40:24,875 --> 01:40:26,166
Take it easy.
1970
01:40:26,250 --> 01:40:27,375
Move, my friend!
1971
01:40:27,916 --> 01:40:29,666
Who is this? What the matter with you?
1972
01:40:29,750 --> 01:40:32,125
-Hey Kopiko!
-Hey, calm down.
1973
01:40:32,208 --> 01:40:34,208
-May God punish you.
-On God, I'll beat you.
1974
01:40:34,291 --> 01:40:35,625
-Unfortunate person.
-Don't get to…
1975
01:40:36,833 --> 01:40:38,541
If I punch you right now.
1976
01:40:39,791 --> 01:40:40,791
Nonsense.
1977
01:40:43,791 --> 01:40:47,375
You should have told me you were
coming, I would have prepared a feast.
1978
01:40:47,458 --> 01:40:51,333
We would have loved that, but we are
here for peace talks. Do you understand?
1979
01:40:52,083 --> 01:40:54,750
He wants to exchange
his passport for your bag.
1980
01:40:54,833 --> 01:40:57,333
So if he gives you your bag now,
1981
01:40:57,416 --> 01:40:59,583
he'll collect his passport.
Everything will be settled.
1982
01:40:59,666 --> 01:41:00,666
Hey, listen.
1983
01:41:02,625 --> 01:41:06,833
What did he give you to make
you so particular about his case?
1984
01:41:06,916 --> 01:41:09,875
Have you fallen in love?
Is he paying by cash or by kind?
1985
01:41:09,958 --> 01:41:11,833
- What's going on?
- I'm not concerned about him.
1986
01:41:12,833 --> 01:41:15,083
So, why are you supporting
a foreigner suddenly, what's going on?
1987
01:41:15,166 --> 01:41:17,250
What's the matter?
Are you trying to threaten me?
1988
01:41:17,333 --> 01:41:19,750
Chill. We came here for business.
Can we do business and just go?
1989
01:41:19,833 --> 01:41:22,000
Look here, I don't like English.
1990
01:41:22,083 --> 01:41:24,250
I don't like English,
stop speaking it to me.
1991
01:41:25,291 --> 01:41:28,208
What's up? His passport for your bag.
1992
01:41:28,291 --> 01:41:30,333
You guys should exchange so we can leave.
1993
01:41:34,625 --> 01:41:36,791
- Life isn't that hard.
- Behave.
1994
01:41:39,541 --> 01:41:42,583
- You are insane.
- You'll be dealt with.
1995
01:41:42,666 --> 01:41:44,333
- I've solved it.
- Where's my stuff?
1996
01:41:45,458 --> 01:41:47,166
- Alright.
- I've solved it.
1997
01:41:47,250 --> 01:41:50,750
- Check to confirm.
- Where's my stuff?
1998
01:41:55,500 --> 01:41:57,666
You just keep speaking English everywhere.
1999
01:41:59,458 --> 01:42:01,875
Hey, Unc, bring the bag,
I have the passport.
2000
01:42:01,958 --> 01:42:04,916
- The case has been solved.
- Everyone should act right.
2001
01:42:05,416 --> 01:42:06,750
Confirm, on God.
2002
01:42:11,166 --> 01:42:15,291
Uncle, you have to act right,
elders aren't respected here.
2003
01:42:15,375 --> 01:42:18,333
They'll beat you and take
your glasses, you won't be able to leave.
2004
01:42:18,416 --> 01:42:20,083
We lack respect here.
2005
01:42:24,583 --> 01:42:25,625
It is intact.
2006
01:42:26,875 --> 01:42:28,291
Now, Kopiko, tell me,
2007
01:42:28,833 --> 01:42:33,541
why would you send someone to spy on my
empire? What's the cause of that nonsense?
2008
01:42:33,625 --> 01:42:36,083
You have the guts to send
someone to spy on my empire.
2009
01:42:36,166 --> 01:42:37,583
What's the cause of that nonsense?
2010
01:42:37,666 --> 01:42:39,166
It's like you're losing focus.
2011
01:42:39,666 --> 01:42:43,833
Hey you, bring that idiot in 204.
2012
01:42:43,916 --> 01:42:45,208
Terminator, the greatest of them all.
2013
01:42:45,291 --> 01:42:46,875
-Go and bring the albino.
-Get out of my way.
2014
01:42:47,375 --> 01:42:50,958
-No!
-We will beat you!
2015
01:42:51,041 --> 01:42:52,750
- Let's fight!
- Order!
2016
01:42:52,833 --> 01:42:56,791
Hey, extra large James Brown,
shut up and remain seated.
2017
01:42:56,875 --> 01:42:59,166
Hold on guys.
2018
01:42:59,875 --> 01:43:01,791
Weren't you the one
that sent him to spy on me?
2019
01:43:01,875 --> 01:43:05,083
- This is the idiot.
- Oh my God, there he goes. Just step back.
2020
01:43:05,166 --> 01:43:07,791
I was the one who dealt with him.
2021
01:43:08,500 --> 01:43:12,500
As it stands, passport or
no passport, bag or no bag, I don't care.
2022
01:43:12,583 --> 01:43:15,291
We are not leaving here
except I leave with him.
2023
01:43:15,375 --> 01:43:16,750
- Quiet!
- You are crazy.
2024
01:43:17,416 --> 01:43:19,333
Kopiko, I said you're crazy.
2025
01:43:19,416 --> 01:43:21,000
You are crazy.
2026
01:43:21,083 --> 01:43:23,458
- Why would you say that?
- Why are you blabbing in my empire?
2027
01:43:23,541 --> 01:43:25,125
Do you call the shots here?
2028
01:43:25,208 --> 01:43:28,208
Whatever you do, I'm not scared of you.
2029
01:43:28,291 --> 01:43:31,541
-Hey, what is the matter with you?
-I won't die. What can you do?!
2030
01:43:31,625 --> 01:43:32,958
-Let's fight!
-In my office?!
2031
01:43:33,041 --> 01:43:33,916
Order!
2032
01:43:34,000 --> 01:43:35,541
Stop talking to her like that!
2033
01:43:35,625 --> 01:43:36,791
- What's wrong with you?
- Order!
2034
01:43:36,875 --> 01:43:38,166
-Stop talking to her.
-Put it up! Yeah, stop
2035
01:43:38,250 --> 01:43:41,208
- talking to her like that.
- In my office?
2036
01:43:41,291 --> 01:43:45,250
Order!
2037
01:43:46,833 --> 01:43:48,083
- Shoot the gun.
- You all are mad.
2038
01:43:48,166 --> 01:43:49,416
- Shoot the gun.
- In my office?
2039
01:43:56,166 --> 01:43:57,083
- Terminator!
- You are crazy!
2040
01:43:57,166 --> 01:43:58,375
Terminator!
2041
01:43:58,458 --> 01:43:59,750
Painful death!
2042
01:43:59,833 --> 01:44:02,500
- Kopiko, you brought this on yourself.
- Why did you shoot her?
2043
01:44:02,583 --> 01:44:04,041
I'm out of here.
2044
01:44:04,125 --> 01:44:05,500
I'm out.
2045
01:44:05,583 --> 01:44:06,833
Hold him!
2046
01:44:06,916 --> 01:44:08,166
Oh my God!
2047
01:44:08,708 --> 01:44:10,958
Unc, help me.
2048
01:44:33,916 --> 01:44:35,083
Mighty.
2049
01:44:36,875 --> 01:44:38,833
- Kopiko!
- Yes?
2050
01:44:38,916 --> 01:44:40,916
- Are you crazy?
- Sorry.
2051
01:44:41,000 --> 01:44:42,416
My stomach is hurting.
2052
01:44:42,500 --> 01:44:45,750
You are awake. Kopiko, I'm happy.
2053
01:44:45,833 --> 01:44:48,166
Don't be angry.
All this happened because of me.
2054
01:44:48,250 --> 01:44:49,875
- Do you want to sit up?
- Of course.
2055
01:44:49,958 --> 01:44:51,250
Sorry.
2056
01:44:51,333 --> 01:44:55,083
- How's mom?
- She's okay. She's at home.
2057
01:44:55,166 --> 01:44:56,625
Hey, Kopiko.
2058
01:44:57,125 --> 01:44:58,750
- Wow, you're awake.
- Of course.
2059
01:44:58,833 --> 01:45:00,625
I thought you were gonna die.
2060
01:45:01,333 --> 01:45:02,916
You will never change.
2061
01:45:03,000 --> 01:45:04,458
You don't know how to be sensitive.
2062
01:45:04,541 --> 01:45:05,791
It's you that'll die, not me.
2063
01:45:05,875 --> 01:45:09,041
Really? Come on now.
I'm just excited you are okay.
2064
01:45:09,125 --> 01:45:11,666
- How is his mother?
- He didn't travel.
2065
01:45:11,750 --> 01:45:13,125
He has been here, he didn't travel.
2066
01:45:13,208 --> 01:45:15,541
- You didn't travel?
- I missed my flight.
2067
01:45:15,625 --> 01:45:17,250
Was I the reason you missed your flight?
2068
01:45:17,833 --> 01:45:20,208
Well, you know,
I figured, since I missed it,
2069
01:45:20,291 --> 01:45:22,916
I might as well come hang out
with you a bit, make sure you're fine.
2070
01:45:23,041 --> 01:45:24,375
My mom is going to be okay.
2071
01:45:25,125 --> 01:45:29,500
- Sorry.
- No it's okay. I wanted to. It's all good.
2072
01:45:29,583 --> 01:45:31,875
He paid all the hospital bill,
cleared everything.
2073
01:45:31,958 --> 01:45:34,041
- He paid everything?
- Well, yeah. Even your mom's.
2074
01:45:34,125 --> 01:45:36,083
- Everything is good, I've sorted that.
- Thank you.
2075
01:45:36,166 --> 01:45:39,250
- Thank you, uncle Oscar.
- When did he become your uncle?
2076
01:45:39,333 --> 01:45:41,583
- When did he become your uncle?
- Ah, come on.
2077
01:45:41,666 --> 01:45:44,500
What's wrong with you?
You need to chill out sometimes.
2078
01:45:44,583 --> 01:45:46,750
You know. But you are crazy, though.
2079
01:45:47,250 --> 01:45:50,541
I mean, how can you stand up
to those guys even when they had a gun?
2080
01:45:50,625 --> 01:45:53,208
When those guys pointed the gun
at you, I thought you were going to chill.
2081
01:45:53,291 --> 01:45:55,458
I thought the gun was fake,
that was why I was acting brave.
2082
01:45:55,541 --> 01:45:56,750
Kopiko!
2083
01:45:56,833 --> 01:45:58,500
- Hey. Hold on.
- Kopiko!
2084
01:45:58,583 --> 01:46:00,041
Hey, hold up a minute. What do you want?
2085
01:46:00,125 --> 01:46:02,416
Please, for God's sake,
just stay out of my way.
2086
01:46:02,500 --> 01:46:03,583
Stay out of my way!
2087
01:46:03,666 --> 01:46:05,458
I don't know what you are
still doing in this community.
2088
01:46:05,541 --> 01:46:09,041
Please, can you just pack your bag and go
back to where you're coming from. Please.
2089
01:46:09,125 --> 01:46:10,833
Please, can you just go back to-- Kopiko!
2090
01:46:10,916 --> 01:46:14,250
Hey, stop showering me with your
saliva everytime you-- What's all this?
2091
01:46:14,333 --> 01:46:16,166
- Kopiko, how are you?
- I can hear you.
2092
01:46:16,250 --> 01:46:18,750
- She doesn't want to talk to you.
- I'm alive. Why are you shouting?
2093
01:46:18,833 --> 01:46:20,458
- Kopiko!
- Yes? What is it?
2094
01:46:20,541 --> 01:46:24,500
I was sent by the Union
Development from Area Brown.
2095
01:46:24,583 --> 01:46:26,791
Okay. Well, as you can see,
2096
01:46:26,875 --> 01:46:29,583
she's not on her feet yet. When she gets--
2097
01:46:29,666 --> 01:46:33,291
Mr. Man, can you just watch your mouth
and do not speak to me. Kopiko--
2098
01:46:33,375 --> 01:46:38,208
I remember you said something
about wanting to be our chairman.
2099
01:46:38,291 --> 01:46:41,958
So? Didn't your big mouth
tell me I can't be chairlady?
2100
01:46:42,041 --> 01:46:44,875
Kopiko, I didn't say
you cannot be chairman.
2101
01:46:44,958 --> 01:46:47,541
And we never said you cannot be chairlady.
2102
01:46:47,625 --> 01:46:49,833
Because, since we had that pandemic,
2103
01:46:49,916 --> 01:46:52,833
that virus in
our community called Terminator,
2104
01:46:52,916 --> 01:46:55,875
bullying people all around,
we have not had peace.
2105
01:46:55,958 --> 01:46:59,416
We have not had peace.
Until you came to us, and rescued us.
2106
01:47:00,291 --> 01:47:02,833
Kopiko, everyone in the area
now is screaming your name.
2107
01:47:02,916 --> 01:47:08,125
Kopiko!
2108
01:47:08,208 --> 01:47:10,875
The union is solidly behind you, Kopiko.
2109
01:47:10,958 --> 01:47:14,125
So, when you are ready,
we will back you up.
2110
01:47:14,208 --> 01:47:16,250
Professor, I'll think
about it and I'll come back.
2111
01:47:16,333 --> 01:47:17,541
- You will think?
- Yes.
2112
01:47:21,083 --> 01:47:22,166
It's okay.
2113
01:47:23,041 --> 01:47:24,666
- My chairlady!
- Yes?
2114
01:47:25,541 --> 01:47:26,708
Stand at ease.
2115
01:47:27,791 --> 01:47:28,916
Take it easy.
2116
01:47:29,000 --> 01:47:33,875
- Kopiko!
- Yes?
2117
01:47:34,958 --> 01:47:37,208
Hey, what is there to think about?
2118
01:47:37,291 --> 01:47:39,833
I thought you said you've
always wanted to be the chairlady.
2119
01:47:39,916 --> 01:47:44,166
I'm just tired. I wanted it,
but I'm not sure anymore.
2120
01:47:44,250 --> 01:47:45,375
I want to think about it.
2121
01:47:47,125 --> 01:47:50,166
Alright listen, do you
want to go away for a while,
2122
01:47:50,250 --> 01:47:52,041
to somewhere different?
2123
01:47:52,625 --> 01:47:54,666
- I'll take you.
- Where?
2124
01:47:55,583 --> 01:47:59,166
I know a lot of good places on earth.
Trust me, I can take you to one of them.
2125
01:47:59,250 --> 01:48:01,291
I'd love to go.
2126
01:48:01,375 --> 01:48:05,750
But, if you ask for my passport,
I'll bring a passport photograph.
2127
01:48:05,833 --> 01:48:08,166
No, listen, we have people in high places.
2128
01:48:08,250 --> 01:48:10,583
I can have your passport,
say, in two weeks,
2129
01:48:11,208 --> 01:48:14,666
I can have your visa in another
three weeks. Less than a month.
2130
01:48:14,750 --> 01:48:17,291
- I'll take care of it if you give me.
- Well. yeah.
2131
01:48:17,375 --> 01:48:20,166
As long as you don't lose
your passport on the day of travel.
2132
01:48:20,250 --> 01:48:22,833
- Don't want to be like you in the future.
- Like I did.
2133
01:48:22,916 --> 01:48:25,500
- Yeah, it's sorted babe. So--
- Thank you, I'll think about it, Oscar.
2134
01:48:25,583 --> 01:48:28,375
Stop thinking. Okay? Just do. Alright?
2135
01:48:28,458 --> 01:48:29,625
Let me take you somwhere nice.
2136
01:48:29,708 --> 01:48:31,833
At least, to say thank you
for everything you did for me.
2137
01:48:31,916 --> 01:48:33,916
You're already laughing.
You like things like this.
2138
01:48:34,000 --> 01:48:35,208
Come on, sweetheart. let's go.
2139
01:49:47,500 --> 01:49:50,833
Subtitle translation by: Anu Akiyode
163128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.