All language subtitles for King.Solomons.Mines.1950.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,267 --> 00:03:18,267 www.titlovi.com 2 00:03:21,267 --> 00:03:24,267 Hold on. You've got yours. 3 00:03:31,177 --> 00:03:32,911 What are they doing? 4 00:03:32,912 --> 00:03:35,912 They're trying to lift him up and carry him off. 5 00:03:36,082 --> 00:03:37,549 Gallant fools. 6 00:03:37,550 --> 00:03:39,284 I missed mine. 7 00:03:39,285 --> 00:03:42,285 You wounded yours. It took off. We'll go after it later. 8 00:03:42,822 --> 00:03:45,822 We have to get rid of these others. Look out. 9 00:03:56,236 --> 00:03:59,236 You stay here. Come on. 10 00:05:02,802 --> 00:05:05,802 I'll bet the big fellow of mine breaks a record. What do you think, Quatermain? 11 00:05:08,207 --> 00:05:09,975 Well, they're all right. 12 00:05:09,976 --> 00:05:12,511 You don't seem to have much zest for hunting. 13 00:05:12,512 --> 00:05:15,512 My job's to find you the game and let you do the shooting. 14 00:05:15,715 --> 00:05:18,715 Don't tell me your respect for animals has turned into sentiment. 15 00:05:20,420 --> 00:05:23,420 There are times that I prefer them to humans. 16 00:05:41,174 --> 00:05:44,174 Very sorry Qually died. Bad hunters? 17 00:05:44,610 --> 00:05:47,610 No worse than usual. It's bad luck, that's all. 18 00:05:47,680 --> 00:05:50,680 Speak to his wife. I'll see her in the morning. 19 00:06:00,460 --> 00:06:03,460 Hello, Lulu. 20 00:06:03,863 --> 00:06:06,863 How's my girl, huh? 21 00:06:18,478 --> 00:06:21,478 - Hello, Allan. - Oh, hello, Eric. Come on, sit down. 22 00:06:23,116 --> 00:06:26,116 - Bad trip? - No. I was paid. 23 00:06:27,787 --> 00:06:30,222 I hear you lost Qually. 24 00:06:30,223 --> 00:06:33,223 - He was a good man. - Yes, the best. I'll miss him. 25 00:06:33,593 --> 00:06:36,593 He was with me eight years. 26 00:06:36,929 --> 00:06:39,898 Want to take on another party? Had an inquiry today. 27 00:06:39,899 --> 00:06:41,733 No, not this time, Eric. 28 00:06:41,734 --> 00:06:43,602 These people seem pretty decent. 29 00:06:43,603 --> 00:06:46,603 - And willing to pay almost anything. - No, not anymore. 30 00:06:47,073 --> 00:06:50,073 I've had enough. I think I'm through. 31 00:06:50,643 --> 00:06:53,478 Perhaps I'll do this house up and send for my son. 32 00:06:53,479 --> 00:06:55,313 Bring the boy out here? 33 00:06:55,314 --> 00:06:57,582 It's no life for a child. 34 00:06:57,583 --> 00:07:00,318 - How old is he now? - He's almost 7. 35 00:07:00,319 --> 00:07:03,319 I can understand your wanting to see him, but isn't he better off where he is? 36 00:07:04,590 --> 00:07:07,590 - English schools, all that. - Perhaps I'll go back to England. 37 00:07:07,994 --> 00:07:10,862 - I've thought of that too. - What would you do there? 38 00:07:10,863 --> 00:07:13,565 Become a shopkeeper? This is a mood, Allan. 39 00:07:13,566 --> 00:07:16,566 I've seen it growing on you the past few months. You've been alone too much. 40 00:07:18,337 --> 00:07:20,639 England's no place for you. 41 00:07:20,640 --> 00:07:23,640 You've built a career here. Don't toss it away. 42 00:07:23,643 --> 00:07:26,643 The happiest, finest fate a man can have in this world is to be the best at something. 43 00:07:28,347 --> 00:07:31,347 You may not realize it, but your reputation's spread to England. 44 00:07:31,984 --> 00:07:33,785 - Have another drink. - I mean it. 45 00:07:33,786 --> 00:07:36,786 Today, that pair who were looking for a guide, they knew your name. 46 00:07:37,790 --> 00:07:40,790 Ever meet a man called Curtis? Henry Curtis? 47 00:07:41,194 --> 00:07:44,194 No. 48 00:07:44,297 --> 00:07:45,997 Curtis. 49 00:07:45,998 --> 00:07:48,834 Yes. A fellow about 18 months ago. An Englishman. 50 00:07:48,835 --> 00:07:51,403 Tried to get me to go into unexplored country. 51 00:07:51,404 --> 00:07:54,339 Had some crazy notion about a lost diamond mine. 52 00:07:54,340 --> 00:07:56,741 - That's him. - Yeah, well I turned him down. 53 00:07:56,742 --> 00:07:59,742 It sounded like romantic foolishness. He wants to go hunting now? 54 00:08:00,379 --> 00:08:03,281 - No. - I got a letter from him months ago- 55 00:08:03,282 --> 00:08:05,250 No. No, it was asking about him. 56 00:08:05,251 --> 00:08:08,251 - It didn't make any sense. - It was his wife, Mrs. Curtis... 57 00:08:08,488 --> 00:08:11,488 - ... who tried to engage you today. - A woman? A woman on safari? 58 00:08:12,225 --> 00:08:14,125 - No, thank you. - She seemed very- 59 00:08:14,126 --> 00:08:16,795 Any woman who wants to traipse through jungle... 60 00:08:16,796 --> 00:08:19,796 ...must have something the matter with her. Besides, I really am fed up. 61 00:08:24,203 --> 00:08:25,804 I'll tell her so. 62 00:08:25,805 --> 00:08:28,805 If you're serious about England, stop in at the office. Perhaps I can be of service. 63 00:08:31,277 --> 00:08:34,277 Get some sleep. 64 00:09:24,297 --> 00:09:26,698 - Oh, I'm sorry. I didn't- - Come in, Allan. 65 00:09:26,699 --> 00:09:29,699 - I dropped by to talk. - John Good, Allan Quatermain. 66 00:09:29,802 --> 00:09:31,136 - Hello. - How do you do? 67 00:09:31,137 --> 00:09:34,137 Mr. Good insisted on waiting. I said it was useless. 68 00:09:34,240 --> 00:09:36,675 I refuse to give up. I've come from England. 69 00:09:36,676 --> 00:09:39,511 I thought you could give me information, at least. 70 00:09:39,512 --> 00:09:41,813 I see. I thought you said it was a woman. 71 00:09:41,814 --> 00:09:44,449 There are two of us. My sister and I. 72 00:09:44,450 --> 00:09:47,450 Two years ago, her husband, Henry Curtis, left England. 73 00:09:48,487 --> 00:09:50,288 His last letter came from here. 74 00:09:50,289 --> 00:09:52,757 He was headed west into unknown territory. 75 00:09:52,758 --> 00:09:55,758 We never heard from him again. We wanna find him. 76 00:09:55,995 --> 00:09:58,995 I can't give you any information other than he asked me to go with him, and I declined. 77 00:10:00,733 --> 00:10:03,733 He was tracking down some queer legend about a diamond mine far into the interior. 78 00:10:05,738 --> 00:10:08,506 Such stories are constantly cropping up in Africa. 79 00:10:08,507 --> 00:10:11,507 No, Curtis' project was too thick for me. I advised against it. 80 00:10:11,978 --> 00:10:14,746 - Why? - Nobody's ever been in that region before... 81 00:10:14,747 --> 00:10:17,747 - ... and lived to tell about it. - You mean returned to tell about it. 82 00:10:18,484 --> 00:10:21,286 As far as anyone can say, he may still be alive. 83 00:10:21,287 --> 00:10:24,287 Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim. 84 00:10:24,957 --> 00:10:27,957 My sister feels as long as there's a chance, she must pursue it. 85 00:10:30,229 --> 00:10:31,997 She's had a bad time lately. 86 00:10:31,998 --> 00:10:34,998 Can't sleep nights. Wakes up screaming. Dreams about him wandering in the jungle. 87 00:10:37,036 --> 00:10:39,771 Surely you must have made other inquiries. 88 00:10:39,772 --> 00:10:42,772 I was able to establish that he headed north and west toward the Kaluana country. 89 00:10:44,644 --> 00:10:47,012 The Kaluana country. 90 00:10:47,013 --> 00:10:49,014 Well, there you have it. 91 00:10:49,015 --> 00:10:50,815 How would you proceed? 92 00:10:50,816 --> 00:10:52,884 The Kaluana country lies there. 93 00:10:52,885 --> 00:10:55,885 You'd have difficulty getting that far. Then where would you go? 94 00:10:56,389 --> 00:10:59,389 Thousands of miles where no white man has been. Even natives are afraid. 95 00:11:00,359 --> 00:11:03,359 - In which direction would you begin? - We have a map. 96 00:11:03,796 --> 00:11:06,498 - A map? - Henry's last letter was addressed to me. 97 00:11:06,499 --> 00:11:09,434 He enclosed a copy of the map he intended to follow. 98 00:11:09,435 --> 00:11:12,435 There are no maps. There isn't a village or a river recorded beyond the Kaluana region. 99 00:11:22,181 --> 00:11:25,181 This sort of thing is peddled to greenhorns from Timbuktu to Johannesburg. 100 00:11:26,252 --> 00:11:29,252 You may be right. Henry said he bought the map to King Solomon's Mines... 101 00:11:30,423 --> 00:11:33,423 ...from an Arab trader who claimed it was 400 years old. 102 00:11:33,526 --> 00:11:36,526 Kaluana Village, desert, water, White Twins... 103 00:11:39,699 --> 00:11:42,200 ...King Solomon's Mines. 104 00:11:42,201 --> 00:11:45,201 The Flying Dutchman. Captain Kidd's treasure. 105 00:11:45,504 --> 00:11:48,504 All right. Perhaps there is no diamond mine. But this tells us where to look for Henry... 106 00:11:50,376 --> 00:11:53,376 ...because he followed it. So will we. With your help. 107 00:11:53,446 --> 00:11:56,446 This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a- 108 00:11:56,916 --> 00:11:59,150 Well, shall we say an overwrought woman? 109 00:11:59,151 --> 00:12:02,151 - Elizabeth knows that. So do I. - You have absolutely no idea... 110 00:12:02,621 --> 00:12:04,589 ...of the dangers. Neither have I. 111 00:12:04,590 --> 00:12:07,092 - But I can guess. - Allan knows the country... 112 00:12:07,093 --> 00:12:10,093 - ... better than anyone else, you see. - But that's exactly why we want him. 113 00:12:12,932 --> 00:12:15,932 That, and because I can see you'd be fair and honest with us. 114 00:12:16,669 --> 00:12:19,669 Well, thank you, but... I'm sorry I can't undertake it. 115 00:12:20,005 --> 00:12:22,841 My advice is to take your sister back to England... 116 00:12:22,842 --> 00:12:25,842 ...and both of you pray that eventually her husband turns up. 117 00:12:26,512 --> 00:12:28,680 It's nice to have met you. 118 00:12:28,681 --> 00:12:30,081 - Bye, Eric. - Bye, Allan. 119 00:12:30,082 --> 00:12:33,082 Sorry I couldn't have been more help to you. 120 00:12:49,468 --> 00:12:52,070 Mrs. Curtis, I believe. 121 00:12:52,071 --> 00:12:55,071 Won't you come in? 122 00:13:04,917 --> 00:13:07,917 Oh, excuse me. 123 00:13:10,156 --> 00:13:12,090 Now, this is Lulu. 124 00:13:12,091 --> 00:13:15,091 - Lulu, this is Mrs. Curtis. - Oh, she's enchanting. She's a charmer. 125 00:13:16,295 --> 00:13:19,295 She knows it. And she makes use of it. 126 00:13:25,905 --> 00:13:28,905 Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you... 127 00:13:29,275 --> 00:13:32,275 - ... you've come on a hopeless errand. - My brother told me your reasons. 128 00:13:33,212 --> 00:13:36,212 - There's one argument he neglected to use. - Oh, what was that? 129 00:13:36,982 --> 00:13:38,850 Money. 130 00:13:38,851 --> 00:13:41,851 That's a very good argument. 131 00:13:41,921 --> 00:13:44,222 I'm willing to pay anything. 132 00:13:44,223 --> 00:13:47,223 - Beyond reason, of course. - Why are you so determined? 133 00:13:48,360 --> 00:13:51,360 I understand planning before you knew its dangers, but your brother must've told you. 134 00:13:52,932 --> 00:13:55,633 Are you sure you aren't exaggerating the dangers? 135 00:13:55,634 --> 00:13:58,634 With proper equipment and your services, we should manage. 136 00:13:58,838 --> 00:14:01,606 - I'm not afraid. - Your courage does you no credit. 137 00:14:01,607 --> 00:14:03,575 It's the result of ignorance. 138 00:14:03,576 --> 00:14:06,576 What is your usual fee for a safari, Mr. Quatermain? 139 00:14:06,712 --> 00:14:09,712 Two hundred pounds and all expenses. I wouldn't undertake this one for 500. 140 00:14:11,617 --> 00:14:14,617 Would you for 5000? 141 00:14:18,057 --> 00:14:21,057 - That's a great deal of money. - I mean it. 142 00:14:22,728 --> 00:14:25,728 More than I could save in a lifetime. 143 00:14:27,333 --> 00:14:29,567 - Would you pay, win or lose? - Of course. 144 00:14:29,568 --> 00:14:30,935 Even if you back out... 145 00:14:30,936 --> 00:14:33,671 - ... before we've gone a tenth of the way? - Yes. 146 00:14:33,672 --> 00:14:36,672 - You expect me to back out, don't you? - Frankly, yes. 147 00:14:37,710 --> 00:14:40,710 I'll pay the 5000 in advance and a bonus of 500 at the end, whether I back out or not. 148 00:14:49,355 --> 00:14:52,355 You're weakening, aren't you? You half-decided to go. 149 00:14:52,391 --> 00:14:55,391 Oh, I've fully decided to go. And my reasons are entirely mercenary. 150 00:14:56,362 --> 00:14:59,362 Nobody's been in the region beyond the Kaluanas before... 151 00:14:59,498 --> 00:15:02,066 ...but I'm willing to try for cold, hard cash. 152 00:15:02,067 --> 00:15:05,067 Apparently you're not certain after all that we'd never return. 153 00:15:05,571 --> 00:15:08,571 - I'm just as certain as ever. - And yet you'd go? 154 00:15:09,842 --> 00:15:12,842 Mrs. Curtis, the average life of a man in my profession is approximately eight years. 155 00:15:15,447 --> 00:15:18,447 Now, I've been at it for 15. So you see I'm living on borrowed time. 156 00:15:19,752 --> 00:15:22,487 My wife died here six years ago. 157 00:15:22,488 --> 00:15:25,488 Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me. 158 00:15:28,093 --> 00:15:30,161 I have a son in England... 159 00:15:30,162 --> 00:15:33,162 ...but there'll be very little money for him if anything should happen to me. 160 00:15:34,366 --> 00:15:37,366 The money you're offering would provide for him until he can take care of himself. 161 00:15:38,938 --> 00:15:41,639 - I see. - So I'll take on your safari. 162 00:15:41,640 --> 00:15:44,640 But before we leave, I'd like to send the 5000 to London. 163 00:15:45,177 --> 00:15:47,645 You can pay me the bonus when we return. 164 00:15:47,646 --> 00:15:50,646 - You mean if we return. - From now on we'll say "when. " 165 00:15:50,816 --> 00:15:53,816 What I privately think mustn't color the mood of this fine safari. 166 00:15:56,655 --> 00:15:59,655 It isn't just the danger of the undertaking that's making you so antagonistic. 167 00:16:00,960 --> 00:16:03,960 There's something else. What is it, Mr. Quatermain? 168 00:16:05,497 --> 00:16:07,699 I don't understand your motives. 169 00:16:07,700 --> 00:16:10,700 - You mean you don't believe them. - Well, frankly, I don't. 170 00:16:10,903 --> 00:16:13,404 Why? 171 00:16:13,405 --> 00:16:16,405 - Well, it's wiser if we don't discuss this. - Why? 172 00:16:16,909 --> 00:16:19,909 Well, because on a safari, it's better to travel with people one likes. 173 00:16:21,880 --> 00:16:24,880 You better tell me now and give me time to recover. What about my motives? 174 00:16:26,285 --> 00:16:28,152 Very well. 175 00:16:28,153 --> 00:16:30,722 Since your husband's body was never found... 176 00:16:30,723 --> 00:16:33,723 ...you can't inherit his money until you prove that he's dead. 177 00:16:34,259 --> 00:16:37,259 That could be the reason for this visit. 178 00:16:43,902 --> 00:16:46,902 One of the reasons my husband went looking for that mine... 179 00:16:47,139 --> 00:16:50,139 ...was the possibly foolish hope of finding a fortune of his own. 180 00:16:50,976 --> 00:16:53,976 You see, I hold all the wealth there is in the family. 181 00:16:56,048 --> 00:16:58,416 Well, then I still don't understand. 182 00:16:58,417 --> 00:17:01,417 What? That I'd be willing to risk my life for my husband? 183 00:17:01,620 --> 00:17:04,620 That you're proposing to throw it away. It's not normal. It smells of sickness. 184 00:17:06,025 --> 00:17:09,025 I happen to love my husband. Perhaps that's an emotion... 185 00:17:09,161 --> 00:17:11,929 - ... you are incapable of understanding. - Perhaps. 186 00:17:11,930 --> 00:17:14,399 Perhaps you've never known a woman in love. 187 00:17:14,400 --> 00:17:17,400 Perhaps. But I have known people who make elaborate sacrifices... 188 00:17:18,003 --> 00:17:20,171 ...for reasons they don't understand. 189 00:17:20,172 --> 00:17:23,041 Sometimes it's to expiate guilt. Sometimes, it's- 190 00:17:23,042 --> 00:17:25,676 If I were you, I'd examine my own motives. 191 00:17:25,677 --> 00:17:28,677 A man who doesn't care whether he lives or dies is not exactly a wholesome specimen. 192 00:17:30,315 --> 00:17:33,315 I'm risking my life for a man I love. You're doing it for money. 193 00:17:35,287 --> 00:17:37,321 - Mrs. - - No, no, no, not your son. 194 00:17:37,322 --> 00:17:40,322 There are things you can do for him other than toss your life away. 195 00:17:41,460 --> 00:17:44,362 What's your sickness, Mr. Quatermain? 196 00:17:44,363 --> 00:17:47,363 Nothing to live for? 197 00:17:51,970 --> 00:17:54,970 I'll meet you in Eric Masters' office in the morning. 198 00:18:38,016 --> 00:18:41,016 I haven't thanked you for taking on this safari. 199 00:18:42,454 --> 00:18:45,454 What made you change your mind? I didn't know Elizabeth was that persuasive. 200 00:18:46,625 --> 00:18:49,625 There's something very persuasive about 5000 pounds. 201 00:18:50,295 --> 00:18:52,163 She's quite a nice girl, really. 202 00:18:52,164 --> 00:18:55,164 Of course, she has ideas of her own about certain things. Those clothes, for example. 203 00:18:57,102 --> 00:19:00,102 I gather from the way you looked at them, you don't approve. 204 00:19:00,672 --> 00:19:03,107 - I don't. - Why didn't you tell her so? 205 00:19:03,108 --> 00:19:06,108 No need. She'll find out. 206 00:20:43,642 --> 00:20:46,642 - What's wrong? - Mrs. Curtis is sick. 207 00:20:48,614 --> 00:20:51,148 What's the matter? 208 00:20:51,149 --> 00:20:54,149 - I think I'd like to walk for a while. - You all right, Beth? 209 00:20:54,519 --> 00:20:57,519 This old wagon. It's not very comfortable. It rocks. 210 00:20:57,823 --> 00:21:00,823 - She's seasick. - I'm perfectly all right. 211 00:21:00,859 --> 00:21:02,593 Let's go on. 212 00:21:02,594 --> 00:21:04,895 Now, just a moment. 213 00:21:04,896 --> 00:21:06,897 What are you doing? 214 00:21:06,898 --> 00:21:09,898 Out here, perspiration needs to be given time to evaporate, or you won't last two hours... 215 00:21:11,803 --> 00:21:14,803 ...and you're sealed up like a tin of pears. Khiva, get that box! 216 00:21:15,407 --> 00:21:18,407 This may be the costume for shooting pheasant in Sussex... 217 00:21:18,710 --> 00:21:21,710 ...but it won't do here. Go behind the bushes change. Take off those corsets. 218 00:21:27,786 --> 00:21:30,786 Impertinent, wretched man. 219 00:21:30,822 --> 00:21:33,822 To think I would just- Terrible. 220 00:21:39,931 --> 00:21:42,931 Unbearable behavior. Really. 221 00:21:57,649 --> 00:22:00,649 - That's a very becoming outfit, Beth. - I hate it! 222 00:22:07,859 --> 00:22:10,859 If you'll keep absolutely still... 223 00:22:32,784 --> 00:22:35,784 Don't shoot. Stand still. 224 00:22:38,490 --> 00:22:40,725 That was a close call. 225 00:22:40,726 --> 00:22:43,461 Not really. They're not dangerous unless hungry. 226 00:22:43,462 --> 00:22:45,496 How do you know when they're hungry? 227 00:22:45,497 --> 00:22:48,497 - Well, if they eat you, they're hungry. - Seriously, how did you know? 228 00:22:49,368 --> 00:22:52,368 Look. 229 00:24:24,996 --> 00:24:27,264 Why didn't you shoot? 230 00:24:27,265 --> 00:24:30,134 - Why, you want a trophy? - It might have killed us. 231 00:24:30,135 --> 00:24:33,135 Well, if it had tried, I'd have shot it. Otherwise, there's not much point. 232 00:24:34,706 --> 00:24:37,608 I didn't tell you to run! 233 00:24:37,609 --> 00:24:40,609 A man's heart can stand still, so can you. 234 00:25:12,010 --> 00:25:14,912 - How far have we gone? - Well, we started here. 235 00:25:14,913 --> 00:25:17,913 Now we're somewhere about here. 236 00:25:17,916 --> 00:25:19,884 That took us seven days? 237 00:25:19,885 --> 00:25:22,786 We have to head for the Kaluana Village there. 238 00:25:22,787 --> 00:25:25,787 Curtis' map starts where the large map ends, at the village. 239 00:25:26,157 --> 00:25:28,125 That in itself is a long trip. 240 00:25:28,126 --> 00:25:31,126 We know where the Kaluana tribe is but little else... 241 00:25:31,263 --> 00:25:33,998 ...except that they're said to be dangerous. 242 00:25:33,999 --> 00:25:36,999 - You've never been among them? - I'm not an explorer. 243 00:25:37,002 --> 00:25:40,002 In fact, to my knowledge, no white man has been near the Kaluanas for five years. 244 00:25:41,640 --> 00:25:44,640 They're feared as much by natives as they are by whites. 245 00:25:44,776 --> 00:25:47,278 We'll have trouble getting our boys that far. 246 00:25:47,279 --> 00:25:50,180 - We can't be sure that Henry got that far. - No. 247 00:25:50,181 --> 00:25:53,181 We'll inquire of other tribes, of course, but we've got to go to the Kaluana. 248 00:25:54,719 --> 00:25:57,719 It is the only place we know Curtis was trying to reach. 249 00:25:58,056 --> 00:26:00,824 - How long will it take? - Weeks. Months, perhaps. 250 00:26:00,825 --> 00:26:03,825 I don't know. I've never taken a woman on safari with me before. 251 00:26:05,297 --> 00:26:07,164 Have I been a handicap? 252 00:26:07,165 --> 00:26:10,165 Why, no, Mrs. Curtis, but the fun hasn't started yet. 253 00:26:11,269 --> 00:26:14,269 When it does, I'm sure we'll all enjoy it. 254 00:26:44,269 --> 00:26:47,269 What do they sing about? 255 00:26:47,539 --> 00:26:48,973 Oh, all sorts of things. 256 00:26:48,974 --> 00:26:51,974 About their work. The money they're gonna earn on this job. 257 00:26:52,344 --> 00:26:55,344 About wives and sweethearts, everything they're gonna do when they get home. 258 00:27:03,655 --> 00:27:05,522 What are they singing about now? 259 00:27:05,523 --> 00:27:08,523 Now they're singing about Mrs. Curtis. They call her: 260 00:27:09,961 --> 00:27:12,961 That means "the lady with the flaming hair. " 261 00:27:14,599 --> 00:27:16,000 What else? 262 00:27:16,001 --> 00:27:19,001 They say you're very fortunate because Bwana Allani... 263 00:27:19,938 --> 00:27:22,938 ...will protect you from lions, leopards, elephants, all the terrors of the jungle. 264 00:27:33,785 --> 00:27:36,785 What are they saying now? 265 00:27:37,722 --> 00:27:40,722 Well, they say that I'm very fortunate too. 266 00:28:14,859 --> 00:28:17,859 I'm sorry. I couldn't help it. It was one of those- 267 00:28:18,663 --> 00:28:21,663 It was a dream again. I'm sorry, truly I am. 268 00:28:50,662 --> 00:28:53,630 - Where are they going? - They're going back. 269 00:28:53,631 --> 00:28:56,033 I wondered how we were gonna get over that. 270 00:28:56,034 --> 00:28:58,102 From now on, we do without luxuries. 271 00:28:58,103 --> 00:29:01,103 Oh, by the way, did you hear anything last night? 272 00:29:01,239 --> 00:29:03,907 I thought I heard a scream. 273 00:29:03,908 --> 00:29:06,908 A human scream, as a matter of fact. 274 00:29:06,911 --> 00:29:09,911 I didn't hear anything. You must have been dreaming. 275 00:29:11,683 --> 00:29:14,418 Come on, let's get going. 276 00:29:14,419 --> 00:29:17,154 Beth. 277 00:29:17,155 --> 00:29:20,155 You sure you don't wanna go with them? 278 00:30:25,690 --> 00:30:28,690 Lovely, isn't it? It has a sort of majesty. A feeling of forever. 279 00:30:30,862 --> 00:30:32,663 Forever's quite correct. 280 00:30:32,664 --> 00:30:34,998 - Looks completely peaceful. - It isn't. 281 00:30:34,999 --> 00:30:37,999 It's been tearing its own thread for a million years. 282 00:30:38,036 --> 00:30:41,036 In this one small area here, there are 1000 creatures... 283 00:30:41,139 --> 00:30:44,139 ...living, killing, being killed, eating, being eaten. 284 00:30:44,475 --> 00:30:47,475 There's not an inch that doesn't have war if you look for it. 285 00:30:47,846 --> 00:30:50,846 Look. 286 00:30:52,350 --> 00:30:54,318 And look there. 287 00:30:54,319 --> 00:30:57,319 - I don't see anything. - Now, wait a minute. It will move. 288 00:31:01,926 --> 00:31:04,926 That's a mamba. One nip from that, and you stay here. 289 00:31:11,269 --> 00:31:14,269 Much of the forest lives up there. 290 00:31:14,439 --> 00:31:16,473 The vines keep reaching to the sun. 291 00:31:16,474 --> 00:31:19,474 They make that layer thicker until they shut out the sun so completely... 292 00:31:20,979 --> 00:31:23,714 ...nothing green will ever grow down here. 293 00:31:23,715 --> 00:31:26,715 Look. There's a sight. 294 00:31:29,087 --> 00:31:31,255 Oh, look! 295 00:31:31,256 --> 00:31:34,256 Yeah, a scavenger. 296 00:31:35,326 --> 00:31:38,326 Everybody knows about vultures, but there are others in the forest that keep it clean. 297 00:31:41,366 --> 00:31:44,366 Hey, careful! 298 00:31:45,703 --> 00:31:47,871 Safari ants. They attack in thousands. 299 00:31:47,872 --> 00:31:50,872 Give them half the chance, they'll eat you too. 300 00:31:54,279 --> 00:31:57,279 Anteater. 301 00:31:59,150 --> 00:32:00,584 Eating and being eaten. 302 00:32:00,585 --> 00:32:03,585 There isn't a creature in the forest that isn't hunted. 303 00:32:03,621 --> 00:32:06,590 Except the elephant. They're afraid of him. He's king. 304 00:32:06,591 --> 00:32:09,591 - The elephant, not the lion? - No, not the lion. Not in Africa. 305 00:32:10,028 --> 00:32:12,696 Not brave or clever enough. Elephant's the king. 306 00:32:12,697 --> 00:32:14,498 And man? 307 00:32:14,499 --> 00:32:16,433 Just meat like everything else. 308 00:32:16,434 --> 00:32:19,434 No souls in the jungle, little justice and no ethics. 309 00:32:20,171 --> 00:32:22,172 In the end, you accept it all. 310 00:32:22,173 --> 00:32:25,173 You watch things hunting and being hunted. Reproducing, killing and dying. 311 00:32:26,644 --> 00:32:28,779 It's all endless and pointless. 312 00:32:28,780 --> 00:32:31,780 Except, in the end, one small pattern emerges from it all. The only certainty. 313 00:32:33,151 --> 00:32:36,086 One is born, lives for a time and dies. That's all. 314 00:32:36,087 --> 00:32:39,087 - All the rest is yeey saba. - What's that? 315 00:32:40,391 --> 00:32:42,059 Yeey saba? 316 00:32:42,060 --> 00:32:44,361 Oh, it's a game the natives play. 317 00:32:44,362 --> 00:32:46,997 It doesn't make sense. It's quite pointless. 318 00:32:46,998 --> 00:32:49,998 A chases B, B chases C, C chases A. 319 00:32:50,735 --> 00:32:53,236 Then they go the other way and make a fuss... 320 00:32:53,237 --> 00:32:55,539 ...trying to get things from each other. 321 00:32:55,540 --> 00:32:57,941 Bits of nothing. Twigs and leaves. 322 00:32:57,942 --> 00:32:59,977 It's quite senseless. 323 00:32:59,978 --> 00:33:02,978 Except that the fellow here has satisfied his desire to be over there... 324 00:33:04,082 --> 00:33:07,017 ...everybody's had fun running after something... 325 00:33:07,018 --> 00:33:10,018 ...everybody's grabbed a handful of stuff they wanted... 326 00:33:10,121 --> 00:33:12,289 ...because everybody else wanted them. 327 00:33:12,290 --> 00:33:15,290 And, well, it's endless. 328 00:33:15,960 --> 00:33:17,527 It's quite pointless. 329 00:33:17,528 --> 00:33:19,596 It's a silly game, yeey saba. 330 00:33:19,597 --> 00:33:21,631 I'm sorry. 331 00:33:21,632 --> 00:33:24,632 - Sorry? - You are sick of life, aren't you. 332 00:33:24,635 --> 00:33:27,635 - What are you talking about, Elizabeth? - Motives. 333 00:33:28,373 --> 00:33:31,373 - You're being confoundedly enigmatic. - No, she's not. 334 00:33:31,676 --> 00:33:34,676 She's making very good sense. 335 00:33:58,036 --> 00:33:59,870 Look. 336 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 Meat for the Zavonbardes. 337 00:34:27,231 --> 00:34:30,231 - I saw a face in the bushes, watching us. - That's right. 338 00:34:32,737 --> 00:34:35,737 Look, there's another. What do they want? Are they surrounding us? 339 00:34:36,741 --> 00:34:39,741 - No. - Why don't they say something? 340 00:34:39,977 --> 00:34:42,977 Nothing to say. They know who I am. They're just checking. 341 00:34:52,090 --> 00:34:53,790 Did you see those fellows? 342 00:34:53,791 --> 00:34:56,791 They're acquaintances of Mr. Quatermain's with nothing to say. Just checking. 343 00:35:17,281 --> 00:35:20,281 Where are they? What happened to them? 344 00:35:20,751 --> 00:35:23,751 Get the meat and the salt. 345 00:35:23,855 --> 00:35:26,855 - I have the feeling they're about somewhere. - They're about, all right. 346 00:35:36,200 --> 00:35:39,200 Go ahead. 347 00:35:41,806 --> 00:35:43,707 I thought it was always beads. 348 00:35:43,708 --> 00:35:46,708 A bag of salt is worth 100 times its weight in beads. 349 00:35:47,612 --> 00:35:50,612 They're not stupid, you know. 350 00:35:51,282 --> 00:35:54,282 - What happens next? - I'll bargain with them for use of their boats. 351 00:35:55,253 --> 00:35:58,253 The Zavonbarde River lies beyond. We've got to cross it. 352 00:35:58,356 --> 00:36:01,158 How can you bargain with people you can't see? 353 00:36:01,159 --> 00:36:04,159 I can see them. 354 00:37:38,956 --> 00:37:40,890 Khiva... 355 00:37:40,891 --> 00:37:43,260 - ... how long will this take? - Not long. 356 00:37:43,261 --> 00:37:46,261 Maybe two hours, six hours. Not know. 357 00:38:13,824 --> 00:38:15,525 Do they seem friendly to you? 358 00:38:15,526 --> 00:38:18,526 I've got the oddest feeling we'll get cooked in that pot. 359 00:38:38,549 --> 00:38:40,817 They don't seem to be getting on. 360 00:38:40,818 --> 00:38:43,053 Khiva, what are they saying? 361 00:38:43,054 --> 00:38:45,922 Seven boat go over river. 362 00:38:45,923 --> 00:38:48,923 - Is that all? - Yes. Only got seven boats. 363 00:39:27,631 --> 00:39:30,631 He says he's seen dozens of hunters in the last two years... 364 00:39:31,035 --> 00:39:33,803 ...but he claims to remember Henry Curtis. 365 00:39:33,804 --> 00:39:36,804 He had an odd bearer with him. A chap with one eye and a scar on his cheek. I hope so. 366 00:39:38,676 --> 00:39:40,777 - Why? - Because I know that fellow. 367 00:39:40,778 --> 00:39:43,778 A first-class bearer, tough, knows the country. Curtis was in good hands. 368 00:39:45,549 --> 00:39:48,549 - I wonder what that is? - I don't care. I'm famished. 369 00:41:20,110 --> 00:41:23,110 Better get her out of the sun if we're gonna stop here. 370 00:41:23,147 --> 00:41:26,147 We're not going to stop. 371 00:42:31,849 --> 00:42:34,849 - Beth? - Yes, Jack? 372 00:42:37,688 --> 00:42:40,623 Beth, I've been thinking. What would you say if-? 373 00:42:40,624 --> 00:42:43,624 One thing that bothers me more than anything is centipedes. 374 00:42:43,961 --> 00:42:46,262 I've counted 40 varieties. 375 00:42:46,263 --> 00:42:49,263 Have you noticed the one that leaves a slimy trail? It's that long. 376 00:42:50,067 --> 00:42:52,035 I'll have one stuffed and mounted. 377 00:42:52,036 --> 00:42:55,004 A far more interesting trophy than lions and panthers. 378 00:42:55,005 --> 00:42:57,440 I've seen them. I'll take a panther any day. 379 00:42:57,441 --> 00:43:00,441 Or Allan Quatermain. 380 00:43:01,178 --> 00:43:04,178 He's not a bad sort, Beth. 381 00:43:07,084 --> 00:43:09,519 What's wrong between you two? 382 00:43:09,520 --> 00:43:12,520 - Something seem wrong? - You keep watching each other. 383 00:43:12,723 --> 00:43:15,723 Each of you seems to be hoping the other will fall on his face. 384 00:43:18,162 --> 00:43:20,697 Beth, I've made a decision. 385 00:43:20,698 --> 00:43:22,365 I think we should turn back. 386 00:43:22,366 --> 00:43:25,301 I've talked with Quatermain. He's willing if you are. 387 00:43:25,302 --> 00:43:28,302 Quatermain would like nothing better than to see me give up. 388 00:43:28,939 --> 00:43:31,441 He took us through that swamp intentionally. 389 00:43:31,442 --> 00:43:34,410 That's not true. He had asked me if you were up to it. 390 00:43:34,411 --> 00:43:37,411 - You're being unfair. - We made a poor choice selecting a guide. 391 00:43:38,515 --> 00:43:40,149 His heart's not in it. 392 00:43:40,150 --> 00:43:43,150 I wonder. 393 00:43:43,921 --> 00:43:46,921 I've lost all my hairpins, and my hair seems to be a trap... 394 00:43:47,257 --> 00:43:50,257 ...for every fly, every mosquito, every ant in the forest and they- 395 00:43:51,295 --> 00:43:53,429 And they bite. 396 00:43:53,430 --> 00:43:55,865 Why don't you try pigtails? 397 00:43:55,866 --> 00:43:58,866 I remember when you wore them, and attractive they were. 398 00:43:58,969 --> 00:44:01,004 I'm a grown woman, Jack. 399 00:44:01,005 --> 00:44:04,005 Sometimes, I wonder about that too. 400 00:44:04,842 --> 00:44:07,010 I think you owe that man an apology. 401 00:44:07,011 --> 00:44:10,011 And some gesture of friendliness. 402 00:45:13,377 --> 00:45:15,111 What happened? 403 00:45:15,112 --> 00:45:17,513 - There was a large animal! - Where, in here? 404 00:45:17,514 --> 00:45:20,514 No, there. Outside! 405 00:45:22,786 --> 00:45:25,786 What is it? 406 00:45:25,956 --> 00:45:28,825 Nothing. She's been dreaming again. 407 00:45:28,826 --> 00:45:31,826 It was not a dream. The animal tried to get into my tent. 408 00:45:31,995 --> 00:45:34,664 I said not to shoot unless it was necessary. 409 00:45:34,665 --> 00:45:37,665 Do you mean I'm lying? It dug its claws right through the tent. Look at it! 410 00:45:47,244 --> 00:45:50,244 I don't think you hit it. The bullet holes are too high. 411 00:45:50,481 --> 00:45:52,582 Oh, so there was an animal. 412 00:45:52,583 --> 00:45:55,318 You turn in. I'll keep watch. Next time, call me. 413 00:45:55,319 --> 00:45:58,319 I did call you. 414 00:45:58,388 --> 00:46:01,388 You go to bed! 415 00:46:01,759 --> 00:46:04,759 - Good night, Beth. - Oh, he's a dreadful man. 416 00:46:20,577 --> 00:46:22,445 - Quick, get behind there. - What is it? 417 00:46:22,446 --> 00:46:25,446 Go on! Never mind. Get behind there! 418 00:46:31,021 --> 00:46:34,021 - What are they running for? - Bush fire. They're stampeding. 419 00:46:34,992 --> 00:46:37,992 Look. 420 00:46:38,529 --> 00:46:41,529 That's what started it. 421 00:46:56,346 --> 00:46:59,346 All right, good. Keep on firing. Scatter them. 422 00:47:45,229 --> 00:47:48,229 Hey, come back! 423 00:49:10,347 --> 00:49:13,347 What a waste of time, and equipment and lives. 424 00:49:14,251 --> 00:49:17,251 This ridiculous safari. I hope the lady enjoyed it. 425 00:49:31,768 --> 00:49:34,768 Wait here. Come on. 426 00:49:49,953 --> 00:49:52,953 - Calecapesa. - Calecapesa? 427 00:50:05,068 --> 00:50:07,636 He apparently said the Kaluanas are that way. 428 00:50:07,637 --> 00:50:10,339 - Far that way. - What does "calecapesa" mean? 429 00:50:10,340 --> 00:50:13,340 It means unpleasant. Come on. 430 00:51:48,238 --> 00:51:50,406 Who cut your hair? 431 00:51:50,407 --> 00:51:53,407 What? 432 00:51:53,910 --> 00:51:56,910 What happened to your hair? 433 00:52:00,684 --> 00:52:03,684 Oh, I cut it. 434 00:52:03,854 --> 00:52:05,521 What? 435 00:52:05,522 --> 00:52:07,656 I cut it. 436 00:52:07,657 --> 00:52:10,025 Oh, good idea. 437 00:52:10,026 --> 00:52:13,026 - What? - Good idea. 438 00:52:14,397 --> 00:52:17,266 Lunch is ready. 439 00:52:17,267 --> 00:52:20,267 Lunch. 440 00:52:41,658 --> 00:52:44,658 Oh, look. There's our lunch. 441 00:52:46,596 --> 00:52:48,497 Is it an ostrich egg? 442 00:52:48,498 --> 00:52:51,498 Well, not exactly. 443 00:52:52,969 --> 00:52:54,770 Look. 444 00:52:54,771 --> 00:52:57,439 Watch. It's hatching. 445 00:52:57,440 --> 00:52:59,341 See? 446 00:52:59,342 --> 00:53:02,342 It's a crocodile. 447 00:53:16,126 --> 00:53:19,028 - What a strange-looking man. - Who the devil is that? 448 00:53:19,029 --> 00:53:20,930 I don't know. He wants to talk. 449 00:53:20,931 --> 00:53:22,831 He's must be 7 feet tall. 450 00:53:22,832 --> 00:53:24,533 That face and hair... 451 00:53:24,534 --> 00:53:27,534 - I've never seen a native like that. - Nor have I, in all my years here. 452 00:53:36,046 --> 00:53:39,046 What's he saying? 453 00:53:42,786 --> 00:53:45,721 He wants to join our safari and will act as bearer... 454 00:53:45,722 --> 00:53:48,624 - ... if we take him along. - How'd he get here alone? 455 00:53:48,625 --> 00:53:51,625 I don't know. He needs our guns to get through the dark country. 456 00:53:52,829 --> 00:53:55,829 Why would he want to go into the dark country? 457 00:53:59,736 --> 00:54:02,137 - I don't like him. - Why? 458 00:54:02,138 --> 00:54:04,907 His form of dress. He's too elegant by half. 459 00:54:04,908 --> 00:54:07,908 - He says he didn't ask us our reasons. - You've grown accustomed to subservience. 460 00:54:09,312 --> 00:54:10,779 I like him. 461 00:54:10,780 --> 00:54:13,780 - Gonna turn him down? - No. 462 00:54:13,850 --> 00:54:16,850 I'd rather have him with us than tracking us. 463 00:54:19,122 --> 00:54:22,122 Are you sure he said he wanted to go to the dark region? Maybe he meant he was willing. 464 00:54:23,893 --> 00:54:25,794 He said he wanted to go. 465 00:54:25,795 --> 00:54:28,795 I don't know why. 466 00:55:19,582 --> 00:55:21,083 What was all that about? 467 00:55:21,084 --> 00:55:22,785 Oh, it was nothing. 468 00:55:22,786 --> 00:55:25,087 I've given you Umbopa as your gun bearer. 469 00:55:25,088 --> 00:55:28,088 You look after the rear and keep your eye out for deserters. 470 00:55:28,391 --> 00:55:29,992 Right. 471 00:55:29,993 --> 00:55:32,528 - Will I go with you? - You're coming with me. 472 00:55:32,529 --> 00:55:34,296 Why were they so frightened? 473 00:55:34,297 --> 00:55:37,297 They claim that that's a Kaluana rattle. They decided it's time to go home. 474 00:55:39,436 --> 00:55:42,436 What about you? 475 00:56:09,566 --> 00:56:11,367 They're singing as usual. 476 00:56:11,368 --> 00:56:13,268 They don't seem to be frightened. 477 00:56:13,269 --> 00:56:16,269 They're singing to keep their spirits up. They're scared to death. 478 00:56:20,009 --> 00:56:22,845 Four of them left already. Cleared off without pay. 479 00:56:22,846 --> 00:56:25,681 Took some of our supplies. 480 00:56:25,682 --> 00:56:27,149 It doesn't matter. 481 00:56:27,150 --> 00:56:30,150 With fewer boys, we couldn't carry it all anyway. 482 00:56:35,191 --> 00:56:38,191 I'd like to know what's on that fellow's mind. 483 00:56:38,628 --> 00:56:41,397 He often stands alone, brooding like that. 484 00:56:41,398 --> 00:56:44,398 - He never joins the others. - They like him, and he likes them. 485 00:56:44,801 --> 00:56:47,302 Have you found out any more? Where's he from? 486 00:56:47,303 --> 00:56:50,303 He's from the Karabda Village, miles from where we met. 487 00:56:50,373 --> 00:56:53,373 Doesn't say he was born there. Just that he lived there until his mother died. 488 00:56:54,711 --> 00:56:57,711 I've had several talks with him, but all I've found out... 489 00:56:58,114 --> 00:57:00,616 ...is a vague connection between her death... 490 00:57:00,617 --> 00:57:03,318 ...and his determination to visit the dark area. 491 00:57:03,319 --> 00:57:06,319 He made her a promise or something of the sort. 492 00:57:06,423 --> 00:57:09,291 Have you ever noticed the shape of his eyes? 493 00:57:09,292 --> 00:57:10,859 Strange, aren't they? 494 00:57:10,860 --> 00:57:13,860 The only other place I saw eyes like that was in a museum. 495 00:57:14,297 --> 00:57:17,297 He's like the ghost of an ancient Egyptian king. 496 00:57:46,095 --> 00:57:49,095 - What's up? - Check the supplies. See what they've taken. 497 00:57:50,400 --> 00:57:51,934 Check the ammunition. 498 00:57:51,935 --> 00:57:54,935 Well, the boys have gone, cleared off. All except Umbopa and Khiva. 499 00:57:55,805 --> 00:57:58,805 We can take only the medicine, rifle and ammunition... 500 00:57:58,808 --> 00:58:01,743 ...and the bare essentials. The rest must stay here. 501 00:58:01,744 --> 00:58:04,279 We have a decision to make. Shall we go on? 502 00:58:04,280 --> 00:58:06,682 I don't know. What do you think? 503 00:58:06,683 --> 00:58:09,683 - I'm being paid. I haven't finished my job. - That's scarcely the right answer. 504 00:58:11,154 --> 00:58:14,154 It's no time for an outburst. We must weigh our chances. 505 00:58:14,257 --> 00:58:16,692 From here, travel conditions are the same... 506 00:58:16,693 --> 00:58:19,394 - ... if we go on or return, right? - To begin, yes. 507 00:58:19,395 --> 00:58:22,331 But if we turn back now, we may pick up new bearers. 508 00:58:22,332 --> 00:58:25,332 - And if we go ahead? - We may get them from the Kaluanas. 509 00:58:25,435 --> 00:58:27,669 - I don't know. - We're close to them now? 510 00:58:27,670 --> 00:58:29,538 - Yes. - We've come all this way... 511 00:58:29,539 --> 00:58:32,539 ...to get to the Kaluanas. You said that among the Kaluanas... 512 00:58:33,109 --> 00:58:36,109 ...we might get the first believable news of Henry, good or bad. 513 00:58:41,084 --> 00:58:44,084 - How about you? - We haven't done so badly so far. 514 00:58:45,321 --> 00:58:48,321 No one likes to give up before he's beaten. 515 00:58:48,458 --> 00:58:51,458 All right. We'll have to remake the packs, Khiva. 516 00:58:51,628 --> 00:58:54,628 Take that, and that and the medicine chest. 517 00:58:55,265 --> 00:58:58,265 Come on. 518 00:58:58,801 --> 00:59:01,801 I pray that we're doing the right thing. 519 00:59:01,871 --> 00:59:04,373 None of us want to turn back now, Beth. 520 00:59:04,374 --> 00:59:07,175 Not even Allan, though he hasn't said so. 521 00:59:07,176 --> 00:59:10,078 Thank you, Jack. 522 00:59:10,079 --> 00:59:13,079 Did you ever dream that you were crying out... 523 00:59:13,082 --> 00:59:16,082 ...that you were in dreadful trouble and crying for help? 524 00:59:16,319 --> 00:59:19,319 And people were going by, and nobody heard, and nobody cared. 525 00:59:20,456 --> 00:59:22,257 That's how I think about Henry. 526 00:59:22,258 --> 00:59:25,258 Alive somewhere, hoping help will come, but forsaken. 527 00:59:27,764 --> 00:59:30,232 That last year, before he left for Africa... 528 00:59:30,233 --> 00:59:33,233 ...I used to feel very sorry for him sometimes. 529 00:59:33,369 --> 00:59:36,171 Sorry for him? Whatever for? 530 00:59:36,172 --> 00:59:38,574 Someday I'll tell you. 531 00:59:38,575 --> 00:59:41,575 Or perhaps, someday you'll tell me. 532 00:59:43,780 --> 00:59:46,780 I'd better help Allan. 533 01:01:00,623 --> 01:01:03,623 Stay here. Keep quiet. 534 01:01:12,335 --> 01:01:15,335 The Kaluana Village is ahead. 535 01:01:18,041 --> 01:01:19,675 Well, this is it. 536 01:01:19,676 --> 01:01:22,676 She says a white man's living in the Kaluana Village. 537 01:02:25,424 --> 01:02:28,293 - Speak English? - I speak English. 538 01:02:28,294 --> 01:02:30,028 My name's Allan Quatermain. 539 01:02:30,029 --> 01:02:33,029 - This is Mrs. Curtis, and this is John Good. - This your entire party? 540 01:02:34,600 --> 01:02:37,002 Yeah, for the moment, yes. 541 01:02:37,003 --> 01:02:40,003 Lost your bearers, huh? Come in. 542 01:02:41,907 --> 01:02:44,907 Khiva. 543 01:03:12,271 --> 01:03:15,271 I haven't seen a white face for five years. 544 01:03:15,674 --> 01:03:18,674 You've been here five years, Mr...? 545 01:03:20,713 --> 01:03:23,713 Smith. 546 01:03:23,816 --> 01:03:26,816 Yes, for five years and more. 547 01:03:26,852 --> 01:03:28,586 I like it here. 548 01:03:28,587 --> 01:03:31,587 What are you doing in these parts? Looking for trouble? 549 01:03:31,791 --> 01:03:34,791 No. We're looking for a man called Curtis. 550 01:03:36,395 --> 01:03:39,395 Henry Curtis. 551 01:03:39,698 --> 01:03:41,733 He was here? 552 01:03:41,734 --> 01:03:44,469 About a year ago, with only one bearer. 553 01:03:44,470 --> 01:03:47,470 - A fellow with one eye and a scarred face. - Where is Curtis now? 554 01:03:49,742 --> 01:03:52,110 I haven't anything better to offer. 555 01:03:52,111 --> 01:03:55,111 This is poka. It's a vile drink. 556 01:03:56,048 --> 01:03:59,048 Do you know where he is? Please tell us. 557 01:04:03,489 --> 01:04:06,489 You don't have anything better than this, do you? 558 01:04:06,525 --> 01:04:09,525 Oh, yes. I've got a bottle of brandy outside. 559 01:04:09,695 --> 01:04:11,329 Brandy! 560 01:04:11,330 --> 01:04:14,330 I haven't tasted brandy in years. 561 01:04:21,640 --> 01:04:23,475 Give me the brandy. 562 01:04:23,476 --> 01:04:26,476 That fellow Quatermain. I've heard of him. 563 01:04:26,479 --> 01:04:29,479 He's... 564 01:04:37,623 --> 01:04:40,623 - Where is Curtis? - He stayed with me for a day and left. 565 01:04:41,227 --> 01:04:44,227 Had a notion there was a desert in the northwest. 566 01:04:44,897 --> 01:04:47,499 His bones are probably moldering in the jungle. 567 01:04:47,500 --> 01:04:50,068 Is there a desert to the northwest? 568 01:04:50,069 --> 01:04:52,403 I don't know. Nobody ever goes that far. 569 01:04:52,404 --> 01:04:54,672 - Why? - Taboo. Legends. 570 01:04:54,673 --> 01:04:57,375 - About what? - Monsters, gods, terrible animals. 571 01:04:57,376 --> 01:05:00,376 - Not about desert? - No. Not even about diamond mines. 572 01:05:08,320 --> 01:05:11,320 I know. That's what that Curtis fellow was after. The fool. 573 01:05:12,324 --> 01:05:15,324 I knew he couldn't last long in there, so I let him go. 574 01:05:15,594 --> 01:05:18,594 You let Curtis go because you were sure he'd die? 575 01:05:18,697 --> 01:05:21,697 - It wasn't my business! - That's not what you said! 576 01:05:43,055 --> 01:05:46,055 You've been here five years. You must know these fellows well. 577 01:05:46,458 --> 01:05:49,458 - Are the stories of murder true? - They're naturally warlike. 578 01:05:56,335 --> 01:05:59,170 You heard any rumors about Curtis after he left? 579 01:05:59,171 --> 01:06:02,171 Nothing. Unless you believe what One-Eye said when he came back. 580 01:06:02,675 --> 01:06:04,842 - Came back? - Yes. 581 01:06:04,843 --> 01:06:07,843 Alone, after about three weeks. 582 01:06:08,147 --> 01:06:11,147 What did he say? 583 01:06:14,653 --> 01:06:17,653 Tell us about One-Eye. 584 01:06:18,657 --> 01:06:21,292 He came back here. Staggered back. 585 01:06:21,293 --> 01:06:24,293 He was dying, lasted about four hours. Died right here. 586 01:06:25,297 --> 01:06:27,899 We buried him. 587 01:06:27,900 --> 01:06:29,434 I think we buried him. 588 01:06:29,435 --> 01:06:32,435 I won't guarantee that my people didn't... 589 01:06:34,707 --> 01:06:37,707 They're very short of meat here. There's not much game in this region. 590 01:06:38,544 --> 01:06:41,544 What there is, we can't get without ammunition. 591 01:06:51,156 --> 01:06:53,358 What did One-Eye say before he died? 592 01:06:53,359 --> 01:06:56,359 He was out of his head. Rambled on about burning sun and burning earth, repeatedly. 593 01:06:58,197 --> 01:07:01,197 - He say anything about Curtis? - I gathered he deserted him and came back. 594 01:07:07,206 --> 01:07:10,206 Have another drink. 595 01:07:15,114 --> 01:07:18,114 - Now you'll get us out of here. - What do you think you're doing? 596 01:07:18,617 --> 01:07:21,552 You weren't going to let us leave alive. Your name's Van Brun. 597 01:07:21,553 --> 01:07:24,553 I had your description. He's wanted for murder in Nairobi. 598 01:07:24,757 --> 01:07:27,725 He can't let anyone get away knowing his whereabouts. 599 01:07:27,726 --> 01:07:30,261 He let Henry go because he was sure to die. 600 01:07:30,262 --> 01:07:33,262 - You're not so sure about us, are you? - Get out. Go away. 601 01:07:33,599 --> 01:07:36,599 You're gonna get us out before those fellows outside... 602 01:07:36,635 --> 01:07:38,603 ...start carrying out your orders. 603 01:07:38,604 --> 01:07:41,604 - I'm not sure I can control them now. - We'll soon find out. 604 01:08:02,027 --> 01:08:05,027 Stay close behind me. All right. 605 01:09:01,520 --> 01:09:04,520 Go on. 606 01:09:25,077 --> 01:09:27,111 Stop. Keep up here with me. 607 01:09:27,112 --> 01:09:30,112 I can't keep up. I just can't. 608 01:09:30,315 --> 01:09:33,315 Khiva. Keep him covered. 609 01:09:34,286 --> 01:09:37,286 Come on, you must try. 610 01:09:48,767 --> 01:09:50,835 Khiva. 611 01:09:50,836 --> 01:09:53,836 Good, give me a hand here, will you? 612 01:10:00,345 --> 01:10:03,345 Let's get out of here. 613 01:10:14,026 --> 01:10:17,026 Is he coming? 614 01:11:22,594 --> 01:11:25,594 I told him to leave a false trail. 615 01:11:37,509 --> 01:11:40,509 We're going up. Good, get up that tree. Keep lookout for us. 616 01:11:40,913 --> 01:11:42,813 - You're coming with me. - I can't. 617 01:11:42,814 --> 01:11:45,814 Yes, you can. Now, wake up. 618 01:11:47,085 --> 01:11:50,085 Give me your hand. All right, come on. 619 01:11:50,255 --> 01:11:53,255 - Hold on to there. - Yes. All right. 620 01:11:55,294 --> 01:11:58,294 I got you. 621 01:12:00,632 --> 01:12:03,632 I got you. All right. 622 01:14:56,675 --> 01:14:59,675 Now, there's the desert. 623 01:14:59,845 --> 01:15:02,780 - The map was right. - Yeah. 624 01:15:02,781 --> 01:15:05,781 We'll stay here until dark and go on by night. It'll be too hot to travel by day. 625 01:15:07,452 --> 01:15:10,452 There may be a mine out there. The map had the desert. It may be right about the mine. 626 01:15:12,390 --> 01:15:15,390 I'll be happier if it's right about the water hole. 627 01:15:18,163 --> 01:15:21,163 That fellow's probably heard about the mines. That would explain him. 628 01:15:22,601 --> 01:15:25,102 He has a long way to go to get to them. 629 01:15:25,103 --> 01:15:28,103 - Then there's the problem of getting back. - We could sprout wings and fly to England. 630 01:15:30,142 --> 01:15:32,176 You're awfully cheerful about it. 631 01:15:32,177 --> 01:15:34,578 I don't care. I wanna see what's out there. 632 01:15:34,579 --> 01:15:37,579 The map is correct so far, and I have a feeling that when the mists clear... 633 01:15:38,984 --> 01:15:41,552 ...we'll see the mountains marked on that map. 634 01:15:41,553 --> 01:15:44,553 One-Eye babbled about burning earth and sun. That means Curtis reached this desert. 635 01:15:47,159 --> 01:15:50,159 If the water was where it's marked on the map, he may have reached that too. 636 01:16:06,878 --> 01:16:08,979 There they are, the mountains. 637 01:16:08,980 --> 01:16:11,980 The White Twins. You see them, those two peaks? 638 01:16:13,151 --> 01:16:16,151 Now, if we head straight for them, we should see the water indicated on the map. 639 01:16:18,657 --> 01:16:20,958 I'll take a bearing while I can see them. 640 01:16:20,959 --> 01:16:23,959 - What does a water hole look like? - Well, it can look like an oasis, or... 641 01:16:26,731 --> 01:16:29,400 ...it can look like that. 642 01:16:29,401 --> 01:16:32,401 I should think it'll take us about five days to get to the mountains. 643 01:17:09,641 --> 01:17:12,641 Now, two swallows, no more. 644 01:17:13,411 --> 01:17:16,411 We'll rest here until the sun goes down. 645 01:17:17,315 --> 01:17:20,315 Get some sleep. 646 01:19:16,601 --> 01:19:19,601 - It's like English countryside. - Temperate country in the heart of Africa. 647 01:19:20,638 --> 01:19:23,638 That's because of the plateau. It must be thousands of feet higher... 648 01:19:24,409 --> 01:19:27,409 ...than the jungle or the desert. 649 01:19:34,652 --> 01:19:37,652 Some natives bury their dead that way. 650 01:20:00,512 --> 01:20:03,512 It's Curtis'. 651 01:20:03,815 --> 01:20:05,883 Got a message on it. 652 01:20:05,884 --> 01:20:08,884 "Ammunition gone, heading northwest, inform Elizabeth Curtis... 653 01:20:10,255 --> 01:20:13,255 ...73 Grosvenor Square, London. 654 01:20:14,059 --> 01:20:16,493 Henry Curtis. " 655 01:20:16,494 --> 01:20:18,996 He's alive. 656 01:20:18,997 --> 01:20:21,997 Out there, somewhere. 657 01:20:34,379 --> 01:20:37,379 - You said someday you'd tell me. - You said you'd tell me. 658 01:20:40,051 --> 01:20:43,051 You weren't in love with Henry, and you treated him badly. 659 01:20:43,254 --> 01:20:45,956 That's why he ran off to Africa. 660 01:20:45,957 --> 01:20:48,325 That's about it. 661 01:20:48,326 --> 01:20:51,326 Hasn't this trip been penance enough? 662 01:20:52,564 --> 01:20:55,564 More than enough. In more ways than you can guess, Jack. 663 01:20:56,634 --> 01:20:59,634 I'm not blind. 664 01:21:00,605 --> 01:21:03,240 The human heart's a strange thing. 665 01:21:03,241 --> 01:21:05,943 When I started on this trip, I was very confused. 666 01:21:05,944 --> 01:21:08,545 I thought my motives were so noble. 667 01:21:08,546 --> 01:21:11,546 But Allan guessed the truth the first time I met him. 668 01:21:11,916 --> 01:21:13,984 It was guilt. 669 01:21:13,985 --> 01:21:16,985 I know it now, and I'm better for knowing it. The nightmares are over. 670 01:21:19,524 --> 01:21:22,524 But another sort of nightmare seems to be beginning. 671 01:21:23,461 --> 01:21:25,662 What are we to do? 672 01:21:25,663 --> 01:21:28,663 Can't we face that when we come to it? 673 01:21:36,741 --> 01:21:39,741 All right, let's go. Come on. 674 01:21:43,448 --> 01:21:46,448 Look. 675 01:21:47,752 --> 01:21:50,521 That's the first game we've seen in weeks. 676 01:21:50,522 --> 01:21:53,522 - Dare we invest a bullet in some fresh meat? - I have exactly three shots left. 677 01:21:54,926 --> 01:21:57,926 - Let's vote on it. - I'm awfully hungry. 678 01:21:58,129 --> 01:22:00,497 All right. 679 01:22:00,498 --> 01:22:03,498 Don't miss. 680 01:22:12,677 --> 01:22:15,677 Allan. 681 01:22:40,138 --> 01:22:42,706 - What are they saying? - I don't understand it. 682 01:22:42,707 --> 01:22:45,707 - It's a dialect I've never heard. - This explains Umbopa. 683 01:22:46,311 --> 01:22:49,311 He's come home. These are his people. 684 01:22:51,249 --> 01:22:54,249 He says there was a white man here. Could've been Curtis. It's almost a certainty. 685 01:22:55,720 --> 01:22:58,720 - Why? - Because they've never seen a gun before. 686 01:22:58,790 --> 01:23:01,790 And Curtis had no gun. 687 01:23:05,597 --> 01:23:07,397 Your magic frightened that one. 688 01:23:07,398 --> 01:23:10,398 My guess is he's gone ahead to warn the others. 689 01:23:39,564 --> 01:23:42,532 - It appears we've been traveling with a king. - A what? 690 01:23:42,533 --> 01:23:45,533 A king in rags, returning home to claim a kingdom stolen from him. 691 01:23:50,174 --> 01:23:53,174 He says it's the mark of a king. When a king is born, they carve that snake on him. 692 01:23:57,515 --> 01:24:00,515 They belong to a tribe called the Watussi. They offered to lead us there. 693 01:24:05,423 --> 01:24:08,423 The present king's Umbopa's cousin, called Twala. 694 01:24:08,426 --> 01:24:11,128 They say he's not a nice fellow. Bad king, cruel. 695 01:24:11,129 --> 01:24:14,097 King Twala won't be happy at the sight of that snake. 696 01:24:14,098 --> 01:24:17,067 They do seem to be traveling with a cargo of dynamite. 697 01:24:17,068 --> 01:24:19,202 It promises to be exciting. 698 01:24:19,203 --> 01:24:21,538 Exciting? 699 01:24:21,539 --> 01:24:24,539 I'm sorry. 700 01:24:45,697 --> 01:24:47,898 He says there's a lot of discontent. 701 01:24:47,899 --> 01:24:50,899 Kafa, the other boy, and some of the others are fed up with the present king. 702 01:24:52,103 --> 01:24:53,904 There's a civil war brewing. 703 01:24:53,905 --> 01:24:56,905 With Umbopa returning, it may come to a head. 704 01:25:00,812 --> 01:25:02,979 - I've seem them before. - Where? 705 01:25:02,980 --> 01:25:05,980 On the walls of Egyptian tombs, exactly such cattle. 706 01:25:06,484 --> 01:25:09,484 The old man said the Watussi came here from the north. 707 01:25:09,487 --> 01:25:12,487 The north could be Egypt. 708 01:25:17,328 --> 01:25:19,329 Umbopa's gone. 709 01:25:19,330 --> 01:25:21,431 It's unlike him to have deserted us. 710 01:25:21,432 --> 01:25:24,432 Do you suppose those two were in league with the king? 711 01:25:28,172 --> 01:25:31,172 Our reception committee. So Blue-Stripes did announce our arrival. 712 01:25:31,909 --> 01:25:34,678 You'd better shove your ammunition up the spout. 713 01:25:34,679 --> 01:25:37,679 - How do we behave? - Friendly, but aloof and dignified. 714 01:25:38,216 --> 01:25:41,216 They've heard about the magic of our weapons, so show your guns. 715 01:25:47,325 --> 01:25:50,325 I don't know what you're talking about, but lead on. 716 01:27:07,338 --> 01:27:10,338 That's either a speech of welcome, or an announcement of our imminent death. 717 01:27:32,763 --> 01:27:35,763 I wasn't very successful. They don't understand the usual dialects. 718 01:27:39,136 --> 01:27:42,136 Have you seen white man? 719 01:27:42,373 --> 01:27:45,373 White man? Curtis? 720 01:27:55,753 --> 01:27:58,753 Wait a minute. This is the place. This is it. Look on the king's forehead. 721 01:28:02,260 --> 01:28:05,260 You know what that is? That's an uncut diamond. 722 01:28:07,431 --> 01:28:10,431 The old witch doctor's wearing one too. 723 01:28:12,069 --> 01:28:15,069 If we're ever gonna find Henry Curtis, this is the place. 724 01:28:30,955 --> 01:28:33,123 - Good shot. - We know their intentions. 725 01:28:33,124 --> 01:28:36,124 They know our guns. They don't know we only have one bullet. 726 01:28:52,476 --> 01:28:54,010 Curtis. 727 01:28:54,011 --> 01:28:57,011 - Curtis? - Curtis. 728 01:29:03,654 --> 01:29:06,654 Curtis. 729 01:29:09,060 --> 01:29:12,060 - I hope that means he'll take us to Curtis. - That's a chance we'll have to take. 730 01:31:09,246 --> 01:31:12,246 King Solomon's Mines. 731 01:31:57,294 --> 01:32:00,294 Come on, get back! 732 01:32:27,224 --> 01:32:29,692 It's hopeless. 733 01:32:29,693 --> 01:32:31,928 We'll never dig our way out of here. 734 01:32:31,929 --> 01:32:34,929 The only end of this is suffocation. 735 01:32:54,118 --> 01:32:56,152 Torches. 736 01:32:56,153 --> 01:32:59,153 We've been in here for ages. The torches should be dying for lack of air. 737 01:33:02,960 --> 01:33:05,960 Well, there's some air coming in here somewhere. 738 01:33:16,006 --> 01:33:19,006 It's here. Hold this. 739 01:33:20,211 --> 01:33:23,211 Come on, pull. 740 01:34:26,944 --> 01:34:29,944 Take a deep breath, all right? 741 01:35:07,584 --> 01:35:10,353 - The drums of the Watussi. - Celebrating our death. 742 01:35:10,354 --> 01:35:13,354 Elizabeth, can you go on? The sooner we leave here, the better. 743 01:35:13,991 --> 01:35:16,991 Poor Umbopa. He was very nearly a king. 744 01:35:21,131 --> 01:35:24,131 Quick. 745 01:35:27,171 --> 01:35:30,171 It's Umbopa. 746 01:35:37,948 --> 01:35:40,783 The insurrection has started. These are the rebels. 747 01:35:40,784 --> 01:35:43,784 We were expecting a civil war, weren't we? 748 01:35:44,355 --> 01:35:47,355 Umbopa says by the customs of his people two claimants to the throne... 749 01:35:48,258 --> 01:35:51,258 ...settle it by hand-to-hand combat. It saves war and bloodshed. 750 01:35:51,795 --> 01:35:54,197 - Do we go along? - It'll be safer with them. 751 01:35:54,198 --> 01:35:57,133 Here, take this. It's not loaded, but nobody'll know. 752 01:35:57,134 --> 01:36:00,134 Come on. 753 01:39:49,333 --> 01:39:52,333 This is where the fun begins. 754 01:40:58,535 --> 01:41:01,535 Look out! 755 01:41:20,957 --> 01:41:23,957 It's all right now. It's all over. 756 01:41:25,862 --> 01:41:28,862 It seems we're gonna live. 757 01:41:29,862 --> 01:41:33,000 Done by: Shady & TheKha 758 01:41:36,000 --> 01:41:40,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 62867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.