All language subtitles for Mistreated_Bride_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:27,850 I've been married to Ichiro for 5 years... 2 00:00:28,361 --> 00:00:36,132 We left Tokyo with our daughter and decided to live with his family. 3 00:00:46,646 --> 00:00:48,170 I'll see you later, Mitsuko. 4 00:00:48,581 --> 00:00:50,139 Take care, Honey. 5 00:00:50,750 --> 00:00:52,377 You too, Achan. 6 00:00:52,519 --> 00:00:53,451 OK Mama. 7 00:00:53,653 --> 00:00:55,416 Have fun with your friends. 8 00:00:55,622 --> 00:00:57,214 OK, bye-bye. 9 00:01:00,760 --> 00:01:06,255 Ichiro's family, the Takayanagi, is the longest and oldest traditional family here at this village. 10 00:01:07,067 --> 00:01:10,901 I now bare that honorable family name. 11 00:01:17,844 --> 00:01:22,679 Mistreated Bride VoIume 1 The House of Pleasures 12 00:01:29,522 --> 00:01:32,047 Take care, Kouji and Kaoru. 13 00:01:37,630 --> 00:01:38,619 See you... 14 00:01:42,535 --> 00:01:44,628 Do they hate me? 15 00:01:45,138 --> 00:01:46,002 Mitsuko? 16 00:01:46,106 --> 00:01:47,232 Yes, Mother? 17 00:01:48,241 --> 00:01:54,771 She is married to Tomizo Takayanagi, Ichiro's father and brought her son, Kaoru, with her. 18 00:01:55,315 --> 00:01:58,614 AIthough I call her Mother, she is young and beautiful. 19 00:02:00,286 --> 00:02:06,953 Mitsuko, we're not that different in age so you don't need to call me Mother. 20 00:02:07,694 --> 00:02:09,184 Yes, Mother...oh. 21 00:02:11,898 --> 00:02:16,562 I have a flower cIass today, so I don't need lunch. 22 00:02:16,669 --> 00:02:18,432 Please take care of the house. 23 00:02:22,275 --> 00:02:23,435 Summer draws near. 24 00:02:23,877 --> 00:02:29,577 When no one is around, I am responsible for the care of my father in law. 25 00:02:29,649 --> 00:02:34,450 I need to go to his room and make sure he takes his medicine and is not suffering. 26 00:02:35,655 --> 00:02:37,782 Father, I brought you some medicine. 27 00:02:38,057 --> 00:02:39,388 Come in. 28 00:02:41,694 --> 00:02:42,786 Excuse me. 29 00:02:47,567 --> 00:02:49,034 How are you feeling? 30 00:02:51,905 --> 00:02:55,204 Mitsuko, can you please help me get up? 31 00:02:55,341 --> 00:02:56,638 Yes, Father. 32 00:03:02,015 --> 00:03:03,983 Father, the medicine. 33 00:03:04,851 --> 00:03:06,751 Sorry to trouble you. 34 00:03:06,853 --> 00:03:08,718 It's not a big deal. 35 00:03:18,364 --> 00:03:19,956 Mitsuko 36 00:03:21,534 --> 00:03:22,262 Yes? 37 00:03:23,236 --> 00:03:27,536 I'm sorry, but can you wipe off my sweat? 38 00:03:28,341 --> 00:03:30,275 Alright, let me take your clothes off. 39 00:03:42,922 --> 00:03:47,052 Underneath that cloth lies a huge monster! 40 00:03:47,227 --> 00:03:53,029 My heart races as I feel a strange urge running through my body. 41 00:03:55,201 --> 00:04:00,161 When your body is weak your sexual desires grow. 42 00:04:00,873 --> 00:04:05,037 I'm sorry, but can you please stroke my hard penis? 43 00:04:07,981 --> 00:04:10,541 Please, I beg you. 44 00:04:10,617 --> 00:04:13,313 Just this once, promise me! 45 00:04:14,087 --> 00:04:16,885 I know, Mitsuko. 46 00:04:18,891 --> 00:04:20,882 I feel sorry for him... 47 00:04:21,661 --> 00:04:25,188 Ichiro would understand. 48 00:04:25,632 --> 00:04:31,502 Or so I told myself and grabbed his... 49 00:04:33,206 --> 00:04:34,468 It's so hard... 50 00:04:35,074 --> 00:04:36,371 and big! 51 00:04:37,110 --> 00:04:42,912 Suddenly, I blank out and begin to loose sanity. 52 00:04:44,284 --> 00:04:47,947 Get beneath the cloth, touch it directly Mitsuko. 53 00:04:52,659 --> 00:04:55,958 Rub my balls and stroke my son. 54 00:05:16,249 --> 00:05:19,116 If this was Ichiro, he's be done already. 55 00:05:20,119 --> 00:05:27,685 It's been more than 10 minutes but his thing continues to stand proud as it pulses. 56 00:05:30,396 --> 00:05:36,767 That pulse, vibrating through my body, made my womanhood warm 57 00:05:36,836 --> 00:05:41,102 and I felt myseIf getting wet... 58 00:05:45,478 --> 00:05:47,275 H...here I go, Mitsuko! 59 00:05:52,518 --> 00:05:57,683 His yellow sperm lands on my face and into my cleavage... 60 00:07:02,922 --> 00:07:05,117 I'm sorry, Ichiro. 61 00:07:06,359 --> 00:07:10,693 Ichiro, pIease hold me in your arms tonight. 62 00:07:12,799 --> 00:07:15,859 However, it never happened... 63 00:07:17,036 --> 00:07:18,469 I have to get up early tomorrow. 64 00:07:18,871 --> 00:07:20,805 Besides, we don't want to wake Aya. 65 00:07:31,651 --> 00:07:32,777 Few days later. 66 00:07:49,635 --> 00:07:52,900 Mitsuko, can you please... 67 00:07:53,539 --> 00:07:55,370 W...we had a deal. 68 00:07:55,541 --> 00:07:57,338 It was just that once. 69 00:07:58,077 --> 00:08:00,068 Was it really? 70 00:08:01,080 --> 00:08:02,877 F...Father, please stop. 71 00:08:04,083 --> 00:08:05,744 It's not bad or anything... 72 00:08:05,885 --> 00:08:10,015 Besides, you should listen to your eIder's wishes. 73 00:08:16,295 --> 00:08:21,790 Promise me....please let this be the last. 74 00:08:21,868 --> 00:08:23,267 I know... 75 00:08:30,276 --> 00:08:31,971 How is it? 76 00:08:43,256 --> 00:08:44,655 And then again... 77 00:08:55,067 --> 00:08:56,159 And again.... 78 00:09:42,982 --> 00:09:49,785 Father some how knew that I'm not sexually satisfied and each time we meet, it escalated. 79 00:09:51,624 --> 00:09:54,388 I'm afraid of myself... 80 00:09:56,295 --> 00:09:58,991 If he comes on to me again.... 81 00:10:24,190 --> 00:10:25,418 Father, stop this! 82 00:10:26,792 --> 00:10:30,626 Hey Mitsuko, can you please... 83 00:10:31,297 --> 00:10:35,028 W...we can't. We can't do this anymore, Father. 84 00:10:37,703 --> 00:10:41,298 My cock has been aching for a release since morning. 85 00:10:41,407 --> 00:10:45,070 Please do something about it, Mitsuko. 86 00:10:45,144 --> 00:10:46,076 But... 87 00:10:46,345 --> 00:10:51,339 You have a young and beautifuI wife....why? 88 00:10:53,486 --> 00:10:59,391 Mitsuko, a person with your youth can help prolong my life. 89 00:10:59,925 --> 00:11:07,457 Simply licking off your sweat from your armpit makes me feel younger. 90 00:11:09,268 --> 00:11:10,599 F...Father... 91 00:11:11,170 --> 00:11:15,732 Mitsuko, just help me out a bit. 92 00:11:16,275 --> 00:11:21,076 Father, you said that last time and I did it... 93 00:11:22,415 --> 00:11:25,782 Really? I don't remember. 94 00:11:27,219 --> 00:11:30,086 Please help, Mitsuko. 95 00:11:31,657 --> 00:11:35,184 Alright, but this will be the last. 96 00:11:42,034 --> 00:11:44,901 His thing is so big... 97 00:11:46,238 --> 00:11:49,674 Bigger than Ichiro's, and longer... 98 00:11:51,043 --> 00:11:56,447 I was always wondering why that young woman married this old man. 99 00:11:57,750 --> 00:12:01,811 She is loved every night by this manly man. 100 00:12:04,590 --> 00:12:06,717 It's so beautiful... 101 00:12:07,493 --> 00:12:11,088 I can taste it throughout my mouth... 102 00:12:11,997 --> 00:12:14,966 No, I can feel my saliva building up... 103 00:12:15,367 --> 00:12:16,527 So embarrassing... 104 00:12:19,438 --> 00:12:21,804 Damn it, I forgot my ticket. 105 00:12:28,881 --> 00:12:32,578 Are you satisfied now...Father..... 106 00:12:34,720 --> 00:12:36,984 I'm going to my room to change. 107 00:12:37,757 --> 00:12:41,090 Looks like I'm not satisfied yet. 108 00:12:41,994 --> 00:12:43,562 Please finish what you've started. 109 00:12:43,562 --> 00:12:45,086 Please finish what you've started. 110 00:12:45,798 --> 00:12:46,924 No!! 111 00:12:47,533 --> 00:12:50,366 Father, this isn't...this isn't what you promised! 112 00:12:50,903 --> 00:12:53,667 Please, no more, no more!! 113 00:13:05,017 --> 00:13:09,215 Just a little, just a little bit inside you. 114 00:13:09,388 --> 00:13:11,652 N...no, don't! Don't!! 115 00:13:12,825 --> 00:13:14,087 No!!! 116 00:13:25,938 --> 00:13:31,001 It sure went in easily even though you said no, Mitsuko. 117 00:13:33,179 --> 00:13:36,478 It's so tight around my ''son''! 118 00:13:38,350 --> 00:13:39,840 Father... 119 00:13:39,952 --> 00:13:41,943 Here...here. 120 00:13:44,924 --> 00:13:48,451 No one's here, scream all you want! 121 00:13:48,527 --> 00:13:50,358 No, don't move! 122 00:13:51,397 --> 00:13:53,058 No, give me more! 123 00:13:54,333 --> 00:13:56,665 You're such a cute bride. 124 00:13:57,036 --> 00:13:59,266 Such a waste for Ichiro. 125 00:14:07,613 --> 00:14:13,210 How is my big dick, looks like your hole loves it! 126 00:14:13,619 --> 00:14:15,143 Well, how is it? 127 00:14:16,155 --> 00:14:18,988 If you don't tell me the truth, then...! 128 00:14:22,828 --> 00:14:23,920 And! 129 00:14:26,165 --> 00:14:27,723 And! 130 00:14:27,800 --> 00:14:29,734 I...I'll say it, I'll say it! 131 00:14:29,835 --> 00:14:34,738 Your big thing is so wonder...wonderful! 132 00:14:36,242 --> 00:14:38,267 Better than Ichiro's? 133 00:14:39,578 --> 00:14:45,016 Y...yes, yours is....better! 134 00:15:12,278 --> 00:15:14,212 You were great, Mitsuko. 135 00:15:15,681 --> 00:15:18,775 This is not right... 136 00:15:18,851 --> 00:15:21,342 Please keep this a secret from Ichiro. 137 00:15:21,420 --> 00:15:25,322 I know, now suck everything out. 138 00:15:26,358 --> 00:15:29,885 Yes, you're so good Mitsuko. 139 00:15:29,962 --> 00:15:32,396 So good that I'm hard again, see. 140 00:15:33,532 --> 00:15:38,026 Father, no more after this. 141 00:15:51,650 --> 00:15:53,845 Father, it's....great! 142 00:15:54,620 --> 00:15:55,450 Cuming... 143 00:15:56,221 --> 00:15:57,381 Cuming.... 144 00:15:58,257 --> 00:16:01,454 Cuming, cuming! 145 00:16:04,029 --> 00:16:06,793 I'm...cuming!! 146 00:16:19,411 --> 00:16:20,537 Mr. Takayanagi... 147 00:16:22,982 --> 00:16:24,711 Mr. Takayanagi..... 148 00:16:28,354 --> 00:16:29,082 Hey! 149 00:16:30,589 --> 00:16:31,817 Mr. Takayanagi. 150 00:16:33,125 --> 00:16:35,355 What's wrong, not feeling well? 151 00:16:35,794 --> 00:16:37,159 Need the nurse's office? 152 00:16:40,232 --> 00:16:42,792 I have a headache so I'll go home... 153 00:16:43,268 --> 00:16:45,065 That's not good. 154 00:16:45,170 --> 00:16:48,264 Go home and get some rest. 155 00:16:52,444 --> 00:16:55,709 That rich brat always get off easily. 156 00:16:56,982 --> 00:16:58,609 My head hurts? 157 00:16:58,684 --> 00:17:01,710 His face hurts my eyes! 158 00:17:01,820 --> 00:17:06,723 RecentIy, I saw the principal and his teacher apologizing to his father. 159 00:17:07,493 --> 00:17:10,656 Looks like they have connections with the mayor and the chief of police. 160 00:17:10,896 --> 00:17:13,732 My Bro said they even have one with the Yakuza. 161 00:17:13,732 --> 00:17:15,632 Asshole needs to die. 162 00:17:59,645 --> 00:18:01,909 Father, pIease forgive... 163 00:18:02,014 --> 00:18:06,144 What are you taIking about Mitsuko. We're just getting started. 164 00:18:07,019 --> 00:18:10,420 B...but...we've been doing this for many hours... 165 00:18:11,323 --> 00:18:13,291 Please, let me use the restroom. 166 00:18:14,526 --> 00:18:15,652 What? 167 00:18:16,195 --> 00:18:19,028 You want to be tickled by a brush you say? 168 00:18:19,098 --> 00:18:20,793 If you insist! 169 00:18:38,083 --> 00:18:40,381 Cu...cuming..... 170 00:18:49,094 --> 00:18:54,726 Why are your nippIes so hard, tell me. 171 00:18:55,667 --> 00:18:56,725 Because... 172 00:18:58,770 --> 00:19:02,570 You get turned on when you're embarrassed! 173 00:19:02,641 --> 00:19:05,235 You're a dirty bride, Mitsuko. 174 00:19:09,781 --> 00:19:12,545 It's time for my medication. 175 00:19:13,185 --> 00:19:15,847 Stay there until I come back. 176 00:19:16,355 --> 00:19:20,189 It'll take a while for the medicine to kick in. 177 00:19:20,425 --> 00:19:24,657 No, Father please take off these ropes! 178 00:19:27,399 --> 00:19:31,392 Smell your urine while you wait. 179 00:19:40,345 --> 00:19:42,779 Father's so cruel... 180 00:19:43,448 --> 00:19:47,214 After all that taunting....this is stressful.... 181 00:19:51,557 --> 00:19:52,751 Kouji! 182 00:19:54,993 --> 00:19:57,223 No, don't look! 183 00:19:58,163 --> 00:19:59,289 No!!! 184 00:19:59,998 --> 00:20:02,023 What are you doing, stop! 185 00:20:16,181 --> 00:20:18,672 Don't s...suck on it... 186 00:20:26,658 --> 00:20:29,593 N...no, Kouji...don't look! 187 00:20:32,097 --> 00:20:34,565 You're wet with peepee and it's shinny. 188 00:20:35,934 --> 00:20:38,368 Please, don't look Kouji... 189 00:20:39,171 --> 00:20:40,900 It's embarrassing... 190 00:20:42,975 --> 00:20:44,442 T...that's my.... 191 00:20:44,843 --> 00:20:47,277 Vagina, my sister's vagina.... 192 00:20:48,113 --> 00:20:53,710 Sto....it's really dirty, Kouji....! 193 00:20:56,922 --> 00:20:59,914 Ass, my sister's ass... 194 00:21:00,292 --> 00:21:02,556 No, don't lick such a place.... 195 00:21:22,781 --> 00:21:24,442 Thanks, Kouji... 196 00:21:30,222 --> 00:21:31,780 It's so big... 197 00:21:33,058 --> 00:21:36,585 It's so big, thick and the shape.... 198 00:21:38,864 --> 00:21:42,129 No, if such thing goes inside me... 199 00:21:47,739 --> 00:21:50,537 K...Kouji, d...don't. 200 00:21:50,642 --> 00:21:53,202 Anything but that... 201 00:21:55,147 --> 00:21:57,638 You proudly shacked your ass in front of Dad 202 00:21:58,283 --> 00:22:01,081 Do you hate me that much!? 203 00:22:01,853 --> 00:22:03,286 That's not... 204 00:22:10,762 --> 00:22:14,960 This can't....Kouji and I are siblings. 205 00:22:16,234 --> 00:22:17,929 Even if we aren't bonded by bIood! 206 00:22:18,770 --> 00:22:19,896 This can't...! 207 00:22:20,539 --> 00:22:21,972 Even if it is forced! 208 00:22:22,607 --> 00:22:24,268 We can't do this! 209 00:22:25,344 --> 00:22:27,642 Because it's going to feel good! 210 00:22:34,219 --> 00:22:36,449 He came without sticking it in....? 211 00:22:42,561 --> 00:22:46,088 Kouji, was this your first time...? 212 00:22:49,034 --> 00:22:50,626 D...don't make fun of me! 213 00:22:51,336 --> 00:22:52,769 Damn this cunt! 214 00:22:54,439 --> 00:22:59,741 Who gives a shit about the hole Dad and Brother has used! 215 00:22:59,811 --> 00:23:04,271 I'll use your.....Ass! 216 00:23:04,383 --> 00:23:05,975 S...stop! 217 00:23:36,448 --> 00:23:38,348 Hold on, I'm almost ready... 218 00:24:16,822 --> 00:24:20,155 I'm inside my Sister's ass... 219 00:25:00,732 --> 00:25:03,394 Sis, your ass feels great! 220 00:25:10,675 --> 00:25:15,237 Your stretched out ass welcomes me in deeper. 221 00:25:15,347 --> 00:25:16,780 It's great! 222 00:25:17,115 --> 00:25:18,446 My butt.... 223 00:25:18,783 --> 00:25:21,013 What, do you like it up the ass, Sis? 224 00:25:29,828 --> 00:25:31,762 My Bro would flip if he sees this. 225 00:25:33,798 --> 00:25:37,962 D...don't, talk about I...Ichiro. 226 00:25:39,871 --> 00:25:43,864 I'll touch your clit too, so cum like what you did in front of Dad! 227 00:25:45,043 --> 00:25:47,773 M...my butt... 228 00:25:49,814 --> 00:25:52,305 My butt...I'm cuming! 229 00:26:01,426 --> 00:26:03,223 Sis.... 230 00:26:14,673 --> 00:26:25,948 My only wish was to have a small but happy life with Ichiro and Aya... 231 00:26:27,419 --> 00:26:30,616 Why has the wheels turned this way... 232 00:26:33,224 --> 00:26:37,160 What am I to this family? 233 00:26:39,064 --> 00:26:44,331 Am I a sex doll for Tomizo and Kouji? 234 00:26:45,804 --> 00:26:50,241 Am I here just to relieve other's sexual needs? 235 00:26:51,576 --> 00:26:53,339 Am I a Mistreated Bride? 16405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.