All language subtitles for Mistreated_Bride_03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,030 --> 00:00:41,230 You like taking it in both holes at the same time? 2 00:00:42,170 --> 00:00:43,800 Oh yes, yes. 3 00:00:44,310 --> 00:00:45,640 Cuming! 4 00:00:47,810 --> 00:00:49,940 Oh, it's in so deep. 5 00:00:50,010 --> 00:00:52,780 Cuming, cuming, cuming! 6 00:00:54,950 --> 00:00:56,580 l can feel it... 7 00:01:08,060 --> 00:01:09,360 Cuming! 8 00:01:09,870 --> 00:01:11,090 Cuming! 9 00:01:13,370 --> 00:01:15,030 Cuming! 10 00:01:33,760 --> 00:01:35,780 lt's still hard!? 11 00:01:46,640 --> 00:01:48,100 Good... 12 00:01:48,740 --> 00:01:50,330 Oh god, yes... 13 00:02:00,880 --> 00:02:02,210 Good. 14 00:02:02,350 --> 00:02:03,820 Ma'am. 15 00:02:05,350 --> 00:02:07,510 l came so much in your ass! 16 00:02:08,220 --> 00:02:10,990 Hey, lets switch holes. 17 00:02:18,800 --> 00:02:22,760 Come on, work harder so you can make my friend cum. 18 00:02:25,270 --> 00:02:28,730 Ma'am...l'm going to cum soon. 19 00:02:29,240 --> 00:02:30,340 Give it to me... 20 00:02:33,580 --> 00:02:36,520 Give it to me on my face! 21 00:02:47,660 --> 00:02:49,790 He's going to cum inside me again. 22 00:02:49,900 --> 00:02:51,200 Oh no... 23 00:02:59,510 --> 00:03:00,440 Cuming! 24 00:03:04,110 --> 00:03:07,340 What, he's still hard!? But why? 25 00:03:26,840 --> 00:03:28,170 M, Mother... 26 00:03:36,540 --> 00:03:38,570 No, not the butt... 27 00:03:38,710 --> 00:03:40,940 lt'll make too much noise... 28 00:03:44,650 --> 00:03:48,780 lf you don't squirt the cum out, we can't fuck your ass again. 29 00:03:53,600 --> 00:03:59,660 Ma'am, now that your ass is cleaned, l'm going to start with your pussy. 30 00:04:14,620 --> 00:04:15,880 Oh god. 31 00:04:16,690 --> 00:04:19,520 You came again, pervert? 32 00:04:21,520 --> 00:04:23,890 Lets stretch that ass. 33 00:04:23,960 --> 00:04:28,590 You are so damn sensitive. 34 00:04:33,300 --> 00:04:38,970 You're such a pervert, l've never come across a woman like you. 35 00:04:39,040 --> 00:04:41,600 Lick the dick that was in your ass. 36 00:04:53,390 --> 00:04:54,510 What!? 37 00:05:04,100 --> 00:05:06,290 You can cum all you want, Ma'am. 38 00:05:09,300 --> 00:05:13,540 Ma'am, you are so damn sexy. 39 00:05:31,930 --> 00:05:33,390 Mother!? 40 00:05:36,460 --> 00:05:39,400 Koji, l love you...cuming. 41 00:05:45,910 --> 00:05:48,070 Oh shit man. 42 00:05:48,140 --> 00:05:49,840 lt's time to leave. 43 00:05:56,580 --> 00:06:01,780 Dam you whore, how many times were you fucked!? 44 00:06:05,130 --> 00:06:08,320 How did you like those young guys? 45 00:06:09,900 --> 00:06:12,660 You were crying in lust. 46 00:06:15,040 --> 00:06:20,700 Damn whore, learn to control your damn urges! 47 00:06:20,810 --> 00:06:24,010 l only did it because you... 48 00:06:24,310 --> 00:06:27,040 You dare talk back to me bitch!? 49 00:06:29,020 --> 00:06:30,450 lt's up! 50 00:06:31,190 --> 00:06:35,820 l will punish you for sleeping with other men! 51 00:06:49,570 --> 00:06:51,300 Speak up! 52 00:06:51,410 --> 00:06:53,530 Move those hips! 53 00:06:58,410 --> 00:07:02,110 You're a stupid whore that can only think about dicks! 54 00:07:12,960 --> 00:07:16,230 Come on Sumie, put your effort into it! 55 00:07:19,330 --> 00:07:24,830 Cuming, cuming, cuming, cuming, cuming!! 56 00:07:38,350 --> 00:07:42,020 Brother, am l doing this right? 57 00:07:42,160 --> 00:07:43,990 Yeah, probably. 58 00:07:45,130 --> 00:07:46,060 Kouji. 59 00:07:47,800 --> 00:07:49,320 Can l have a moment? 60 00:07:49,660 --> 00:07:52,900 Your mother...wants to talk about something. 61 00:07:54,400 --> 00:07:56,230 Alright, l'll be right there. 62 00:07:59,240 --> 00:08:01,940 Kaoru, you can finish the rest yourself. 63 00:08:02,040 --> 00:08:05,040 You don't need me here anyway, l'm useless. 64 00:08:09,150 --> 00:08:14,520 l believe Kouji is in a greater shock than l am about...that incident. 65 00:08:15,220 --> 00:08:18,750 Kouji won't mention a word about it and there's nothing l can do. 66 00:08:18,890 --> 00:08:20,690 Why did she do that? 67 00:08:22,130 --> 00:08:24,930 Both of you, sit right there. 68 00:08:41,820 --> 00:08:43,610 Such an uneasy feeling... 69 00:08:50,460 --> 00:08:52,150 You two must despise me... 70 00:08:53,360 --> 00:08:54,760 Of course not. 71 00:08:55,430 --> 00:08:57,460 You must have a reason. 72 00:08:58,500 --> 00:09:01,730 Other wise, you wouldn't...do that... 73 00:09:03,270 --> 00:09:07,230 No matter what l say right now, it'll only sound like an excuse. 74 00:09:08,780 --> 00:09:12,040 But please listen...no hear me out. 75 00:09:13,150 --> 00:09:15,380 l want you to know. 76 00:09:15,720 --> 00:09:19,620 The truth about Tomizo Takayanagi. 77 00:09:21,490 --> 00:09:26,590 Before coming here, l use to work and reside with a famous Sado family. 78 00:09:26,690 --> 00:09:33,160 One day, the family's son and l fell in love. 79 00:09:34,740 --> 00:09:39,940 His family did not like me, but l was living happily with him and our child, Kaoru. 80 00:09:40,980 --> 00:09:45,140 However, that happiness didn't last forever. 81 00:09:47,780 --> 00:09:51,220 The institute that supported the family went bankrupt. 82 00:09:51,750 --> 00:09:55,150 On top of that, they lost more money with stocks and real estate. 83 00:09:56,090 --> 00:10:00,460 He found a new girl and ran away. 84 00:10:01,730 --> 00:10:08,130 Loosing the property seemed inevitable, all of us were giving up on hope. 85 00:10:09,500 --> 00:10:13,240 That's when Tomizo volunteered to help. 86 00:10:15,040 --> 00:10:26,250 He was a pupil of the class, but at the same time he was also a VIP because of his power. 87 00:10:29,660 --> 00:10:37,190 However, his help came with a price...he wanted me and Kaoru to move in to his estate. 88 00:10:39,430 --> 00:10:41,460 Of course l declined. 89 00:10:42,070 --> 00:10:46,370 But the family convinced me otherwise. 90 00:10:47,680 --> 00:10:53,080 l couldn't refuse when they were begging me so desperately. 91 00:10:54,880 --> 00:10:59,340 And that's how l came here as his third wife. 92 00:10:59,820 --> 00:11:08,420 l didn't come here because l wanted to, but as his wife and Kouji's mother, l did the best l could. 93 00:11:08,500 --> 00:11:09,520 But... 94 00:11:10,430 --> 00:11:14,800 He didn't look at me as either a wife or a mother. 95 00:11:14,870 --> 00:11:19,530 l was merely a...''toy'' to satisfy his needs. 96 00:11:22,380 --> 00:11:26,140 l was raped day after day, almost non-stop. 97 00:11:26,910 --> 00:11:32,080 He wouldn't even let me properly take care of Kaoru. 98 00:11:34,890 --> 00:11:37,920 lf l lost consciousness, he would splash water on me. 99 00:11:39,660 --> 00:11:43,600 After a few months of being here, he started inviting guests. 100 00:11:44,170 --> 00:11:47,930 Every night after, l was violated by strangers. 101 00:11:49,670 --> 00:11:55,470 Lawyers, rich and famous, politicians and so on. 102 00:11:56,010 --> 00:11:59,470 Different men using me for their lust... 103 00:11:59,550 --> 00:12:01,640 About that time, l learned a secret. 104 00:12:03,080 --> 00:12:08,780 Tomizo was the one who tricked my ex-husband in loosing all that money. 105 00:12:09,560 --> 00:12:12,250 lt was all his doing. 106 00:12:12,730 --> 00:12:14,850 For his own desire... 107 00:12:16,100 --> 00:12:18,960 That's so...cruel. 108 00:12:19,830 --> 00:12:22,100 Yes, you're right... 109 00:12:22,570 --> 00:12:26,530 But, l have no right to think that. 110 00:12:27,070 --> 00:12:36,570 All those encounters made me a person who can't live without sex. 111 00:12:37,290 --> 00:12:39,380 l'm afraid of myself... 112 00:12:41,860 --> 00:12:44,520 l know exactly what you mean, Mother. 113 00:12:44,630 --> 00:12:47,990 lt's natural for a woman to be like that, because... 114 00:12:48,800 --> 00:12:50,560 l as well... 115 00:12:51,770 --> 00:12:54,700 l'm so sorry for having to tell you this story... 116 00:12:58,940 --> 00:13:04,070 By the way, why were you two in the closet? 117 00:13:05,310 --> 00:13:06,680 W, well... 118 00:13:06,750 --> 00:13:08,150 We were having sex. 119 00:13:09,520 --> 00:13:15,050 We watched you get fucked as we were having a little workout. 120 00:13:15,160 --> 00:13:18,460 ln other words, we were fucking. 121 00:13:18,860 --> 00:13:20,260 That wasn't the only day. 122 00:13:20,960 --> 00:13:24,190 lt's been going on for months. 123 00:13:25,530 --> 00:13:27,090 ln the restroom... 124 00:13:31,770 --> 00:13:32,900 The bathtub... 125 00:13:37,250 --> 00:13:38,910 On her bed. 126 00:13:40,280 --> 00:13:42,480 You name it, anywhere. 127 00:13:43,820 --> 00:13:46,340 She even lets me fuck her ass. 128 00:13:50,360 --> 00:13:53,350 l can't get enough of her body. 129 00:14:02,300 --> 00:14:05,240 But you two are brother and....sister. 130 00:14:05,870 --> 00:14:07,430 C, can't be... 131 00:14:07,910 --> 00:14:10,430 Mom, where are you? 132 00:14:11,080 --> 00:14:16,570 lt's time for bath, bath, bath! 133 00:14:17,900 --> 00:14:20,130 lt's okay for you to go, Mitsuko. 134 00:14:20,590 --> 00:14:21,380 But... 135 00:14:21,460 --> 00:14:25,860 Please go, l want to talk to Kouji alone 136 00:14:27,330 --> 00:14:28,300 OK... 137 00:14:39,210 --> 00:14:40,500 Oh, Mom! 138 00:14:41,640 --> 00:14:43,410 Well, lets go take a bath. 139 00:14:43,480 --> 00:14:44,270 OK! 140 00:14:57,730 --> 00:15:03,320 Kouji, why...what made you like this? 141 00:15:04,300 --> 00:15:09,360 You use to be so kind and caring, even took care of Kaoru. 142 00:15:10,910 --> 00:15:12,430 lt's your fault. 143 00:15:15,340 --> 00:15:17,140 lt's all your fault! 144 00:15:28,290 --> 00:15:30,810 l can't explain myself. 145 00:15:31,430 --> 00:15:35,660 But when l saw you having sex with those two, my memories came back... 146 00:15:36,900 --> 00:15:42,130 When l was young, l was heading to the bathroom...then l heard voices. 147 00:15:42,240 --> 00:15:44,830 l walked toward the voice, then... 148 00:15:45,810 --> 00:15:48,300 l saw you with men and... 149 00:15:48,380 --> 00:15:49,310 Stop! 150 00:16:07,360 --> 00:16:09,890 lt's...my...fault? 151 00:16:09,960 --> 00:16:15,130 To us, you act like a mother, but in front of other men... 152 00:16:15,200 --> 00:16:16,730 A whore! 153 00:16:18,340 --> 00:16:23,280 Stop it Kouji, l'm your mother... 154 00:16:23,540 --> 00:16:26,600 So you're alright with my dad, but not me? 155 00:16:27,550 --> 00:16:30,810 T, that's not it Kouji, but... 156 00:16:33,620 --> 00:16:38,520 You neglect me like my dad and my brother... 157 00:16:41,100 --> 00:16:42,220 Kouji... 158 00:16:44,130 --> 00:16:49,970 Just for now...l will be yours, Kouji... 159 00:17:03,480 --> 00:17:04,540 Mother! 160 00:17:13,530 --> 00:17:14,650 Mother... 161 00:17:15,630 --> 00:17:16,650 Kouji... 162 00:17:22,240 --> 00:17:23,360 Mother! 163 00:17:26,240 --> 00:17:28,230 lt's so hard... 164 00:17:28,380 --> 00:17:32,310 l never had one this hard. 165 00:17:32,380 --> 00:17:34,040 Beautiful... 166 00:17:38,390 --> 00:17:41,180 Mother, let me stick it in! 167 00:17:42,860 --> 00:17:47,290 OK, l'll take everything you give me. 168 00:17:47,360 --> 00:17:48,660 Come... 169 00:17:50,400 --> 00:17:52,370 Come inside your mother. 170 00:17:52,430 --> 00:17:54,460 l will take care of you. 171 00:18:03,610 --> 00:18:05,140 Mother, l'm cuming! 172 00:18:18,860 --> 00:18:19,990 Mother. 173 00:18:20,060 --> 00:18:20,990 Kouji. 174 00:18:36,240 --> 00:18:37,300 Kaoru? 175 00:18:37,980 --> 00:18:40,740 Kaoru, wait, listen to me! 176 00:18:41,750 --> 00:18:42,840 Kaoru, wait! 177 00:18:43,280 --> 00:18:44,440 M, Mother? 178 00:18:46,590 --> 00:18:49,950 lt's nothing, don't worry Mitsuko. 179 00:18:50,190 --> 00:18:51,250 Kaoru! 180 00:18:52,130 --> 00:18:54,490 Mother and Kaoru arguing? 181 00:18:54,600 --> 00:18:55,960 That's hard to believe. 182 00:19:07,270 --> 00:19:10,140 Lets play house, brother. 183 00:19:10,340 --> 00:19:11,810 Excuse me, Kouji. 184 00:19:12,750 --> 00:19:16,080 What happened between you and Mother? 185 00:19:16,880 --> 00:19:20,450 You, Kaoru and Mother have been acting strangely... 186 00:19:20,990 --> 00:19:24,150 Nothing...happened. 187 00:19:27,960 --> 00:19:31,020 Nothing at all... 188 00:19:32,270 --> 00:19:33,060 Kouji. 189 00:19:35,300 --> 00:19:38,570 Your mother...l am thinking of leaving this house. 190 00:19:41,540 --> 00:19:44,030 lt's not because of what just happened. 191 00:19:44,780 --> 00:19:46,870 l just found out recently. 192 00:19:47,150 --> 00:19:50,780 My ex-husband's estate, even with help they couldn't keep their doors open. 193 00:19:51,250 --> 00:19:55,050 There's no need for me to repay them any longer. 194 00:19:56,290 --> 00:19:59,120 Besides, l can't have Kaoru... 195 00:20:00,160 --> 00:20:01,220 So... 196 00:20:08,700 --> 00:20:09,900 That's great news. 197 00:20:11,210 --> 00:20:15,300 lt's best that you two move away and live happily together. 198 00:20:16,140 --> 00:20:18,940 There's no reason to listen to that bastard. 199 00:20:20,710 --> 00:20:22,840 You're alright with that? 200 00:20:23,220 --> 00:20:24,980 That's not for me to decide. 201 00:20:25,090 --> 00:20:27,850 You and Kaoru should be living happily together. 202 00:20:28,190 --> 00:20:32,920 l'll just go back to days before you were here, not a big deal. 203 00:20:35,030 --> 00:20:39,760 Man, l should've slept with you a long time ago. 204 00:20:41,140 --> 00:20:43,630 l waited this long, for such little time. 205 00:20:46,070 --> 00:20:50,840 Well, l still have Sis, so l won't be deprived or anything... 206 00:20:54,450 --> 00:20:55,510 Kouji... 207 00:20:57,250 --> 00:20:58,550 l'm sorry. 208 00:21:12,170 --> 00:21:13,030 Mitsuko. 209 00:21:14,000 --> 00:21:14,970 lchiro? 210 00:21:15,670 --> 00:21:17,430 ls that for my father? 211 00:21:18,070 --> 00:21:22,910 Yes, he hasn't been out of his room lately and... 212 00:21:23,010 --> 00:21:27,110 the food he's been eating are mixed with medicines. 213 00:21:27,180 --> 00:21:29,810 l'm starting to worry. 214 00:21:30,050 --> 00:21:31,180 l'll take it to him. 215 00:21:32,920 --> 00:21:33,910 lt's OK. 216 00:21:34,390 --> 00:21:35,320 OK... 217 00:21:36,820 --> 00:21:40,280 l wonder what came over lchiro? 218 00:21:57,640 --> 00:21:59,640 K, Kouji! 219 00:21:59,710 --> 00:22:01,870 W, what are you doing to Mother!? 220 00:22:02,450 --> 00:22:06,250 No...l'm the one who wants it. 221 00:22:07,920 --> 00:22:11,620 This is the only way l know how to make Kouji happy. 222 00:22:15,060 --> 00:22:17,330 Mother, what are you saying? 223 00:22:18,100 --> 00:22:21,860 Mltsuko, l can understand why you are so into him. 224 00:22:21,970 --> 00:22:25,600 l too am addicted to his manly thing. 225 00:22:28,840 --> 00:22:31,110 l'm going to cum, drink it! 226 00:22:40,890 --> 00:22:42,380 S, she drank it!? 227 00:22:46,690 --> 00:22:48,790 Lets go to my room, Sis. 228 00:22:48,930 --> 00:22:52,390 l'll take care of both of your asses. 229 00:22:53,030 --> 00:22:55,560 Your ass is lonely, right? 230 00:23:05,010 --> 00:23:08,450 K, Kouji, please let me rest... 231 00:23:08,550 --> 00:23:12,040 Three times in a row, i, it's making me crazy! 232 00:23:16,160 --> 00:23:17,680 Alright then... 233 00:23:18,260 --> 00:23:20,780 lt's your turn Mother. 234 00:23:25,930 --> 00:23:29,100 His appetite and energy makes me think... 235 00:23:29,240 --> 00:23:32,100 That he doesn't want this to end forever. 236 00:23:35,140 --> 00:23:39,170 Kouji, you're fucking your mother's ass so hard that...! 237 00:23:42,880 --> 00:23:46,320 Bodies touching bodies, tied together with lust.. 238 00:23:46,820 --> 00:23:51,620 l can tell that he is trying everything he can to hide his sadness. 239 00:23:53,230 --> 00:23:54,750 l'm right here. 240 00:23:57,230 --> 00:23:58,660 l won't go anywhere. 241 00:24:00,670 --> 00:24:04,900 As much as you want me, l also want you... 242 00:24:23,620 --> 00:24:28,460 A mother, a sister, a friend, a lover, l'll be whatever you want me to be. 243 00:24:29,430 --> 00:24:30,920 l'll be yours... 244 00:24:39,870 --> 00:24:42,000 What did you say? 245 00:24:44,710 --> 00:24:48,200 Say that again, Sumie. 246 00:24:49,550 --> 00:24:50,520 Here. 247 00:24:51,080 --> 00:24:52,980 l want to file a divorce. 248 00:24:59,790 --> 00:25:01,590 What? 249 00:25:04,700 --> 00:25:06,190 Looks like l fell asleep. 250 00:25:13,740 --> 00:25:14,760 Sis? 251 00:25:25,420 --> 00:25:26,350 Kaoru!? 252 00:25:27,290 --> 00:25:31,380 Brother...l don't want to be away from you. 253 00:25:48,080 --> 00:25:53,480 A bitch that l bought with money is telling me what to do!? 254 00:25:54,080 --> 00:26:01,580 lf you forgot who's women you are, l'll make you remember Sumie! 255 00:26:05,660 --> 00:26:10,100 K, Kaoru...you're a....girl!? 17921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.