All language subtitles for NYPD.Blue.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,651 --> 00:00:20,521 I'LL TELL YOU WHY I THINK YOU'RE UPSET THIS WAY. 2 00:00:20,554 --> 00:00:23,023 BECAUSE YOU BELIEVE IN THE RIGHT THINGS. 3 00:00:23,056 --> 00:00:26,026 I USED TO. I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO ME. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,028 THINK HE'S HAPPY ABOUT WHAT HAPPENED? 5 00:00:28,061 --> 00:00:29,495 YOU HAPPY, DETECTIVE? 6 00:00:30,897 --> 00:00:32,866 I'M JUST DOING THE DD5. 7 00:00:32,899 --> 00:00:35,502 I'M JUST SAYING NO ONE'S HAPPY WITH THE SITUATION. 8 00:00:35,536 --> 00:00:38,004 WE JUST WANT EVERYBODY BACK ON THE SAME SIDE. 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,006 I THINK IT'S TOO LATE FOR THAT. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,008 I DON'T HAPPEN TO THINK THAT'S TRUE. 11 00:00:42,042 --> 00:00:44,511 IT'S NEVER TOO LATE, RIGHT, DETECTIVE? 12 00:00:44,545 --> 00:00:46,947 JUST DO WHAT YOU GOT TO DO. 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,515 HERE YOU GO. 14 00:00:48,549 --> 00:00:49,950 NO. 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,892 HI. 16 00:00:58,925 --> 00:01:00,360 HI. 17 00:01:00,393 --> 00:01:02,763 DID YOU GET SOME SLEEP LAST NIGHT? 18 00:01:02,796 --> 00:01:04,364 COUPLE HOURS. 19 00:01:04,397 --> 00:01:07,133 YOU HERE FOR THEIR STATEMENTS? 20 00:01:07,167 --> 00:01:08,935 ON STANDBY. 21 00:01:08,969 --> 00:01:12,472 I.A.B. GUYS STILL THINK THEY'RE GOING TO GIVE SOME NAMES. 22 00:01:12,506 --> 00:01:15,008 THEN THEY'RE GOING OVER TO THE SWITCHING YARD 23 00:01:15,041 --> 00:01:16,977 AND ROOT FOR A TRAIN WRECK. 24 00:01:19,546 --> 00:01:23,449 ON DINNER, I WAS THINKING GEORGETTI'S. 25 00:01:23,483 --> 00:01:25,018 FINE. 26 00:01:25,051 --> 00:01:27,020 UNLESS YOU THINK SOMEPLACE ELSE. 27 00:01:27,053 --> 00:01:29,155 NO. GEORGETTI'S IS GOOD. 28 00:01:31,057 --> 00:01:33,627 I'M LOOKING FORWARD TO IT. 29 00:01:33,660 --> 00:01:34,895 ME, TOO. 30 00:01:37,063 --> 00:01:38,532 MORNING, JOHN. 31 00:01:38,565 --> 00:01:40,033 GOOD MORNING, ANDY. 32 00:01:41,535 --> 00:01:43,469 SEE YA. YEAH. 33 00:01:47,708 --> 00:01:50,176 I'VE GOT NO PLACE TO WORK. 34 00:01:50,210 --> 00:01:51,945 OH, THEY'LL NEED OUR DESKS 35 00:01:51,978 --> 00:01:53,914 FOR THE FORESEEABLE FUTURE ANALYZING FILES. 36 00:01:53,947 --> 00:01:57,017 THEY'RE GOING TO START WITH WORLD WAR II. 37 00:01:57,050 --> 00:01:59,520 DID YOU GET YOUR 5 IN? 38 00:01:59,553 --> 00:02:01,087 LAST NIGHT. 39 00:02:01,121 --> 00:02:04,591 UH, JOHN, WHEN THEY WERE DONE ON THE BUST, 40 00:02:04,625 --> 00:02:07,561 THEY GOT ONTO YOU AND LICALSI. 41 00:02:07,594 --> 00:02:08,829 MARINO LEDGER. 42 00:02:08,862 --> 00:02:11,097 UH‐HUH. STUFF LIKE, "IF IT'S MEDAVOY'S CASE, 43 00:02:11,131 --> 00:02:13,834 HOW COME YOU HELD THE LEDGER?" 44 00:02:13,867 --> 00:02:16,402 GOT ME IN THEIR CROSS HAIRS. 45 00:02:16,436 --> 00:02:18,004 I NEED YOUR STATEMENT, JOHN. 46 00:02:18,038 --> 00:02:20,641 I DON'T HAVE A PLACE TO TYPE ONE. 47 00:02:20,674 --> 00:02:23,209 I'LL TAKE AN ORAL STATEMENT, IF YOU WANT. 48 00:02:23,243 --> 00:02:24,645 NO, THANKS. 49 00:02:24,678 --> 00:02:27,814 OUR PROBLEM IS YOUR FAILURE TO NOTIFY. 50 00:02:27,848 --> 00:02:29,516 I'M SAYING THIS ONE MORE TIME. 51 00:02:29,550 --> 00:02:31,084 WE DIDN'T KNOW THEY WERE COPS. 52 00:02:31,117 --> 00:02:32,519 DON'T SEE YOU SETTING UP 53 00:02:32,553 --> 00:02:33,854 BECAUSE SOME DEALER GOT ROBBED. 54 00:02:33,887 --> 00:02:36,857 WE SET UP BECAUSE CIVILIANS WERE GETTING HURT. 55 00:02:36,890 --> 00:02:38,859 WHAT WERE WE DOING, BRIGHAM? 56 00:02:38,892 --> 00:02:40,527 WERE WE RUNNING A SHAKEDOWN, 57 00:02:40,561 --> 00:02:42,162 LOOKING TO BUST THOSE COPS 58 00:02:42,195 --> 00:02:43,664 TO CUT OURSELVES IN? 59 00:02:43,697 --> 00:02:44,865 YOU CALLING US DIRTY? 60 00:02:44,898 --> 00:02:47,367 WHY DON'T YOU GET THE BALLS TO SAY IT? 61 00:02:47,400 --> 00:02:48,802 I'LL TELL YOU THIS MUCH. 62 00:02:48,835 --> 00:02:51,137 IF YOU WEREN'T DIRTY, PRAY THESES GUYS FLIP 63 00:02:51,171 --> 00:02:53,574 BECAUSE YOU GOT DICK‐FIST OFF FAILURE TO NOTIFY. 64 00:02:53,607 --> 00:02:55,375 I GOT DICK‐FIST, HUH? 65 00:02:55,408 --> 00:02:57,511 WE GOT A HOMICIDE. 66 00:02:57,544 --> 00:02:58,812 COME ON. 67 00:03:00,213 --> 00:03:03,383 LET'S GO DO OUR JOB. COME ON, ANDY. 68 00:03:03,416 --> 00:03:04,885 WE'LL BE HERE. 69 00:03:04,918 --> 00:03:06,887 IF I GOT DICK‐FIST, BRIGHAM, 70 00:03:06,920 --> 00:03:09,055 MY FIST LOOKS LIKE YOUR FACE. 71 00:04:46,386 --> 00:04:47,387 THANK YOU. 72 00:04:59,966 --> 00:05:02,969 MINE'S BEEN DEAD A GOOD EIGHT HOURS. 73 00:05:03,003 --> 00:05:05,471 SEE ON THIS ONE'S HANDS? DEFENSE WOUNDS. 74 00:05:05,506 --> 00:05:07,473 HE WAS TRYING TO PROTECT HIMSELF, 75 00:05:07,508 --> 00:05:08,975 COVER HIS FACE. 76 00:05:09,009 --> 00:05:11,978 MIGHT HAVE A PRINT ON THE INSIDE OF THE LAMP SHADE. 77 00:05:12,012 --> 00:05:14,414 WE GOT A BLOOD TRAIL OUT HERE. 78 00:05:14,447 --> 00:05:15,381 COME ON. 79 00:05:38,939 --> 00:05:40,707 THERE'S SOME. 80 00:05:40,741 --> 00:05:44,244 COME ON, ASSHOLE. WALK INTO AN APARTMENT. 81 00:05:44,277 --> 00:05:47,748 NO. HE'S GOING RIGHT OUT THE FIRE ESCAPE. 82 00:05:49,950 --> 00:05:51,217 HERE. 83 00:05:51,251 --> 00:05:52,719 CUT ON HIS RIGHT HAND. 84 00:05:52,753 --> 00:05:54,721 SEE THE BLOOD ON THE HANDRAIL? 85 00:05:54,755 --> 00:05:55,722 OH, YEAH. 86 00:05:55,756 --> 00:05:56,990 HERE WE GO. 87 00:05:57,023 --> 00:06:00,627 ANDY, YOU AND JOHN ARE WITH THOSE BUSTED COPS, HUH? 88 00:06:00,661 --> 00:06:02,195 YEAH. WATCH YOURSELF. 89 00:06:02,228 --> 00:06:04,497 THERE'S BLOOD ALL ON THE RIGHT SIDE. 90 00:06:04,531 --> 00:06:05,999 SO, LISTEN, UH... 91 00:06:06,032 --> 00:06:08,969 IN REFERENCE TO JOHN, UH... 92 00:06:09,002 --> 00:06:14,541 WAS I. A. B. LOOKING AT HIM 93 00:06:14,575 --> 00:06:17,911 IN ANY OTHER REFERENCE? 94 00:06:17,944 --> 00:06:20,180 COME ON, DO BETTER, MEDAVOY. 95 00:06:20,213 --> 00:06:22,415 HERE. HERE'S HIS TRAIL AGAIN. 96 00:06:22,448 --> 00:06:23,917 [GLASS BREAKS] 97 00:06:23,950 --> 00:06:26,920 WELL, I GUESS WHAT I WAS WONDERING WAS 98 00:06:26,953 --> 00:06:28,922 ARE THEY LOOKING AT JOHN 99 00:06:28,955 --> 00:06:30,657 IN CONNECTION WITH LINARDI? 100 00:06:30,691 --> 00:06:31,925 YEAH. 101 00:06:31,958 --> 00:06:34,928 YOU KNOW, WHERE IT WAS MY CASE, 102 00:06:34,961 --> 00:06:37,097 WHY DIDN'T I HAVE THE LEDGER? 103 00:06:37,130 --> 00:06:39,933 WHY DIDN'T I GET IT THOSE TWO DAYS? 104 00:06:39,966 --> 00:06:41,902 MY IMPRESSION, ONE THING AND ANOTHER, 105 00:06:41,935 --> 00:06:44,404 IT GOT TURNED IN A LITTLE LATE. 106 00:06:44,437 --> 00:06:46,406 RIGHT. YEAH. THAT'S RIGHT. 107 00:06:46,439 --> 00:06:48,408 ONE THING AND ANOTHER, 108 00:06:48,441 --> 00:06:50,911 I JUST NEVER GOT AROUND TO VOUCHERING IT. 109 00:06:50,944 --> 00:06:53,413 NEVER GOT AROUND TO ASKING HIM FOR IT. 110 00:06:53,446 --> 00:06:56,049 WHEN YOU'RE WORKING A CASE, THE PAPERWORK'S ALWAYS LAST. 111 00:06:56,082 --> 00:06:57,050 YEAH, EXACTLY. 112 00:06:57,083 --> 00:06:58,418 WELL, BLOOD ENDS HERE. 113 00:06:58,451 --> 00:06:59,920 HE MUST HAVE DROVE OFF 114 00:06:59,953 --> 00:07:01,421 OR GOT INTO A CAB. 115 00:07:01,454 --> 00:07:03,489 LET'S GET WORD TO THE E. R. s‐‐ 116 00:07:03,524 --> 00:07:05,491 ANY WALK‐INS TREATED FOR KNIFE WOUNDS 117 00:07:05,526 --> 00:07:06,993 IN THE LAST 12 HOURS. 118 00:07:07,027 --> 00:07:09,996 MAKE SURE YOU GET A SAMPLE OF THIS BLOOD. 119 00:07:10,030 --> 00:07:11,497 YEAH, I GOT IT. 120 00:07:11,532 --> 00:07:12,933 THERE'S SOME INSIDE HERE, TOO. 121 00:07:12,966 --> 00:07:13,934 STAY BACK. 122 00:07:13,967 --> 00:07:15,401 WHY? WHAT'S GOING ON? 123 00:07:15,435 --> 00:07:16,503 SORRY, MA'AM. 124 00:07:16,537 --> 00:07:18,939 I WANT TO GO UPSTAIRS AND MIND MY BUSINESS. 125 00:07:18,972 --> 00:07:19,940 I'M SORRY. 126 00:07:19,973 --> 00:07:21,908 EXCUSE ME. DO YOU LIVE HERE? 127 00:07:21,942 --> 00:07:24,911 MY COUSIN LIVES HERE. I WAS BABY‐SITTING HER KIDS. 128 00:07:24,945 --> 00:07:26,913 WHO'S YOUR COUSIN? 129 00:07:26,947 --> 00:07:28,549 BARBARA KANE, 344. 130 00:07:29,950 --> 00:07:32,418 CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 131 00:07:32,452 --> 00:07:34,420 KIDS, LET ME TALK TO YOUR COUSIN. 132 00:07:34,454 --> 00:07:36,422 MEDAVOY, GIVE ME A HAND HERE. 133 00:07:36,456 --> 00:07:37,423 WHAT HAPPENED? 134 00:07:37,457 --> 00:07:40,426 WELL, I JUST WANT TO TALK TO YOU. 135 00:07:40,460 --> 00:07:41,895 LET'S GO OVER HERE. 136 00:07:42,963 --> 00:07:43,964 UH... 137 00:07:45,966 --> 00:07:47,400 LISTEN, THERE'S... 138 00:07:47,433 --> 00:07:51,371 THERE'S NO EASY WAY FOR ME TO TELL YOU THIS. 139 00:07:52,438 --> 00:07:53,907 SOMETHING HAPPENED IN THERE, 140 00:07:53,940 --> 00:07:55,876 AND YOUR COUSIN GOT MURDERED. 141 00:07:58,444 --> 00:08:00,380 OH, MY GOD. 142 00:08:02,015 --> 00:08:03,483 OH, MY GOD. 143 00:08:03,517 --> 00:08:06,687 YOU TRY TO PULL YOURSELF TOGETHER IF YOU CAN. 144 00:08:06,720 --> 00:08:09,189 PULL YOURSELF TOGETHER FOR THE LITTLE ONES. 145 00:08:09,222 --> 00:08:11,992 TANYA, WHERE'S MY MOMMY? 146 00:08:12,025 --> 00:08:14,294 UM, SHE'S UPSTAIRS, BABY. 147 00:08:14,327 --> 00:08:15,929 UM, SON, LISTEN. 148 00:08:15,962 --> 00:08:18,932 WHY DON'T YOU COME OVER HERE WITH ME? 149 00:08:18,965 --> 00:08:21,502 MEDAVOY, LOOK AFTER HER FOR A SECOND. 150 00:08:21,535 --> 00:08:23,003 COME HERE, BOYS. 151 00:08:23,036 --> 00:08:25,972 LISTEN, MY NAME IS ANDY SIPOWICZ, 152 00:08:26,006 --> 00:08:30,844 AND, WELL, I JUST WANT TO TALK TO YOU FOR A SECOND. 153 00:08:37,450 --> 00:08:39,920 MISS LICALSI, TELL US WHAT HAPPENED 154 00:08:39,953 --> 00:08:42,422 WHEN YOU MET ANGELO MARINO THAT NIGHT. 155 00:08:42,455 --> 00:08:45,425 WE WERE IN THE BACK OF HIS CAR. 156 00:08:45,458 --> 00:08:48,695 HE ASKED ME WHY I HADN'T OBEYED HIS INSTRUCTIONS. 157 00:08:48,729 --> 00:08:50,831 AND WHAT WERE THOSE INSTRUCTIONS? 158 00:08:50,864 --> 00:08:52,498 TO KILL DETECTIVE JOHN KELLY. 159 00:08:52,533 --> 00:08:53,900 AND WHAT WAS YOUR REPLY? 160 00:08:53,934 --> 00:08:56,102 I SAID I WAS WORKING ON IT. 161 00:08:56,136 --> 00:08:58,338 AND WHAT WAS MR. MARINO'S REACTION? 162 00:08:58,371 --> 00:08:59,840 HE WAS INFURIATED. 163 00:08:59,873 --> 00:09:02,743 HE SAID I WAS IN LOVE WITH JOHN KELLY. 164 00:09:02,776 --> 00:09:05,045 AND WAS THAT THE TRUTH? 165 00:09:06,513 --> 00:09:08,014 YES. 166 00:09:08,048 --> 00:09:09,516 WHAT, IF ANYTHING, 167 00:09:09,550 --> 00:09:12,586 DID YOU THINK MARINO WOULD DO AT THAT MOMENT? 168 00:09:12,619 --> 00:09:14,855 I WAS AFRAID HE'D KILL ME 169 00:09:14,888 --> 00:09:16,857 AND THEN LATER KILL DETECTIVE KELLY. 170 00:09:16,890 --> 00:09:18,959 DID YOU BELIEVE MR. MARINO AND HIS BODYGUARD 171 00:09:18,992 --> 00:09:20,460 TO BE ARMED? 172 00:09:20,493 --> 00:09:22,996 I KNEW TONY, HIS DRIVER, CARRIED A .38 REVOLVER, 173 00:09:23,029 --> 00:09:24,998 AND ANGELO MARINO USUALLY CARRIED 174 00:09:25,031 --> 00:09:26,667 A .45 CALIBER AUTOMATIC 175 00:09:26,700 --> 00:09:29,870 IN THE POUCH BEHIND THE PASSENGER SEAT. 176 00:09:29,903 --> 00:09:32,506 KNOWING THEM TO BE ARMED 177 00:09:32,539 --> 00:09:36,176 AND FEARING IT WAS MR. MARINO'S INTENTION TO KILL YOU, 178 00:09:36,209 --> 00:09:37,678 HOW DID YOU REACT? 179 00:09:37,711 --> 00:09:38,979 I PANICKED. 180 00:09:39,012 --> 00:09:41,481 I DREW MY OFF‐DUTY WEAPON, 181 00:09:41,515 --> 00:09:43,850 AND I SHOT BOTH MEN. 182 00:09:43,884 --> 00:09:45,986 WOULD IT BE FAIR TO SAY 183 00:09:46,019 --> 00:09:47,420 THIS WAS A SPONTANEOUS ACT 184 00:09:47,453 --> 00:09:48,989 BORN OF PANIC AND FEAR? 185 00:09:49,022 --> 00:09:50,023 YES. 186 00:09:50,056 --> 00:09:54,995 AS YOU KNOW, SOMEONE ELSE, 187 00:09:55,028 --> 00:09:56,496 ALFONSE GIARDELLA, 188 00:09:56,530 --> 00:09:58,999 CONFESSED TO THESE SHOOTINGS. 189 00:09:59,032 --> 00:10:00,366 IN EFFECT, 190 00:10:00,400 --> 00:10:03,570 YOU GOT AWAY WITH WHAT YOU DID. 191 00:10:03,604 --> 00:10:05,572 WHAT PROMPTED YOU TO COME FORWARD? 192 00:10:05,606 --> 00:10:08,274 I COULDN'T LIVE WITH MYSELF ANYMORE. 193 00:10:08,308 --> 00:10:10,711 WERE YOU COUNSELED BY ANYONE TO COME FORWARD? 194 00:10:10,744 --> 00:10:13,680 A PRIEST, FATHER JERRY DOWNEY. 195 00:10:13,714 --> 00:10:16,583 HOW DID YOU COME INTO CONTACT WITH FATHER DOWNEY? 196 00:10:16,617 --> 00:10:18,084 HE'S JOHN KELLY'S PARISH PRIEST. 197 00:10:18,118 --> 00:10:22,022 I'D ASKED JOHN IF HE KNEW SOMEONE I COULD TALK TO. 198 00:10:22,055 --> 00:10:24,424 WAS GIVING YOU THE NAME OF HIS PRIEST 199 00:10:24,457 --> 00:10:25,926 JOHN KELLY'S ONLY CONNECTION 200 00:10:25,959 --> 00:10:28,261 WITH YOUR DECISION TO CONFESS? 201 00:10:28,294 --> 00:10:32,566 YES. JOHN KELLY NEVER KNEW ABOUT ANY OF THIS. 202 00:10:34,434 --> 00:10:36,136 NOTHING FURTHER, YOUR HONOR. 203 00:10:37,638 --> 00:10:40,941 MISS LICALSI, YOU'VE STATED THAT SIX DAYS ELAPSED 204 00:10:40,974 --> 00:10:43,910 BETWEEN ANGELO MARINO'S ORDERING YOU TO KILL JOHN KELLY 205 00:10:43,944 --> 00:10:47,413 AND THE TIME YOU KILLED MARINO AND HIS DRIVER. 206 00:10:47,447 --> 00:10:48,414 THAT'S RIGHT. 207 00:10:48,448 --> 00:10:49,916 DURING THAT PERIOD, 208 00:10:49,950 --> 00:10:52,418 SINCE YOU WERE DIRECTLY DISOBEYING HIS ORDERS, 209 00:10:52,452 --> 00:10:53,920 DID IT OCCUR TO YOU 210 00:10:53,954 --> 00:10:56,422 THAT THE NEXT TIME YOU SAW MARINO 211 00:10:56,456 --> 00:10:58,424 YOU MIGHT BE IN DANGER YOURSELF? 212 00:10:58,458 --> 00:11:01,127 I WAS WORRIED, IF THAT'S WHAT YOU MEAN. 213 00:11:01,161 --> 00:11:03,196 YOU KNEW THE TASK WAS IMPORTANT TO HIM, 214 00:11:03,229 --> 00:11:04,831 AND YOU KNEW HIS REPUTATION. 215 00:11:04,865 --> 00:11:05,832 YES. 216 00:11:05,866 --> 00:11:07,801 WHEN YOU WERE SUMMONED TO THE MEETING 217 00:11:07,834 --> 00:11:10,303 AT WHICH YOU KNEW YOU'D HAVE TO CONFRONT HIM, 218 00:11:10,336 --> 00:11:12,405 YOU RECALL HOW MUCH NOTICE YOU WERE GIVEN? 219 00:11:12,438 --> 00:11:13,406 A FEW HOURS. 220 00:11:13,439 --> 00:11:15,408 AND DURING THOSE HOURS, MISS LICALSI, 221 00:11:15,441 --> 00:11:16,943 AS YOU ANTICIPATED THE MEETING 222 00:11:16,977 --> 00:11:19,245 WITH A VIOLENT AND DANGEROUS MAN, 223 00:11:19,279 --> 00:11:20,947 WHO BY YOUR OWN ACCOUNT 224 00:11:20,981 --> 00:11:22,916 HAD TURNED YOUR LIFE UPSIDE DOWN 225 00:11:22,949 --> 00:11:24,317 AND WAS THREATENING TO DESTROY IT, 226 00:11:24,350 --> 00:11:26,920 IS IT YOUR TESTIMONY YOU NEVER CONSIDERED THE ACT 227 00:11:26,953 --> 00:11:29,122 THAT COULD SOLVE ALL YOUR PROBLEMS, 228 00:11:29,155 --> 00:11:31,124 SAVE THE LIFE OF THE MAN YOU LOVED, 229 00:11:31,157 --> 00:11:32,926 AND EXTRICATE YOURSELF FROM DANGER? 230 00:11:32,959 --> 00:11:36,096 I NEVER THOUGHT ABOUT SHOOTING MARINO UNTIL I WAS IN THE CAR. 231 00:11:36,129 --> 00:11:38,799 HOW COULD THIS SENSE OF DANGER COME TO YOU 232 00:11:38,832 --> 00:11:40,266 AS A SUDDEN REVELATION? 233 00:11:40,300 --> 00:11:42,402 YOU WERE AN EXPERIENCED POLICE OFFICER. 234 00:11:42,435 --> 00:11:44,404 YOU HAD SUCCESSFULLY CONDUCTED A LIFE OF DUPLICITY 235 00:11:44,437 --> 00:11:46,406 FOR MONTHS ON END AND MONTHS TO COME. 236 00:11:46,439 --> 00:11:48,408 WAS IT ONLY DURING THESE FEW HOURS 237 00:11:48,441 --> 00:11:51,745 THAT YOUR CAPACITY FOR PLANNING AND FORETHOUGHT ESCAPED YOU? 238 00:11:51,778 --> 00:11:54,347 I'M NOT PRETENDING MY BEHAVIOR MADE SENSE. 239 00:11:54,380 --> 00:11:56,482 THERE'S HARD LOGIC TO YOUR BEHAVIOR. 240 00:11:56,517 --> 00:11:58,418 WHAT YOU DID IN THAT CAR 241 00:11:58,451 --> 00:11:59,986 MAKES THE COLDEST KIND OF SENSE. 242 00:12:00,020 --> 00:12:03,356 IS THERE A QUESTION IN THERE, YOUR HONOR? 243 00:12:03,389 --> 00:12:07,528 MISS LICALSI, AS SOMEONE WITH CONSIDERABLE PROFESSIONAL EXPERIENCE, 244 00:12:07,561 --> 00:12:10,496 DO YOU BELIEVE THAT A WOMAN WHO SHOT AND KILLED TWO MEN 245 00:12:10,531 --> 00:12:12,498 WOULD RECEIVE MORE FAVORABLE TREATMENT 246 00:12:12,533 --> 00:12:14,635 IF SHE WERE TO APPEAR TO CONFESS VOLUNTARILY, 247 00:12:14,668 --> 00:12:17,504 OR IF AN EX‐LOVER TURNED HER IN? 248 00:12:17,538 --> 00:12:19,005 OBJECTION‐‐ IRRELEVANT. 249 00:12:19,039 --> 00:12:20,406 SUSTAINED. 250 00:12:20,440 --> 00:12:22,408 NOTHING FURTHER THEN, YOUR HONOR. 251 00:12:24,611 --> 00:12:26,547 YOU MAY STEP DOWN, MISS LICALSI. 252 00:12:36,990 --> 00:12:38,458 HERE. LET'S GO. 253 00:12:38,491 --> 00:12:40,126 I GOT FANCY. 254 00:12:40,160 --> 00:12:42,128 COME ON, BERNARD. 255 00:12:48,134 --> 00:12:51,605 LIEUTENANT, WE'VE GOT A DOUBLE HOMICIDE‐‐ 256 00:12:51,638 --> 00:12:53,373 BLACK MALE AND FEMALE, 257 00:12:53,406 --> 00:12:54,875 BOTH MULTIPLE STAB WOUNDS. 258 00:12:54,908 --> 00:12:57,377 FOUND A PARING KNIFE AT THE CRIME SCENE, 259 00:12:57,410 --> 00:12:58,879 COULD BE THE MURDER WEAPON, 260 00:12:58,912 --> 00:13:01,347 ALONG WITH SOME FOIL CRACK PIPES, 261 00:13:01,381 --> 00:13:03,349 TRAIL OF BLOOD TO THE STREET. 262 00:13:03,383 --> 00:13:05,351 COULD HAVE USED A CAR TO GET AWAY. 263 00:13:05,385 --> 00:13:06,853 PICKED UP A GUY. 264 00:13:06,887 --> 00:13:08,522 TWO NEIGHBORS SAY HE WAS THREATENING THE FEMALE. 265 00:13:08,555 --> 00:13:09,790 WAS THE GUY CUT? 266 00:13:09,823 --> 00:13:11,291 NO, NOT ON THE HANDS. 267 00:13:11,324 --> 00:13:14,795 HE SAID HE WAS WITH ANOTHER WOMAN ALL NIGHT LONG. 268 00:13:14,828 --> 00:13:17,297 MEDAVOY AND MARTINEZ ARE LOOKING FOR HER NOW. 269 00:13:19,633 --> 00:13:21,101 THAT'S THE THIRD DEALER 270 00:13:21,134 --> 00:13:24,104 TO PICK QUINT AND GUYCE OUT OF THE LINEUPS. 271 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 YEAH. 272 00:13:25,171 --> 00:13:27,608 THEY POINT THE FINGER AT ANYBODY ELSE? 273 00:13:27,641 --> 00:13:29,109 THEY'RE NOT MOVING. 274 00:13:29,142 --> 00:13:31,612 THEY BOTH SAY IT WAS JUST THEM. 275 00:13:31,645 --> 00:13:33,179 I.A.B. MUST BE THRILLED. 276 00:13:33,213 --> 00:13:35,015 THEY'RE WAITING FOR YOUR DD5. 277 00:13:35,048 --> 00:13:38,018 HE'S CONDUCTING AN INTERVIEW ON A DOUBLE HOMICIDE. 278 00:13:38,051 --> 00:13:40,521 I DON'T CARE IF HE'S CONDUCTING THE NEW YORK PHILHARMONIC. 279 00:13:40,554 --> 00:13:41,822 I WANT THAT DD5. 280 00:13:43,657 --> 00:13:45,626 ANDY'S GOT THE INTERVIEW. 281 00:13:45,659 --> 00:13:47,093 USE DONNA'S DESK. 282 00:13:56,637 --> 00:13:59,405 WE GOT A WARRANT ON YOU, BERNARD. 283 00:13:59,439 --> 00:14:02,475 LOOK, I ADMIT I GOT A PROBLEM, 284 00:14:02,509 --> 00:14:04,645 A TERRIBLE PROBLEM WITH CRACK. 285 00:14:04,678 --> 00:14:08,148 PAROLE VIOLATION, ASSOCIATING WITH DRUG USERS. 286 00:14:08,181 --> 00:14:11,117 IT PUT ME IN, IT JAMMED ME UP ON PAROLE, 287 00:14:11,151 --> 00:14:13,620 BUT I HOLD A JOB, I'M NOT ROBBING, 288 00:14:13,654 --> 00:14:15,021 AND I'M NOT BREAKING IN. 289 00:14:15,055 --> 00:14:16,757 "THAT BITCH BARBARA TOOK MY MONEY 290 00:14:16,790 --> 00:14:18,258 "AND DIDN'T BRING MY ROCK. 291 00:14:18,291 --> 00:14:20,727 I'M GOING TO MESS THAT BITCH UP GOOD." 292 00:14:20,761 --> 00:14:23,730 TWO DIFFERENT WITNESSES HEARD YOU SAY THAT LAST NIGHT. 293 00:14:23,764 --> 00:14:25,599 WHEN I GAVE HER MY MONEY AROUND 8:00, 294 00:14:25,632 --> 00:14:27,601 SHE SAY SHE'D BE RIGHT BACK. 295 00:14:27,634 --> 00:14:29,435 WHEN 9:30 ROLLS AROUND, I'M MAD 296 00:14:29,469 --> 00:14:30,904 'CAUSE THE BITCH WASN'T BACK. 297 00:14:30,937 --> 00:14:33,039 YOU GOT ANY FRESH CUTS ON YOU, BERNARD? 298 00:14:33,073 --> 00:14:35,576 NO, NOTHING. JUST SOME OLD SCARS. 299 00:14:37,644 --> 00:14:40,614 I WASN'T THE ONLY ONE GAVE BARBARA MONEY. 300 00:14:40,647 --> 00:14:42,616 THREE, FOUR OTHER DUDES DID, TOO. 301 00:14:42,649 --> 00:14:44,084 SEE, YOU GOT TO UNDERSTAND. 302 00:14:44,117 --> 00:14:46,620 WHEN THE WEATHER'S O. K., THAT BUILDING IS WIDE OPEN. 303 00:14:46,653 --> 00:14:48,622 IT'S LIKE ONE GREAT BIG PARTY. 304 00:14:48,655 --> 00:14:51,324 PEOPLE MOVING IN AND OUT ALL NIGHT LONG. 305 00:14:51,357 --> 00:14:53,059 MUSIC, REFRESHMENTS. 306 00:14:53,093 --> 00:14:56,329 RIGHT. PEOPLE MOVING FROM ONE PLACE TO THE NEXT. 307 00:14:56,362 --> 00:14:58,599 WHEN SHE GETS BACK RIGHT BEFORE 10:00, 308 00:14:58,632 --> 00:15:02,435 I GO TO THIS OTHER WOMAN'S CRIB TO WATCH STAR TREK. 309 00:15:02,468 --> 00:15:05,205 THIS IS SHAWANDA THAT NO ONE CAN FIND. 310 00:15:07,207 --> 00:15:10,110 LOOK, THERE WAS THIS DUDE WITH BARBARA 311 00:15:10,143 --> 00:15:13,113 WHEN SHE CAME BACK FROM COPPING, O. K.? 312 00:15:13,146 --> 00:15:14,615 HE WAS WITH HER, 313 00:15:14,648 --> 00:15:16,617 OR HE FOLLOWED HER. WHATEVER. 314 00:15:16,650 --> 00:15:19,119 ALL I KNOW IS I DIDN'T SEE HIM BEFORE. 315 00:15:19,152 --> 00:15:21,387 THIS ISN'T JEROME SHE WAS KILLED WITH? 316 00:15:21,421 --> 00:15:23,123 NO. JEROME WAS INSIDE HER PLACE. 317 00:15:23,156 --> 00:15:25,125 I DIDN'T KNOW THIS DUDE. 318 00:15:25,158 --> 00:15:27,127 HE WASN'T FROM AROUND THE BUILDING. 319 00:15:27,160 --> 00:15:28,962 ANDY, YOU GOT A SECOND? 320 00:15:28,995 --> 00:15:29,930 YEAH. 321 00:15:31,131 --> 00:15:32,699 YOU SIT TIGHT, BERNARD. 322 00:15:37,337 --> 00:15:38,805 THIS IS SHAWANDA WILSON. 323 00:15:38,839 --> 00:15:41,608 FIRST SHE SAID SHE WAS WITH THIS BERNARD, 324 00:15:41,642 --> 00:15:44,611 THEN SHE SAID SHE DIDN'T WANT TO SAY ANYTHING. 325 00:15:44,645 --> 00:15:46,112 SHAWANDA... 326 00:15:46,146 --> 00:15:48,114 LISTEN, YOU KNOW ABOUT THE MURDERS 327 00:15:48,148 --> 00:15:49,616 AT THE BUILDING LAST NIGHT? 328 00:15:49,650 --> 00:15:51,117 DON'T KNOW NOTHING ABOUT THAT. 329 00:15:51,151 --> 00:15:53,620 IF YOU WERE SMOKING SOME CRACK, GETTING HIGH, 330 00:15:53,654 --> 00:15:56,156 NOBODY'S GOING TO GIVE YOU TROUBLE ABOUT THAT. 331 00:15:56,189 --> 00:15:58,491 WE WANT TO FIND OUT WHO DID THOSE KILLINGS. 332 00:15:58,525 --> 00:16:01,127 IT WASN'T BERNARD BECAUSE I SAW BARBARA DOWNSTAIRS 333 00:16:01,161 --> 00:16:04,965 WHEN I COME TO MY DOOR TO LET BERNARD IN. 334 00:16:04,998 --> 00:16:06,099 WHAT TIME WAS THAT? 335 00:16:06,132 --> 00:16:07,100 ABOUT 9:30. 336 00:16:07,133 --> 00:16:08,935 YOU LET HIM IN? HE STAYED WITH YOU? 337 00:16:08,969 --> 00:16:10,436 HE NEVER WENT BACK OUT? 338 00:16:10,470 --> 00:16:11,538 UH‐UH. 339 00:16:11,572 --> 00:16:13,707 WHAT WERE YOU DOING? 340 00:16:13,740 --> 00:16:15,542 FOOLING AROUND, WATCHING TV. 341 00:16:15,576 --> 00:16:16,610 WHAT DID YOU WATCH? 342 00:16:16,643 --> 00:16:17,611 WHY? 343 00:16:17,644 --> 00:16:18,879 JUST TELL ME. 344 00:16:18,912 --> 00:16:20,213 STAR TREK. 345 00:16:20,246 --> 00:16:22,616 BERNARD WATCHES THE ONE WITH SPOCK. 346 00:16:22,649 --> 00:16:25,051 I LIKE THE ONE WITH LeVAR. 347 00:16:25,085 --> 00:16:27,020 GREAT. O. K., THANKS. 348 00:16:27,053 --> 00:16:28,321 COME ON. 349 00:16:30,657 --> 00:16:33,126 JOHN, THIS GUY DIDN'T DO IT. 350 00:16:33,159 --> 00:16:34,194 NO CUTS. 351 00:16:34,227 --> 00:16:36,630 NO, NO CUTS, AND THE BROAD HE'S BANGING 352 00:16:36,663 --> 00:16:38,298 TELLS THE RIGHT STORY. 353 00:16:38,331 --> 00:16:40,100 THEY WERE WATCHING THE STARSHIP ENTERPRISE. 354 00:16:40,133 --> 00:16:41,602 THE GUY SAID 355 00:16:41,635 --> 00:16:43,604 HE SAW SOMEONE WITH THE FEMALE VICTIM DIFFERENT 356 00:16:43,637 --> 00:16:45,338 FROM WHO SHE GOT CROAKED WITH. 357 00:16:45,371 --> 00:16:47,340 SAID SHE CAME BACK WITH THIS GUY 358 00:16:47,373 --> 00:16:48,842 AFTER SHE'D COPPED. 359 00:16:48,875 --> 00:16:50,844 PICK HIM UP ON THE STREET. 360 00:16:50,877 --> 00:16:52,846 I'M GOING TO MISS DINNER. 361 00:16:52,879 --> 00:16:54,380 THIS IS AN INCOMPLETE STATEMENT. 362 00:16:54,414 --> 00:16:55,982 HOW IS IT INCOMPLETE? 363 00:16:56,016 --> 00:16:58,118 I WANT DETAIL ON WHY YOU SET UP, 364 00:16:58,151 --> 00:17:00,621 WHY THIS GUY TAHIR WASN'T REGISTERED AS AN INFORMANT. 365 00:17:00,654 --> 00:17:03,223 HOW COME YOU DIDN'T WANT THAT ON MY 5? 366 00:17:03,256 --> 00:17:05,191 I HAVE A MURDER TO ATTEND TO. 367 00:17:05,225 --> 00:17:07,093 I WILL FIX THAT WHEN I GET BACK. 368 00:17:07,127 --> 00:17:09,195 YOU'RE IN COURT FLOATING CRAP ABOUT THAT LEDGER, 369 00:17:09,229 --> 00:17:11,565 THEN THINK YOU'RE IN A POSITION TO DICTATE SCHEDULES? 370 00:17:11,598 --> 00:17:15,035 YOU'RE GOING TO FIND OUT WHAT YOUR POSITION IS. 371 00:17:15,068 --> 00:17:19,105 MEDAVOY, YOU'RE DOING AN 8‐TO‐4 TOMORROW? 372 00:17:19,139 --> 00:17:21,107 UM, YES, SIR. 373 00:17:21,141 --> 00:17:24,678 WHEN I. A. B.'s DONE RUNNING LINEUPS ON THESE ARRESTED OFFICERS, 374 00:17:24,711 --> 00:17:26,547 MAKE YOURSELF AVAILABLE TO THEM. 375 00:17:26,580 --> 00:17:28,615 IN WHAT CONNECTION? 376 00:17:28,649 --> 00:17:30,751 EXCUSE ME? 377 00:17:30,784 --> 00:17:33,620 IN WHAT CONNECTION WOULD I BE TALKING TO THEM? 378 00:17:33,654 --> 00:17:35,288 YOU JUST MAKE YOURSELF AVAILABLE. 379 00:17:35,321 --> 00:17:37,591 I.A.B. WILL TELL YOU THE CONNECTION. 380 00:17:51,237 --> 00:17:52,438 MEDAVOY WILL STAND UP. 381 00:17:52,472 --> 00:17:54,440 THEY WANT TO PUT HIM IN THE MIDDLE. 382 00:17:54,474 --> 00:17:55,942 PEOPLE WILL RECOGNIZE ME. 383 00:17:55,976 --> 00:17:57,443 NOBODY'S GOING TO RECOGNIZE YOU. 384 00:17:57,477 --> 00:17:59,546 WE'RE GETTING A CAR WITH SMOKED WINDOWS. 385 00:17:59,580 --> 00:18:01,915 MY COOPERATING'S GOING TO HELP OUT MY VIOLATION? 386 00:18:01,948 --> 00:18:03,416 HELP US FIND THIS GUY, 387 00:18:03,449 --> 00:18:04,918 IT'LL DO YOU SOME GOOD. 388 00:18:04,951 --> 00:18:06,920 COME UP WITH SOMEBODY INSIDE AN HOUR, 389 00:18:06,953 --> 00:18:08,522 I'LL GIVE YOU 20 BUCKS. 390 00:18:08,555 --> 00:18:09,956 GIVE ME A MINUTE, JOHN. 391 00:18:09,990 --> 00:18:13,126 HOW WAS THE DOCTOR'S? WHAT'D THEY SAY ABOUT YOUR HIP? 392 00:18:13,159 --> 00:18:15,128 IT'S GOING, LIKE THE FENDERS ON MY DeSOTO. 393 00:18:15,161 --> 00:18:17,330 WHAT DID SHE SAY ABOUT GEORGETTI'S? 394 00:18:17,363 --> 00:18:18,832 SHE'S GOOD WITH THAT. 395 00:18:18,865 --> 00:18:20,333 HOW DO YOU FEEL? 396 00:18:20,366 --> 00:18:22,836 O.K. WE'RE WORKING ON A DOUBLE HOMICIDE. 397 00:18:22,869 --> 00:18:24,838 YOU GOING TO A MEETING TONIGHT? 398 00:18:24,871 --> 00:18:26,740 YEAH, I'M GOING TO TRY. 399 00:18:26,773 --> 00:18:29,175 THAT'S AN IMPORTANT MEETING FOR YOU. 400 00:18:29,209 --> 00:18:31,778 NOTHING IS MORE IMPORTANT THAN YOUR SOBRIETY. 401 00:18:31,812 --> 00:18:33,780 I GOT TO TAKE THIS GUY OUT, 402 00:18:33,814 --> 00:18:35,682 THEN I'M TAKING SYLVIA OUT TO DINNER, 403 00:18:35,716 --> 00:18:38,619 AND I WILL TRY TO MAKE THE FRIGGIN' MEETING. 404 00:18:38,652 --> 00:18:40,120 THINK THIS IS A GAME? 405 00:18:40,153 --> 00:18:42,088 THINK YOU CAN TAKE A SHORTCUT? 406 00:18:42,122 --> 00:18:43,590 YOU'RE STILL FOOLING YOURSELF. 407 00:18:43,624 --> 00:18:47,127 YOU'RE NOT GIVING CREDIT FOR 18 YEARS OF SOBRIETY HERE. 408 00:18:47,160 --> 00:18:48,629 HERE. YOU WANT A SHORTCUT? 409 00:18:48,662 --> 00:18:50,731 HERE'S 10 BUCKS. SAVE YOURSELF THREE MONTHS. 410 00:18:50,764 --> 00:18:53,433 GO OUT AND BUY A BOTTLE NOW. 411 00:19:07,213 --> 00:19:10,050 THEY'RE GOING TO KNOW I'M WITH THE POLICE. 412 00:19:10,083 --> 00:19:11,552 YOU'RE A MORON. 413 00:19:11,585 --> 00:19:14,254 THESE ARE TINTED WINDOWS. THEY CAN'T SEE IN. 414 00:19:14,287 --> 00:19:15,689 WE'RE RUNNING OUT OF DAYLIGHT. 415 00:19:15,722 --> 00:19:17,658 I SEE CALVIN BY THE CADDY. 416 00:19:17,691 --> 00:19:20,727 WHAT DOES HE GOT TO DO WITH IT? 417 00:19:20,761 --> 00:19:23,196 NOTHING. I JUST KNOW HIM FROM THE JOINT. 418 00:19:23,229 --> 00:19:25,165 YOU TRYING TO BUST MY BALLS? 419 00:19:25,198 --> 00:19:27,668 IF YOU DON'T SEE THE GUY FROM THE BUILDING, 420 00:19:27,701 --> 00:19:30,671 I DON'T CARE WHAT YOU SEE, SO SHUT UP. 421 00:19:30,704 --> 00:19:33,507 SYLVIA COULDN'T CHANGE THE TIME? 422 00:19:33,540 --> 00:19:36,176 SHE HAD TO GO TO THE 2‐5 LATER. 423 00:19:36,209 --> 00:19:39,179 THIS COULDN'T WORK UNLESS WE DID IT ON TIME. 424 00:19:39,212 --> 00:19:40,681 THE DINNER'S BAGGED NOW, JOHN. 425 00:19:40,714 --> 00:19:42,182 DO IT ANOTHER NIGHT. 426 00:19:42,215 --> 00:19:43,249 YEAH. 427 00:19:43,283 --> 00:19:45,151 HOW ABOUT YOUR BUDDY? 428 00:19:45,185 --> 00:19:46,687 DAN? OH, HE'S GREAT. 429 00:19:46,720 --> 00:19:50,190 HE JUST STOPPED IN TO PREDICT MY DOOM. 430 00:19:50,223 --> 00:19:51,692 I DON'T SEE HIM. 431 00:19:51,725 --> 00:19:53,694 IF HE HAVE TO COME BACK HERE TOMORROW, 432 00:19:53,727 --> 00:19:56,196 WE'RE GOING TO HAVE TO LOCK YOU UP TONIGHT. 433 00:19:56,229 --> 00:19:57,698 SO YOU MAKE THE DECISION. 434 00:19:57,731 --> 00:19:58,699 I UNDERSTAND. 435 00:19:58,732 --> 00:20:00,801 WELL, THAT'S BIG OF YOU. 436 00:20:09,843 --> 00:20:11,812 I'M SPEAKING WITH GINA ZARONE, 437 00:20:11,845 --> 00:20:13,313 FORMER GIRLFRIEND OF A SOLDIER 438 00:20:13,346 --> 00:20:14,815 IN THE MARINO CRIME FAMILY. 439 00:20:14,848 --> 00:20:16,817 GINA NOW LIVES WITHOUT ALLIES 440 00:20:16,850 --> 00:20:20,821 IN THE NO‐MAN'S LAND BETWEEN THOSE WHO ENFORCE THE LAW 441 00:20:20,854 --> 00:20:22,322 AND THOSE WHO BREAK IT. 442 00:20:22,355 --> 00:20:23,824 AS WE SPEAK HERE TONIGHT, 443 00:20:23,857 --> 00:20:26,159 YOU'RE IN FEAR FOR YOUR LIFE, AREN'T YOU? 444 00:20:26,192 --> 00:20:27,861 YES, I AM. 445 00:20:27,894 --> 00:20:29,362 YOU'RE IN FEAR OF REPRISAL 446 00:20:29,395 --> 00:20:31,598 FROM BOTH SIDES OF THE LAW. 447 00:20:31,632 --> 00:20:33,099 YES, I AM. 448 00:20:33,133 --> 00:20:36,102 YESTERDAY GINA TESTIFIED AT THE BLUE MURDER TRIAL 449 00:20:36,136 --> 00:20:38,605 OF FORMER POLICE OFFICER JANICE LICALSI. 450 00:20:38,639 --> 00:20:40,106 SHE IDENTIFIED DETECTIVE JOHN KELLY 451 00:20:40,140 --> 00:20:43,109 AS WITNESS TO A MEETING BETWEEN JANICE LICALSI 452 00:20:43,143 --> 00:20:45,111 AND GINA'S BOYFRIEND RICHIE CATENA, 453 00:20:45,145 --> 00:20:47,614 WHO HAS SINCE BEEN GRUESOMELY MURDERED. 454 00:20:47,648 --> 00:20:50,684 AND SHE HAS EVEN MORE STARTLING ACCUSATIONS 455 00:20:50,717 --> 00:20:53,119 SHE'S PREPARED TO SHARE WITH THE PUBLIC TONIGHT. 456 00:20:53,153 --> 00:20:55,121 GINA, YOUR BOYFRIEND TOLD YOU 457 00:20:55,155 --> 00:20:57,624 THAT TOMMY LINARDI, SUCCESSOR TO MARINO AS CAPO, 458 00:20:57,658 --> 00:21:00,193 HAD TOLD HIM THAT MARINO HAD MORE CONTACTS 459 00:21:00,226 --> 00:21:01,895 IN THE POLICE DEPARTMENT 460 00:21:01,928 --> 00:21:04,665 THAN THE 11 OFFICERS WHOSE NAMES HAVE BEEN REVEALED 461 00:21:04,698 --> 00:21:06,032 TO THIS POINT. 462 00:21:06,066 --> 00:21:08,034 THAT WAS WHAT HE TOLD ME. 463 00:21:08,068 --> 00:21:12,105 AND WHAT DID YOU INFER FROM THIS 464 00:21:12,138 --> 00:21:13,807 AS REGARDS JOHN KELLY? 465 00:21:13,840 --> 00:21:15,809 WHEN I SAW JOHN KELLY 466 00:21:15,842 --> 00:21:17,811 FOLLOWING JANICE LICALSI THAT DAY, 467 00:21:17,844 --> 00:21:19,880 I PUT 2 AND 2 TOGETHER. 468 00:21:19,913 --> 00:21:21,715 NOW YOU'RE AB‐‐ 469 00:21:21,748 --> 00:21:24,618 SHE'S GOT YOU PEGGED, JOHN. 470 00:21:24,651 --> 00:21:27,588 YOU WERE IN MARINO'S POCKET ALL ALONG. 471 00:21:30,156 --> 00:21:32,759 I.A.B. IS TALKING TO MEDAVOY TOMORROW. 472 00:21:34,160 --> 00:21:36,129 ABOUT THE LEDGER? 473 00:21:36,162 --> 00:21:37,097 YEAH. 474 00:21:43,637 --> 00:21:44,871 COME HERE. 475 00:21:44,905 --> 00:21:46,072 COME HERE. 476 00:22:04,257 --> 00:22:05,992 WE'VE HEARD A GREAT DEAL 477 00:22:06,026 --> 00:22:09,162 ABOUT THE ENORMOUS PRESSURES MISS LICALSI WAS UNDER‐‐ 478 00:22:09,195 --> 00:22:12,132 HER WORRIES FOR HER FATHER'S REPUTATION AND CAREER, 479 00:22:12,165 --> 00:22:14,200 HER LOVE FOR DETECTIVE KELLY, 480 00:22:14,234 --> 00:22:15,702 BUT, LADIES AND GENTLEMEN, 481 00:22:15,736 --> 00:22:17,804 NO ONE MADE JANICE LICALSI 482 00:22:17,838 --> 00:22:20,541 GET INTO ANGELO MARINO'S CAR. 483 00:22:20,574 --> 00:22:22,976 SHE HAD A CHOICE. 484 00:22:23,009 --> 00:22:24,477 AS A POLICE OFFICER, 485 00:22:24,511 --> 00:22:26,980 SHE KNEW SHE COULD HAVE MARINO ARRESTED. 486 00:22:27,013 --> 00:22:28,982 SHE CHOSE NOT TO DO THAT. 487 00:22:29,015 --> 00:22:30,483 INSTEAD, SHE BECAME 488 00:22:30,517 --> 00:22:34,788 JUDGE, JURY, AND EXECUTIONER ALL IN ONE. 489 00:22:37,023 --> 00:22:41,494 WHETHER JANICE LICALSI SUBSEQUENTLY CAME FORWARD OUT OF GENUINE REMORSE 490 00:22:41,528 --> 00:22:44,464 OR BECAUSE HER CRIME HAD BEEN DISCOVERED BY HER LOVER 491 00:22:44,497 --> 00:22:46,867 AND WAS ABOUT TO BE EXPOSED, 492 00:22:46,900 --> 00:22:48,869 SHE'S NOT RELIEVED OF HER RESPONSIBILITY 493 00:22:48,902 --> 00:22:50,871 FOR WHAT SHE DID THAT NIGHT. 494 00:22:50,904 --> 00:22:54,675 EVEN IN OUR AGE OF PASS‐THE‐BLAME PSYCHOLOGIZING, 495 00:22:54,708 --> 00:22:58,178 FEELING LIKE YOU'RE IN A TIGHT SPOT DOES NOT QUALIFY 496 00:22:58,211 --> 00:23:00,146 AS EXTREME EMOTIONAL DISTURBANCE 497 00:23:00,180 --> 00:23:02,215 AS DEFINED BY THE LAW. 498 00:23:02,248 --> 00:23:05,986 WHEN JANICE LICALSI FIRED THOSE FIVE HOLLOW‐POINT SHELLS, 499 00:23:06,019 --> 00:23:07,988 SHE KNEW WHAT SHE WAS DOING‐‐ 500 00:23:08,021 --> 00:23:10,724 SHE WAS GETTING OUT FROM UNDER. 501 00:23:10,757 --> 00:23:12,158 THE LAW DESCRIBES SUCH AN ACT 502 00:23:12,192 --> 00:23:13,694 AS MURDER WITH FORETHOUGHT, 503 00:23:13,727 --> 00:23:17,130 AND IT PRESCRIBES A PRICE. 504 00:23:17,163 --> 00:23:19,299 IT IS YOUR DUTY NOW 505 00:23:19,332 --> 00:23:20,934 TO EXACT IT. 506 00:23:33,179 --> 00:23:35,281 LADIES AND GENTLEMEN, 507 00:23:35,315 --> 00:23:37,317 17 MONTHS AGO... 508 00:23:38,484 --> 00:23:41,822 JANICE LICALSI BEGAN A DESPERATE ATTEMPT 509 00:23:41,855 --> 00:23:44,825 TO SAVE HER FATHER'S CAREER AND REPUTATION 510 00:23:44,858 --> 00:23:47,360 AND SET IN MOTION A SERIES OF EVENTS 511 00:23:47,393 --> 00:23:49,329 WHICH CULMINATED IN A TERRIBLE ACT 512 00:23:49,362 --> 00:23:51,331 FOR WHICH SHE'S NOW ON TRIAL. 513 00:23:51,364 --> 00:23:54,735 PER THE ORDERS OF ANGELO MARINO, 514 00:23:54,768 --> 00:23:59,640 WHO WAS THREATENING TO EXPOSE HER FATHER 515 00:23:59,673 --> 00:24:03,143 FOR HAVING ONCE BEEN ON THE MOB PAYROLL, 516 00:24:03,176 --> 00:24:06,813 JANICE LICALSI TRANSFERRED PRECINCTS. 517 00:24:06,847 --> 00:24:09,315 PER MARINO'S ORDERS, 518 00:24:09,349 --> 00:24:12,853 SHE SURVEILLED DETECTIVE JOHN KELLY, 519 00:24:12,886 --> 00:24:13,887 SEDUCED HIM... 520 00:24:14,888 --> 00:24:16,489 AND WON HIS TRUST. 521 00:24:16,523 --> 00:24:18,825 THEN, AS SO OFTEN HAPPENS 522 00:24:18,859 --> 00:24:23,129 IN THIS SORT OF HUMAN TRAGEDY, 523 00:24:23,163 --> 00:24:26,600 FATE PLAYED A CRUEL TRICK. 524 00:24:27,668 --> 00:24:31,237 JANICE LICALSI AND JOHN KELLY 525 00:24:31,271 --> 00:24:33,473 FELL IN LOVE. 526 00:24:33,507 --> 00:24:35,141 THEN... 527 00:24:35,175 --> 00:24:37,010 SHE WAS ORDERED 528 00:24:37,043 --> 00:24:38,779 TO KILL HIM. 529 00:24:40,446 --> 00:24:44,551 FOR ALL HER DESIRE TO PROTECT HER FATHER, 530 00:24:44,585 --> 00:24:47,854 JANICE LICALSI COULD NEVER COMMIT SUCH A REPUGNANT ACT. 531 00:24:47,888 --> 00:24:49,856 DAY AFTER DAY WENT BY, 532 00:24:49,890 --> 00:24:54,260 AND STILL SHE FAILED TO CARRY OUT MARINO'S ORDER. 533 00:24:54,294 --> 00:24:56,062 AFTER SIX DAYS, 534 00:24:56,096 --> 00:24:59,065 SHE WAS SUMMONED BY MARINO TO A MEETING 535 00:24:59,099 --> 00:25:00,934 IN AN UNDERGROUND GARAGE. 536 00:25:00,967 --> 00:25:03,804 SHE KNEW THE MEANING OF THE SUMMONS. 537 00:25:03,837 --> 00:25:06,306 SHE KNEW THAT BY FAILING TO ACT, 538 00:25:06,339 --> 00:25:08,809 SHE HAD PUT HER OWN LIFE AT RISK. 539 00:25:08,842 --> 00:25:11,444 AS JANICE LICALSI ENTERED ANGELO MARINO'S CAR, 540 00:25:11,477 --> 00:25:14,447 SHE WAS LIKE SOMEONE WHO'S GONE OFF A CLIFF. 541 00:25:14,480 --> 00:25:17,317 AT THAT INSTANT, IN FEAR FOR HER LIFE, 542 00:25:17,350 --> 00:25:19,319 JANICE LICALSI'S INSTINCTS TOOK OVER. 543 00:25:19,352 --> 00:25:22,022 IN A SINGLE EXPLOSIVE AND UNTHINKING MOMENT, 544 00:25:22,055 --> 00:25:23,890 SHE REACTED. 545 00:25:28,929 --> 00:25:31,331 THE WOMAN YOU ARE TO JUDGE 546 00:25:31,364 --> 00:25:34,034 COULD NOT BE MORE DIFFERENT 547 00:25:34,067 --> 00:25:38,471 FROM THOSE WHO HIDE BEHIND THE SHIELD OF VICTIMIZATION 548 00:25:38,505 --> 00:25:41,975 IN ORDER TO DENY THE MOST EGREGIOUS ACTS. 549 00:25:42,008 --> 00:25:43,143 JANICE LICALSI 550 00:25:43,176 --> 00:25:46,980 IS TAKING RESPONSIBILITY FOR HER ACTIONS. 551 00:25:47,013 --> 00:25:50,984 JANICE LICALSI IS WILLING TO PAY HER DEBT TO SOCIETY. 552 00:25:51,017 --> 00:25:54,821 ALL SHE ASKS IS THAT YOU TAKE INTO ACCOUNT 553 00:25:54,855 --> 00:25:58,424 THE OBVIOUS AND UNDENIABLE PRESENCE 554 00:25:58,458 --> 00:26:00,426 OF WHAT THE STATE PENAL CODE 555 00:26:00,460 --> 00:26:04,297 CALLS EXTREME EMOTIONAL DISTURBANCE. 556 00:26:06,332 --> 00:26:08,802 IF YOU BELIEVE THAT A WOMAN 557 00:26:08,835 --> 00:26:11,304 THREATENED WITH HER FATHER'S DESTRUCTION, 558 00:26:11,337 --> 00:26:13,807 THE MURDER OF HER LOVER, 559 00:26:13,840 --> 00:26:15,809 AND HER OWN LIKELY DEATH 560 00:26:15,842 --> 00:26:17,811 COULD POSSIBLY BE SUBJECT 561 00:26:17,844 --> 00:26:21,281 TO EXTREME EMOTIONAL DISTURBANCE... 562 00:26:22,683 --> 00:26:26,486 THEN I ASK YOU TO DO AS THE LAW REQUIRES. 563 00:26:26,520 --> 00:26:30,323 I ASK YOU TO RETURN THE LESSER VERDICT 564 00:26:30,356 --> 00:26:31,825 OF MANSLAUGHTER. 565 00:27:03,456 --> 00:27:05,125 THAT'S HIM. 566 00:27:05,158 --> 00:27:06,059 WHERE? 567 00:27:06,092 --> 00:27:08,494 FRONT OF THAT CHECK‐CASHING PLACE. 568 00:27:08,529 --> 00:27:09,930 THE GUY IN WHITE? 569 00:27:09,963 --> 00:27:13,133 15 SPECIAL, 10‐85 THE SQUAD FORTHWITH. 570 00:27:13,166 --> 00:27:14,635 GIVE ME YOUR HAND. 571 00:27:14,668 --> 00:27:17,137 IF THIS IS YOUR MAN, I WALK, RIGHT? 572 00:27:17,170 --> 00:27:19,472 LIE WITH YOUR FACE DOWN AND DON'T MOVE. 573 00:27:19,506 --> 00:27:21,207 READY? YEAH. 574 00:27:26,412 --> 00:27:28,649 HEY! CITIZEN IN WHITE. 575 00:27:28,682 --> 00:27:30,817 ASSHOLE IN WHITE. 576 00:27:30,851 --> 00:27:32,586 RIGHT THERE. YOU! POLICE. 577 00:27:32,619 --> 00:27:33,554 WHAT'S UP? 578 00:27:33,587 --> 00:27:35,556 HANDS ON YOUR HEAD. LET'S GO. 579 00:27:35,589 --> 00:27:36,990 GET YOUR ASS AGAINST THE FENCE. 580 00:27:37,023 --> 00:27:39,660 GET UP AGAINST THE FENCE! 581 00:27:39,693 --> 00:27:41,161 GUN TO YOUR HEAD. 582 00:27:41,194 --> 00:27:43,697 GOT A GUN, JOHN. RIGHT HERE. 583 00:27:43,730 --> 00:27:47,467 HEY. HEY, YO, OFFICER, I CAN EXPLAIN, YOU KNOW. 584 00:27:47,500 --> 00:27:49,469 BACK AT THE STATION HOUSE. 585 00:27:49,503 --> 00:27:51,071 WE'RE FINE. 586 00:27:51,104 --> 00:27:52,539 CUT ON YOUR RIGHT HAND. 587 00:27:52,573 --> 00:27:53,507 WE'RE FINE. 588 00:27:57,511 --> 00:27:59,479 TWO YEARS? 589 00:27:59,513 --> 00:28:01,548 UH‐HUH. 590 00:28:01,582 --> 00:28:03,650 ALL RIGHT. THANKS. 591 00:28:03,684 --> 00:28:06,987 HIS JOBS CHECK OUT. HE'S CLEAN LAST TWO YEARS. 592 00:28:07,020 --> 00:28:08,689 I LIKE HIM FOR THE MURDERS. 593 00:28:08,722 --> 00:28:09,656 WILL HE GO? 594 00:28:09,690 --> 00:28:12,993 HE THINKS HE'S IN HERE FOR THE GUN CHARGE. 595 00:28:13,026 --> 00:28:15,361 HAVERILL'S UP MY ASS. 596 00:28:15,395 --> 00:28:17,864 GET A REVISED DD5 WHEN YOU CAN. 597 00:28:17,898 --> 00:28:20,366 YO, JOHN, YOU GUYS GET DEMOTED OR WHAT? 598 00:28:20,400 --> 00:28:21,702 LOOK WHO'S HERE. 599 00:28:21,735 --> 00:28:23,504 WHAT'S GOING ON? 600 00:28:23,537 --> 00:28:25,639 YOU GOT A MINUTE FOR ME? 601 00:28:25,672 --> 00:28:28,509 I'M WORKING THIS DOUBLE HOMICIDE AND DODGING BOSSES, 602 00:28:28,542 --> 00:28:30,010 BUT WE CAN TALK LATER. 603 00:28:30,043 --> 00:28:31,778 I GOT TO GET BACK IN. 604 00:28:31,812 --> 00:28:32,779 YEAH. 605 00:28:32,813 --> 00:28:34,280 YEAH, SEE YOU LATER. 606 00:28:34,314 --> 00:28:36,482 HOW'S IT GOING, ROBERTS? 607 00:28:36,517 --> 00:28:38,151 HEY, LOOK, ANDY, 608 00:28:38,184 --> 00:28:41,021 YOU'RE PISSED OFF, AFTER DEE‐DEE DIED, 609 00:28:41,054 --> 00:28:43,056 I IGNORED HER DOG. 610 00:28:43,089 --> 00:28:45,458 LET'S PUT THAT BEHIND US, O. K.? 611 00:28:47,994 --> 00:28:49,462 LOOK, THEY'RE CRUCIFYING JOHN. 612 00:28:49,495 --> 00:28:51,364 I GOT SOMETHING FOR HIM. 613 00:28:51,397 --> 00:28:52,365 WHAT? 614 00:28:52,398 --> 00:28:54,868 I'VE BEEN WORKING FOR THIS PARTY‐‐ 615 00:28:54,901 --> 00:28:56,369 ACTUALLY, SHE'S A MADAM. 616 00:28:56,402 --> 00:28:58,371 SHE HAD ME WATCHING HER PLACE. 617 00:28:58,404 --> 00:29:01,107 HER GIRL WAS GETTING HARASSED BY A FORMER PIMP. 618 00:29:01,141 --> 00:29:03,744 I NEED TO PUT FOOD ON MY TABLE. 619 00:29:03,777 --> 00:29:04,745 WHAT HAPPENED? 620 00:29:04,778 --> 00:29:07,247 SO ME AND THE MADAM BECOME PALS. 621 00:29:07,280 --> 00:29:11,284 I SIT WITH HER AT NIGHTS, CHEW THE FAT. 622 00:29:11,317 --> 00:29:14,287 THEN ONE NIGHT A TRICK CALLS UP, 623 00:29:14,320 --> 00:29:16,222 ASKING FOR SUZIE AND DENISE, 624 00:29:16,256 --> 00:29:20,561 BREAK OUT THE TEENAGE SCHOOLGIRL OUTFITS. 625 00:29:20,594 --> 00:29:23,997 NORVAL GROLSCH, ANDY. 626 00:29:24,030 --> 00:29:25,398 WHO'S THAT? 627 00:29:25,431 --> 00:29:27,367 NORVAL GROLSCH, 628 00:29:27,400 --> 00:29:29,603 WHO TURNS OUT TO BE 629 00:29:29,636 --> 00:29:31,371 NORMAN GARDNER, 630 00:29:31,404 --> 00:29:37,043 WHO, BLOW‐HARD NEWSCASTER ASSHOLE THAT HE IS, 631 00:29:37,077 --> 00:29:40,046 TURNS OUT HE LIKES HIS HEADMASTER ACT 632 00:29:40,080 --> 00:29:41,682 ON TAPE. 633 00:29:42,749 --> 00:29:46,620 NOW, I OWE JOHN. 634 00:29:46,653 --> 00:29:49,723 YOU TELL HIM IF HE WANTS TO USE THIS, 635 00:29:49,756 --> 00:29:51,191 HE'S WELCOME TO IT. 636 00:29:52,593 --> 00:29:54,460 WELL, IF HE DOESN'T, 637 00:29:54,494 --> 00:29:56,630 SOMEBODY ELSE MIGHT. 638 00:30:10,176 --> 00:30:12,312 WHEN'S I.A.B. COMING FOR ME? 639 00:30:12,345 --> 00:30:16,082 THIS IS LIKE THE‐‐ THE CHINESE WATER TORTURE. 640 00:30:16,116 --> 00:30:17,984 TRY TO RELAX. 641 00:30:18,018 --> 00:30:18,985 YEAH, SURE. 642 00:30:19,019 --> 00:30:21,822 GREGORY, THIS IS GOING TO BE ALL RIGHT. 643 00:30:21,855 --> 00:30:24,324 YOU DID NOTHING WRONG WITH THAT LEDGER. 644 00:30:24,357 --> 00:30:26,126 NEITHER DID JOHN. 645 00:30:28,061 --> 00:30:32,298 I‐‐I'M JUST AFRAID I'M GOING TO STAMMER. 646 00:30:32,332 --> 00:30:34,300 YOU'RE GOING TO DO FINE. 647 00:30:34,334 --> 00:30:36,469 YEAH, BUT IF I STAMMER, 648 00:30:36,503 --> 00:30:39,806 THEY'RE GOING TO THINK I'M COVERING UP. 649 00:30:39,840 --> 00:30:44,044 GREGORY, IT'S ON RECORD THAT YOU STAMMER. 650 00:30:44,077 --> 00:30:47,147 YOU DON'T UNDERSTAND. YOU DON'T UNDERSTAND. 651 00:30:47,180 --> 00:30:49,650 IF THEY THINK I'M COVERING UP, 652 00:30:49,683 --> 00:30:52,653 IT'S GOING TO LOUSE UP JOHN. 653 00:30:52,686 --> 00:30:55,556 I DON'T WANT TO LOUSE UP MY FRIEND. 654 00:31:04,130 --> 00:31:06,867 O.K., REGINALD, SINCE I WAS IN HERE LAST, 655 00:31:06,900 --> 00:31:08,869 WE FIRMED UP ON A FEW THINGS, 656 00:31:08,902 --> 00:31:10,370 AND WE'RE LOOKING AT YOU 657 00:31:10,403 --> 00:31:14,140 FOR SOMETHING THAT HAPPENED OVER THE WEEKEND. 658 00:31:14,174 --> 00:31:16,643 LET ME EXPLAIN HOW IT GOES. 659 00:31:16,677 --> 00:31:19,145 IS THIS GOING TO BE AN ASS KICKING? 660 00:31:19,179 --> 00:31:22,616 NO. I'M NOT GOING TO LAY A HAND ON YOU. 661 00:31:22,649 --> 00:31:26,086 NOW THERE'S TWO WAYS WE CAN GO WITH THIS. 662 00:31:26,119 --> 00:31:27,588 I'VE READ YOU YOUR RIGHTS 663 00:31:27,621 --> 00:31:30,090 AND YOU CAN HAVE A LAWYER IN HERE, 664 00:31:30,123 --> 00:31:32,826 OR YOU AND I CAN SIT HERE TOGETHER 665 00:31:32,859 --> 00:31:34,795 AND GET TO THE BOTTOM OF THIS, 666 00:31:34,828 --> 00:31:37,297 BECAUSE I DON'T THINK IT IS HOW IT LOOKS. 667 00:31:37,330 --> 00:31:38,565 THAT'S RIGHT. 668 00:31:38,599 --> 00:31:41,434 SO YOU WANT TO CONTINUE WITHOUT AN ATTORNEY? 669 00:31:41,467 --> 00:31:42,603 YEAH. 670 00:31:44,671 --> 00:31:48,609 HOW DO YOU MEAN IT'S NOT THE WAY IT LOOKS? 671 00:31:51,344 --> 00:31:53,446 I LOOKED INTO YOUR BACKGROUND. 672 00:31:54,715 --> 00:31:58,084 YOU'VE BEEN WORKING CONSISTENTLY FOR TWO YEARS. 673 00:31:58,118 --> 00:31:59,586 YOU'VE HAD SOME BUMPS, 674 00:31:59,620 --> 00:32:02,589 BUT I THINK YOU'RE A DECENT MAN, 675 00:32:02,623 --> 00:32:07,628 AND I DON'T THINK YOU COULD BE LIVING THE WAY YOU LIVED 676 00:32:07,661 --> 00:32:09,830 WITHOUT CHARACTER AND HEART. 677 00:32:09,863 --> 00:32:14,134 I'VE BEEN WORKING MY ASS OFF FOR THE LAST TWO YEARS. 678 00:32:14,167 --> 00:32:15,636 I KNOW YOU HAVE. 679 00:32:15,669 --> 00:32:18,138 SOMETHING SET YOU OFF IN THAT APARTMENT. 680 00:32:18,171 --> 00:32:19,640 I DON'T KNOW WHAT. 681 00:32:19,673 --> 00:32:23,143 I DON'T KNOW IF IT'S BECAUSE SOMEBODY WAS BOTHERING YOU, 682 00:32:23,176 --> 00:32:25,311 SOMEBODY TRIED TO HUMILIATE YOU. 683 00:32:25,345 --> 00:32:28,582 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 684 00:32:28,615 --> 00:32:30,083 BUT THE BAD NEWS IS, 685 00:32:30,116 --> 00:32:32,586 I HAVE ENOUGH NOW TO LOCK YOU UP. 686 00:32:32,619 --> 00:32:34,320 YOUR BLOOD WAS ALL OVER, 687 00:32:34,354 --> 00:32:36,156 AND NOWADAYS, REGINALD, 688 00:32:36,189 --> 00:32:38,825 BLOOD IS LIKE A FINGERPRINT, 689 00:32:38,859 --> 00:32:40,961 AND PEOPLE SAW YOU THERE. 690 00:32:42,262 --> 00:32:45,632 SO I CAN LOCK YOU UP RIGHT NOW 691 00:32:45,666 --> 00:32:48,635 AS A CRAZY MAN. 692 00:32:48,669 --> 00:32:53,139 I DON'T WANT TO DO THAT BECAUSE YOU'RE NOT, 693 00:32:53,173 --> 00:32:54,841 'CAUSE YOU'RE A DECENT GUY. 694 00:32:54,875 --> 00:32:57,077 SO HELP ME. 695 00:32:57,110 --> 00:32:59,746 THINK ABOUT IT. 696 00:32:59,780 --> 00:33:02,816 REMEMBER WHAT IT WAS THAT SET YOU OFF. 697 00:33:02,849 --> 00:33:04,284 CAN YOU DO THAT? 698 00:33:06,853 --> 00:33:08,288 I'LL BE BACK. 699 00:33:26,507 --> 00:33:28,975 NORMAN, GLAD YOU COULD MAKE IT. 700 00:33:29,009 --> 00:33:30,677 WHAT DO YOU WANT, SIPOWICZ? 701 00:33:30,711 --> 00:33:32,412 I GOT SOMETHING VERY NEWSWORTHY. 702 00:33:32,445 --> 00:33:34,915 I THOUGHT I'D GIVE YOU FIRST CRACK. 703 00:33:34,948 --> 00:33:36,917 COME UP TO MY TEMPORARY QUARTERS. 704 00:33:36,950 --> 00:33:38,585 SURE. 705 00:33:38,619 --> 00:33:40,053 HA. COME ON. 706 00:33:43,990 --> 00:33:46,092 WELL, YOU KNOW THE RULES. 707 00:33:46,126 --> 00:33:48,061 IF YOUR HOMEWORK IS LATE, 708 00:33:48,094 --> 00:33:50,396 THEN I HAVE TO SPANK YOU. 709 00:33:50,430 --> 00:33:52,498 WE KNOW. WE KNOW. 710 00:33:52,533 --> 00:33:55,836 WELL, ASSUME THE POSITION. 711 00:33:55,869 --> 00:33:59,339 YOU'RE LUCKY YOUR ASSES ARE SO FIRM AND ROUND. 712 00:33:59,372 --> 00:34:01,474 OH, BOY. 713 00:34:04,711 --> 00:34:06,179 THIS MAY STING A LITTLE... 714 00:34:06,212 --> 00:34:07,180 O.K.‐‐ 715 00:34:07,213 --> 00:34:08,682 AH, AH. NO, NO. 716 00:34:08,715 --> 00:34:11,251 THIS IS MY FAVORITE PART, NORMAN. 717 00:34:11,284 --> 00:34:12,452 OUCH. 718 00:34:12,485 --> 00:34:13,887 DENISE. 719 00:34:15,121 --> 00:34:17,624 OUCH. 720 00:34:17,658 --> 00:34:20,894 WELL, HAVE YOU GIRLS LEARNED YOUR LESSON NOW? 721 00:34:20,927 --> 00:34:22,395 UH‐HUH. UH‐HUH. 722 00:34:22,428 --> 00:34:25,231 WILL YOU TURN YOUR HOMEWORK IN ON TIME? 723 00:34:25,265 --> 00:34:27,634 YES, HEADMASTER GROLSCH. 724 00:34:27,668 --> 00:34:29,135 THIS IS BLACKMAIL, SIPOWICZ. 725 00:34:29,169 --> 00:34:30,637 I COULD HAVE YOU ARRESTED. 726 00:34:30,671 --> 00:34:33,139 WELL, YOU'RE IN THE RIGHT PLACE, NORVAL. 727 00:34:33,173 --> 00:34:35,275 THAT SQUAD ROOM'S DEEP IN BOSSES. 728 00:34:35,308 --> 00:34:38,779 WANT ME TO BRING PEOPLE IN HERE, MAKE THIS PUBLIC, 729 00:34:38,812 --> 00:34:41,782 OR YOU WANT TO HEAR AN IDEA I GOT? 730 00:34:41,815 --> 00:34:45,051 LET'S SAY I LIKE YOUR IDEA. 731 00:34:49,355 --> 00:34:52,025 HOW DO I KNOW I'D GET THE TAPES? 732 00:34:52,058 --> 00:34:53,994 NORMAN, IF WE DON'T HAVE TRUST, 733 00:34:54,027 --> 00:34:55,495 WHERE ARE WE? 734 00:34:55,529 --> 00:34:57,263 WE'RE BACK IN THE TREES. 735 00:34:57,297 --> 00:34:59,332 HOO HOO HOO. 736 00:34:59,365 --> 00:35:01,067 CROSS YOUR HEARTS. 737 00:35:01,101 --> 00:35:02,468 OOH. 738 00:35:06,940 --> 00:35:08,642 SORRY FOR THE DELAY. 739 00:35:08,675 --> 00:35:12,613 I GOT STALLED IN LINEUPS WITH THOSE DIRTY COPS. 740 00:35:14,681 --> 00:35:17,584 YOU UNDERSTAND THAT YOU'RE ENTITLED TO HAVE 741 00:35:17,618 --> 00:35:19,085 A LAWYER OR DELEGATE PRESENT? 742 00:35:19,119 --> 00:35:20,386 YES. 743 00:35:20,420 --> 00:35:23,423 YOU UNDERSTAND THAT THIS INTERVIEW IS BEING RECORDED? 744 00:35:23,456 --> 00:35:24,925 YES, I DO. 745 00:35:24,958 --> 00:35:27,393 STATE YOUR NAME AND SHIELD NUMBER. 746 00:35:27,427 --> 00:35:30,697 UH, GREGORY MEDAVOY, SHIELD NUMBER 588. 747 00:35:32,899 --> 00:35:35,902 WERE YOU THE CHIEF INVESTIGATING DETECTIVE 748 00:35:35,936 --> 00:35:37,904 ON THE MURDER OF TOMMY LINARDI? 749 00:35:37,938 --> 00:35:38,972 YES. 750 00:35:39,005 --> 00:35:40,941 WHO WERE THE OTHER INVESTIGATING DETECTIVES 751 00:35:40,974 --> 00:35:42,442 ON THAT CASE? 752 00:35:42,475 --> 00:35:45,746 DETECTIVES KELLY, SIPOWICZ, AND MARTINEZ, 753 00:35:45,779 --> 00:35:48,248 THE DAY TOUR OF THE 15th SQUAD. 754 00:35:48,281 --> 00:35:50,350 DURING YOUR INVESTIGATION OF LINARDI'S DEATH, 755 00:35:50,383 --> 00:35:53,186 DID YOU COME INTO POSSESSION OF A LEDGER 756 00:35:53,219 --> 00:35:55,656 ORIGINALLY BELONGING TO AN ANGELO MARINO? 757 00:35:55,689 --> 00:35:57,824 UH, YES. 758 00:35:57,858 --> 00:36:01,595 WHO TURNED THAT LEDGER IN FOR VOUCHER? 759 00:36:01,628 --> 00:36:03,897 THAT WAS DETECTIVE JOHN KELLY. 760 00:36:03,930 --> 00:36:06,032 YOUR CASE LOG SHOWS THE LEDGER WAS ENTERED 761 00:36:06,066 --> 00:36:08,535 TWO DAYS FOLLOWING THE OTHER EVIDENCE. 762 00:36:08,569 --> 00:36:10,904 UH, THAT WAS ON ME. 763 00:36:10,937 --> 00:36:12,906 UH, MY LOGGING WAS INTERRUPTED. 764 00:36:12,939 --> 00:36:15,408 I KNEW DETECTIVE KELLY HAD THE LEDGER. 765 00:36:15,441 --> 00:36:20,313 I DIDN'T GET AROUND TO ASKING FOR IT FOR A FEW DAYS. 766 00:36:20,346 --> 00:36:22,415 WHAT INTERRUPTED YOUR LOGGING? 767 00:36:22,448 --> 00:36:24,150 I DON'T SPECIFICALLY RECALL. 768 00:36:24,184 --> 00:36:28,421 UH, I WAS WORKING ON OTHER ASPECTS OF THE CASE. 769 00:36:28,454 --> 00:36:30,924 THERE WAS NO RESISTANCE ON DETECTIVE KELLY'S PART 770 00:36:30,957 --> 00:36:32,425 IN TURNING THAT LEDGER IN? 771 00:36:32,458 --> 00:36:33,393 NONE WHATSOEVER. 772 00:36:33,426 --> 00:36:35,361 BUT DURING THAT TWO‐DAY PERIOD, 773 00:36:35,395 --> 00:36:39,566 WAS KELLY THE ONLY DETECTIVE WITH ACCESS TO THAT LEDGER? 774 00:36:39,600 --> 00:36:42,569 I‐‐I GUESS YOU COULD PUT IT LIKE THAT. 775 00:36:42,603 --> 00:36:44,571 IT WAS ON ME, THOUGH. 776 00:36:44,605 --> 00:36:47,774 I JUST NEVER GOT AROUND TO PICKING IT UP. 777 00:36:51,778 --> 00:36:53,814 YOU GUYS WANT ANYTHING ELSE? 778 00:36:59,052 --> 00:37:00,554 NO, THAT'LL DO IT. 779 00:37:02,856 --> 00:37:03,857 O.K. 780 00:37:13,266 --> 00:37:16,402 LISTEN, I'M 33 YEARS OLD. 781 00:37:16,436 --> 00:37:18,905 I DID 14 YEARS IN JAIL. 782 00:37:18,939 --> 00:37:20,907 I DID ONE TO FOUR. 783 00:37:20,941 --> 00:37:24,410 COST ME 18 MONTHS FOR A HARDWARE STORE ROBBERY. 784 00:37:24,444 --> 00:37:25,912 I GOT BACK OUT. 785 00:37:25,946 --> 00:37:28,915 I DID FOUR MORE 'CAUSE THE HARDWARE STORE GUY 786 00:37:28,949 --> 00:37:31,417 SAID I TRIED TO STICK HIM UP AGAIN 787 00:37:31,451 --> 00:37:34,588 JUST TO GET ME OUT OF THE NEIGHBORHOOD. 788 00:37:34,621 --> 00:37:36,590 THIRD TIME, 789 00:37:36,623 --> 00:37:39,893 I GET HALFWAY THROUGH A GROCERY STORE ROBBERY, 790 00:37:39,926 --> 00:37:41,895 GET SCARED. 791 00:37:41,928 --> 00:37:44,731 THAT'S WHEN I GET GRABBED. 792 00:37:44,765 --> 00:37:47,400 I'VE BEEN OUT TWO YEARS. 793 00:37:47,433 --> 00:37:49,069 I'VE WORKED HARD. 794 00:37:49,102 --> 00:37:51,237 I'VE BEEN WORKING DAY AND NIGHT 795 00:37:51,271 --> 00:37:55,008 'CAUSE I DIDN'T WANT TO GO BACK. 796 00:37:55,041 --> 00:38:00,914 BUT I GO UP THERE TO THAT BUILDING. 797 00:38:00,947 --> 00:38:02,916 YOU KNOW THE WAY IT IS? 798 00:38:02,949 --> 00:38:05,619 IT'S LIKE A DAMN CELL BLOCK‐‐ 799 00:38:05,652 --> 00:38:08,522 PEOPLE WITH THEIR DOORS OPEN, 800 00:38:08,555 --> 00:38:10,924 WOMEN INSIDE. 801 00:38:10,957 --> 00:38:13,226 YOU JUST START TALKING. 802 00:38:13,259 --> 00:38:15,061 YOU REACH INTO YOUR POCKET, 803 00:38:15,095 --> 00:38:18,398 GET SOME MONEY FOR THE ROCK STARS. 804 00:38:18,431 --> 00:38:20,500 THAT'S WHAT THEY CALL THEMSELVES. 805 00:38:20,534 --> 00:38:22,736 ROCK STARS. 806 00:38:22,769 --> 00:38:25,539 ALL THEY WANT TO DO IS SMOKE THAT CRACK. 807 00:38:26,940 --> 00:38:29,743 I GO IN. 808 00:38:29,776 --> 00:38:31,377 I SMOKE A LITTLE. 809 00:38:33,446 --> 00:38:35,048 I SEE A WOMAN. 810 00:38:38,051 --> 00:38:39,553 AND THIS... 811 00:38:40,721 --> 00:38:42,923 THIS PUNK‐‐ 812 00:38:42,956 --> 00:38:45,592 THIS PUNK 813 00:38:45,626 --> 00:38:48,562 COMES UP ON ME, 814 00:38:48,595 --> 00:38:52,398 DON'T WANT ME MESSING WITH HIS HO. 815 00:38:52,432 --> 00:38:56,202 SO I SLAPPED HIM LIKE A WOMAN. 816 00:38:59,272 --> 00:39:02,275 HE'S GOING TO TRY AND TAKE ME. 817 00:39:03,844 --> 00:39:05,812 STRONG‐ARM ME. 818 00:39:05,846 --> 00:39:09,049 JUMP ON ME. 819 00:39:09,082 --> 00:39:11,084 HOW'D THE PEOPLE GET CUT? 820 00:39:13,353 --> 00:39:15,321 HE TRIED TO ROB ME. 821 00:39:15,355 --> 00:39:17,323 GUY IN BARBARA'S APARTMENT? 822 00:39:17,357 --> 00:39:19,793 YEAH. 823 00:39:19,826 --> 00:39:21,962 PUNK'S TALKING ALL THAT STUFF, 824 00:39:21,995 --> 00:39:24,430 THEN HE TRIES TO ROB ME. 825 00:39:25,999 --> 00:39:27,968 I PULL OUT MY .380 826 00:39:28,001 --> 00:39:30,804 AND ORDER THEIR ASS UPSTAIRS. 827 00:39:30,837 --> 00:39:33,807 I TIED THE BITCH UP WITH AN ELECTRICAL CORD, 828 00:39:33,840 --> 00:39:36,476 TIED HER UP REAL TIGHT. 829 00:39:36,510 --> 00:39:38,612 NEXT THING I KNOW... 830 00:39:40,180 --> 00:39:44,117 THIS PUNK IS GOING TO TRY AND JUMP ON ME. 831 00:39:46,352 --> 00:39:49,656 SO I STARTED PUNCHING HIM 832 00:39:49,690 --> 00:39:51,291 AND PUNCHING HIM. 833 00:39:54,928 --> 00:39:56,863 THEN I SEE THE KNIFE. 834 00:40:01,935 --> 00:40:04,538 WHEN I BROKE THE SKIN... 835 00:40:05,772 --> 00:40:07,240 WITH THAT THING, 836 00:40:07,273 --> 00:40:10,711 I KNEW I HAD MESSED UP BAD. 837 00:40:12,513 --> 00:40:16,416 THESE TWO ROCK STARS WERE GOING TO... 838 00:40:16,449 --> 00:40:19,119 RUIN MY WHOLE LIFE. 839 00:40:22,022 --> 00:40:23,990 FORGET ABOUT IT. 840 00:40:24,024 --> 00:40:26,459 BERNARD JENKINS GOES BACK INTO THE SYSTEM. 841 00:40:26,492 --> 00:40:28,461 I MADE A DEAL WITH HIM. 842 00:40:28,494 --> 00:40:30,897 HE LED US TO A DOUBLE MURDERER 843 00:40:30,931 --> 00:40:32,766 BECAUSE I SAID I'D HELP HIM. 844 00:40:32,799 --> 00:40:34,735 YOU DON'T GET TO MAKE DEALS. 845 00:40:34,768 --> 00:40:36,469 THAT'S WHY YOU HAVE SUPERVISORS. 846 00:40:36,503 --> 00:40:39,806 I CAN'T DO MY JOB UNLESS MY WORD'S GOOD. 847 00:40:39,840 --> 00:40:41,808 MAYBE THERE'S A MESSAGE IN THAT. 848 00:40:41,842 --> 00:40:43,810 YOU KNOW, YOU MAKE ME SICK. 849 00:40:43,844 --> 00:40:46,279 YOU TAKE TESTS, YOU KISS ASSES, 850 00:40:46,312 --> 00:40:47,848 THINK THAT MAKES YOU A BOSS? 851 00:40:47,881 --> 00:40:50,350 YOU THINK THAT MAKES YOU A BOSS? 852 00:40:50,383 --> 00:40:51,317 JOHN. 853 00:40:53,219 --> 00:40:55,488 GIVE BERNARD JENKINS HIS DEAL. 854 00:40:55,522 --> 00:40:58,458 KELLY JUST GAVE ME WHAT I NEED. 855 00:41:12,606 --> 00:41:13,607 BE SEATED. 856 00:41:18,078 --> 00:41:21,081 I UNDERSTAND YOU'VE REACHED A VERDICT. 857 00:41:21,114 --> 00:41:24,651 MS. FOREPERSON, HAVE YOU REACHED A VERDICT? 858 00:41:24,685 --> 00:41:25,652 YES. 859 00:41:25,686 --> 00:41:27,387 WILL THE DEFENDANT PLEASE RISE? 860 00:41:30,691 --> 00:41:31,892 HOW SAY YOU AS TO 861 00:41:31,925 --> 00:41:34,528 THE FIRST COUNT OF MURDER IN THE SECOND DEGREE? 862 00:41:34,561 --> 00:41:36,429 GUILTY OR NOT GUILTY? 863 00:41:36,462 --> 00:41:37,664 NOT GUILTY. 864 00:41:37,698 --> 00:41:40,667 HOW SAY YOU TO THE SECOND COUNT OF MANSLAUGHTER 865 00:41:40,701 --> 00:41:42,168 IN THE FIRST DEGREE? 866 00:41:42,202 --> 00:41:43,403 GUILTY. 867 00:41:43,436 --> 00:41:46,573 IS THAT THE VERDICT OF THE JURY? 868 00:41:46,607 --> 00:41:48,542 LADIES AND GENTLEMEN, 869 00:41:48,575 --> 00:41:51,545 THANK YOU FOR YOUR PATIENCE IN THIS DIFFICULT TRIAL. 870 00:41:51,578 --> 00:41:54,180 THE PEOPLE OF NEW YORK STATE ARE GRATEFUL. 871 00:41:54,214 --> 00:41:55,682 YOU'RE NOW EXCUSED. 872 00:41:55,716 --> 00:41:58,351 BAIL WILL BE CONTINUED PENDING SENTENCE, 873 00:41:58,384 --> 00:41:59,853 AND COURT IS ADJOURNED. 874 00:42:02,956 --> 00:42:04,424 TWO YEARS MAX. 875 00:42:04,457 --> 00:42:06,893 WORK RELEASE IN SIX MONTHS. 876 00:42:06,927 --> 00:42:09,696 NOT BAD FOR A SHYSTER MOUTHPIECE. 877 00:42:30,517 --> 00:42:32,052 THANKS. 878 00:42:32,085 --> 00:42:34,655 THE MEAL THEY SAID WOULD NEVER HAPPEN. 879 00:42:34,688 --> 00:42:38,625 I‐I'M SORRY ABOUT ALL THE DELAYS. 880 00:42:38,659 --> 00:42:40,360 IT'S O. K. 881 00:42:43,263 --> 00:42:44,230 EXCUSE ME. 882 00:42:44,264 --> 00:42:46,232 COULD YOU BRING US THAT BREAD 883 00:42:46,266 --> 00:42:47,734 THAT SMELLS LIKE OLIVE OIL? 884 00:42:47,768 --> 00:42:49,903 IT'S CUT UP INTO THESE CUBES. 885 00:42:49,936 --> 00:42:50,904 FOCACCIA. 886 00:42:50,937 --> 00:42:51,905 YEAH. 887 00:42:51,938 --> 00:42:53,940 WE DON'T HAVE IT. THAT'S PANE MARINO. 888 00:42:53,974 --> 00:42:55,976 SHE LIKES THAT OTHER KIND. 889 00:42:56,009 --> 00:42:58,912 WE DON'T MAKE IT ANYMORE. SORRY. 890 00:42:58,945 --> 00:43:00,413 ANDY, IT'S O. K. 891 00:43:00,446 --> 00:43:02,983 PART OF THE REASON WHY WE CAME HERE 892 00:43:03,016 --> 00:43:04,785 IS 'CAUSE YOU LIKE THAT BREAD. 893 00:43:04,818 --> 00:43:07,287 BUT IT DOESN'T MATTER. 894 00:43:07,320 --> 00:43:09,422 I'LL TRY THE... 895 00:43:09,455 --> 00:43:11,357 PANE MARINO. 896 00:43:11,391 --> 00:43:13,059 O.K. 897 00:43:14,094 --> 00:43:16,129 IT DOESN'T MATTER. 898 00:43:21,034 --> 00:43:24,104 OH, THEY HAVE FRESH BRONZINO. GOOD. 899 00:43:27,273 --> 00:43:29,409 I'M‐‐I'M VERY HAPPY 900 00:43:29,442 --> 00:43:31,912 THAT WE'RE HAVING DINNER HERE LIKE THIS. 901 00:43:31,945 --> 00:43:33,313 ME, TOO. 902 00:43:33,346 --> 00:43:34,815 YEAH, WELL, YOU KNOW, 903 00:43:34,848 --> 00:43:38,084 I HAD TO TAKE THINGS STEP BY STEP. 904 00:43:38,118 --> 00:43:40,486 I'M PROUD OF HOW YOU DID THINGS. 905 00:43:42,122 --> 00:43:43,757 MY WHOLE THING IS, 906 00:43:43,790 --> 00:43:48,228 I HAVE TO LEARN HOW TO TAKE THINGS IN STRIDE, 907 00:43:48,261 --> 00:43:50,731 NOT GET SO WORKED UP, 908 00:43:50,764 --> 00:43:54,200 LIKE‐‐LIKE WHEN WE HAD TO CANCEL LAST NIGHT. 909 00:43:54,234 --> 00:43:56,202 OR WITH THIS BREAD HERE. 910 00:43:56,236 --> 00:43:59,439 COUPLE OF YEARS AGO, THAT'S A THREE‐ALARM FIRE. 911 00:43:59,472 --> 00:44:01,875 I'M PROUD OF YOUR SELF‐CONTROL. 912 00:44:03,610 --> 00:44:08,749 WELL, I'M GOING TO GET THERE, 913 00:44:08,782 --> 00:44:13,419 LIKE, UH, I GOT‐‐I GOT MY WORK HERE, YOU KNOW, 914 00:44:13,453 --> 00:44:16,189 AND I GOT MY PROBLEM, 915 00:44:16,222 --> 00:44:18,792 WHICH I'M MAKING PROGRESS ON, 916 00:44:18,825 --> 00:44:20,060 AND YOU. 917 00:44:20,093 --> 00:44:21,728 YEAH. 918 00:44:22,729 --> 00:44:24,698 LOOK, WHY DON'T WE GET MARRIED? 919 00:44:31,337 --> 00:44:33,239 I MEAN‐‐ 920 00:44:33,273 --> 00:44:35,041 DON'T SAY NOTHING NOW. 921 00:44:35,075 --> 00:44:36,910 I'M JUST THINKING OUT LOUD. 922 00:44:36,943 --> 00:44:38,244 IT'S O. K. 923 00:44:45,819 --> 00:44:47,788 NOTHING IS MORE IMPORTANT TO ME 924 00:44:47,821 --> 00:44:49,790 THAN THE TRUST OF MY AUDIENCE, 925 00:44:49,823 --> 00:44:52,192 SO IF THE STATEMENT I'M ABOUT TO MAKE 926 00:44:52,225 --> 00:44:54,828 CAUSES ME PERSONAL EMBARRASSMENT OR DISCOMFORT, 927 00:44:54,861 --> 00:44:57,330 IT'S A PRICE I'M WILLING TO PAY. 928 00:44:57,363 --> 00:44:58,865 LADIES AND GENTLEMEN, 929 00:44:58,899 --> 00:45:01,434 NEW INFORMATION I'VE BEEN MADE PRIVY TO 930 00:45:01,467 --> 00:45:02,936 IN THE LAST FEW HOURS 931 00:45:02,969 --> 00:45:05,171 EXONERATES DETECTIVE JOHN KELLY 932 00:45:05,205 --> 00:45:08,875 AND CASTS SEVERE DOUBT ON THE VERACITY OF MY WITNESSES... 933 00:45:10,611 --> 00:45:12,378 WHERE'D THAT COME FROM? 934 00:45:14,447 --> 00:45:16,883 SOMEBODY ELSE MUST HAVE BOUGHT HIM. 935 00:45:22,523 --> 00:45:25,626 SINCLAIR THINKS I'M ONLY GOING TO DO ABOUT SIX MONTHS. 936 00:45:27,127 --> 00:45:29,062 HE DID GOOD FOR YOU. 937 00:45:30,230 --> 00:45:32,232 YOU DID GOOD FOR ME. 938 00:45:37,871 --> 00:45:39,806 YOU KNOW THE WAY UPSTATE? 939 00:45:40,907 --> 00:45:43,443 I KNOW THE WAY UPSTATE. 65499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.