All language subtitles for NYPD.Blue.S02E20.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:27,027 Where's Andy? 2 00:00:27,360 --> 00:00:30,530 - I don't know. He left right after us. - What do we got? 3 00:00:30,822 --> 00:00:33,158 Busboy found him dumped here when he came out for a smoke. 4 00:00:35,618 --> 00:00:37,954 - One in the temple. - Any ID on him? 5 00:00:38,663 --> 00:00:41,583 No ID, no cash. I know this guy, though. 6 00:00:41,666 --> 00:00:43,793 His name's Lenny Wiley. He's a bookie. 7 00:00:43,877 --> 00:00:45,597 Bar around the corner's one of his hangouts. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,047 I know some others. 9 00:00:47,464 --> 00:00:50,383 - We, uh, got the same beat. - All right, we'll start over there. 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,011 Thanks a lot. 11 00:00:55,346 --> 00:00:56,765 Should we cover him? 12 00:01:05,065 --> 00:01:06,649 I'm going to take a look back here. 13 00:01:08,485 --> 00:01:10,695 - You know Lenny Wiley? - Yeah. He comes in. 14 00:01:10,779 --> 00:01:13,174 - You see him today? - Yeah, he was in for his coffee. 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,199 Was he with anybody? 16 00:01:14,324 --> 00:01:17,118 No. Uh, what are you asking about Lenny Wiley for? 17 00:01:17,202 --> 00:01:19,847 'Cause somebody killed him and dumped him in the alley across the street. 18 00:01:19,871 --> 00:01:21,081 That's why. 19 00:01:22,916 --> 00:01:24,351 Hey, Andy. Where you been? 20 00:01:24,375 --> 00:01:25,460 Uh, the night watch humps. 21 00:01:25,543 --> 00:01:27,879 They leave the car with a flat and no spare. 22 00:01:28,421 --> 00:01:32,092 - I'm going to start the canvas. - Yeah. Cop caught me up. 23 00:01:32,634 --> 00:01:34,153 Can't believe they killed Lenny Wiley. 24 00:01:34,177 --> 00:01:35,946 - Lenny Wiley's dead? - Yeah, somebody killed him. 25 00:01:35,970 --> 00:01:37,222 Dumped him in the alley. 26 00:01:37,305 --> 00:01:39,265 - You know Lenny Wiley? - Yeah, I know, sure. 27 00:01:39,349 --> 00:01:41,851 - He was a bookmaker, right? - Oh, I don't know about that. 28 00:01:41,976 --> 00:01:44,687 Hey, Lenny Wiley, the bookmaker, was murdered 29 00:01:44,771 --> 00:01:46,106 and found over here in the alley. 30 00:01:46,189 --> 00:01:47,909 - Now, can you help us with that? - No, I... 31 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 Then shut up and drink your shot. 32 00:01:49,901 --> 00:01:52,862 - He used to make book in here, right? - Hey, I mix drinks. 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,882 You mix drinks and you probably get a C-note a week 34 00:01:54,906 --> 00:01:57,343 for letting him operate in here, which I'm not interested in, all right? 35 00:01:57,367 --> 00:01:58,367 So, just cut the crap. 36 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 Now, what I want to know is if anybody owed this guy strong money. 37 00:02:01,538 --> 00:02:03,915 - Anybody in trouble with him? - No, not that I know about. 38 00:02:04,165 --> 00:02:05,792 Anybody win big against him, 39 00:02:05,875 --> 00:02:09,003 where people might have known that this bookie was, uh, holding to pay off? 40 00:02:09,879 --> 00:02:11,756 - No. - What about Jerry? 41 00:02:12,006 --> 00:02:14,467 - Who's Jerry? - Hey, Herbie, use your head. 42 00:02:14,551 --> 00:02:16,153 - Stay out of this. - What's your name? Herpie? 43 00:02:16,177 --> 00:02:18,972 I'm an American citizen and a citizen of this borough 44 00:02:19,347 --> 00:02:21,099 and I was asked a straightforward question. 45 00:02:21,182 --> 00:02:22,517 Hey... hey, who's Jerry? 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,811 Jerry Marsh tapped on the Knicks last Wednesday night. 47 00:02:24,894 --> 00:02:27,897 - Am I right or wrong? - Hey, Jerry Marsh earns a good living. 48 00:02:28,148 --> 00:02:32,527 Jerry Marsh always pays his debts. Jerry Marsh is not going to hurt anybody. 49 00:02:32,610 --> 00:02:34,650 - Hey, would you leave Jerry out of this? - Shut up. 50 00:02:34,696 --> 00:02:36,739 Did Jerry Marsh ever do me any favors? 51 00:02:36,823 --> 00:02:40,201 The next favor Jerry Marsh does for me is gonna be favor number one. 52 00:02:40,285 --> 00:02:42,513 Come here, what's your name? Come here. Here, what's your name? 53 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 - Jimmy Sullivan. - Chops Sullivan. 54 00:02:44,038 --> 00:02:45,206 Chops wouldn't hurt a soul. 55 00:02:45,331 --> 00:02:47,171 - Would you shut up, Herbie? - No, you shut up! 56 00:02:47,250 --> 00:02:49,002 Where are we gonna contact this Jerry Marsh? 57 00:02:49,085 --> 00:02:51,939 - Hey, keep your mouth shut, all right? - He didn't have anything to do with it. 58 00:02:51,963 --> 00:02:56,092 Maybe he didn't, Chops, but maybe Jerry can tell me when he paid the bookie off, 59 00:02:56,217 --> 00:02:58,386 and give me something that I can go on. All right? 60 00:02:58,511 --> 00:03:01,264 Now, is that a satisfactory explanation? 61 00:03:02,348 --> 00:03:03,433 Yeah. All right. 62 00:03:03,600 --> 00:03:06,853 Good, Chops. Now you're in the Citizens' Auxiliary. 63 00:03:07,103 --> 00:03:08,730 I can't believe Lenny's dead. 64 00:03:09,147 --> 00:03:13,109 I owed him 35 bucks. I guess I'm ahead for the week. 65 00:03:13,234 --> 00:03:15,028 Next round's on you then. 66 00:04:32,021 --> 00:04:33,314 {\an8}Morning. 67 00:04:35,566 --> 00:04:37,151 {\an8}- Good morning, Detective. - Morning. 68 00:04:37,986 --> 00:04:39,786 Wade hearing on that Glover case today, right? 69 00:04:39,821 --> 00:04:42,115 {\an8}And I know that you'll be distressed to hear this. 70 00:04:42,323 --> 00:04:43,574 {\an8}But they've decided to plea. 71 00:04:43,700 --> 00:04:45,743 - Is that right? - First-degree man. 72 00:04:46,244 --> 00:04:48,162 {\an8}You might wanna call your friend Miss Novak 73 00:04:48,246 --> 00:04:50,516 {\an8}and let her know you won't be chaperoning her to the trial. 74 00:04:50,540 --> 00:04:52,180 {\an8}I'm gonna use my own quarter. 75 00:04:53,501 --> 00:04:56,170 Everybody, this is Detective Diane Russell. 76 00:04:56,254 --> 00:04:58,172 - She's joining us from O.C.C.B. - Hi. 77 00:04:58,256 --> 00:04:58,256 - She'll be working your slot. - Hey. 78 00:04:58,256 --> 00:05:00,016 - She'll be working your slot. - Hey. 79 00:05:00,258 --> 00:05:02,051 {\an8}- Okay, this is yours. - Thanks, Lieutenant. 80 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 {\an8}So, what'd you get on that dump job? 81 00:05:05,930 --> 00:05:10,601 {\an8}Leonard Wiley, 55, multiple P.M.D. collars for bookmaking. 82 00:05:10,685 --> 00:05:13,396 He left one of his hangouts on foot around 8:00. 83 00:05:13,688 --> 00:05:17,567 Busboy found him shot in the alley across the street about an hour later. 84 00:05:17,692 --> 00:05:20,492 {\an8}- But the body was dumped? - Yeah, you could see skin abrasions 85 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 {\an8}and scuff marks on his clothes. 86 00:05:22,196 --> 00:05:25,074 {\an8}M.E. said that the car must've been moving when they pushed him out. 87 00:05:25,158 --> 00:05:27,518 {\an8}This guy had a big payday coming in from one of his clients. 88 00:05:27,785 --> 00:05:28,995 We're bringing the client in. 89 00:05:29,162 --> 00:05:31,247 {\an8}And now, we heard from some of this bookie's hangouts 90 00:05:31,331 --> 00:05:34,208 {\an8}that he sometimes used a driver. So we're reaching out for him too. 91 00:05:34,292 --> 00:05:36,732 Plus, you know who used to bodyguard this guy sometimes, Lieu? 92 00:05:36,919 --> 00:05:39,255 - Who? - Mike Roberts. 93 00:05:39,672 --> 00:05:42,008 - You bringing Roberts in? - We got a call into him. 94 00:05:42,383 --> 00:05:43,843 {\an8}Keep him away from me. 95 00:05:45,803 --> 00:05:47,305 - Andy. - Yeah? 96 00:05:47,388 --> 00:05:50,350 Remember Father Kankarides changed our appointment to one o'clock? 97 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 {\an8}Yeah. That's all right. 98 00:05:53,394 --> 00:05:55,563 {\an8}Unless, uh… Is that bad for you? 99 00:05:56,105 --> 00:05:58,983 - No. - No. 1:00 is fine for me. 100 00:06:01,361 --> 00:06:04,197 Detective Sipowicz, Mike Roberts is on line two. 101 00:06:04,405 --> 00:06:05,573 Yeah. 102 00:06:06,282 --> 00:06:08,117 Yeah, Mike. 103 00:06:09,535 --> 00:06:10,953 {\an8}So, uh, how's it going? 104 00:06:11,079 --> 00:06:13,790 {\an8}- Good. Glad I'm here. - Yeah, I am too. 105 00:06:14,040 --> 00:06:16,000 Listen. Uh, are you gonna be all right about this? 106 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 It's fate. 107 00:06:17,710 --> 00:06:19,796 'Cause, you know, you can say something to Fancy. 108 00:06:19,962 --> 00:06:21,005 "I'm sleeping with Simone. 109 00:06:21,089 --> 00:06:22,889 "It might look better if I'm at another desk"? 110 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 Yeah, that's the wrong approach. 111 00:06:26,344 --> 00:06:29,305 - Mike's finding time for us. - Ah, there goes his bingo game. 112 00:06:30,264 --> 00:06:32,683 Oh, look, Andy. Did... did you get to meet Diane Russell? 113 00:06:32,767 --> 00:06:34,167 She worked on that arson, homicide. 114 00:06:34,227 --> 00:06:36,104 - No. How's it going? - Hi, Andy. 115 00:06:36,229 --> 00:06:39,357 - He got you at that desk, huh? - Yeah. Kind of close quarters. 116 00:06:39,649 --> 00:06:42,610 {\an8}Yeah, they used an old floor plan from a submarine. 117 00:06:42,777 --> 00:06:43,778 Oh. 118 00:06:44,612 --> 00:06:49,033 {\an8}I got to call that wacko witness of mine, let her know this trial's off. 119 00:06:53,204 --> 00:06:55,873 {\an8}- Can I help you? - I'm, uh, Donna Abandando. 120 00:06:56,040 --> 00:06:57,291 Miss Abandando. 121 00:06:58,209 --> 00:07:00,211 Uh, I've heard so much about you. I'm John Irvin. 122 00:07:00,503 --> 00:07:03,047 Nice to meet you. Is... is Lieutenant Fancy out? 123 00:07:03,131 --> 00:07:04,132 Hey. 124 00:07:04,215 --> 00:07:07,215 Uh, he'll be back in a minute. He just stepped upstairs to Anti-Crime. 125 00:07:07,260 --> 00:07:09,011 {\an8}Um, won't you have a seat? 126 00:07:10,054 --> 00:07:13,641 {\an8}Like you never left. 127 00:07:21,149 --> 00:07:23,127 All right. Why should... 128 00:07:23,151 --> 00:07:25,191 It's Detective Simone, Joyce. How's it going? 129 00:07:26,404 --> 00:07:28,489 {\an8}Mm-hmm. Yeah. 130 00:07:28,573 --> 00:07:31,293 {\an8}I... I just wanted to tell you that Arnold Glover's agreed to plea... 131 00:07:32,326 --> 00:07:33,744 so there's not gonna be any trial. 132 00:07:35,997 --> 00:07:37,123 Yeah, it is. 133 00:07:38,749 --> 00:07:40,869 Uh-huh. Well, I... I just wanted to let you know that, 134 00:07:40,918 --> 00:07:45,047 and, uh, tell you how much we appreciated all your help on the case, okay? 135 00:07:47,467 --> 00:07:49,969 No, I... I really don't know that many details... 136 00:07:51,429 --> 00:07:53,014 Mm-hmm. Sure. 137 00:07:53,139 --> 00:07:55,099 I have no idea... 138 00:07:55,183 --> 00:07:56,350 Mm-hmm. 139 00:07:57,768 --> 00:08:00,706 All right, how about that place, uh, across the street from where you live? 140 00:08:00,730 --> 00:08:03,649 - Oh, yeah. - Wait, what's it... Nina's, right? 141 00:08:04,942 --> 00:08:07,195 - Half an hour? - You got anything, Annie? 142 00:08:07,278 --> 00:08:09,405 Great. Yeah. Bye. 143 00:08:09,489 --> 00:08:12,009 Yeah, Expiration and Reporting, section 696. 144 00:08:12,033 --> 00:08:15,286 Dreaming... I was... I was dreaming, thinking that I'd beat that sit-down. 145 00:08:21,000 --> 00:08:24,629 - Hi, Greg. - Hi, Donna. You look great. 146 00:08:25,213 --> 00:08:28,883 - Relaxed and rejuvenated. - Yeah? That's terrific. 147 00:08:29,592 --> 00:08:32,553 So, uh, what's up now, more vacation? 148 00:08:33,346 --> 00:08:34,847 No, I'm ready to come back to work. 149 00:08:35,264 --> 00:08:37,433 - Is that so? Interesting. - Mm-hmm. 150 00:08:38,726 --> 00:08:41,145 - Hi, Donna. - Hi, Lieutenant. How are you? 151 00:08:41,229 --> 00:08:42,772 - I'm fine. I'm fine. - Good. 152 00:08:42,855 --> 00:08:45,816 Well, I... I... I certainly look forward to seeing you, Donna. 153 00:08:46,984 --> 00:08:49,403 Uh, back... back in the workplace. 154 00:08:51,614 --> 00:08:53,324 Take care, Detective. 155 00:08:55,743 --> 00:08:58,037 Um, so did you miss me a little bit? 156 00:08:58,120 --> 00:09:00,498 Yeah, sure, we did. You ready to come back? 157 00:09:00,623 --> 00:09:01,791 Can I come back tomorrow? 158 00:09:01,874 --> 00:09:03,834 Yeah, tomorrow's fine. I'll let the temp know. 159 00:09:03,918 --> 00:09:06,188 - Thank you, Lieutenant. - Okay. I'll see you tomorrow. 160 00:09:06,212 --> 00:09:08,047 - I'll see you tomorrow. - Good to see you. 161 00:09:12,218 --> 00:09:13,344 Miss Abandando's lovely. 162 00:09:14,303 --> 00:09:15,805 Yeah. Yeah, she is. 163 00:09:15,888 --> 00:09:17,640 Shall I assume this means I'm moving on? 164 00:09:18,349 --> 00:09:20,268 Yeah. She's coming back tomorrow, John. 165 00:09:20,393 --> 00:09:23,521 - Fine. I'll let the temp pool know. - Okay. 166 00:09:36,075 --> 00:09:39,954 Uh, Jerry Marsh to see Detective, uh, Sipowicz or Simone. 167 00:09:40,246 --> 00:09:42,164 Uh... uh, Jerry Marsh is here, detectives. 168 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 Mr. Marsh, I'm Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 169 00:09:45,084 --> 00:09:46,919 Uh... uh, this is about Lenny Wiley? 170 00:09:47,003 --> 00:09:48,683 Yeah. Why don't we come back here and talk? 171 00:09:49,547 --> 00:09:52,216 - Uh, can I get a cup of coffee? - Hey, come on. We got pot fulls. 172 00:09:54,885 --> 00:09:58,347 - Go and help yourself. - We appreciate your coming in. 173 00:10:00,850 --> 00:10:02,602 What do you think happened to him? 174 00:10:03,060 --> 00:10:04,395 We're putting that together. 175 00:10:05,062 --> 00:10:07,773 Can you place yourself for us between 8:00 and 9:00 this morning? 176 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 - I met him at the Mark. - That's the St. Mark's Bar? 177 00:10:11,819 --> 00:10:14,947 Yeah. I paid him some money I owed him, 178 00:10:15,406 --> 00:10:18,326 went to my office, put an ice pack on my head. 179 00:10:18,409 --> 00:10:20,077 How much money did you give him? 180 00:10:21,370 --> 00:10:24,040 - Eleven thousand, four hundred. - Any paper in there? 181 00:10:24,206 --> 00:10:27,126 - No. All cash. - That a big lose for you? 182 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 Do I look like Donald Trump? 183 00:10:30,212 --> 00:10:32,632 Yeah, $11,400's a big lose. 184 00:10:34,717 --> 00:10:36,385 I didn't kill Lenny Wiley. 185 00:10:37,595 --> 00:10:41,557 I'm the type of sicko who earns good, pays his debts. 186 00:10:42,767 --> 00:10:44,477 Bookies love that in a degenerate. 187 00:10:45,144 --> 00:10:47,313 - Anybody with him when you paid him? - Nah. 188 00:10:48,230 --> 00:10:52,485 I met him in a bar, walked outside, I gave him the money, got in my car. 189 00:10:53,069 --> 00:10:54,362 Did he have a car? 190 00:10:55,571 --> 00:10:56,864 I didn't see a car. 191 00:10:56,947 --> 00:11:00,493 Did you know this guy that used to drive for him sometime, this, uh, Earl Padzik? 192 00:11:00,785 --> 00:11:02,495 Just to nod to. 193 00:11:03,871 --> 00:11:05,164 I didn't know that was his name. 194 00:11:05,289 --> 00:11:07,609 Anyone knew you can think of knew that you were paying him? 195 00:11:07,833 --> 00:11:09,335 Couple of guys in a bar. 196 00:11:10,419 --> 00:11:13,499 - They're lucky they could stand up. - Who do you think might have killed him? 197 00:11:14,423 --> 00:11:16,509 I don't know. I, uh… 198 00:11:18,094 --> 00:11:19,762 I added it up on the way down. 199 00:11:21,138 --> 00:11:23,349 - I bet with him 12 years. - Just him? 200 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 You only carry one credit card? 201 00:11:27,103 --> 00:11:30,272 He was a bookmaker. I'm not gonna put him up for Pope... 202 00:11:31,357 --> 00:11:33,275 but he wasn't the type to cut your throat. 203 00:11:34,443 --> 00:11:38,698 Some guys, you're three weeks late, suddenly you're hearing from Shylocks, 204 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 paying two points a week interest. 205 00:11:43,119 --> 00:11:44,245 He was all right. 206 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 Okay, Mr. Marsh. Thanks very much. 207 00:11:54,296 --> 00:11:56,549 You think of anything might help, you give us a call. 208 00:11:56,632 --> 00:11:59,093 - He wasn't married. - That's what we understand. 209 00:11:59,176 --> 00:12:02,638 I show up dead, look hard at my wife. 210 00:12:05,182 --> 00:12:08,644 Bobby, how was this Russell when you worked on that case together? 211 00:12:08,769 --> 00:12:11,021 She did all right. I like her. 212 00:12:12,898 --> 00:12:14,650 I gotta go shut this woman down. 213 00:12:15,568 --> 00:12:18,279 You should wear one of those beanies with a propeller on your head. 214 00:12:18,362 --> 00:12:19,905 Maybe she'll lose interest. 215 00:12:22,908 --> 00:12:26,078 - Excuse me. - Sorry. Excuse me. 216 00:12:49,018 --> 00:12:50,144 Hey. 217 00:12:50,811 --> 00:12:53,022 Hey. How have you been, Bobby? 218 00:12:53,981 --> 00:12:56,942 - All right, Joyce. How about yourself? - I just got a lot better. 219 00:12:59,236 --> 00:13:01,614 Hey, pretty good news on that, uh, plea, huh? 220 00:13:02,031 --> 00:13:03,791 No wade hearing this afternoon, no testimony. 221 00:13:04,074 --> 00:13:05,242 Yeah, it's great news. 222 00:13:08,204 --> 00:13:10,485 Look, Joyce, uh, you don't mind if I don't order anything? 223 00:13:10,539 --> 00:13:12,416 You know, I, uh, I gotta get right back. 224 00:13:13,459 --> 00:13:16,462 - Well, not right back. - Well, I'm working a homicide. 225 00:13:18,297 --> 00:13:22,676 You know, I recall a certain hot dog lunch where a detective 226 00:13:23,511 --> 00:13:26,138 said that he couldn't discuss certain feelings he had 227 00:13:26,263 --> 00:13:29,058 - until after a case was settled. - Yeah, I remember that. 228 00:13:30,267 --> 00:13:32,603 So I thought that now might be that time. 229 00:13:35,147 --> 00:13:36,148 Well, Joyce... 230 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 I think that you are a really... 231 00:13:40,361 --> 00:13:42,071 interesting woman, Joyce. 232 00:13:42,696 --> 00:13:44,740 You're attractive, you're obviously very bright... 233 00:13:44,824 --> 00:13:45,991 No. That's description. 234 00:13:47,910 --> 00:13:50,496 - Tell me how you feel. - I am. 235 00:13:53,082 --> 00:13:54,792 I think that you are a, uh... 236 00:13:55,835 --> 00:13:58,921 interesting person, and I'm really grateful that you helped us out. 237 00:13:59,296 --> 00:14:02,049 - And? - And, uh... 238 00:14:07,388 --> 00:14:11,016 Well, I wouldn't be surprised if I read about you in some magazine. You know? 239 00:14:12,893 --> 00:14:16,814 Yes, some, interesting article about your, uh, 240 00:14:17,857 --> 00:14:19,608 you know, plant business and so forth. 241 00:14:20,109 --> 00:14:22,444 - That doesn't work. - Sorry? 242 00:14:24,572 --> 00:14:27,425 You made a promise to me, Bobby. You said that after the case was settled, 243 00:14:27,449 --> 00:14:29,994 - you'd express your feelings. - I just expressed them. 244 00:14:30,077 --> 00:14:32,288 If you break your promise, you're... 245 00:14:33,372 --> 00:14:34,999 going to pay the consequences. 246 00:14:36,500 --> 00:14:37,501 Joyce... 247 00:14:39,169 --> 00:14:41,005 I think you heard what you wanted to hear. 248 00:14:41,338 --> 00:14:43,465 I did not break any promises to you, okay? 249 00:14:43,549 --> 00:14:45,342 No. No. Not okay. 250 00:14:45,426 --> 00:14:48,071 Well, it's gonna have to be okay, because I'm done talking on that subject. 251 00:14:48,095 --> 00:14:49,739 Well, if that's the extent of your feelings, 252 00:14:49,763 --> 00:14:51,682 then you lied to me. You led me on. 253 00:14:52,474 --> 00:14:53,767 I'm gonna tell you something. 254 00:14:54,518 --> 00:14:58,731 If you have it set up in your mind that I was gonna be your door prize 255 00:14:59,064 --> 00:15:01,942 for telling the truth in this case, well, then, that's your problem. 256 00:15:02,359 --> 00:15:04,879 - Do... do cops always lie? - Take care of yourself, huh, Joyce? 257 00:15:04,904 --> 00:15:07,197 No. Don't walk away from me. 258 00:15:07,281 --> 00:15:10,075 - You'll be making a big mistake. - Let go of my arm. 259 00:15:11,493 --> 00:15:12,786 I'll take back my testimony. 260 00:15:13,579 --> 00:15:17,041 You try and do that, and you'll be saying that you lied before the grand jury. 261 00:15:17,291 --> 00:15:18,500 Then you go to jail. 262 00:15:20,544 --> 00:15:22,129 Now, I want you to let go of my arm. 263 00:15:23,756 --> 00:15:25,883 You have no idea who you're dealing with. 264 00:15:50,324 --> 00:15:52,743 Yeah, Mike Roberts for Detective Sipowicz. 265 00:15:53,369 --> 00:15:57,331 - Another dead client, huh, Roberts? - Yeah. Hey, Andy. 266 00:15:57,957 --> 00:16:00,668 So, how long has Dorothy been here? 267 00:16:02,044 --> 00:16:03,212 A few weeks. 268 00:16:03,295 --> 00:16:05,089 Hey, what happened to the bim with the tubas? 269 00:16:05,631 --> 00:16:08,842 Donna. I just heard she's coming back. 270 00:16:09,051 --> 00:16:11,345 Oh, yeah, this guy's really clicking his slippers, huh? 271 00:16:11,470 --> 00:16:13,722 I'll tell you something. He's good at his job. 272 00:16:14,932 --> 00:16:18,227 - So what do you got on my guy? - He's a dead bookie. 273 00:16:19,395 --> 00:16:22,272 He was not under my protection when he passed, Andy. 274 00:16:22,356 --> 00:16:25,067 Why was that? We heard he had a big pick-up this morning. 275 00:16:25,150 --> 00:16:26,819 I did piecework for the guy. 276 00:16:27,528 --> 00:16:29,863 Um, he'd call, I'd guard him. He didn't call this morning. 277 00:16:29,947 --> 00:16:31,532 Was he in trouble with anybody? 278 00:16:31,907 --> 00:16:34,118 Did he have any friction with other bookies? 279 00:16:34,326 --> 00:16:36,745 - Not that I know of. - What do you know about his driver? 280 00:16:37,037 --> 00:16:38,288 Earl Padzik? 281 00:16:39,540 --> 00:16:41,458 Give the guy an open street, he'd hit a bus. 282 00:16:41,583 --> 00:16:43,585 Huh, he was only with Lenny for a couple of months. 283 00:16:43,669 --> 00:16:45,309 I think his old man used to bet with him. 284 00:16:45,838 --> 00:16:47,678 - Did you like this guy? - Who, Lenny? 285 00:16:48,007 --> 00:16:49,133 Yeah, he was all right. 286 00:16:49,258 --> 00:16:51,593 Just not a grind 'em up kind of guy, you know. 287 00:16:51,719 --> 00:16:55,097 He used to bet himself. He used to go to that Jai Alai Fronton up in Bridgeport. 288 00:16:56,265 --> 00:16:59,119 He used to say if he could ever figure out what those Spanish guys with the baskets 289 00:16:59,143 --> 00:17:01,562 were saying to each other, he'd be rich, you know? 290 00:17:02,521 --> 00:17:05,107 - So, is there anything else? - No. 291 00:17:06,108 --> 00:17:07,985 Okay, Roberts, thanks. 292 00:17:09,028 --> 00:17:11,655 Hey, listen, uh, did you get anything off the cellular? 293 00:17:11,989 --> 00:17:14,408 - No. We didn't know he had one. - Yeah, sewed to his ear. 294 00:17:14,491 --> 00:17:16,910 - You might get something off that. - Good. That'll help. 295 00:17:17,369 --> 00:17:19,788 Hey, Andy, if the occasion permits, 296 00:17:19,872 --> 00:17:22,583 uh, let people know I wasn't on duty guarding this guy. 297 00:17:23,083 --> 00:17:24,793 Maybe that's a selling angle, huh? 298 00:17:25,210 --> 00:17:28,714 "Got an enemy you want dead? Hire Roberts Security." 299 00:17:29,715 --> 00:17:32,551 It's Excelsior, and that ain't funny. 300 00:17:34,136 --> 00:17:35,262 Wise guy. 301 00:17:35,721 --> 00:17:37,014 Hey, Bobby, isn't it? 302 00:17:37,097 --> 00:17:38,932 - Yeah. How's it going? - All right. 303 00:17:39,683 --> 00:17:40,934 Everything's terrific. 304 00:17:41,101 --> 00:17:42,901 - Yeah, okay, I'll hold on. Yeah. - All right. 305 00:17:44,480 --> 00:17:46,774 - Hey. - The bookie had a cell phone. 306 00:17:47,149 --> 00:17:48,192 Is Sylvia around? 307 00:17:48,275 --> 00:17:49,818 Uh, she's, uh, finishing an interview, 308 00:17:49,902 --> 00:17:52,488 and then we gotta go get counseled by a Greek priest. 309 00:17:53,614 --> 00:17:57,284 Uh, yeah, this is Detective Sipowicz, 15th Squad. Could you get me security? 310 00:17:58,619 --> 00:18:00,662 I want to trace usage on one of your cell phones. 311 00:18:01,288 --> 00:18:02,623 What do you need Sylvia for? 312 00:18:02,915 --> 00:18:04,515 I gotta talk to her on that Glover case. 313 00:18:04,666 --> 00:18:07,127 Looks like my witness may be looking to queer the plea. 314 00:18:07,252 --> 00:18:08,587 Okay, thanks, ma'am. 315 00:18:11,548 --> 00:18:13,008 You got a second for me? 316 00:18:14,384 --> 00:18:15,511 Okay. 317 00:18:18,013 --> 00:18:20,390 Look, we got more problems with Joyce Novak. 318 00:18:22,017 --> 00:18:25,687 As you know, Detective, I am obligated to turn over any exculpatory 319 00:18:25,813 --> 00:18:27,957 - brady information to the defense. - I understand that. 320 00:18:27,981 --> 00:18:30,484 I understand that, counsel. We should discuss this then, 321 00:18:30,567 --> 00:18:31,944 hypothetically, this problem. 322 00:18:33,612 --> 00:18:37,157 Uh... uh, say a witness was, uh, unstable. 323 00:18:37,991 --> 00:18:41,453 And is looking to squeeze shoes or being pissed off, or for whatever reason, 324 00:18:41,954 --> 00:18:44,665 is looking to withdraw testimony, which was correct testimony, 325 00:18:45,082 --> 00:18:47,363 but basically, this witness is looking to screw things up. 326 00:18:47,793 --> 00:18:50,379 What do you think would be the chance of maybe moving up the time 327 00:18:50,462 --> 00:18:52,232 of the Wade hearing, where a plea might get entered 328 00:18:52,256 --> 00:18:53,816 so that this witness couldn't pull out? 329 00:18:53,882 --> 00:18:56,510 There is no way of moving up the time. 330 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 No? I... I, um... 331 00:18:58,971 --> 00:19:01,252 In your hypothetical, is it certain that the witness knows 332 00:19:01,306 --> 00:19:02,808 when the hearing is gonna be? 333 00:19:03,350 --> 00:19:05,269 Yeah. Some idiot told her. 334 00:19:05,811 --> 00:19:07,731 And it's certain the witness is going to show up? 335 00:19:08,355 --> 00:19:10,107 It's certain the witness is a head case. 336 00:19:12,109 --> 00:19:13,986 I... I can't be sure if that's the exact plan, 337 00:19:14,069 --> 00:19:16,509 but I think there's a pretty good chance. 338 00:19:17,281 --> 00:19:20,468 Well, since there's no chance of changing the time or the venue of the hearing... 339 00:19:20,492 --> 00:19:23,162 I would have to prevent the witness' appearance. 340 00:19:23,328 --> 00:19:27,249 Speaking hypothetically, you might want to dissuade it somehow. 341 00:19:27,332 --> 00:19:28,768 Sylvia, I... 342 00:19:28,792 --> 00:19:31,295 Maybe we call Father Kankarides and reschedule. 343 00:19:32,296 --> 00:19:35,174 No. Let's go right now. I have to be back in court by 3:00. 344 00:19:38,594 --> 00:19:41,194 I'm gonna get a printout on this guy's cell phone. 345 00:19:41,263 --> 00:19:42,472 Yeah. 346 00:19:43,765 --> 00:19:45,350 Um, my name's Earl Padzik. 347 00:19:45,642 --> 00:19:49,563 I got a message to contact Detective, um, Sipo-something or Simone. 348 00:19:49,688 --> 00:19:52,399 I'm Detective Simone. I got it. 349 00:19:54,067 --> 00:19:55,694 I'll see you in court, huh? 350 00:19:56,445 --> 00:19:57,613 That's Sipowicz, pal. 351 00:19:58,488 --> 00:20:00,782 - Thanks for coming in. - What is... what is this about? 352 00:20:02,284 --> 00:20:05,162 Come on. We'll go talk in the room here. Want some coffee or something? 353 00:20:05,787 --> 00:20:06,872 Yeah. All right. 354 00:20:07,289 --> 00:20:09,708 So you used to work for, uh, Leonard Wiley, huh? 355 00:20:09,958 --> 00:20:11,001 Yeah. 356 00:20:11,710 --> 00:20:13,545 I, uh, I drive him sometimes. 357 00:20:14,963 --> 00:20:16,548 When did you see him last? 358 00:20:18,217 --> 00:20:21,220 About 10:00 last night. I dropped him off at his place in Queens. 359 00:20:22,763 --> 00:20:25,098 He seem worried about anything, say anything unusual? 360 00:20:25,307 --> 00:20:28,560 Not to me. You know, "Pull over here." 361 00:20:28,727 --> 00:20:31,396 "Yes, Mr. Wiley." That's as much as, uh, we talk. 362 00:20:32,231 --> 00:20:36,193 Yeah, he's a big-shot financial manager. I'm... I'm just a glorified cabbie. 363 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 He's a financial manager, Earl? 364 00:20:39,404 --> 00:20:40,989 And eggs come from the Easter Bunny. 365 00:20:41,657 --> 00:20:42,824 You want anything with this? 366 00:20:44,117 --> 00:20:45,244 No. 367 00:20:46,203 --> 00:20:47,412 Have a seat. 368 00:20:53,335 --> 00:20:56,713 - You know Wiley's dead. - Yeah. Yeah, I... I... I heard that. 369 00:20:57,172 --> 00:21:00,926 - Where were you this morning? - Home. I live with my mother. 370 00:21:01,301 --> 00:21:03,887 - Why weren't you driving Wiley? - Told me not to pick him up. 371 00:21:04,263 --> 00:21:06,282 He was expecting some money. Why wouldn't he use you? 372 00:21:06,306 --> 00:21:08,600 I don't know. I guess you can't ask him. 373 00:21:09,935 --> 00:21:10,936 No. You can't, Earl, 374 00:21:11,061 --> 00:21:12,980 - 'cause he's dead, right? - Yeah. 375 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 Did I say something to make you angry here? 376 00:21:15,023 --> 00:21:16,066 No. 377 00:21:16,191 --> 00:21:18,071 'Cause that seems like a smart-ass answer to me. 378 00:21:18,193 --> 00:21:21,530 - I'm wondering, you trying to piss me off? - Not really. 379 00:21:21,822 --> 00:21:24,157 - So, you're not trying to piss me off? - No. 380 00:21:24,283 --> 00:21:26,469 Does that happen to you often? People get pissed off at you, 381 00:21:26,493 --> 00:21:27,494 you can't figure out why? 382 00:21:27,619 --> 00:21:30,122 Look, I don't know what this conversation is about. 383 00:21:31,206 --> 00:21:32,499 How'd you meet Wiley, Earl? 384 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 My dad bet with him before he died. 385 00:21:35,294 --> 00:21:38,255 I've been out of work. My ma had me call him up. 386 00:21:38,547 --> 00:21:40,257 Now, we're gonna be talking to your mother. 387 00:21:40,549 --> 00:21:43,093 She's gonna tell us that you were at home this morning, right? 388 00:21:43,218 --> 00:21:44,970 - That's right. - And when we canvass out 389 00:21:45,053 --> 00:21:46,680 by Wiley's place in Queens, 390 00:21:46,805 --> 00:21:49,057 nobody's gonna say that they saw your car picking him up. 391 00:21:49,433 --> 00:21:50,892 Nobody's gonna say that. 392 00:21:53,729 --> 00:21:55,397 We ran you through B.C.I., Earl. 393 00:21:55,939 --> 00:21:58,150 You got one collar for auto theft, one for receiving. 394 00:21:58,859 --> 00:22:00,444 - Uh-huh. - What were they about? 395 00:22:00,610 --> 00:22:02,779 Nothing. I was a kid at the time. 396 00:22:02,904 --> 00:22:05,300 And what happened to this bookie here that wasn't you doing a robbery 397 00:22:05,324 --> 00:22:07,075 - that got out of hand? - No. 398 00:22:07,868 --> 00:22:10,871 I told you I didn't see him this morning. 399 00:22:14,416 --> 00:22:15,667 Okay, Earl. You can go. 400 00:22:19,838 --> 00:22:21,048 You can go. 401 00:22:24,217 --> 00:22:25,886 Keep working on that friendly attitude. 402 00:22:26,720 --> 00:22:28,221 Yeah, you, too. 403 00:22:34,394 --> 00:22:35,674 You know, I could use your help. 404 00:22:36,104 --> 00:22:38,065 - What are we doing? - Working something in court. 405 00:22:45,030 --> 00:22:46,198 Please come in. 406 00:22:48,950 --> 00:22:50,035 Have a seat. 407 00:22:53,455 --> 00:22:55,916 I've known Sylvia since she was a child. 408 00:22:56,041 --> 00:22:58,627 I'm not surprised that she answered the questionnaire 409 00:22:58,710 --> 00:23:01,755 so thoroughly and intelligently. 410 00:23:01,922 --> 00:23:03,006 She do a good job? 411 00:23:03,256 --> 00:23:05,133 You left some of the answers blank. 412 00:23:05,258 --> 00:23:07,260 Uh, the ones I thought were too personal. 413 00:23:08,095 --> 00:23:09,805 Actually, Sylvia, were there any questions 414 00:23:09,888 --> 00:23:12,474 that, uh, you and Andrew wanted to ask me as a couple? 415 00:23:13,308 --> 00:23:14,309 Um... 416 00:23:15,685 --> 00:23:16,728 No. 417 00:23:18,021 --> 00:23:20,565 Then, since time seems to be a factor, 418 00:23:20,690 --> 00:23:23,819 it may be most useful if, uh, Andrew and I could chat privately. 419 00:23:24,277 --> 00:23:27,072 - All right, Father. - It will only take a few moments. 420 00:23:34,955 --> 00:23:35,997 Please. 421 00:23:41,628 --> 00:23:42,754 The, um... 422 00:23:44,172 --> 00:23:47,300 counseling questionnaire is meant to establish an atmosphere 423 00:23:47,384 --> 00:23:49,594 of frankness and honesty. 424 00:23:50,011 --> 00:23:52,764 That is why we hope you'll answer them fully. 425 00:23:53,265 --> 00:23:54,808 Maybe if I knew you better. 426 00:23:55,559 --> 00:23:57,227 Maybe we can accomplish that now. 427 00:23:58,311 --> 00:24:00,188 I think it'd take a longer time. 428 00:24:02,649 --> 00:24:05,485 You've read the couples' text on the sacrament of holy matrimony 429 00:24:05,569 --> 00:24:06,611 and the crowning services? 430 00:24:07,904 --> 00:24:10,115 - Yeah, I did. - What do you think of those? 431 00:24:10,657 --> 00:24:11,825 Very nice. 432 00:24:18,623 --> 00:24:20,208 Do you believe in God, Andrew? 433 00:24:22,252 --> 00:24:24,004 I'd as soon not get into that. 434 00:24:24,838 --> 00:24:28,049 I'm sure that in your work, you must see things 435 00:24:28,133 --> 00:24:29,718 that are very hard to deal with. 436 00:24:31,928 --> 00:24:32,971 Have you lost your faith? 437 00:24:36,266 --> 00:24:37,350 Yeah. 438 00:24:44,858 --> 00:24:47,819 Sylvia's been a favorite of mine ever since I've known her. 439 00:24:49,738 --> 00:24:52,616 I think she has a great gift of spirit... 440 00:24:53,867 --> 00:24:57,245 - of finding the best in people. - I think that's right. 441 00:24:58,371 --> 00:25:00,916 And you want to make her happy. You do love her. 442 00:25:02,375 --> 00:25:03,543 Yeah, I do. 443 00:25:04,628 --> 00:25:05,712 Good. 444 00:25:06,505 --> 00:25:07,631 Good. 445 00:25:10,342 --> 00:25:13,595 Very well, Andrew. I'm glad I got to meet you. 446 00:25:15,013 --> 00:25:17,641 - Don't give up on God. - Yeah. It's good to meet you. 447 00:25:18,725 --> 00:25:20,310 He may not be through with you yet. 448 00:25:25,857 --> 00:25:27,108 Andrew and I are finished. 449 00:25:28,443 --> 00:25:31,238 If you both will excuse me, I have to go and hear confession. 450 00:25:32,948 --> 00:25:34,032 All right, Father. 451 00:25:35,408 --> 00:25:37,248 - Thank you. - You're very welcome. 452 00:25:38,870 --> 00:25:40,205 I hope this went well. 453 00:25:40,956 --> 00:25:42,457 Oh, yeah. It... it went fine. 454 00:25:43,583 --> 00:25:45,377 I'll see you soon. Andrew. 455 00:25:46,294 --> 00:25:47,546 So long, Father. 456 00:25:48,922 --> 00:25:52,300 - Was it all right? - Yeah. We got along okay. 457 00:26:05,480 --> 00:26:07,607 - The trial is on for June 15th. - Thank you. 458 00:26:07,732 --> 00:26:09,442 This is now 14 months. 459 00:26:09,609 --> 00:26:11,111 I want both sides ready. 460 00:26:11,736 --> 00:26:13,822 Bail is continued on the same conditions. 461 00:26:13,947 --> 00:26:16,032 Indictment 5522, 462 00:26:16,866 --> 00:26:20,453 People of the State of New York versus Arnold Glover. Please step up. 463 00:26:20,537 --> 00:26:22,265 Calendar D.A.'s going to handle the pleading. 464 00:26:22,289 --> 00:26:24,291 - Tell him to hurry up. - Any sign of her? 465 00:26:24,416 --> 00:26:25,709 No. Not yet. 466 00:26:30,589 --> 00:26:32,629 That's great work. You should be here. 467 00:26:35,552 --> 00:26:37,596 - Your Honor, may we approach? - Counsel approach. 468 00:26:46,146 --> 00:26:48,773 If it's acceptable to Your Honor, we've worked out a plea, 469 00:26:48,898 --> 00:26:53,028 first-degree manslaughter with an agreed-upon sentence of 7-21. 470 00:26:53,153 --> 00:26:54,863 And he's gonna waive his right to appeal. 471 00:26:55,322 --> 00:26:57,198 Sounds okay to me. Step back. 472 00:27:03,496 --> 00:27:06,499 Your Honor, at this point, Mr. Glover wishes to withdraw 473 00:27:06,625 --> 00:27:09,669 his previously entered plea of not guilty and... 474 00:27:09,753 --> 00:27:12,464 - What's going on? - You're about to find out. 475 00:27:13,632 --> 00:27:15,675 Come on, Joyce. I thought you wanted to see me. 476 00:27:15,884 --> 00:27:17,218 Not anymore. 477 00:27:17,844 --> 00:27:19,444 Don't play this. Come on. Let's sit down. 478 00:27:22,265 --> 00:27:23,808 Put the defendant under oath. 479 00:27:25,143 --> 00:27:26,478 Raise your right hand. 480 00:27:26,895 --> 00:27:28,980 Do you swear that the testimony you're about to... 481 00:27:29,064 --> 00:27:30,664 I thought you wanted us to get together. 482 00:27:31,691 --> 00:27:33,401 - I did. - I do. 483 00:27:33,526 --> 00:27:35,528 - State your name. - Arnold Glover. 484 00:27:35,612 --> 00:27:37,572 I've been thinking about what you said. 485 00:27:37,656 --> 00:27:39,925 Mr. Glover, I want you first to tell me in your own words 486 00:27:39,949 --> 00:27:41,076 what happened at... 487 00:27:41,201 --> 00:27:42,202 And? 488 00:27:42,410 --> 00:27:44,412 Well, I think we should do something about it. 489 00:27:44,537 --> 00:27:46,581 Detective, they want you in Part 63. 490 00:27:46,665 --> 00:27:48,976 - Well, they can't have me. - No, they need you over there right now. 491 00:27:49,000 --> 00:27:50,627 Well, they can't have me right now. 492 00:27:50,710 --> 00:27:53,105 - Uh, Detective Simone... - Did you hear what I just said? 493 00:27:53,129 --> 00:27:55,608 All right, I'll tell them what you say, but they want you over there. 494 00:27:55,632 --> 00:27:58,593 I had a gun, and I shot them both in the bed. 495 00:27:58,718 --> 00:28:00,988 - Come on, Joyce. - Mr. Glover, do you enter this plea 496 00:28:01,012 --> 00:28:04,683 - voluntarily, under no duress or coercion? - Come on, Joyce. 497 00:28:04,766 --> 00:28:06,786 - Without having any... - Tell me what you want. 498 00:28:06,810 --> 00:28:08,871 Promises to make you accept the agreed-upon sentence? 499 00:28:08,895 --> 00:28:09,979 Yes. 500 00:28:10,063 --> 00:28:11,398 Do you understand that... 501 00:28:11,523 --> 00:28:13,191 I want you to make love to me. 502 00:28:14,901 --> 00:28:17,445 - You don't mean here. - Yes, I do, Your Honor. 503 00:28:17,612 --> 00:28:19,447 Where are we gonna do that? 504 00:28:19,531 --> 00:28:21,884 - Do you have any questions? - No, Your Honor... 505 00:28:21,908 --> 00:28:23,785 Take me back to my place right now. 506 00:28:23,910 --> 00:28:26,287 - The court accepts the plea. - All right. 507 00:28:26,413 --> 00:28:29,040 Uh, sentencing is on for June... 508 00:28:31,459 --> 00:28:32,627 12th. 509 00:28:34,295 --> 00:28:35,880 - All right. - All right? 510 00:28:36,005 --> 00:28:39,217 - Yeah. - You've gotta go to part 63. 511 00:28:39,300 --> 00:28:41,052 He can't come to Part 63. He told you. 512 00:28:41,219 --> 00:28:43,489 - They're serious over there. - What do you mean, they're serious? 513 00:28:43,513 --> 00:28:46,353 - They're ready to put you in contempt. - What? They're gonna arrest me? 514 00:28:46,433 --> 00:28:48,935 Yeah. Now, come on. I think you got to get over there. 515 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 They're gonna arrest me. 516 00:28:54,232 --> 00:28:55,734 - This okay? All right. - Yeah. 517 00:28:56,067 --> 00:28:57,110 Look, uh... 518 00:28:57,902 --> 00:28:59,612 we gotta do a rain check, Joyce. 519 00:29:00,071 --> 00:29:01,614 Thanks for your assistance, Ms. Novak. 520 00:29:01,698 --> 00:29:03,259 We couldn't have made the case without you. 521 00:29:03,283 --> 00:29:05,827 - A rain check till when? - When are you gonna be 50? 522 00:29:07,620 --> 00:29:10,749 - You son of a bitch. - Take a walk, Joyce. See a doctor. 523 00:29:27,682 --> 00:29:30,002 Let me tell you something. You're all right with your work. 524 00:29:30,143 --> 00:29:31,144 Yeah? 525 00:29:31,436 --> 00:29:34,236 No, I'm... I'm serious. I... I knew what we were running on that woman, 526 00:29:34,272 --> 00:29:36,816 and I still was gonna go to Part 63. 527 00:29:36,983 --> 00:29:39,235 You know what? Um, I've got to go pick something up. 528 00:29:39,944 --> 00:29:42,464 - What, it just occurred to you? - Yeah, it just occurred to me. 529 00:29:43,114 --> 00:29:45,158 But you want me to put in for lost time, boss? 530 00:29:45,950 --> 00:29:47,710 I'll see you up in the squad. 531 00:29:47,911 --> 00:29:49,037 Okay. 532 00:29:57,128 --> 00:29:58,546 How you doing, Detective? 533 00:30:01,257 --> 00:30:03,843 - You interviewed this Earl Padzik? - The bookie's driver? Yeah. 534 00:30:04,469 --> 00:30:05,845 What kind of hit you get? 535 00:30:05,970 --> 00:30:08,056 Pisspot kind of guy. A couple of low-rent collars. 536 00:30:08,348 --> 00:30:11,434 I've got a printout on Wiley's cellular. Still in use. 537 00:30:11,810 --> 00:30:14,896 Couple of the calls go to this, uh, guy Padzik's mother. 538 00:30:15,021 --> 00:30:16,461 Maybe we should go talk to her then. 539 00:30:16,523 --> 00:30:18,983 - I already brought Fancy up to speed. - Oh. 540 00:30:19,067 --> 00:30:22,153 We're setting up a P.E.N.N. register to monitor the mother's phone calls. 541 00:30:22,570 --> 00:30:25,240 Detectives, could I stop you for just a moment? 542 00:30:25,323 --> 00:30:26,366 What's going on, John? 543 00:30:26,616 --> 00:30:29,452 I'm not sure if you heard, but this is going to be my last day. 544 00:30:30,245 --> 00:30:32,163 I just wanted to give each of you a card. 545 00:30:35,500 --> 00:30:37,418 - Yeah, thanks, John. - No, thank you. 546 00:30:37,794 --> 00:30:39,212 I've adored working here. 547 00:30:42,549 --> 00:30:45,093 Just go away. I'll get emotional. 548 00:30:47,095 --> 00:30:48,805 - We'll see you later, huh? - Yeah. 549 00:30:54,769 --> 00:30:57,063 I'm gonna wait till after the shift to open mine. 550 00:31:07,365 --> 00:31:11,411 - They said it was, uh, 3-D, right? - Yeah. Down here. 551 00:31:11,494 --> 00:31:13,654 - It's fine. - It's ugly. 552 00:31:20,003 --> 00:31:22,589 - Yeah, what is it? - New York City detectives. 553 00:31:22,672 --> 00:31:25,300 We want to talk to you a few minutes about your son, Mrs. Padzik. 554 00:31:25,425 --> 00:31:28,553 - I know what you want to talk about. - We'd like to talk to you inside. 555 00:31:29,178 --> 00:31:30,555 Make it quick. 556 00:31:40,064 --> 00:31:43,526 - I hope you people are happy. - What would we be happy about especially? 557 00:31:44,152 --> 00:31:46,112 You drove my son away. 558 00:31:46,821 --> 00:31:48,907 I'm gonna be all alone in this city. 559 00:31:49,741 --> 00:31:51,618 - Where's Earl going? - As if I'd tell you. 560 00:31:51,826 --> 00:31:53,411 You're the ones making him leave. 561 00:31:53,578 --> 00:31:56,164 Call him in. Threaten him with your jackboots. 562 00:31:56,247 --> 00:31:58,291 You got charm, you know that, Mrs. Padzik? 563 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 Back at you, Dumpy. 564 00:32:00,501 --> 00:32:02,295 Look, nobody's threatened Earl, 565 00:32:02,420 --> 00:32:04,005 - Mrs. Padzik. - Yeah, right. 566 00:32:04,213 --> 00:32:06,174 All right? We're investigating a homicide here. 567 00:32:06,841 --> 00:32:08,593 Your son worked for the man who was killed. 568 00:32:08,843 --> 00:32:12,305 You try to pin that on him, I'll sue the whole damn city. 569 00:32:12,472 --> 00:32:14,849 - Mm-hmm. - Hmm. Did you know Lenny Wiley? 570 00:32:15,058 --> 00:32:19,312 My husband knew him enough to lose half his paycheck every damn week. 571 00:32:19,395 --> 00:32:21,040 Your husband's been dead for a while, right? 572 00:32:21,064 --> 00:32:22,106 Several years. 573 00:32:22,315 --> 00:32:25,151 Any chance you weren't living together at that time? 574 00:32:25,276 --> 00:32:26,819 You got a smart mouth, you know that? 575 00:32:27,403 --> 00:32:29,238 How long did your son drive for Lenny Wiley? 576 00:32:29,322 --> 00:32:32,951 Couple months. That scumbag's idea of a good turn. 577 00:32:33,117 --> 00:32:35,411 Rub people's nose in their bad luck. 578 00:32:35,703 --> 00:32:38,081 Wiley being the scumbag for giving your son the job? 579 00:32:38,164 --> 00:32:41,209 Would… would you move? O.J.'s coming back on. 580 00:32:41,584 --> 00:32:43,187 And matter of fact, would you guys leave? 581 00:32:43,211 --> 00:32:44,963 If Earl's leaving town, I hope he splits 582 00:32:45,046 --> 00:32:47,006 some of that take with you, Mrs. Padzik. 583 00:32:47,131 --> 00:32:49,931 - Earl did not do that robbery. - Yeah, well, we're pretty sure he did. 584 00:32:50,009 --> 00:32:52,095 He's making calls from that bookie's cell phone. 585 00:32:52,220 --> 00:32:53,596 Forty-seven grand? 586 00:32:53,680 --> 00:32:56,182 You'd think he'd lay a few bucks on his beloved mom. 587 00:32:56,933 --> 00:32:59,435 Get the hell out. Get out. Get the hell out. 588 00:33:00,186 --> 00:33:03,272 - Sons of bitches. - I liked the 47 grand. 589 00:33:03,856 --> 00:33:06,192 Guy's leaving town. I wanted to turn up the temperature. 590 00:33:06,401 --> 00:33:09,195 Yeah. That ought to stimulate a little interfamily phone activity. 591 00:33:23,251 --> 00:33:26,004 Guys, uh, the subject of your P.E.N.N. register 592 00:33:26,087 --> 00:33:29,382 dialed one number over and over again for 15 minutes straight. 593 00:33:29,465 --> 00:33:30,925 There you go. You got her going. 594 00:33:31,134 --> 00:33:32,844 The calls stopped about five minutes ago. 595 00:33:32,969 --> 00:33:35,406 You got the number she was calling? We'll check in the Cole's directory. 596 00:33:35,430 --> 00:33:36,514 Yeah, yeah, right here. 597 00:33:37,640 --> 00:33:41,310 Hey, Bobby, did you leave any unfinished business with Joyce Novak? 598 00:33:41,394 --> 00:33:42,729 No. All done with that, Lieu. 599 00:33:42,854 --> 00:33:45,040 So you don't know what she's coming up here to see me about? 600 00:33:45,064 --> 00:33:46,232 No. 601 00:33:47,900 --> 00:33:50,403 I'd like to speak with you, Lieutenant, privately. 602 00:33:52,113 --> 00:33:53,239 Okay. 603 00:33:54,574 --> 00:33:55,783 Come on in. 604 00:34:04,167 --> 00:34:06,335 I'd like to file charges of sexual misconduct 605 00:34:06,419 --> 00:34:07,587 against Detective Simone. 606 00:34:08,087 --> 00:34:09,922 I don't know how to do it. I'd like your help. 607 00:34:11,299 --> 00:34:12,884 Um, Miss Novak, 608 00:34:13,885 --> 00:34:16,512 I'm gonna make a recording of this conversation. 609 00:34:18,639 --> 00:34:21,476 - For both our benefits. - Go right ahead. 610 00:34:23,603 --> 00:34:24,729 So... 611 00:34:25,688 --> 00:34:29,358 what sort of sexual misconduct by Detective Simone are you alleging? 612 00:34:29,609 --> 00:34:32,653 Well, as you know, I was a witness in the Arnold Glover murder investigation. 613 00:34:32,945 --> 00:34:35,573 Detective Simone was running the investigation. 614 00:34:36,115 --> 00:34:38,785 At a time when I was extremely vulnerable and frightened, 615 00:34:38,993 --> 00:34:41,162 Detective Simone made sexual overtures to me... 616 00:34:42,538 --> 00:34:46,125 and he initiated an intimate relationship, which he's just terminated. 617 00:34:46,751 --> 00:34:48,086 All right, Miss Novak. 618 00:34:48,961 --> 00:34:52,090 It's important that you don't react to what I'm gonna say now as intimidation. 619 00:34:52,173 --> 00:34:54,258 Oh, no. I'm... I'm through being intimidated. 620 00:34:54,383 --> 00:34:56,761 We take the kinda charges you're making very seriously. 621 00:34:56,844 --> 00:34:58,004 Well, I would hope you would. 622 00:34:58,304 --> 00:35:01,015 If detective Simone was sexually inappropriate with you, 623 00:35:01,140 --> 00:35:02,308 I want that to come out. 624 00:35:02,475 --> 00:35:04,852 And for him to receive the appropriate sanctions. 625 00:35:04,977 --> 00:35:06,521 Well, what's that? A lost day off? 626 00:35:06,854 --> 00:35:09,899 Well, if your allegations are true, Sanctions would be suspension 627 00:35:09,982 --> 00:35:13,027 - from the force and a jail term. - That's what he deserves. 628 00:35:13,778 --> 00:35:17,865 But before we go forward with any charges you may wish to file, Miss Novak, 629 00:35:18,199 --> 00:35:20,618 I want you to know that early in his investigation, 630 00:35:20,743 --> 00:35:24,455 Detective Simone put me on notice that he considered you mentally unstable. 631 00:35:24,789 --> 00:35:27,834 He, and I, and the district attorney had repeated conversations 632 00:35:27,917 --> 00:35:30,378 about your changing your account of what you saw, 633 00:35:30,628 --> 00:35:32,505 and your offer to change your story further 634 00:35:32,588 --> 00:35:35,508 in exchange for Detective Simone showing interest in you. 635 00:35:36,050 --> 00:35:38,928 These incidents were reported by Detective Simone as they occurred, 636 00:35:39,011 --> 00:35:41,013 and were noted by me in my daily logbooks. 637 00:35:41,722 --> 00:35:45,309 They're a matter of record, Miss Novak, going back a number of months, 638 00:35:45,393 --> 00:35:47,770 and they would provide the background and the context 639 00:35:47,854 --> 00:35:49,814 in which you'd be pursuing your charges. 640 00:35:50,523 --> 00:35:53,317 - He seduced me. - I don't believe you, Miss Novak... 641 00:35:54,652 --> 00:35:58,114 but we'll certainly take your complaint and conduct a full investigation. 642 00:35:58,698 --> 00:36:00,616 I'll get a detective to take your statement. 643 00:36:00,825 --> 00:36:02,869 What, the one he's sleeping with now? 644 00:36:03,119 --> 00:36:05,538 Miss Novak, are you under psychiatric care? 645 00:36:15,715 --> 00:36:18,092 Did you two enjoy your little performance at my expense? 646 00:36:18,176 --> 00:36:19,969 Miss Novak, if you want to file a complaint, 647 00:36:20,094 --> 00:36:22,322 I'll put you with a detective. Otherwise, you should leave. 648 00:36:22,346 --> 00:36:24,408 - You must be a great lay. - That's enough. Hey, James. 649 00:36:24,432 --> 00:36:25,832 Do you have some special technique? 650 00:36:25,892 --> 00:36:27,411 Is that how you steal men from other women? 651 00:36:27,435 --> 00:36:29,288 - Ma'am, you wanna come with me? - Let go of me. 652 00:36:29,312 --> 00:36:32,148 Ma'am, you can leave here with me, or you can be psychoed at Bellevue. 653 00:36:34,400 --> 00:36:35,902 You're an evil person. 654 00:36:42,074 --> 00:36:43,754 What kind of techniques did you use on him? 655 00:36:44,118 --> 00:36:46,078 Ah, old family recipe. 656 00:36:47,371 --> 00:36:49,373 Andy, you come up with that address? 657 00:36:49,916 --> 00:36:54,462 Where Donna Reed was calling little Earl? Yeah, 824 East 10th. 658 00:36:54,754 --> 00:36:55,963 Why don't you get over there? 659 00:37:05,723 --> 00:37:07,141 You're a bum! 660 00:37:07,892 --> 00:37:09,560 Bum? You're a prick! 661 00:37:10,853 --> 00:37:12,647 Come on, Ma! They lied to you! 662 00:37:12,730 --> 00:37:15,233 Forty-seven thousand dollars! 663 00:37:15,316 --> 00:37:17,860 Ordinarily, you don't want to shoot an elderly woman. 664 00:37:17,985 --> 00:37:21,322 15th Squad to Central. We have shots being fired at 10th and Avenue C. 665 00:37:21,405 --> 00:37:24,408 "Ma, I need travel money! They're breaking my balls." 666 00:37:24,533 --> 00:37:27,411 - All right, Wanda, drop it! - Wanda, drop that gun! Police! 667 00:37:27,578 --> 00:37:29,914 Oh, that's great! That's terrific, Ma! 668 00:37:30,039 --> 00:37:31,749 Now you put me in jail! 669 00:37:31,958 --> 00:37:33,209 Wanda, drop that gun! 670 00:37:33,709 --> 00:37:36,420 You're ready to blow this town, aren't you... 671 00:37:36,629 --> 00:37:39,390 - with that slut, just like your father. - You don't wanna die, Wanda! 672 00:37:39,465 --> 00:37:42,343 - Put the gun down! - Out of town? You ain't going nowhere. 673 00:37:42,468 --> 00:37:43,928 Wanda, I want you to drop that gun 674 00:37:44,053 --> 00:37:46,973 - or we're gonna drop you right here! - This time, they'll kill all of us! 675 00:37:47,473 --> 00:37:50,643 Shut up! You shut up! Shut up. Shut up. 676 00:37:50,810 --> 00:37:52,687 - Go. Go. - Shut up. Shut up. 677 00:37:53,479 --> 00:37:55,523 Got it. Got her. 678 00:37:57,024 --> 00:37:59,360 Keep your hands... Keep your hands on the dash! 679 00:37:59,694 --> 00:38:01,737 Keep your hands on the dash! Hands on the dash! 680 00:38:01,821 --> 00:38:03,990 Get out of there. Get out of there! 681 00:38:04,198 --> 00:38:05,449 You happy, Ma? Huh? 682 00:38:05,574 --> 00:38:07,618 - Search him. - Keep your hands on the dash! 683 00:38:07,702 --> 00:38:10,496 I want to know how much money that kid has in his pocket. 684 00:38:11,289 --> 00:38:12,331 All right. 685 00:38:12,873 --> 00:38:15,084 What are we gonna turn up on ballistics on this, huh? 686 00:38:15,209 --> 00:38:17,920 - A bullet in Wiley's head? - Is that the gun you used, Earl? 687 00:38:18,004 --> 00:38:20,047 Get a policewoman over here. I ain't searching this! 688 00:38:20,131 --> 00:38:21,424 Screw you, Ma! 689 00:38:21,632 --> 00:38:23,759 Yeah? And then you didn't even throw it away, huh? 690 00:38:24,010 --> 00:38:25,720 Yeah, save 100 on another gun. 691 00:38:25,886 --> 00:38:27,221 - Shut up! - Yeah, you moron. 692 00:38:27,346 --> 00:38:30,146 - All right. Take them out of here. - You jerk. You little prick. 693 00:38:31,684 --> 00:38:34,353 They say the family structure's going to hell, huh? 694 00:38:35,646 --> 00:38:37,898 Shoot her and put her out of her misery! 695 00:38:47,366 --> 00:38:49,243 - I'll meet you at Casey's? - Good. 696 00:38:58,878 --> 00:38:59,920 Padzik give it up? 697 00:39:00,004 --> 00:39:02,882 - We won't be seeing Earl for a while. - How's mom? 698 00:39:03,007 --> 00:39:05,718 She's giving personality tips to the policewoman. 699 00:39:05,843 --> 00:39:08,763 - Did Padzik go? - Yeah. He signed a statement. 700 00:39:08,971 --> 00:39:11,515 - Okay. Good night, fellas. - Good night, Lieu. 701 00:39:11,640 --> 00:39:14,602 Lieutenant, I have this little card for you. 702 00:39:15,311 --> 00:39:16,604 Oh, thank you, John. 703 00:39:18,105 --> 00:39:22,735 I've appreciated and enjoyed the people 704 00:39:22,860 --> 00:39:25,488 in your squad, and the work atmosphere. 705 00:39:25,571 --> 00:39:28,691 {\an8}- I don't think any of that is an accident. - Well, if you're interested, John, 706 00:39:28,908 --> 00:39:31,660 there's a P.A.A. slot open upstairs in Anti-Crime. 707 00:39:32,119 --> 00:39:33,245 Don't tease me. 708 00:39:33,371 --> 00:39:35,539 No, if you want it, I'll talk to the sarge. 709 00:39:36,749 --> 00:39:40,127 I'd be thrilled. I'd love to stay in this command. 710 00:39:40,252 --> 00:39:42,852 Okay. Check with him when you leave. I think it starts right away. 711 00:39:42,922 --> 00:39:44,840 - I will. Thanks. - Good night. 712 00:39:44,965 --> 00:39:47,468 Good night, Lieu. 713 00:39:50,805 --> 00:39:52,723 Mm. Uh, just a second. 714 00:39:57,353 --> 00:39:59,230 We have a locker hog. 715 00:40:07,947 --> 00:40:10,366 - I'm sorry. Excuse me. - No problem. 716 00:40:12,660 --> 00:40:15,204 - Oh, good night. - Yeah. Good night. 717 00:40:20,084 --> 00:40:21,502 - See you. - See you. 718 00:40:25,840 --> 00:40:27,716 - Coming, Bob? - Yeah. Good night, man. 719 00:40:28,300 --> 00:40:29,552 Good night. 720 00:40:31,137 --> 00:40:33,222 Put that in the boss' tray, huh? Good night. 721 00:40:33,305 --> 00:40:34,306 Good night. 722 00:40:46,610 --> 00:40:48,070 Are you going to see him now? 723 00:40:50,406 --> 00:40:52,199 Are you going to make love to him? 724 00:40:52,283 --> 00:40:53,909 Why don't you go home and get some rest? 725 00:40:55,953 --> 00:40:59,915 You can run his life, but you… you… you can't run mine. 726 00:41:00,666 --> 00:41:04,712 Drop that, or you're going to get hurt. 727 00:41:05,463 --> 00:41:06,964 I thought this was for me... 728 00:41:08,757 --> 00:41:10,384 but it's really for you! 729 00:41:10,593 --> 00:41:13,304 Drop it, or I'll break your arm! Drop it! 730 00:41:13,387 --> 00:41:16,515 - Drop the knife. - I got the knife. 731 00:41:16,682 --> 00:41:18,684 No! She'll destroy you! 732 00:41:18,851 --> 00:41:21,979 Thanks, James. Well, take her inside. Get an ambulance. 733 00:41:22,062 --> 00:41:24,106 No! I'm not going... Bastard! 734 00:41:24,190 --> 00:41:25,858 - Joyce, look at me. Look at me. - No! 735 00:41:25,941 --> 00:41:27,443 - Look at me, Joyce. - No! No! 736 00:41:27,526 --> 00:41:29,546 I'm gonna go there with you, okay? It's gonna be all right. 737 00:41:29,570 --> 00:41:32,698 No. It's not gonna be all right as long as she's with you. 738 00:41:32,781 --> 00:41:34,384 Joyce, she's not coming with us, okay? 739 00:41:34,408 --> 00:41:36,619 It's just gonna be me and you, okay? 740 00:41:36,869 --> 00:41:39,705 Joyce, it's just me and you there, all right? 741 00:41:40,039 --> 00:41:41,790 - Yeah. - Okay. 742 00:41:42,124 --> 00:41:44,293 Come on. I'll stay with you. 743 00:41:45,044 --> 00:41:46,754 Let's... let's go inside, all right? 744 00:41:47,588 --> 00:41:49,507 Yeah. 745 00:42:21,705 --> 00:42:23,749 I'm glad you liked Father Kankarides. 746 00:42:24,500 --> 00:42:25,626 Yeah. 747 00:42:26,335 --> 00:42:28,921 He was so wonderful to us when my mom died. 748 00:42:29,838 --> 00:42:32,508 To me, but to my dad, especially. 749 00:42:33,342 --> 00:42:35,261 Yeah. He seems like a nice guy. 750 00:42:41,809 --> 00:42:43,727 Do you wanna tell me what you all talked about? 751 00:42:45,396 --> 00:42:48,399 Terms of not filling out the questionnaire, beliefs and so forth. 752 00:42:57,324 --> 00:42:58,993 I worked a case once. 753 00:42:59,493 --> 00:43:02,162 A couple's kid was missing, a 14-month-old kid. 754 00:43:02,246 --> 00:43:03,747 He wandered away in a park, 755 00:43:04,456 --> 00:43:07,835 and we're looking everywhere, and there's flyers we got out, 756 00:43:07,960 --> 00:43:10,921 and they're interviewed on the radio. 757 00:43:12,089 --> 00:43:14,174 The guy's a dog trainer, in from the Midwest, 758 00:43:14,300 --> 00:43:19,388 so he could take this special course with a German Shepherd he's got. 759 00:43:20,389 --> 00:43:23,559 And the wife's half an oiler. You can tell she likes to drink. 760 00:43:24,852 --> 00:43:27,354 And I'm just getting this bad feeling from both of them, 761 00:43:28,230 --> 00:43:30,149 so I go at her a little bit. 762 00:43:30,232 --> 00:43:32,210 We're up in their transient apartment that they've rented, 763 00:43:32,234 --> 00:43:36,030 and, uh, finally she says, whatever happened, it wasn't her. 764 00:43:37,531 --> 00:43:39,783 So now I'm looking at the husband. He's this... 765 00:43:40,659 --> 00:43:44,038 he's this horse-balled tough guy. A fake marine. 766 00:43:44,830 --> 00:43:47,499 And he's talking about how pets have to be disciplined. 767 00:43:47,583 --> 00:43:50,377 And the breakdown of discipline, and... and I'm getting worried 768 00:43:50,461 --> 00:43:52,588 what might have happened with this asshole. 769 00:43:53,714 --> 00:43:56,425 And now she starts screaming it wasn't her. 770 00:43:57,009 --> 00:43:58,260 She was asleep. 771 00:43:59,136 --> 00:44:01,722 The baby peed when the father was changing it, 772 00:44:02,514 --> 00:44:03,807 and, uh... 773 00:44:05,142 --> 00:44:07,269 it urinated in the guy's face. 774 00:44:07,978 --> 00:44:11,273 He threw the baby down and fractured its skull, 775 00:44:11,398 --> 00:44:13,442 and the baby lay there and died. 776 00:44:13,984 --> 00:44:16,362 And what happened to the baby, I want to know. 777 00:44:16,779 --> 00:44:20,324 And she's still screaming, and… and I... I look at this dog, 778 00:44:20,407 --> 00:44:23,035 and this asshole's trying to get this dog away from me. 779 00:44:23,327 --> 00:44:25,663 Now I got to cut open this dog's belly. 780 00:44:25,954 --> 00:44:29,291 I take him over to the vet center. And we cut its belly open. 781 00:44:29,416 --> 00:44:30,769 And we gotta murder this poor dog, 782 00:44:30,793 --> 00:44:34,046 and there's the pieces of the child inside the… 783 00:44:34,755 --> 00:44:36,465 ...the dog. 784 00:44:40,260 --> 00:44:43,263 He wanted to know if I'd lost my faith. 785 00:44:54,692 --> 00:44:56,276 I got faith in you.64192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.