Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,157 --> 00:00:33,783
What do we got? Watch your shoe.
2
00:00:34,659 --> 00:00:37,454
Lydia Cantwell.
She lived in the building.
3
00:00:37,579 --> 00:00:39,059
Looks like she's in her mid-twenties.
4
00:00:39,247 --> 00:00:41,750
I never saw one like this.
Her arms are almost hacked off.
5
00:00:41,833 --> 00:00:43,102
- Find a weapon?
- No.
6
00:00:43,126 --> 00:00:45,479
- Witnesses?
- Mrs. Louise Brooks, a neighbor.
7
00:00:45,503 --> 00:00:47,881
She called 911 while it's happening.
She's over here.
8
00:00:47,964 --> 00:00:50,204
We were just a couple blocks away
when the job came over.
9
00:00:50,300 --> 00:00:51,540
We must've just missed the guy.
10
00:00:53,553 --> 00:00:55,472
- Ms. Brooks?
- What?
11
00:00:55,680 --> 00:00:58,058
I'm Detective Simone. Detective Sipowicz.
12
00:00:58,141 --> 00:00:59,952
- How you doing?
- Did you call this in, ma'am?
13
00:00:59,976 --> 00:01:02,187
I was coming back from getting my mail.
14
00:01:02,270 --> 00:01:04,856
And she... Miss Cantwell...
15
00:01:05,273 --> 00:01:06,775
She was coming down the stairs,
16
00:01:06,983 --> 00:01:09,360
and I saw this man grab her, and he...
17
00:01:10,278 --> 00:01:13,948
I thought he was punching her.
I didn't know what was going on.
18
00:01:14,491 --> 00:01:17,371
- He was stabbing her, and I didn't...
- All right. Take it easy.
19
00:01:17,535 --> 00:01:18,578
Take it easy.
20
00:01:18,912 --> 00:01:21,790
She kept trying to get away from him
up the steps.
21
00:01:22,123 --> 00:01:24,834
And he wouldn't stop.
He kept on after her.
22
00:01:24,918 --> 00:01:26,479
Mrs. Brooks, what did this guy look like?
23
00:01:26,503 --> 00:01:29,672
Uh, he was about 5'10",
24
00:01:29,839 --> 00:01:34,594
glasses, a mustache, uh, kind of brown,
a raincoat...
25
00:01:35,261 --> 00:01:39,057
And he just... he kept stabbing at her
and stabbing at her!
26
00:01:39,432 --> 00:01:43,019
Did you know Miss Cantwell?
Mrs. Brooks, did you know Miss Cantwell?
27
00:01:43,186 --> 00:01:45,563
No. She lived up in 2-B.
28
00:01:45,814 --> 00:01:47,666
- Do you know of any relatives?
- No.
29
00:01:47,690 --> 00:01:49,585
Here's the DOA's keys.
30
00:01:49,609 --> 00:01:52,171
She never got a chance to put them away
after she came out of her door.
31
00:01:52,195 --> 00:01:53,672
See what you can find in the apartment
32
00:01:53,696 --> 00:01:55,416
- on the next of kin.
- All right.
33
00:01:55,490 --> 00:01:58,050
Mrs. Brooks, you think you can come
to the station house with us?
34
00:01:58,159 --> 00:02:01,454
Maybe you can help us in, uh,
getting a drawing made of the perpetrator.
35
00:02:01,621 --> 00:02:03,706
I just stood there.
I should have done something.
36
00:02:03,790 --> 00:02:05,101
You did do something, ma'am.
37
00:02:05,125 --> 00:02:06,376
You called us.
38
00:02:06,626 --> 00:02:09,379
All right. Just look at me, Mrs. Brooks.
39
00:02:10,380 --> 00:02:13,216
Just look at me. Come on.
40
00:02:14,509 --> 00:02:16,589
- Oh, my God.
- Look at me. It's all right.
41
00:02:16,886 --> 00:02:19,222
Okay? There we go.
42
00:02:19,389 --> 00:02:21,099
It's all right. It's all right.
43
00:03:34,756 --> 00:03:36,424
{\an8}Right over here.
44
00:03:36,799 --> 00:03:39,469
{\an8}- Detective, got a minute?
- Yeah. What's up?
45
00:03:40,053 --> 00:03:41,373
{\an8}Picked up two guys on a car stop.
46
00:03:41,721 --> 00:03:43,441
{\an8}Came up with half a gram of coke
in the car.
47
00:03:44,224 --> 00:03:45,664
{\an8}One of these guys says he knows you.
48
00:03:46,142 --> 00:03:48,269
{\an8}Yeah, um, just give me a second, huh?
49
00:03:48,353 --> 00:03:50,915
- What have we got here, Andy?
- The James Street homicide, Lieutenant.
50
00:03:50,939 --> 00:03:53,775
{\an8}This is Mrs. Linda Brooks.
She was a witness.
51
00:03:54,025 --> 00:03:55,443
{\an8}We appreciate your cooperation.
52
00:03:55,526 --> 00:03:57,338
I'll run this down
for the Lieutenant, Andy.
53
00:03:57,362 --> 00:03:59,506
Uh, Mrs. Brooks is going to try
and help us with the sketch.
54
00:03:59,530 --> 00:04:01,010
- Very good.
- Come on. Right up here.
55
00:04:02,158 --> 00:04:04,452
{\an8}- What do we know?
- Twenty-five-year-old female.
56
00:04:04,577 --> 00:04:08,414
{\an8}She was just leaving her apartment.
She was stabbed, like, 50 times. Grisly.
57
00:04:08,831 --> 00:04:09,958
{\an8}She still had her purse.
58
00:04:10,083 --> 00:04:12,645
{\an8}Nothing so far on the canvass except
for this witness we just brought in.
59
00:04:12,669 --> 00:04:15,430
{\an8}- Witness get a good look?
- Yeah. She gave a pretty good description.
60
00:04:15,880 --> 00:04:18,591
{\an8}James found the mother's phone number
on the DOA's apartment.
61
00:04:18,841 --> 00:04:21,779
The mother wasn't in. So we left word
with her super for her to contact us.
62
00:04:21,803 --> 00:04:24,389
{\an8}The Crime Scene...
they lifted blood samples.
63
00:04:24,472 --> 00:04:26,533
{\an8}I gotta voucher these and bring them
over to the ME's.
64
00:04:26,557 --> 00:04:27,934
Okay.
65
00:04:28,685 --> 00:04:30,478
I got to meet the new boss.
66
00:04:30,937 --> 00:04:33,064
Oh, yeah? What do you hear?
67
00:04:33,648 --> 00:04:34,732
I don't know.
68
00:04:42,615 --> 00:04:44,375
{\an8}So who's this guy
that's supposed to know me?
69
00:04:44,784 --> 00:04:46,411
His name's Raymond DiSalvo.
70
00:04:47,453 --> 00:04:49,580
{\an8}- He was holding?
- No, he was a passenger.
71
00:04:49,664 --> 00:04:51,666
{\an8}Coke was in the door pocket
on the driver's side.
72
00:04:51,791 --> 00:04:53,686
- Was it a good search?
- Well, here's the thing.
73
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
Driver's half a smart ass,
74
00:04:55,086 --> 00:04:56,855
so right now I'm saying
it was on the front seat.
75
00:04:56,879 --> 00:04:59,424
Yeah. What, this guy DiSalvo,
did he give you any trouble?
76
00:04:59,507 --> 00:04:59,507
{\an8}- No, no, but he knew what was going on.
- Yeah.
77
00:04:59,507 --> 00:05:01,759
{\an8}- No, no, but he knew what was going on.
- Yeah.
78
00:05:02,051 --> 00:05:05,555
{\an8}Look, this could go away if you want.
If I write it up in the door pocket,
79
00:05:05,847 --> 00:05:07,890
- I only lose in court anyway.
- Yeah, I hear you.
80
00:05:08,516 --> 00:05:09,517
Right, uh,
81
00:05:09,726 --> 00:05:12,162
let me talk to this guy.
I'll find you in a couple of minutes.
82
00:05:12,186 --> 00:05:14,586
{\an8}- Uh, yeah. Sarge is gonna want to know.
- All right. Thanks.
83
00:05:16,691 --> 00:05:18,411
I got to talk to
one of the collars.
84
00:05:21,112 --> 00:05:22,864
{\an8}- There you go.
- Thanks.
85
00:05:25,491 --> 00:05:26,868
Ray?
86
00:05:28,536 --> 00:05:31,164
Bobby Simone. Man, are you a sight
for sore eyes.
87
00:05:31,247 --> 00:05:32,766
What's going on here, Ray?
What happened?
88
00:05:32,790 --> 00:05:35,430
That's the truth, Bobby.
I didn't know there were drugs in the car.
89
00:05:35,585 --> 00:05:37,313
I'm catching a ride
with my friend Tommy here.
90
00:05:37,337 --> 00:05:39,380
Hey, how you doing?
He's telling the truth.
91
00:05:40,006 --> 00:05:42,216
You look good, Bobby. How long's it been?
92
00:05:43,134 --> 00:05:46,387
- Mary's funeral. A terrible day.
- Let's deal with the situation here, huh?
93
00:05:46,471 --> 00:05:48,056
Look, he didn't know. Believe me.
94
00:05:48,222 --> 00:05:50,862
That's true, Bobby. I... I didn't know
there were drugs in the car.
95
00:05:50,892 --> 00:05:52,894
- So, you're catching a ride with, uh...
- Tommy.
96
00:05:53,186 --> 00:05:56,981
Tommy. Exactly. And we get pulled over...
...for a busted taillight.
97
00:05:57,357 --> 00:05:59,209
And there's a little coke there
in the side pocket.
98
00:05:59,233 --> 00:06:01,152
- It was nothing, man.
- Recreational.
99
00:06:01,444 --> 00:06:03,255
It must have been in there
when I bought the car.
100
00:06:03,279 --> 00:06:05,907
I'm finally on to a good thing.
I'm not gonna screw up now.
101
00:06:06,115 --> 00:06:08,035
- I got a piece of a club. Did I tell you?
- Nah.
102
00:06:08,117 --> 00:06:10,036
Oh! It's a great place.
You got to come down.
103
00:06:10,203 --> 00:06:12,246
Brazilian music, salsa!
104
00:06:13,456 --> 00:06:14,600
To tell you the truth, Bobby.
105
00:06:14,624 --> 00:06:16,894
I... I been financially struggling
these past couple of years.
106
00:06:16,918 --> 00:06:18,544
I... I'm not gonna screw up now.
107
00:06:19,796 --> 00:06:20,963
All right.
108
00:06:21,672 --> 00:06:23,672
Well we'll see what we can do
to make this go away.
109
00:06:24,133 --> 00:06:26,803
What did I tell you, Tommy?
What did I say about this guy?
110
00:06:26,886 --> 00:06:29,531
But the cop says you have a little bit
of an attitude problem, Tommy.
111
00:06:29,555 --> 00:06:32,600
{\an8}Hey, I'm sorry. I... I know.
I lost my temper on that cop.
112
00:06:32,683 --> 00:06:35,203
{\an8}Believe me, I've been standing here
feeling very bad about that.
113
00:06:35,603 --> 00:06:37,581
{\an8}See, the reason this could go away
there's some confusion
114
00:06:37,605 --> 00:06:39,525
{\an8}as to where in the car
the drugs were discovered.
115
00:06:39,649 --> 00:06:41,668
It could be an illegal search.
That's what I was saying.
116
00:06:41,692 --> 00:06:44,070
{\an8}I'm not saying
it was an illegal search, Ray.
117
00:06:44,237 --> 00:06:45,677
{\an8}I'm saying there was some confusion.
118
00:06:46,239 --> 00:06:47,448
Right. Right, understood.
119
00:06:47,573 --> 00:06:50,868
So they may just voucher the coke
as found property and let you guys go.
120
00:06:50,952 --> 00:06:52,552
Oh, boy, that would be great.
121
00:06:52,745 --> 00:06:55,665
Now, if that happens, Ray,
we'd be doing you a serious solid.
122
00:06:56,040 --> 00:06:57,810
- You gotta stay out of trouble.
- That's true, Bobby.
123
00:06:57,834 --> 00:06:59,502
I... I'm not going to screw up now.
124
00:06:59,877 --> 00:07:01,277
I mean, I got a piece of this club.
125
00:07:01,337 --> 00:07:03,673
Hey, it's a great club, Detective.
You should come down.
126
00:07:06,259 --> 00:07:07,739
{\an8}So you think they're gonna let us go?
127
00:07:09,762 --> 00:07:11,639
{\an8}Yeah. I wouldn't be surprised.
128
00:07:12,098 --> 00:07:14,118
I really appreciate
what you're doing here, Bobby.
129
00:07:14,142 --> 00:07:16,352
And I might see you
down there, right? Rio.
130
00:07:16,477 --> 00:07:18,855
- It's in Bay Ridge.
- Promise you'll come see me, okay?
131
00:07:19,355 --> 00:07:20,565
Yeah, I might stop by.
132
00:07:21,524 --> 00:07:24,485
- Take care of yourself, Ray.
- Hey, you come see me, Bobby.
133
00:07:26,154 --> 00:07:28,006
- Thanks.
- The hair should be shorter.
134
00:07:28,030 --> 00:07:29,574
And... and what about the glasses?
135
00:07:29,657 --> 00:07:32,201
- Yeah she'll put in the glasses.
- Mrs. Machurski?
136
00:07:32,368 --> 00:07:34,745
Miss Machurski. Lisa Machurski.
137
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
- You need to talk to a detective?
- Yes.
138
00:07:37,874 --> 00:07:40,001
I think so. I'm not sure.
139
00:07:40,209 --> 00:07:43,045
{\an8}- What seems to be the problem?
- Maybe there isn't a problem.
140
00:07:43,212 --> 00:07:46,340
{\an8}- I just have some questions.
- Why don't you tell me about it?
141
00:07:47,508 --> 00:07:51,637
Well, three weeks ago, I bought this box.
142
00:07:52,680 --> 00:07:55,475
{\an8}- What was in it?
- Oh, that's the way I bought it.
143
00:07:55,933 --> 00:07:58,394
The lining of the box
is a noble metal alloy
144
00:07:58,644 --> 00:07:59,937
which puts out particles
145
00:08:00,021 --> 00:08:03,816
{\an8}that moisturize the skin
and destabilize cellulite deposits.
146
00:08:03,941 --> 00:08:04,984
{\an8}I see.
147
00:08:05,067 --> 00:08:07,778
When you put the power pack here,
it activates the box,
148
00:08:07,904 --> 00:08:12,575
and when you wear it over your head
for two hours a day,
149
00:08:13,159 --> 00:08:15,703
you will see a marked improvement
in your appearance.
150
00:08:16,120 --> 00:08:18,831
Miss Machurski,
how much did you pay for this box?
151
00:08:18,998 --> 00:08:21,918
I paid 2000 dollars for that box,
152
00:08:22,335 --> 00:08:25,588
and I'm supposed to get
the second month power pack
153
00:08:25,671 --> 00:08:29,675
renewed this afternoon
for an additional 600 dollars.
154
00:08:29,800 --> 00:08:32,112
Miss Machurski, do you feel
this is a confidence game?
155
00:08:32,136 --> 00:08:33,846
- A fraud of some sort?
- Mm-hmm.
156
00:08:34,138 --> 00:08:36,057
- Is that what you think?
- Yes, it is.
157
00:08:36,849 --> 00:08:38,392
Who sold you this box?
158
00:08:40,019 --> 00:08:42,355
His name is Mac McClellan.
159
00:08:43,231 --> 00:08:45,858
- He seems very nice.
- They usually do.
160
00:08:46,150 --> 00:08:48,236
You wait here
while I get some paperwork going.
161
00:08:55,243 --> 00:08:57,662
- Oh, the black box guy, huh?
- Hey, you know about this?
162
00:08:57,995 --> 00:09:00,331
Yeah, he worked the Fulton Mall
a... a couple of years ago.
163
00:09:00,790 --> 00:09:02,959
A... a buddy of mine from Brooklyn
told me about it.
164
00:09:03,042 --> 00:09:04,728
Yeah, they could never get enough
to hold him.
165
00:09:04,752 --> 00:09:06,472
Every, uh, Plain Jane
on the Lower East Side
166
00:09:06,546 --> 00:09:08,626
is gonna be through here
in the next couple of weeks.
167
00:09:12,343 --> 00:09:15,012
This thing with
Captain Haverill leaving...
168
00:09:16,597 --> 00:09:18,599
- Kind of the hit from left field.
- Mm-hmm.
169
00:09:18,975 --> 00:09:20,685
I don't know if I'm permanent or not.
170
00:09:21,310 --> 00:09:24,430
Long as I'm the zone commander, I want you
to know what you can expect from me.
171
00:09:24,480 --> 00:09:26,399
- That's good.
- Two things.
172
00:09:26,607 --> 00:09:29,151
One, I believe in open, honest dialogue.
173
00:09:29,235 --> 00:09:31,737
Two, I judge a man on his performance
and nothing else.
174
00:09:32,113 --> 00:09:34,490
If that's a departure
from Captain Haverill's approach,
175
00:09:34,574 --> 00:09:35,616
so be it.
176
00:09:35,866 --> 00:09:39,537
On overtime... I want to approve
all overtime in advance.
177
00:09:39,620 --> 00:09:41,300
That's gonna make for a lot
of phone calls.
178
00:09:41,539 --> 00:09:43,058
No, this is part of my own adjustment.
179
00:09:43,082 --> 00:09:45,376
Give me a chance to get to know
the workings of the squad.
180
00:09:47,920 --> 00:09:49,773
I've been in uniform my whole career,
Lieutenant.
181
00:09:49,797 --> 00:09:53,593
To be honest, I never did
really understand the glamour
182
00:09:53,718 --> 00:09:56,262
- of the Detective Bureau.
- Detectives aren't so bad.
183
00:09:57,054 --> 00:09:58,556
On this Cantwell homicide,
184
00:09:59,140 --> 00:10:00,617
you're going to keep me apprised on that.
185
00:10:00,641 --> 00:10:02,643
You want to meet the detectives
on the day tour?
186
00:10:02,727 --> 00:10:04,207
I'll get to know them as we go along.
187
00:10:04,854 --> 00:10:07,189
In terms of our own communication...
188
00:10:08,316 --> 00:10:11,652
- any time, any reason.
- Okay.
189
00:10:14,322 --> 00:10:15,323
Hi.
190
00:10:20,119 --> 00:10:23,831
- New zone commander.
- Good to meet you, boss.
191
00:10:24,040 --> 00:10:27,960
My name is Agnes Cantwell.
I received a message...
192
00:10:28,044 --> 00:10:30,254
- Andy.
- To contact Detective Simone.
193
00:10:30,338 --> 00:10:31,589
Detective?
194
00:10:32,048 --> 00:10:33,466
I'm Detective Simone, ma'am.
195
00:10:33,549 --> 00:10:36,010
- You called the super at my building.
- Yes... yes, ma'am.
196
00:10:36,302 --> 00:10:38,804
- Why don't we go in the coffee area?
- Why did you call him?
197
00:10:38,971 --> 00:10:40,723
What's going on?
198
00:10:43,267 --> 00:10:44,852
- Here we go.
- What... So...
199
00:10:45,186 --> 00:10:48,356
- so... so this... this is the coffee area?
- Yes, ma'am.
200
00:10:48,856 --> 00:10:50,107
Sit down right here.
201
00:10:55,988 --> 00:10:57,323
Mrs. Cantwell...
202
00:10:59,033 --> 00:11:00,368
is Lydia Cantwell your daughter?
203
00:11:02,787 --> 00:11:03,996
Oh, my God.
204
00:11:05,206 --> 00:11:08,084
Ma'am, your daughter was assaulted
this morning on her way to work.
205
00:11:09,335 --> 00:11:12,338
Oh, what happened to her?
206
00:11:13,923 --> 00:11:15,883
Is she... is she gone?
207
00:11:17,134 --> 00:11:19,095
- I'm sorry.
- But she's gone?
208
00:11:19,345 --> 00:11:21,931
- Yes, she's...
- She... she was killed?
209
00:11:23,599 --> 00:11:26,852
- Oh, my God.
- Okay.
210
00:11:28,062 --> 00:11:31,107
- Oh, no.
- Okay.
211
00:11:33,526 --> 00:11:35,406
I'm going to get you
a glass of water now, okay?
212
00:11:42,535 --> 00:11:43,619
Where are you going?
213
00:11:44,495 --> 00:11:46,330
I'm just going to get you
a glass of water.
214
00:11:46,914 --> 00:11:49,750
Yeah. Yeah, you go. You...
215
00:11:50,710 --> 00:11:52,461
you get me a glass of water.
216
00:11:53,462 --> 00:11:55,881
And then I... I'm going to tell you
who killed her.
217
00:12:13,441 --> 00:12:15,609
- Here's your water.
- Thank you.
218
00:12:16,444 --> 00:12:19,488
Mrs. Cantwell, this is Detective Sipowicz.
We're working the case together.
219
00:12:19,822 --> 00:12:21,490
I'm sorry for your loss.
220
00:12:25,911 --> 00:12:27,455
My ex-husband did this.
221
00:12:27,955 --> 00:12:28,998
He killed your daughter?
222
00:12:29,165 --> 00:12:32,334
He's not Lydia's father.
He's my second husband.
223
00:12:32,626 --> 00:12:34,211
His name is Derrick Cobb.
224
00:12:34,462 --> 00:12:38,799
He's a mechanic
for the Traffic Enforcement Department.
225
00:12:38,924 --> 00:12:40,524
How do you know he killed your daughter?
226
00:12:40,968 --> 00:12:43,596
Uh, we've been divorced for 18 months,
227
00:12:44,221 --> 00:12:49,101
and ever since then,
he's called or... or he showed up
228
00:12:49,560 --> 00:12:53,022
and he says he's going to find
the worst way that he can to hurt me.
229
00:12:53,272 --> 00:12:58,569
He... he gets drunk, and he... he calls,
or he comes to my building,
230
00:12:58,652 --> 00:13:00,488
and he's always been violent.
231
00:13:00,780 --> 00:13:03,741
He said killing me,
that... that would be too easy.
232
00:13:04,617 --> 00:13:06,452
He wanted to watch me suffer.
233
00:13:06,702 --> 00:13:08,829
Did anyone ever hear him make the threats?
234
00:13:09,121 --> 00:13:10,206
I don't know.
235
00:13:10,998 --> 00:13:12,625
I've heard them often enough.
236
00:13:13,542 --> 00:13:17,671
And then last week, Lydia said
that he was following her
237
00:13:17,880 --> 00:13:22,176
- in some kind of stupid disguise.
- Did she describe it, the disguise?
238
00:13:22,426 --> 00:13:23,636
Yeah.
239
00:13:24,011 --> 00:13:27,431
It... Fake mustache and a trench coat...
240
00:13:28,474 --> 00:13:30,976
but she could still recognize him.
241
00:13:33,604 --> 00:13:34,730
Is this the man?
242
00:13:38,651 --> 00:13:40,986
He's done exactly what he said
he would do.
243
00:13:42,321 --> 00:13:47,451
I mean, I loved my daughter so much,
and he's taken her from me.
244
00:13:49,036 --> 00:13:51,580
Is the man in that sketch your ex-husband,
Mrs. Cantwell,
245
00:13:53,833 --> 00:13:55,084
Yeah, that's him.
246
00:14:01,006 --> 00:14:02,132
That's him.
247
00:14:29,201 --> 00:14:31,328
- What can I do for you?
- Detectives.
248
00:14:31,745 --> 00:14:33,122
Derrick Cobb. Is he around?
249
00:14:33,205 --> 00:14:35,085
Just missed him.
His shift ended 15 minutes ago.
250
00:14:35,249 --> 00:14:37,793
- He been here all day?
- He did a 6:00 to 2:00. Why?
251
00:14:38,377 --> 00:14:40,880
- His shift started at 6:00 this morning?
- It's what I said.
252
00:14:40,963 --> 00:14:42,403
And you saw him here the whole time?
253
00:14:42,464 --> 00:14:44,967
Look, the guy works in the garage.
I sit at the desk.
254
00:14:45,092 --> 00:14:46,510
If I say he was here, he was here.
255
00:14:47,511 --> 00:14:49,531
Does he ever take any of these
trucks out for a test drive?
256
00:14:49,555 --> 00:14:51,599
Yeah. He could be gone
for five or six minutes.
257
00:14:52,474 --> 00:14:54,476
- Hey.
- Hey. Where are you going?
258
00:15:11,493 --> 00:15:15,623
Yeah. This morning he took one test drive,
9:15, back at 9:25.
259
00:15:18,834 --> 00:15:21,194
- Whose handwriting is that?
- You sign yourself in and out.
260
00:15:21,795 --> 00:15:23,839
- So, he could have put down anything.
- No.
261
00:15:23,964 --> 00:15:25,633
I'm telling you, I saw him all day.
262
00:15:26,425 --> 00:15:27,468
Thanks.
263
00:15:39,480 --> 00:15:42,441
Yeah, he saw him through the hole
in his newspaper.
264
00:15:42,983 --> 00:15:44,944
Let's just set up at Cobb's house.
265
00:15:53,369 --> 00:15:55,722
All you have to do is let us know
when you've given him the money.
266
00:15:55,746 --> 00:15:57,349
- We'll take it from there.
- How do I do that?
267
00:15:57,373 --> 00:15:59,291
A wave, a nod.
Whatever you're comfortable with.
268
00:15:59,583 --> 00:16:02,294
- We'll be at the bar, all right?
- I'm a little nervous.
269
00:16:02,378 --> 00:16:04,630
That's understandable,
but we'll be right here.
270
00:16:04,755 --> 00:16:06,435
We're not gonna let anything happen
to you.
271
00:16:06,674 --> 00:16:08,676
No. No, I know that.
272
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
I don't know, I'm just being silly.
273
00:16:12,054 --> 00:16:13,764
Don't worry. I'll be fine.
274
00:16:14,431 --> 00:16:15,474
Okay.
275
00:16:20,104 --> 00:16:21,313
I feel bad for this woman,
276
00:16:21,397 --> 00:16:23,524
but I don't understand
how people fall for this stuff.
277
00:16:23,649 --> 00:16:25,609
People want to feel
better about themselves.
278
00:16:25,693 --> 00:16:27,087
Hey, I want to be three inches taller,
279
00:16:27,111 --> 00:16:29,113
but I ain't going to stick my head
in an empty box.
280
00:16:36,704 --> 00:16:37,830
Here we go.
281
00:16:41,750 --> 00:16:43,877
Excuse me. I'm looking for a friend,
and I just, uh...
282
00:16:45,796 --> 00:16:48,924
- Lisa, is that you?
- Hello, Mr. McClellan.
283
00:16:49,049 --> 00:16:52,094
I didn't recognize you.
My goodness, you are radiant.
284
00:16:52,720 --> 00:16:55,556
- No...
- As long as I have been selling
285
00:16:55,639 --> 00:16:59,518
this product, it still amazes me
when I see results like this.
286
00:17:01,770 --> 00:17:04,898
So, how do you feel? You must be thrilled.
287
00:17:05,190 --> 00:17:06,459
Well, to tell you the truth,
288
00:17:06,483 --> 00:17:08,944
I wasn't entirely sure
the box was working.
289
00:17:09,069 --> 00:17:11,655
My dear, either you're in love
or the box is working.
290
00:17:11,822 --> 00:17:14,408
I mean, you're glowing.
291
00:17:16,535 --> 00:17:17,578
May I?
292
00:17:22,249 --> 00:17:24,626
I assume you want to continue
with your treatments.
293
00:17:24,918 --> 00:17:27,337
Actually, I've been a little unsure
about that.
294
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
- Well, I'm not surprised.
- No?
295
00:17:29,757 --> 00:17:31,633
Yes, the results I see are extraordinary.
296
00:17:32,176 --> 00:17:34,096
- I'm not sure you need a follow-up month.
- Not?
297
00:17:34,636 --> 00:17:38,265
Besides, you probably want to slow
things down a little right now.
298
00:17:38,348 --> 00:17:41,143
- I can respect that.
- I'm not sure what you mean.
299
00:17:41,226 --> 00:17:45,689
Lisa, in four short weeks, you have become
an exceptionally striking woman. People...
300
00:17:47,524 --> 00:17:51,236
Men are going to start treating you
very, very differently.
301
00:17:51,320 --> 00:17:53,864
I'd be scared too. Maybe...
302
00:17:54,948 --> 00:17:56,450
maybe I can help you with this part.
303
00:17:56,617 --> 00:17:59,411
Is there a chance you're free
for dinner tonight?
304
00:17:59,495 --> 00:18:02,081
I know it's short notice, but...
305
00:18:03,415 --> 00:18:06,335
- we need to talk about this.
- Dinner?
306
00:18:08,420 --> 00:18:09,421
Well...
307
00:18:10,756 --> 00:18:11,799
yes.
308
00:18:12,091 --> 00:18:14,134
I think I can move my calendar around.
309
00:18:20,849 --> 00:18:22,059
I'll see you tonight.
310
00:18:28,857 --> 00:18:30,497
- Did we get a sign?
- No. She let him go.
311
00:18:30,567 --> 00:18:31,777
The hell's goin' on?
312
00:18:33,028 --> 00:18:35,906
- What happened, Miss Machurski?
- Look, this was all a big mistake.
313
00:18:36,115 --> 00:18:38,283
Well, he ran a con on you.
He stole 2000 dollars.
314
00:18:38,534 --> 00:18:40,174
He didn't ask me for any money this time.
315
00:18:40,202 --> 00:18:43,497
- Are you meeting him later?
- I don't want to press charges.
316
00:18:43,622 --> 00:18:45,332
- Lisa!
- Actually, I think I may have
317
00:18:45,457 --> 00:18:47,876
underestimated how much the box
has helped me.
318
00:18:48,043 --> 00:18:51,213
You didn't see me before. How could you
know if the box was working or not?
319
00:18:58,887 --> 00:18:59,972
Pretty one
320
00:19:01,974 --> 00:19:03,517
time, Sharona
321
00:19:03,809 --> 00:19:06,603
- No one there?
- No.
322
00:19:06,728 --> 00:19:08,208
I called in. I told them we were, uh,
323
00:19:08,272 --> 00:19:10,732
- sitting on this guy's place.
- What? You changed my station?
324
00:19:11,733 --> 00:19:12,818
Put it back.
325
00:19:16,572 --> 00:19:17,906
Got to be the oldies, huh, Andy?
326
00:19:18,073 --> 00:19:20,468
You can turn it off if you want.
I just don't like that other crap.
327
00:19:20,492 --> 00:19:21,785
No, no, no, this is good.
328
00:19:22,202 --> 00:19:25,122
Oh yay, yay, yay, yeah
329
00:19:26,582 --> 00:19:28,959
Duke of Earl, Duke, Duke...
330
00:19:29,126 --> 00:19:30,645
I'm going to get accompaniment here now?
331
00:19:30,669 --> 00:19:33,922
- It's a great tune. Of Earl...
- You seem very cheery today.
332
00:19:34,006 --> 00:19:35,007
We'll walk...
333
00:19:35,090 --> 00:19:38,010
- Oh, yeah? Through my dukedom...
- Maybe you just got laid.
334
00:19:38,719 --> 00:19:43,432
And a paradise we will share
335
00:19:47,227 --> 00:19:49,438
Oh, I'm gonna love you
336
00:19:49,980 --> 00:19:51,315
Oh, no
337
00:19:51,523 --> 00:19:53,609
Nothing can stop me now
338
00:19:53,901 --> 00:19:59,281
-Ba ba
-'Cause I'm the Duke of Earl
339
00:19:59,656 --> 00:20:02,242
Oh, yay, yay, yay, yeah
340
00:20:02,326 --> 00:20:04,912
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
341
00:20:05,037 --> 00:20:07,581
- What's going on?
- Ooh, ooh, ooh, ooh
342
00:20:07,748 --> 00:20:09,082
Nothing. What are you doing here?
343
00:20:09,208 --> 00:20:12,002
- They want you guys back at the squad.
- What?
344
00:20:12,252 --> 00:20:13,712
We're sitting on a guy's house.
345
00:20:13,837 --> 00:20:15,231
Yeah, well, we're doing a four-to-one.
346
00:20:15,255 --> 00:20:17,716
- They want us to take it.
- They want you to take it?
347
00:20:17,883 --> 00:20:19,468
- It's what they said.
- Whoa, whoa.
348
00:20:19,927 --> 00:20:21,446
Did you get the description of the guy?
349
00:20:21,470 --> 00:20:23,931
Yeah. Derrick Cobb.
They gave us his photo.
350
00:20:24,431 --> 00:20:25,933
What the hell is going on here?
351
00:20:27,559 --> 00:20:28,936
We'll take you guys' spot.
352
00:20:29,019 --> 00:20:30,646
- All right.
- Yeah.
353
00:20:36,276 --> 00:20:39,037
Captain, if you can let me know
where you're coming from... Excuse me.
354
00:20:40,155 --> 00:20:42,508
Uh, you got something
you need us to do, Lieutenant?
355
00:20:42,532 --> 00:20:44,469
Uh, the four-to-one guys will sit
on Cobb's house.
356
00:20:44,493 --> 00:20:45,577
I'm sending you guys home.
357
00:20:45,661 --> 00:20:47,305
They don't know nothing
about this case.
358
00:20:47,329 --> 00:20:48,997
Pulling you guys in was my call.
359
00:20:49,122 --> 00:20:51,166
Captain Bass, Detectives.
Simone and Sipowicz.
360
00:20:51,250 --> 00:20:52,542
- Captain.
- How's it goin'?
361
00:20:52,626 --> 00:20:54,878
I want to make sure we stay justified
on overtime.
362
00:20:55,087 --> 00:20:56,773
With four detectives working
the evening duty,
363
00:20:56,797 --> 00:20:59,359
I couldn't see keeping you on the clock.
You pick it up in the morning.
364
00:20:59,383 --> 00:21:01,023
I made sure the relief guys were briefed.
365
00:21:01,093 --> 00:21:03,387
- You briefed them on our case?
- Okay.
366
00:21:05,347 --> 00:21:07,140
- Good to meet you.
- Good to meet you.
367
00:21:08,725 --> 00:21:12,271
Five minutes after my shift.
What am I still doing here?
368
00:21:40,215 --> 00:21:41,425
Where's John Travolta?
369
00:21:41,591 --> 00:21:43,194
Sorry. I'm looking
for a buddy of mine.
370
00:21:43,218 --> 00:21:45,887
- A familiar face at the coat check.
- Yeah. Lou Minetti.
371
00:21:45,971 --> 00:21:47,973
- He was a Linardi soldier.
- He still is.
372
00:21:48,223 --> 00:21:50,392
- Hey, you came!
- Ray.
373
00:21:50,726 --> 00:21:52,227
Benita Alden, Ray DiSalvo.
374
00:21:52,352 --> 00:21:53,712
- This is Ray's place.
- Ah. Hello!
375
00:21:53,770 --> 00:21:55,772
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
376
00:21:56,064 --> 00:21:57,482
Looks like you struck gold here.
377
00:21:57,691 --> 00:21:59,585
Well, to tell you the truth,
I may have exaggerated
378
00:21:59,609 --> 00:22:01,569
if I said that this was, to some extent,
my place.
379
00:22:01,611 --> 00:22:03,589
- Ray. Ray.
- All right, it's just a matter of time
380
00:22:03,613 --> 00:22:06,116
and legal work. Let me get you somethin'.
Hey, these are mine.
381
00:22:06,199 --> 00:22:08,261
One round, Ray, and then I'll pay
for my own, all right?
382
00:22:08,285 --> 00:22:09,554
Would you listen to him?
383
00:22:09,578 --> 00:22:11,698
We grew up together,
now I can't even buy him a drink.
384
00:22:12,664 --> 00:22:14,017
- I'll be right back.
- Where you goin'?
385
00:22:14,041 --> 00:22:15,601
- Uh, bathroom.
- What are you drinking?
386
00:22:15,667 --> 00:22:16,668
Uh, beer's fine.
387
00:22:17,044 --> 00:22:19,188
- Sit there, Bobby.
- Hi. What can I get for you?
388
00:22:19,212 --> 00:22:20,464
Ma'am, uh, two drafts.
389
00:22:20,714 --> 00:22:23,842
"One round, Ray. Then I got to pay
for my own." What is that?
390
00:22:24,301 --> 00:22:26,661
You were always so straight
even when you were a little kid.
391
00:22:26,928 --> 00:22:29,282
- Who owns this place, Ray?
- An investment group out of Brooklyn.
392
00:22:29,306 --> 00:22:30,706
Is this investment group hooked up?
393
00:22:30,766 --> 00:22:32,243
These are legitimate businessmen.
394
00:22:32,267 --> 00:22:34,436
Ray, it's a who's who in here, all right?
395
00:22:34,519 --> 00:22:37,165
Hey, wise guys know how to have
a good time. They spend a lot of money.
396
00:22:37,189 --> 00:22:38,940
This is not a bad thing for a nightclub.
397
00:22:39,274 --> 00:22:41,777
- You mixed up with these guys?
- Whoa, what is this?
398
00:22:41,902 --> 00:22:44,462
You used to look out for me, Ray.
I'm just trying to do the same.
399
00:22:45,572 --> 00:22:47,491
I got a chance to get a piece
of something here.
400
00:22:47,908 --> 00:22:50,827
- Am I supposed to pass on that?
- I don't know.
401
00:22:51,161 --> 00:22:54,164
- I'm okay here, Bobby. My nose is clean.
- Good.
402
00:22:54,289 --> 00:22:56,017
And you're supposed
to be having a good time.
403
00:22:56,041 --> 00:22:57,459
Hey, Benita, come here with me.
404
00:22:58,168 --> 00:23:00,670
- Where are we going?
- We're going to dance a little.
405
00:23:00,754 --> 00:23:03,465
- This guy used to be the best.
- Hey, I still got my chops.
406
00:23:44,756 --> 00:23:46,734
I told you.
There's nothing to worry about.
407
00:23:46,758 --> 00:23:50,262
- We're in good shape here, okay?
- Hey, Sarge, the guy with the lawyer.
408
00:23:51,388 --> 00:23:53,765
- Derrick Cobb.
- He's the suspect in my homicide.
409
00:23:53,849 --> 00:23:55,517
They brought him in 1:30 this morning.
410
00:23:57,519 --> 00:23:58,603
Derrick Cobb?
411
00:24:00,480 --> 00:24:01,523
Who are you?
412
00:24:01,731 --> 00:24:03,567
Detective Sipowicz.
You got a minute to talk?
413
00:24:03,692 --> 00:24:06,153
I'm Mr. Cobb's attorney,
and he's done talking.
414
00:24:06,236 --> 00:24:09,448
Your ex-wife's daughter got murdered.
Don't you want to help us with that?
415
00:24:09,781 --> 00:24:12,534
- Have you talked to my ex-wife?
- Derrick, be quiet.
416
00:24:13,076 --> 00:24:15,357
He's already been interviewed,
and he's passed the lineup.
417
00:24:15,454 --> 00:24:18,331
You've got no grounds to hold him.
He's got a right not to speak.
418
00:24:18,457 --> 00:24:20,834
Give my ex-wife my sympathies.
419
00:24:25,046 --> 00:24:29,217
- Andy.
- Vince, come here. Come here a second.
420
00:24:30,343 --> 00:24:32,971
You run a lineup on my case,
and I don't get a call?
421
00:24:33,096 --> 00:24:34,824
- We were gonna call you.
- This is my homicide.
422
00:24:34,848 --> 00:24:36,933
The sarge had to call this new Captain
for the okay
423
00:24:37,017 --> 00:24:39,495
- and he wouldn't authorize the overtime.
- Did you question this guy?
424
00:24:39,519 --> 00:24:41,639
Mulligan and Sharma brought him in.
They ran the show.
425
00:24:41,730 --> 00:24:44,208
Fifteen minutes after they start talkin'
to him, the guy lawyers up.
426
00:24:44,232 --> 00:24:46,794
The lawyer said he can stand the lineup,
but it's got to be right away.
427
00:24:46,818 --> 00:24:49,029
I'm telling ya Andy,
between the mustache disguise
428
00:24:49,154 --> 00:24:50,965
and the look-alikes they brought in,
the guy's mother
429
00:24:50,989 --> 00:24:52,675
- wouldn't have recognized him.
- What's goin' on?
430
00:24:52,699 --> 00:24:55,869
Night watch picked up Cobb. And, uh,
this new boss, he won't let him call us.
431
00:24:55,952 --> 00:24:57,996
- I'm sorry. I'll see you.
- Cobb's here now?
432
00:24:58,121 --> 00:25:00,207
Nah, he's out the door.
He beat the lineup.
433
00:25:00,624 --> 00:25:02,792
Hey, and these are the meatballs
that let him go.
434
00:25:02,876 --> 00:25:05,021
You know, one of you guys
could have dropped a dime to me.
435
00:25:05,045 --> 00:25:06,630
I would have come in off the books.
436
00:25:06,922 --> 00:25:09,549
- Huh?
- Sipowicz, we did our job.
437
00:25:09,674 --> 00:25:12,177
Yeah. Your witness couldn't ID the guy,
that Mrs. Brooks.
438
00:25:12,260 --> 00:25:14,655
You dragged a 60-year-old woman out of bed
and brought her in here
439
00:25:14,679 --> 00:25:16,365
in the middle of the night?
What's up with that?
440
00:25:16,389 --> 00:25:19,893
- Guy's lawyer made us run the lineup.
- Tommy, come on, we're late.
441
00:25:20,018 --> 00:25:22,854
Yeah, you got a landscaping business
out on the island, right?
442
00:25:23,063 --> 00:25:24,540
What? Have we got to apologize
for that?
443
00:25:24,564 --> 00:25:27,400
No. Go roll around in your fertilizer,
you turds.
444
00:25:29,361 --> 00:25:30,946
- Hey, men.
- Captain.
445
00:25:31,154 --> 00:25:33,573
- Hey, Vinnie.
- Here comes Bass.
446
00:25:36,034 --> 00:25:37,845
I've been asking around about this guy,
you know?
447
00:25:37,869 --> 00:25:40,038
This guy has not spent day one
in the bureau.
448
00:25:40,205 --> 00:25:43,208
He thinks we're all looking to cheat
on overtime and steal a cop's glory.
449
00:25:43,291 --> 00:25:45,520
Yeah, well, maybe he can explain that
to the dead girl's mother.
450
00:25:47,462 --> 00:25:48,982
- Good morning.
- Morning.
451
00:25:50,006 --> 00:25:52,676
I understand your witness in the homicide
didn't pick Cobb out.
452
00:25:52,884 --> 00:25:54,884
- Cobb lawyered up.
- Which he's got a right to do.
453
00:25:55,095 --> 00:25:58,431
That's a hundred percent correct.
Even killers got a right to a lawyer.
454
00:25:59,099 --> 00:26:00,517
We sure we got the right guy?
455
00:26:00,642 --> 00:26:02,936
Captain, I've been catching homicides
for 18 years.
456
00:26:03,311 --> 00:26:04,354
No way this isn't the guy.
457
00:26:04,479 --> 00:26:07,148
All right. It happened.
How are we gonna fix it?
458
00:26:07,315 --> 00:26:09,150
We gotta at his alibi,
go back to that garage.
459
00:26:09,234 --> 00:26:10,944
Talk to that fat ass supervisor.
460
00:26:11,027 --> 00:26:12,547
There's no way that alibi's right.
461
00:26:12,571 --> 00:26:15,991
All right, if Cobb's out there, don't lay
a hand on him. Just talk to his boss.
462
00:26:19,077 --> 00:26:21,037
- Bobby, before you go?
- Yeah.
463
00:26:22,372 --> 00:26:24,749
You were at a club in Bay Ridge
last night?
464
00:26:24,833 --> 00:26:26,353
Place called Rio?
465
00:26:26,668 --> 00:26:28,545
You got the 4-1-1. Yeah, I was there.
466
00:26:28,712 --> 00:26:31,673
Okay, stay clear of it. Narcotics has
an operation going on in there.
467
00:26:31,756 --> 00:26:35,552
- One of their people spotted you.
- Hmm. Who's going down?
468
00:26:36,136 --> 00:26:39,056
- I think they said the owners.
- All right. I'll stay away. Thanks, Lieu.
469
00:26:40,932 --> 00:26:43,768
If night watch screwed up,
maybe those men should be looked at.
470
00:26:44,227 --> 00:26:45,854
Every detective should be competent.
471
00:26:46,229 --> 00:26:48,690
Well, that's a nice theory,
but this isn't a uniform patrol
472
00:26:48,773 --> 00:26:50,209
where assignments are interchangeable.
473
00:26:50,233 --> 00:26:52,753
The truth is, the guys on night watch
don't want to catch cases.
474
00:26:53,028 --> 00:26:54,195
It's a custodial shift.
475
00:26:54,446 --> 00:26:56,424
The guys in the squad work their cases
till they're done,
476
00:26:56,448 --> 00:26:57,449
with or without overtime.
477
00:26:57,782 --> 00:26:59,462
We're going to come out all right on this.
478
00:27:00,118 --> 00:27:01,119
I don't know, Captain.
479
00:27:03,913 --> 00:27:05,516
Can I use your phone, Lieutenant?
480
00:27:05,540 --> 00:27:06,666
Sure.
481
00:27:09,294 --> 00:27:11,880
Excuse me. Could I speak to a detective?
482
00:27:12,005 --> 00:27:14,674
Oh. Yeah. Sure. Just a sec.
483
00:27:15,008 --> 00:27:16,009
Wait right there.
484
00:27:17,135 --> 00:27:20,180
Detective, there's another one
of those ladies here.
485
00:27:24,059 --> 00:27:27,604
- Can I help you?
- I don't know. I just have some questions.
486
00:27:27,687 --> 00:27:28,980
In regards to this black box?
487
00:27:29,272 --> 00:27:31,912
- Are you familiar with this product?
- Yeah, it's a bogus product.
488
00:27:32,275 --> 00:27:34,235
The man who sold it to me seemed so nice.
489
00:27:35,654 --> 00:27:37,155
I'm gonna shut this guy down.
490
00:27:37,447 --> 00:27:38,823
- Miss, uh...
- Brenda.
491
00:27:38,990 --> 00:27:40,110
Well, have a seat.
492
00:27:54,547 --> 00:27:56,174
Look at this cocky prick.
493
00:28:08,687 --> 00:28:10,021
- You guys again.
- Yeah, it's us.
494
00:28:10,105 --> 00:28:11,374
We need to talk to you some more.
495
00:28:11,398 --> 00:28:13,751
- Well, I got nothing more to tell you.
- You see, you just think that.
496
00:28:13,775 --> 00:28:17,529
Hey, we are investigating a homicide.
Now we need to be absolutely sure
497
00:28:17,654 --> 00:28:19,531
about Derrick Cobb's
whereabouts yesterday.
498
00:28:19,739 --> 00:28:23,410
You understand me? Absolutely sure.
Look, the guy shows up.
499
00:28:23,576 --> 00:28:26,246
He punches in.
He's here working on vehicles.
500
00:28:26,329 --> 00:28:28,329
Once in a blue moon, he takes one
for a test drive,
501
00:28:28,748 --> 00:28:31,543
which lasts about ten minutes.
Now I told you all this.
502
00:28:31,960 --> 00:28:33,962
- I saw him all day.
- That's crap.
503
00:28:39,134 --> 00:28:41,386
This is not mine.
You were half loaded yesterday,
504
00:28:41,469 --> 00:28:42,679
like you are every day,
505
00:28:42,762 --> 00:28:45,402
and you wouldn't know where this guy was
from one hour to the next.
506
00:28:45,432 --> 00:28:47,272
You think you're gonna protect
your fat ass job
507
00:28:47,475 --> 00:28:50,812
alibiing this guy on murder?
You're going to lose your job.
508
00:28:51,062 --> 00:28:53,062
'Cause I will take this bottle
to your commissioner
509
00:28:53,231 --> 00:28:54,649
and I will put it on his desk.
510
00:28:54,774 --> 00:28:58,236
How long you been on the job,
Supervisor Kozyck?
511
00:29:00,071 --> 00:29:02,157
- Nineteen years.
- Nineteen years.
512
00:29:02,240 --> 00:29:04,367
You ready to sacrifice all that
for this bum?
513
00:29:08,455 --> 00:29:09,497
Okay.
514
00:29:10,498 --> 00:29:13,018
Maybe there's, uh, stretches
where I don't see him every minute.
515
00:29:13,376 --> 00:29:15,128
How long would these stretches last?
516
00:29:15,211 --> 00:29:18,381
An hour, maybe. Maybe more. I...
I don't always keep track of time so good.
517
00:29:18,923 --> 00:29:20,300
Funny how that happens.
518
00:29:21,551 --> 00:29:23,320
- This murder was in Manhattan?
- That's right.
519
00:29:23,344 --> 00:29:25,072
Well, if he took one of our trucks
to Manhattan,
520
00:29:25,096 --> 00:29:27,599
they'd have a record on the Triborough.
They go over on a pass.
521
00:29:28,266 --> 00:29:29,660
Coming and going, they'd have the time.
522
00:29:29,684 --> 00:29:32,187
Don't you tell that asshole
what you told us.
523
00:29:32,562 --> 00:29:33,688
No, I won't say anything.
524
00:29:52,123 --> 00:29:55,001
Detective Simone, can I talk to you?
525
00:29:55,251 --> 00:29:57,354
- Mrs. Cantwell, how are you?
- Is it true that you let him go?
526
00:29:57,378 --> 00:29:59,172
That you had Derrick Cobb
and you let him go?
527
00:29:59,255 --> 00:30:02,255
There was some confusion last night.
We weren't able to hold him. It's true.
528
00:30:02,300 --> 00:30:04,511
Well, he called me to gloat.
529
00:30:05,094 --> 00:30:07,180
- He was laughing.
- He called you this morning?
530
00:30:07,305 --> 00:30:10,600
After you let him go. I mean, what is it?
Didn't you believe me?
531
00:30:10,725 --> 00:30:12,977
What... what? Did... did you think
I was making this up?
532
00:30:13,061 --> 00:30:14,521
I mean, why would... Oh...
533
00:30:14,646 --> 00:30:17,926
- Why would I make something like this up?
- That... that wasn't it, Mrs. Cantwell.
534
00:30:18,107 --> 00:30:20,443
Mrs. Cantwell...
535
00:30:21,694 --> 00:30:22,987
we just developed some evidence
536
00:30:23,071 --> 00:30:25,198
showing that he was lying
about his whereabouts.
537
00:30:25,281 --> 00:30:27,575
We're gonna get a warrant,
search for proof.
538
00:30:28,243 --> 00:30:29,828
He's not gonna get away with this.
539
00:30:32,539 --> 00:30:33,832
Do you have children?
540
00:30:35,583 --> 00:30:36,626
I do.
541
00:30:38,378 --> 00:30:39,462
Oh.
542
00:30:41,714 --> 00:30:43,508
Well, then that's all right.
543
00:30:45,218 --> 00:30:46,928
That's all right, then. I'm...
544
00:30:48,930 --> 00:30:50,056
That'll help me.
545
00:30:51,516 --> 00:30:54,811
You go home now, and I'll notify you
the minute something develops.
546
00:30:56,354 --> 00:30:58,857
Uh, if you call...
547
00:31:00,316 --> 00:31:04,237
could you... could you just... just please
ring once and then call back
548
00:31:04,654 --> 00:31:06,155
so I... I know it's you?
549
00:31:07,490 --> 00:31:10,493
I can't stand to hear his voice anymore.
550
00:31:17,750 --> 00:31:19,919
- Hey, Bobby.
- Hey, Ray.
551
00:31:20,003 --> 00:31:21,981
I got to talk to this guy.
552
00:31:22,005 --> 00:31:24,650
I'll tell Fancy what we got at the bridge.
See about getting a search warrant.
553
00:31:24,674 --> 00:31:25,674
Yeah.
554
00:31:26,467 --> 00:31:28,177
Let's go down here. Come on.
555
00:31:37,061 --> 00:31:39,856
- Whoa. This looks serious.
- Yeah.
556
00:31:40,523 --> 00:31:42,692
Ray, uh, I have to talk to you
about the club.
557
00:31:42,859 --> 00:31:44,779
- Did you have a good time?
- Yeah. It was great.
558
00:31:45,111 --> 00:31:47,006
I gotta tell you, I don't think
it's such a good idea
559
00:31:47,030 --> 00:31:48,390
for you to be involved down there.
560
00:31:49,824 --> 00:31:52,160
Due respect, Bobby,
we've had this conversation.
561
00:31:52,660 --> 00:31:53,846
Your concerns with the clientele.
562
00:31:53,870 --> 00:31:55,630
Yeah, well.
This is a different conversation.
563
00:31:56,039 --> 00:31:57,040
Different? How?
564
00:31:57,582 --> 00:32:00,960
I'm saying
I got a bad feeling on that place.
565
00:32:01,127 --> 00:32:02,767
And I don't think you should be involved.
566
00:32:03,087 --> 00:32:06,549
- Meaning what? Is the place hot?
- Ray, it means what it means.
567
00:32:07,550 --> 00:32:09,594
I do hope if there was something specific
coming up,
568
00:32:09,677 --> 00:32:11,238
- you'd find a way to let me know.
- No, Ray.
569
00:32:11,262 --> 00:32:13,056
Don't go counting on anything like that.
570
00:32:13,139 --> 00:32:15,576
I am telling you this as a cop
and I'm telling you as a friend.
571
00:32:15,600 --> 00:32:17,280
That you are over your head at that place.
572
00:32:17,393 --> 00:32:19,193
And if you're smart,
you would straighten out.
573
00:32:19,395 --> 00:32:21,035
And that's the last I'm saying it to you.
574
00:32:22,357 --> 00:32:24,692
Okay. Okay.
575
00:32:28,488 --> 00:32:31,249
Bobby, what are your intentions
with this Benita from the other night?
576
00:32:31,407 --> 00:32:34,160
We're, uh,
we're working it out right now.
577
00:32:34,661 --> 00:32:37,705
- She's a great dancer, kid.
- Pay attention to what I'm saying, Ray.
578
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
You want to be a wise guy?
Then be a wise guy.
579
00:32:39,999 --> 00:32:42,001
Don't be some half wise guy.
580
00:32:42,460 --> 00:32:44,100
Don't come crying if this thing blows up.
581
00:32:55,473 --> 00:32:57,201
I want my lawyer.
582
00:32:57,225 --> 00:32:59,119
We'll get you a lawyer
when they arraign you in court.
583
00:32:59,143 --> 00:33:00,704
See, we don't need a statement
from you Cobb,
584
00:33:00,728 --> 00:33:01,938
so you don't need a lawyer.
585
00:33:02,105 --> 00:33:04,124
We're just gonna book you
and send you to the tombs.
586
00:33:04,148 --> 00:33:05,858
'Cause you're as stupid as you are sick.
587
00:33:05,942 --> 00:33:06,985
That wasn't my knife.
588
00:33:07,068 --> 00:33:10,405
Oh, no. Just 'cause it was under
the seat of the truck you signed out
589
00:33:10,488 --> 00:33:14,158
- with that dead girl's blood all over it.
- And I know why you kept it, Derrick.
590
00:33:14,367 --> 00:33:16,869
You could have thrown her off the bridge
and maybe beaten this,
591
00:33:17,245 --> 00:33:20,748
but the twisted bastard that you are,
you wanted to show it to her mother.
592
00:33:25,586 --> 00:33:28,047
- Did it go down?
- He had the knife hidden in the truck
593
00:33:28,131 --> 00:33:29,891
with that moron mustache
that he was wearing.
594
00:33:30,008 --> 00:33:31,759
- What did she say?
- You shut up, Cobb!
595
00:33:31,968 --> 00:33:33,469
What did she say when you told her?
596
00:33:33,553 --> 00:33:36,806
Shut up! Shut... shut your mouth,
or I'll break your jaw!
597
00:33:37,098 --> 00:33:38,099
Shut up!
598
00:33:39,559 --> 00:33:40,643
- Is that the guy?
- Yeah.
599
00:33:40,893 --> 00:33:42,373
Can I speak to you guys for a minute?
600
00:33:42,478 --> 00:33:44,397
Um, James, keep an eye on Andy's prisoner.
601
00:33:44,522 --> 00:33:46,232
- Okay.
- Bobby, Andy...
602
00:33:46,315 --> 00:33:48,315
- I got it.
- Could you come here a sec?
603
00:33:56,993 --> 00:33:58,578
- Captain.
- Congratulations.
604
00:33:58,703 --> 00:34:00,079
Very impressive work. Both of you.
605
00:34:00,204 --> 00:34:02,040
- Thanks.
- I'm just learnin' my job.
606
00:34:02,206 --> 00:34:04,500
I made a bad call last night
and you guys bailed me out.
607
00:34:04,917 --> 00:34:08,421
Yeah, you can get drummed out
of the boss' union, apologizing like that.
608
00:34:08,629 --> 00:34:12,383
You know, Captain, processing that arrest
is going to involve overtime.
609
00:34:13,092 --> 00:34:14,218
Approved.
610
00:34:20,058 --> 00:34:21,893
Guy shows me a little something.
611
00:34:25,605 --> 00:34:28,357
With all due respect, Detective,
don't you think this is insane?
612
00:34:28,441 --> 00:34:31,235
No. Six-hundred dollars in unpaid
parking violations
613
00:34:31,360 --> 00:34:34,697
- guarantees you a court appearance.
- I said I'd pay it. I'll pay it right now.
614
00:34:34,781 --> 00:34:36,949
A detective will be in
to take your statement.
615
00:34:37,033 --> 00:34:39,619
Hey, hey!
How come you're not locking him up?
616
00:34:39,744 --> 00:34:42,264
- 'Cause he's not in on fraud charge.
- Any word from my lawyer?
617
00:34:42,413 --> 00:34:44,582
Yeah, "I'm on my way."
618
00:34:50,797 --> 00:34:53,007
You believe these assholes? Huh?
619
00:34:53,174 --> 00:34:55,885
I take a beating
from these half-wit construction apes,
620
00:34:55,968 --> 00:34:58,304
and... and... and I end up in a cage.
621
00:34:58,679 --> 00:34:59,972
Do I look interested?
622
00:35:00,598 --> 00:35:02,725
Hey, excuse me for drawing breath.
623
00:35:04,811 --> 00:35:06,145
Okay. How'd it happen?
624
00:35:06,229 --> 00:35:09,524
I... I sold these guys
a... a winning lotto ticket, right?
625
00:35:09,649 --> 00:35:13,027
I mean, I couldn't cash it
'cause of certain tax problems, right?
626
00:35:13,152 --> 00:35:16,322
Anyway, turns out
that there's a defacement on the ticket.
627
00:35:16,447 --> 00:35:18,491
- Yeah, like the date's been changed.
- Whatever.
628
00:35:18,616 --> 00:35:21,119
The lotto people won't honor it,
629
00:35:21,577 --> 00:35:23,496
so these guys give me a beating.
630
00:35:23,579 --> 00:35:26,374
- They should beat-up Governor Pataki.
- Hey, who you kidding, pal?
631
00:35:26,457 --> 00:35:28,501
Well, what... what do you mean,
who am I kidding?
632
00:35:28,626 --> 00:35:30,266
Well, you phonied a winning lotto ticket.
633
00:35:30,378 --> 00:35:32,964
The guys you sold it to caught on,
they kicked your ass for it,
634
00:35:33,214 --> 00:35:34,674
and got you busted besides.
635
00:35:35,133 --> 00:35:38,219
Hey, hey you got a nasty turn of mind,
my friend.
636
00:35:38,344 --> 00:35:39,464
Yeah. That's how I came out.
637
00:35:41,848 --> 00:35:43,141
You ever hear of the Black Box?
638
00:35:43,724 --> 00:35:46,102
- Excuse me?
- Let me ask you something.
639
00:35:47,520 --> 00:35:50,200
For the right amount of money,
could you make it with an ugly woman?
640
00:35:50,481 --> 00:35:54,318
Uh, what? Do her, you mean? Sexually?
641
00:35:54,402 --> 00:35:56,529
Romantically. Sexually, sometimes, yeah.
642
00:35:57,196 --> 00:35:58,698
Any port in a storm, I guess.
643
00:35:58,781 --> 00:36:01,284
Then you want to be selling
beauty enhancements, pal.
644
00:36:02,493 --> 00:36:04,596
- You going to make bail on this?
- Yeah. Should be outta here
645
00:36:04,620 --> 00:36:07,623
- in a couple of hours. What are you in on?
- A Hummer, parking tickets.
646
00:36:07,748 --> 00:36:10,293
Do you, uh, you got a few dollars
to invest?
647
00:36:10,585 --> 00:36:12,705
This... this Black Box? Is this... What?
A beauty aid?
648
00:36:12,879 --> 00:36:16,299
Oh, no, no, no. It's a prop.
But you got to dress it right.
649
00:36:16,507 --> 00:36:19,010
I could put the boxes together for you,
show you the pitch.
650
00:36:19,135 --> 00:36:20,469
Sell you like, uh,
651
00:36:20,970 --> 00:36:22,847
- a franchise.
- Where do you work it?
652
00:36:22,930 --> 00:36:26,392
Restaurants, movies, any place you can
catch an ugly broad with her guard down.
653
00:36:27,351 --> 00:36:29,562
When you get a qualifier,
you got to get next to her.
654
00:36:31,314 --> 00:36:32,815
And then you sell them the Black Box.
655
00:36:32,940 --> 00:36:35,776
You tell them it destabilizes cellulite,
656
00:36:35,860 --> 00:36:38,946
- whatever the hell that means.
- You, uh, you sleep with these women?
657
00:36:40,072 --> 00:36:41,365
As seldom as possible.
658
00:36:41,824 --> 00:36:43,659
Unfortunately, I had to do a couple
this week.
659
00:36:43,910 --> 00:36:47,914
An unhappy, unloved woman
is the most desperate thing in the world,
660
00:36:48,247 --> 00:36:50,583
especially if she's a beast.
661
00:36:52,793 --> 00:36:55,993
But if it gets that bad, you can always
turn her face down, you know what I mean?
662
00:36:56,422 --> 00:37:00,551
- I'll sign that complaint now.
- Yes. So will I.
663
00:37:00,676 --> 00:37:03,721
Cost you a few bucks.
But you're gonna make a pile, my friend.
664
00:37:12,396 --> 00:37:15,316
I liked closing the cell door
on that prick,
665
00:37:15,399 --> 00:37:17,276
but I wanted to wipe that smirk
off his face.
666
00:37:17,360 --> 00:37:19,820
Well, that's not gonna happen.
He's one evil son of a bitch.
667
00:37:22,198 --> 00:37:26,911
- Mrs. Cantwell, what are you doing here?
- You notified me that he was in custody.
668
00:37:27,453 --> 00:37:28,913
Uh-huh. We gave you a call.
669
00:37:29,413 --> 00:37:32,166
Well, where... where is he?
I mean, is he here?
670
00:37:32,541 --> 00:37:35,044
He... he is here, is... isn't he?
671
00:37:35,336 --> 00:37:38,256
Mrs. Cantwell, why don't you come in
the back and talk to me for a minute?
672
00:37:38,464 --> 00:37:41,175
I want to see him.
I have a right to see him.
673
00:37:41,259 --> 00:37:42,861
I don't think
that's such a good idea
674
00:37:42,885 --> 00:37:46,430
- right now, Mrs. Cantwell.
- Oh, well, he'll see me. Just ask him.
675
00:37:47,223 --> 00:37:50,184
Seeing me like this
will just make his day.
676
00:37:51,352 --> 00:37:53,813
- Can I see your bag, please?
- No.
677
00:37:54,730 --> 00:37:56,691
You cannot see my bag.
678
00:37:58,317 --> 00:38:01,129
What do you have in your bag,
Mrs. Cantwell? Is there a weapon in there?
679
00:38:01,153 --> 00:38:02,673
I don't know what you're talking about.
680
00:38:02,697 --> 00:38:05,449
I think that you have something
in that bag. Now, do not do this.
681
00:38:06,033 --> 00:38:07,660
Do not let this man win.
682
00:38:08,369 --> 00:38:10,329
He has already won.
683
00:38:11,539 --> 00:38:14,000
- My daughter is dead.
- Mrs. Cantwell, I know
684
00:38:14,208 --> 00:38:16,608
that this man has taken a great deal
from you. I know that...
685
00:38:16,669 --> 00:38:19,755
And if I don't do it to him,
I will do it to myself!
686
00:38:20,089 --> 00:38:23,426
All right, don't do that.
Is that going to help your daughter?
687
00:38:24,051 --> 00:38:25,891
Would your daughter want you to die?
688
00:38:26,929 --> 00:38:28,139
My daughter...
689
00:38:30,224 --> 00:38:31,309
My daughter.
690
00:38:35,730 --> 00:38:38,316
You didn't know her, but she...
691
00:38:39,442 --> 00:38:42,653
Oh, she was so beautiful.
692
00:38:43,362 --> 00:38:46,324
She was the kindest person
that I've ever known.
693
00:38:46,741 --> 00:38:48,784
She was the one thing that I...
694
00:38:49,368 --> 00:38:50,578
I did right.
695
00:38:51,871 --> 00:38:56,917
- And then I let this man into our lives.
- No. No, you are not responsible for this.
696
00:38:57,335 --> 00:39:00,046
You didn't know what kind
of person this man was.
697
00:39:00,379 --> 00:39:03,132
We can't always know
what's in another person's heart.
698
00:39:07,219 --> 00:39:09,347
Now, Mrs. Cantwell, please give me
that gun.
699
00:39:15,728 --> 00:39:16,729
I...
700
00:39:29,075 --> 00:39:31,035
Now I have to live.
701
00:39:35,664 --> 00:39:37,375
I don't know how.
702
00:39:39,043 --> 00:39:41,670
I... I don't know how
I'm going to do that.
703
00:40:06,987 --> 00:40:08,267
What will you do with the piece?
704
00:40:09,907 --> 00:40:12,076
I'm gonna feed it to the eels
in the East River.
705
00:40:12,618 --> 00:40:14,620
Detective Simone, line two.
706
00:40:15,037 --> 00:40:16,038
Yeah.
707
00:40:20,418 --> 00:40:23,421
Hello. Simone. Mm-hmm.
708
00:40:25,464 --> 00:40:27,716
Uh-huh.
709
00:40:30,052 --> 00:40:31,095
Okay. Thank you.
710
00:40:32,054 --> 00:40:34,515
I got to do something. Andy...
711
00:40:36,183 --> 00:40:38,936
can you, uh,
can you take care of this for me?
712
00:40:41,230 --> 00:40:42,690
You got a favorite pier?
713
00:41:08,424 --> 00:41:09,425
Bobby.
714
00:41:15,973 --> 00:41:17,475
This is some mess here, huh, Ray?
715
00:41:19,810 --> 00:41:21,371
Yeah,
I don't know anything, Bobby.
716
00:41:21,395 --> 00:41:23,731
I mean, I was just security.
I wasn't one of the players.
717
00:41:26,400 --> 00:41:27,818
I don't want to go to jail, Bobby.
718
00:41:27,902 --> 00:41:30,362
- Can you fix this?
- No, I can't, Ray.
719
00:41:30,905 --> 00:41:33,675
Look, this is the first time
I was ever involved in anything like this.
720
00:41:33,699 --> 00:41:35,743
- You know that. Just tell them that.
- Ray... Ray.
721
00:41:36,160 --> 00:41:37,203
You talk to your lawyer.
722
00:41:37,536 --> 00:41:39,747
I'm not talking to my lawyer, Bobby.
I'm talking to you.
723
00:41:40,623 --> 00:41:41,832
My lawyer?
724
00:41:42,249 --> 00:41:44,519
What does my lawyer know?
Some kid who just got out of college?
725
00:41:44,543 --> 00:41:46,771
- He's tellin' me to cut a deal...
- If that's what they're sayin',
726
00:41:46,795 --> 00:41:48,035
then that's what you should do.
727
00:41:51,550 --> 00:41:52,870
You're just gonna walk out on me?
728
00:41:54,678 --> 00:41:58,349
- I thought we were friends, Bobby.
- Ray, I cannot help you now.
729
00:41:59,058 --> 00:42:01,352
I coulda helped you before.
I tried to help you before.
730
00:42:01,435 --> 00:42:02,746
- Nah. You didn't try.
- I warned you.
731
00:42:02,770 --> 00:42:05,410
- No, you didn't warn me, Bobby.
- I did everything except give you
732
00:42:05,481 --> 00:42:07,241
the exact time
that bust was going down, man.
733
00:42:07,316 --> 00:42:09,527
Well,
that's what I needed, see?
734
00:42:09,610 --> 00:42:11,737
I mean, how was I supposed to believe you?
735
00:42:12,112 --> 00:42:15,157
If you had told me the exact time,
I would've believed you, Bobby.
736
00:42:16,242 --> 00:42:17,409
Forget it, man.
737
00:42:18,953 --> 00:42:20,287
Oh, come on, Bobby. I mean...
738
00:42:21,747 --> 00:42:23,207
You see my point here, right?
739
00:42:23,457 --> 00:42:25,417
I mean, I'm...
I'm basically a good person.
740
00:42:26,001 --> 00:42:27,169
You know that.
741
00:42:29,380 --> 00:42:31,590
I just... I just needed
some guidance there.
742
00:42:32,341 --> 00:42:34,927
And you weren't quite as specific
as you could have been.
743
00:42:38,264 --> 00:42:40,641
That's all I'm saying. I...
744
00:42:42,518 --> 00:42:43,811
I'm a good person.
745
00:42:44,812 --> 00:42:46,021
I just needed some guidance.
746
00:42:46,105 --> 00:42:47,945
- You made a mistake.
- Okay. I made a mistake,
747
00:42:48,023 --> 00:42:49,525
but that doesn't mean I belong here.
748
00:42:53,445 --> 00:42:55,281
Can't you do anything for me, Bobby?
749
00:42:58,158 --> 00:42:59,743
You take care of yourself, Ray.
750
00:43:37,656 --> 00:43:38,699
What's wrong?
751
00:43:40,909 --> 00:43:41,952
Nothing.
752
00:43:49,335 --> 00:43:50,377
Nothing.
753
00:43:54,006 --> 00:43:55,174
I'm sorry.
754
00:44:09,021 --> 00:44:10,230
You upset about your friend?
755
00:44:11,732 --> 00:44:12,733
Yeah.
756
00:44:20,407 --> 00:44:22,887
You know, this guy was like a hero to me
when I was growing up.
757
00:44:23,535 --> 00:44:24,536
Really?
758
00:44:26,497 --> 00:44:28,332
Yeah, he was. He was, uh...
759
00:44:31,877 --> 00:44:33,170
The boy was cool.
760
00:44:36,632 --> 00:44:39,632
Just walking down the street, you know,
you couldn't take your eyes off him.
761
00:44:42,012 --> 00:44:46,934
I'm like ten years old, and he's 16,
and I'm following him around like a puppy.
762
00:44:48,394 --> 00:44:51,939
But he...
he always had time for me.
763
00:44:54,358 --> 00:44:56,068
I mean, he never talked down to me.
764
00:45:03,117 --> 00:45:05,285
Seeing him at The Tombs like that,
that was tough.
765
00:45:07,079 --> 00:45:09,039
- It was tough.
- Yeah.
766
00:45:10,541 --> 00:45:11,917
I don't mean it harsh, but he...
767
00:45:12,501 --> 00:45:16,255
he seemed at that club
like another wise guy wannabe.
768
00:45:19,341 --> 00:45:20,467
Hmm.
769
00:45:23,011 --> 00:45:25,389
Yeah, well, I guess that is
what he seems like now, huh?
770
00:45:27,641 --> 00:45:29,536
I guess you just had to know him
when he was younger.
771
00:45:29,560 --> 00:45:30,686
Yeah.
772
00:45:36,275 --> 00:45:37,276
Yeah.
773
00:45:39,194 --> 00:45:41,114
Nothing's what you thought
when you were younger.
774
00:45:48,954 --> 00:45:50,873
It's like James Brown says...
775
00:45:52,833 --> 00:45:56,754
"Money won't change you,
but time will take you on."64307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.