Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,416
We all know incredible stories.
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,833
The one I'm about to tell you
is definitely the craziest of them all.
3
00:00:23,541 --> 00:00:24,541
Fuck!
4
00:00:25,166 --> 00:00:26,166
Watch out!
5
00:00:35,333 --> 00:00:37,125
- Faster!
- I can't go any faster!
6
00:00:37,208 --> 00:00:38,458
We're gonna die!
7
00:00:38,541 --> 00:00:39,541
Turn right, there!
8
00:00:42,875 --> 00:00:44,958
- He's coming back!
- We're not gonna make it!
9
00:00:48,083 --> 00:00:50,250
He's gonna shoot! He's gonna shoot!
10
00:00:50,333 --> 00:00:51,541
Motherfucker!
11
00:00:56,666 --> 00:00:59,708
It all started three days ago,
with a phone call.
12
00:00:59,791 --> 00:01:00,791
REDA'S GYM
13
00:01:02,708 --> 00:01:05,041
- Yeah, Réda?
- Come quick.
14
00:01:05,125 --> 00:01:06,791
No way, I'm working on a car.
15
00:01:11,625 --> 00:01:13,166
Réda is the local big wig.
16
00:01:13,250 --> 00:01:16,916
I've seen him every day
for the last 20 years. He's my bro.
17
00:01:17,625 --> 00:01:19,833
He's there for me and I'm there for him.
18
00:01:21,125 --> 00:01:23,625
When my parents died,
his family adopted me.
19
00:01:23,708 --> 00:01:25,791
I'm like their third son.
20
00:01:26,375 --> 00:01:27,666
Wait a little bit!
21
00:01:29,583 --> 00:01:32,958
- Wait for the others!
- Mom always serves him first!
22
00:01:33,041 --> 00:01:35,583
Réda always wanted
to become a boxing champion,
23
00:01:35,666 --> 00:01:38,083
but he never had the guts to fight.
24
00:01:38,166 --> 00:01:41,291
So he trains the kids in a gym
that has his picture on the wall.
25
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
Stop!
26
00:01:43,958 --> 00:01:45,791
Clap again. Stop!
27
00:01:45,875 --> 00:01:47,083
And he's also my coach.
28
00:01:47,166 --> 00:01:48,791
Do you trust me?
29
00:01:48,875 --> 00:01:50,958
I know this guy. Get up and finish him.
30
00:01:51,041 --> 00:01:52,208
I know you can take him!
31
00:01:52,291 --> 00:01:54,375
And he always gets me in trouble.
32
00:01:56,750 --> 00:01:58,958
The bell didn't ring yet.
Let's start over.
33
00:01:59,041 --> 00:02:00,666
I'm talking to you! Let's...
34
00:02:02,291 --> 00:02:03,750
This is his little brother.
35
00:02:03,833 --> 00:02:04,958
Brahim.
36
00:02:05,625 --> 00:02:10,458
He wanted to become an influencer
by impersonating his idol, Pablo Escobar.
37
00:02:11,458 --> 00:02:14,000
Which is what got us in this mess.
38
00:02:14,083 --> 00:02:16,666
Hello, guys and girls. I'm Pablito.
39
00:02:17,250 --> 00:02:21,041
{\an8}Our main story is the kidnapping
of an influencer in Colombia...
40
00:02:21,125 --> 00:02:23,000
{\an8}...by men from the Medellín cartel...
41
00:02:23,083 --> 00:02:25,708
{\an8}On the internet, he calls himself Pablito...
42
00:02:25,791 --> 00:02:28,625
{\an8}...known for impersonating Pablo Escobar.
43
00:02:28,708 --> 00:02:31,833
{\an8}The Narcos used his social media...
44
00:02:31,916 --> 00:02:34,958
{\an8}...to release
this particularly disturbing video.
45
00:02:35,041 --> 00:02:38,041
{\an8}We can't say if he is still alive...
46
00:02:38,125 --> 00:02:39,500
{\an8}The drug traffickers...
47
00:02:39,583 --> 00:02:41,791
{\an8}...haven't demanded any ransom yet.
48
00:02:41,875 --> 00:02:43,958
{\an8}We'll play the footage now.
49
00:02:44,041 --> 00:02:47,375
{\an8}This son of a bitch here is making money
talking about Pablo Escobar.
50
00:02:47,458 --> 00:02:49,625
{\an8}- Help me!
- He's my boss!
51
00:02:49,708 --> 00:02:51,958
{\an8}Look how he's insulting him
with that mustache.
52
00:02:52,041 --> 00:02:55,500
{\an8}Look at his hair, that's unacceptable.
We won't tolerate that.
53
00:02:55,583 --> 00:02:59,250
{\an8}We are the cartel of Medellín, money
or a slug, motherfucker. Talk then, son.
54
00:02:59,333 --> 00:03:02,583
{\an8}- Talk, boy!
- Please, help me!
55
00:03:02,666 --> 00:03:03,958
{\an8}Help me!
56
00:03:04,041 --> 00:03:07,375
{\an8}But the Narcos didn't know
Brahim had an older brother,
57
00:03:08,333 --> 00:03:11,041
or that they really pissed him off.
58
00:03:11,125 --> 00:03:14,125
Hey you, are you sparring
or smoking hookahs?
59
00:03:14,208 --> 00:03:16,041
Allahu Akbar, you're knocked...
60
00:03:16,125 --> 00:03:18,916
I'm not in the mood, okay?
Everybody in the ring!
61
00:03:19,000 --> 00:03:21,291
- Do we look like fools?
- No!
62
00:03:21,375 --> 00:03:23,791
- Are we fools?
- No!
63
00:03:23,875 --> 00:03:27,000
- Let's show them we French mean business.
- Yeah!
64
00:03:27,083 --> 00:03:29,041
- What's going on?
- You don't know?
65
00:03:29,125 --> 00:03:31,625
- No.
- Some Narcos kidnapped his brother.
66
00:03:31,708 --> 00:03:33,500
- What?
- Yeah! Listen!
67
00:03:33,583 --> 00:03:36,750
We're gonna show them
that this is not a TV show!
68
00:03:36,833 --> 00:03:38,791
- Yeah!
- Are you ready for war?
69
00:03:38,875 --> 00:03:42,583
- Yeah!
- We meet at the airport tomorrow.
70
00:03:42,666 --> 00:03:45,333
- Will you guys be there?
- Yeah!
71
00:03:45,416 --> 00:03:47,458
- Let's go get my brother!
- Yeah!
72
00:03:47,541 --> 00:03:49,708
Tomorrow morning, at the airport!
73
00:03:54,166 --> 00:03:56,875
Réda's plan was as simple
as it was insane.
74
00:03:57,708 --> 00:04:00,500
Take a team to raid Colombia
75
00:04:00,583 --> 00:04:04,000
and fight the cartel
to bring his brother back.
76
00:04:11,708 --> 00:04:14,208
PARIS AIRPORT
77
00:04:14,291 --> 00:04:15,708
Your attention, please.
78
00:04:15,791 --> 00:04:19,208
Final call for passengers
heading to Medellín.
79
00:04:19,291 --> 00:04:22,458
Immediate boarding, gate four.
80
00:04:22,541 --> 00:04:24,416
Those bastards stood us up!
81
00:04:27,833 --> 00:04:30,458
- You can't blame them...
- What? What did you say?
82
00:04:30,541 --> 00:04:32,583
- I...
- They stood me up. All of them!
83
00:04:32,666 --> 00:04:34,125
Not all of them, gentlemen.
84
00:04:34,208 --> 00:04:35,625
I'm here now.
85
00:04:35,708 --> 00:04:37,291
This is Chafik.
86
00:04:37,375 --> 00:04:39,875
Trust me, everything's gonna be all right.
87
00:04:40,458 --> 00:04:43,875
You may have missed him,
but he's also in the boxing club.
88
00:04:44,666 --> 00:04:46,708
This guy is seriously confident.
89
00:04:48,083 --> 00:04:49,833
- What's up?
- Hey!
90
00:04:49,916 --> 00:04:52,750
How can you be a dwarf and be so cocky?
91
00:04:52,833 --> 00:04:55,916
I said, hit it harder! Hit it!
92
00:04:56,000 --> 00:04:59,541
But we like him.
We've known him since he was little.
93
00:05:00,166 --> 00:05:02,166
- Okay, let's not go.
- Let's go.
94
00:05:02,250 --> 00:05:04,083
- What?
- We can't go.
95
00:05:04,166 --> 00:05:07,791
- No! Let's go!
- Just the two of us against the cartel?
96
00:05:07,875 --> 00:05:10,916
- No, I'm here too.
- Yes, the two of us.
97
00:05:11,500 --> 00:05:14,833
These guys are from the streets,
but so am I.
98
00:05:14,916 --> 00:05:17,000
They can't mess with me!
99
00:05:17,083 --> 00:05:19,916
- What are you talking about?
- Stop bickering!
100
00:05:21,000 --> 00:05:22,333
Follow me, let's go.
101
00:05:22,416 --> 00:05:24,041
- How can you do this to me?
- What?
102
00:05:24,125 --> 00:05:26,583
- Let's go.
- We've know each other for 30 years.
103
00:05:26,666 --> 00:05:28,958
Are you gonna let me go save Brahim alone?
104
00:05:29,041 --> 00:05:32,250
I think there's another way
of getting him out of there.
105
00:05:32,333 --> 00:05:36,875
What other way?
By sending a letter to the president?
106
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Fuck!
107
00:05:40,166 --> 00:05:41,375
I'm going!
108
00:05:42,541 --> 00:05:45,250
If I don't go help him, no one will!
109
00:05:45,333 --> 00:05:47,458
- Gentlemen!
- He's all alone!
110
00:05:48,041 --> 00:05:50,125
My little brother's life is at stake.
111
00:05:52,291 --> 00:05:53,708
I'll talk to them.
112
00:05:55,833 --> 00:05:57,583
Are you gonna stay calm?
113
00:05:57,666 --> 00:05:59,541
Gentlemen, I'm waiting!
114
00:06:01,208 --> 00:06:05,000
- That's not a clear answer.
- Yes!
115
00:06:05,083 --> 00:06:07,666
Of course, he wasn't going to stay calm.
116
00:06:07,750 --> 00:06:10,500
But I wasn't going to let him go alone.
117
00:06:50,833 --> 00:06:51,833
Thank you.
118
00:06:53,666 --> 00:06:55,083
Thank you, sir.
119
00:07:03,708 --> 00:07:06,375
- What's up, bro? Where are you from?
- Hello. From France.
120
00:07:06,458 --> 00:07:07,833
- Oh, good evening!
- Good evening!
121
00:07:21,000 --> 00:07:22,208
Well...
122
00:07:23,875 --> 00:07:26,208
- Here you go, three rooms.
- Thank you.
123
00:07:26,291 --> 00:07:29,625
Between you and me,
the Escobar suite is the best one.
124
00:07:29,708 --> 00:07:34,333
- Perfect for the big party you're...
- Thank you, but we're not here to party.
125
00:07:35,083 --> 00:07:36,958
- You speak Spanish too?
- Yes.
126
00:07:37,041 --> 00:07:42,041
Look, this is my brother.
He was in this hotel last week.
127
00:07:42,125 --> 00:07:44,250
- He's weird, right?
- Totally.
128
00:07:44,333 --> 00:07:45,750
Do you recognize him?
129
00:07:46,958 --> 00:07:49,791
- Yes, I do.
- Do you know anything?
130
00:07:50,458 --> 00:07:52,000
- Where did he go?
- Yes...
131
00:07:52,958 --> 00:07:55,166
The bar that's their front...
132
00:07:56,958 --> 00:07:58,541
is the Barraputa.
133
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
Barraputa? What's, "Barraputa"?
134
00:08:01,708 --> 00:08:04,833
- It's a strip club.
- Yeah?
135
00:08:06,125 --> 00:08:07,666
But it's not for tourists.
136
00:08:07,750 --> 00:08:10,416
He's suggesting tourist bullshit.
137
00:08:10,500 --> 00:08:11,625
Is it dangerous?
138
00:08:11,708 --> 00:08:13,500
Walking tours, restaurants...
139
00:08:13,583 --> 00:08:15,000
Are there dangerous men?
140
00:08:15,833 --> 00:08:18,625
Yes? I have a lead. The Barraputa.
141
00:08:18,708 --> 00:08:20,875
Let's get changed and meet back here.
142
00:08:20,958 --> 00:08:23,666
I'm exhausted and jet lagged.
I'm staying in.
143
00:08:23,750 --> 00:08:26,916
- What could Barraputa possibly be?
- A bar with whores.
144
00:08:34,166 --> 00:08:37,250
We didn't come here to sleep,
we're looking for his brother.
145
00:08:37,333 --> 00:08:38,666
I'm with you.
146
00:08:46,750 --> 00:08:48,833
I don't see a lot of chicks.
147
00:08:48,916 --> 00:08:52,625
- Are we really going in there?
- What? Are you scared?
148
00:08:52,708 --> 00:08:53,916
- No...
- You're with me.
149
00:08:54,458 --> 00:08:57,583
- Sure, but...
- I have a good feeling about tonight.
150
00:08:57,666 --> 00:09:01,291
- Not with that hat, I hope.
- Don't talk to me about fashion.
151
00:09:01,375 --> 00:09:03,916
- Okay, let's go.
- Come on.
152
00:09:09,750 --> 00:09:12,708
- What's your problem?
- Don't start.
153
00:09:12,791 --> 00:09:14,458
How many are you? Three?
154
00:10:02,208 --> 00:10:04,458
If she keeps looking, I'll fall in love.
155
00:10:04,541 --> 00:10:05,833
Are you French?
156
00:10:08,875 --> 00:10:11,125
- You speak French?
- A little.
157
00:10:11,833 --> 00:10:13,208
- That's great!
- Great!
158
00:10:13,291 --> 00:10:14,750
That's great, yeah.
159
00:10:14,833 --> 00:10:17,583
Can we talk? We have a few questions.
160
00:10:18,166 --> 00:10:21,041
- I'm working.
- Of course, she wants...
161
00:10:21,125 --> 00:10:23,000
She's working so...
162
00:10:23,083 --> 00:10:24,583
- Thank you.
- Come here.
163
00:10:24,666 --> 00:10:27,458
- Come down here!
- Easy, bro.
164
00:10:27,541 --> 00:10:29,708
Please, do you know him?
165
00:10:29,791 --> 00:10:32,833
- Have you seen him? He's my brother.
- No.
166
00:10:32,916 --> 00:10:35,666
- That's okay.
- I'm gonna get another drink.
167
00:10:36,458 --> 00:10:37,791
Miss?
168
00:10:37,875 --> 00:10:40,541
This is a narcos bar, right?
169
00:10:40,625 --> 00:10:44,083
I want to talk to the men
from the Medellín cartel...
170
00:10:44,166 --> 00:10:47,083
No. No one talks about them here.
171
00:10:47,166 --> 00:10:48,833
I can do whatever I want!
172
00:10:48,916 --> 00:10:51,625
You're doing it wrong. Let me handle it.
173
00:10:52,458 --> 00:10:54,125
Excuse me, what's your name?
174
00:10:56,791 --> 00:10:58,125
Cynthia.
175
00:11:01,750 --> 00:11:06,333
Cynthia, we came here
because some guys kidnapped his brother.
176
00:11:06,416 --> 00:11:10,583
If you can help us, if you know anything,
this is my number and...
177
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
maybe we could get a drink later.
178
00:11:13,708 --> 00:11:15,625
I don't date clients.
179
00:11:16,166 --> 00:11:17,416
You can't stay here.
180
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
There are less dangerous bars for you.
181
00:11:25,958 --> 00:11:27,041
She's great.
182
00:11:27,125 --> 00:11:29,666
- She said we should leave.
- Why?
183
00:11:30,291 --> 00:11:32,750
- Because it's dangerous.
- Let's go then.
184
00:11:32,833 --> 00:11:34,833
No. We can get answers here.
185
00:11:34,916 --> 00:11:36,791
- Come on.
- No! This is a bad idea.
186
00:11:38,166 --> 00:11:39,750
That's great.
187
00:11:40,833 --> 00:11:42,250
A beer, please.
188
00:11:42,333 --> 00:11:44,416
- These chicks dig me.
- Great.
189
00:11:44,500 --> 00:11:47,041
- They want to fuck me.
- It's dangerous here.
190
00:11:47,125 --> 00:11:49,583
They offered me some coke.
191
00:11:52,916 --> 00:11:55,041
- And what did you say?
- I said no.
192
00:11:55,125 --> 00:11:58,375
- Of course.
- Right, that's good.
193
00:11:58,458 --> 00:12:00,541
What would you have said?
194
00:12:00,625 --> 00:12:01,666
- Me?
- Yeah.
195
00:12:01,750 --> 00:12:04,583
- No way, are you crazy?
- Same.
196
00:12:04,666 --> 00:12:06,625
I don't touch that crap.
197
00:12:06,708 --> 00:12:08,875
But here, it's purer than in France.
198
00:12:08,958 --> 00:12:13,166
- They make it here, so it's all natural.
- It's not cut with anything.
199
00:12:13,250 --> 00:12:15,958
- It must be a nice experience.
- Right.
200
00:12:16,041 --> 00:12:18,958
What do you mean, "Nice"?
Do you want to try it?
201
00:12:19,041 --> 00:12:21,500
Are you insane? I stay away from that.
202
00:12:21,583 --> 00:12:25,708
- It probably costs a fortune.
- You're wrong. It's two euros per gram.
203
00:12:27,750 --> 00:12:30,083
- That's cheap.
- Even if it were free...
204
00:12:30,166 --> 00:12:32,666
- I meant it's a great deal for its users.
- So cool.
205
00:12:32,750 --> 00:12:35,083
- But for us?
- Fuck it.
206
00:12:35,166 --> 00:12:38,750
- We're not here to get high on coke.
- Good quality, cheap...
207
00:12:43,958 --> 00:12:45,541
Give me some cash, let's do it.
208
00:12:48,958 --> 00:12:52,125
Long live the party!
209
00:13:06,416 --> 00:13:12,375
Dwarf!
210
00:13:16,250 --> 00:13:17,541
THE BOSS
211
00:13:42,041 --> 00:13:45,041
In France, if you know me,
I have a lot, a lot of money.
212
00:13:45,125 --> 00:13:46,708
I'm a big drug dealer.
213
00:13:46,791 --> 00:13:50,833
But I need to find some narcos here.
Do you know any?
214
00:13:50,916 --> 00:13:53,625
Money is not a problem, I can pay.
215
00:13:53,708 --> 00:13:56,625
Tell me where I can find one.
216
00:14:02,291 --> 00:14:05,041
By pretending to be a big buyer,
217
00:14:05,125 --> 00:14:07,500
Réda had just gotten
the answers he needed.
218
00:14:07,583 --> 00:14:11,333
I thought we had just spent
the craziest night of our lives...
219
00:14:12,708 --> 00:14:15,666
But what we were about to do
was even crazier.
220
00:14:21,541 --> 00:14:25,708
Radio station, "El Bardo,"
with you all day long.
221
00:14:30,291 --> 00:14:31,500
Go away.
222
00:14:34,333 --> 00:14:35,416
Get lost.
223
00:14:44,625 --> 00:14:45,625
No!
224
00:15:00,375 --> 00:15:01,833
The party!
225
00:15:02,583 --> 00:15:03,875
No! It hurts.
226
00:15:06,000 --> 00:15:07,625
Wow.
227
00:15:21,000 --> 00:15:22,875
I don't feel so good.
228
00:15:24,541 --> 00:15:25,791
How are you feeling?
229
00:15:28,083 --> 00:15:29,333
What's going on?
230
00:15:32,083 --> 00:15:33,541
No, I'm not okay.
231
00:15:33,625 --> 00:15:35,791
I don't know why, but I want to cry.
232
00:15:37,750 --> 00:15:39,458
I want to cry too.
233
00:15:40,500 --> 00:15:42,458
I feel like shit.
234
00:15:44,333 --> 00:15:46,000
- Réda!
- I can't stand up!
235
00:15:46,083 --> 00:15:48,583
- Réda, wake up!
- My head hurts.
236
00:15:48,666 --> 00:15:50,208
Our heads hurt too.
237
00:15:51,416 --> 00:15:53,583
Guys, I think we're coming down hard.
238
00:15:53,666 --> 00:15:57,125
They say people get really sad
the day after using coke.
239
00:15:57,208 --> 00:16:00,041
I have four missed calls from my mother!
240
00:16:00,166 --> 00:16:01,625
No!
241
00:16:05,291 --> 00:16:08,583
- And I didn't even fuck anyone!
- What's happening to us?
242
00:16:08,666 --> 00:16:10,625
And I wanted to take a dump.
243
00:16:10,708 --> 00:16:13,875
Me too! I spent the night on the toilet!
244
00:16:14,833 --> 00:16:16,666
Okay, stop.
245
00:16:17,125 --> 00:16:18,375
Guys,
246
00:16:18,458 --> 00:16:21,208
- we'll never use that crap ever again.
- No.
247
00:16:21,291 --> 00:16:22,166
Never.
248
00:16:22,250 --> 00:16:25,833
It gave me crazy nightmares,
my dreams were nuts!
249
00:16:27,125 --> 00:16:30,375
In my dream, we left this place
and stole a car outside.
250
00:16:30,458 --> 00:16:32,125
There's people over there.
251
00:16:32,208 --> 00:16:33,583
- Hurry!
- Come on!
252
00:16:35,000 --> 00:16:38,875
Then, you wanted to go to Barraputa
and we waited for a narco.
253
00:16:38,958 --> 00:16:40,875
- Wait for me, son.
- Him.
254
00:16:40,958 --> 00:16:42,708
He went out and we followed him.
255
00:16:42,791 --> 00:16:43,833
No, he will. Then...
256
00:16:43,916 --> 00:16:47,250
We drove slowly behind him
and when we caught up with him...
257
00:16:47,333 --> 00:16:48,666
- You going?
- No, you go.
258
00:16:48,750 --> 00:16:51,125
- No.
- Yes, I'm your backup.
259
00:16:51,208 --> 00:16:53,375
We fought because we didn't want to go,
260
00:16:53,458 --> 00:16:55,458
then he jumped on him!
261
00:16:56,375 --> 00:17:00,166
Like a flying squirrel!
He got him and they both fell!
262
00:17:00,708 --> 00:17:02,416
He started kicking his butt.
263
00:17:03,250 --> 00:17:04,250
Wow!
264
00:17:09,625 --> 00:17:11,000
What?
265
00:17:14,958 --> 00:17:17,000
No!
266
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
What's this?
267
00:17:20,250 --> 00:17:21,500
No, fuck...
268
00:17:21,583 --> 00:17:25,125
We really lost our shit.
We need to let him go.
269
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
- This is over.
- No.
270
00:17:27,791 --> 00:17:28,958
On the contrary.
271
00:17:32,375 --> 00:17:34,083
This is only the beginning.
272
00:17:37,708 --> 00:17:39,125
And... action!
273
00:17:39,208 --> 00:17:41,500
Okay, let's talk. Let's talk for real.
274
00:17:41,583 --> 00:17:44,375
You've got one of us. You have my brother.
275
00:17:44,458 --> 00:17:46,541
Well, we have one of you too.
276
00:17:46,625 --> 00:17:48,333
We have a narco.
277
00:17:49,250 --> 00:17:52,333
You think you're hot? We're hot too!
278
00:17:52,416 --> 00:17:54,791
We are dangerous!
279
00:17:54,875 --> 00:17:57,750
So now, let's do an exchange.
280
00:17:57,833 --> 00:18:00,958
An exchange for this guy!
281
00:18:01,041 --> 00:18:03,375
We're not messing around!
282
00:18:03,458 --> 00:18:06,166
I'm not kidding around! I'm serious! Okay?
283
00:18:07,583 --> 00:18:11,333
So, get in touch with us
real quick through this guy's account,
284
00:18:11,416 --> 00:18:15,375
on his phone, okay? We won't hurt you.
285
00:18:15,458 --> 00:18:16,541
Ciao. No!
286
00:18:19,416 --> 00:18:21,750
Brahim or bullets.
287
00:18:22,541 --> 00:18:24,250
We watched the show too.
288
00:18:25,041 --> 00:18:26,166
And cut!
289
00:18:27,458 --> 00:18:29,541
- How was I?
- Very convincing.
290
00:18:29,625 --> 00:18:32,500
- On the first take.
- And you're showing your face?
291
00:18:32,583 --> 00:18:35,000
- What are they gonna do to me?
- Right.
292
00:18:35,083 --> 00:18:38,000
We'll share it on his account
and then they'll know.
293
00:18:38,083 --> 00:18:41,083
- Let's think about this for a minute.
- Too late.
294
00:18:41,166 --> 00:18:42,583
- It's posted.
- There you go.
295
00:18:43,166 --> 00:18:44,708
Now, let's do this.
296
00:18:45,291 --> 00:18:46,958
- Show me.
- Look.
297
00:18:47,041 --> 00:18:49,166
Okay, let's talk. Let's talk for real.
298
00:18:49,250 --> 00:18:50,750
Hey, I'm really handsome!
299
00:18:50,833 --> 00:18:51,875
You have my brother.
300
00:18:52,500 --> 00:18:55,875
It's Brahim's number.
I told you they'd call.
301
00:18:55,958 --> 00:18:58,750
- This is how you have to deal with them.
- Okay.
302
00:18:58,833 --> 00:19:01,375
They know they have to respect me.
303
00:19:02,625 --> 00:19:04,208
You finally get it!
304
00:19:04,291 --> 00:19:07,041
Réda? It's Brahim.
305
00:19:07,125 --> 00:19:08,583
Brahim?
306
00:19:08,666 --> 00:19:12,250
- Are you okay? Where are you?
- Réda, I just saw the video.
307
00:19:12,333 --> 00:19:15,625
- Why did you do that?
- We did it because...
308
00:19:15,708 --> 00:19:17,291
it's our strategy.
309
00:19:17,375 --> 00:19:20,375
I'm gonna tell you something,
but don't get upset.
310
00:19:20,458 --> 00:19:21,583
What?
311
00:19:21,666 --> 00:19:24,666
I did all of this to go viral
and get more followers.
312
00:19:25,166 --> 00:19:27,166
No one kidnapped me.
313
00:19:27,250 --> 00:19:29,333
Followers? You mean...
314
00:19:29,416 --> 00:19:32,250
No one kidnapped you?
What are you talking about?
315
00:19:32,333 --> 00:19:34,875
What is viral? What the...
316
00:19:34,958 --> 00:19:38,500
If you haven't been kidnapped,
where are you, asshole?
317
00:19:38,583 --> 00:19:41,333
In Colombia, just not where you are.
318
00:19:41,416 --> 00:19:45,083
Where are you? When I let this guy go,
I'm gonna come after you!
319
00:19:45,166 --> 00:19:47,750
They might get to you first.
320
00:19:48,875 --> 00:19:51,833
- Who?
- What are you saying?
321
00:19:51,916 --> 00:19:54,458
The guy you kidnapped,
322
00:19:54,541 --> 00:19:57,333
is Don Nacho, he's El Diablo's son.
323
00:19:57,416 --> 00:20:00,708
The most dangerous narco in all Colombia.
324
00:20:06,000 --> 00:20:07,083
He's the son...
325
00:20:07,166 --> 00:20:08,875
We're so screwed.
326
00:20:08,958 --> 00:20:10,541
That's why he's laughing.
327
00:20:11,375 --> 00:20:12,958
Réda? Are you mad?
328
00:20:13,375 --> 00:20:14,375
Réda!
329
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Brothers!
330
00:20:19,250 --> 00:20:22,791
This is what happens
when someone lies to me.
331
00:20:22,875 --> 00:20:26,208
When someone doesn't follow my orders.
332
00:20:26,291 --> 00:20:29,625
When someone disrespects me.
333
00:20:33,208 --> 00:20:34,708
But I'm in a good mood.
334
00:20:36,250 --> 00:20:40,750
Which one of you wants to apologize
so I don't shoot him?
335
00:20:44,875 --> 00:20:46,500
You're right, boss.
336
00:20:47,666 --> 00:20:51,000
We messed up,
but I promise it won't happen again.
337
00:20:51,500 --> 00:20:52,625
Forgive us.
338
00:20:54,083 --> 00:20:57,625
Apology accepted, brothers.
339
00:21:02,083 --> 00:21:03,500
You are like sons to me.
340
00:21:14,583 --> 00:21:16,125
Boss, this is important.
341
00:21:22,541 --> 00:21:24,833
Okay, let's talk. Let's talk for real.
342
00:21:24,916 --> 00:21:27,958
You've got one of us. You have my brother.
343
00:21:28,041 --> 00:21:29,916
Well, we have one of you too.
344
00:21:30,000 --> 00:21:31,875
We have a narco.
345
00:21:32,541 --> 00:21:35,625
You think you're hot? We're hot too!
346
00:21:35,708 --> 00:21:37,833
We are dangerous!
347
00:21:42,541 --> 00:21:45,000
Mr. Nacho, I got you some coffee.
348
00:21:45,083 --> 00:21:47,208
I don't know if you prefer that or tea.
349
00:21:47,291 --> 00:21:50,708
I also ordered some pastries.
Apparently, they're pretty good.
350
00:21:53,583 --> 00:21:55,125
"Coffee." Son of a bitch!
351
00:21:55,208 --> 00:21:57,000
Hey! He's insulting you.
352
00:21:57,083 --> 00:22:00,458
- Shut him up!
- They're gonna kill you, motherfucker!
353
00:22:00,541 --> 00:22:02,583
- I'm gonna...
- Okay, I got it.
354
00:22:02,666 --> 00:22:05,208
Shut up already! Shut your mouth!
355
00:22:08,125 --> 00:22:09,333
DAD
356
00:22:09,416 --> 00:22:11,125
Guys, "Dad."
357
00:22:12,750 --> 00:22:13,791
It's his father.
358
00:22:16,208 --> 00:22:19,208
- Maybe I should answer it.
- What? You think I'm scared?
359
00:22:19,291 --> 00:22:21,500
No, but you could lose your temper.
360
00:22:21,583 --> 00:22:24,958
Listen, they're not the local kids
you can yell at.
361
00:22:25,041 --> 00:22:27,791
- I don't yell at kids.
- Okay. Fine, whatever.
362
00:22:27,875 --> 00:22:29,625
I'll handle this.
363
00:22:29,708 --> 00:22:32,625
- We'll do it together.
- I'm not upset.
364
00:22:32,708 --> 00:22:34,375
- Okay, fine.
- Good.
365
00:22:34,958 --> 00:22:36,375
There, smile.
366
00:22:36,458 --> 00:22:37,791
Go ahead. Stay calm.
367
00:22:37,875 --> 00:22:40,541
Hello, sir. How are you doing?
368
00:22:40,625 --> 00:22:41,750
Great.
369
00:22:42,708 --> 00:22:44,791
Listen to me very carefully.
370
00:22:44,875 --> 00:22:46,416
Yes, we're listening.
371
00:22:46,500 --> 00:22:50,458
I don't know who you are,
but I'm gonna find you and you'll pay.
372
00:22:50,541 --> 00:22:52,625
That's the problem we're having!
373
00:22:52,708 --> 00:22:54,708
Sure, but we can sort this out.
374
00:22:54,791 --> 00:22:58,000
Let's have a chat, this isn't a problem!
375
00:22:58,083 --> 00:23:00,125
- It's no big deal.
- No big deal.
376
00:23:00,208 --> 00:23:03,833
Listen to me,
you tiny piece of French shit.
377
00:23:04,458 --> 00:23:07,375
- Don't call me, "Shit."
- He has a right to be angry.
378
00:23:07,458 --> 00:23:10,333
Sure, he does.
But still, he can't call me that.
379
00:23:10,416 --> 00:23:13,916
I'm gonna find you and you're gonna pay.
380
00:23:14,750 --> 00:23:16,416
You're gonna die.
381
00:23:16,500 --> 00:23:18,041
What?
382
00:23:18,125 --> 00:23:20,041
- No! Don't!
- I'm gonna die?
383
00:23:20,125 --> 00:23:22,333
- Who do you think you are?
- No! Stop!
384
00:23:22,416 --> 00:23:26,125
- You can't talk to me like that!
- Stay calm! You said you'd be calm.
385
00:23:26,208 --> 00:23:28,666
Calm down! He has a right to be angry!
386
00:23:28,750 --> 00:23:31,291
Son of a bitch,
you can't talk to me like this!
387
00:23:31,375 --> 00:23:33,500
Hey, asshole!
388
00:23:33,583 --> 00:23:35,291
I don't speak French!
389
00:23:35,375 --> 00:23:38,208
I have a lot of friends in Colombia!
390
00:23:38,291 --> 00:23:40,875
I know everybody in Colombia, asshole!
391
00:23:40,958 --> 00:23:42,916
And I have your son!
392
00:23:43,000 --> 00:23:45,500
That useless son of yours! Fuck!
393
00:23:52,000 --> 00:23:54,083
- "That useless son of yours."
- Yeah.
394
00:23:55,666 --> 00:23:59,583
- You were supposed to stay calm.
- I did, but he was very rude.
395
00:23:59,666 --> 00:24:02,166
Of course he was! You kidnapped his son!
396
00:24:02,250 --> 00:24:04,666
Even if I did, he shouldn't be rude to me!
397
00:24:04,750 --> 00:24:07,416
Okay, gentlemen, let's keep a clear head.
398
00:24:07,500 --> 00:24:11,125
- There, we need a clear head. Yes.
- So you have all the answers?
399
00:24:11,208 --> 00:24:12,583
Then what do we do now?
400
00:24:13,708 --> 00:24:16,250
- We get Brahim and we go home.
- That easy?
401
00:24:16,666 --> 00:24:17,541
No problem.
402
00:24:17,625 --> 00:24:19,375
- Did you forget something?
- What?
403
00:24:20,416 --> 00:24:21,958
What do we do with him?
404
00:24:22,875 --> 00:24:24,416
If you ask me,
405
00:24:24,500 --> 00:24:27,208
- we should let him go once we get Brahim.
- Yeah?
406
00:24:27,291 --> 00:24:29,500
So we drive around with a gagged narco?
407
00:24:29,583 --> 00:24:33,500
- He's gonna say that we kidnapped him.
- Exactly.
408
00:24:33,583 --> 00:24:34,625
Then what do we do?
409
00:24:35,416 --> 00:24:36,833
- Sorry, excuse me.
- What?
410
00:24:37,458 --> 00:24:38,666
No!
411
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
That's great.
412
00:24:42,333 --> 00:24:43,791
Really great.
413
00:24:43,875 --> 00:24:45,625
- I have a plan.
- You have a plan?
414
00:24:46,541 --> 00:24:48,041
We can't stay here.
415
00:24:48,125 --> 00:24:50,416
- Where is the car?
- Down there. Hurry!
416
00:24:52,458 --> 00:24:54,416
He drank too much! He's drunk!
417
00:24:54,500 --> 00:24:55,833
Hurry up before they spot us!
418
00:24:55,916 --> 00:24:56,958
Open the trunk.
419
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
Get in there.
420
00:25:07,416 --> 00:25:10,791
- The legs don't fit.
- Push them in! We can't cut them off!
421
00:25:11,416 --> 00:25:12,416
Come on!
422
00:25:15,416 --> 00:25:19,083
- Did Brahim send you the address?
- It's three hours away. Let's go.
423
00:25:21,500 --> 00:25:23,416
- Don't talk to me like that.
- What?
424
00:25:23,500 --> 00:25:25,541
You're a crappy operations leader.
425
00:25:25,625 --> 00:25:28,166
- I'm letting you drive, aren't I?
- What?
426
00:25:28,250 --> 00:25:30,166
- Yeah!
- You don't know how to drive!
427
00:25:30,250 --> 00:25:32,291
- You don't have a license!
- Shut up!
428
00:25:32,375 --> 00:25:35,833
- Just start the car and shut up!
- No.
429
00:25:35,916 --> 00:25:37,208
- Come on!
- No.
430
00:25:37,291 --> 00:25:39,833
- You're really busting my...
- Guys, please.
431
00:25:39,916 --> 00:25:42,833
We're all nervous,
but it's all going to be fine.
432
00:25:46,708 --> 00:25:50,125
- Can you start the car, please?
- That's better. I like that.
433
00:25:55,875 --> 00:25:56,875
Watch out!
434
00:26:01,666 --> 00:26:02,875
Okay, hold on.
435
00:26:02,958 --> 00:26:05,250
- What are you...
- I don't have a choice.
436
00:26:05,333 --> 00:26:06,625
What are you doing?
437
00:26:20,625 --> 00:26:21,916
Fuck!
438
00:26:28,208 --> 00:26:29,208
Faster!
439
00:26:45,583 --> 00:26:46,583
Watch out!
440
00:26:53,041 --> 00:26:54,208
The bike!
441
00:26:58,500 --> 00:27:00,041
There, go left! Go left!
442
00:27:13,083 --> 00:27:14,541
- Red light!
- I know!
443
00:27:21,875 --> 00:27:22,875
No!
444
00:27:28,791 --> 00:27:30,208
They're catching up!
445
00:27:31,125 --> 00:27:32,916
- Watch out! They're here!
- I know!
446
00:27:37,541 --> 00:27:39,000
- Faster!
- I can't go any faster!
447
00:27:40,916 --> 00:27:42,125
Push him out!
448
00:27:50,625 --> 00:27:51,666
We're gonna die!
449
00:27:57,125 --> 00:27:58,250
Hey!
450
00:27:58,333 --> 00:27:59,833
We're not gonna make it.
451
00:28:02,250 --> 00:28:03,125
He's gonna shoot!
452
00:28:03,208 --> 00:28:04,833
- Motherfucker!
- He's here!
453
00:28:17,833 --> 00:28:19,458
Wow! That was so cool!
454
00:28:21,166 --> 00:28:22,166
Come on!
455
00:28:45,958 --> 00:28:48,166
They're gonna catch up on the highway.
456
00:29:17,708 --> 00:29:19,625
It's fine, we're gonna make it.
457
00:29:19,708 --> 00:29:21,041
I know what I'm doing.
458
00:29:21,125 --> 00:29:23,541
What? I hope it's not what I'm thinking.
459
00:29:23,625 --> 00:29:28,458
- I saw this on the internet, it fits!
- We all did, moron! That was a fake!
460
00:29:28,541 --> 00:29:30,083
- A fake?
- Yeah!
461
00:29:30,166 --> 00:29:31,625
- We can do it.
- It was fake!
462
00:29:31,708 --> 00:29:34,125
- We'll make it.
- Let's check the video.
463
00:29:34,208 --> 00:29:35,083
- Come on!
- No!
464
00:29:35,166 --> 00:29:36,708
- We won't make it!
- We will!
465
00:29:36,791 --> 00:29:38,125
- We won't!
- We will!
466
00:29:38,208 --> 00:29:39,291
It's a fake.
467
00:29:52,125 --> 00:29:53,916
We made it! It worked!
468
00:29:54,708 --> 00:29:56,500
- I told you.
- Fuck.
469
00:30:08,333 --> 00:30:10,375
- Look. That's it!
- Yeah!
470
00:30:12,583 --> 00:30:15,125
- We did it!
- What do we do now?
471
00:30:15,208 --> 00:30:16,583
We do this!
472
00:30:17,875 --> 00:30:19,625
No!
473
00:30:33,083 --> 00:30:35,500
A Colombian number,
it must be the stripper.
474
00:30:35,583 --> 00:30:37,833
- Hang up.
- Why?
475
00:30:37,916 --> 00:30:40,666
Don't you get it? She's with the narcos.
476
00:30:41,333 --> 00:30:42,333
No way.
477
00:30:42,916 --> 00:30:43,916
It's Brahim.
478
00:30:44,583 --> 00:30:47,125
- Réda?
- We're on our way, we'll be there soon.
479
00:30:49,875 --> 00:30:52,541
Too late, they're outside the hotel.
480
00:30:52,625 --> 00:30:53,916
We got him!
481
00:30:54,000 --> 00:30:55,416
Let's go, guys!
482
00:30:55,500 --> 00:30:58,416
- Hold on!
- I told you, they're outside the hotel!
483
00:30:58,500 --> 00:31:01,291
Get out of your room,
they know which one it is!
484
00:31:01,375 --> 00:31:02,541
We're on our way!
485
00:31:05,750 --> 00:31:08,750
- I'll take the stairs!
- Go that way, we'll go this way.
486
00:31:08,833 --> 00:31:10,708
Block the exits!
487
00:31:13,000 --> 00:31:15,333
- Fuck, they're coming up!
- Get out of there!
488
00:31:15,416 --> 00:31:16,416
Take the stairs!
489
00:31:16,458 --> 00:31:18,333
Come on, hurry up!
490
00:31:18,416 --> 00:31:20,958
- There he is!
- They're using the stairs.
491
00:31:21,041 --> 00:31:24,833
- They saw me, I'm screwed!
- Let's go! Hurry up!
492
00:31:32,083 --> 00:31:34,125
- No...
- We'll be fine!
493
00:31:34,208 --> 00:31:35,458
No!
494
00:31:40,041 --> 00:31:42,125
- We got him! Over here!
- Let's go!
495
00:31:46,333 --> 00:31:47,708
After that son of a bitch!
496
00:31:47,791 --> 00:31:48,833
Fuck!
497
00:31:50,208 --> 00:31:52,708
Brahim! Open the door!
498
00:31:52,791 --> 00:31:55,750
- Try all the doors!
- They're closed.
499
00:31:55,833 --> 00:31:59,375
Try again, keep trying!
Keep trying, Brahim!
500
00:32:01,875 --> 00:32:02,875
Fuck!
501
00:32:02,916 --> 00:32:06,083
- Come on!
- We got him!
502
00:32:06,166 --> 00:32:07,250
This way!
503
00:32:10,875 --> 00:32:13,250
Hey, he's over here!
504
00:32:13,333 --> 00:32:15,041
He's here, come on!
505
00:32:28,125 --> 00:32:29,208
Open the door!
506
00:32:29,291 --> 00:32:31,458
- Knock it down!
- Open up, bitch!
507
00:32:33,958 --> 00:32:37,166
- Come out here, you son of a bitch!
- Break down the door!
508
00:32:37,250 --> 00:32:38,708
Open up, asshole!
509
00:32:40,208 --> 00:32:41,625
I don't have a choice.
510
00:32:42,333 --> 00:32:44,250
- I don't have a choice!
- Get him!
511
00:32:49,416 --> 00:32:50,458
What's going on?
512
00:32:51,375 --> 00:32:52,791
He jumped out of a window?
513
00:32:56,250 --> 00:32:58,791
- Brahim, are you okay?
- Yes, I'm fine.
514
00:32:58,875 --> 00:33:01,791
- I just ate shit, but I'm out.
- Get out of there!
515
00:33:01,875 --> 00:33:05,333
Stay on the phone,
we'll be there in ten minutes. Okay?
516
00:33:05,416 --> 00:33:07,583
I found a way out. I'm getting out!
517
00:33:08,375 --> 00:33:10,083
I'm gonna get...
518
00:33:11,708 --> 00:33:12,541
Done!
519
00:33:12,625 --> 00:33:16,208
- We warned you, asshole.
- He's knocked out.
520
00:33:16,291 --> 00:33:17,291
Shit!
521
00:33:31,625 --> 00:33:34,041
I'll give you water, but keep quiet. Okay?
522
00:33:43,291 --> 00:33:44,750
- I'm gonna kill you...
- No.
523
00:33:48,666 --> 00:33:50,208
Fuck, Stan.
524
00:33:53,875 --> 00:33:55,000
Play it.
525
00:34:01,833 --> 00:34:04,125
Look where your brother is.
526
00:34:04,208 --> 00:34:09,000
Give me my son back
or the dogs will rip him apart!
527
00:34:09,083 --> 00:34:15,041
Stop! Stop! Stop, come on!
Please, don't hurt me, please!
528
00:34:16,625 --> 00:34:18,166
No, fuck!
529
00:34:18,250 --> 00:34:21,916
Now, gentlemen,
I have to admit that we are screwed.
530
00:34:22,791 --> 00:34:24,166
Réda!
531
00:34:25,666 --> 00:34:26,833
Fuck...
532
00:34:27,666 --> 00:34:31,083
Call them back and tell them
exactly what I tell you, okay?
533
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
No.
534
00:34:35,833 --> 00:34:38,666
- I have a better idea.
- No, I'm sure you don't.
535
00:34:38,750 --> 00:34:40,416
Yes, I do.
536
00:35:11,333 --> 00:35:14,625
I don't think your friends understand
how serious I am.
537
00:35:16,000 --> 00:35:18,500
Go ahead. Piece of shit.
538
00:35:22,375 --> 00:35:24,333
Stop!
539
00:35:26,416 --> 00:35:28,416
No! Let me go!
540
00:35:29,916 --> 00:35:31,791
Stop!
541
00:35:31,875 --> 00:35:34,583
So, you want to feed
my brother to your dogs?
542
00:35:34,666 --> 00:35:37,791
Okay, then I'll feed
your son to the sharks.
543
00:35:38,625 --> 00:35:40,458
My dad's gonna kill you, asshole!
544
00:35:41,083 --> 00:35:42,916
Sharks, moron!
545
00:35:43,000 --> 00:35:44,750
Dad! Hey!
546
00:35:44,833 --> 00:35:46,333
Stop!
547
00:35:50,375 --> 00:35:51,791
Son of a bitch!
548
00:35:51,875 --> 00:35:54,916
Yeah, whatever. So, what do we do now?
549
00:35:55,000 --> 00:35:59,208
- Wanna do an exchange?
- You piece of shit, I'm gonna kill you!
550
00:35:59,791 --> 00:36:03,083
Get him back on the boat!
551
00:36:03,166 --> 00:36:05,875
It's up to you, but hurry up.
552
00:36:06,541 --> 00:36:07,541
Chafik.
553
00:36:10,833 --> 00:36:14,666
Okay! We'll do an exchange.
554
00:36:14,750 --> 00:36:17,333
There you go! Now you're being reasonable!
555
00:36:20,458 --> 00:36:21,541
Unbelievable...
556
00:36:24,625 --> 00:36:27,416
Guys, there are things here!
Get me out of here!
557
00:36:35,875 --> 00:36:36,875
Hey!
558
00:36:37,541 --> 00:36:39,041
A shark! Help me!
559
00:36:40,375 --> 00:36:41,375
Help me!
560
00:36:41,416 --> 00:36:42,583
There's a shark!
561
00:36:42,666 --> 00:36:43,666
I'm on the phone.
562
00:36:43,708 --> 00:36:45,458
I'm warning you...
563
00:36:45,541 --> 00:36:48,041
If there's even one hair missing...
564
00:36:48,125 --> 00:36:49,583
A big one's behind him.
565
00:36:50,250 --> 00:36:53,500
- He'll be fine, I promise.
- There's...
566
00:36:53,583 --> 00:36:55,458
Nothing will happen to him!
567
00:36:55,541 --> 00:36:56,625
Shut up! Ciao.
568
00:36:59,125 --> 00:37:01,750
We have to get him out,
a big one is coming.
569
00:37:01,833 --> 00:37:02,875
- Fuck!
- Help me!
570
00:37:04,875 --> 00:37:07,750
- Come!
- Come on!
571
00:37:09,208 --> 00:37:10,958
- Why didn't you tell me?
- I did!
572
00:37:13,541 --> 00:37:14,541
Crawl!
573
00:37:15,416 --> 00:37:18,083
- Fuck, he can't swim!
- Swim, faster!
574
00:37:18,166 --> 00:37:21,250
- Help me!
- It's coming straight at him!
575
00:37:21,333 --> 00:37:23,083
- Jesus!
- Help me!
576
00:37:23,166 --> 00:37:25,000
- Come on!
- Hurry up!
577
00:37:25,083 --> 00:37:26,416
- Swim!
- Come on!
578
00:37:26,500 --> 00:37:28,083
Come on, hurry!
579
00:37:28,875 --> 00:37:30,625
- Come on!
- Come on!
580
00:37:39,041 --> 00:37:40,791
That was really close!
581
00:37:41,791 --> 00:37:43,416
That was close!
582
00:37:46,625 --> 00:37:48,875
What's wrong? What's going on?
583
00:38:00,583 --> 00:38:02,458
We could say it wasn't our fault.
584
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
I don't know...
585
00:38:07,291 --> 00:38:08,833
Should we stop the bleeding?
586
00:38:09,625 --> 00:38:11,583
- Yes, on both legs.
- Right.
587
00:38:12,166 --> 00:38:14,666
The closest hospital
is 30 kilometers away.
588
00:38:14,750 --> 00:38:18,083
- He won't make it. Anything closer?
- A vet.
589
00:38:18,583 --> 00:38:19,750
- A vet?
- Yes!
590
00:38:30,750 --> 00:38:33,208
Sir, it's an emergency!
591
00:38:33,291 --> 00:38:35,125
We're closed.
592
00:38:35,208 --> 00:38:37,666
He was bitten by a shark.
Please, he's gonna die!
593
00:38:37,750 --> 00:38:39,416
- No, but I have to go eat.
- Come on!
594
00:38:39,500 --> 00:38:40,958
I have to go. I'm closing.
595
00:38:41,750 --> 00:38:44,166
No! This is a vet clinic!
596
00:38:44,250 --> 00:38:47,583
- This is not...
- Open the door, please!
597
00:38:47,666 --> 00:38:49,375
- No!
- Open!
598
00:38:49,458 --> 00:38:51,541
This is a vet...
599
00:38:51,625 --> 00:38:53,750
Hello, I'm Bernardo Gutiérrez,
600
00:38:53,833 --> 00:38:56,958
I'm a veterinarian and animal lover.
601
00:38:57,041 --> 00:38:59,125
And today, I'd like to recommend
602
00:38:59,208 --> 00:39:02,333
the best kibble with the best vitamins!
603
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
THE KIBBLE
604
00:39:08,625 --> 00:39:12,916
Delicious, amazing, exquisite
and very nutritious...
605
00:39:13,000 --> 00:39:15,875
High in magnesium, high in zinc,
high in vitamins.
606
00:39:15,958 --> 00:39:19,000
Vitamins! A lot of vitamins!
607
00:39:22,291 --> 00:39:26,083
He wants to do the exchange tomorrow,
in the old Medellín cemetery.
608
00:39:27,916 --> 00:39:28,916
Great.
609
00:39:30,708 --> 00:39:33,125
We'll exchange Brahim for half his son?
610
00:39:33,208 --> 00:39:35,083
They don't know half is missing.
611
00:39:35,166 --> 00:39:37,208
They're gonna notice pretty quick.
612
00:39:40,250 --> 00:39:41,958
Let me get some rest, please.
613
00:39:54,583 --> 00:39:55,458
Hello?
614
00:39:55,541 --> 00:39:58,083
This is Cynthia from Barraputa,
what have you done?
615
00:39:58,166 --> 00:40:01,625
- I still don't speak Spanish.
- Did you kidnap a man?
616
00:40:03,833 --> 00:40:05,541
I didn't, but my friend...
617
00:40:05,625 --> 00:40:08,791
Are you insane? Why did you do that?
618
00:40:09,375 --> 00:40:12,083
To exchange him
for his brother, I told you.
619
00:40:12,166 --> 00:40:15,166
Exchange him?
Who have you been talking to?
620
00:40:15,958 --> 00:40:18,125
- His father.
- His father?
621
00:40:18,791 --> 00:40:20,125
You spoke to his father?
622
00:40:20,208 --> 00:40:22,416
- When is the exchange?
- Tomorrow.
623
00:40:23,666 --> 00:40:25,750
- Where?
- At the old Medellín cemetery.
624
00:40:25,833 --> 00:40:28,541
Why do you want to know?
And why are you upset?
625
00:40:29,791 --> 00:40:30,791
Hello?
626
00:40:36,083 --> 00:40:37,750
We'll be there in ten minutes.
627
00:40:41,916 --> 00:40:44,166
I know where El Diablo will be tomorrow.
628
00:41:17,875 --> 00:41:18,875
Hey, there.
629
00:41:22,916 --> 00:41:24,833
Why are you all alone in a cage?
630
00:41:38,250 --> 00:41:40,833
Hey, can you translate this for me?
631
00:41:40,916 --> 00:41:42,708
- Fuck, I'm sleeping.
- Please.
632
00:41:46,083 --> 00:41:49,250
They're gonna put this dog down,
she was abandoned.
633
00:41:49,333 --> 00:41:50,333
Sir.
634
00:41:53,375 --> 00:41:54,541
How is he?
635
00:41:55,958 --> 00:41:58,791
- I've ligatured the arteries...
- Okay.
636
00:41:58,875 --> 00:42:01,500
- ...and bandaged what's left of his legs.
- Yes.
637
00:42:01,583 --> 00:42:03,083
But he lost a lot of blood.
638
00:42:03,166 --> 00:42:06,958
If he doesn't get a transfusion quickly,
he's gonna die.
639
00:42:07,750 --> 00:42:10,000
He needs blood or he will die.
640
00:42:10,083 --> 00:42:12,666
Blood? Where can we find blood?
641
00:42:14,125 --> 00:42:15,375
- Maybe...
- No.
642
00:42:16,000 --> 00:42:19,791
I would love to,
but I've donated a lot lately,
643
00:42:19,875 --> 00:42:22,250
- so I can't do it.
- Okay.
644
00:42:22,333 --> 00:42:24,083
And you? You look full of blood.
645
00:42:24,166 --> 00:42:25,250
- Me?
- Yes, well...
646
00:42:26,666 --> 00:42:30,875
I've had a lot of unprotected sex,
that wouldn't help.
647
00:42:30,958 --> 00:42:32,625
- I mean...
- Yeah?
648
00:42:32,708 --> 00:42:35,416
- It's not that I don't...
- Don't worry, gentlemen.
649
00:42:35,500 --> 00:42:38,500
I'm a universal donor.
I'll save that man's life.
650
00:42:38,583 --> 00:42:39,666
What?
651
00:42:40,375 --> 00:42:42,416
- That's great.
- Of course.
652
00:42:42,500 --> 00:42:44,416
Doctor, let's not waste time.
653
00:42:53,458 --> 00:42:54,458
I got it.
654
00:42:56,416 --> 00:42:58,666
He looks like an empty Capri Sun.
655
00:42:58,750 --> 00:43:00,625
- That's it!
- Right?
656
00:43:01,125 --> 00:43:02,166
Enough...
657
00:43:02,250 --> 00:43:04,458
I don't think he'll make it.
658
00:43:04,541 --> 00:43:07,041
- Who, him?
- No, him!
659
00:43:07,958 --> 00:43:10,333
He's a small man, but he's strong.
660
00:43:10,416 --> 00:43:13,416
No. Enough... Empty.
661
00:43:14,583 --> 00:43:17,375
- Five more minutes, please.
- Sons of bitches!
662
00:43:26,166 --> 00:43:29,083
- Shit.
- There. Help me. Those men chose me...
663
00:43:29,166 --> 00:43:30,250
He's ratting us out.
664
00:43:30,333 --> 00:43:33,458
- Help me! They fed me to the sharks.
- No!
665
00:43:33,541 --> 00:43:34,708
Yes!
666
00:43:34,791 --> 00:43:36,875
- No. Wait a minute.
- What's going on?
667
00:43:36,958 --> 00:43:39,333
- They had me swimming for my life!
- No!
668
00:43:39,416 --> 00:43:40,416
And then...
669
00:43:43,250 --> 00:43:44,541
Assholes...
670
00:43:47,000 --> 00:43:49,958
Are you sure he's your friend?
671
00:43:50,041 --> 00:43:51,291
Of course he is!
672
00:43:51,375 --> 00:43:52,416
An old friend.
673
00:43:52,500 --> 00:43:54,458
- Yes, an old friend!
- Right...
674
00:43:54,541 --> 00:43:56,250
- We have to go.
- Okay.
675
00:43:56,333 --> 00:43:59,125
- No. I'm not...
- Yes. Thank you, sir!
676
00:43:59,208 --> 00:44:00,416
Grab the meds!
677
00:44:05,250 --> 00:44:07,166
He's just as heavy when he's empty.
678
00:44:08,375 --> 00:44:09,375
Come on!
679
00:44:19,083 --> 00:44:20,666
He fits perfectly now.
680
00:44:23,791 --> 00:44:25,750
I don't feel good. I need to eat.
681
00:44:37,083 --> 00:44:38,083
No!
682
00:44:42,625 --> 00:44:45,375
- Why'd you bring her?
- They were gonna kill her.
683
00:44:45,458 --> 00:44:48,208
- Get her out of here.
- She won't hurt you.
684
00:45:25,833 --> 00:45:27,041
You remember the plan?
685
00:45:27,916 --> 00:45:29,500
Yes, but tell me again.
686
00:45:30,083 --> 00:45:32,708
- I'll confirm that Brahim's in the car.
- Right.
687
00:45:33,458 --> 00:45:36,416
I'll come back
and they'll send a guy to do the same.
688
00:45:36,500 --> 00:45:39,375
We exchange keys
and we leave in their car.
689
00:45:40,083 --> 00:45:41,291
It's gonna work.
690
00:45:42,583 --> 00:45:44,291
- Yeah, I mean...
- It's gonna work.
691
00:45:44,375 --> 00:45:45,916
Yeah, okay.
692
00:46:00,333 --> 00:46:01,666
Don't do anything crazy.
693
00:46:01,750 --> 00:46:04,583
- My friend's watching you.
- You're gonna die anyway.
694
00:46:21,333 --> 00:46:23,500
- Are you okay?
- I'm okay. Don't worry.
695
00:46:23,583 --> 00:46:25,416
Did they do anything to you?
696
00:46:33,916 --> 00:46:35,500
Come on, move it.
697
00:46:35,583 --> 00:46:37,208
Okay, stop yelling.
698
00:46:40,375 --> 00:46:42,625
It's over. This is the end.
699
00:46:42,708 --> 00:46:45,291
- Let's get out of here.
- I'm sorry.
700
00:46:45,375 --> 00:46:46,875
Don't worry, brother. We're here.
701
00:46:46,958 --> 00:46:49,166
Well, it was nice meeting you,
702
00:46:49,250 --> 00:46:52,333
and we're sorry for the inconvenience.
703
00:47:09,458 --> 00:47:12,041
Relax, it's gonna be fine.
704
00:47:13,708 --> 00:47:15,666
He's calling us over. Let's go.
705
00:47:33,166 --> 00:47:36,916
- And the keys?
- We stole the car, I don't have the keys.
706
00:47:37,875 --> 00:47:38,875
No!
707
00:47:42,958 --> 00:47:44,333
No!
708
00:47:44,416 --> 00:47:45,833
Kill them!
709
00:47:45,916 --> 00:47:48,000
Hurry, get those motherfuckers!
710
00:47:53,625 --> 00:47:55,833
- What about Brahim?
- Run, now!
711
00:47:59,375 --> 00:48:00,375
Fuck!
712
00:48:03,125 --> 00:48:05,458
They're heading to the Escobar district.
713
00:48:09,833 --> 00:48:10,833
Come on!
714
00:48:12,416 --> 00:48:14,500
Guys, wait for me!
715
00:48:14,583 --> 00:48:16,083
You're going too fast!
716
00:48:16,166 --> 00:48:17,166
Wait.
717
00:48:17,208 --> 00:48:18,333
Come on!
718
00:48:18,416 --> 00:48:20,083
- Hurry!
- Wait for me!
719
00:48:23,458 --> 00:48:24,583
Hurry up!
720
00:48:26,708 --> 00:48:27,708
Let's go.
721
00:48:31,958 --> 00:48:32,958
This way.
722
00:48:36,791 --> 00:48:38,291
Fuck, I'm not gonna make it.
723
00:48:48,333 --> 00:48:50,500
Come back here! Help me!
724
00:48:50,583 --> 00:48:51,583
Hurry up!
725
00:48:53,750 --> 00:48:54,916
There!
726
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
Die!
727
00:48:59,333 --> 00:49:01,625
Thank God these assholes can't shoot!
728
00:49:23,541 --> 00:49:24,541
Hey!
729
00:49:38,583 --> 00:49:39,916
Okay. This way?
730
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
What are you doing here, motherfuckers?
731
00:49:42,833 --> 00:49:43,750
Talk to him.
732
00:49:43,833 --> 00:49:45,833
Calm down, sir.
733
00:49:45,916 --> 00:49:48,375
We're tourists,
this is a misunderstanding.
734
00:49:53,291 --> 00:49:54,166
- Come on.
- Hey!
735
00:49:54,250 --> 00:49:57,375
- Should we help?
- No, he's doing fine.
736
00:49:57,958 --> 00:49:59,875
I'll finish him off and we can go!
737
00:50:06,583 --> 00:50:07,708
Son of a bitch!
738
00:50:17,750 --> 00:50:18,750
Wait.
739
00:50:23,625 --> 00:50:25,166
- Take care of him.
- Why me?
740
00:50:25,250 --> 00:50:27,041
You're closer. Come on!
741
00:50:34,416 --> 00:50:35,666
Fuck!
742
00:50:42,833 --> 00:50:43,666
Come on!
743
00:50:43,750 --> 00:50:45,333
Don't do anything stupid.
744
00:50:46,541 --> 00:50:47,541
Come on, drive!
745
00:50:52,250 --> 00:50:53,333
Where are you going?
746
00:51:22,500 --> 00:51:23,791
You got this!
747
00:51:31,083 --> 00:51:32,291
Fuck!
748
00:51:32,375 --> 00:51:33,541
No!
749
00:51:36,958 --> 00:51:38,208
Motherfucker!
750
00:51:41,083 --> 00:51:42,875
You're not gonna do this, right?
751
00:51:42,958 --> 00:51:44,125
Don't do this!
752
00:51:54,750 --> 00:51:56,416
Let's go! Let's go! Get in, come on.
753
00:52:00,125 --> 00:52:02,291
- Hold on!
- Wait.
754
00:52:02,375 --> 00:52:03,458
Come on!
755
00:52:04,083 --> 00:52:05,083
Hurry up! Jump!
756
00:52:36,750 --> 00:52:37,791
Fuck...
757
00:52:40,416 --> 00:52:41,666
Stop!
758
00:52:41,750 --> 00:52:42,958
Stop it, now!
759
00:52:43,541 --> 00:52:44,958
Come on!
760
00:52:55,750 --> 00:52:56,958
My brother's dead.
761
00:52:59,666 --> 00:53:01,333
They killed my brother.
762
00:53:08,416 --> 00:53:09,958
Wait, she's a cop?
763
00:53:11,958 --> 00:53:13,083
Are you a cop?
764
00:53:14,000 --> 00:53:16,166
Where is your backup?
765
00:53:16,250 --> 00:53:18,875
They're not coming. It's just me.
766
00:53:18,958 --> 00:53:20,750
So, shut up, I need to think.
767
00:53:20,833 --> 00:53:21,833
Fuck...
768
00:53:26,208 --> 00:53:28,250
Sorry, boss. A dog bit me.
769
00:53:28,333 --> 00:53:31,208
- Don't worry. I understand.
- Thank you.
770
00:53:46,750 --> 00:53:47,916
Where are we going?
771
00:53:48,000 --> 00:53:50,416
I'm taking you
to the border with Venezuela.
772
00:53:56,208 --> 00:53:58,041
I'm sorry about your brother.
773
00:53:58,125 --> 00:54:01,291
My boss didn't authorize
the operation to go save you.
774
00:54:01,958 --> 00:54:03,333
They're corrupt.
775
00:54:03,416 --> 00:54:07,291
Corrupt? Okay, I get it. Thank you, cops!
776
00:54:07,375 --> 00:54:11,791
Listen to me! I took huge risk for you!
Without me, you'd be dead.
777
00:54:11,875 --> 00:54:13,000
She's got a point.
778
00:54:14,208 --> 00:54:18,083
I've danced for a year in that crappy bar
to get close to Don Nacho.
779
00:54:19,458 --> 00:54:21,125
I was tracking his father.
780
00:54:21,625 --> 00:54:24,583
But now we're all fired
and my investigation's ruined.
781
00:54:24,666 --> 00:54:26,583
Hey, they took my brother!
782
00:54:26,666 --> 00:54:30,000
Of course! You kidnapped his son!
What did you expect?
783
00:54:30,083 --> 00:54:30,916
Whatever.
784
00:54:31,000 --> 00:54:33,583
Now, they're gonna kill you
and your whole family!
785
00:54:33,666 --> 00:54:34,791
Don't you get it?
786
00:54:35,666 --> 00:54:36,958
What did she say?
787
00:54:37,041 --> 00:54:40,291
That the Narcos will come
after our families in France.
788
00:54:41,125 --> 00:54:45,125
- That's bullshit.
- It's happened before, the same story.
789
00:54:45,208 --> 00:54:48,541
- There's an article about it.
- So, what's your genius idea?
790
00:54:48,625 --> 00:54:51,083
Kidnap their mother
so they don't kill ours?
791
00:54:52,791 --> 00:54:56,375
I found it. In 2012,
narcos went to Marseille
792
00:54:56,458 --> 00:54:58,916
to settle old scores and in the end...
793
00:54:59,541 --> 00:55:00,625
it was a massacre.
794
00:55:23,291 --> 00:55:24,291
What about her?
795
00:55:26,625 --> 00:55:28,166
What's gonna happen to her?
796
00:55:29,125 --> 00:55:32,041
I don't know,
she was supposed to be put down today.
797
00:55:32,666 --> 00:55:36,541
She's better off with us, right?
Even if we are a mess...
798
00:55:39,625 --> 00:55:41,458
Your name is not really Cynthia.
799
00:55:43,541 --> 00:55:46,000
No, my name is Marissa.
800
00:55:47,083 --> 00:55:50,291
Okay, Marissa,
why did you come to help us?
801
00:55:51,083 --> 00:55:52,708
My investigation is ruined.
802
00:55:52,791 --> 00:55:57,166
My department's corrupt.
I wasn't gonna let El Diablo kill you.
803
00:55:59,291 --> 00:56:00,500
I'm sorry.
804
00:56:01,250 --> 00:56:03,458
We thought Brahim was in danger.
805
00:56:04,500 --> 00:56:06,291
I'm sorry for you guys.
806
00:56:10,625 --> 00:56:12,125
Thank you for helping us.
807
00:56:14,000 --> 00:56:17,208
Stan! I got a video from Brahim's number!
808
00:56:21,750 --> 00:56:24,208
To avenge my son...
809
00:56:24,291 --> 00:56:26,250
- No...
- What is this?
810
00:56:26,333 --> 00:56:27,833
...I'll destroy your lives.
811
00:56:27,916 --> 00:56:32,125
I'm gonna kill
every member of your family.
812
00:56:32,208 --> 00:56:33,708
- Slow deaths...
- Fuck, no...
813
00:56:33,791 --> 00:56:37,666
...and painful ones!
Starting with your brother!
814
00:56:37,750 --> 00:56:41,208
They're all going to suffer
like my son suffered!
815
00:56:41,291 --> 00:56:45,041
Now, if you want to end this,
you know where to find me.
816
00:56:45,125 --> 00:56:46,958
We're turning ourselves in.
817
00:56:47,541 --> 00:56:48,833
That won't help at all.
818
00:56:48,916 --> 00:56:51,291
They'll get revenge no matter what you do.
819
00:56:51,375 --> 00:56:52,916
Then what do we do?
820
00:56:53,000 --> 00:56:55,458
Wait for them
to smash my brother's head in?
821
00:56:55,541 --> 00:56:58,208
We can't let him die,
we have to do something.
822
00:57:03,958 --> 00:57:04,958
There's a guy...
823
00:57:06,583 --> 00:57:09,375
The only guy in Colombia
who can help you. But...
824
00:57:09,458 --> 00:57:10,750
No "Buts."
825
00:57:10,833 --> 00:57:12,208
We don't have a choice.
826
00:57:31,916 --> 00:57:34,791
What kind of a guy
lives alone in a house this big?
827
00:57:34,875 --> 00:57:37,708
The discreet kind
who doesn't like to be bothered.
828
00:57:38,208 --> 00:57:39,750
So, do what I tell you, man.
829
00:57:40,875 --> 00:57:41,958
What did she say?
830
00:57:42,458 --> 00:57:45,000
He's not the kind of guy
you mess around with.
831
00:57:45,083 --> 00:57:46,083
Let's go.
832
00:57:59,208 --> 00:58:00,208
This way.
833
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
There's no one here.
834
00:58:08,875 --> 00:58:09,875
It's locked.
835
00:58:11,375 --> 00:58:12,250
Hey!
836
00:58:12,333 --> 00:58:13,166
Robbie!
837
00:58:13,250 --> 00:58:15,916
Hey, stop! I'm Marissa.
838
00:58:17,375 --> 00:58:20,458
My dad was your teammate
in the fight against narcos.
839
00:58:21,666 --> 00:58:23,750
We met when I was a child.
840
00:58:23,833 --> 00:58:28,291
We're not here to compromise
your safehouse. We just need your help.
841
00:58:30,125 --> 00:58:31,166
Please.
842
00:58:36,833 --> 00:58:40,208
My God, you have grown!
Get over here and give me a hug!
843
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
It's all right.
844
00:58:44,958 --> 00:58:48,541
- You're not fighting him too?
- He seems nice, there's no need.
845
00:58:48,625 --> 00:58:50,541
- He's staring at you.
- No, at you.
846
00:58:50,625 --> 00:58:52,833
- What?
- He's staring but in a nice way.
847
00:58:53,375 --> 00:58:54,250
Say something.
848
00:58:54,333 --> 00:58:55,875
- Great house.
- Great.
849
00:58:59,000 --> 00:59:01,041
So, in short, there's no choice.
850
00:59:01,750 --> 00:59:04,250
That's why we're here,
asking you for help.
851
00:59:04,958 --> 00:59:09,041
Because we ain't got anything.
We don't know where he is,
852
00:59:09,125 --> 00:59:12,833
we don't know how to deal
with El Diablo to free him.
853
00:59:13,750 --> 00:59:17,125
The only thing we know
is that every minute we waste
854
00:59:17,708 --> 00:59:20,083
brings his brother closer to death.
855
00:59:21,625 --> 00:59:24,833
Are you really ready
to do anything to save your family?
856
00:59:25,791 --> 00:59:26,833
What did he say?
857
00:59:26,916 --> 00:59:29,458
He's asking
who your favorite family member is.
858
00:59:29,541 --> 00:59:33,166
Not at all. He asked
if you'd do anything for them.
859
00:59:33,250 --> 00:59:34,583
Right.
860
00:59:38,208 --> 00:59:39,375
Yes, I'm ready.
861
00:59:55,625 --> 00:59:58,333
Who is this guy? What is this crazy place?
862
00:59:59,083 --> 01:00:01,125
It's a secret US Army base.
863
01:00:01,833 --> 01:00:04,208
Robbie's fought the narcos all his life.
864
01:00:05,416 --> 01:00:07,625
But why is he still here in Colombia?
865
01:00:07,708 --> 01:00:09,041
His daughter lives here.
866
01:00:09,125 --> 01:00:12,291
She's involved in politics
and he doesn't want to leave her.
867
01:00:22,291 --> 01:00:26,000
Gentlemen, after this mission,
you'll erase me from your memory.
868
01:00:26,083 --> 01:00:27,875
- Is that clear?
- Yes, sir.
869
01:00:27,958 --> 01:00:28,958
Clear.
870
01:00:39,041 --> 01:00:40,333
This for me?
871
01:00:41,625 --> 01:00:42,708
I like yours.
872
01:00:43,791 --> 01:00:44,958
Okay, thank you.
873
01:00:45,041 --> 01:00:48,250
- Yours is better.
- Mine has a gun sight.
874
01:00:48,333 --> 01:00:50,333
- Yours is better.
- Let's swap.
875
01:00:50,416 --> 01:00:51,666
- Give it to me.
- No.
876
01:00:53,125 --> 01:00:54,291
Shut the fuck up!
877
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
- It's him.
- No, it's him.
878
01:00:57,916 --> 01:00:58,958
No, it was you!
879
01:01:00,666 --> 01:01:04,458
It's not a fucking game.
Come on, hold this fucking shit right.
880
01:01:04,541 --> 01:01:05,833
Okay.
881
01:01:05,916 --> 01:01:08,500
Look, I want to fight too.
882
01:01:08,583 --> 01:01:12,250
Take it easy. We got a better position
for you in this mission.
883
01:01:12,333 --> 01:01:13,333
Really?
884
01:01:13,833 --> 01:01:15,125
- Ready?
- Yes.
885
01:01:15,208 --> 01:01:16,416
Let's go.
886
01:01:20,500 --> 01:01:22,000
Okay, let's do it.
887
01:01:22,083 --> 01:01:23,708
- You, first.
- No, you go first.
888
01:01:23,791 --> 01:01:27,833
- Honestly, it's the same to me.
- Well, if it's the same, then go.
889
01:01:27,916 --> 01:01:29,750
Come on, shoot the fucking gun!
890
01:01:29,833 --> 01:01:33,541
Yes, Mister, but...
we are normal people, not soldiers.
891
01:01:34,833 --> 01:01:39,083
Aim at the target, shoot,
or I'll blow your fucking brains out. Now.
892
01:01:40,041 --> 01:01:41,041
Okay.
893
01:01:42,083 --> 01:01:43,083
Okay.
894
01:01:53,750 --> 01:01:56,416
Now you know you can shoot,
right? Your turn.
895
01:01:56,500 --> 01:01:58,208
Okay, I'll shoot.
896
01:02:07,833 --> 01:02:10,791
Practice for an hour. Don't miss.
897
01:02:20,583 --> 01:02:21,791
Come on.
898
01:03:14,708 --> 01:03:17,375
First part of the plan
will be to locate Brahim.
899
01:03:17,458 --> 01:03:19,916
The second part will be to exfiltrate him.
900
01:03:20,000 --> 01:03:22,208
Last but not least will be the escape.
901
01:03:22,291 --> 01:03:25,250
So, one of us will have to go there
and play as bait.
902
01:03:25,333 --> 01:03:28,083
You will lead us inside
with a GPS inside you.
903
01:03:28,166 --> 01:03:29,791
And this will be a success.
904
01:03:30,791 --> 01:03:32,333
A GPS inside me?
905
01:03:34,375 --> 01:03:36,750
- But... inside where?
- Up your ass.
906
01:03:36,833 --> 01:03:38,500
- In my ass?
- Yes.
907
01:03:40,416 --> 01:03:42,166
The safest place in the world.
908
01:03:42,250 --> 01:03:45,416
- If it's necessary, we must do it.
- We can't say no.
909
01:03:46,041 --> 01:03:47,916
- It's very small.
- Does it hurt?
910
01:03:48,000 --> 01:03:50,916
No, of course! He's a professional.
911
01:03:51,000 --> 01:03:54,458
- He's done it many times.
- It's a regular thing in the Army.
912
01:03:54,541 --> 01:03:58,125
We would have done it, but he chose you...
913
01:03:58,208 --> 01:03:59,375
Come on!
914
01:04:00,083 --> 01:04:02,541
He's done it many times.
915
01:04:02,625 --> 01:04:04,125
He knows what he's doing.
916
01:04:04,208 --> 01:04:06,250
You should be proud, man.
917
01:04:07,000 --> 01:04:10,208
We would have done it, but he chose you...
918
01:04:10,291 --> 01:04:11,375
Such a hero.
919
01:04:11,458 --> 01:04:13,000
Okay, fine.
920
01:04:13,083 --> 01:04:14,125
Congratulations.
921
01:04:15,666 --> 01:04:18,625
- Congratulations.
- Congrats, you...
922
01:04:18,708 --> 01:04:21,958
- You have the best part of the mission.
- Yeah, but...
923
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
I'm happy for you.
924
01:04:49,875 --> 01:04:50,875
Guys...
925
01:04:53,291 --> 01:04:54,291
Help me!
926
01:04:56,833 --> 01:04:57,833
Bathroom!
927
01:04:58,416 --> 01:05:01,250
- Shut those dogs up!
- Toilet, please!
928
01:05:02,375 --> 01:05:05,000
- Careful with that Mastiff.
- It's urgent!
929
01:05:05,625 --> 01:05:06,958
Give them all food.
930
01:05:07,041 --> 01:05:08,333
No...
931
01:05:08,416 --> 01:05:10,458
- The kid is yelling.
- Let him rot.
932
01:05:10,541 --> 01:05:11,541
Guys!
933
01:05:13,000 --> 01:05:14,375
No!
934
01:05:21,625 --> 01:05:23,333
Sons of bitches!
935
01:05:24,125 --> 01:05:25,166
Guys!
936
01:05:34,458 --> 01:05:36,166
I'm gonna load the car.
937
01:06:20,791 --> 01:06:22,000
The assholes are here!
938
01:06:22,083 --> 01:06:25,125
Where is my brother? Tell me!
939
01:06:42,625 --> 01:06:44,208
I know where it is.
940
01:06:46,333 --> 01:06:47,625
Okay, good. Shall we go?
941
01:06:47,708 --> 01:06:48,750
Good luck, guys.
942
01:06:48,833 --> 01:06:51,583
Good luck? But... You don't come with us?
943
01:06:51,666 --> 01:06:55,208
Sorry, gentlemen. This is your shit.
You deal with it.
944
01:06:55,916 --> 01:06:59,000
But I will be connected
with you on the field.
945
01:07:02,291 --> 01:07:03,875
It's gonna be fine though.
946
01:07:04,500 --> 01:07:06,375
It's not the same without him.
947
01:07:06,458 --> 01:07:08,708
I believe in you. Give me your best job.
948
01:07:11,041 --> 01:07:13,250
- Good luck.
- Thank you, sir.
949
01:07:29,208 --> 01:07:31,583
I'll see you there
for the final part of the plan.
950
01:07:32,666 --> 01:07:33,666
I hope so.
951
01:07:37,291 --> 01:07:38,541
Please, be careful.
952
01:07:44,125 --> 01:07:45,125
Come on, man!
953
01:07:45,958 --> 01:07:48,416
Get your shit together! It's now or never!
954
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
Brahim!
955
01:08:14,333 --> 01:08:17,708
Hey, Brahim, are you there?
Can you hear me?
956
01:08:18,291 --> 01:08:22,041
Listen to me,
we're coming to get you, bro.
957
01:08:24,458 --> 01:08:26,166
We've got a crazy plan.
958
01:08:27,791 --> 01:08:28,916
It's gonna work.
959
01:08:47,791 --> 01:08:49,083
Just to be sure...
960
01:08:50,500 --> 01:08:52,458
you realize what we're about to do?
961
01:08:54,083 --> 01:08:55,583
It's make-or-break time.
962
01:08:57,333 --> 01:08:58,333
That's right.
963
01:08:59,250 --> 01:09:00,625
And you were right.
964
01:09:01,666 --> 01:09:05,333
I'm a crappy operations leader.
At leading anything, actually.
965
01:09:08,166 --> 01:09:09,666
You can be in charge.
966
01:09:12,750 --> 01:09:13,750
Do you copy?
967
01:09:14,708 --> 01:09:16,125
Do you copy?
968
01:09:18,541 --> 01:09:19,375
Yes, Robbie.
969
01:09:19,458 --> 01:09:21,875
It's time. Take out the drone.
970
01:09:32,208 --> 01:09:33,375
Okay.
971
01:09:59,083 --> 01:10:00,083
This way.
972
01:10:08,750 --> 01:10:09,833
Come on.
973
01:10:14,333 --> 01:10:15,333
There?
974
01:10:16,916 --> 01:10:18,083
Look left. Left!
975
01:10:18,166 --> 01:10:19,166
In here!
976
01:10:20,750 --> 01:10:22,125
Turn on your camera.
977
01:10:24,375 --> 01:10:27,666
Your brother's on the second floor.
Take the tunnel, ready?
978
01:10:28,291 --> 01:10:29,291
Yeah.
979
01:10:31,083 --> 01:10:32,083
Okay, let's go.
980
01:10:36,208 --> 01:10:37,291
Good luck, guys.
981
01:11:20,916 --> 01:11:22,583
Go on! Get him!
982
01:11:23,083 --> 01:11:25,666
- That's it!
- Yeah!
983
01:11:41,583 --> 01:11:44,833
Follow the wall, discreetly.
He is right in front of you.
984
01:11:55,916 --> 01:11:57,708
- He's here.
- He's fucking alive!
985
01:11:57,791 --> 01:11:59,666
He's right there!
986
01:12:03,125 --> 01:12:06,375
- Let's go.
- No. What do we do about him?
987
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Take him out. You can take him.
988
01:12:10,000 --> 01:12:11,708
You can take him. Come on!
989
01:12:18,291 --> 01:12:21,875
Stan! I'm right here! Stan!
990
01:12:22,333 --> 01:12:23,375
Hello, sir.
991
01:12:24,375 --> 01:12:25,583
No! Easy!
992
01:12:25,666 --> 01:12:29,000
- Who are you?
- No, it's okay. I'm looking for a friend.
993
01:12:29,083 --> 01:12:32,166
- Back off, asshole.
- A little guy with a mustache.
994
01:12:32,250 --> 01:12:33,375
There he is.
995
01:12:34,666 --> 01:12:35,916
Good punch!
996
01:12:40,958 --> 01:12:42,000
I'm here.
997
01:12:50,291 --> 01:12:51,666
Wow! Great take down!
998
01:12:59,416 --> 01:13:00,916
Don't let up!
999
01:13:03,916 --> 01:13:04,916
He's winning!
1000
01:13:08,375 --> 01:13:10,041
Hey, let's go!
1001
01:13:10,125 --> 01:13:11,375
I'm coming.
1002
01:13:17,541 --> 01:13:18,708
Come on.
1003
01:13:18,791 --> 01:13:20,833
Hurry! Get out of there now!
1004
01:13:20,916 --> 01:13:23,416
We're coming out! We're coming.
1005
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Come on!
1006
01:13:26,875 --> 01:13:27,916
Here!
1007
01:13:28,541 --> 01:13:29,791
This way!
1008
01:13:33,458 --> 01:13:35,333
Réda, blow up this door.
1009
01:13:44,833 --> 01:13:45,875
Go hide.
1010
01:13:52,458 --> 01:13:54,541
Yeah! Well done, guys.
1011
01:14:03,541 --> 01:14:05,125
All right, come on!
1012
01:14:08,125 --> 01:14:09,208
We did it!
1013
01:14:12,291 --> 01:14:13,125
Yes!
1014
01:14:13,208 --> 01:14:14,208
Yeah!
1015
01:14:14,250 --> 01:14:15,250
Okay, drive!
1016
01:14:15,833 --> 01:14:16,833
Guys...
1017
01:14:17,333 --> 01:14:18,958
- Guys!
- What?
1018
01:14:20,875 --> 01:14:22,208
Where's the dwarf?
1019
01:14:28,625 --> 01:14:30,125
The dwarf, well, he's...
1020
01:14:30,208 --> 01:14:31,375
He's not...
1021
01:14:31,458 --> 01:14:32,750
The dwarf is...
1022
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
Well...
1023
01:14:36,250 --> 01:14:37,250
What?
1024
01:14:37,875 --> 01:14:40,958
- What?
- You want to leave him there, you asshole?
1025
01:14:41,041 --> 01:14:42,791
- I didn't say that.
- I saw that!
1026
01:14:42,875 --> 01:14:45,458
It doesn't mean anything.
You want to leave him.
1027
01:14:45,541 --> 01:14:47,416
- I saw you!
- It was you!
1028
01:14:47,500 --> 01:14:50,625
- Your eyes were like this...
- No, it was you!
1029
01:14:50,708 --> 01:14:52,625
- You should be ashamed.
- It was you!
1030
01:14:52,708 --> 01:14:55,416
You want to abandon him,
I'm ready to go get him.
1031
01:14:55,750 --> 01:14:59,000
- You want to go?
- Yes, I want to go.
1032
01:15:01,833 --> 01:15:03,333
Then go. We'll wait here.
1033
01:15:07,666 --> 01:15:08,875
Aren't you coming?
1034
01:15:12,083 --> 01:15:13,083
Please?
1035
01:15:15,416 --> 01:15:16,416
Robbie,
1036
01:15:17,041 --> 01:15:18,125
we have a problem.
1037
01:15:18,208 --> 01:15:20,958
I know. We have to adapt. Plan B, now.
1038
01:15:23,291 --> 01:15:26,458
Brahim, listen to me very carefully.
1039
01:15:28,208 --> 01:15:29,500
You wait for us here.
1040
01:15:30,083 --> 01:15:32,166
If something goes wrong for us...
1041
01:15:34,125 --> 01:15:36,000
- you run.
- Okay.
1042
01:15:36,083 --> 01:15:38,791
You take my phone and you call Marissa.
1043
01:15:38,875 --> 01:15:39,750
Okay, Marissa.
1044
01:15:39,833 --> 01:15:42,416
- Can I come with you?
- No.
1045
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
They fucking forgot me, those assholes!
1046
01:15:54,250 --> 01:15:55,500
Motherfucker!
1047
01:15:57,500 --> 01:16:00,291
Go up! We'll take them from the top!
1048
01:16:04,583 --> 01:16:05,833
Come on!
1049
01:16:05,916 --> 01:16:07,291
Go up!
1050
01:16:07,375 --> 01:16:08,625
Come on!
1051
01:16:14,875 --> 01:16:16,000
Shit, where are we?
1052
01:16:16,083 --> 01:16:19,333
That's where they manufacture coke.
Get out of there!
1053
01:16:19,416 --> 01:16:20,958
- We have to go.
- Open the door!
1054
01:16:21,041 --> 01:16:22,333
Come on.
1055
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Over here!
1056
01:16:26,708 --> 01:16:28,125
Motherfucker!
1057
01:16:30,291 --> 01:16:32,458
- Over there!
- Come on!
1058
01:16:32,541 --> 01:16:35,708
- Shit! We're screwed.
- No, we're fine.
1059
01:16:36,541 --> 01:16:38,708
- It's locked!
- Smash the fucking lock!
1060
01:16:40,416 --> 01:16:43,000
- There are two guys in the stairs.
- No... No!
1061
01:16:45,083 --> 01:16:46,916
Kill them or they're gonna kill you.
1062
01:16:47,000 --> 01:16:48,291
No, I won't shoot anyone.
1063
01:16:48,375 --> 01:16:51,625
- Goddamn shoot them!
- I won't kill them. I won't shoot.
1064
01:16:51,708 --> 01:16:53,083
It's you or them.
1065
01:16:53,166 --> 01:16:54,250
- No!
- Shoot now!
1066
01:17:04,583 --> 01:17:05,583
Fuck.
1067
01:17:07,833 --> 01:17:08,916
We're good.
1068
01:17:09,666 --> 01:17:11,125
We're good, come on!
1069
01:17:11,208 --> 01:17:12,541
Come on!
1070
01:17:13,625 --> 01:17:14,875
I killed people.
1071
01:17:14,958 --> 01:17:18,916
Don't think about it. Remember,
it's only the beginning. On your left.
1072
01:17:19,583 --> 01:17:21,625
- They're here.
- We have no choice.
1073
01:17:24,416 --> 01:17:27,875
Motherfucker!
1074
01:17:28,708 --> 01:17:30,125
Many others are coming!
1075
01:17:30,208 --> 01:17:31,958
Help me!
1076
01:17:37,625 --> 01:17:40,750
- We need more men!
- I see him!
1077
01:17:42,125 --> 01:17:43,375
Shoot them!
1078
01:17:48,583 --> 01:17:50,083
Go, go, go!
1079
01:17:50,833 --> 01:17:51,916
Come on!
1080
01:17:53,416 --> 01:17:56,000
I have more ammo. Finish him, Tony!
1081
01:17:56,083 --> 01:17:57,083
Let's go.
1082
01:18:01,458 --> 01:18:03,250
Shoot that fucker!
1083
01:18:08,166 --> 01:18:09,875
There he is, behind the door!
1084
01:18:13,500 --> 01:18:14,791
Shit!
1085
01:18:15,875 --> 01:18:17,375
We need backup!
1086
01:18:20,000 --> 01:18:22,166
Surround that motherfucker!
1087
01:18:24,125 --> 01:18:25,541
Your time has...
1088
01:18:28,625 --> 01:18:30,083
Here they come!
1089
01:18:39,291 --> 01:18:40,416
First cage on your left.
1090
01:18:42,458 --> 01:18:44,750
- It's locked.
- Get back. Get back!
1091
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
We're good!
1092
01:18:50,041 --> 01:18:51,125
I got him!
1093
01:18:51,208 --> 01:18:52,833
- Go!
- Come on!
1094
01:18:52,916 --> 01:18:54,916
- Careful, they're coming!
- Wait!
1095
01:18:58,833 --> 01:19:01,416
- I'm out of bullets.
- I know.
1096
01:19:01,500 --> 01:19:02,583
Don't let them breathe!
1097
01:19:02,666 --> 01:19:03,833
- Okay.
- Brother!
1098
01:19:07,833 --> 01:19:09,833
- Come on.
- Wait. I got one too!
1099
01:19:10,500 --> 01:19:11,708
- Come on.
- The last one.
1100
01:19:11,791 --> 01:19:12,791
It's not a game!
1101
01:19:12,833 --> 01:19:15,083
- You played, I want to play too!
- Let's go!
1102
01:19:25,750 --> 01:19:26,791
Come on!
1103
01:19:28,625 --> 01:19:29,625
This way.
1104
01:19:29,708 --> 01:19:30,833
We're good.
1105
01:19:30,916 --> 01:19:32,208
There's still one man.
1106
01:19:32,291 --> 01:19:33,500
It's over!
1107
01:19:33,583 --> 01:19:35,250
- Guys...
- It's over now.
1108
01:19:40,583 --> 01:19:42,875
- Why aren't you shooting?
- I'm out of ammo.
1109
01:19:46,041 --> 01:19:48,208
- I have a grenade.
- No, that's enough of that.
1110
01:19:50,083 --> 01:19:51,083
What do we do?
1111
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
I got it.
1112
01:19:55,666 --> 01:19:56,708
Friend.
1113
01:19:58,250 --> 01:20:01,916
We have two guns, you only have one.
Drop your gun...
1114
01:20:02,791 --> 01:20:05,458
and fight, one on one.
1115
01:20:08,541 --> 01:20:11,750
Okay. At the same time.
1116
01:20:13,708 --> 01:20:15,375
Okay, drop your gun.
1117
01:20:23,208 --> 01:20:24,500
What did you tell him?
1118
01:20:26,875 --> 01:20:30,083
I told him you'd fight him one on one.
1119
01:20:30,166 --> 01:20:32,083
- You can take him.
- No, together.
1120
01:20:32,166 --> 01:20:35,208
- Gentlemen, I'm here too.
- Okay, we'll do it together.
1121
01:20:35,291 --> 01:20:36,916
Okay, I'll take the winner.
1122
01:20:41,458 --> 01:20:42,458
Okay, come on.
1123
01:20:47,833 --> 01:20:48,833
Beautiful!
1124
01:20:48,916 --> 01:20:51,333
- Did you see that? I knocked him out!
- We'll done!
1125
01:20:51,416 --> 01:20:53,875
We got him. Let's go, come on!
1126
01:20:59,875 --> 01:21:00,750
Come on!
1127
01:21:00,833 --> 01:21:02,208
- Are you okay?
- I'm okay...
1128
01:21:02,291 --> 01:21:03,916
- We have a problem.
- Yeah.
1129
01:21:04,000 --> 01:21:05,458
He has legs.
1130
01:21:05,541 --> 01:21:09,041
- We need another plan. Fast.
- Wait.
1131
01:21:09,125 --> 01:21:10,833
Come on. Kick his legs!
1132
01:21:13,166 --> 01:21:14,166
Okay...
1133
01:21:18,041 --> 01:21:19,250
No...
1134
01:21:21,083 --> 01:21:22,375
Oh yeah.
1135
01:21:24,125 --> 01:21:26,166
- Where is he?
- Come on, get up.
1136
01:21:27,333 --> 01:21:29,166
- Right in front of you.
- Come on.
1137
01:21:35,583 --> 01:21:37,208
- Did I win?
- Sure.
1138
01:21:37,291 --> 01:21:38,666
- You won.
- Good.
1139
01:21:38,750 --> 01:21:40,916
Okay. It's okay, then.
1140
01:21:41,000 --> 01:21:42,916
No, my friend!
1141
01:21:43,000 --> 01:21:44,333
No!
1142
01:21:44,916 --> 01:21:46,458
Calm down.
1143
01:21:46,541 --> 01:21:48,416
Take it... easy.
1144
01:21:52,958 --> 01:21:53,958
Oh, shit!
1145
01:21:58,041 --> 01:21:59,125
Wow! In your face!
1146
01:22:00,791 --> 01:22:02,625
Come on, guys. Let's go!
1147
01:22:02,708 --> 01:22:03,791
Come on!
1148
01:22:03,875 --> 01:22:05,041
Get up, come on!
1149
01:22:13,916 --> 01:22:16,625
Why don't we just leave the country now?
1150
01:22:16,708 --> 01:22:18,958
We need to finish this
or they'll track us down.
1151
01:22:27,291 --> 01:22:30,208
Hey, guys, do you copy? I'm losing you.
1152
01:22:32,625 --> 01:22:34,000
Yes, Robbie.
1153
01:22:34,083 --> 01:22:36,416
Well done, guys. Good luck for the future.
1154
01:22:36,500 --> 01:22:38,583
- Okay.
- The mission is not over,
1155
01:22:38,666 --> 01:22:40,083
you know what you gotta do now.
1156
01:22:41,416 --> 01:22:42,708
Good luck.
1157
01:22:44,625 --> 01:22:47,500
Thank you so much, Robbie.
You are the boss.
1158
01:23:04,083 --> 01:23:06,583
Guys, do you know where we are?
1159
01:23:07,333 --> 01:23:09,958
It's one of Escobar's houses,
I've seen pictures.
1160
01:23:10,708 --> 01:23:12,791
- Okay.
- So that's the final plan.
1161
01:23:40,625 --> 01:23:42,208
Marissa, this is Brahim.
1162
01:23:45,333 --> 01:23:46,333
Sorry.
1163
01:23:48,625 --> 01:23:49,500
Thank you.
1164
01:23:49,583 --> 01:23:50,583
You're welcome.
1165
01:23:52,666 --> 01:23:53,666
Let's go.
1166
01:23:57,833 --> 01:23:59,166
Wow!
1167
01:23:59,250 --> 01:24:03,583
Do you realize all the crazy stuff
that must have happened here?
1168
01:24:04,875 --> 01:24:06,208
Are you ready?
1169
01:24:06,291 --> 01:24:07,458
Yes, almost.
1170
01:24:08,250 --> 01:24:09,500
It's unbelievable.
1171
01:24:14,708 --> 01:24:15,708
Guys...
1172
01:24:17,000 --> 01:24:18,375
there's a secret passage.
1173
01:24:18,458 --> 01:24:19,833
What do you mean?
1174
01:24:19,916 --> 01:24:22,250
I saw it in the documentary about Escobar.
1175
01:24:23,375 --> 01:24:24,541
Try it.
1176
01:24:36,458 --> 01:24:38,458
Unbelievable. I told you.
1177
01:24:38,541 --> 01:24:39,625
He was a genius.
1178
01:24:39,708 --> 01:24:41,125
A genius.
1179
01:24:42,375 --> 01:24:44,250
It's just a door to the garden.
1180
01:24:53,125 --> 01:24:54,625
- Wow...
- Robbie was right.
1181
01:24:55,708 --> 01:24:57,916
Now, we just need to take off.
1182
01:24:58,000 --> 01:24:59,208
Fucking hell!
1183
01:24:59,875 --> 01:25:03,041
It's El Patrón's helicopter.
Chafik, lend me your phone.
1184
01:25:03,666 --> 01:25:06,625
It still works. Can you fly it?
1185
01:25:08,500 --> 01:25:10,333
I have time to learn.
1186
01:25:12,541 --> 01:25:17,125
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria,
and you're the first to find...
1187
01:25:17,208 --> 01:25:18,333
Stop, fuck!
1188
01:25:18,416 --> 01:25:21,791
Stop! Can't you be a fan of someone else?
1189
01:25:21,875 --> 01:25:25,000
Pablo Escobar, Tony Montana, they're shit!
1190
01:25:25,083 --> 01:25:27,500
Be a fan of someone who does good things!
1191
01:25:27,583 --> 01:25:29,333
Why are you so upset?
1192
01:25:29,416 --> 01:25:34,541
What the... Where did I go wrong with you?
What were you thinking?
1193
01:25:35,458 --> 01:25:37,250
Why did you pretend to be kidnapped?
1194
01:25:38,416 --> 01:25:39,791
You know, it's...
1195
01:25:39,875 --> 01:25:42,125
for the followers...
1196
01:25:42,208 --> 01:25:44,458
To get more fans...
1197
01:25:44,541 --> 01:25:47,833
- To go viral.
- Stop with this viral shit!
1198
01:25:47,916 --> 01:25:50,958
- Stop!
- I didn't think you'd come after me.
1199
01:25:51,041 --> 01:25:53,000
Or that it would be such a mess...
1200
01:25:53,083 --> 01:25:54,583
If I made such a mess,
1201
01:25:55,833 --> 01:25:58,458
it's because the idea
of anything happening to you...
1202
01:25:59,083 --> 01:26:00,416
makes me lose my shit.
1203
01:26:03,125 --> 01:26:04,125
I...
1204
01:26:06,500 --> 01:26:08,000
- I messed up.
- Yeah.
1205
01:26:08,625 --> 01:26:11,041
- I messed up.
- I messed up too.
1206
01:26:13,708 --> 01:26:15,041
Big time.
1207
01:26:17,083 --> 01:26:18,083
I love you, brother.
1208
01:26:23,666 --> 01:26:24,875
I love you too.
1209
01:26:32,000 --> 01:26:33,541
Let's go home.
1210
01:26:33,625 --> 01:26:36,375
I want to go home.
1211
01:26:38,958 --> 01:26:40,541
You sure it's going to be okay?
1212
01:26:42,791 --> 01:26:44,875
We'll find out soon.
1213
01:26:50,416 --> 01:26:51,416
Réda.
1214
01:26:57,291 --> 01:26:58,541
We have a problem.
1215
01:26:59,208 --> 01:27:00,208
What problem?
1216
01:27:02,375 --> 01:27:03,583
What problem?
1217
01:27:11,416 --> 01:27:14,875
I can't promise anything,
but I think I can do it.
1218
01:27:14,958 --> 01:27:17,000
Let's finish this then.
1219
01:27:20,541 --> 01:27:21,875
Let's go.
1220
01:27:21,958 --> 01:27:24,000
- Are you okay?
- Yes, of course.
1221
01:27:25,541 --> 01:27:26,541
Okay, let's go.
1222
01:27:28,750 --> 01:27:30,916
- The house needs to be visible.
- Yeah.
1223
01:27:31,458 --> 01:27:32,458
We're good.
1224
01:27:33,208 --> 01:27:34,208
Ready?
1225
01:27:35,166 --> 01:27:36,166
Okay.
1226
01:27:42,000 --> 01:27:46,416
Boss, we have 16 dead bodies
and the French escaped.
1227
01:27:48,833 --> 01:27:50,000
Boss, look at this.
1228
01:27:55,666 --> 01:27:57,583
You underestimated the French.
1229
01:27:58,250 --> 01:27:59,875
Where are the narcos now?
1230
01:27:59,958 --> 01:28:02,583
You got your asses kicked by a dwarf!
1231
01:28:04,875 --> 01:28:07,916
I could have finished
this whole thing by myself!
1232
01:28:08,791 --> 01:28:11,041
- Yeah, totally!
- Yeah!
1233
01:28:11,125 --> 01:28:14,458
Let's be clear,
we don't want to hear from you again.
1234
01:28:14,541 --> 01:28:16,875
- That's right!
- Alaikum Salaam, Narcos!
1235
01:28:19,833 --> 01:28:22,000
- Is that the estate of...
- I know!
1236
01:28:23,750 --> 01:28:24,916
Listen up!
1237
01:28:27,708 --> 01:28:30,166
I want every man here with me.
1238
01:28:31,791 --> 01:28:33,333
The whole cartel.
1239
01:28:33,416 --> 01:28:35,208
All the guns.
1240
01:28:35,291 --> 01:28:37,416
I'm going to destroy them.
1241
01:28:37,500 --> 01:28:40,000
- Let's go!
- Go, go!
1242
01:28:55,291 --> 01:28:56,583
Thank you.
1243
01:28:56,666 --> 01:28:57,958
Thanks for everything.
1244
01:28:59,916 --> 01:29:03,541
We don't know each other very well,
but I'm alive thanks to you.
1245
01:29:03,625 --> 01:29:05,166
Thank you very much.
1246
01:29:08,291 --> 01:29:10,291
- Thank you.
- You're welcome.
1247
01:29:11,375 --> 01:29:12,375
Thank you.
1248
01:29:23,250 --> 01:29:24,500
I can't take you with me.
1249
01:29:25,000 --> 01:29:26,791
Take care of her, okay?
1250
01:29:28,541 --> 01:29:29,583
And...
1251
01:29:31,250 --> 01:29:34,500
she doesn't date clients,
but I'm not one...
1252
01:29:35,583 --> 01:29:38,000
and she's not a stripper, so...
1253
01:29:38,625 --> 01:29:40,166
it could have worked between us.
1254
01:29:41,875 --> 01:29:42,875
We'll never know.
1255
01:29:44,500 --> 01:29:45,541
Take care of her.
1256
01:29:51,041 --> 01:29:52,250
Thank you for your help.
1257
01:29:53,791 --> 01:29:55,041
Take care of yourself.
1258
01:29:57,291 --> 01:29:58,291
Goodbye.
1259
01:29:59,666 --> 01:30:00,666
Goodbye.
1260
01:30:11,166 --> 01:30:13,416
Really? Just like that? At least...
1261
01:30:24,666 --> 01:30:25,666
Good?
1262
01:30:59,416 --> 01:31:03,291
Okay, now that we're in the helicopter,
I'd like to talk about the controls.
1263
01:31:03,375 --> 01:31:06,958
The first one is my left handle
and this is called the collective stick.
1264
01:31:07,041 --> 01:31:09,083
What actually happens with this one,
1265
01:31:09,166 --> 01:31:12,791
I can raise this collective stick
and lower it back down again...
1266
01:31:25,208 --> 01:31:27,583
- Our friends are here.
- Copy that.
1267
01:31:27,666 --> 01:31:28,708
Starting the engine.
1268
01:31:43,000 --> 01:31:45,375
- I'm ready to go.
- Let's do it.
1269
01:31:57,333 --> 01:31:58,833
Let's go, cover the right side!
1270
01:31:59,333 --> 01:32:01,166
- Let's go!
- Kill them all!
1271
01:32:02,208 --> 01:32:03,208
I want no one alive.
1272
01:32:04,458 --> 01:32:06,000
Take care of them!
1273
01:32:06,083 --> 01:32:07,083
Now!
1274
01:32:09,625 --> 01:32:10,750
Shoot them!
1275
01:32:16,166 --> 01:32:17,291
Let's go!
1276
01:32:20,250 --> 01:32:22,000
You finally found me.
1277
01:32:22,083 --> 01:32:23,333
Come on.
1278
01:32:29,208 --> 01:32:30,666
They can't have gone far!
1279
01:32:38,083 --> 01:32:40,250
- Is Réda coming?
- He's going through the roof.
1280
01:32:43,458 --> 01:32:44,458
Follow them!
1281
01:32:50,500 --> 01:32:51,708
Find him, come on!
1282
01:32:57,750 --> 01:32:58,750
Boss!
1283
01:33:03,916 --> 01:33:07,916
The rotation,
on one horizontal plane, left and right...
1284
01:33:08,000 --> 01:33:10,041
By using my left and right pedals...
1285
01:33:10,125 --> 01:33:12,333
Réda, they're here!
Hurry, what are you doing?
1286
01:33:12,416 --> 01:33:13,416
Come on!
1287
01:33:22,375 --> 01:33:23,500
I can't come.
1288
01:33:25,500 --> 01:33:27,958
What are you talking about?
Come on, let's go!
1289
01:33:28,583 --> 01:33:29,833
Let's get out of here!
1290
01:33:29,916 --> 01:33:32,500
I can't activate the device
from outside the house.
1291
01:33:32,583 --> 01:33:33,625
What are you saying?
1292
01:33:33,708 --> 01:33:36,500
- Get out of there!
- They're armored walls.
1293
01:33:36,583 --> 01:33:39,750
The signal won't get through,
Escobar did it for his safety.
1294
01:33:39,833 --> 01:33:42,041
I've lured them in here,
as we planned, but...
1295
01:33:43,416 --> 01:33:45,333
I have to blow it up from the inside.
1296
01:33:45,416 --> 01:33:47,000
I won't leave without you.
1297
01:33:47,083 --> 01:33:49,375
Do you hear me? I won't leave! Hurry up!
1298
01:33:52,791 --> 01:33:55,500
It's too late. I have no choice.
1299
01:33:56,041 --> 01:33:57,166
Get out of here.
1300
01:33:57,875 --> 01:33:59,333
Get out of here, Stan.
1301
01:34:01,708 --> 01:34:03,708
Stan, just fucking go! Now!
1302
01:34:04,666 --> 01:34:07,750
Listen, if you don't go now,
you're gonna die too.
1303
01:34:16,333 --> 01:34:17,625
Stan, what are you doing?
1304
01:34:17,708 --> 01:34:20,625
Don't fucking do that! What about Réda?
1305
01:34:21,208 --> 01:34:22,833
Cut the bullshit!
1306
01:34:22,916 --> 01:34:25,000
Stop! What are you doing?
1307
01:34:29,583 --> 01:34:30,791
I want to talk to Brahim.
1308
01:34:30,875 --> 01:34:33,041
Stan, I'm gonna jump!
Why did you take off?
1309
01:34:35,416 --> 01:34:36,500
Stan, stop!
1310
01:34:38,416 --> 01:34:40,333
- Réda!
- Brahim, little brother.
1311
01:34:41,625 --> 01:34:44,291
Brahim, take care of Mom, okay?
1312
01:34:44,375 --> 01:34:46,500
- No...
- Take good care of her.
1313
01:34:48,000 --> 01:34:49,125
And I love you.
1314
01:34:49,208 --> 01:34:51,541
No, Réda, wait! Please!
1315
01:34:51,625 --> 01:34:53,666
Listen to me. Listen, I...
1316
01:34:55,416 --> 01:34:57,708
No, Réda!
1317
01:34:57,791 --> 01:34:59,416
Réda!
1318
01:34:59,500 --> 01:35:01,791
This is bullshit, talk to me!
1319
01:35:03,791 --> 01:35:06,250
Stan! Stan, stop!
1320
01:35:06,833 --> 01:35:08,458
Stan, please!
1321
01:35:09,625 --> 01:35:12,041
- Open up!
- What's going on?
1322
01:35:14,500 --> 01:35:15,750
Stop!
1323
01:35:16,416 --> 01:35:18,333
Stay here, I'll go alone.
1324
01:35:23,083 --> 01:35:25,791
I'll win, you son of a bitch.
1325
01:35:27,708 --> 01:35:29,000
Get up.
1326
01:35:29,083 --> 01:35:31,791
No. You shouldn't have messed with me.
1327
01:35:31,875 --> 01:35:33,083
Get up!
1328
01:35:33,166 --> 01:35:36,166
Go rot in hell with fucking Escobar!
1329
01:35:37,041 --> 01:35:38,041
No!
1330
01:35:46,541 --> 01:35:48,000
Réda!
1331
01:36:34,750 --> 01:36:35,750
And voilà.
1332
01:36:36,458 --> 01:36:40,125
That's how three ordinary street kids
1333
01:36:40,208 --> 01:36:43,625
ended up destroying
the worst cartel in Medellín.
1334
01:36:52,708 --> 01:36:53,833
Okay, let's go!
1335
01:36:54,541 --> 01:36:55,541
Again!
1336
01:36:56,041 --> 01:36:57,083
Good.
1337
01:36:57,166 --> 01:36:59,375
Small jumps, keep going, come on!93436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.