All language subtitles for Manifest.S04E11.CAKES+EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:19,127 --> 00:00:20,517 Good morning. I'm Logan Crawford. 3 00:00:20,522 --> 00:00:22,642 We have an update now to our top story. 4 00:00:22,647 --> 00:00:24,187 It's been almost eight months 5 00:00:24,192 --> 00:00:26,302 since the deaths of more than 700 people 6 00:00:26,307 --> 00:00:27,992 during the tristate fissure event, 7 00:00:27,997 --> 00:00:30,400 with many bodies still unrecovered. 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,530 While the scientific community continues 9 00:00:32,535 --> 00:00:34,654 to dive into the cause of the fissures, 10 00:00:34,659 --> 00:00:36,744 more and more people believe the event 11 00:00:36,749 --> 00:00:40,409 is linked to the passengers of Flight 828. 12 00:00:56,973 --> 00:01:00,889 Oh, thank God. You guys got here fast... 13 00:01:00,894 --> 00:01:02,724 911, what is your emergency? 14 00:01:26,878 --> 00:01:28,963 911, what is your emergency? 15 00:01:30,340 --> 00:01:32,425 Hello? Are you there? 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,720 911, what is your emergency? 17 00:01:38,681 --> 00:01:41,012 Hey, go easy with that cheese, okay? 18 00:01:41,017 --> 00:01:44,516 We have to make this all last until payday. 19 00:01:44,521 --> 00:01:46,518 I know. I'm not a baby. 20 00:01:46,523 --> 00:01:50,814 Oh. Okay. Well, did you know that cheese makes you fart? 21 00:01:53,655 --> 00:01:54,984 No sad faces, okay? 22 00:01:54,989 --> 00:01:57,403 Tuesdays are happy days. 23 00:01:57,408 --> 00:01:58,785 Not for Gabriel. 24 00:01:59,744 --> 00:02:04,494 Okay, I know these past eight months have been really hard on you, 25 00:02:04,499 --> 00:02:07,080 but you're alive and well, 26 00:02:07,085 --> 00:02:09,200 and nobody knows that you're a passenger, 27 00:02:09,205 --> 00:02:11,830 and I don't know what I'd do without you. 28 00:02:13,291 --> 00:02:16,127 Go pick out an outfit, okay? Okay. 29 00:02:18,221 --> 00:02:19,764 So, what's up? 30 00:02:21,224 --> 00:02:23,930 When I woke up, my heart was racing. 31 00:02:23,935 --> 00:02:25,186 I was sweating. 32 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 I had this nightmare, but I can't remember it. 33 00:02:28,565 --> 00:02:29,577 Okay. 34 00:02:29,582 --> 00:02:32,335 And my scar, it glowed. 35 00:02:32,986 --> 00:02:33,986 For real? 36 00:02:35,029 --> 00:02:36,651 Your scar hasn't glowed since... 37 00:02:36,656 --> 00:02:39,993 ... I destroyed the Omega Sapphire. And then again, when Zeke... 38 00:02:42,327 --> 00:02:44,287 But it's the first time in eight months. 39 00:02:44,292 --> 00:02:46,035 Yeah, it has to mean something. 40 00:02:46,040 --> 00:02:47,745 Do you like my dress? 41 00:02:47,750 --> 00:02:49,873 I love it. You're gonna look beautiful. 42 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 Let's get really pretty for Daddy. All right? 43 00:02:54,132 --> 00:02:57,510 All visitors are requested to form an orderly line. 44 00:03:22,619 --> 00:03:24,829 You get your phone back when you return. 45 00:03:26,581 --> 00:03:28,291 - There you go. - Next. 46 00:03:29,417 --> 00:03:31,127 Keep 'em on you at all times. 47 00:03:33,254 --> 00:03:34,254 Next. 48 00:03:44,599 --> 00:03:47,555 Visitation is now open for group A. 49 00:03:47,560 --> 00:03:49,307 Please form an orderly line. 50 00:03:49,312 --> 00:03:51,684 Groups B through F remain on standby. 51 00:04:13,920 --> 00:04:15,797 Hey. You coming? 52 00:04:17,240 --> 00:04:19,284 Um, not this time. Ben will go. 53 00:04:20,510 --> 00:04:21,594 Thanks, Bethany. 54 00:04:28,101 --> 00:04:31,975 That okay? I don't want 'em to come loose and have you trip. 55 00:04:31,980 --> 00:04:34,857 An Eagle Scout if ever I saw one. 56 00:04:35,358 --> 00:04:39,065 Well, I never made it past Tenderfoot, Russ. 57 00:04:40,655 --> 00:04:43,491 You're a good boy, Ben. Thank you. 58 00:04:59,882 --> 00:05:01,426 Another day, another scan. 59 00:05:05,430 --> 00:05:06,597 Hold on a second. 60 00:05:30,288 --> 00:05:33,149 Brain scans indicate the passenger's no longer having a Calling. 61 00:05:35,376 --> 00:05:36,831 Another Calling gone unsolved. 62 00:05:36,836 --> 00:05:38,875 Okay, extricate them from the pod, 63 00:05:38,880 --> 00:05:40,380 and can you log in the results 64 00:05:40,385 --> 00:05:42,091 before they're released back to gen pop? 65 00:05:42,592 --> 00:05:44,505 What do you think they do with the data? 66 00:05:44,510 --> 00:05:48,134 I have no idea. The less I ask, the longer I can stay in the lab 67 00:05:48,139 --> 00:05:49,932 and help the passengers. Please. 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 You could hold my hand if you want. 69 00:06:11,913 --> 00:06:13,623 Thanks. 70 00:06:22,632 --> 00:06:24,504 All right. You all right? 71 00:06:24,509 --> 00:06:25,927 - Yeah. - Okay. 72 00:06:27,553 --> 00:06:29,430 There are my girls! 73 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 Oh, I miss you so much. 74 00:06:39,065 --> 00:06:40,608 I don't know what I'm gonna do. 75 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 Happy anniversary. 76 00:06:45,655 --> 00:06:48,616 I promised you Paris, not prison. 77 00:06:49,117 --> 00:06:51,619 I'd go anywhere, anytime, to be with you. 78 00:06:53,238 --> 00:06:54,238 I love you. 79 00:06:55,331 --> 00:06:56,624 I love you more. 80 00:06:58,167 --> 00:06:59,167 Mmm. 81 00:07:00,336 --> 00:07:01,796 That is the best PB&J ever. 82 00:07:02,630 --> 00:07:04,257 It's ham and cheese! 83 00:07:04,924 --> 00:07:07,422 Oh, PB&J and ham and cheese. My new favorite. 84 00:07:09,929 --> 00:07:12,265 So, how's Aunt Mick? 85 00:07:13,599 --> 00:07:16,144 Okay, all things considered. 86 00:07:16,727 --> 00:07:18,563 And TJ? 87 00:07:19,439 --> 00:07:22,186 We haven't had meals with group F in a while, 88 00:07:22,191 --> 00:07:24,235 but I've seen him in the yard. 89 00:07:25,319 --> 00:07:26,319 Looks good. 90 00:07:27,196 --> 00:07:28,573 I know he misses you. 91 00:07:30,491 --> 00:07:32,452 How's Gabriel? 92 00:07:33,244 --> 00:07:36,200 I know he had a follow-up with Dr. Bates this week, right? 93 00:07:36,205 --> 00:07:37,498 He's completely healthy. 94 00:07:38,958 --> 00:07:40,626 Actually, he's... 95 00:07:41,836 --> 00:07:43,087 he's even glowing. 96 00:07:45,590 --> 00:07:47,880 Visitation is now closed. 97 00:07:47,885 --> 00:07:49,839 Please make your way to the exit. 98 00:07:49,844 --> 00:07:52,580 No! I want my daddy! 99 00:07:53,431 --> 00:07:54,431 I love you. 100 00:08:00,396 --> 00:08:01,684 So sorry. It's time to go. 101 00:08:01,689 --> 00:08:03,983 - A few more minutes. - Nothing I can do. 102 00:08:07,612 --> 00:08:08,612 It's okay. 103 00:08:09,530 --> 00:08:10,615 I'll see you soon. 104 00:08:26,380 --> 00:08:27,381 I love you. 105 00:08:29,967 --> 00:08:30,967 Love you too. 106 00:08:31,969 --> 00:08:32,969 Thank you. 107 00:09:07,588 --> 00:09:10,758 Olive is trying her best to hold it together for Eden. 108 00:09:11,676 --> 00:09:14,141 I don't know. Maybe I'm doing more harm 109 00:09:14,146 --> 00:09:15,758 than good by having them visit me here. 110 00:09:15,763 --> 00:09:18,266 I mean, I should be the one going to them. 111 00:09:19,183 --> 00:09:20,726 I hate not seeing Cal. 112 00:09:21,477 --> 00:09:23,558 Olive says he's feeling better. 113 00:09:23,563 --> 00:09:24,772 Still in remission. 114 00:09:27,858 --> 00:09:28,985 Glowing even. 115 00:09:32,196 --> 00:09:33,698 Did you hear what I said? 116 00:09:34,907 --> 00:09:38,703 Sorry, I'm just... just tired today. 117 00:09:39,870 --> 00:09:40,870 Today? 118 00:09:41,706 --> 00:09:42,999 Try every day. 119 00:09:44,417 --> 00:09:46,002 I get up. I eat. 120 00:09:48,296 --> 00:09:50,256 Shower, sleep, rinse, repeat. 121 00:09:50,923 --> 00:09:53,593 - Ben, what do you want from me? - You never talk about Zeke. 122 00:09:55,511 --> 00:09:57,763 You're holding on to your grief so tight, it's... 123 00:09:58,264 --> 00:10:00,600 - I don't know. It's taking a toll, Mick. - I'm fine. 124 00:10:02,143 --> 00:10:03,477 You're gonna fall apart. 125 00:10:05,938 --> 00:10:07,565 Believe me. I know how it works. 126 00:10:11,861 --> 00:10:14,405 I miss him every single second of every day. 127 00:10:15,197 --> 00:10:18,571 I can't wait to go to bed at night 128 00:10:18,576 --> 00:10:20,656 just so that I'm not in pain. 129 00:10:20,661 --> 00:10:22,955 And when I wake up and he's not next to me, 130 00:10:23,998 --> 00:10:25,583 my heart breaks all over again. 131 00:10:33,758 --> 00:10:34,759 I'm here for you. 132 00:10:38,554 --> 00:10:42,892 And I need to know you'll be here for me. For all of us. 133 00:10:43,517 --> 00:10:44,555 Moon and back. 134 00:10:44,560 --> 00:10:45,603 Thank you. 135 00:10:46,604 --> 00:10:49,649 Because we have nine months to save the passengers. 136 00:10:50,483 --> 00:10:51,609 And the world. 137 00:10:54,111 --> 00:10:56,197 Now that Cal's dragon glow is back, 138 00:10:57,406 --> 00:10:59,450 I think it's time we get the hell out of here. 139 00:11:01,035 --> 00:11:02,870 A little easier said than done. 140 00:11:39,907 --> 00:11:41,701 Those baby blues just slay me. 141 00:11:42,535 --> 00:11:43,619 Zeke. 142 00:11:47,248 --> 00:11:48,708 God, you're beautiful. 143 00:11:51,168 --> 00:11:53,713 Am I losing my mind, or am I dead right now? 144 00:11:54,213 --> 00:11:55,381 Neither. 145 00:11:55,923 --> 00:11:57,758 I miss waking up to that smile. 146 00:11:59,176 --> 00:12:00,886 I miss everything about you. 147 00:12:02,680 --> 00:12:05,349 Even my wet towels on the floor? 148 00:12:06,851 --> 00:12:07,977 Yeah. Everything. 149 00:12:08,936 --> 00:12:13,102 Well, don't have to worry about wet towels or dirty dishes here. 150 00:12:13,107 --> 00:12:14,186 Where is here? 151 00:12:14,191 --> 00:12:16,944 This isn't a Calling, but it feels familiar. 152 00:12:17,445 --> 00:12:19,113 You've been in the glow before. 153 00:12:21,031 --> 00:12:22,074 You're in the glow. 154 00:12:22,658 --> 00:12:23,658 I am. 155 00:12:24,326 --> 00:12:28,289 The divine consciousness has infinite space, infinite time, 156 00:12:28,873 --> 00:12:30,786 but we're doing what we do best, 157 00:12:30,791 --> 00:12:32,418 connecting with each other. 158 00:12:35,171 --> 00:12:37,089 I love you so completely. 159 00:12:40,342 --> 00:12:42,928 "There are many kinds of joy, but they all lead to one". 160 00:12:43,554 --> 00:12:44,722 "The joy to be loved". 161 00:12:47,475 --> 00:12:48,809 The Neverending Story. 162 00:12:49,351 --> 00:12:51,437 I read it to Chloe when she was 12. 163 00:12:55,232 --> 00:12:56,400 Chloe's necklace. 164 00:12:57,443 --> 00:13:00,691 You... You left it on her memorial years ago. 165 00:13:00,696 --> 00:13:01,739 Yeah. 166 00:13:02,573 --> 00:13:04,116 I haven't done that yet. 167 00:13:06,619 --> 00:13:07,661 Your clothes. 168 00:13:10,080 --> 00:13:12,124 That's what you were wearing in the cave. 169 00:13:13,083 --> 00:13:15,252 I've only been in the glow once, Mick. 170 00:13:16,212 --> 00:13:17,254 Oh my God. 171 00:13:19,507 --> 00:13:21,504 You haven't left the cave. 172 00:13:21,509 --> 00:13:23,469 You're still in 2018. 173 00:13:24,053 --> 00:13:25,262 Head wrecker, I know. 174 00:13:25,763 --> 00:13:28,677 But then, we haven't met yet. We don't know each other. 175 00:13:28,682 --> 00:13:29,845 Huh. 176 00:13:29,850 --> 00:13:31,477 That's just a technicality. 177 00:13:44,824 --> 00:13:45,824 Zeke! 178 00:13:46,867 --> 00:13:47,867 Help! 179 00:13:48,285 --> 00:13:49,949 Help me, please! 180 00:13:49,954 --> 00:13:51,080 Help! 181 00:13:51,872 --> 00:13:54,620 Help me! Help me! 182 00:13:54,625 --> 00:13:56,664 - Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! - Help me! 183 00:13:56,669 --> 00:14:00,376 I gotta get out of here. I have to. I know my wife's voice. 184 00:14:00,381 --> 00:14:01,961 - Okay. - She's in danger. 185 00:14:01,966 --> 00:14:03,754 Okay, Bethany, did you have a Calling? 186 00:14:03,759 --> 00:14:05,464 Georgia's in trouble, okay? 187 00:14:05,469 --> 00:14:08,008 I need to go to her now. Please. 188 00:14:08,013 --> 00:14:10,886 - We gotta do something. - Bethany, it's okay. 189 00:14:10,891 --> 00:14:13,097 What exactly would you like to do? 190 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 - Help! - Bethany. 191 00:14:17,773 --> 00:14:19,645 - Get away from the door! - Help! 192 00:14:19,650 --> 00:14:22,111 - Get your hands off of me! - Wait! Hold on! 193 00:14:22,778 --> 00:14:24,113 Okay, let her go. 194 00:14:25,573 --> 00:14:28,571 - Now's our chance. - We can't leave Bethany. She needs help. 195 00:14:28,576 --> 00:14:29,780 That's why we have to leave. 196 00:14:29,785 --> 00:14:32,225 We're the captains of the Lifeboat. We can't do anything here. 197 00:14:32,746 --> 00:14:35,160 Stop it! Okay, just let her go. 198 00:14:35,165 --> 00:14:37,329 - It's now or never. - Okay, I guess it's now. 199 00:14:37,334 --> 00:14:38,502 It's okay, Bethany. 200 00:14:51,181 --> 00:14:54,263 - Shit. Now what? - There's a staircase by the lab. 201 00:14:54,268 --> 00:14:56,181 That's locked too. 202 00:14:57,438 --> 00:14:59,977 You know, you're gonna get kicked out and sent to prison. 203 00:14:59,982 --> 00:15:01,487 If we have any chance of saving 204 00:15:01,492 --> 00:15:03,023 the Lifeboat and surviving the Death Date, 205 00:15:03,027 --> 00:15:04,486 we need to get out now. 206 00:15:05,738 --> 00:15:07,573 Cal's glow is back, Vance. 207 00:15:08,782 --> 00:15:09,950 It's time. 208 00:15:12,453 --> 00:15:16,290 I just cleared the mess hall. Service entrance is still open. 209 00:15:18,876 --> 00:15:21,081 - Thank you. - We owe you one. 210 00:15:21,086 --> 00:15:25,132 I stopped counting how many you owe me. Remember, you never saw me. 211 00:15:41,148 --> 00:15:43,270 Package's been delivered. Thought you'd like to know. 212 00:15:43,275 --> 00:15:45,653 Good, make sure to notify Dr. Gupta ASAP. 213 00:15:47,321 --> 00:15:49,361 Well, that wasn't ominous in the least. 214 00:15:49,366 --> 00:15:50,986 What package were we expecting? 215 00:15:50,991 --> 00:15:53,035 It's need to know, and you don't need to know. 216 00:15:54,870 --> 00:15:57,910 We can't help solve Bethany's Calling if we don't know what it is. 217 00:15:57,915 --> 00:15:59,912 Where are we on Bethany Collins? 218 00:15:59,917 --> 00:16:03,540 Zimmer, like I told your Callings Unit, Bethany was oversedated. 219 00:16:03,545 --> 00:16:05,042 All we can do now is wait. 220 00:16:05,047 --> 00:16:07,497 Not all we can do. Bethany was hell-bent 221 00:16:07,502 --> 00:16:09,380 on saving her wife, Georgia Davis. 222 00:16:09,385 --> 00:16:11,999 Visitor log shows that Georgia was here yesterday. 223 00:16:12,004 --> 00:16:14,510 Yeah, we pulled her contact info from Bethany's file. 224 00:16:14,515 --> 00:16:16,428 Get out in the field. Do a wellness check. 225 00:16:16,433 --> 00:16:17,638 Don't screw this up. 226 00:16:17,643 --> 00:16:20,724 The NSA can't have the Callings Unit dropping any more balls. 227 00:16:20,729 --> 00:16:22,977 Believe it or not, we don't try to fail at this. 228 00:16:22,982 --> 00:16:25,020 If you cared about helping the passengers... 229 00:16:25,025 --> 00:16:27,106 I don't. The priority is to study them. 230 00:16:27,111 --> 00:16:29,151 Your job is to gather data to figure out 231 00:16:29,156 --> 00:16:30,559 how the Callings are transmitted. 232 00:16:30,564 --> 00:16:32,361 That's all I care about. 233 00:16:32,366 --> 00:16:33,366 Understood? 234 00:16:39,790 --> 00:16:43,163 Now that I have the two of you alone, I have some concerns. 235 00:16:43,168 --> 00:16:44,456 Namely, the isolation pod. 236 00:16:44,461 --> 00:16:46,001 - What about it? - It's barbaric. 237 00:16:46,005 --> 00:16:48,085 Experiencing a Calling is unsettling enough, 238 00:16:48,090 --> 00:16:50,705 but strapping passengers to fMRI machines 239 00:16:50,709 --> 00:16:52,715 for an unspecified amount of time... 240 00:16:52,720 --> 00:16:55,384 I mean, it is no wonder Bethany didn't wanna cooperate. 241 00:16:55,389 --> 00:16:57,139 The time is not unspecified. 242 00:16:57,144 --> 00:16:59,054 It's simply until the Calling is resolved. 243 00:16:59,059 --> 00:17:00,894 We are not resolving enough Callings 244 00:17:00,899 --> 00:17:02,019 to survive the Death Date. 245 00:17:02,024 --> 00:17:04,768 And like it or not, that includes the rest of the world. 246 00:17:04,773 --> 00:17:08,230 Why not reconsider my proposal to get the passengers day passes, 247 00:17:08,235 --> 00:17:11,725 put them in the field supervised until their Callings are complete? 248 00:17:11,730 --> 00:17:12,876 Absolutely not. 249 00:17:12,881 --> 00:17:14,778 We need to let the 828ers help us. 250 00:17:14,783 --> 00:17:17,361 If Saanvi is right, we have everything to lose. 251 00:17:17,787 --> 00:17:19,412 And if she's wrong, then we just 252 00:17:19,417 --> 00:17:21,577 helped keep the streets a little safer. 253 00:17:21,582 --> 00:17:23,620 We're controlling the situation. 254 00:17:23,625 --> 00:17:25,590 Speaking of which, we have a plan 255 00:17:25,595 --> 00:17:27,880 to find the 13 fugitive passengers. 256 00:17:28,922 --> 00:17:32,046 NSA and Homeland Security have joined forces. 257 00:17:32,051 --> 00:17:36,013 Authorized a $50,000 reward for each wanted 828er. 258 00:17:38,724 --> 00:17:40,679 Is that dead or alive? 259 00:17:40,684 --> 00:17:45,100 You just activated every nut job wannabe to become a bounty hunter. 260 00:17:45,105 --> 00:17:47,311 Your lack of respect is starting to test my limits. 261 00:17:47,316 --> 00:17:51,857 You're not exactly showing much compassion about this situation. 262 00:17:51,862 --> 00:17:53,739 And you're lucky to be here. 263 00:17:58,869 --> 00:18:01,288 Have you heard from Dr. Gupta? 264 00:18:02,331 --> 00:18:04,583 No, not since she stabbed us in the back. 265 00:18:05,275 --> 00:18:06,735 - Why? - No reason. 266 00:18:07,903 --> 00:18:10,322 Well, thank you for your time, Dr. Bahl. 267 00:18:15,677 --> 00:18:16,882 You helped them. 268 00:18:16,887 --> 00:18:19,426 You have access to the database and their schedules. 269 00:18:19,431 --> 00:18:21,258 Hide the ball as long as you can. 270 00:18:25,479 --> 00:18:26,705 This isn't possible. 271 00:18:27,589 --> 00:18:29,383 Why did they let you guys out? 272 00:18:30,134 --> 00:18:32,261 - Daddy! - Baby, come here. 273 00:18:35,989 --> 00:18:36,989 Hey, Cal. 274 00:18:38,242 --> 00:18:41,078 - Let me look at you. - What? I'm fine, Dad. Honestly. 275 00:18:41,578 --> 00:18:44,326 Glowing again, huh? Any Calling to go with it? 276 00:18:44,331 --> 00:18:47,535 No, nothing since... since Zeke saved my life. 277 00:18:48,752 --> 00:18:50,415 Something definitely changed today. 278 00:18:50,420 --> 00:18:52,334 We gotta hustle. Got a Calling to solve. 279 00:18:52,339 --> 00:18:54,086 - Are the passenger... - Hold up! 280 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 You guys never answered my question. 281 00:18:56,885 --> 00:18:59,338 Why did the Registry let you out? 282 00:19:02,566 --> 00:19:06,520 Uh, Eden, would you go draw Daddy a picture? 283 00:19:07,062 --> 00:19:08,062 Thank you. 284 00:19:10,357 --> 00:19:15,279 It's not so much that they let us out. More like we just left. 285 00:19:15,863 --> 00:19:18,068 - You did what? - There's no time to get into it. 286 00:19:18,073 --> 00:19:19,236 Bethany's wife's in trouble, 287 00:19:19,241 --> 00:19:21,613 which is why we need to gather as much intel as we can find. 288 00:19:21,618 --> 00:19:23,098 It could be why you're glowing again. 289 00:19:23,579 --> 00:19:26,915 So please... Please tell me you kept my research. 290 00:19:28,167 --> 00:19:29,793 O ye of little faith. 291 00:19:41,054 --> 00:19:42,723 We never gave up on you, Dad. 292 00:19:43,807 --> 00:19:46,305 We decided it'd be easier to move everything down here 293 00:19:46,310 --> 00:19:47,556 and keep an eye on Eden. 294 00:19:47,561 --> 00:19:49,938 Apples didn't fall far from the tree. 295 00:19:51,273 --> 00:19:54,193 Hey, I found Georgia's number. 296 00:19:56,236 --> 00:19:58,692 We're sorry. You have reached a number that... 297 00:19:58,697 --> 00:19:59,698 It's disconnected. 298 00:20:00,449 --> 00:20:02,529 Maybe an old number. I know Georgia's around. 299 00:20:02,534 --> 00:20:04,072 I saw her visiting Bethany yesterday. 300 00:20:04,077 --> 00:20:06,914 Okay, we have the address. Uh, is the car gassed up? 301 00:20:08,123 --> 00:20:09,661 Um... 302 00:20:09,666 --> 00:20:12,039 - Um, we sold the car. - Shit. 303 00:20:12,044 --> 00:20:13,874 - What? - We had to. 304 00:20:13,879 --> 00:20:16,293 It was either electricity and food or wheels. 305 00:20:16,298 --> 00:20:17,894 Why didn't you say anything? 306 00:20:17,899 --> 00:20:20,172 And stress you guys out even more? 307 00:20:20,177 --> 00:20:23,133 Grandpa Steve cashed in his pension to try to get a lawyer 308 00:20:23,138 --> 00:20:24,927 to get you guys out of there. 309 00:20:24,932 --> 00:20:26,094 We both have jobs. 310 00:20:26,099 --> 00:20:28,555 And I'm watching Eden. We're making it work. 311 00:20:28,560 --> 00:20:30,933 We're so sorry. We will make this up to you. 312 00:20:30,938 --> 00:20:33,440 It's no time for a pity party. You guys need to find Georgia. 313 00:20:35,442 --> 00:20:37,527 Take my phone. You'll need it. 314 00:20:39,238 --> 00:20:42,444 Thank you. Well, we still need a car. 315 00:20:42,449 --> 00:20:44,534 I think I know someone. Let's go. 316 00:20:47,037 --> 00:20:49,034 Daddy, don't go. 317 00:20:49,039 --> 00:20:50,040 Oh, baby. 318 00:20:51,959 --> 00:20:53,789 Daddy will be back. Okay? 319 00:20:53,794 --> 00:20:55,045 Promise you. 320 00:21:11,979 --> 00:21:14,564 Um... 321 00:21:16,692 --> 00:21:18,235 Okay, one down. 322 00:21:19,361 --> 00:21:21,989 Ah, that's... Oh, that's chicken alfredo, okay. 323 00:21:23,240 --> 00:21:25,575 Custodial staff to entrance. 324 00:21:27,995 --> 00:21:30,117 I'm so sorry to show up unannounced like this. 325 00:21:30,122 --> 00:21:31,660 You're here. How could... 326 00:21:31,665 --> 00:21:33,245 - How'd... What? - Thank you. 327 00:21:33,250 --> 00:21:35,419 The less you know, the better. 328 00:21:36,837 --> 00:21:40,132 But, um... we have a favor to ask. 329 00:21:41,633 --> 00:21:43,005 We need to borrow your car. 330 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Just for a few hours. Nothing nefarious. 331 00:21:46,013 --> 00:21:48,593 Now that I listen to myself, it sounds nefarious. 332 00:21:48,598 --> 00:21:52,264 But we would not be asking unless it was absolutely necessary. 333 00:21:52,269 --> 00:21:56,059 When you married Zeke, you became a part of our family. 334 00:21:56,064 --> 00:21:57,683 That hasn't changed. 335 00:21:58,900 --> 00:22:00,193 Let me grab the keys. 336 00:22:09,745 --> 00:22:12,080 Oh, they were both so young. 337 00:22:13,540 --> 00:22:14,624 I can't imagine. 338 00:22:32,642 --> 00:22:33,642 Oh my God. 339 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 Thank you. 340 00:22:37,522 --> 00:22:39,853 - No. - No, it's for the kids. 341 00:22:39,858 --> 00:22:42,069 That's incredibly generous of you. Thank you. 342 00:22:43,653 --> 00:22:47,402 Zeke and Chloe read together a lot, 343 00:22:47,407 --> 00:22:50,243 and I kept all their old books. 344 00:22:50,869 --> 00:22:52,496 I suppose that seems silly. 345 00:22:54,122 --> 00:22:55,791 I found this inside. 346 00:23:10,222 --> 00:23:11,723 Lilies were our favorite. 347 00:23:14,935 --> 00:23:18,146 All this time, I had no idea this even existed. 348 00:23:18,647 --> 00:23:19,898 Thank you so much. 349 00:23:20,816 --> 00:23:23,402 You have no idea how much this means. 350 00:23:26,321 --> 00:23:27,531 Thank you for the car. 351 00:23:31,952 --> 00:23:32,952 Be safe. 352 00:24:04,985 --> 00:24:07,274 - What's up? - Safety check. 353 00:24:07,279 --> 00:24:09,317 Michaela Stone's supposed to be in the yard. 354 00:24:09,322 --> 00:24:11,027 This is where she last scanned in. 355 00:24:11,032 --> 00:24:14,202 If you had to eat at the mess hall, you'd be in here too. 356 00:24:14,911 --> 00:24:17,826 I'm certain Zimmer would agree. This is an invasion of privacy. 357 00:24:17,831 --> 00:24:20,787 You are heading into highly inappropriate territory... 358 00:24:24,087 --> 00:24:26,251 Level 5 breach. Inmate has escaped. 359 00:24:26,256 --> 00:24:29,045 I repeat. Level 5 breach. Inmate has escaped. 360 00:24:32,971 --> 00:24:36,386 - So, what you doing later? - I know who I'm not doing. 361 00:24:36,391 --> 00:24:38,852 Okay, wow, thought we were just having fun. 362 00:24:39,719 --> 00:24:41,319 I don't remember hearing any complaints. 363 00:24:41,324 --> 00:24:43,810 Okay, we talked about this weeks ago. 364 00:24:43,815 --> 00:24:45,356 Us working together, sleeping together... 365 00:24:45,360 --> 00:24:47,189 It's too codependent. No strings attached. 366 00:24:47,194 --> 00:24:49,566 - Right. Lone wolf. - Exactly. Yeah. 367 00:24:51,281 --> 00:24:52,281 Georgia? 368 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 - Police! - Hands up, asshole! 369 00:25:00,874 --> 00:25:04,706 Wicks, what the hell, man? We thought Georgia was in danger. 370 00:25:04,711 --> 00:25:08,210 Why would we trust a passenger's wife? She might be the danger. 371 00:25:08,215 --> 00:25:10,550 You're the literal definition of bad cop. 372 00:25:10,554 --> 00:25:12,047 You guys don't even have a warrant. 373 00:25:12,052 --> 00:25:14,549 We're Registry. Nobody's gonna question us. 374 00:25:14,554 --> 00:25:16,676 - What are you looking for? - I'll know when I see it. 375 00:25:16,681 --> 00:25:18,261 Great. So keep tossing the place. 376 00:25:18,266 --> 00:25:20,302 You never know. This place could be a trap. 377 00:25:22,020 --> 00:25:24,226 Yep, that's exactly what this place looks like. 378 00:25:24,231 --> 00:25:26,228 Better Homes & Traps. 379 00:25:26,233 --> 00:25:28,522 What, more exciting news? 380 00:25:28,527 --> 00:25:31,446 Two passengers escaped from the detention center. 381 00:25:31,947 --> 00:25:33,907 Michaela and Ben Stone. 382 00:25:36,159 --> 00:25:37,827 Head back. I'll ride with these two. 383 00:25:38,787 --> 00:25:40,202 Guessing they know a thing or two 384 00:25:40,207 --> 00:25:42,057 about where our fugitives are heading. 385 00:26:04,396 --> 00:26:06,856 Ah! Help me! Help! 386 00:26:09,025 --> 00:26:10,569 Help me! 387 00:26:19,119 --> 00:26:21,157 Bethany! 388 00:26:21,162 --> 00:26:23,540 Bethany, help! 389 00:26:30,088 --> 00:26:31,626 Bethany! 390 00:26:33,633 --> 00:26:36,464 - What's going on? - We got an alert she's having a Calling. 391 00:26:36,469 --> 00:26:38,683 Bethany is exhibiting signs of a Calling, 392 00:26:38,688 --> 00:26:41,720 but she is still incapacitated, thanks to heavy sedation, 393 00:26:41,725 --> 00:26:43,944 so she can't share with us what she's seeing. 394 00:26:46,822 --> 00:26:48,623 Notify me the moment she awakens. 395 00:26:54,821 --> 00:26:57,152 We could literally be running into the Registry police. 396 00:26:57,157 --> 00:26:58,737 Then it's been a nice day out. 397 00:26:58,742 --> 00:27:01,531 I wish we would've stopped for Gray's Papaya. 398 00:27:03,622 --> 00:27:05,957 Georgia? Georgia! 399 00:27:07,751 --> 00:27:11,499 No, no. No, it's okay. It's okay. We're friends of Bethany's from 828. 400 00:27:15,091 --> 00:27:16,718 Georgia, what happened in here? 401 00:27:17,677 --> 00:27:19,012 The Registry happened. 402 00:27:19,554 --> 00:27:22,135 I got home just in time to see them leaving. 403 00:27:22,140 --> 00:27:26,269 Bastards tossed my life, 'cause that's what I needed today. 404 00:27:34,235 --> 00:27:35,235 Can I see? 405 00:27:42,202 --> 00:27:43,620 You both look beautiful. 406 00:27:47,248 --> 00:27:48,958 How are you not in detention? 407 00:27:50,502 --> 00:27:52,295 We, uh, slipped out. 408 00:27:53,254 --> 00:27:56,132 - Bethany was worried about you. - You mean she had a Calling. 409 00:27:56,716 --> 00:27:59,511 She's helped us over and over. We had to solve it for her. 410 00:28:00,011 --> 00:28:01,012 She means a lot to us. 411 00:28:01,596 --> 00:28:03,598 Which means that you mean a lot to us too. 412 00:28:07,560 --> 00:28:08,573 Olive? 413 00:28:08,578 --> 00:28:12,248 I had a Calling. Well, not my Calling. Bethany's Calling. 414 00:28:13,241 --> 00:28:14,479 What did you see? 415 00:28:14,484 --> 00:28:15,647 I was on the plane, 416 00:28:15,652 --> 00:28:17,942 and I saw an apple on Bethany's seat, 417 00:28:17,947 --> 00:28:19,442 and I just knew to sit in her seat. 418 00:28:19,447 --> 00:28:22,153 Then I saw this open field. 419 00:28:22,158 --> 00:28:24,864 I could hear screaming, and it was near this, like, old barn. 420 00:28:24,869 --> 00:28:26,866 At least, I think that's what it was. 421 00:28:26,871 --> 00:28:30,542 And I saw a car, a red car with guns. 422 00:28:31,267 --> 00:28:32,727 Lots of guns in the back seat. 423 00:28:33,211 --> 00:28:34,379 Georgia, what is it? 424 00:28:35,213 --> 00:28:38,737 Yeah, it's Vasik. The young dad with the wife and two kids. 425 00:28:38,742 --> 00:28:39,838 The 828er. 426 00:28:39,843 --> 00:28:42,549 - He's one of the 13 fugitives. - He reached out for help. 427 00:28:42,554 --> 00:28:45,677 I was supposed to meet him at an old barn in Conklin. 428 00:28:45,682 --> 00:28:48,513 Well, then, he's in danger. You need to go now. 429 00:29:19,507 --> 00:29:22,752 So why don't you tell us what we're doing way the hell out here? 430 00:29:23,511 --> 00:29:24,763 Anson asked for help. 431 00:29:25,847 --> 00:29:26,847 It's what I do. 432 00:29:28,016 --> 00:29:29,350 Less you know, the better. 433 00:29:31,227 --> 00:29:33,396 I'll check the perimeter. You guys go look for Anson. 434 00:29:55,043 --> 00:29:56,043 Anson? 435 00:29:58,338 --> 00:29:59,631 Anson, it's Georgia. 436 00:30:08,223 --> 00:30:11,184 Anson! You gotta get out of here! It's not safe! 437 00:30:12,685 --> 00:30:13,686 That's not Anson. 438 00:30:24,239 --> 00:30:26,282 Come out, come out wherever you are. 439 00:30:29,077 --> 00:30:31,079 Here, kitty kitty. 440 00:30:32,914 --> 00:30:35,250 Don't make it harder than it has to be. 441 00:30:36,125 --> 00:30:37,126 I see you. 442 00:30:39,871 --> 00:30:40,871 Game over. 443 00:30:42,340 --> 00:30:44,425 It sure is, asshole. Drop the weapon. 444 00:30:45,134 --> 00:30:47,136 Oh, yeah? You gonna shoot me, cop? 445 00:30:47,846 --> 00:30:49,514 It's Billy, right? 446 00:30:50,098 --> 00:30:51,261 Listen, Billy. 447 00:30:51,266 --> 00:30:54,514 Just to refresh your memory, that was my husband that you kidnapped 448 00:30:54,519 --> 00:30:56,975 and nearly killed at the Xer bar all those years ago, 449 00:30:56,980 --> 00:30:59,519 which is why I would love nothing more 450 00:30:59,524 --> 00:31:02,021 than the tiniest justifiable reason 451 00:31:02,026 --> 00:31:04,362 to rid the world of a scumbag like you. 452 00:31:04,763 --> 00:31:06,443 I'm not the bitch you want holding a gun 453 00:31:06,448 --> 00:31:08,148 to the back of your head right now. 454 00:31:19,252 --> 00:31:20,415 Come on, guys. 455 00:31:20,420 --> 00:31:22,780 Olive, your dad and aunt could be in serious danger. 456 00:31:22,785 --> 00:31:24,252 Help us protect them. 457 00:31:24,257 --> 00:31:28,715 I haven't seen my dad since yesterday, through a plexiglass wall, 458 00:31:28,720 --> 00:31:30,925 same as the week before. 459 00:31:30,930 --> 00:31:33,219 Gabe, what about you? 460 00:31:33,224 --> 00:31:36,352 I haven't seen them since they got locked up eight months ago. 461 00:31:37,061 --> 00:31:39,976 You were mixed up with that dead passenger girl last year. 462 00:31:39,981 --> 00:31:41,311 Violet? 463 00:31:41,316 --> 00:31:44,188 You do realize if you're hiding anything, we're gonna find out. 464 00:31:44,193 --> 00:31:47,358 Okay, does it look like we have time to play games? 465 00:31:47,363 --> 00:31:49,444 We're struggling to feed ourselves here. 466 00:31:49,449 --> 00:31:52,739 Hey, they're smart kids. They're not gonna lie to law enforcement. 467 00:31:52,744 --> 00:31:53,907 Come on. Let's go. 468 00:31:53,912 --> 00:31:55,788 We want an update on the daily. 469 00:32:04,005 --> 00:32:05,465 Is your daddy back? 470 00:32:06,424 --> 00:32:08,509 - Where the hell are they? - We don't know. 471 00:32:11,246 --> 00:32:12,258 We're taking 'em in. 472 00:32:12,263 --> 00:32:13,804 What don't you understand about warrants? 473 00:32:13,808 --> 00:32:15,894 They're in contact with him somehow. 474 00:32:16,559 --> 00:32:17,559 Take their phones. 475 00:32:24,083 --> 00:32:25,334 I don't have a phone. 476 00:32:26,110 --> 00:32:28,066 Really trying to Marie Kondo my life. 477 00:32:28,071 --> 00:32:29,567 A 20-year-old without a phone. 478 00:32:29,572 --> 00:32:30,802 Triangulate the number. 479 00:32:30,807 --> 00:32:33,607 Bet you a slice that's where we find Daddy Dearest. 480 00:32:45,630 --> 00:32:48,086 - Hey, honey. We're okay. - No, you're not, Dad. 481 00:32:48,091 --> 00:32:50,380 Jared and Drea were here with some scary guy. 482 00:32:50,385 --> 00:32:53,967 They know you have my phone. I'm so sorry. 483 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 We'll be all right. Just sit tight. 484 00:33:03,523 --> 00:33:06,562 - We're not safe here. Okay, truth time. - Uh... 485 00:33:06,567 --> 00:33:09,167 Come on. We more than proved our mettle. What happened here today? 486 00:33:11,030 --> 00:33:12,381 I'm part of the safe house. 487 00:33:13,282 --> 00:33:14,434 What safe house? 488 00:33:15,243 --> 00:33:17,320 You're familiar with the 13 missing passengers. 489 00:33:18,538 --> 00:33:21,163 Myself and a network of 828 sympathizers 490 00:33:21,168 --> 00:33:23,328 help them with food, shelter, medicine. 491 00:33:23,333 --> 00:33:24,746 They're all together? 492 00:33:24,751 --> 00:33:26,211 Nine of them are. 493 00:33:26,963 --> 00:33:28,960 I thought when Anson reached out I could help him, 494 00:33:28,965 --> 00:33:33,302 bring him to the safe house, but clearly, I got catfished by that Xer. 495 00:33:34,012 --> 00:33:35,800 Probably thought I'd lead him to the others 496 00:33:35,805 --> 00:33:37,598 so he could cash in on that bounty. 497 00:33:38,299 --> 00:33:39,846 Sorry, what bounty? 498 00:33:39,851 --> 00:33:41,769 Government just put a price on passengers. 499 00:33:43,062 --> 00:33:45,977 $50,000 per person brought in. Dead or alive. 500 00:33:45,982 --> 00:33:48,813 If Billy is on to you, a lot of other people will be too. 501 00:33:48,818 --> 00:33:50,528 You need to get back to the safe house and go be with the others 502 00:33:50,532 --> 00:33:52,526 at least for the time being till you're out of danger. 503 00:33:52,530 --> 00:33:55,445 - I'll drop you at your car. - It's too dangerous. We'll find our way. 504 00:33:55,450 --> 00:33:56,451 Get going. 505 00:33:57,869 --> 00:33:58,869 Uh... 506 00:34:01,998 --> 00:34:03,624 If you can give this to Bethany... 507 00:34:05,418 --> 00:34:06,627 Tell her I love her. 508 00:34:08,212 --> 00:34:09,212 And thank you. 509 00:34:14,427 --> 00:34:15,595 We gotta run. 510 00:34:33,988 --> 00:34:35,406 What the hell is this? 511 00:34:36,282 --> 00:34:38,076 I'm guessing something crashed here. 512 00:34:40,411 --> 00:34:42,789 Couldn't have been too long ago. The ground's still warm. 513 00:34:44,373 --> 00:34:46,829 I can't think of a lot of things that'd leave a dent this big 514 00:34:46,834 --> 00:34:48,873 or in this shape other than an airplane. 515 00:34:48,878 --> 00:34:50,541 But what airplane? 516 00:34:50,546 --> 00:34:53,883 And who better to make a plane disappear than the NSA? 517 00:34:55,635 --> 00:34:57,011 We gotta figure this out. 518 00:34:57,720 --> 00:34:59,263 Where to? 519 00:35:01,557 --> 00:35:02,557 Detention center. 520 00:35:03,643 --> 00:35:04,893 Is that a joke? 521 00:35:04,898 --> 00:35:07,625 We agreed when we ran away that there was no going back. 522 00:35:07,630 --> 00:35:10,149 That was before we found this gigantic footprint. 523 00:35:11,025 --> 00:35:13,194 The plane's back where we came from. I know it. 524 00:35:13,778 --> 00:35:16,234 We go back, we're in solitary indefinitely. 525 00:35:16,239 --> 00:35:17,780 If we're truly captains of the Lifeboat, 526 00:35:17,784 --> 00:35:19,363 we have to go back, protect the others. 527 00:35:19,367 --> 00:35:20,614 - They need us. - You were right. 528 00:35:20,618 --> 00:35:23,116 The best way to protect the passengers is to be on the outside, 529 00:35:23,121 --> 00:35:24,408 to do what we're doing now. 530 00:35:24,413 --> 00:35:25,540 I wasn't right. 531 00:35:27,917 --> 00:35:31,374 Do you ever ask yourself why we're the captains of the Lifeboat? 532 00:35:31,379 --> 00:35:33,589 Why God chose you first? 533 00:35:34,549 --> 00:35:36,079 Maybe because there's no better cop. 534 00:35:36,084 --> 00:35:40,304 Maybe because you needed shaking out of your shame spiral the most. 535 00:35:41,614 --> 00:35:42,614 Why me? 536 00:35:44,892 --> 00:35:48,688 Maybe because I was so... myopic. 537 00:35:49,772 --> 00:35:51,769 Didn't care about anything but saving Cal, 538 00:35:51,774 --> 00:35:56,320 just like I spent two years not caring about anything but finding Eden. 539 00:35:57,905 --> 00:36:00,616 Guess it's no accident that half the Callings led us too. 540 00:36:01,117 --> 00:36:02,451 It's all connected. 541 00:36:05,246 --> 00:36:06,784 Mick, you've sacrificed so much. 542 00:36:06,789 --> 00:36:10,042 I don't blame you in the slightest for wanting to be free. 543 00:36:11,210 --> 00:36:13,462 But I can't abandon the passengers, not again. 544 00:36:14,463 --> 00:36:17,336 I know more about the Callings and the passengers than anyone, 545 00:36:17,341 --> 00:36:19,087 and if there's any 828er that needs to be 546 00:36:19,092 --> 00:36:20,673 back in that detention center, 547 00:36:20,678 --> 00:36:24,682 acting as a strategist to surviving the Death Date... 548 00:36:28,269 --> 00:36:29,353 it's me. 549 00:36:32,231 --> 00:36:33,231 You're right. 550 00:36:34,734 --> 00:36:38,029 I'm gonna go say goodbye to the kids and turn myself in. 551 00:36:42,116 --> 00:36:44,285 Since you'll be gone, can I have your pillow? 552 00:36:49,340 --> 00:36:50,508 Love you so much. 553 00:36:51,626 --> 00:36:52,627 I love you too. 554 00:37:06,849 --> 00:37:07,849 Dad? 555 00:37:08,643 --> 00:37:09,643 Is that you? 556 00:37:12,521 --> 00:37:14,690 Hey, where's Aunt Mick? 557 00:37:21,030 --> 00:37:22,281 Uh... 558 00:37:23,032 --> 00:37:25,668 I need you to go to Georgia's 559 00:37:26,811 --> 00:37:30,648 and get Priscilla's car and return it to her, please. 560 00:37:36,545 --> 00:37:37,545 Why? 561 00:37:39,924 --> 00:37:41,467 - What's wrong? - I'm sorry. 562 00:37:42,009 --> 00:37:44,140 - You're going back? - It's the best for everybody. 563 00:37:44,145 --> 00:37:46,647 The hell it is. What about us? 564 00:37:48,307 --> 00:37:50,846 What about being like a family? You promised! 565 00:37:50,851 --> 00:37:52,431 I know it might not feel like it, 566 00:37:52,436 --> 00:37:56,565 but I promise you, I am doing this for my family. 567 00:38:00,486 --> 00:38:01,570 You three... 568 00:38:02,613 --> 00:38:05,616 you three are the most important people in the world to me. 569 00:38:06,784 --> 00:38:09,160 And I've got nine months 570 00:38:09,165 --> 00:38:11,492 to figure out how we all survive the Death Date. 571 00:38:11,497 --> 00:38:15,042 And the only way to guarantee that we have any future at all... 572 00:38:19,297 --> 00:38:20,756 is if I leave for now. 573 00:38:23,843 --> 00:38:25,553 I love you forever, Daddy. 574 00:38:30,224 --> 00:38:31,434 Oh, I love you. 575 00:38:37,064 --> 00:38:38,107 All of you. 576 00:39:19,065 --> 00:39:21,312 Oh! Look who it is. 577 00:39:21,317 --> 00:39:22,985 Billy. What's up, buddy? 578 00:39:23,611 --> 00:39:25,107 Long time no see. 579 00:39:25,112 --> 00:39:26,525 You know this jackass? 580 00:39:26,530 --> 00:39:28,240 See? I knew we'd agree on something. 581 00:39:30,743 --> 00:39:31,743 Huh. 582 00:39:33,037 --> 00:39:35,493 "We caught your bad guy. You're welcome". 583 00:39:35,498 --> 00:39:38,913 From the looks of it, the passengers just, uh, prevented a bloodbath. 584 00:39:38,918 --> 00:39:40,168 Gotta hand it to 'em. 585 00:39:40,173 --> 00:39:42,583 828ers are better at solving Callings than we are. 586 00:39:42,588 --> 00:39:43,588 You think? 587 00:39:56,727 --> 00:39:58,771 You sure know how to make an entrance, huh? 588 00:40:00,523 --> 00:40:02,066 Just keeping things fresh. 589 00:40:03,275 --> 00:40:04,985 Thank you for helping my mom. 590 00:40:05,486 --> 00:40:06,654 Of course. 591 00:40:08,656 --> 00:40:10,069 Please just tell me how this ends. 592 00:40:10,074 --> 00:40:11,695 I need some shred of hope 593 00:40:11,700 --> 00:40:14,453 that I'm not gonna fall further into the abyss without you. 594 00:40:14,854 --> 00:40:15,950 I can't. 595 00:40:17,365 --> 00:40:18,783 But I know how much I love you. 596 00:40:20,292 --> 00:40:22,957 I even know how much I'm gonna love you, which is like... 597 00:40:22,962 --> 00:40:24,588 How... How... How do you know this? 598 00:40:25,423 --> 00:40:28,963 Every word, every smile, every touch, 599 00:40:28,968 --> 00:40:31,090 every kiss we have ever shared 600 00:40:31,095 --> 00:40:33,139 will be burned on my soul. 601 00:40:33,764 --> 00:40:36,392 I am yours now and forever. 602 00:40:37,226 --> 00:40:38,853 I just need you to hold on. 603 00:40:40,521 --> 00:40:41,730 I don't think I can. 604 00:40:43,691 --> 00:40:46,360 "Never give up, and good luck will find you". 605 00:40:46,861 --> 00:40:49,066 Huh. Is that The Neverending Story? 606 00:40:49,071 --> 00:40:50,406 My favorite line. 607 00:40:51,240 --> 00:40:53,242 I think it's what got me through after Chloe. 608 00:40:57,438 --> 00:40:59,607 The problem is I don't really believe in luck. 609 00:40:59,991 --> 00:41:01,033 I believe in you. 610 00:41:02,793 --> 00:41:04,206 And so do they. 611 00:41:21,479 --> 00:41:22,646 I'm Ben Stone. 612 00:41:23,397 --> 00:41:25,769 - I'm unarmed. - Weapons tight. Weapons tight. 613 00:41:25,774 --> 00:41:27,485 - Turning myself in. - Get down! 614 00:41:28,402 --> 00:41:30,024 Put your hands on your head. 615 00:41:30,029 --> 00:41:32,109 - Let's go. - Come on. Let's go. 616 00:41:32,114 --> 00:41:33,114 Come on. 617 00:41:35,117 --> 00:41:36,368 Asset secure, sir. 618 00:41:37,336 --> 00:41:39,588 You're in a shit ton of trouble, Mr. Stone. 619 00:41:40,581 --> 00:41:42,786 There's an apple orchard with an old barn in Conklin. 620 00:41:42,791 --> 00:41:44,668 Something happened. Something big. 621 00:41:46,420 --> 00:41:47,541 Get him out of here. 622 00:41:47,546 --> 00:41:50,419 - Yeah, it's him. - Call in. Positive ID on Ben Stone. 623 00:41:50,424 --> 00:41:52,380 - Positive ID. - Coming in right now. 624 00:41:52,384 --> 00:41:53,469 Move. Move. 625 00:41:56,680 --> 00:41:58,724 Here. Drink this. You'll feel better. 626 00:42:02,394 --> 00:42:03,516 Georgia's safe. 627 00:42:03,521 --> 00:42:04,813 Oh, thank God. 628 00:42:05,481 --> 00:42:08,854 But she, uh... She won't be able to come see you for a while. 629 00:42:08,859 --> 00:42:10,223 What? Why not? 630 00:42:10,228 --> 00:42:11,896 Just know that she's safe. 631 00:42:14,365 --> 00:42:15,824 She's a keeper, huh? 632 00:42:16,617 --> 00:42:18,661 I've known that since the moment I met her. 633 00:42:20,287 --> 00:42:21,497 She's good to go. 634 00:42:23,916 --> 00:42:26,794 ♪ We can grow old together ♪ 635 00:42:27,920 --> 00:42:30,381 ♪ If you stay ♪ 636 00:42:31,799 --> 00:42:34,969 ♪ What we built could last forever ♪ 637 00:42:35,928 --> 00:42:38,347 ♪ I'm not scared ♪ 638 00:42:39,890 --> 00:42:45,854 ♪ I'm just waiting for the uncertainty to end ♪ 639 00:42:47,648 --> 00:42:51,193 ♪ So we can go home ♪ 640 00:42:55,781 --> 00:43:00,197 ♪ So we can go home... ♪ 641 00:43:00,202 --> 00:43:02,496 "Never give up, and good luck will find you". 642 00:43:07,793 --> 00:43:09,665 I thought you weren't gonna... 643 00:43:09,670 --> 00:43:11,672 We cocaptain the Lifeboat together. 644 00:43:12,548 --> 00:43:13,548 Remember? 645 00:43:16,343 --> 00:43:17,343 Thank you. 646 00:43:19,388 --> 00:43:20,764 What changed your mind? 647 00:43:23,434 --> 00:43:26,103 Nothing. Uh... everything. 648 00:43:28,355 --> 00:43:30,482 You were right. They need us. 649 00:43:31,984 --> 00:43:34,653 ♪ Try and stay ♪ 650 00:43:36,030 --> 00:43:38,824 ♪ Out in the wilderness ♪ 651 00:43:39,992 --> 00:43:42,828 ♪ I'm not lost ♪ 652 00:43:44,079 --> 00:43:50,127 ♪ I'm searching for the path we've made ♪ 653 00:43:51,712 --> 00:43:55,841 ♪ So we can go home ♪ 654 00:43:59,720 --> 00:44:05,184 ♪ So we can go home ♪ 655 00:44:08,020 --> 00:44:11,148 ♪ I can't make it there alone ♪ 656 00:44:13,567 --> 00:44:15,522 ♪ So can we go home? ♪ 657 00:44:15,527 --> 00:44:16,570 Lights out. 658 00:44:34,129 --> 00:44:35,255 What the hell? 659 00:45:03,242 --> 00:45:04,284 Let me go! 660 00:45:14,466 --> 00:45:21,966 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 48608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.