Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,859 --> 00:00:27,850
I've been married to Ichiro for 5 years...
2
00:00:28,361 --> 00:00:36,132
We left Tokyo with our daughter and decided to live with his family.
3
00:00:46,646 --> 00:00:48,170
I'll see you later, Mitsuko.
4
00:00:48,581 --> 00:00:50,139
Take care, Honey.
5
00:00:50,750 --> 00:00:52,377
You too, Achan.
6
00:00:52,519 --> 00:00:53,451
OK Mama.
7
00:00:53,653 --> 00:00:55,416
Have fun with your friends.
8
00:00:55,622 --> 00:00:57,214
OK, bye-bye.
9
00:01:00,760 --> 00:01:06,255
Ichiro's family, the Takayanagi, is the longest and oldest traditional family here at this village.
10
00:01:07,067 --> 00:01:10,901
I now bare that honorable family name.
11
00:01:17,844 --> 00:01:22,679
Mistreated Bride VoIume 1
The House of Pleasures
12
00:01:29,522 --> 00:01:32,047
Take care, Kouji and Kaoru.
13
00:01:37,630 --> 00:01:38,619
See you...
14
00:01:42,535 --> 00:01:44,628
Do they hate me?
15
00:01:45,138 --> 00:01:46,002
Mitsuko?
16
00:01:46,106 --> 00:01:47,232
Yes, Mother?
17
00:01:48,241 --> 00:01:54,771
She is married to Tomizo Takayanagi, Ichiro's father and brought her son, Kaoru, with her.
18
00:01:55,315 --> 00:01:58,614
AIthough I call her Mother, she is young and beautiful.
19
00:02:00,286 --> 00:02:06,953
Mitsuko, we're not that different in age so you don't need to call me Mother.
20
00:02:07,694 --> 00:02:09,184
Yes, Mother...oh.
21
00:02:11,898 --> 00:02:16,562
I have a flower cIass today, so I don't need lunch.
22
00:02:16,669 --> 00:02:18,432
Please take care of the house.
23
00:02:22,275 --> 00:02:23,435
Summer draws near.
24
00:02:23,877 --> 00:02:29,577
When no one is around, I am responsible for the care of my father in law.
25
00:02:29,649 --> 00:02:34,450
I need to go to his room and make sure he takes his medicine and is not suffering.
26
00:02:35,655 --> 00:02:37,782
Father, I brought you some medicine.
27
00:02:38,057 --> 00:02:39,388
Come in.
28
00:02:41,694 --> 00:02:42,786
Excuse me.
29
00:02:47,567 --> 00:02:49,034
How are you feeling?
30
00:02:51,905 --> 00:02:55,204
Mitsuko, can you please help me get up?
31
00:02:55,341 --> 00:02:56,638
Yes, Father.
32
00:03:02,015 --> 00:03:03,983
Father, the medicine.
33
00:03:04,851 --> 00:03:06,751
Sorry to trouble you.
34
00:03:06,853 --> 00:03:08,718
It's not a big deal.
35
00:03:18,364 --> 00:03:19,956
Mitsuko
36
00:03:21,534 --> 00:03:22,262
Yes?
37
00:03:23,236 --> 00:03:27,536
I'm sorry, but can you wipe off my sweat?
38
00:03:28,341 --> 00:03:30,275
Alright, let me take your clothes off.
39
00:03:42,922 --> 00:03:47,052
Underneath that cloth lies a huge monster!
40
00:03:47,227 --> 00:03:53,029
My heart races as I feel a strange urge running through my body.
41
00:03:55,201 --> 00:04:00,161
When your body is weak your sexual desires grow.
42
00:04:00,873 --> 00:04:05,037
I'm sorry, but can you please stroke my hard penis?
43
00:04:07,981 --> 00:04:10,541
Please, I beg you.
44
00:04:10,617 --> 00:04:13,313
Just this once, promise me!
45
00:04:14,087 --> 00:04:16,885
I know, Mitsuko.
46
00:04:18,891 --> 00:04:20,882
I feel sorry for him...
47
00:04:21,661 --> 00:04:25,188
Ichiro would understand.
48
00:04:25,632 --> 00:04:31,502
Or so I told myself and grabbed his...
49
00:04:33,206 --> 00:04:34,468
It's so hard...
50
00:04:35,074 --> 00:04:36,371
and big!
51
00:04:37,110 --> 00:04:42,912
Suddenly, I blank out and begin to loose sanity.
52
00:04:44,284 --> 00:04:47,947
Get beneath the cloth, touch it directly Mitsuko.
53
00:04:52,659 --> 00:04:55,958
Rub my balls and stroke my son.
54
00:05:16,249 --> 00:05:19,116
If this was Ichiro, he's be done already.
55
00:05:20,119 --> 00:05:27,685
It's been more than 10 minutes but his thing continues to stand proud as it pulses.
56
00:05:30,396 --> 00:05:36,767
That pulse, vibrating through my body, made my womanhood warm
57
00:05:36,836 --> 00:05:41,102
and I felt myseIf getting wet...
58
00:05:45,478 --> 00:05:47,275
H...here I go, Mitsuko!
59
00:05:52,518 --> 00:05:57,683
His yellow sperm lands on my face and into my cleavage...
60
00:07:02,922 --> 00:07:05,117
I'm sorry, Ichiro.
61
00:07:06,359 --> 00:07:10,693
Ichiro, pIease hold me in your arms tonight.
62
00:07:12,799 --> 00:07:15,859
However, it never happened...
63
00:07:17,036 --> 00:07:18,469
I have to get up early tomorrow.
64
00:07:18,871 --> 00:07:20,805
Besides, we don't want to wake Aya.
65
00:07:31,651 --> 00:07:32,777
Few days later.
66
00:07:49,635 --> 00:07:52,900
Mitsuko, can you please...
67
00:07:53,539 --> 00:07:55,370
W...we had a deal.
68
00:07:55,541 --> 00:07:57,338
It was just that once.
69
00:07:58,077 --> 00:08:00,068
Was it really?
70
00:08:01,080 --> 00:08:02,877
F...Father, please stop.
71
00:08:04,083 --> 00:08:05,744
It's not bad or anything...
72
00:08:05,885 --> 00:08:10,015
Besides, you should listen to your eIder's wishes.
73
00:08:16,295 --> 00:08:21,790
Promise me....please let this be the last.
74
00:08:21,868 --> 00:08:23,267
I know...
75
00:08:30,276 --> 00:08:31,971
How is it?
76
00:08:43,256 --> 00:08:44,655
And then again...
77
00:08:55,067 --> 00:08:56,159
And again....
78
00:09:42,982 --> 00:09:49,785
Father some how knew that I'm not sexually
satisfied and each time we meet,
it escalated.
79
00:09:51,624 --> 00:09:54,388
I'm afraid of myself...
80
00:09:56,295 --> 00:09:58,991
If he comes on to me again....
81
00:10:24,190 --> 00:10:25,418
Father, stop this!
82
00:10:26,792 --> 00:10:30,626
Hey Mitsuko, can you please...
83
00:10:31,297 --> 00:10:35,028
W...we can't. We can't do this anymore, Father.
84
00:10:37,703 --> 00:10:41,298
My cock has been aching for a release since morning.
85
00:10:41,407 --> 00:10:45,070
Please do something about it, Mitsuko.
86
00:10:45,144 --> 00:10:46,076
But...
87
00:10:46,345 --> 00:10:51,339
You have a young and beautifuI wife....why?
88
00:10:53,486 --> 00:10:59,391
Mitsuko, a person with your youth can help prolong my life.
89
00:10:59,925 --> 00:11:07,457
Simply licking off your sweat from your armpit makes me feel younger.
90
00:11:09,268 --> 00:11:10,599
F...Father...
91
00:11:11,170 --> 00:11:15,732
Mitsuko, just help me out a bit.
92
00:11:16,275 --> 00:11:21,076
Father, you said that last time and I did it...
93
00:11:22,415 --> 00:11:25,782
Really? I don't remember.
94
00:11:27,219 --> 00:11:30,086
Please help, Mitsuko.
95
00:11:31,657 --> 00:11:35,184
Alright, but this will be the last.
96
00:11:42,034 --> 00:11:44,901
His thing is so big...
97
00:11:46,238 --> 00:11:49,674
Bigger than Ichiro's, and longer...
98
00:11:51,043 --> 00:11:56,447
I was always wondering why that young woman married this old man.
99
00:11:57,750 --> 00:12:01,811
She is loved every night by this manly man.
100
00:12:04,590 --> 00:12:06,717
It's so beautiful...
101
00:12:07,493 --> 00:12:11,088
I can taste it throughout my mouth...
102
00:12:11,997 --> 00:12:14,966
No, I can feel my saliva building up...
103
00:12:15,367 --> 00:12:16,527
So embarrassing...
104
00:12:19,438 --> 00:12:21,804
Damn it, I forgot my ticket.
105
00:12:28,881 --> 00:12:32,578
Are you satisfied now...Father.....
106
00:12:34,720 --> 00:12:36,984
I'm going to my room to change.
107
00:12:37,757 --> 00:12:41,090
Looks like I'm not satisfied yet.
108
00:12:41,994 --> 00:12:43,562
Please finish what you've started.
109
00:12:43,562 --> 00:12:45,086
Please finish what you've started.
110
00:12:45,798 --> 00:12:46,924
No!!
111
00:12:47,533 --> 00:12:50,366
Father, this isn't...this isn't what you promised!
112
00:12:50,903 --> 00:12:53,667
Please, no more, no more!!
113
00:13:05,017 --> 00:13:09,215
Just a little, just a little bit inside you.
114
00:13:09,388 --> 00:13:11,652
N...no, don't! Don't!!
115
00:13:12,825 --> 00:13:14,087
No!!!
116
00:13:25,938 --> 00:13:31,001
It sure went in easily even though you said no, Mitsuko.
117
00:13:33,179 --> 00:13:36,478
It's so tight around my ''son''!
118
00:13:38,350 --> 00:13:39,840
Father...
119
00:13:39,952 --> 00:13:41,943
Here...here.
120
00:13:44,924 --> 00:13:48,451
No one's here, scream all you want!
121
00:13:48,527 --> 00:13:50,358
No, don't move!
122
00:13:51,397 --> 00:13:53,058
No, give me more!
123
00:13:54,333 --> 00:13:56,665
You're such a cute bride.
124
00:13:57,036 --> 00:13:59,266
Such a waste for Ichiro.
125
00:14:07,613 --> 00:14:13,210
How is my big dick, looks like your hole loves it!
126
00:14:13,619 --> 00:14:15,143
Well, how is it?
127
00:14:16,155 --> 00:14:18,988
If you don't tell me the truth, then...!
128
00:14:22,828 --> 00:14:23,920
And!
129
00:14:26,165 --> 00:14:27,723
And!
130
00:14:27,800 --> 00:14:29,734
I...I'll say it, I'll say it!
131
00:14:29,835 --> 00:14:34,738
Your big thing is so wonder...wonderful!
132
00:14:36,242 --> 00:14:38,267
Better than Ichiro's?
133
00:14:39,578 --> 00:14:45,016
Y...yes, yours is....better!
134
00:15:12,278 --> 00:15:14,212
You were great, Mitsuko.
135
00:15:15,681 --> 00:15:18,775
This is not right...
136
00:15:18,851 --> 00:15:21,342
Please keep this a secret from Ichiro.
137
00:15:21,420 --> 00:15:25,322
I know, now suck everything out.
138
00:15:26,358 --> 00:15:29,885
Yes, you're so good Mitsuko.
139
00:15:29,962 --> 00:15:32,396
So good that I'm hard again, see.
140
00:15:33,532 --> 00:15:38,026
Father, no more after this.
141
00:15:51,650 --> 00:15:53,845
Father, it's....great!
142
00:15:54,620 --> 00:15:55,450
Cuming...
143
00:15:56,221 --> 00:15:57,381
Cuming....
144
00:15:58,257 --> 00:16:01,454
Cuming, cuming!
145
00:16:04,029 --> 00:16:06,793
I'm...cuming!!
146
00:16:19,411 --> 00:16:20,537
Mr. Takayanagi...
147
00:16:22,982 --> 00:16:24,711
Mr. Takayanagi.....
148
00:16:28,354 --> 00:16:29,082
Hey!
149
00:16:30,589 --> 00:16:31,817
Mr. Takayanagi.
150
00:16:33,125 --> 00:16:35,355
What's wrong, not feeling well?
151
00:16:35,794 --> 00:16:37,159
Need the nurse's office?
152
00:16:40,232 --> 00:16:42,792
I have a headache so I'll go home...
153
00:16:43,268 --> 00:16:45,065
That's not good.
154
00:16:45,170 --> 00:16:48,264
Go home and get some rest.
155
00:16:52,444 --> 00:16:55,709
That rich brat always get off easily.
156
00:16:56,982 --> 00:16:58,609
My head hurts?
157
00:16:58,684 --> 00:17:01,710
His face hurts my eyes!
158
00:17:01,820 --> 00:17:06,723
RecentIy, I saw the principal and his teacher apologizing to his father.
159
00:17:07,493 --> 00:17:10,656
Looks like they have connections with the mayor and the chief of police.
160
00:17:10,896 --> 00:17:13,732
My Bro said they even have one with the Yakuza.
161
00:17:13,732 --> 00:17:15,632
Asshole needs to die.
162
00:17:59,645 --> 00:18:01,909
Father, pIease forgive...
163
00:18:02,014 --> 00:18:06,144
What are you taIking about Mitsuko. We're just getting started.
164
00:18:07,019 --> 00:18:10,420
B...but...we've been doing this for many hours...
165
00:18:11,323 --> 00:18:13,291
Please, let me use the restroom.
166
00:18:14,526 --> 00:18:15,652
What?
167
00:18:16,195 --> 00:18:19,028
You want to be tickled by a brush you say?
168
00:18:19,098 --> 00:18:20,793
If you insist!
169
00:18:38,083 --> 00:18:40,381
Cu...cuming.....
170
00:18:49,094 --> 00:18:54,726
Why are your nippIes so hard, tell me.
171
00:18:55,667 --> 00:18:56,725
Because...
172
00:18:58,770 --> 00:19:02,570
You get turned on when you're embarrassed!
173
00:19:02,641 --> 00:19:05,235
You're a dirty bride, Mitsuko.
174
00:19:09,781 --> 00:19:12,545
It's time for my medication.
175
00:19:13,185 --> 00:19:15,847
Stay there until I come back.
176
00:19:16,355 --> 00:19:20,189
It'll take a while for the medicine to kick in.
177
00:19:20,425 --> 00:19:24,657
No, Father please take off these ropes!
178
00:19:27,399 --> 00:19:31,392
Smell your urine while you wait.
179
00:19:40,345 --> 00:19:42,779
Father's so cruel...
180
00:19:43,448 --> 00:19:47,214
After all that taunting....this is stressful....
181
00:19:51,557 --> 00:19:52,751
Kouji!
182
00:19:54,993 --> 00:19:57,223
No, don't look!
183
00:19:58,163 --> 00:19:59,289
No!!!
184
00:19:59,998 --> 00:20:02,023
What are you doing, stop!
185
00:20:16,181 --> 00:20:18,672
Don't s...suck on it...
186
00:20:26,658 --> 00:20:29,593
N...no, Kouji...don't look!
187
00:20:32,097 --> 00:20:34,565
You're wet with peepee and it's shinny.
188
00:20:35,934 --> 00:20:38,368
Please, don't look Kouji...
189
00:20:39,171 --> 00:20:40,900
It's embarrassing...
190
00:20:42,975 --> 00:20:44,442
T...that's my....
191
00:20:44,843 --> 00:20:47,277
Vagina, my sister's vagina....
192
00:20:48,113 --> 00:20:53,710
Sto....it's really dirty, Kouji....!
193
00:20:56,922 --> 00:20:59,914
Ass, my sister's ass...
194
00:21:00,292 --> 00:21:02,556
No, don't lick such a place....
195
00:21:22,781 --> 00:21:24,442
Thanks, Kouji...
196
00:21:30,222 --> 00:21:31,780
It's so big...
197
00:21:33,058 --> 00:21:36,585
It's so big, thick and the shape....
198
00:21:38,864 --> 00:21:42,129
No, if such thing goes inside me...
199
00:21:47,739 --> 00:21:50,537
K...Kouji, d...don't.
200
00:21:50,642 --> 00:21:53,202
Anything but that...
201
00:21:55,147 --> 00:21:57,638
You proudly shacked your ass in front of Dad
202
00:21:58,283 --> 00:22:01,081
Do you hate me that much!?
203
00:22:01,853 --> 00:22:03,286
That's not...
204
00:22:10,762 --> 00:22:14,960
This can't....Kouji and I are siblings.
205
00:22:16,234 --> 00:22:17,929
Even if we aren't bonded by bIood!
206
00:22:18,770 --> 00:22:19,896
This can't...!
207
00:22:20,539 --> 00:22:21,972
Even if it is forced!
208
00:22:22,607 --> 00:22:24,268
We can't do this!
209
00:22:25,344 --> 00:22:27,642
Because it's going to feel good!
210
00:22:34,219 --> 00:22:36,449
He came without sticking it in....?
211
00:22:42,561 --> 00:22:46,088
Kouji, was this your first time...?
212
00:22:49,034 --> 00:22:50,626
D...don't make fun of me!
213
00:22:51,336 --> 00:22:52,769
Damn this cunt!
214
00:22:54,439 --> 00:22:59,741
Who gives a shit about the hole Dad and Brother has used!
215
00:22:59,811 --> 00:23:04,271
I'll use your.....Ass!
216
00:23:04,383 --> 00:23:05,975
S...stop!
217
00:23:36,448 --> 00:23:38,348
Hold on, I'm almost ready...
218
00:24:16,822 --> 00:24:20,155
I'm inside my Sister's ass...
219
00:25:00,732 --> 00:25:03,394
Sis, your ass feels great!
220
00:25:10,675 --> 00:25:15,237
Your stretched out ass welcomes me in deeper.
221
00:25:15,347 --> 00:25:16,780
It's great!
222
00:25:17,115 --> 00:25:18,446
My butt....
223
00:25:18,783 --> 00:25:21,013
What, do you like it up the ass, Sis?
224
00:25:29,828 --> 00:25:31,762
My Bro would flip if he sees this.
225
00:25:33,798 --> 00:25:37,962
D...don't, talk about I...Ichiro.
226
00:25:39,871 --> 00:25:43,864
I'll touch your clit too, so cum like what you did in front of Dad!
227
00:25:45,043 --> 00:25:47,773
M...my butt...
228
00:25:49,814 --> 00:25:52,305
My butt...I'm cuming!
229
00:26:01,426 --> 00:26:03,223
Sis....
230
00:26:14,673 --> 00:26:25,948
My only wish was to have a small but happy life with Ichiro and Aya...
231
00:26:27,419 --> 00:26:30,616
Why has the wheels turned this way...
232
00:26:33,224 --> 00:26:37,160
What am I to this family?
233
00:26:39,064 --> 00:26:44,331
Am I a sex doll for Tomizo and Kouji?
234
00:26:45,804 --> 00:26:50,241
Am I here just to relieve other's sexual needs?
235
00:26:51,576 --> 00:26:53,339
Am I a Mistreated Bride?
16405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.