All language subtitles for NYPD.Blue.S02E17.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,603 --> 00:00:22,981 His wallet was on the floor next to his pants and jacket. 2 00:00:23,398 --> 00:00:27,110 No money, some credit cards. License says Jay Markowitz. 3 00:00:27,235 --> 00:00:30,530 Markowitz for Men. Hmm. I've seen this guy on TV. 4 00:00:30,864 --> 00:00:33,658 "We got portlies, we got longs." He did his own commercials. 5 00:00:34,242 --> 00:00:37,078 Oh yeah? Well, now we know what he did for breakfast. 6 00:00:37,412 --> 00:00:40,290 He probably took it first. She's got three in the upper torso. 7 00:00:40,457 --> 00:00:42,643 Two in the side for him, probably when he was heading for cover. 8 00:00:42,667 --> 00:00:45,295 Jeez, how could people screw in that kind of racket? 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,714 Super said she'd been here two months. 10 00:00:47,839 --> 00:00:50,467 She just got divorced. She asked for an extra dead bolt. 11 00:00:50,592 --> 00:00:53,762 Said her ex was pissed off. Didn't want him busting through her door. 12 00:00:53,845 --> 00:00:55,614 I guess it was still on the super's to-do list. 13 00:00:55,638 --> 00:00:57,078 I... I can't hear a damn thing here. 14 00:00:59,350 --> 00:01:01,037 We got a ladder down on the fire escape. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,872 - Where's Medavoy? - He's started the canvass. 16 00:01:02,896 --> 00:01:05,106 He's talking to one of the neighbors. 17 00:01:07,108 --> 00:01:09,235 Give me the list of names for re-canvass. 18 00:01:11,321 --> 00:01:13,490 - I'm gonna check the alley. - Yeah! 19 00:01:18,536 --> 00:01:21,498 Yeah, see Miss Novak, most... Most of the other tenants were out. 20 00:01:21,664 --> 00:01:23,917 That's why it's important that we talk to you. 21 00:01:24,042 --> 00:01:25,522 Yes, but I doubt that I can help you. 22 00:01:25,835 --> 00:01:29,214 Oh, boy, these... These plant allergies I got are really kicking in. 23 00:01:29,631 --> 00:01:33,093 You... You... You didn't see anything, uh, out in your alley earlier? 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,778 - I didn't. No. - Uh, here... Here's our Detective Simone. 25 00:01:36,012 --> 00:01:38,765 Hey, Bobby! 26 00:01:40,433 --> 00:01:43,394 I'm having quite an allergic reaction. You think you could finish up? 27 00:01:43,520 --> 00:01:46,815 - Yeah. Go ahead, Greg. You okay? - Uh, I think my throat's closing down. 28 00:01:50,276 --> 00:01:53,196 Hi. I'm Detective Simone. 29 00:01:53,905 --> 00:01:54,948 Joyce Novak. 30 00:01:55,281 --> 00:01:56,926 Were you acquainted with the female victim, 31 00:01:56,950 --> 00:01:59,095 - she lived across there in the alley? - Alicia Glover? 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,079 No, I told the detective I don't think I knew her. 33 00:02:03,623 --> 00:02:05,667 Uh, Jay Markowitz? That name sound familiar to you? 34 00:02:06,000 --> 00:02:09,504 He was, uh, visiting Miss Glover. 35 00:02:09,629 --> 00:02:10,672 No. 36 00:02:10,880 --> 00:02:13,675 And her apartment had fresh flowers in it 37 00:02:13,758 --> 00:02:15,385 kind... Kind of like these right here. 38 00:02:16,052 --> 00:02:17,262 - Hyacinth. - Huh. 39 00:02:18,680 --> 00:02:20,098 She could've bought them here. 40 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 I just didn't know her by name. 41 00:02:26,855 --> 00:02:28,982 Could I ask you a favor, Detective? 42 00:02:30,733 --> 00:02:34,487 Would you mind checking the security of my back door? I... I live here alone. 43 00:02:35,071 --> 00:02:37,591 Well, we really don't think it was an intruder that did these crimes. 44 00:02:37,615 --> 00:02:40,034 Uh, it looks like there was a personal motive, but... 45 00:02:40,493 --> 00:02:42,287 Excuse me, ma'am. I'll check it for you. 46 00:02:53,464 --> 00:02:54,674 I think you're fine here. 47 00:02:58,136 --> 00:03:00,180 Uh... If you're worried, maybe a... 48 00:03:00,305 --> 00:03:01,639 dog might not be a bad idea. 49 00:03:01,931 --> 00:03:04,225 - Preferably one that barks. - Yeah. 50 00:03:04,642 --> 00:03:07,362 So, did Detective Medavoy ask you if you've seen any unusual activity 51 00:03:07,478 --> 00:03:09,689 out there in the alley, anyone moving quickly? 52 00:03:09,814 --> 00:03:11,065 Yeah. Yeah, he asked. 53 00:03:11,816 --> 00:03:12,942 Uh-huh. 54 00:03:13,902 --> 00:03:15,320 But you didn't see anything? 55 00:03:16,446 --> 00:03:17,447 No. 56 00:03:20,074 --> 00:03:22,702 All right, Miss, uh, Novak. 57 00:03:24,037 --> 00:03:26,915 If you can remember anything that relates to the homicides 58 00:03:26,998 --> 00:03:29,584 or, uh, you hear anything that you think might be helpful. 59 00:03:29,667 --> 00:03:30,877 Yeah, I'll call you. 60 00:03:33,254 --> 00:03:34,297 That'd be great. 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,634 Can I offer you some flowers 62 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 for your home security advice? 63 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 No, they'd just kind of sit around in the squad room all day. 64 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 Thanks. 65 00:05:03,678 --> 00:05:05,513 Male and female croaked mid-hump. 66 00:05:05,847 --> 00:05:08,308 {\an8}Door was broken down. We found a snub-nosed .38 67 00:05:08,391 --> 00:05:10,560 {\an8}in a paper bag in a trash can in the alley. 68 00:05:10,768 --> 00:05:14,147 {\an8}- Five spent shells, no prints. - The, uh, male was Jay Markowitz, 69 00:05:14,272 --> 00:05:16,065 {\an8}that guy who sold men's clothes on TV. 70 00:05:16,149 --> 00:05:17,429 "We got portlies, we got longs?" 71 00:05:17,650 --> 00:05:19,290 {\an8}Yeah. That's the guy. 72 00:05:19,861 --> 00:05:23,156 {\an8}Female was Alicia Glover. It was her place. 73 00:05:23,323 --> 00:05:26,909 {\an8}Super said she had a rough divorce. She was afraid of her ex. 74 00:05:27,160 --> 00:05:28,280 We got a line on him? 75 00:05:28,328 --> 00:05:30,288 Arnold Glover. He's on vacation. Be back tomorrow. 76 00:05:30,413 --> 00:05:32,999 {\an8}Uh, this Markowitz had two, uh, Mastercards, uh, 77 00:05:33,082 --> 00:05:36,169 an American Express, and a Visa Gold. Uh, we got calls out on them. 78 00:05:36,252 --> 00:05:39,464 - Anything off canvass? - Six workmen outside. Nobody saw anything. 79 00:05:39,547 --> 00:05:41,650 {\an8}You know, I interviewed this woman that seemed a little hinky. 80 00:05:41,674 --> 00:05:44,093 {\an8}She had a pretty good view of the alley behind the building. 81 00:05:44,594 --> 00:05:47,055 - I wanna try her again on re-canvass. - All right. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,225 - Hey, James. - Yeah? 83 00:05:51,768 --> 00:05:54,568 {\an8}I see you signed up to represent the precinct in the boxing tournament? 84 00:05:54,812 --> 00:05:57,815 {\an8}Yeah. I boxed intramural in school. I thought I might give it a shot. 85 00:05:57,982 --> 00:05:59,460 Yeah, I boxed a little Golden Gloves. 86 00:05:59,484 --> 00:06:01,084 - Is that right? You gonna enter? - Yeah. 87 00:06:01,277 --> 00:06:02,779 Nah. I don't need to borrow trouble. 88 00:06:03,071 --> 00:06:04,655 We ought to work out some, you know? 89 00:06:04,739 --> 00:06:06,741 {\an8}- Spar a little bit. Ooh. - Bop. 90 00:06:08,701 --> 00:06:09,952 Let me know when. 91 00:06:10,453 --> 00:06:11,621 I'll remember that. 92 00:06:18,753 --> 00:06:20,505 Detective! Hello! 93 00:06:22,006 --> 00:06:23,549 John! How's it going? 94 00:06:23,841 --> 00:06:26,219 {\an8}- Is this the PAA's desk? - That's it right there. 95 00:06:27,136 --> 00:06:28,805 {\an8}John Irvin, Andy Sipowicz. 96 00:06:29,055 --> 00:06:30,223 {\an8}Good to meet you. 97 00:06:30,807 --> 00:06:32,183 {\an8}Yeah. How's it going? 98 00:06:32,809 --> 00:06:35,204 Uh, Detective Simone and I know each other from One Police Plaza. 99 00:06:35,228 --> 00:06:36,687 - Is that so? - I'm temping 100 00:06:36,771 --> 00:06:38,731 until your Miss Abandando returns. 101 00:06:39,107 --> 00:06:41,587 John, you know you... You look like you got a little sun there. 102 00:06:41,734 --> 00:06:45,029 {\an8}Oh. It... It went right through the sunscreen. 103 00:06:45,113 --> 00:06:48,991 {\an8}The, uh, Gay Officers Action League is open to civilian assistants. 104 00:06:49,117 --> 00:06:51,437 {\an8}We were on a junket in Puerto Rico. 105 00:06:51,786 --> 00:06:52,912 15th Detective Squad. 106 00:06:53,579 --> 00:06:56,290 {\an8}One moment. Detective, it's for you. 107 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 {\an8}Thanks so much. 108 00:06:59,585 --> 00:07:01,480 {\an8}John, I never got to tell you how much I appreciated 109 00:07:01,504 --> 00:07:03,297 {\an8}you sending that card when my wife died. 110 00:07:04,257 --> 00:07:06,417 {\an8}Ah, I know what it's like to lose people who are close. 111 00:07:06,551 --> 00:07:08,845 - How are you doing? - I'm okay, thanks. 112 00:07:09,303 --> 00:07:13,724 {\an8}Um, I'm always unsettled the first day in a new job situation. 113 00:07:14,016 --> 00:07:16,120 {\an8}- It's good to see a familiar face. - You'll be all right. 114 00:07:16,144 --> 00:07:17,979 {\an8}Are you okay? Yeah. 115 00:07:22,483 --> 00:07:23,484 What's going on, Andy? 116 00:07:25,361 --> 00:07:27,238 Some people owned a candy store in Brooklyn. 117 00:07:28,197 --> 00:07:29,740 I worked there when I was a kid. 118 00:07:30,283 --> 00:07:31,909 Went to school with their sons. 119 00:07:32,285 --> 00:07:33,661 Someone stuck them up. 120 00:07:33,911 --> 00:07:36,706 Moe wasn't there, but Sonia got killed. 121 00:07:36,831 --> 00:07:40,168 Seventy-six-year-old woman. They shoot her in the chest. 122 00:07:40,293 --> 00:07:42,420 - Where was this? - Um, Park Slope. 123 00:07:42,587 --> 00:07:47,008 Uh. The 6-4. I... I knew this family since I was a kid. 124 00:07:47,133 --> 00:07:49,403 - You want to go over there? - Yeah, we're covered on this. 125 00:07:49,427 --> 00:07:51,471 Yeah, I'd like to, uh, the family's pretty upset. 126 00:07:54,807 --> 00:07:55,892 Excuse me. 127 00:07:56,184 --> 00:07:59,103 Lieu, that's the woman I wanted to reinterview on those homicides. 128 00:08:02,398 --> 00:08:04,859 - All right. - Detective Simone? 129 00:08:05,109 --> 00:08:06,509 How's it going, Miss Novak? 130 00:08:06,569 --> 00:08:08,009 Do you have a moment for us to talk? 131 00:08:08,070 --> 00:08:09,906 Sure. Come on in. Have a seat. 132 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 I'm not proud of what I have to tell you, Detective. 133 00:08:15,620 --> 00:08:16,746 What's that? 134 00:08:17,371 --> 00:08:19,081 I wasn't honest at my apartment 135 00:08:19,457 --> 00:08:21,457 I did see something that could help with your case. 136 00:08:22,001 --> 00:08:23,377 I'd like to know what that is. 137 00:08:24,754 --> 00:08:28,090 I... I hope you understand. I... I was frightened. 138 00:08:28,716 --> 00:08:31,302 Sure, I do. And I'm glad you had second thoughts about coming in. 139 00:08:33,596 --> 00:08:35,515 I was in the yard about 9:15. 140 00:08:35,598 --> 00:08:37,478 I gather that's just after the murders happened? 141 00:08:37,600 --> 00:08:40,160 - That's right. - I heard someone running down the alley. 142 00:08:40,228 --> 00:08:41,812 I looked up and I saw a man. 143 00:08:42,146 --> 00:08:44,732 - Get a good look at him? - I think I got a pretty good look. 144 00:08:45,733 --> 00:08:49,570 Uh, he was about five-foot-11, uh, thick eyebrows, 145 00:08:49,737 --> 00:08:53,449 clean shaven. Wide nose, like it might've been broken sometime. 146 00:08:53,783 --> 00:08:55,576 That's, uh, an excellent description. 147 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 Did you get a chance to see what he was wearing? 148 00:08:58,621 --> 00:08:59,664 No jacket. 149 00:09:00,665 --> 00:09:02,833 A white shirt that wasn't tucked in. 150 00:09:03,751 --> 00:09:07,838 And he was carrying something in his hand, like a small brown paper bag 151 00:09:08,005 --> 00:09:09,365 which he threw into the trash can. 152 00:09:11,968 --> 00:09:13,848 So, uh, do you think that this might be helpful? 153 00:09:13,886 --> 00:09:15,680 I think it'll be very helpful, Miss Novak. 154 00:09:16,597 --> 00:09:18,516 And again, I'm really glad you came in. 155 00:09:19,100 --> 00:09:20,142 Good. 156 00:09:50,339 --> 00:09:53,968 She's gone, Andy. 157 00:09:54,385 --> 00:09:55,553 I'm sorry, Dave. 158 00:09:56,262 --> 00:09:58,389 Dad's over here. 159 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 It's Andy Sipowicz, Dad. 160 00:10:02,435 --> 00:10:03,477 Andy. 161 00:10:04,395 --> 00:10:05,813 I'm sorry for your loss, Moe. 162 00:10:06,147 --> 00:10:08,149 What did I tell you when you were a boy, Andy, 163 00:10:08,232 --> 00:10:11,068 - if someone came in with a gun? - Empty the register. 164 00:10:11,152 --> 00:10:14,405 If they can carry the register out on the back, that's fine, too. 165 00:10:15,406 --> 00:10:17,926 When I'd leave you working in the store, didn't I tell you that? 166 00:10:18,659 --> 00:10:20,219 I guess Sonia wouldn't give it to them. 167 00:10:20,453 --> 00:10:23,873 She wouldn't give them the money. That's what must've happened. 168 00:10:25,666 --> 00:10:28,502 {\an8}I was supposed to be working. I had shortness of breath. 169 00:10:28,836 --> 00:10:30,396 So, here's what we got so far. 170 00:10:30,463 --> 00:10:33,132 I'm gonna go talk to this Detective a second, Moe. 171 00:10:33,299 --> 00:10:35,426 It's 41 years, we were never held up. 172 00:10:35,676 --> 00:10:37,556 We know these kids since they were able to walk. 173 00:10:37,637 --> 00:10:40,324 We'd give them an extra scoop. Let them read the comics and everything. 174 00:10:40,348 --> 00:10:41,724 Later on, they looked out for us. 175 00:10:42,058 --> 00:10:44,143 I mean, every other place got hit, but not us. 176 00:10:44,226 --> 00:10:46,520 - Yeah. - Dad, let Andy go talk to this Detective. 177 00:10:46,646 --> 00:10:48,272 Excuse me just a second, Moe. 178 00:10:52,735 --> 00:10:53,944 Where's Ernie? 179 00:10:54,070 --> 00:10:55,613 He's lying down. You'll see him later. 180 00:10:55,863 --> 00:10:57,156 All right. Let me know. 181 00:10:59,575 --> 00:11:01,494 - How's it going, Detective? - What do you got? 182 00:11:01,619 --> 00:11:03,871 Uh, no witnesses in the store. One guy in the streets 183 00:11:04,038 --> 00:11:06,457 - saw a male come out in a ski mask. - He get in a car? 184 00:11:06,707 --> 00:11:09,585 Yeah. He ran around the corner. Guy thought he was around five-ten. 185 00:11:09,669 --> 00:11:11,563 The crime scene lifted some prints off the counter. 186 00:11:11,587 --> 00:11:13,732 - We might get a hit off those. - There's a methadone clinic 187 00:11:13,756 --> 00:11:15,776 a block and a half down. Might have some candidates. 188 00:11:15,800 --> 00:11:17,301 Yeah, I know. I'm gonna check it out. 189 00:11:17,551 --> 00:11:20,554 I spoke to the one son, David. I guess the other's under sedation. 190 00:11:20,888 --> 00:11:22,139 Ernie, yeah. 191 00:11:23,140 --> 00:11:25,518 If he's up to it, I'd like to bring the old man in, you know 192 00:11:25,643 --> 00:11:27,728 whatever background I can get. 193 00:11:27,812 --> 00:11:29,498 I'd like to be there for the interview. 194 00:11:29,522 --> 00:11:30,962 Yeah, absolutely. Whatever you want. 195 00:11:35,986 --> 00:11:37,426 You used to work in that store, huh? 196 00:11:38,572 --> 00:11:41,701 - Yeah. When I was a kid. - Yeah, that's what the son said. 197 00:11:43,035 --> 00:11:45,454 Uh, listen I'm gonna follow them to the station house. 198 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 All right. 199 00:11:56,048 --> 00:11:58,360 This woman could turn it for us, Lieu. We found out from his office 200 00:11:58,384 --> 00:12:00,696 that the victim's ex-husband left for Atlantic City two days ago. 201 00:12:00,720 --> 00:12:03,514 So, maybe he slips back today with a clean piece, pops the ex 202 00:12:03,723 --> 00:12:08,644 and the new boyfriend, heads back to the beach, 203 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 comes back here in time for work tomorrow morning. 204 00:12:11,021 --> 00:12:13,190 Description the woman gave fits the ex-husband? 205 00:12:13,357 --> 00:12:15,651 Got his photo from the DMV. Description's on the money. 206 00:12:15,943 --> 00:12:18,320 DA's coming in for a formal statement while it's fresh. 207 00:12:18,654 --> 00:12:20,494 - She'll look good to a jury. - Mm-hmm. 208 00:12:29,582 --> 00:12:32,918 - Detective Simone seems very nice. - Detective Simone is a gentleman. 209 00:12:33,586 --> 00:12:35,355 We worked in the same building several years ago, 210 00:12:35,379 --> 00:12:37,339 and he was going through a very difficult time. 211 00:12:37,882 --> 00:12:40,593 His wife was very ill, but he still always had a friendly word 212 00:12:40,676 --> 00:12:43,512 - whenever we crossed paths. - Is his wife better now? 213 00:12:43,596 --> 00:12:45,598 Oh, no. She passed about a year ago. 214 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 ADA Costas. I'm here to take a statement. 215 00:12:52,229 --> 00:12:53,522 - How's it going? - Good. 216 00:12:53,898 --> 00:12:56,525 - This is Ms. Joyce Novak. - Sylvia Costas, how do you do? 217 00:12:56,942 --> 00:12:59,212 If you don't mind, I'd like ADA Costas to hear what you saw. 218 00:12:59,236 --> 00:13:00,946 - All right. - My office likes to interview 219 00:13:01,030 --> 00:13:03,091 important witnesses as early in the process as possible. 220 00:13:03,115 --> 00:13:04,325 I understand. 221 00:13:04,492 --> 00:13:07,453 That way your memory's fresh, and we keep continuity with the police. 222 00:13:09,038 --> 00:13:10,915 There's something I didn't tell you, Detective. 223 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 Mm-hmm. 224 00:13:14,084 --> 00:13:16,295 Well, that's fine, we'll get all the information down. 225 00:13:17,713 --> 00:13:19,900 In terms of what is on your statement, Ms. Novak, 226 00:13:19,924 --> 00:13:24,220 the man was five-foot-ten, thick eyebrows, clean shaven, with a crooked nose? 227 00:13:24,345 --> 00:13:28,224 A white shirt, no jacket, and a brown paper bag in his right hand. 228 00:13:28,474 --> 00:13:31,101 You have a very specific memory. That's good. 229 00:13:31,227 --> 00:13:33,562 How far away from him would you say you were? 230 00:13:33,687 --> 00:13:34,897 About 40 feet. 231 00:13:35,523 --> 00:13:37,483 - Do you ever wear glasses? - No, I don't. 232 00:13:37,775 --> 00:13:39,068 That's the "A" answer. 233 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 Excuse me. 234 00:13:41,195 --> 00:13:42,955 What's the additional information, Ms. Novak? 235 00:13:43,697 --> 00:13:45,199 I think the man saw me. 236 00:13:48,577 --> 00:13:51,473 - Hmm. What makes you think that? - Well, I... I should say I know he saw me. 237 00:13:51,497 --> 00:13:53,958 He looked at me right in the eye as he ran past. 238 00:13:54,208 --> 00:13:56,436 I just wouldn't let myself admit it because it scares me. 239 00:13:56,460 --> 00:13:59,780 Well, how did he react when your eyes met? I mean, did he stop? Did he say anything? 240 00:13:59,880 --> 00:14:01,465 No, he just kept running. 241 00:14:02,883 --> 00:14:05,177 Is there anything else that, uh, 242 00:14:05,427 --> 00:14:07,364 could be pertinent that you haven't told us, Miss Novak? 243 00:14:07,388 --> 00:14:10,850 No. That's everything, uh, I know I should've said this before. 244 00:14:13,352 --> 00:14:14,520 Do you think I'm in danger? 245 00:14:15,396 --> 00:14:18,774 I want to talk to ADA Costas for a minute, and I'll be right back. 246 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Well, thank you for your cooperation, Miss Novak. 247 00:14:22,695 --> 00:14:25,281 As the case develops, I'm sure we'll see each other again. 248 00:14:28,951 --> 00:14:30,160 Be right back. 249 00:14:32,580 --> 00:14:35,020 You said on the phone that she didn't originally come forward? 250 00:14:35,165 --> 00:14:37,293 Yeah. You'd think that when she did come in, 251 00:14:37,418 --> 00:14:39,729 saying she was seen would be the first thing that she'd talk about. 252 00:14:39,753 --> 00:14:43,299 Yeah. Well, that doesn't discredit her, but it does worry me a little. 253 00:14:43,757 --> 00:14:45,877 Her description of the bag fits how you found the gun? 254 00:14:45,926 --> 00:14:47,595 Yeah. Paper bag in the trash can. 255 00:14:48,512 --> 00:14:51,181 Look, I, uh, I think she's probably reliable. 256 00:14:52,266 --> 00:14:55,561 Saying she was seen, she may be looking for a police guard. 257 00:14:56,520 --> 00:14:57,855 Think she's got someone in mind? 258 00:15:00,316 --> 00:15:02,234 - All right, keep me posted. - Okay. 259 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 All right, Miss Novak, uh, you're finished for now. 260 00:15:12,828 --> 00:15:14,188 We appreciate you taking the time. 261 00:15:14,371 --> 00:15:16,931 I thought you wanted to talk to me about whether I was in danger. 262 00:15:17,166 --> 00:15:19,919 - When did I say that? - Just before that woman left. 263 00:15:20,794 --> 00:15:22,671 Oh, you mean the ADA. Oh, yeah, that's right. 264 00:15:23,339 --> 00:15:25,299 I... I believe that you're safe in your apartment, 265 00:15:25,925 --> 00:15:28,594 but if you have a friend or a relative that you'd rather stay with, 266 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 that... That'd be fine. 267 00:15:30,012 --> 00:15:32,973 I thought... the police might give me protection. 268 00:15:33,641 --> 00:15:35,118 - That what you want? - I'd prefer it, yes. 269 00:15:35,142 --> 00:15:38,395 - I really have no one to stay with. - Fine. We'll, uh, get you a motel room. 270 00:15:41,023 --> 00:15:42,775 If that's what you think is necessary. 271 00:15:42,858 --> 00:15:44,711 We'll get you a room. We'll get you a female detective 272 00:15:44,735 --> 00:15:46,195 to stay with you, all right? 273 00:15:48,197 --> 00:15:49,877 And you think that's sufficient precaution? 274 00:15:50,199 --> 00:15:52,326 Oh, yeah, absolutely. They do a lot of this. 275 00:16:05,756 --> 00:16:08,592 We were doing more on lottery tickets than on the ice cream. 276 00:16:09,176 --> 00:16:12,054 I mean, sometimes there was a line. You'd think it was Radio City. 277 00:16:12,638 --> 00:16:15,557 Somebody won out of the store last year, a 25-thousand-dollar ticket. 278 00:16:15,808 --> 00:16:17,810 So, after that, it became the lucky place. 279 00:16:18,227 --> 00:16:20,872 Mr. Neiberg, would there have been checks or money orders in the register? 280 00:16:20,896 --> 00:16:23,691 I don't know, there's always a few money orders. 281 00:16:24,108 --> 00:16:25,567 We wouldn't have checks till Friday. 282 00:16:25,943 --> 00:16:27,623 So, you're looking for something to trace? 283 00:16:27,695 --> 00:16:29,780 What about a gun? Did you keep a gun in the store? 284 00:16:30,030 --> 00:16:31,740 Just the bat behind the counter. 285 00:16:32,408 --> 00:16:34,008 She must have tried to take that to him. 286 00:16:34,576 --> 00:16:36,496 That's the bat that they found lying next to her. 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,415 I had that bat since you swept the floors. 288 00:16:40,624 --> 00:16:42,376 Excuse me a second, Mr. Neiberg. 289 00:16:43,877 --> 00:16:45,421 Detective, can I talk to you? 290 00:16:50,509 --> 00:16:52,636 One of those prints off of the countertop... 291 00:16:52,928 --> 00:16:55,556 four hits from VCI, three guys with narcotics collars. 292 00:16:55,639 --> 00:16:57,599 I'll check those against that methadone clinic. 293 00:16:57,766 --> 00:17:00,728 I know how this other guy is, this James Matlow. 294 00:17:01,311 --> 00:17:04,606 We used to call him Jimmy Socks 'cause his feet stank. 295 00:17:04,982 --> 00:17:07,192 - Don't really fit, does it? - Bad checks. 296 00:17:09,611 --> 00:17:10,779 Ernie. 297 00:17:10,904 --> 00:17:13,532 Hey, Andy, I... I should've figured you'd be here. 298 00:17:13,615 --> 00:17:15,784 - I'm so sorry about your mother. - I know. 299 00:17:16,035 --> 00:17:17,828 Ernie Neiberg, Detective Savino. 300 00:17:18,328 --> 00:17:21,248 - I'm sorry about your mother. - I appreciate you coming in. 301 00:17:23,792 --> 00:17:25,127 She's gone, Ernie. 302 00:17:27,296 --> 00:17:30,424 - What am I gonna do? What are we gonna do? - I don't know, Pop. 303 00:17:30,716 --> 00:17:32,736 - Why didn't she give them the money? - I... I don't know. 304 00:17:32,760 --> 00:17:34,845 Are you done with my father? 305 00:17:35,054 --> 00:17:37,723 Yeah. Mr. Neiberg, you gonna try and think for me. 306 00:17:37,890 --> 00:17:40,768 None of those kids were mad at us. 307 00:17:41,101 --> 00:17:42,853 Just if anyone comes to mind. 308 00:17:43,437 --> 00:17:46,982 When's the last time either of you saw Jimmy Matlow... Jimmy Socks? 309 00:17:47,066 --> 00:17:49,026 - When he moved out of the neighborhood. - Uh-huh. 310 00:17:50,027 --> 00:17:51,820 You remember Jimmy Matlow, Moe? 311 00:17:52,321 --> 00:17:54,406 - No. - Jimmy Socks, Dad. 312 00:17:54,615 --> 00:17:57,242 - I don't remember him. - The kid with the stinky feet. 313 00:17:57,493 --> 00:17:59,870 Well, he doesn't remember. What difference does it make? 314 00:18:00,079 --> 00:18:01,559 They found his prints on the counter. 315 00:18:02,539 --> 00:18:05,250 - Jimmy Matlow? J... Jimmy Socks? - Yeah. 316 00:18:05,626 --> 00:18:07,628 Oh, he was in the store three nights ago. 317 00:18:07,836 --> 00:18:10,339 Yeah. Remember I was watching the store for you, Pop. 318 00:18:10,714 --> 00:18:11,799 Jimmy Socks came in. 319 00:18:12,007 --> 00:18:14,384 He was in the neighborhood. He stopped in to say hello. 320 00:18:15,886 --> 00:18:17,054 I got to get back. 321 00:18:17,179 --> 00:18:20,390 I'll keep, uh, I'll keep in touch with this through Detective Savino. 322 00:18:20,474 --> 00:18:22,726 We're gonna keep Detective Sipowicz posted right along. 323 00:18:23,227 --> 00:18:25,455 - Thanks for seeing us through this one. - Yeah. I'm sorry. 324 00:18:25,479 --> 00:18:27,523 - I'll call you. - Moe... 325 00:18:29,108 --> 00:18:32,820 you be strong for Sonia, all right? That's what she would have wanted. 326 00:18:33,320 --> 00:18:35,447 She was talking about you the other day, Andy. 327 00:18:35,572 --> 00:18:37,366 She said she cut your name out of the paper. 328 00:18:44,832 --> 00:18:47,209 - Take care of your dad. Yeah. - Yeah. He'll be all right. 329 00:18:49,795 --> 00:18:51,088 Excuse me a second. 330 00:18:54,675 --> 00:18:56,760 See if you can reach out to this Jimmy Matlow 331 00:18:56,844 --> 00:18:58,762 before these people leave the station house. 332 00:18:58,929 --> 00:19:00,689 You didn't like the younger brother's answer? 333 00:19:01,223 --> 00:19:04,351 Uh. It's... It's probably okay, but I, uh, I'd like to talk to Matlow 334 00:19:04,434 --> 00:19:07,020 before him and Ernie get a chance to get their heads together. 335 00:19:07,104 --> 00:19:09,104 - Right, I'll call you when we pick him up. - Yeah. 336 00:19:18,657 --> 00:19:21,243 - Want to hit the gym, Lieu? - No. I got to get home. 337 00:19:21,493 --> 00:19:23,680 - I'm gonna get those gloves back on you. - Yeah, all right. 338 00:19:23,704 --> 00:19:25,497 - Good night, Bob. - Night, James! 339 00:19:28,500 --> 00:19:30,127 So, Lesniak is sitting on your witness? 340 00:19:30,919 --> 00:19:33,505 Mm-hmm. We'll look to grab up this Arnold Glover tomorrow morning 341 00:19:33,672 --> 00:19:35,340 when he gets back from Atlantic City. 342 00:19:35,591 --> 00:19:37,271 What do you make of her changing her story? 343 00:19:38,093 --> 00:19:39,654 Well, the only thing was the guy seeing her. 344 00:19:39,678 --> 00:19:41,156 She stayed straight on everything else. 345 00:19:41,180 --> 00:19:43,340 Changing her story on the guy seeing her is pretty big. 346 00:19:43,473 --> 00:19:45,076 - Yeah. - I don't want to get down the road 347 00:19:45,100 --> 00:19:46,411 with this woman to have her wind up 348 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 telling us she knows where Jimmy Hoffa is. 349 00:19:48,562 --> 00:19:51,064 Well, I don't know, Lieu, that would be a nice case to clear. 350 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 - Good night. - Good night, Lieutenant. 351 00:19:55,986 --> 00:19:57,029 So, how'd it go today? 352 00:19:57,487 --> 00:20:00,115 It went fine, Detective. I feel very settled in. 353 00:20:00,449 --> 00:20:02,009 - Yeah? That's good. - Good night, guys. 354 00:20:02,075 --> 00:20:04,075 - Yeah! Good night, Detective. - Good night, Bobby. 355 00:20:05,204 --> 00:20:07,456 Of course, uh, you don't want to get too settled in. 356 00:20:08,207 --> 00:20:10,959 No. I understand Miss Abandando's expected back. 357 00:20:11,168 --> 00:20:15,547 Yeah, you probably don't want to be using her clerical materials or so forth. 358 00:20:17,466 --> 00:20:20,719 No. Uh, we're all very particular about that kind of thing. 359 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 Yeah. 'cause, uh, she's definitely expected back. 360 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Arnold Glover? 361 00:20:57,881 --> 00:20:59,049 What's up? 362 00:20:59,216 --> 00:21:01,256 Uh, there's been an accident involving your ex-wife. 363 00:21:01,301 --> 00:21:03,863 Let's go down to the station house, we'll fill you in on what we know. 364 00:21:03,887 --> 00:21:05,597 I'm not interested in what you know 365 00:21:05,931 --> 00:21:07,659 and I don't care what happened to my ex-wife. 366 00:21:07,683 --> 00:21:09,393 Well, let's go to the station house anyway. 367 00:21:09,810 --> 00:21:12,354 I was in Atlantic City, I got nothing to say to you guys. 368 00:21:12,646 --> 00:21:14,856 Look, Arnold, what do you want to do, 369 00:21:14,982 --> 00:21:17,109 you wanna go like a gentleman or a skell, huh? 370 00:21:17,901 --> 00:21:20,737 Want me to cuff you out here and throw your ass in the back of the car? 371 00:21:20,821 --> 00:21:23,198 My lawyer is Doris Kaplan of Kaplan, Moser, and Garfein. 372 00:21:23,323 --> 00:21:26,118 Yeah. We know Doris. Come on. Let's go. Come on. 373 00:21:33,208 --> 00:21:36,003 Yeah. Just the serial number. 374 00:21:36,253 --> 00:21:37,796 How'd we do on those junkies? 375 00:21:37,921 --> 00:21:40,716 I'm just gonna talk to the last one. The other two alibied out. 376 00:21:41,383 --> 00:21:43,010 Guy you know is in Interview Two. 377 00:21:43,468 --> 00:21:45,721 - Jimmy Matlow. - There's no warrant, 378 00:21:45,846 --> 00:21:48,074 we couldn't grab him up till he left his house this morning, 379 00:21:48,098 --> 00:21:49,808 but I doubt he's talked to this Ernie 380 00:21:49,933 --> 00:21:51,977 'cause his phone's been disconnected for two months. 381 00:21:52,102 --> 00:21:53,228 What's he think it's about? 382 00:21:53,437 --> 00:21:56,023 We told him his plates got reported in a car accident. 383 00:22:01,111 --> 00:22:02,112 Andy. 384 00:22:02,988 --> 00:22:04,197 How's it going, Jimmy? 385 00:22:04,448 --> 00:22:06,009 I don't know what’s going on, they got me here 386 00:22:06,033 --> 00:22:08,113 for some traffic accident I don't know nothing about. 387 00:22:08,660 --> 00:22:10,380 Well, you're... You're in this precinct now. 388 00:22:10,662 --> 00:22:13,874 Why don't you talk with James, Detective, maybe you can clear this up? 389 00:22:14,207 --> 00:22:16,001 - Yeah, okay. - All right. 390 00:22:20,130 --> 00:22:21,631 How's it going, Andy? How you been? 391 00:22:22,215 --> 00:22:23,216 Okay, Socks. 392 00:22:23,925 --> 00:22:25,052 Socks. 393 00:22:25,552 --> 00:22:27,679 You're the only person who still calls me Socks. 394 00:22:29,222 --> 00:22:30,474 I been okay recently. 395 00:22:31,350 --> 00:22:33,769 I had a few speed bumps with the law four or five years ago. 396 00:22:33,935 --> 00:22:36,175 This here, I... I don't know anything what this is about. 397 00:22:36,605 --> 00:22:38,315 Jimmy, when did you see the Neibergs last? 398 00:22:38,940 --> 00:22:40,192 The candy store people? 399 00:22:42,027 --> 00:22:43,195 Gee, it's been a while. 400 00:22:43,403 --> 00:22:44,571 How long? 401 00:22:45,906 --> 00:22:48,825 - What's going on, Andy? What's this about? - Answer my question. 402 00:22:50,327 --> 00:22:53,330 I'm going to guess... Two years? 403 00:22:54,664 --> 00:22:57,704 If I ain't here for a traffic accident, what the hell am I in here for, Andy? 404 00:22:59,044 --> 00:23:02,089 Sonia Neiberg got shot in a stickup, Socks. 405 00:23:03,090 --> 00:23:04,466 You're kidding me. 406 00:23:04,549 --> 00:23:05,549 She's dead. 407 00:23:07,135 --> 00:23:10,305 Who have you spoke to? Moe and the boys, they must be sick. 408 00:23:11,390 --> 00:23:13,475 Your fingerprints are on the counter in that store. 409 00:23:14,142 --> 00:23:17,479 Hey, Andy, your fingerprints are probably on that counter from when we was kids. 410 00:23:17,813 --> 00:23:20,065 Mm-hmm. Those prints aren't from when we were kids. 411 00:23:20,607 --> 00:23:22,567 Sonia wiped that counter down every night. 412 00:23:23,110 --> 00:23:26,029 Oh, come on, Andy. You're talking about Sonia and Moe, 413 00:23:26,196 --> 00:23:27,656 talking about David and Ernie. 414 00:23:27,739 --> 00:23:29,574 These are people I know, people I care about. 415 00:23:29,658 --> 00:23:31,178 I don't like how this is going, Jimmy. 416 00:23:34,621 --> 00:23:36,349 I... I'm going to tell you the absolute truth 417 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 and explain why I didn't previously. 418 00:23:40,293 --> 00:23:42,587 I was in there three nights ago. 419 00:23:43,213 --> 00:23:44,573 Now, listen to me... Listen to me. 420 00:23:44,631 --> 00:23:46,633 This is exactly why I was reluctant to say. 421 00:23:46,758 --> 00:23:49,970 I got a record, Andy. I can't afford to get in trouble on things. 422 00:23:52,973 --> 00:23:56,476 Why would you get in trouble for saying you were in that store? 423 00:23:58,353 --> 00:23:59,479 Hmm? 424 00:24:07,529 --> 00:24:08,947 All right, all right. 425 00:24:09,531 --> 00:24:10,949 Here's the absolute truth. 426 00:24:12,159 --> 00:24:15,370 I did stop by there three nights ago to say hello to Ernie. 427 00:24:15,579 --> 00:24:17,306 That's how my prints probably got on the counter. 428 00:24:17,330 --> 00:24:18,498 Why did you stop? 429 00:24:19,082 --> 00:24:22,335 - I... I saw his car out front. - How do you know what kinda car he drives? 430 00:24:27,632 --> 00:24:28,675 Oh, my God. 431 00:24:32,596 --> 00:24:34,139 Oh, my God. 432 00:24:38,685 --> 00:24:42,105 Did you go and meet him three nights ago and come back yesterday, Socks? 433 00:24:42,522 --> 00:24:45,202 Andy, on my mother's eyes, I swear, I'd never do anything like this. 434 00:24:47,235 --> 00:24:49,237 You remember my catcher's mitt, Socks? 435 00:24:49,321 --> 00:24:51,072 Catcher's mitt? What are you talking about? 436 00:24:51,156 --> 00:24:55,035 You remember my new catcher's mitt showing up in your locker at school? 437 00:24:55,660 --> 00:24:57,555 Andy, what are you bringing that up here for, now, huh? 438 00:24:57,579 --> 00:24:58,890 I never knew how that got in there. 439 00:24:58,914 --> 00:25:01,374 You swore on your mother's eyes then, too. Hmm? 440 00:25:01,625 --> 00:25:04,753 Something happened in that store, and you were involved in it. 441 00:25:05,003 --> 00:25:06,963 Look in my eyes. 442 00:25:07,172 --> 00:25:10,258 Now you tell me. You are going to tell me. 443 00:25:10,509 --> 00:25:12,719 Let's get it over with. 444 00:25:18,725 --> 00:25:19,976 Okay, bye-bye. 445 00:25:20,769 --> 00:25:22,312 - Good morning. - Good morning. 446 00:25:22,562 --> 00:25:24,332 - Where's Detective Simone? - In the locker room. 447 00:25:24,356 --> 00:25:26,816 The locker's unisex. 448 00:25:29,110 --> 00:25:30,630 - Hey. - Good morning. 449 00:25:33,698 --> 00:25:35,283 Is she going to a party afterwards? 450 00:25:35,742 --> 00:25:36,952 She's kind of a strange broad. 451 00:25:37,160 --> 00:25:39,371 - Yeah? - She seems pleasant enough, 452 00:25:39,621 --> 00:25:41,540 and then you get a big Leona Helmsley hit. 453 00:25:41,706 --> 00:25:43,625 Well, we brought the suspect in. 454 00:25:43,750 --> 00:25:45,669 James and Greg are setting the lineup now. 455 00:25:46,086 --> 00:25:48,439 Let's see how it goes. Thanks for sitting with her, Adrianne. 456 00:25:48,463 --> 00:25:50,757 - No problem. - How's it going today, Miss Novak? 457 00:25:51,049 --> 00:25:52,509 So, you brought in a suspect. 458 00:25:52,676 --> 00:25:54,957 We are going to run a lineup, see if you recognize anyone. 459 00:25:55,095 --> 00:25:58,265 Come on in here and have a seat. I'll explain to you how it goes. 460 00:25:59,474 --> 00:26:01,810 You're wrong about flowers. They'd brighten up your desk. 461 00:26:02,352 --> 00:26:03,520 I'll bring you in some. 462 00:26:04,980 --> 00:26:06,356 So, uh... 463 00:26:07,899 --> 00:26:09,776 there'll be six people sitting in a room. 464 00:26:09,859 --> 00:26:11,337 You'll be looking through a one-way mirror. 465 00:26:11,361 --> 00:26:13,673 They won't be able to see you, so you can get as close to the window 466 00:26:13,697 --> 00:26:15,617 - as you need to. I'll be there with you. - Good. 467 00:26:15,699 --> 00:26:18,785 So will my boss, the ADA, and a defense attorney. 468 00:26:18,868 --> 00:26:21,108 Now, I'm not looking to coach you here, Ms. Novak, but... 469 00:26:21,246 --> 00:26:23,623 If you don't start calling me Joyce, I'm out of here. 470 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 Okay. 471 00:26:26,668 --> 00:26:28,108 I'm not looking to coach you, Joyce, 472 00:26:28,712 --> 00:26:30,589 but I do need you to understand the legalities 473 00:26:30,714 --> 00:26:32,591 where if a witness says something like, uh, 474 00:26:32,924 --> 00:26:35,093 "This might be the person or maybe that was him," 475 00:26:35,302 --> 00:26:38,388 legally that's as good as saying, "I didn't recognize anybody." 476 00:26:38,471 --> 00:26:40,871 - No if, ands, or buts? - No if, ands, or buts. That's right. 477 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 We should be set up to go in a little while, uh, 478 00:26:44,644 --> 00:26:45,979 can I get you something to drink? 479 00:26:46,313 --> 00:26:50,025 Is the coffee here as yummy as that instant in my motel room? 480 00:26:50,275 --> 00:26:52,315 Yeah, those places really aren't the Ritz, are they? 481 00:26:53,278 --> 00:26:54,529 How do you take it? 482 00:26:54,654 --> 00:26:57,032 I'll come with you. I'll fix it myself. 483 00:26:57,365 --> 00:26:59,085 You, uh, sleep all right last night? 484 00:26:59,159 --> 00:27:01,328 First pajama party in a while. 485 00:27:01,620 --> 00:27:02,871 Detective Lesniak snore? 486 00:27:03,913 --> 00:27:05,040 I thought maybe you'd know. 487 00:27:06,750 --> 00:27:10,837 No. Uh, we've never guarded a material witness together. 488 00:27:13,548 --> 00:27:16,051 So, am I the only person who saw your suspect? 489 00:27:16,259 --> 00:27:17,552 I'm not allowed to answer that. 490 00:27:18,928 --> 00:27:20,722 I know these people were shot. 491 00:27:21,640 --> 00:27:23,933 Would it be better if instead of seeing him carry a bag, 492 00:27:24,017 --> 00:27:25,352 I saw him carrying a gun? 493 00:27:31,107 --> 00:27:32,359 Did you see him carrying a gun? 494 00:27:33,151 --> 00:27:35,904 Well, I might have seen a gun if it might make it easier for you. 495 00:27:36,321 --> 00:27:38,341 Joyce, the only thing that's gonna make my job easier here 496 00:27:38,365 --> 00:27:41,326 is you saying the absolute truth. Lying could jeopardize this whole case. 497 00:27:41,534 --> 00:27:42,928 - Don't be angry with me. - I'm not angry. 498 00:27:42,952 --> 00:27:44,722 - I'm just trying to help. - Well, that doesn't help, 499 00:27:44,746 --> 00:27:45,746 you making things up. 500 00:27:48,625 --> 00:27:50,877 You know, I've put myself to considerable trouble here. 501 00:27:51,503 --> 00:27:53,338 I know you have. And I appreciate that. 502 00:27:53,421 --> 00:27:56,716 It might be considerable trouble and risk continuing to cooperate. 503 00:28:00,845 --> 00:28:01,888 Yeah. 504 00:28:04,891 --> 00:28:06,327 Well, that's why I want to keep this 505 00:28:06,351 --> 00:28:08,031 as straightforward as possible here, Joyce. 506 00:28:08,395 --> 00:28:10,730 Okay? No embellishing on anything. 507 00:28:10,814 --> 00:28:12,065 Here. 508 00:28:12,732 --> 00:28:14,984 Oh, hi. We got the fillers, Bobby, uh 509 00:28:15,193 --> 00:28:17,088 - We're ready when you are. - I'm not sure I'm ready. 510 00:28:17,112 --> 00:28:18,432 Just give us a second here, Greg. 511 00:28:19,698 --> 00:28:20,699 Sure. 512 00:28:21,825 --> 00:28:23,305 What's up? You want to take a minute? 513 00:28:24,494 --> 00:28:26,079 I'm not sure I want to do this at all. 514 00:28:26,204 --> 00:28:29,124 - Joyce, let's try to calm down here, okay? - I'm perfectly calm. 515 00:28:29,290 --> 00:28:31,710 I'm just not sure I want to put myself through all this. 516 00:28:38,842 --> 00:28:42,002 All right, I'll tell you what. Let's, uh, put the lineup off for a little while. 517 00:28:42,929 --> 00:28:46,141 Why don't you and me go and, uh, have a little lunch... 518 00:28:47,183 --> 00:28:48,768 try to sort all this out? 519 00:28:50,019 --> 00:28:52,539 And then if you feel up to it afterwards, we can run the lineup. 520 00:28:55,233 --> 00:28:56,359 All right. 521 00:28:58,445 --> 00:28:59,571 Let's sort it out. 522 00:28:59,988 --> 00:29:00,989 Okay. 523 00:29:01,656 --> 00:29:03,976 I'm gonna just talk to my boss, and then we're out of here. 524 00:29:09,539 --> 00:29:10,623 Okay, here we go. 525 00:29:11,750 --> 00:29:13,918 Lieu, can I talk to you for a second? 526 00:29:15,587 --> 00:29:16,963 I'll be in the coffee room. 527 00:29:21,217 --> 00:29:24,554 - We got more problems with this woman. - She changed her story again? 528 00:29:25,221 --> 00:29:26,222 She offered to. 529 00:29:26,765 --> 00:29:30,101 Now, look, I know she saw this guy. I know she can pick him out. 530 00:29:30,268 --> 00:29:31,644 I've just gotta hold her together. 531 00:29:32,812 --> 00:29:35,458 All right, so I want to stall the lineup, you know, take her for some food. 532 00:29:35,482 --> 00:29:37,668 If she's psycho, I don't want you positioned where she can lie 533 00:29:37,692 --> 00:29:38,772 about what you did or said. 534 00:29:39,611 --> 00:29:40,904 I've got to take her myself. 535 00:29:41,863 --> 00:29:44,866 - That's what she's looking for? - I can handle it. She's not that bad. 536 00:29:46,701 --> 00:29:49,454 Lieu, she's our only witness. 537 00:30:00,381 --> 00:30:02,509 Miss Novak was saying this lineup has been postponed? 538 00:30:02,675 --> 00:30:04,715 Yeah, we're having a little trouble finding fillers, 539 00:30:04,969 --> 00:30:07,722 so, I, uh, I thought I'd take Joyce out for a quick lunch. You ready? 540 00:30:07,847 --> 00:30:08,848 Mm-hmm. 541 00:30:15,605 --> 00:30:17,190 Yeah, thanks. 542 00:30:19,526 --> 00:30:20,985 Ernie Neiberg's on his way up. 543 00:30:22,237 --> 00:30:25,532 Hey, sure you want to do this? 544 00:30:25,990 --> 00:30:27,575 Do I look like I want to do it? 545 00:30:28,493 --> 00:30:30,703 I'm just saying, maybe I should take the interview. 546 00:30:30,954 --> 00:30:32,288 No, I got to do it. 547 00:30:34,999 --> 00:30:37,377 Hey, Andy. Detective. 548 00:30:37,752 --> 00:30:39,003 How's it going, Mr. Neiberg? 549 00:30:40,046 --> 00:30:41,631 What did you need to talk to me about? 550 00:30:43,132 --> 00:30:44,300 Let's go in there. 551 00:30:49,472 --> 00:30:51,683 My dad's lousy. 552 00:30:51,766 --> 00:30:53,685 I... I want to get back as soon as I can. 553 00:30:54,769 --> 00:30:59,107 Oh, yeah? You're worried about your dad? You're worried about him? 554 00:31:02,235 --> 00:31:04,904 We got to figure how to take care of your dad, Ernie, 555 00:31:04,988 --> 00:31:06,364 'cause Socks gave it up. 556 00:31:07,115 --> 00:31:09,868 - What are you saying? - What do you mean what am I saying? 557 00:31:10,326 --> 00:31:11,661 Socks gave it up. 558 00:31:12,245 --> 00:31:14,831 Him doing the stickup, and you putting him up to it. 559 00:31:15,164 --> 00:31:16,724 I don't know what you're talking about. 560 00:31:18,084 --> 00:31:21,004 You're gonna... you're gonna stand there and you're gonna lie to me, hmm? 561 00:31:21,921 --> 00:31:25,133 I know you didn't want your mother to be hurt. 562 00:31:26,718 --> 00:31:28,636 You get ready to tell me the truth. 563 00:31:29,137 --> 00:31:31,973 Then we got to figure out how to keep your father alive 564 00:31:32,056 --> 00:31:33,308 when he hears about this. 565 00:32:00,627 --> 00:32:02,754 You know I would have sprang for a sit-down. 566 00:32:03,546 --> 00:32:04,797 I like hot dogs. 567 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 The Umbrella Café. Hmm. 568 00:32:09,928 --> 00:32:11,095 Let's sit over there. 569 00:32:11,930 --> 00:32:13,681 - Thanks, Morrie. - Okay. 570 00:32:15,308 --> 00:32:16,517 I'm glad we got out. 571 00:32:19,604 --> 00:32:22,404 You know, there are some things that I wanted to tell you that I, uh... 572 00:32:23,066 --> 00:32:25,026 I really couldn't say in the station house. 573 00:32:26,778 --> 00:32:28,655 In terms of some feelings that I may have. 574 00:32:31,574 --> 00:32:32,825 What kind of feelings? 575 00:32:36,120 --> 00:32:37,455 Joyce, when I'm on a case, 576 00:32:37,872 --> 00:32:41,042 no matter how I may begin to feel about somebody on a personal level, 577 00:32:42,085 --> 00:32:44,045 as hard as that may be for me, 578 00:32:44,253 --> 00:32:46,190 I've got to put those personal feelings to the side. 579 00:32:46,214 --> 00:32:48,567 In other words, they don't allow you to have a personal life? 580 00:32:48,591 --> 00:32:50,694 You got to understand that if the defense... if they prove 581 00:32:50,718 --> 00:32:53,158 that there's a relationship between a witness and a detective, 582 00:32:53,221 --> 00:32:55,014 then your credibility's shot, so is mine. 583 00:32:55,348 --> 00:32:57,308 Well, they might suggest collusion. 584 00:32:58,059 --> 00:32:59,519 Collusion. Exactly. 585 00:33:01,688 --> 00:33:04,065 My boss, he's already uncomfortable about the two of us. 586 00:33:05,566 --> 00:33:07,819 I mean, he senses something. 587 00:33:07,944 --> 00:33:09,505 He's thinking about taking me off the case. 588 00:33:09,529 --> 00:33:10,529 I don't want that. 589 00:33:11,614 --> 00:33:13,366 I don't want that either, Joyce. 590 00:33:13,866 --> 00:33:16,536 That's why we have to keep this on a professional level. 591 00:33:17,537 --> 00:33:20,498 You know, this whole thing... It'll be over inside of a year. 592 00:33:23,251 --> 00:33:24,877 So, you do have feelings for me? 593 00:33:25,086 --> 00:33:29,090 I won't talk about my personal feelings at this point, okay? 594 00:33:29,173 --> 00:33:31,652 - I don't want to presume what yours are. - While the case is going on. 595 00:33:31,676 --> 00:33:34,429 - While the case is going on, that's right. - But afterward? 596 00:33:34,595 --> 00:33:36,848 Well afterwards, that's a whole different ball game. 597 00:33:37,515 --> 00:33:39,308 Then I can say how I really feel about you. 598 00:33:42,478 --> 00:33:45,064 All right. I understand. 599 00:33:46,024 --> 00:33:47,608 - Do you? - Yeah. 600 00:33:50,319 --> 00:33:51,988 How do you feel about the lineup? 601 00:33:53,322 --> 00:33:54,522 You ready to go back in there? 602 00:33:55,283 --> 00:33:56,325 You'll be with me? 603 00:33:56,576 --> 00:33:58,453 I'll be standing there right next to you. 604 00:34:13,885 --> 00:34:15,386 What am I gonna do, Andy? 605 00:34:16,804 --> 00:34:18,097 What am I gonna do? 606 00:34:19,307 --> 00:34:21,517 Maybe you should just put a bullet in my head. 607 00:34:22,185 --> 00:34:24,520 Ernie, let's get through this. Sit down. 608 00:34:31,944 --> 00:34:34,405 Look, my father was supposed to be there, all right? 609 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 My father was supposed to be there. 610 00:34:37,992 --> 00:34:39,535 He always said he'd give it up. 611 00:34:39,619 --> 00:34:41,537 - I don't know if you remember that. - Yeah. 612 00:34:41,621 --> 00:34:43,915 "If they can take the cash register on their back, 613 00:34:44,040 --> 00:34:45,750 "let them take it," he says. 614 00:34:47,043 --> 00:34:48,086 But... 615 00:34:50,838 --> 00:34:54,926 He had pains in his chest, so Mom made him go home. 616 00:34:55,635 --> 00:34:57,804 And so, it was her behind the counter. 617 00:34:58,012 --> 00:35:00,098 She was not supposed to be there. 618 00:35:01,808 --> 00:35:04,602 I... I don't know why Socks had a loaded gun. 619 00:35:04,727 --> 00:35:07,897 He said it was to back people off, and he slipped when she swung the bat. 620 00:35:07,980 --> 00:35:09,774 Well, that's not good enough, okay? 621 00:35:10,191 --> 00:35:11,400 That's no excuse. 622 00:35:11,567 --> 00:35:13,444 There was not supposed to be violence. 623 00:35:14,403 --> 00:35:16,739 They were going to take the store, Andy. 624 00:35:18,324 --> 00:35:19,784 I owed Shylocks. 625 00:35:20,409 --> 00:35:22,829 I couldn't go to my folks again. 626 00:35:22,954 --> 00:35:24,038 But you could rob them? 627 00:35:24,539 --> 00:35:26,459 Four or five thousand would have backed them off. 628 00:35:26,874 --> 00:35:29,252 You gotta write it down, Ernie. 629 00:35:34,132 --> 00:35:35,258 So... 630 00:35:37,176 --> 00:35:38,886 is this some kind of a... 631 00:35:39,512 --> 00:35:41,139 manslaughter type thing, and, 632 00:35:41,514 --> 00:35:44,851 - some kind of an involuntary type thing? - Write up a statement, Ernie. 633 00:35:45,017 --> 00:35:46,644 They'll figure out a charge. 634 00:35:47,854 --> 00:35:49,647 Now, on your dad... 635 00:35:51,482 --> 00:35:53,962 do you wanna talk to him if they'll let me take you over there? 636 00:35:54,235 --> 00:35:55,695 No, I can't face him. He wo... 637 00:35:56,154 --> 00:35:59,365 ...I... I can't see him. You tell him what happened. 638 00:36:01,284 --> 00:36:03,119 Yeah. Yeah, all right. 639 00:36:06,998 --> 00:36:09,041 But on the uh, charge... 640 00:36:10,001 --> 00:36:11,961 they might go for something involuntary? 641 00:36:28,436 --> 00:36:30,229 Do you recognize anyone, Miss Novak? 642 00:36:30,438 --> 00:36:31,814 Yes, number four. 643 00:36:31,939 --> 00:36:33,819 Where do you recognize number four from? 644 00:36:34,192 --> 00:36:36,485 I saw him yesterday at about 9:15 a.m., 645 00:36:36,569 --> 00:36:38,738 running through the alley outside my apartment. 646 00:36:39,030 --> 00:36:41,157 He had a brown paper bag in his right hand 647 00:36:41,407 --> 00:36:43,284 and he threw the bag into a trash can. 648 00:36:44,410 --> 00:36:46,450 Everyone but number four can go. 649 00:36:46,537 --> 00:36:48,122 Everybody but number four. 650 00:36:49,498 --> 00:36:51,667 - I'd like to see my client. - Go ahead. 651 00:36:54,587 --> 00:36:56,797 Okay, thank you, everybody. You can go now. 652 00:36:59,842 --> 00:37:02,428 Has Detective Simone walked you through the next few days? 653 00:37:02,637 --> 00:37:05,282 Whether or not they deal, you'll have to testify before the grand jury 654 00:37:05,306 --> 00:37:06,349 within 72 hours. 655 00:37:06,432 --> 00:37:08,352 - You think they might deal? - No, it's possible. 656 00:37:08,601 --> 00:37:10,913 From my point of view the more quickly this is resolved, the better. 657 00:37:10,937 --> 00:37:12,271 I can understand your feelings. 658 00:37:12,688 --> 00:37:14,565 - You'll hold him in custody now? - Yeah. 659 00:37:15,066 --> 00:37:16,943 Then I'd like to move back to my apartment. 660 00:37:17,443 --> 00:37:18,861 I think that makes sense. 661 00:37:19,070 --> 00:37:21,739 I don't have a car. Can Detective Simone take me home? 662 00:37:22,823 --> 00:37:23,824 Yeah. 663 00:37:27,828 --> 00:37:28,996 Here we go. 664 00:38:03,030 --> 00:38:04,323 Come to arrest me, Andy? 665 00:38:05,366 --> 00:38:08,786 - Make me go to the funeral home? - Moe, a few things have developed. 666 00:38:10,663 --> 00:38:11,747 With who killed her? 667 00:38:12,456 --> 00:38:15,876 Jimmy Matlow. We found his print on the counter. 668 00:38:16,377 --> 00:38:18,004 Jimmy Matlow. 669 00:38:18,504 --> 00:38:19,547 - He did it? - Sit down. 670 00:38:24,802 --> 00:38:26,345 Ernie's talked to me, Moe. 671 00:38:27,513 --> 00:38:29,223 He said he put Jimmy up to it. 672 00:38:29,682 --> 00:38:31,434 We had to take Ernie into custody. 673 00:38:40,818 --> 00:38:43,696 It was the gambling. It was the bets. 674 00:38:45,197 --> 00:38:46,282 Moe... 675 00:38:48,242 --> 00:38:49,493 I want you to know that... 676 00:38:50,494 --> 00:38:51,996 Ernie came to me. 677 00:38:52,788 --> 00:38:54,457 He came forward on his own. 678 00:38:55,791 --> 00:38:56,917 He did? 679 00:38:57,960 --> 00:38:59,712 He never wanted this to happen. 680 00:39:01,297 --> 00:39:03,174 What'll they do to my son Ernie? 681 00:39:04,842 --> 00:39:05,926 He's locked up. 682 00:39:07,011 --> 00:39:09,055 Forever? He'll never get out of jail? 683 00:39:09,555 --> 00:39:10,765 It's not settled yet, Moe. 684 00:39:11,599 --> 00:39:15,102 All his life people did for him. That's why this has happened. 685 00:39:15,311 --> 00:39:16,771 So it's not his fault, right, Dad? 686 00:39:17,646 --> 00:39:19,690 Because everyone did for him his whole life, 687 00:39:19,774 --> 00:39:21,400 this isn't his fault either? 688 00:39:21,567 --> 00:39:22,818 He killed Ma! 689 00:39:22,985 --> 00:39:24,779 He didn't pull the trigger. 690 00:39:24,987 --> 00:39:26,155 Ma's dead. 691 00:39:26,238 --> 00:39:30,576 David... I know you want to take care of your dad now, right? 692 00:39:31,285 --> 00:39:33,662 Maybe, uh, help him lie down. 693 00:39:42,213 --> 00:39:43,506 Yeah, Dad. 694 00:39:43,964 --> 00:39:46,717 Let... let's go home. Come on. 695 00:39:49,553 --> 00:39:51,138 Why don't you give me the keys? 696 00:39:52,181 --> 00:39:53,474 I'll close the store. 697 00:40:02,608 --> 00:40:04,485 I won't go to the funeral home yet. 698 00:40:05,111 --> 00:40:08,280 No one's asking you to go to the funeral home, Dad. 699 00:40:09,657 --> 00:40:11,158 I won't see Ernie yet. 700 00:40:12,076 --> 00:40:14,703 All right, all right. Whatever you decide. 701 00:40:15,579 --> 00:40:16,831 But if I do see him... 702 00:40:18,749 --> 00:40:20,918 Don't ask me to forgive him yet. 703 00:40:45,943 --> 00:40:48,112 Yeah, this, uh, all looks okay, too. 704 00:40:52,241 --> 00:40:55,035 - Thanks for the ride. - Sure. 705 00:40:56,745 --> 00:40:59,748 So, can I uh, be your chauffeur at the grand jury, too? 706 00:41:01,041 --> 00:41:02,126 You're hired. 707 00:41:02,501 --> 00:41:04,545 I'm hired, huh? 708 00:41:05,337 --> 00:41:07,274 - You know one of my best qualities? - And what's that? 709 00:41:07,298 --> 00:41:10,801 I know how to keep a secret. 710 00:41:12,720 --> 00:41:14,513 - Mm-hmm? - Uh-huh. 711 00:41:16,015 --> 00:41:17,266 We're here alone. 712 00:41:17,725 --> 00:41:19,268 I won't tell if you won't. 713 00:41:20,186 --> 00:41:21,604 - We can't do this, Joyce. - Why? 714 00:41:21,729 --> 00:41:23,105 Don't you think you can trust me? 715 00:41:23,230 --> 00:41:25,941 - No, it's not that. - What? You think I'd get you into trouble? 716 00:41:26,400 --> 00:41:28,611 Accuse you of something if you didn't do what I wanted? 717 00:41:29,653 --> 00:41:30,797 You think I'd blow your case? 718 00:41:30,821 --> 00:41:33,407 Look, we're not going to do anything here. 719 00:41:34,241 --> 00:41:35,326 All right? 720 00:41:36,035 --> 00:41:37,453 Nothing's going to happen. 721 00:41:40,498 --> 00:41:42,374 And I... I need for you to understand that. 722 00:41:42,458 --> 00:41:44,018 I need for you to work with me on this. 723 00:41:44,210 --> 00:41:46,962 - I just... Look, I got... I got to work. - Wait, wait, wait. 724 00:41:50,716 --> 00:41:51,967 I'll work with you. 725 00:41:53,344 --> 00:41:54,929 We'll find a way to work it out. 726 00:41:56,263 --> 00:41:58,224 - Good. - That's good. 727 00:41:58,724 --> 00:42:00,309 - Don't go yet. - No, I... I really... 728 00:42:00,392 --> 00:42:01,894 No, just a second. 729 00:42:11,529 --> 00:42:12,863 Can I put that on my desk? 730 00:42:13,280 --> 00:42:14,323 That's what it's for. 731 00:42:15,950 --> 00:42:17,451 Ah, that's great. 732 00:42:20,955 --> 00:42:21,997 That's great. 733 00:42:23,040 --> 00:42:24,250 So I'll, uh... 734 00:42:25,084 --> 00:42:26,404 I'll talk to you later then, huh? 735 00:42:26,627 --> 00:42:27,795 Good. 736 00:42:29,046 --> 00:42:30,606 I'll let you know about the grand jury. 737 00:42:51,068 --> 00:42:52,111 What's going on? 738 00:42:52,319 --> 00:42:54,655 How's your... Brooklyn situation? 739 00:42:55,656 --> 00:42:57,741 It's done. How's our Manhattan situation? 740 00:42:57,825 --> 00:43:00,869 Uh, Detective Simone's witness made an ID on that double homicide. 741 00:43:01,870 --> 00:43:03,414 I think he's in the locker room. 742 00:43:10,212 --> 00:43:14,133 Hey, how's it going? 743 00:43:15,134 --> 00:43:17,720 I'm going to do a 4:00 to 1:00, make up for the day. 744 00:43:18,929 --> 00:43:21,181 That case went down... 745 00:43:22,474 --> 00:43:23,934 That dead woman. 746 00:43:26,937 --> 00:43:29,940 - These are your friends in Brooklyn? - One of the boys set it up. 747 00:43:31,025 --> 00:43:32,401 One of her sons. 748 00:43:33,152 --> 00:43:35,404 He set up a stickup, and it went bad. 749 00:43:36,113 --> 00:43:37,406 I'm sorry, man. 750 00:43:37,906 --> 00:43:40,159 That homo out there said you collared up. 751 00:43:40,367 --> 00:43:43,662 What a head case my witness is. 752 00:43:43,871 --> 00:43:47,333 - Oh, yeah? - Yeah. Horny, mean... 753 00:43:48,917 --> 00:43:50,210 three quarters nuts. 754 00:43:50,336 --> 00:43:52,856 I tell you, you meet her on the outside, you'd think she was a catch. 755 00:43:52,880 --> 00:43:54,757 Yeah, this... this is a great job. 756 00:43:55,132 --> 00:43:57,009 You get to see people at their best. 757 00:43:59,345 --> 00:44:01,513 If this family had to deal with a cop, Andy, 758 00:44:01,639 --> 00:44:03,265 they're probably glad it was you. 759 00:44:06,018 --> 00:44:08,896 There are few enough things you'd like to keep how they were. 760 00:44:09,813 --> 00:44:12,191 That candy store would have been one of them. 761 00:44:14,485 --> 00:44:15,569 Good night. 762 00:44:18,614 --> 00:44:19,948 Good night. 763 00:44:32,127 --> 00:44:34,088 Uh, is Detective Simone gone? 764 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 Yeah, he just walked out. 765 00:44:36,090 --> 00:44:38,592 Uh, he's left. Can I have another detective help you? 766 00:44:40,135 --> 00:44:42,638 Uh, no. I can't give that information out. 767 00:44:43,806 --> 00:44:46,475 Uh, you can try him here tomorrow. He's gonna be here till 4:00. 768 00:44:47,893 --> 00:44:48,894 All right. 769 00:44:52,773 --> 00:44:53,941 Personal call.62372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.