All language subtitles for NYPD.Blue.S02E06.720p.WEB.H264-BRAVERY-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,891 --> 00:00:18,226 - Hey. - Yeah. 2 00:00:18,435 --> 00:00:19,519 Her body's in here. 3 00:00:19,602 --> 00:00:22,689 And these guys were the first guys here. I'm just gonna talk to them. 4 00:00:24,566 --> 00:00:25,817 White female, 44. 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,361 Those guys found her on the way here to work this morning. 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,071 Her name's Louise Shennon. 7 00:00:30,947 --> 00:00:32,842 Looks like someone went after her with that claw hammer. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,035 Back again? 9 00:00:35,368 --> 00:00:39,330 That idiot boyfriend of Lesniak's gets out of Bellevue, I'd like to do this to him. 10 00:00:39,539 --> 00:00:41,183 And I'll check out the other room. 11 00:00:41,207 --> 00:00:42,250 Yeah. 12 00:00:43,209 --> 00:00:44,419 Is the plumbing operational? 13 00:00:44,586 --> 00:00:46,046 - Oh, yeah. Over there. - Yeah, sure. 14 00:00:46,254 --> 00:00:47,255 Thank you very much. 15 00:00:51,384 --> 00:00:54,471 Hey, I'm Detective Simone. What do you guys know about this? 16 00:00:54,554 --> 00:00:56,222 A little after 8:00, we let ourselves in. 17 00:00:56,473 --> 00:00:58,725 Mrs. Shennon gave us a key to start here last week. 18 00:00:59,100 --> 00:01:00,703 We found her lying there and we called 911. 19 00:01:00,727 --> 00:01:01,954 Anybody else have a key? 20 00:01:01,978 --> 00:01:04,606 There was this unskilled guy helping here, I think he had one. 21 00:01:04,773 --> 00:01:06,900 - What's his name? - Did he ever say his name? 22 00:01:07,025 --> 00:01:08,265 I never heard him say anything. 23 00:01:10,653 --> 00:01:11,964 We're gonna need to take statements. 24 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 Did you go through her purse? 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,116 - No, sir. It's over there. - Where? 26 00:01:15,200 --> 00:01:16,594 Did you... did you give the detective 27 00:01:16,618 --> 00:01:18,345 - that was over here, your names? - Yes, sir. 28 00:01:18,369 --> 00:01:19,513 - Yeah, I did too. - All right. 29 00:01:19,537 --> 00:01:21,217 - What happened here? - Who are you? 30 00:01:22,290 --> 00:01:24,584 Dr. Peter Shennon. My wife and I own this building. 31 00:01:24,751 --> 00:01:26,878 We're renovating it. Where's my wife? 32 00:01:26,961 --> 00:01:28,713 I'm Detective Simone, Dr. Shennon. 33 00:01:29,047 --> 00:01:32,050 Sir, there's no easy way to tell you this. 34 00:01:32,383 --> 00:01:33,468 Oh, my God. 35 00:01:34,844 --> 00:01:36,888 Your wife was assaulted today here in the apartment. 36 00:01:37,472 --> 00:01:38,473 She was killed, sir. 37 00:01:40,016 --> 00:01:41,392 - Oh, God. - All right. 38 00:01:41,726 --> 00:01:43,019 God, Louise. 39 00:01:45,522 --> 00:01:46,722 You'd like to sit down? 40 00:01:51,361 --> 00:01:52,713 Who killed her, do you know? 41 00:01:52,737 --> 00:01:56,199 No, we don't. Not yet. Look, sir, when you feel ready, 42 00:01:56,407 --> 00:01:58,887 we'd like to ask you some questions that may give us some help. 43 00:01:59,327 --> 00:02:02,038 Go ahead. Go ahead. 44 00:02:02,497 --> 00:02:05,166 Do you know anyone who might've been angry with your wife? 45 00:02:05,250 --> 00:02:06,292 No. 46 00:02:07,460 --> 00:02:08,854 You know, these paperhangers over here, 47 00:02:08,878 --> 00:02:10,481 they said she was working with a handyman. 48 00:02:10,505 --> 00:02:11,506 Would you know his name? 49 00:02:13,341 --> 00:02:14,342 I guess, I could... 50 00:02:15,760 --> 00:02:17,321 could get the pay stubs from the checkbook. 51 00:02:17,345 --> 00:02:18,805 We live just around the corner. 52 00:02:19,681 --> 00:02:22,034 We really would appreciate that. 53 00:02:22,058 --> 00:02:23,938 Detective Simone, could you get over here? 54 00:02:24,352 --> 00:02:25,353 Please excuse me. 55 00:02:26,896 --> 00:02:29,065 Andy, I'm talking here. What's the matter? 56 00:02:29,149 --> 00:02:30,400 I can't stand up. 57 00:02:30,733 --> 00:02:33,111 - W... What, do you wanna lie down? - Yeah. 58 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 And then I want 'em to cover me with a sheet. 59 00:02:35,196 --> 00:02:37,866 - Would you just help me up? - Come on. 60 00:02:38,158 --> 00:02:41,870 - One, two, three, go. - Oh, boy. Oh! Sure is... 61 00:02:42,287 --> 00:02:45,498 - Here, here. Let your weight go. - Hey, hey! 62 00:02:45,623 --> 00:02:47,143 - This is Mrs. Shennon's husband. - Hey. 63 00:02:47,167 --> 00:02:49,252 I'm a chiropractor. Just... just relax your weight. 64 00:02:49,335 --> 00:02:50,896 - I can't straighten up. - I know. 65 00:02:50,920 --> 00:02:53,047 Oh, brother! 66 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 Oh, wow. 67 00:02:55,258 --> 00:02:57,093 - All right? - Yeah. 68 00:02:57,844 --> 00:02:59,721 Thanks. 69 00:03:00,471 --> 00:03:03,057 I'm sorry for your loss. 70 00:04:18,508 --> 00:04:20,760 {\an8}- Hey, Andy. - Hey, Roberts. How you doing? 71 00:04:20,885 --> 00:04:23,721 {\an8}How am I doing? I got business falling out of my ass. 72 00:04:23,846 --> 00:04:25,556 {\an8}Andy, I'm finally rolling. 73 00:04:25,723 --> 00:04:27,701 {\an8}- Hey, Mike Roberts. How you doing? - Bobby Simone. 74 00:04:27,725 --> 00:04:29,727 {\an8}Yeah, Roberts used to be on the job here. 75 00:04:29,811 --> 00:04:30,812 {\an8}Yeah? 76 00:04:31,020 --> 00:04:33,940 Yeah, then I got smart. Went to a living wage. 77 00:04:34,065 --> 00:04:35,441 {\an8}I'm in security work now. 78 00:04:35,566 --> 00:04:36,567 {\an8}- Is that right? - Yeah. 79 00:04:36,693 --> 00:04:39,173 {\an8}You, uh, you got a tag or something hanging out of your sleeve. 80 00:04:39,737 --> 00:04:41,257 {\an8}- Yeah, okay, Sarge. - Thanks 81 00:04:41,281 --> 00:04:43,616 {\an8}New suit. Barney's. 82 00:04:45,201 --> 00:04:47,620 {\an8}Look at the damn price on that. Huh? 83 00:04:49,539 --> 00:04:50,539 So... 84 00:04:51,416 --> 00:04:52,542 you ride with Andy now, huh? 85 00:04:53,376 --> 00:04:55,376 {\an8}Yeah. We're... we're on a homicide right now, Mike. 86 00:04:56,129 --> 00:04:56,129 Hey, Bobby, you habla some español? 87 00:04:56,129 --> 00:04:59,549 Hey, Bobby, you habla some español? 88 00:05:01,259 --> 00:05:02,760 {\an8}Yeah. I habla some. 89 00:05:02,969 --> 00:05:06,347 I'm developing strong contacts right now with some Latin American clients, 90 00:05:06,431 --> 00:05:08,450 {\an8}if you'd be interested in some supplemental income... 91 00:05:08,474 --> 00:05:11,245 {\an8}- Thanks, sir, I have my hands full. - Where you going, Roberts? 92 00:05:11,269 --> 00:05:14,480 Picking James Martinez up, Andy. I'm throwing him some hours. 93 00:05:15,148 --> 00:05:16,190 Kid worked the night tour. 94 00:05:16,274 --> 00:05:18,776 {\an8}Probably gonna have to pry his eyes open with toothpicks. 95 00:05:19,944 --> 00:05:21,946 {\an8}Hey, James. Ready to roll? 96 00:05:22,739 --> 00:05:23,819 I was gonna meet you, Mike. 97 00:05:24,615 --> 00:05:27,175 Well, I was in the neighborhood. I thought I'd pick you up. 98 00:05:27,410 --> 00:05:30,288 Thank the lieutenant, if he was around. You know, express appreciation. 99 00:05:30,413 --> 00:05:31,581 Oh, what's that, Roberts? 100 00:05:32,582 --> 00:05:35,001 {\an8}I appreciate you okaying James to work for me, Lieutenant. 101 00:05:35,918 --> 00:05:37,837 I didn't realize he was working for you. 102 00:05:38,338 --> 00:05:41,215 - Excelsior Security. - Oh, yeah. I... I incorporated. 103 00:05:42,050 --> 00:05:44,218 {\an8}Left my name off the approval request, huh? 104 00:05:44,302 --> 00:05:45,982 {\an8}Anyways, we should probably get over there. 105 00:05:46,304 --> 00:05:47,638 Yeah, let's do it. 106 00:05:48,431 --> 00:05:50,224 - Andy, take care of yourself, huh? - Yeah. 107 00:05:50,683 --> 00:05:53,227 Bobby, nice to meet you. 108 00:05:53,436 --> 00:05:55,396 - Same here. - Lieu. 109 00:05:57,648 --> 00:05:59,484 What'd you get n that homicide? 110 00:05:59,567 --> 00:06:02,945 {\an8}White female, 44. Murder weapon was a claw hammer. 111 00:06:03,154 --> 00:06:06,574 {\an8}- Crime scene's working that up for prints. - Yeah, there were no witnesses. 112 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 {\an8}Two workmen found her, 113 00:06:08,117 --> 00:06:10,477 said there was a handyman that didn't show up to work today. 114 00:06:10,787 --> 00:06:12,431 {\an8}We got his name through the dead woman's husband. 115 00:06:12,455 --> 00:06:14,224 {\an8}We're gonna run him, and the workmen through BCI. 116 00:06:14,248 --> 00:06:16,568 {\an8}And we got Medavoy dumping the phones on the woman's house. 117 00:06:16,793 --> 00:06:17,835 Any hit off the husband? 118 00:06:18,044 --> 00:06:20,421 I didn't get anything one way or another. 119 00:06:20,546 --> 00:06:22,146 He straightened out Andy's back, though. 120 00:06:22,256 --> 00:06:24,050 {\an8}Yeah, the guy was a chiropractor. 121 00:06:24,342 --> 00:06:25,468 {\an8}Uh, Detective Simone? 122 00:06:29,389 --> 00:06:31,069 I... I'm gonna need a minute in here, Andy. 123 00:06:31,099 --> 00:06:33,579 {\an8}All right, I'm gonna get some coffee, and I'll run those names. 124 00:06:34,769 --> 00:06:35,812 {\an8}How you doing, Christy? 125 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 - You're busy, I... I know. - No, come on back here. 126 00:06:43,069 --> 00:06:44,320 Would you take this, please? 127 00:06:50,076 --> 00:06:52,203 I was putting my son's laundry away last night, 128 00:06:52,286 --> 00:06:53,454 and I found that in a drawer. 129 00:06:54,497 --> 00:06:55,498 Is it loaded? 130 00:06:58,459 --> 00:07:00,670 It is loaded. 131 00:07:06,968 --> 00:07:08,368 {\an8}It's been about two years now, huh? 132 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 {\an8}- That'd make Nicky ten, right? - Eleven. 133 00:07:14,183 --> 00:07:15,268 He's changed. 134 00:07:16,060 --> 00:07:21,107 I tried talking to him about this, and he told me that the gun wasn't his. 135 00:07:21,232 --> 00:07:23,109 {\an8}And that he was holding it for someone else. 136 00:07:23,192 --> 00:07:25,072 {\an8}I... I don't know whether to believe him or not. 137 00:07:25,361 --> 00:07:27,947 And when I found out that you were at this precinct, 138 00:07:28,030 --> 00:07:29,198 I took it as a blessing. 139 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 I... I don't know what to do. 140 00:07:33,369 --> 00:07:34,969 Do you ever hear from his father? 141 00:07:35,288 --> 00:07:37,665 The last time was right before your wife passed away. 142 00:07:39,083 --> 00:07:40,501 He called me from Lodi. 143 00:07:41,002 --> 00:07:42,837 He wanted me to wire him 90 dollars. 144 00:07:43,546 --> 00:07:45,339 And I said that I would if he would just... 145 00:07:46,299 --> 00:07:48,885 write a card or something to Nick. 146 00:07:49,927 --> 00:07:51,053 He never sent anything. 147 00:07:51,971 --> 00:07:53,014 Yeah. 148 00:07:53,848 --> 00:07:56,601 Look, Christy, you know, the normal procedure on this isn't much. 149 00:07:57,268 --> 00:08:00,480 I wanna get Nick in here, and, uh, fill out a YD card. 150 00:08:01,647 --> 00:08:03,207 There won't be any charges or anything? 151 00:08:03,316 --> 00:08:04,775 Not unless you want to pursue it. 152 00:08:05,026 --> 00:08:07,487 No. No, uh... 153 00:08:10,406 --> 00:08:11,824 Nick really liked you... 154 00:08:12,992 --> 00:08:15,703 and I think he might listen if you would just talk to him. 155 00:08:16,120 --> 00:08:17,848 - Sure, I can do that. - Yeah, I'm still holding... 156 00:08:17,872 --> 00:08:20,333 I have the officer on post at his school bring him in, okay? 157 00:08:20,416 --> 00:08:23,377 Yeah. It's just that I don't... I don't want him 158 00:08:23,753 --> 00:08:26,130 to be killed, and I don't want him to kill anybody else. 159 00:08:26,214 --> 00:08:29,014 - I hear you. Which school is he in? - And, uh, first name was... 160 00:08:29,717 --> 00:08:33,179 Uh, he's right here at I.S. 27. 161 00:08:34,138 --> 00:08:35,389 I'll talk to him. I promise. 162 00:08:35,890 --> 00:08:37,159 Okay? 163 00:08:37,183 --> 00:08:39,560 Or an address. Guy got a name, or not? 164 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 What? 165 00:08:41,854 --> 00:08:44,065 - Put it out on the street... - How have you been doing? 166 00:08:46,275 --> 00:08:47,527 I'm doing all right, Christy. 167 00:08:49,445 --> 00:08:50,988 - What? - Thanks for asking. 168 00:08:51,155 --> 00:08:52,424 Uh-huh. 169 00:08:52,448 --> 00:08:53,783 Well, thank you. 170 00:08:54,992 --> 00:08:56,160 All right. 171 00:08:58,496 --> 00:08:59,747 How long's it gonna be? 172 00:09:01,165 --> 00:09:03,251 No. I'll call back. 173 00:09:03,876 --> 00:09:05,920 Thanks. 174 00:09:06,045 --> 00:09:07,814 - Two hours till we can run those names. - Thank you. 175 00:09:07,838 --> 00:09:09,358 - Your welcome. - What's the problem? 176 00:09:09,382 --> 00:09:13,052 They're, uh, purging the BCI computer, whatever the hell that means. 177 00:09:13,177 --> 00:09:16,264 We got, uh, LUDs and MUDs on the crime-scene phone, 178 00:09:16,347 --> 00:09:17,723 and Mrs. Shennon's apartment. 179 00:09:17,890 --> 00:09:21,310 Plus her husband's got a fax line in their apartment, I dumped that too. 180 00:09:21,435 --> 00:09:23,275 - There any patterns here? - Have a look. 181 00:09:24,772 --> 00:09:29,068 Call after call on the doctor's line to a Judith Krasky in Murray Hill. 182 00:09:29,402 --> 00:09:31,571 The... the latest one was last night. 183 00:09:31,821 --> 00:09:33,573 Maybe the doctor was getting his end wet. 184 00:09:35,283 --> 00:09:36,576 All right, let's go talk to her. 185 00:09:37,827 --> 00:09:40,705 - Uh, listen, guys. Um... - ...I gotta stay close 186 00:09:40,788 --> 00:09:42,388 to the station house for a couple hours. 187 00:09:42,748 --> 00:09:43,791 What's wrong, Greg? 188 00:09:44,125 --> 00:09:47,044 Ah, well, I... I'm trying this, uh, high-fiber cereal. 189 00:09:47,253 --> 00:09:48,629 You know, with dried fruit? 190 00:09:48,963 --> 00:09:52,300 My digestive system is in complete upheaval. 191 00:09:55,094 --> 00:09:56,178 Uh, excuse me. 192 00:10:13,571 --> 00:10:15,114 - Yes? - Judith Krasky? 193 00:10:15,990 --> 00:10:17,910 New York Detectives. Can we talk to you a minute? 194 00:10:21,954 --> 00:10:23,331 What's it about? 195 00:10:23,956 --> 00:10:26,125 Can, uh, can we talk to you inside instead of out here 196 00:10:26,208 --> 00:10:27,418 in front of your neighbors? 197 00:10:27,918 --> 00:10:28,919 Hmm, come on in. 198 00:10:30,254 --> 00:10:32,840 I'm, uh, Detective Sipowicz. This is Detective Simone. 199 00:10:33,007 --> 00:10:34,008 Hi. 200 00:10:37,345 --> 00:10:40,056 Sorry the place is such a mess. I wasn't expecting company. 201 00:10:41,849 --> 00:10:44,602 Um, could I get you some coffee or something? 202 00:10:44,685 --> 00:10:45,885 No, thanks. We're fine. 203 00:10:46,479 --> 00:10:47,813 You do leather craft, Judith? 204 00:10:48,689 --> 00:10:51,359 Well, my brother's staying with me till he gets a place of his own. 205 00:10:51,734 --> 00:10:52,777 What's his name? 206 00:10:52,985 --> 00:10:56,614 Walter. Is this about the break-in up in 4-C? 207 00:10:56,864 --> 00:10:58,258 No, actually, we're here on another matter. 208 00:10:58,282 --> 00:11:00,868 Do you know a Dr. Peter Shennon, chiropractor? 209 00:11:00,993 --> 00:11:02,662 Yeah, sure, I used to work for him. Why? 210 00:11:02,953 --> 00:11:04,353 His wife was murdered this morning. 211 00:11:04,747 --> 00:11:05,748 Louise? 212 00:11:06,749 --> 00:11:08,751 Oh, my God. That's horrible. 213 00:11:10,086 --> 00:11:11,087 How'd it happen? 214 00:11:11,962 --> 00:11:14,298 We're not sure. Have you talked to the doctor lately? 215 00:11:15,007 --> 00:11:17,343 - Yeah, sure, we've talked. - Recently? 216 00:11:18,344 --> 00:11:20,096 Yeah, he just called me last night. 217 00:11:20,721 --> 00:11:23,408 He's looking for a new receptionist, and, uh, I don't do that anymore, 218 00:11:23,432 --> 00:11:24,912 but he thought I might know somebody. 219 00:11:25,309 --> 00:11:29,188 So, uh, whenever you and him talk, it's always business related? 220 00:11:30,523 --> 00:11:34,485 No, we talk socially. I mean, since I worked for him, we stayed friends. 221 00:11:34,735 --> 00:11:37,321 Like, uh, after the opera, him and the missus had stop by 222 00:11:37,530 --> 00:11:39,257 - for a little Sherry? - I don't get what you mean. 223 00:11:39,281 --> 00:11:41,742 I mean, there's 80-some calls to you in the past month 224 00:11:41,951 --> 00:11:43,536 from a line in the doctor's house. 225 00:11:43,744 --> 00:11:44,787 So? 226 00:11:44,870 --> 00:11:47,391 So, either you were screwing the doctor, or you were screwing his wife. 227 00:11:47,415 --> 00:11:48,416 That's disgusting. 228 00:11:48,499 --> 00:11:50,819 Judith, nobody wants to intrude on your personal life here. 229 00:11:50,876 --> 00:11:52,604 There was a woman who was murdered. 230 00:11:52,628 --> 00:11:54,508 We're just trying to figure out how it happened. 231 00:11:55,131 --> 00:11:57,171 Yeah, well, I'm sorry, but I can't help you. 232 00:11:58,217 --> 00:12:00,469 - Mm-hmm. - Excuse me now? 233 00:12:08,936 --> 00:12:12,314 She was definitely doing the doc. 234 00:12:12,398 --> 00:12:15,234 Yeah, well, that makes him horny. I don't know if it makes him wrong. 235 00:12:15,901 --> 00:12:18,381 You think brother Walter picked up his handicraft in the joint? 236 00:12:18,612 --> 00:12:20,072 The thought crossed my mind. 237 00:12:36,547 --> 00:12:39,133 - So, you ready for this? You feel okay? - Yeah, I feel good. 238 00:12:39,592 --> 00:12:41,903 Just keep in mind the class of people you're dealing with, you know? 239 00:12:41,927 --> 00:12:44,847 Don't holding your hand out like some bellhop. Hello. 240 00:12:48,100 --> 00:12:49,477 You're young for a detective. 241 00:12:50,019 --> 00:12:51,619 Well, he looks a lot younger than he is. 242 00:12:51,896 --> 00:12:53,776 Don't I wish I could say that, right? 243 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 I'm 28 years old. 244 00:12:55,316 --> 00:12:56,734 I got my shield last year. 245 00:12:57,026 --> 00:13:00,738 James is a very hard worker, Mr. Beltran. He's also very respectful. 246 00:13:01,655 --> 00:13:02,656 Hola, Papa. 247 00:13:03,616 --> 00:13:04,658 Leticia. 248 00:13:04,867 --> 00:13:06,577 - Descansaste? - Sí, gracias. 249 00:13:08,579 --> 00:13:09,663 My daughter Leticia. 250 00:13:09,747 --> 00:13:12,249 She came from Skidmore College to see her papa. 251 00:13:12,500 --> 00:13:13,834 Hi, I'm James Martinez. 252 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 Nice to meet you. 253 00:13:15,377 --> 00:13:16,977 - Mike Roberts. - How do you do? 254 00:13:17,171 --> 00:13:19,091 James is gonna take very good care of you, ma'am. 255 00:13:19,215 --> 00:13:20,692 Don't worry, you won't even know I'm around. 256 00:13:20,716 --> 00:13:22,343 That's right. We're very discreet. 257 00:13:24,762 --> 00:13:26,222 Leo, welcome. 258 00:13:26,722 --> 00:13:29,892 May I present my daughter Leticia. Leticia, my attorney Mr. Vitale. 259 00:13:29,975 --> 00:13:31,769 - How do you do? - Mr. Vitale, 260 00:13:32,102 --> 00:13:34,021 Mike Roberts. Pleasure to know you, sir. 261 00:13:34,396 --> 00:13:36,482 And James Martinez I've already met. 262 00:13:36,690 --> 00:13:37,817 How's it going, Mr. Vitale? 263 00:13:38,400 --> 00:13:41,821 Please excuse Mr. Vitale and I. Ticia, enjoy your afternoon. 264 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 - Will I see you for dinner? - I'm planning on it. 265 00:13:45,032 --> 00:13:47,032 Sir, I'll be in the next room if you need me. 266 00:13:47,535 --> 00:13:49,455 James, you check in with me at regular intervals. 267 00:13:49,578 --> 00:13:51,747 Okay, here we go. 268 00:13:55,376 --> 00:13:57,296 - What do you like to be called? - James is good. 269 00:13:57,336 --> 00:13:58,754 James, could you hold this, please? 270 00:13:59,713 --> 00:14:01,924 For the last six weeks, I've been cooped up at school 271 00:14:02,007 --> 00:14:04,807 in the middle of nowhere with nothing to do but watching leaves change. 272 00:14:05,386 --> 00:14:08,055 - Now, I got a couple days in the city... - Mm-hmm. 273 00:14:08,848 --> 00:14:10,307 And I plan to enjoy myself. 274 00:14:10,683 --> 00:14:13,143 Ah, my responsibility is keeping you out of harm's way. 275 00:14:13,352 --> 00:14:14,632 Beyond that, you're on your own. 276 00:14:15,980 --> 00:14:17,420 As long as we understand each other. 277 00:14:24,613 --> 00:14:25,656 Hi. 278 00:14:30,286 --> 00:14:32,514 Those, uh, name checks came in from BCI. 279 00:14:32,538 --> 00:14:36,250 Um, the, uh, paperhangers, and the carpenter are clean. 280 00:14:36,417 --> 00:14:37,543 But this, uh, handyman, 281 00:14:37,751 --> 00:14:40,880 uh, Victor Ugo, did 14 years for killing his mother. 282 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 They got a last known? 283 00:14:43,048 --> 00:14:44,651 Uh, yeah. He's got an apartment in Queens. 284 00:14:44,675 --> 00:14:47,553 If we wanna pick him up, his parole guy says he'd meet us there. 285 00:14:48,095 --> 00:14:51,223 Uh, also, uh, this Walter Krasky you asked for... 286 00:14:51,307 --> 00:14:53,118 - Yeah? - He did three years for armed robbery. 287 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 Detective? 288 00:14:55,561 --> 00:14:57,771 The police officer from that school across the street 289 00:14:57,855 --> 00:14:59,982 says he has a Nick Williamson you asked to see? 290 00:15:00,065 --> 00:15:01,150 Oh, yeah. Thanks, Donna. 291 00:15:01,817 --> 00:15:03,537 Andy, I'm gonna have to meet you guys there. 292 00:15:04,737 --> 00:15:07,531 This, uh, Nick is the kid of a woman who used to live 293 00:15:07,615 --> 00:15:08,949 in our building over in Brooklyn. 294 00:15:09,408 --> 00:15:11,827 - She was really good to my wife. - Yeah, what'd the kid do? 295 00:15:12,494 --> 00:15:14,997 Eleven-years-old, the mother finds a gun in the drawer. 296 00:15:15,414 --> 00:15:17,041 - She wants me to talk to him. - Huh. 297 00:15:17,124 --> 00:15:18,792 - Uh, Medavoy. - Yeah? 298 00:15:19,043 --> 00:15:21,587 - How's your stomach? - Uh, better. 299 00:15:21,712 --> 00:15:23,756 Yeah, yeah. It's under control. 300 00:15:24,006 --> 00:15:26,359 All right, uh, come with me. Let's go sit on this guy's house. 301 00:15:26,383 --> 00:15:27,718 - Here's the address. - Thanks. 302 00:15:28,218 --> 00:15:29,345 I'll meet you guys there. 303 00:15:32,056 --> 00:15:33,098 15th Squad. 304 00:15:39,146 --> 00:15:40,439 Hey, Sarge, Detective Simone. 305 00:15:42,942 --> 00:15:45,235 Yeah, who... who we got in the pens downstairs? 306 00:15:45,903 --> 00:15:47,463 And what... what beefs are they in for? 307 00:15:55,162 --> 00:15:57,665 Hey, thanks very much for bringing him over. 308 00:15:57,748 --> 00:15:58,749 No problem, Detective. 309 00:16:05,464 --> 00:16:06,548 How's it going there, Nick? 310 00:16:07,841 --> 00:16:10,302 Great. Cop takes me out of school. 311 00:16:10,678 --> 00:16:11,720 You know why you're here? 312 00:16:12,554 --> 00:16:14,682 Yeah. 313 00:16:15,933 --> 00:16:18,293 You remember you and your mom used to live over in Brooklyn? 314 00:16:19,311 --> 00:16:21,951 You and me, we used to go up on the roof there and fly the pigeons. 315 00:16:22,982 --> 00:16:24,191 - We'd talk... - Yeah. 316 00:16:24,608 --> 00:16:25,651 Look, 317 00:16:26,610 --> 00:16:27,945 that gun ain't mine. 318 00:16:28,529 --> 00:16:29,769 I'm trying to help you on this. 319 00:16:30,072 --> 00:16:32,912 - Who do you think you are? My father? - No, I'm not your father. 320 00:16:33,450 --> 00:16:36,161 But I'd like to be your friend. You wanna give that a try? 321 00:16:36,829 --> 00:16:37,830 I got friends. 322 00:16:39,623 --> 00:16:40,624 I don't rat out. 323 00:16:43,460 --> 00:16:44,503 Get up, Nick. 324 00:16:45,796 --> 00:16:46,797 Get up. 325 00:16:52,094 --> 00:16:53,774 Let me show you something over here. 326 00:16:56,223 --> 00:16:57,891 How you doing? 327 00:16:58,308 --> 00:16:59,351 Fine. 328 00:17:06,942 --> 00:17:07,943 Come on. 329 00:17:17,244 --> 00:17:20,497 See this guy in here? He's on a laughing jag. 330 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 Really tough guy. 331 00:17:22,708 --> 00:17:23,751 Yeah. 332 00:17:24,209 --> 00:17:26,712 He used a knife to take a purse from an old woman. 333 00:17:27,963 --> 00:17:30,049 He's laughing 'cause he's going away for eight years. 334 00:17:30,424 --> 00:17:32,551 You know what? It don't bother him. 335 00:17:34,011 --> 00:17:37,264 - Who's that? - This is Nick. 336 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Putting him in here? What happened to juvie? 337 00:17:41,643 --> 00:17:43,187 I was just showing him around, man. 338 00:17:43,645 --> 00:17:46,374 What you want him to see? Put him in here and turn the lights out. 339 00:17:48,609 --> 00:17:49,902 Shut your mouth. 340 00:17:53,489 --> 00:17:54,569 All right, in there. 341 00:17:55,866 --> 00:17:58,452 You can't put me in there. It's... it's not legal. 342 00:17:58,535 --> 00:17:59,536 Come on. 343 00:18:02,081 --> 00:18:03,082 Sit down. 344 00:18:05,876 --> 00:18:09,713 Now, Nick, these punks who gave you that gun... 345 00:18:10,798 --> 00:18:13,008 - if that's what happened here? - That's what happened. 346 00:18:13,300 --> 00:18:16,053 They're gonna end up right here on their way to Rikers. 347 00:18:16,136 --> 00:18:18,198 Now, you wanna go this route? 348 00:18:20,140 --> 00:18:21,683 That gun's for protection. Ha... 349 00:18:22,017 --> 00:18:24,311 Half the kids in school, they hate us 'cause we're white. 350 00:18:25,437 --> 00:18:27,773 They all got guns. We gotta protect ourselves... 351 00:18:27,856 --> 00:18:29,584 Don't you sing somebody else's song to me, all right? 352 00:18:29,608 --> 00:18:31,878 - You think I'm lying? - Who are you holding that gun for? 353 00:18:31,902 --> 00:18:33,403 No, I'm not ratting on anyone. 354 00:18:34,113 --> 00:18:38,242 I'm in a lot of trouble right now 'cause I can't give that gun back. 355 00:18:38,492 --> 00:18:40,828 You give me the guy's name, where you got that gun from, 356 00:18:40,911 --> 00:18:43,413 and I promise, he's not gonna give you any trouble. 357 00:18:45,332 --> 00:18:46,375 No. 358 00:18:50,504 --> 00:18:51,606 I'm gonna take an ass-kicking. 359 00:18:51,630 --> 00:18:53,900 Well, you have yourself to blame for that because you got a choice here. 360 00:18:53,924 --> 00:18:56,885 - And I'm treating you like a man. - You're a scumbag. 361 00:18:59,388 --> 00:19:01,849 All right, Nick. 362 00:19:04,518 --> 00:19:05,519 Stand up. 363 00:19:07,896 --> 00:19:10,936 You know, you can be at the beginning, or you can be at the end of this here. 364 00:19:11,358 --> 00:19:12,401 It's up to you. 365 00:19:15,362 --> 00:19:16,488 Those are my numbers. 366 00:19:17,614 --> 00:19:20,734 - What if I don't want your numbers? - Well, then you just throw the card away. 367 00:19:20,826 --> 00:19:22,369 Don't you do it in front of me. 368 00:19:23,537 --> 00:19:26,123 And don't you even swear at me again. You understand me, Nick? 369 00:19:43,182 --> 00:19:46,768 So, uh, you wanna go back and show your dad all the nice stuff you bought? 370 00:19:47,728 --> 00:19:49,873 I don't know if he'll be in the mood to notice. 371 00:19:49,897 --> 00:19:52,399 I never heard that expression what that one saleslady said, 372 00:19:52,941 --> 00:19:54,985 "They'll be wearing this five minutes from now." 373 00:19:57,529 --> 00:19:59,907 When I was little, and we'd come to New York, 374 00:20:00,365 --> 00:20:02,075 my nanny used to bring me to this park. 375 00:20:02,826 --> 00:20:04,466 Your family lived here and in Costa Rica? 376 00:20:04,620 --> 00:20:06,163 Mm-hmm, but mostly Costa Rica, 377 00:20:06,288 --> 00:20:07,998 but my father... 378 00:20:08,707 --> 00:20:10,101 came back and forth for business so much, 379 00:20:10,125 --> 00:20:11,245 he just kept that apartment. 380 00:20:11,418 --> 00:20:12,753 I guess bankers go all over, huh? 381 00:20:15,214 --> 00:20:18,091 James, when we met at the apartment... 382 00:20:19,218 --> 00:20:21,845 that lawyer my dad was talking to, he acted as if he knew you. 383 00:20:22,054 --> 00:20:25,265 Mr. Vitale defended one of my first collars as a detective. 384 00:20:25,849 --> 00:20:28,435 - I've read about him. - Yeah, he's one of the top guys. 385 00:20:28,894 --> 00:20:30,663 He put me through the hoops, I'll tell you that much, 386 00:20:30,687 --> 00:20:31,980 when I testified in court. 387 00:20:35,817 --> 00:20:37,027 My father's in trouble. 388 00:20:37,903 --> 00:20:39,672 - Just 'cause he's talking to a lawyer? - No. 389 00:20:39,696 --> 00:20:42,991 Something's going on. He's upset and nervous. 390 00:20:43,492 --> 00:20:45,327 I mean, I know you can't tell that, but I can. 391 00:20:46,411 --> 00:20:47,704 No, he seemed very polite. 392 00:20:49,331 --> 00:20:52,668 He called me at school last week, and told me not to come to the city 393 00:20:52,793 --> 00:20:54,920 because his schedule had gotten overbooked. 394 00:20:55,504 --> 00:20:57,065 I mean, I haven't seen him in almost a year, 395 00:20:57,089 --> 00:20:58,769 and he doesn't wanna see his own daughter? 396 00:20:59,800 --> 00:21:02,302 Leticia, if your dad's in a jam, he's taking care of it. 397 00:21:02,594 --> 00:21:04,263 His attorney's one of the best. 398 00:21:04,513 --> 00:21:06,348 That guy I arrested was guilty as hell, 399 00:21:06,431 --> 00:21:07,516 Vitale got him off. 400 00:21:08,976 --> 00:21:11,520 N... Not that's even why your dad is talking to him. 401 00:21:11,937 --> 00:21:14,773 It must be pretty bad, if he won't tell me. 402 00:21:21,238 --> 00:21:22,948 I'm sorry. This isn't your problem. 403 00:21:24,783 --> 00:21:27,995 Hey, look, I thought you had a job to do here. 404 00:21:28,787 --> 00:21:29,871 Let's have a great time. 405 00:21:31,707 --> 00:21:33,208 Huh? 406 00:21:34,209 --> 00:21:35,210 Let's go home. 407 00:21:42,843 --> 00:21:45,762 All right, come on. Sit down, Victor. 408 00:21:46,638 --> 00:21:48,890 - You want smokes or something? - No, I don't. 409 00:21:49,474 --> 00:21:51,074 - Know what you're here for? - No. 410 00:21:52,144 --> 00:21:54,604 You were working for Louise Shennon. Victor, is that right? 411 00:21:55,272 --> 00:21:58,817 Yeah. Um, mostly finishing work. 412 00:21:59,401 --> 00:22:00,485 Did you work today? 413 00:22:01,361 --> 00:22:02,904 No. I didn't feel good. 414 00:22:03,322 --> 00:22:04,549 - You didn't go to work? - No. 415 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Mrs. Shennon was murdered today, Victor. 416 00:22:07,075 --> 00:22:08,118 I didn't kill her. 417 00:22:08,201 --> 00:22:10,245 You don't seem too surprised she was murdered. 418 00:22:11,038 --> 00:22:14,166 If I'd had killed her, I'd be on a boat to Brazil now. 419 00:22:14,541 --> 00:22:17,669 Really? When you killed your mother, you hung around the house 420 00:22:17,794 --> 00:22:19,087 for two days, tidying up. 421 00:22:19,463 --> 00:22:21,173 I didn't do this one. 422 00:22:21,965 --> 00:22:27,304 I'm an emotional person. I have to be angry to kill someone. 423 00:22:27,387 --> 00:22:30,682 I had no anger at all toward Mrs. Shennon. 424 00:22:30,766 --> 00:22:33,352 Well, maybe she did something to piss you off, uh... 425 00:22:33,518 --> 00:22:35,604 She criticized your work, uh... 426 00:22:35,729 --> 00:22:37,689 No, I liked working for her. 427 00:22:40,776 --> 00:22:42,569 I did 14 years up there. 428 00:22:42,694 --> 00:22:44,529 I don't wanna go back. 429 00:22:44,821 --> 00:22:47,783 I only had one mother, 430 00:22:48,408 --> 00:22:51,787 I killed her and that's done with. 431 00:22:52,621 --> 00:22:56,541 How'd you get this job working for Mrs. Shennon, Victor? 432 00:22:56,750 --> 00:23:00,295 A guy I knew upstate, I, uh, I called him when I got out, 433 00:23:00,379 --> 00:23:02,422 and asked him about jobs, and he... 434 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 he showed me, uh... 435 00:23:04,966 --> 00:23:06,301 an ad in the Pennysaver. 436 00:23:06,635 --> 00:23:07,636 What was his name? 437 00:23:07,719 --> 00:23:11,973 Um, Walter. Walter Krasky. 438 00:23:14,267 --> 00:23:15,787 You been in touch with him since then? 439 00:23:15,852 --> 00:23:17,187 - No. - You sure? 440 00:23:17,270 --> 00:23:18,563 No. 441 00:23:24,194 --> 00:23:26,696 So, now... What are you... what are you gonna do to me? 442 00:23:26,822 --> 00:23:28,674 You're going to have to hang around here, Victor. 443 00:23:28,698 --> 00:23:29,825 Till we straighten this out. 444 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 You think that's a coincidence? 445 00:23:35,580 --> 00:23:38,208 The mistress' brother puts this twitch up in that apartment? 446 00:23:38,291 --> 00:23:40,353 He don't seem like the murder-for-hire type though, Andy. 447 00:23:40,377 --> 00:23:41,962 Maybe he's more like the type you frame 448 00:23:42,045 --> 00:23:43,765 when you're looking to do a murder yourself. 449 00:23:43,964 --> 00:23:47,300 Get your sister out of her dead end career as a second-string bang. 450 00:23:47,426 --> 00:23:49,028 Well, these are questions you wanna ask Walter. 451 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 Oh, yeah. 452 00:24:05,110 --> 00:24:06,528 Hey, James. How's it going? 453 00:24:06,611 --> 00:24:08,572 Okay, Greg. A little tired. 454 00:24:08,655 --> 00:24:10,115 Did you get any sleep at all? 455 00:24:10,866 --> 00:24:12,200 I got a security gig. 456 00:24:12,284 --> 00:24:14,204 I caught a couple of hours before my night watch. 457 00:24:14,786 --> 00:24:17,164 So, uh, how's that job going? 458 00:24:17,622 --> 00:24:19,062 How do you like working for Roberts? 459 00:24:19,332 --> 00:24:22,461 Oh, she's a really nice girl, that, uh, girl I'm watching. 460 00:24:22,752 --> 00:24:23,795 - Oh, yeah? - Yeah. 461 00:24:23,920 --> 00:24:26,131 Le... Leticia Beltran, very nice. 462 00:24:27,549 --> 00:24:29,389 She goes to Skidmore College, upstate New York. 463 00:24:30,010 --> 00:24:32,888 Yeah? That's, uh, that's up in, uh, Saratoga Springs, right? 464 00:24:33,305 --> 00:24:34,385 Yeah, I think that's right. 465 00:24:35,182 --> 00:24:38,727 Yeah. Yeah, Maria and I got lost, uh, on the way to an outdoor concert. 466 00:24:38,810 --> 00:24:40,562 We... we asked directions at that college. 467 00:24:40,645 --> 00:24:41,688 Oh, yeah? 468 00:24:43,440 --> 00:24:45,800 I think this girl's father might be in some kind of trouble. 469 00:24:46,776 --> 00:24:49,404 - Oh, yeah, why do you say that? - Uh, she's concerned about him. 470 00:24:49,905 --> 00:24:52,657 You know, it looks like he's involved with this Leo Vitale. 471 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 Oh, the criminal lawyer. 472 00:24:54,075 --> 00:24:55,887 Yeah, and the guy whose working for the father, 473 00:24:55,911 --> 00:24:58,497 I saw him carrying a piece. Some guy named Arturo. 474 00:24:59,039 --> 00:25:01,875 - Father's a Central American banker. - Yeah, well... 475 00:25:02,334 --> 00:25:05,003 ...I guess he's eligible to be in a little trouble. 476 00:25:05,253 --> 00:25:07,464 Yeah. Depending on depositors, yeah. 477 00:25:08,590 --> 00:25:10,050 Anyways, uh... 478 00:25:11,134 --> 00:25:12,636 this girl is awfully nice. 479 00:25:13,386 --> 00:25:14,513 - Yeah. - Yeah. 480 00:25:14,596 --> 00:25:15,889 - You mentioned that. - Mm-hmm. 481 00:25:19,309 --> 00:25:21,120 Yeah, we're working on it. 482 00:25:21,144 --> 00:25:22,854 Sit down. 483 00:25:23,480 --> 00:25:26,024 Your sister like her apartment, Walter? 484 00:25:26,149 --> 00:25:27,627 I guess she likes it all right. Yeah. 485 00:25:27,651 --> 00:25:29,795 - A little small though, isn't it? - I don't know. 486 00:25:29,819 --> 00:25:31,088 - I guess so. - Uh, she's up 487 00:25:31,112 --> 00:25:33,949 for a new one, isn't she? With the doctor's wife dead. 488 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 Oh, wait, guys. 489 00:25:36,368 --> 00:25:38,245 Must be a lucky break for her though, right? 490 00:25:38,662 --> 00:25:39,782 I mean, however it happened. 491 00:25:40,038 --> 00:25:42,038 I don't know how it happened, and neither does she. 492 00:25:42,541 --> 00:25:46,044 Walter, you know a guy named Victor Ugo? 493 00:25:46,503 --> 00:25:47,543 Guy who wrote the musical? 494 00:25:48,129 --> 00:25:51,383 This guy spells it U-G-O, and he knows you from upstate. 495 00:25:52,175 --> 00:25:54,010 Oh, right. 496 00:25:54,135 --> 00:25:56,888 Ugo, yeah. I've never, uh, heard him use the Victor. 497 00:25:57,389 --> 00:26:00,189 He says you got him a job with the doctor's late wife. 498 00:26:00,350 --> 00:26:02,995 Hey, he got out, he gave me a call, he said he was looking for work. 499 00:26:03,019 --> 00:26:04,980 I showed him an ad in the Pennysaver, is all. 500 00:26:06,481 --> 00:26:10,569 You show some half-wacko, who just did 14 years for murder, 501 00:26:10,819 --> 00:26:13,905 a help wanted ad from a woman who you wanna get dead? 502 00:26:14,823 --> 00:26:16,343 That's just too small a world, Walter. 503 00:26:17,117 --> 00:26:19,837 You're putting a really ugly turn on me just doing a favor for a guy. 504 00:26:19,869 --> 00:26:22,056 Yeah. You know what? You're at ground zero here, Walter. 505 00:26:22,080 --> 00:26:24,457 You got big-time motive, you got access, 506 00:26:24,874 --> 00:26:27,294 and we got you putting a known murderer at the crime scene. 507 00:26:28,169 --> 00:26:30,964 Oh, I don't believe how this stuff is always happening to me. 508 00:26:31,256 --> 00:26:33,383 Yeah, sit there feeling sorry for yourself, Walter. 509 00:26:33,466 --> 00:26:36,177 Keep circling the bowl till the suction takes you down. 510 00:26:37,178 --> 00:26:38,179 You piece of crap. 511 00:26:38,388 --> 00:26:40,932 Now, either you hired this guy to kill the doctor's wife, 512 00:26:41,057 --> 00:26:42,702 or you set him up, and you killed her yourself 513 00:26:42,726 --> 00:26:44,519 looking for some financial kissy-kiss, 514 00:26:44,603 --> 00:26:46,283 once your sister and the doc tie the knot. 515 00:26:48,982 --> 00:26:51,192 I had a great franchise opportunity. 516 00:26:51,484 --> 00:26:52,611 Fat-free doughnuts. 517 00:26:53,194 --> 00:26:55,572 I asked Dr. Shennon if he could lend me the money. 518 00:26:55,780 --> 00:26:56,906 One way and another, 519 00:26:57,449 --> 00:26:59,534 he says if I kill someone, I get it, 520 00:26:59,743 --> 00:27:01,911 is how the conversation wound up, all right? 521 00:27:01,995 --> 00:27:03,330 If you killed his missus? 522 00:27:04,247 --> 00:27:06,583 He didn't say. I turned him down flat. 523 00:27:06,791 --> 00:27:08,151 I didn't even wanna talk about it. 524 00:27:08,335 --> 00:27:09,615 But you did give him a referral. 525 00:27:10,420 --> 00:27:14,007 I might have said that Ugo was in touch with me, maybe. 526 00:27:14,215 --> 00:27:18,762 And the doctor might have said something about showing him his wife's ad. 527 00:27:19,179 --> 00:27:21,056 Hey, I have not committed a crime here, okay? 528 00:27:21,139 --> 00:27:23,892 I did not get paid dime one from anybody. 529 00:27:23,975 --> 00:27:26,227 You failed to report a criminal solicitation, Walter. 530 00:27:26,811 --> 00:27:28,188 That's a parole violation. 531 00:27:28,438 --> 00:27:30,678 - If we want you in... - ...you're going. 532 00:27:31,691 --> 00:27:35,111 All I wanted was a lousy doughnut franchise. 533 00:27:35,236 --> 00:27:37,697 You're going to wear a wire on Dr. Shennon, Walter. 534 00:27:37,822 --> 00:27:40,950 No... I'll screw it up. I'm a screwup! 535 00:27:42,410 --> 00:27:43,453 Get Judy to do it. 536 00:27:43,912 --> 00:27:46,247 She's the one he's got a thing for. Judy! 537 00:27:52,337 --> 00:27:54,714 The other way is bringing in the doctor and lean on him. 538 00:27:54,923 --> 00:27:57,217 He would lawyer up in ten seconds. 539 00:27:58,343 --> 00:28:00,183 I think we need to stay sweet with Dr. Shennon. 540 00:28:00,595 --> 00:28:03,431 Detective Simone, Officer Lenahan on line two. 541 00:28:03,556 --> 00:28:04,867 - Thanks. - I'm going to tell Fancy 542 00:28:04,891 --> 00:28:06,267 about wiring his sister. 543 00:28:06,518 --> 00:28:09,705 You know, we ought to set up on her place. I mean, I don't think we want a body mic. 544 00:28:09,729 --> 00:28:12,315 Yeah, her body might get a little busy. 545 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 Simone. 546 00:28:18,780 --> 00:28:20,532 You got the name of the kids who beat him? 547 00:28:25,120 --> 00:28:26,705 Bruce, uh-huh, John. 548 00:28:27,997 --> 00:28:30,667 M-A-C-E, like... ...like the chemical? 549 00:28:34,212 --> 00:28:35,612 All right. Thanks very much. 550 00:28:39,759 --> 00:28:42,011 - Dr. Shennon. How's it going? - Detective. 551 00:28:43,012 --> 00:28:44,013 How's your back? 552 00:28:44,139 --> 00:28:47,684 Uh, it's okay, uh, a little stiff. I appreciate your helping that way. 553 00:28:47,809 --> 00:28:49,649 - Oh, not at all. - How can we help you? 554 00:28:50,270 --> 00:28:53,606 Um, I hope you understand. I want to monitor what's going on. 555 00:28:53,815 --> 00:28:55,615 - Of course. - Here. Here, have a seat. 556 00:28:55,942 --> 00:28:57,302 Are... are there any developments? 557 00:28:57,652 --> 00:29:00,780 Uh, you know, we won't be doing you any favors, Doc, 558 00:29:00,864 --> 00:29:03,992 by telling you something prematurely, then it didn't pan out. 559 00:29:05,535 --> 00:29:06,786 Are you questioning someone? 560 00:29:07,412 --> 00:29:10,832 Yeah, we can say at this time that we are talking to someone. 561 00:29:12,041 --> 00:29:15,462 Was that information helpful, in terms of that handyman, uh, Ugo? 562 00:29:15,587 --> 00:29:16,755 We can say yes it was. 563 00:29:16,921 --> 00:29:20,508 At this point, we can tell you this, uh, Ugo did do time 564 00:29:20,592 --> 00:29:21,801 for a previous murder. 565 00:29:22,552 --> 00:29:23,595 You're kidding. 566 00:29:24,888 --> 00:29:26,264 Oh, my God. 567 00:29:26,598 --> 00:29:28,349 Let us look into this for a while, okay? 568 00:29:29,184 --> 00:29:31,024 And hopefully we'll have something to tell you. 569 00:29:31,895 --> 00:29:32,937 All right. All right. 570 00:29:34,105 --> 00:29:35,265 Thanks for being cooperative. 571 00:29:35,523 --> 00:29:37,403 - No problem. Yeah. - Thank you. 572 00:29:38,109 --> 00:29:40,361 - Thank you, and, uh, you keep me informed. - Mm-hmm. 573 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 You bet. 574 00:29:47,952 --> 00:29:49,312 Fancy, okay the wire on her place? 575 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 Yeah. 576 00:29:51,873 --> 00:29:53,750 Have a look in on Norman Bates? 577 00:30:03,301 --> 00:30:06,141 - How's it going, Victor? - Uh, I don't wanna be in here. 578 00:30:06,471 --> 00:30:08,014 Well, you hang tight, Victor. 579 00:30:08,264 --> 00:30:09,557 This may come out all right. 580 00:30:09,808 --> 00:30:13,228 Is it because somebody saw me at that apartment yesterday? 581 00:30:13,311 --> 00:30:15,313 I... Is... is that why you're holding me? 582 00:30:16,231 --> 00:30:17,482 Somebody in mind, Victor? 583 00:30:18,691 --> 00:30:20,193 I'm gonna tell you the truth. 584 00:30:20,652 --> 00:30:23,488 Uh, I wasn't sick yesterday. 585 00:30:23,571 --> 00:30:24,906 No. I wa... I was there. 586 00:30:24,989 --> 00:30:28,409 I... I showed up for work, unlocked the door. 587 00:30:28,535 --> 00:30:30,411 She was lying there dead. 588 00:30:30,787 --> 00:30:33,456 Uh, had to be somebody else with a key, 589 00:30:33,540 --> 00:30:37,502 or someone, uh, followed her in from the street. 590 00:30:37,585 --> 00:30:38,628 But it wasn't you? 591 00:30:39,212 --> 00:30:42,590 No. You see, I... I wouldn't kill someone I liked. No. 592 00:30:42,715 --> 00:30:45,969 I, uh... The only person I killed was my mother. 593 00:30:54,269 --> 00:30:55,603 I don't like the idea. 594 00:30:56,396 --> 00:30:59,899 Judith, we'll set up a couple of microphones and a camera in here. 595 00:31:00,358 --> 00:31:03,528 You and Dr. Shennon, you just talk, and we'll listen. 596 00:31:04,028 --> 00:31:05,908 Don't you wanna keep your brother out of prison? 597 00:31:06,239 --> 00:31:09,033 You guys are bastards, Walter was trying to straighten his life out. 598 00:31:09,117 --> 00:31:12,161 Hey Judith, if Walter goes back in, it's 'cause you wouldn't help him. 599 00:31:12,495 --> 00:31:16,082 I never looked for any of this! I was satisfied exactly how things were. 600 00:31:16,249 --> 00:31:17,729 You mean between you and Dr. Shennon. 601 00:31:17,959 --> 00:31:19,002 I liked Mrs. Shennon. 602 00:31:19,711 --> 00:31:22,147 When I was his receptionist she used to give me little presents and... 603 00:31:22,171 --> 00:31:24,173 Well, that phase is over with, Judith. 604 00:31:26,009 --> 00:31:27,769 - He's smart, you know? - What, Walter? 605 00:31:28,177 --> 00:31:29,937 Maybe if you get to know him better. 606 00:31:29,971 --> 00:31:31,097 I don't mean Walter. 607 00:31:31,556 --> 00:31:32,557 You mean the doctor. 608 00:31:33,766 --> 00:31:34,976 Yeah. He's smarter than me. 609 00:31:36,644 --> 00:31:38,873 There's plenty of things that you're smart about, Judith. 610 00:31:38,897 --> 00:31:41,232 Like in the area that keeps him coming back. 611 00:31:41,858 --> 00:31:45,153 I'm just supposed to get him to say who killed his wife? 612 00:31:45,653 --> 00:31:46,988 Yeah. That'd be perfect. 613 00:32:08,176 --> 00:32:09,218 Down! 614 00:32:09,344 --> 00:32:11,679 Oh, no. No! 615 00:32:15,892 --> 00:32:17,252 - Police! Halt! - Dad! No! 616 00:32:21,522 --> 00:32:22,857 Someone help! 617 00:32:25,860 --> 00:32:28,988 No! No! Papa! 618 00:32:31,240 --> 00:32:32,825 Papa! 619 00:32:35,119 --> 00:32:36,120 Son-of-a-bitch! 620 00:32:36,204 --> 00:32:38,915 James! 621 00:32:39,374 --> 00:32:41,292 James! Oh, no! 622 00:32:58,351 --> 00:33:00,478 Think she'll get the doc to go? 623 00:33:00,937 --> 00:33:03,106 Depends. Is he chatty when his willie's up? 624 00:33:06,442 --> 00:33:08,486 I'm kind of hoping that Victor wasn't involved. 625 00:33:09,404 --> 00:33:13,366 Yeah. Victor seems like an okay guy. So long as you're not his mom. 626 00:33:16,703 --> 00:33:17,745 There's our boy. 627 00:33:23,251 --> 00:33:25,294 - Hi. - Hi, beautiful. 628 00:33:29,799 --> 00:33:31,634 - What's wrong? - I'm scared. 629 00:33:32,677 --> 00:33:33,720 Scared of what? 630 00:33:35,930 --> 00:33:38,766 Judith, a maniac killed Louise. 631 00:33:38,975 --> 00:33:41,256 They're searching for the man, and they're gonna find him. 632 00:33:41,769 --> 00:33:42,770 You sure? 633 00:33:42,854 --> 00:33:44,772 Sure of what? Of course I am. 634 00:33:45,565 --> 00:33:47,125 The cops know about you and me. 635 00:33:49,110 --> 00:33:50,153 Why do you say that? 636 00:33:50,778 --> 00:33:53,539 They came over and talked to me. They found my number on some records. 637 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 - Here we go. - Did they talk to Walter? 638 00:33:56,034 --> 00:33:58,394 Luckily, they didn't. That's all he needs right now. 639 00:34:01,873 --> 00:34:03,892 Nothing we've done has ever been a crime. 640 00:34:06,002 --> 00:34:08,796 You know, in a case like this, the police look at everyone. 641 00:34:09,213 --> 00:34:12,050 You know, once they find the man who did it, the investigation ends. 642 00:34:13,968 --> 00:34:15,094 And they found a man. 643 00:34:15,845 --> 00:34:16,929 I helped them. 644 00:34:17,555 --> 00:34:18,699 What do you mean helped them? 645 00:34:18,723 --> 00:34:19,724 I helped them. 646 00:34:20,349 --> 00:34:22,069 I told them about a man... 647 00:34:22,101 --> 00:34:23,537 who worked with Louise in our building. 648 00:34:23,561 --> 00:34:26,689 A murderer. He killed his mother. 649 00:34:27,607 --> 00:34:29,817 - You think he did it? - They think so. 650 00:34:30,109 --> 00:34:31,152 God, you look great. 651 00:34:32,653 --> 00:34:34,423 Your hand's cold. 652 00:34:34,447 --> 00:34:35,615 What? What? 653 00:34:36,199 --> 00:34:38,242 Well, how do you know this guy killed Louise? 654 00:34:40,411 --> 00:34:41,579 It doesn't matter. 655 00:34:41,788 --> 00:34:42,828 It's not a problem for us. 656 00:34:42,914 --> 00:34:45,374 Yeah, it's a problem for me. The cops think I did it. 657 00:34:46,000 --> 00:34:48,040 - I'm scared. - Well, what are you scared of? 658 00:34:48,461 --> 00:34:49,545 You can trust me. 659 00:34:52,632 --> 00:34:54,092 Not if we have secrets. 660 00:34:54,467 --> 00:34:55,551 What secrets? 661 00:34:57,095 --> 00:34:58,387 Did you get him to do it? 662 00:34:59,263 --> 00:35:00,515 Could be dangerous. 663 00:35:01,265 --> 00:35:02,600 He could talk. 664 00:35:06,104 --> 00:35:07,814 I don't want anything to happen to you. 665 00:35:08,147 --> 00:35:09,941 Come on, say it wasn't Victor. 666 00:35:10,024 --> 00:35:11,692 He's not gonna tell them anything. 667 00:35:11,984 --> 00:35:14,362 He didn't do it. But they think he did. 668 00:35:14,570 --> 00:35:16,239 Atta boy, Doc. 669 00:35:16,823 --> 00:35:18,157 You horny devil. 670 00:35:18,658 --> 00:35:20,803 You don't know what it was like. 671 00:35:20,827 --> 00:35:23,454 Leaving you and going to her. 672 00:35:24,163 --> 00:35:25,843 I couldn't even touch her. 673 00:35:26,415 --> 00:35:27,458 Her mouth. 674 00:35:28,084 --> 00:35:30,086 The smell of her. 675 00:35:30,711 --> 00:35:32,880 Oh! Everything. 676 00:35:33,005 --> 00:35:36,092 After you, how could I want anyone else? 677 00:35:38,427 --> 00:35:40,429 You did it. You killed her for me. 678 00:35:43,141 --> 00:35:45,351 For you. Yes. 679 00:35:45,768 --> 00:35:47,603 For you! 680 00:35:48,062 --> 00:35:49,230 That dirty bitch. 681 00:35:49,522 --> 00:35:51,023 I killed the dirty bitch. 682 00:35:51,440 --> 00:35:53,240 - I killed... - Say goodbye, Doc. 683 00:35:54,986 --> 00:35:56,866 And these buildings are not occupied? 684 00:35:57,238 --> 00:36:00,324 Look at this. I got blood and brains all over me. 685 00:36:01,200 --> 00:36:03,536 All I need now is a pink pillbox hat. 686 00:36:03,995 --> 00:36:05,355 How many men did you... 687 00:36:06,664 --> 00:36:09,143 Hey, Lieutenant, that Colombian give it up? He say why he shot him? 688 00:36:09,167 --> 00:36:10,751 No. He's not saying anything. 689 00:36:11,127 --> 00:36:14,130 That's the way they operate. You know, you could rip their tongues out. 690 00:36:15,464 --> 00:36:17,508 I'm only glad that we apprehended the guy. 691 00:36:18,509 --> 00:36:20,845 It was my understanding Martinez did that. 692 00:36:21,053 --> 00:36:22,513 Oh, is that was James said to you? 693 00:36:22,930 --> 00:36:25,558 No, he's still giving his statement. It's what the daughter said. 694 00:36:25,933 --> 00:36:28,203 I'll tell you the truth, the daughter's a little sweet on him. 695 00:36:28,227 --> 00:36:30,497 Hey, I'm not trying to take credit for this or anything like that. 696 00:36:30,521 --> 00:36:31,961 Medavoy will get to you in a minute. 697 00:36:35,985 --> 00:36:38,362 You and Judith steal that step-over-toe hold move 698 00:36:38,446 --> 00:36:40,698 from a wrestler called "Strangler" Ed Lewis? 699 00:36:40,823 --> 00:36:43,117 - Or was he before your time? - You think you're funny. 700 00:36:43,451 --> 00:36:45,171 This idiocy will end when my lawyer arrives. 701 00:36:45,244 --> 00:36:47,121 I was lying to the woman, I wanted to get laid. 702 00:36:47,205 --> 00:36:49,016 - Go on, take him to booking. - You okay, Andy? 703 00:36:49,040 --> 00:36:51,500 - Yeah. - Back kicking up again, Detective? 704 00:36:51,959 --> 00:36:55,129 I'd say it's a degenerative disc. Get used to the pain. 705 00:36:55,338 --> 00:36:57,215 Yeah? Maybe I can take my mind off it 706 00:36:57,340 --> 00:37:00,801 thinking about you up there in Ossining getting acupuncture up your dirt chute. 707 00:37:08,768 --> 00:37:10,269 Hey, Mike, I need a second with you. 708 00:37:13,189 --> 00:37:16,776 - How you holding up? - I want some answers from you. 709 00:37:17,443 --> 00:37:19,779 Jesus James, the last answer I had, the sky's blue 710 00:37:19,862 --> 00:37:21,906 from sunlight reflecting off the ocean. 711 00:37:22,156 --> 00:37:23,436 I don't know nothing after that. 712 00:37:23,824 --> 00:37:25,944 Why do you think that guy's secretary disappear, Mike? 713 00:37:26,369 --> 00:37:27,370 Arturo? 714 00:37:27,995 --> 00:37:29,795 I don't know. They said he got food poisoning. 715 00:37:30,081 --> 00:37:32,500 - Did you get that guy hardware? - No. 716 00:37:33,876 --> 00:37:35,127 Beltran wasn't a diplomat. 717 00:37:35,336 --> 00:37:37,189 The guy couldn't have brought the weapon into this country. 718 00:37:37,213 --> 00:37:38,631 So, you figure I got it for him? 719 00:37:38,714 --> 00:37:40,984 And now he's supposed to be helping guard Mr. Beltran, and the guy disappears? 720 00:37:41,008 --> 00:37:41,884 And the guy disappears? 721 00:37:41,968 --> 00:37:44,428 So, what did I do, James? Sneak the guy out on a blimp? 722 00:37:44,845 --> 00:37:48,307 You think I set this man up? You think I set Mr. Beltran up? 723 00:37:48,683 --> 00:37:50,369 Hey kid, this man was gonna be my meal ticket. 724 00:37:50,393 --> 00:37:51,644 I was gonna get well off him. 725 00:37:51,727 --> 00:37:53,163 I was supposed to take care of these people. 726 00:37:53,187 --> 00:37:55,707 And you did. You took care of the girl, and she's still walking around. 727 00:37:55,731 --> 00:37:58,251 - The old man made his own bed. - I don't know what to tell her. 728 00:37:58,567 --> 00:38:00,671 Kid, I got my nose up against the glass just like you. 729 00:38:00,695 --> 00:38:01,855 You wanna tell her something? 730 00:38:01,904 --> 00:38:04,132 Tell her they found some industrial-strength currency detergent 731 00:38:04,156 --> 00:38:07,076 in the old man's laundry bag. Tell her they're tracking down that lead. 732 00:38:08,744 --> 00:38:10,424 I don't wanna hear from you anymore, Mike. 733 00:38:15,751 --> 00:38:16,961 I'm sorry you feel that way. 734 00:38:22,508 --> 00:38:23,668 How you doing, James? 735 00:38:24,385 --> 00:38:25,678 I just finished my statement. 736 00:38:27,430 --> 00:38:29,590 I wish I knew what the hell happened out there. 737 00:38:30,141 --> 00:38:32,601 Well, I've had five ask-abouts from the DEA. 738 00:38:32,852 --> 00:38:35,187 I'll bet Beltran was shopping some kind of deal with 'em. 739 00:38:35,354 --> 00:38:36,594 That lawyer was his go-between? 740 00:38:36,939 --> 00:38:39,220 Yeah, and someone else didn't want the deal to go through. 741 00:38:40,901 --> 00:38:43,141 That's the last time I work for Mike Roberts, Lieutenant. 742 00:38:43,946 --> 00:38:46,466 - That's probably a good idea. - I'm gonna go talk to that girl. 743 00:38:54,165 --> 00:38:56,959 - Greg, can I talk to Miss Beltran? - Uh, yeah, yeah. We're done. 744 00:38:57,168 --> 00:38:59,879 Uh, Miss Beltran, just, uh, stop by my desk afterward, 745 00:38:59,962 --> 00:39:01,297 and, uh, sign your statement. 746 00:39:01,547 --> 00:39:03,841 - All right. - I'm, uh, I'm sorry about your father. 747 00:39:04,425 --> 00:39:05,468 Thank you. 748 00:39:12,516 --> 00:39:13,517 How you doing? 749 00:39:15,728 --> 00:39:17,688 I'll, uh, take you back whenever you're ready. 750 00:39:19,148 --> 00:39:20,816 I keep seeing him lying there. 751 00:39:25,029 --> 00:39:26,280 Do they know why it happened? 752 00:39:26,906 --> 00:39:29,450 The guy's not saying. You know, the one who shot your father. 753 00:39:30,034 --> 00:39:31,535 Do you think you're being nice to me? 754 00:39:32,745 --> 00:39:33,913 Not telling me what you know? 755 00:39:34,163 --> 00:39:36,403 I don't know anything more than I'm telling you, Leticia. 756 00:39:38,542 --> 00:39:39,627 I could have understood. 757 00:39:41,337 --> 00:39:43,047 If he'd told me what his life was like. 758 00:39:47,176 --> 00:39:49,512 Now I'll never understand anything. 759 00:39:54,225 --> 00:39:56,977 - I have to call my mother. - Okay. 760 00:39:59,313 --> 00:40:00,513 I'll take you back, all right? 761 00:40:11,575 --> 00:40:13,975 You know that woman's boy took a beating over that gun today? 762 00:40:16,622 --> 00:40:17,915 The woman that knew your wife? 763 00:40:18,499 --> 00:40:19,500 Yeah. 764 00:40:20,126 --> 00:40:22,211 Turns out he was stashing it for some older kids. 765 00:40:22,920 --> 00:40:24,171 They beat him for giving it up. 766 00:40:24,839 --> 00:40:27,425 - Is he all right? - Yeah. 767 00:40:28,843 --> 00:40:31,083 Cop over there on the school post, he gave me some names, 768 00:40:31,137 --> 00:40:32,179 and where these kids hang. 769 00:40:33,305 --> 00:40:34,348 You gonna look for 'em? 770 00:40:35,599 --> 00:40:36,919 I'm gonna take a ride over there. 771 00:40:41,272 --> 00:40:42,273 You wanted some company? 772 00:40:43,023 --> 00:40:45,484 Nah, that's all right. It's my thing. 773 00:40:46,026 --> 00:40:48,320 Who do you think you are, the Lone Ranger? 774 00:40:48,404 --> 00:40:49,764 Come on. I'll ride along with you. 775 00:41:06,338 --> 00:41:07,381 I got it. 776 00:41:09,675 --> 00:41:10,968 Cop! Cop! Cop! Cop! Cop! 777 00:41:12,803 --> 00:41:16,223 - You'd be Bruce, John and Mace? - Hey, yeah. Bruce, John and Mace. 778 00:41:16,765 --> 00:41:19,852 Or, you know, I could be, uh, Mace, he could be Bruce and he could be John. 779 00:41:20,311 --> 00:41:21,604 However you like it, boy. 780 00:41:22,062 --> 00:41:24,148 I like it that you're punks one, two and three. 781 00:41:26,358 --> 00:41:27,776 Punk One... Back off! 782 00:41:28,277 --> 00:41:30,404 You beat on a kid the other day... 783 00:41:30,529 --> 00:41:31,840 who was holding a piece 784 00:41:31,864 --> 00:41:33,491 for one of you. His name is Nick. 785 00:41:33,741 --> 00:41:37,077 - I don't know any Nick. - Commit this to memory, Punk One. 786 00:41:37,244 --> 00:41:40,372 He's 11-years-old. From now on, you don't talk to him, 787 00:41:40,456 --> 00:41:43,417 you don't go near him. If you or anybody touches him, 788 00:41:43,542 --> 00:41:45,211 I will bust your head against the curb, 789 00:41:45,336 --> 00:41:47,505 and then kick your meager brains under a bus. 790 00:41:47,796 --> 00:41:49,882 Okay, you gotta let me go. 791 00:41:49,965 --> 00:41:51,610 You make your friends understand this, all right? 792 00:41:51,634 --> 00:41:53,653 Because they look like they're real slow learners, here. 793 00:41:55,971 --> 00:41:56,972 Hey, you a cop? 794 00:41:59,058 --> 00:42:01,298 I'm a detective. You'd be Bruce, right? 795 00:42:01,393 --> 00:42:04,113 Yeah, you know, we could file a complaint on you for violence on him. 796 00:42:04,897 --> 00:42:08,275 Detective Simone. That's with an E. The shield number's 31-18. 797 00:42:09,610 --> 00:42:11,450 You can get it off your forehead in the mirror. 798 00:42:11,529 --> 00:42:13,614 All right. 799 00:42:14,240 --> 00:42:16,092 You file all the complaints you want, all right? 800 00:42:16,116 --> 00:42:17,469 - Yeah. - But you know what I'm saying here? 801 00:42:17,493 --> 00:42:18,845 - Yeah. - I want you to understand 802 00:42:18,869 --> 00:42:19,869 what I'm saying here 803 00:42:20,079 --> 00:42:22,623 Or else I'm gonna come back, and I'm gonna hunt you down. 804 00:42:22,831 --> 00:42:24,667 All right. 805 00:42:24,792 --> 00:42:25,876 Walk. 806 00:42:33,509 --> 00:42:34,593 Glad I was here to help. 807 00:42:35,511 --> 00:42:37,447 I would have been glad enough if they were standing over there 808 00:42:37,471 --> 00:42:38,514 with a Smith & Wesson. 809 00:42:39,348 --> 00:42:41,701 See, now, I don't know if I just saved this kid from a beating, 810 00:42:41,725 --> 00:42:44,329 - or bought him another one. - Oh, I'm sure these guys saw the light. 811 00:42:44,353 --> 00:42:46,730 They may be on their way to Scout registration now. 812 00:43:03,497 --> 00:43:04,915 - Hi. - Hi. 813 00:43:08,669 --> 00:43:11,005 - Did you lose the key? - No, I... I got it. 814 00:43:14,592 --> 00:43:17,136 You want something to eat? I could heat something up. 815 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 No, thanks. I grabbed a bite. 816 00:43:21,307 --> 00:43:24,852 - Uh, what about you? - I had a salad. 817 00:43:25,978 --> 00:43:27,021 Uh... 818 00:43:28,272 --> 00:43:32,192 I picked up my laundry, uh, so I could have a fresh shirt tomorrow. 819 00:43:38,782 --> 00:43:40,826 I cleared out half the closet for you. 820 00:43:46,332 --> 00:43:49,752 I... I thought the... the official move wasn't until next week. 821 00:43:51,378 --> 00:43:52,463 I'm getting ready for it. 822 00:43:54,923 --> 00:43:56,550 I also cleared out some drawers. 823 00:44:06,352 --> 00:44:08,020 And I got you this. 824 00:44:09,772 --> 00:44:10,898 It's terry cloth. 825 00:44:15,444 --> 00:44:16,487 Thanks, Sylvia. 826 00:44:18,697 --> 00:44:20,377 It's for when you come out of your shower. 827 00:44:25,454 --> 00:44:27,039 Yeah, I guess maybe I better take one. 828 00:44:28,082 --> 00:44:30,918 - You don't need to for me, Andy. - No, I'll feel better. 829 00:44:32,211 --> 00:44:34,505 Well, okay. 830 00:44:38,759 --> 00:44:40,636 Here we go. 831 00:44:53,273 --> 00:44:56,694 - So, how was work today? - Uh, it was all right. 832 00:44:57,069 --> 00:44:58,654 I mean, uh, he was good on the case. 833 00:44:59,738 --> 00:45:01,298 So, it's going better than you thought? 834 00:45:01,323 --> 00:45:02,908 Yeah. He's okay for now. 835 00:45:23,095 --> 00:45:24,138 What are you doing? 836 00:45:24,930 --> 00:45:26,770 I thought it'd be fun if we both took a shower. 837 00:45:27,599 --> 00:45:28,809 Two for the price of one. 838 00:45:29,393 --> 00:45:32,229 Uh, I usually shower alone. 839 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Do you want me to leave? 840 00:45:35,357 --> 00:45:37,192 No. I'm... I'm just saying, is all. 841 00:45:40,404 --> 00:45:43,240 Here, I'll wash your back. 842 00:45:59,673 --> 00:46:01,216 Whoa. Whoa. Hey, hey, uh... 843 00:46:02,342 --> 00:46:04,595 I usually wash myself down there. 844 00:46:06,472 --> 00:46:07,681 Do you want me to stop? 845 00:46:09,099 --> 00:46:12,644 Uh... ...no. Not necessarily. 846 00:46:18,442 --> 00:46:20,319 Boy, that's sure gonna be clean. 847 00:46:23,989 --> 00:46:24,990 Hmm.66448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.