Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,600
You really think
we can make it together?
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,720
Someone I've worked with before so the.
3
00:00:13,240 --> 00:00:14,560
Maybe he has a helicopter?
4
00:00:16,840 --> 00:00:17,440
Go.
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,800
Ishmael, it's wrong.
6
00:00:48,640 --> 00:00:49,680
Look, I need a favour.
7
00:00:58,560 --> 00:00:58,960
Just look.
8
00:01:07,960 --> 00:01:08,920
And this time, it wasn't.
9
00:01:10,680 --> 00:01:11,320
Cheers.
10
00:01:13,400 --> 00:01:14,240
Did you buy me again?
11
00:01:16,920 --> 00:01:17,800
Could you imagine?
12
00:01:22,080 --> 00:01:23,280
I think we can.
13
00:01:24,440 --> 00:01:25,640
So that our staff members.
14
00:01:51,940 --> 00:01:52,390
No.
15
00:01:54,270 --> 00:01:54,720
Vision.
16
00:01:56,560 --> 00:01:57,350
ISIS.
17
00:01:59,410 --> 00:01:59,680
Dil.
18
00:02:01,200 --> 00:02:03,350
Zlaticanin or Gaffigan
or later.
19
00:02:08,360 --> 00:02:11,030
And four six hour
was natural lesson.
20
00:02:13,250 --> 00:02:14,490
Came for six hours.
21
00:02:19,510 --> 00:02:19,950
Delusion.
22
00:02:23,840 --> 00:02:24,270
Nina.
23
00:02:25,920 --> 00:02:29,030
Not the singer Pusher,
which direct the name Women Manasula.
24
00:02:31,420 --> 00:02:33,100
Said that there has is a.
25
00:02:34,360 --> 00:02:36,330
They're frankly Chadwick
a Superman.
26
00:02:44,270 --> 00:02:44,760
No, no.
27
00:02:52,380 --> 00:02:52,800
The law.
28
00:02:55,940 --> 00:02:56,270
Ah.
29
00:02:59,000 --> 00:02:59,610
Morning.
30
00:03:27,830 --> 00:03:28,270
Call.
31
00:03:34,860 --> 00:03:35,450
Parliament.
32
00:04:38,120 --> 00:04:38,860
Ohh.
33
00:04:41,810 --> 00:04:45,500
I was going with your friend
about another 20 miles or so.
34
00:04:51,780 --> 00:04:52,590
Do you hear that?
35
00:04:55,660 --> 00:04:55,960
Yeah.
36
00:04:57,460 --> 00:04:59,830
I think there's something wrong
with the target.
37
00:05:04,270 --> 00:05:05,220
Best little car.
38
00:05:32,580 --> 00:05:32,940
Thank you.
39
00:06:42,310 --> 00:06:43,060
Engines down.
40
00:07:01,160 --> 00:07:01,740
My mom.
41
00:07:05,030 --> 00:07:06,070
Just one.
42
00:07:40,610 --> 00:07:41,250
What are you?
43
00:09:38,020 --> 00:09:38,550
I'm gonna.
44
00:09:58,350 --> 00:09:58,820
Always been.
45
00:10:11,040 --> 00:10:12,100
Just walking back right?
46
00:10:12,490 --> 00:10:13,660
Stay down, don't move.
47
00:11:22,830 --> 00:11:25,300
God forgive our living
on our death.
48
00:11:26,960 --> 00:11:28,270
Use me as bait.
49
00:11:30,270 --> 00:11:30,710
Work.
50
00:11:40,500 --> 00:11:41,690
It's like we're on foot.
51
00:11:45,810 --> 00:11:48,200
Feeling that you may be
Where are they now?
52
00:11:50,500 --> 00:11:52,400
But Roman checked it, yeah.
53
00:11:53,240 --> 00:11:53,770
What?
54
00:11:56,760 --> 00:11:57,750
Should I be worried?
55
00:12:00,290 --> 00:12:01,160
If those were my guys,
56
00:12:01,240 --> 00:12:03,070
I'd be blowing up
the phone every 10 minutes.
57
00:12:16,020 --> 00:12:17,860
I'm sure you don't want me
to wait up for you.
58
00:12:20,850 --> 00:12:23,460
Practically the only way
they're left in this country
59
00:12:23,690 --> 00:12:24,980
should be so hard to find.
60
00:12:25,530 --> 00:12:26,690
Get home safe, brother.
61
00:13:07,030 --> 00:13:07,440
Love.
62
00:13:15,810 --> 00:13:16,940
And the dust rise.
63
00:13:17,520 --> 00:13:19,440
The new apostles hear the cry.
64
00:13:23,120 --> 00:13:23,800
Let's do it.
65
00:13:48,440 --> 00:13:49,440
I have to write.
66
00:13:59,230 --> 00:13:59,770
Ah.
67
00:14:01,290 --> 00:14:03,430
My names are killing me.
68
00:14:04,240 --> 00:14:04,540
Yeah.
69
00:14:07,330 --> 00:14:07,900
Take this.
70
00:14:22,040 --> 00:14:22,660
Thank you.
71
00:14:30,820 --> 00:14:31,370
Hello.
72
00:14:33,840 --> 00:14:35,720
Spent all their out water, right?
73
00:14:39,630 --> 00:14:40,080
Alright.
74
00:14:56,860 --> 00:14:57,610
So when I.
75
00:15:01,740 --> 00:15:02,160
Come on.
76
00:15:09,340 --> 00:15:09,950
Thank you.
77
00:15:20,930 --> 00:15:21,620
Exactly.
78
00:15:23,250 --> 00:15:24,860
Best way to break fast but.
79
00:15:26,450 --> 00:15:27,130
So I've got.
80
00:15:41,220 --> 00:15:41,700
Hmm.
81
00:15:50,680 --> 00:15:51,590
But little buddy.
82
00:15:57,740 --> 00:15:58,890
My name is Sadiki.
83
00:16:01,450 --> 00:16:02,010
It was my.
84
00:16:03,330 --> 00:16:05,000
Translated through six tours.
85
00:16:07,570 --> 00:16:08,620
6 fucking tours.
86
00:16:10,550 --> 00:16:14,090
Tried to get him
to the US on London.
87
00:16:14,990 --> 00:16:15,890
And they were safe.
88
00:16:17,480 --> 00:16:19,210
The nicest Rd through Mosul.
89
00:16:20,840 --> 00:16:21,420
Me home.
90
00:16:23,530 --> 00:16:24,320
Let me go.
91
00:16:29,270 --> 00:16:29,550
Who?
92
00:16:29,560 --> 00:16:31,030
You're lying, you guys,
for everything.
93
00:16:34,440 --> 00:16:35,180
Language.
94
00:16:36,300 --> 00:16:36,990
Culture.
95
00:16:41,220 --> 00:16:42,780
You wish your life for us.
96
00:16:45,560 --> 00:16:49,010
And then we tell you exactly
what your country should look like
97
00:16:49,090 --> 00:16:50,460
and how you should act.
98
00:16:54,150 --> 00:16:55,920
Anything I don't even say.
99
00:16:55,930 --> 00:16:56,540
Thank you.
100
00:16:59,100 --> 00:17:01,510
No, no, I'm glad you made it
to this stage.
101
00:17:03,560 --> 00:17:04,410
God your family.
102
00:17:06,780 --> 00:17:07,670
Of all of them, man.
103
00:17:11,120 --> 00:17:12,400
My oldest son, I mean.
104
00:17:13,580 --> 00:17:14,260
Was killed there.
105
00:17:21,670 --> 00:17:22,440
Are you married?
106
00:17:26,420 --> 00:17:26,910
Voice.
107
00:17:28,090 --> 00:17:28,920
Do you have kids?
108
00:17:29,610 --> 00:17:30,320
I do.
109
00:17:33,310 --> 00:17:33,820
Photo.
110
00:17:35,420 --> 00:17:35,930
Hello.
111
00:17:42,950 --> 00:17:43,470
Ida.
112
00:17:43,510 --> 00:17:43,890
She's.
113
00:17:44,720 --> 00:17:47,180
She says Tina,
She's beautiful.
114
00:17:54,950 --> 00:17:58,220
That's supposed to be
your graduation this weekend.
115
00:17:59,630 --> 00:18:00,770
You have to go home though.
116
00:18:03,770 --> 00:18:04,740
You have to go home.
117
00:18:05,540 --> 00:18:09,540
And hold him in your arms
before you even forget what it feels like.
118
00:18:11,330 --> 00:18:12,660
To my my.
119
00:18:12,670 --> 00:18:13,700
I mean it's gone.
120
00:18:15,040 --> 00:18:18,350
And all I have left
is just the picture.
121
00:18:23,800 --> 00:18:24,930
Yeah, it's funny.
122
00:18:27,750 --> 00:18:30,160
You know, I'm talking
to a guy I barely know.
123
00:18:32,680 --> 00:18:33,510
Somewhat.
124
00:18:34,740 --> 00:18:37,150
More comfortable with you
than one family?
125
00:18:46,360 --> 00:18:47,050
Excuse me?
126
00:19:02,560 --> 00:19:02,930
No.
127
00:19:09,610 --> 00:19:10,500
I don't know.
128
00:19:12,230 --> 00:19:13,610
Don't be long.
129
00:19:16,290 --> 00:19:19,400
I'm on my knees today.
130
00:19:21,610 --> 00:19:23,200
Could you help me?
131
00:20:18,580 --> 00:20:19,230
That's done.
132
00:20:20,050 --> 00:20:20,880
Raise your hands.
133
00:20:21,800 --> 00:20:23,190
Well, you know,
we're not threat.
134
00:20:24,160 --> 00:20:25,970
As of lack of time,
she warned.
135
00:20:28,810 --> 00:20:29,310
I know.
136
00:20:34,190 --> 00:20:35,970
They were friends
of his male body.
137
00:20:37,330 --> 00:20:38,940
And ask her body for help.
138
00:20:39,200 --> 00:20:41,610
Do it before they get trigger
Happy mom.
139
00:20:47,410 --> 00:20:48,260
Hello.
140
00:22:02,870 --> 00:22:03,690
Everybody.
141
00:22:05,340 --> 00:22:07,850
But then your face
is all over the news.
142
00:22:09,830 --> 00:22:10,590
Good to see you.
143
00:22:13,610 --> 00:22:14,350
Been too long.
144
00:22:15,060 --> 00:22:16,530
This is Mohammed.
145
00:22:22,370 --> 00:22:23,470
I said Ohh, they come.
146
00:22:28,620 --> 00:22:29,470
Well, they come from.
147
00:22:34,540 --> 00:22:36,720
So what brings you to Farah?
148
00:22:38,060 --> 00:22:39,350
We have to get to Qatar.
149
00:22:40,960 --> 00:22:43,700
Only come by yesterday,
I would have found him myself.
150
00:22:44,880 --> 00:22:47,930
With the Taliban bought on my helicopter
for an operation in the north.
151
00:22:50,620 --> 00:22:52,910
I can give you, though
I have plenty of those.
152
00:22:52,980 --> 00:22:54,270
It will be there in three hours.
153
00:22:55,100 --> 00:22:57,170
Remember that we're
about to eat.
154
00:22:57,240 --> 00:22:57,870
Are you hungry?
155
00:22:58,630 --> 00:22:59,560
Not everyone.
156
00:23:04,850 --> 00:23:06,020
Good Morning's work.
157
00:23:12,140 --> 00:23:14,190
Sure has some good times
together, huh?
158
00:23:14,660 --> 00:23:16,540
Facing the sun with boys.
159
00:23:17,470 --> 00:23:19,200
Yeah, give him a run
for the money.
160
00:23:19,210 --> 00:23:20,140
That's for sure.
161
00:23:20,590 --> 00:23:22,190
Feels like a lifetime ago, but.
162
00:23:23,080 --> 00:23:26,090
Don't worry, soon we will be
all back at it again.
163
00:23:26,290 --> 00:23:28,280
The harder you try to stamp
out an ideology,
164
00:23:28,360 --> 00:23:29,360
just stronger it becomes.
165
00:23:35,630 --> 00:23:36,560
Yeah, it's a show called.
166
00:23:41,030 --> 00:23:42,460
What is basically Muslim world?
167
00:23:47,620 --> 00:23:48,230
Hi,
168
00:23:49,260 --> 00:23:49,580
Justin.
169
00:23:51,180 --> 00:23:54,060
Yamaha's name Mr Tell me that she.
170
00:23:55,640 --> 00:23:56,240
In the country.
171
00:23:57,280 --> 00:23:58,730
Now America in Afghan.
172
00:24:00,030 --> 00:24:01,060
Try to Chinese.
173
00:24:04,490 --> 00:24:06,500
Ohh my family guitar case.
174
00:24:07,390 --> 00:24:07,890
Home.
175
00:24:09,930 --> 00:24:10,480
Anaconda.
176
00:24:11,860 --> 00:24:13,110
Do you honestly?
177
00:24:17,700 --> 00:24:18,100
No.
178
00:24:19,770 --> 00:24:20,580
What are you doing?
179
00:24:21,480 --> 00:24:24,180
Your friend is a warlord
of Race Rod.
180
00:24:25,500 --> 00:24:26,730
It was only business.
181
00:24:28,780 --> 00:24:29,620
Yeah, I'll be there.
182
00:24:29,630 --> 00:24:31,570
Paid me for it, and I will do it again,
183
00:24:31,650 --> 00:24:32,960
just like I did for the Russians.
184
00:24:33,050 --> 00:24:36,170
I did it for ISIS,
I did for Americans,
185
00:24:36,250 --> 00:24:38,260
and I would do it for Taliban.
186
00:24:40,750 --> 00:24:41,830
Women and children.
187
00:24:43,210 --> 00:24:45,460
One of them was my son.
188
00:24:54,270 --> 00:24:54,580
I see.
189
00:25:00,130 --> 00:25:00,490
Yeah.
190
00:25:01,770 --> 00:25:02,720
I'm not a server.
191
00:25:04,450 --> 00:25:05,080
Is what?
192
00:25:06,830 --> 00:25:07,620
Is that what you want?
193
00:25:11,740 --> 00:25:12,970
Revenge and eye for an eye.
194
00:25:15,730 --> 00:25:16,100
Hmm.
195
00:25:21,750 --> 00:25:22,230
Here.
196
00:25:23,030 --> 00:25:26,610
Because it is only fair,
a violent act must be met with another.
197
00:25:30,680 --> 00:25:31,300
Go ahead.
198
00:25:32,550 --> 00:25:33,090
Take it.
199
00:25:44,810 --> 00:25:45,780
There's no come on.
200
00:25:46,730 --> 00:25:47,800
Stay out of it.
201
00:25:52,870 --> 00:25:54,100
Ever heard this story?
202
00:25:54,950 --> 00:25:57,770
Ohh yeah, one man
who lived for 700 years.
203
00:26:00,180 --> 00:26:01,690
Only 700 birthday,
204
00:26:02,200 --> 00:26:04,600
the great Amir do spam at home
205
00:26:04,680 --> 00:26:06,420
through him lavish party
206
00:26:06,500 --> 00:26:07,150
and after
207
00:26:07,400 --> 00:26:08,870
all the guests had left,
208
00:26:08,980 --> 00:26:10,440
the Amir said in confidence.
209
00:26:11,630 --> 00:26:13,400
I am surrounded by enemies.
210
00:26:15,820 --> 00:26:21,480
Was this your spirit to be living
in such dangerous place with a long time?
211
00:26:22,730 --> 00:26:24,510
And then I look at him and said.
212
00:26:26,720 --> 00:26:27,910
It is easy.
213
00:26:29,540 --> 00:26:30,210
Insights.
214
00:26:32,450 --> 00:26:33,820
I know this story.
215
00:26:38,640 --> 00:26:39,640
And this way.
216
00:26:40,780 --> 00:26:41,430
Country.
217
00:26:42,920 --> 00:26:44,090
Devious one.
218
00:26:49,070 --> 00:26:50,510
Those are ice, Ross.
219
00:26:58,400 --> 00:26:58,990
On my back.
220
00:27:06,270 --> 00:27:06,970
What about you?
221
00:27:08,710 --> 00:27:09,110
Ohh.
222
00:27:11,680 --> 00:27:12,180
His mouth.
223
00:27:18,020 --> 00:27:18,670
What's this?
224
00:27:20,230 --> 00:27:20,610
What's up?
225
00:27:29,680 --> 00:27:30,430
I'm so sorry.
226
00:27:30,440 --> 00:27:32,030
No, I had no idea.
227
00:27:33,560 --> 00:27:34,930
You called him your brother.
228
00:27:35,040 --> 00:27:36,650
So the whole salty this.
229
00:27:37,140 --> 00:27:39,770
He killed my son and thousands more
230
00:27:39,850 --> 00:27:42,710
because of you and people
like you empowering you
231
00:27:42,880 --> 00:27:44,700
without caring about my people.
232
00:27:47,450 --> 00:27:48,050
Cheerio.
233
00:27:49,420 --> 00:27:49,780
Shame.
234
00:27:55,900 --> 00:27:56,230
OK.
235
00:27:58,220 --> 00:28:00,330
Refuses help
and we just walk over here.
236
00:28:01,340 --> 00:28:02,340
You wouldn't do that, man.
237
00:28:05,380 --> 00:28:06,710
I shall son's call.
238
00:28:08,010 --> 00:28:09,380
Would you go through my family?
239
00:28:10,880 --> 00:28:11,440
That's it.
240
00:28:13,480 --> 00:28:14,330
Political hope?
241
00:28:19,470 --> 00:28:20,590
This is the best chance.
242
00:29:33,420 --> 00:29:35,500
Hello, target Kandahar.
243
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
The lost children.
244
00:29:40,810 --> 00:29:43,020
All the way around a drug.
245
00:29:44,560 --> 00:29:45,080
Have suffered.
246
00:29:46,800 --> 00:29:47,740
Outcome Regan ABC.
247
00:29:51,160 --> 00:29:52,870
You're gonna skip
the transfer fee.
248
00:29:54,200 --> 00:29:54,960
Start to dodge.
249
00:29:56,390 --> 00:29:56,790
Large.
250
00:29:58,910 --> 00:29:59,670
Ohh God John.
251
00:30:02,680 --> 00:30:03,470
London.
252
00:30:05,920 --> 00:30:06,450
There is.
253
00:30:07,980 --> 00:30:08,300
For that.
254
00:30:10,460 --> 00:30:11,760
With the mom agreed.
255
00:30:15,260 --> 00:30:15,690
Of it all.
256
00:30:25,830 --> 00:30:26,240
Russell.
257
00:30:45,540 --> 00:30:47,560
You don't think
that this will ever end?
258
00:30:52,710 --> 00:30:54,920
Ancient wars were fought
for spoils.
259
00:30:56,770 --> 00:30:58,520
Or something to be won.
260
00:31:05,900 --> 00:31:06,270
Don't.
261
00:31:39,610 --> 00:31:40,700
Fucking you smell.
262
00:31:45,820 --> 00:31:46,710
He should have shot.
263
00:32:14,300 --> 00:32:14,770
Ohh.
264
00:32:19,760 --> 00:32:21,710
Easter, Magari, Pakistan.
265
00:32:23,050 --> 00:32:23,370
Ohh.
266
00:32:25,960 --> 00:32:26,260
Yep.
267
00:32:30,250 --> 00:32:32,730
Hotel by Escala Desire now, is he?
268
00:32:34,060 --> 00:32:34,770
Godfather.
269
00:32:37,070 --> 00:32:37,510
Goodbye.
270
00:32:39,050 --> 00:32:40,110
Salvini.
271
00:32:41,100 --> 00:32:41,630
Soon.
272
00:32:43,290 --> 00:32:44,760
Gosh, what have I said?
273
00:33:57,750 --> 00:33:58,200
All right.
274
00:33:59,710 --> 00:34:00,090
OK.
275
00:34:01,650 --> 00:34:01,980
Right.
276
00:34:03,530 --> 00:34:04,050
When they want to.
277
00:34:05,500 --> 00:34:07,510
I need your support now.
278
00:34:08,840 --> 00:34:11,570
Have a full page pull them off
until I get that.
279
00:34:20,130 --> 00:34:20,460
You know.
280
00:36:13,010 --> 00:36:13,820
Hello, Thomas.
281
00:36:14,290 --> 00:36:14,720
Ohh.
282
00:36:14,730 --> 00:36:15,420
Fuck you.
283
00:36:16,060 --> 00:36:16,860
So funny.
284
00:36:17,050 --> 00:36:18,830
OK, what happened?
285
00:36:18,840 --> 00:36:23,100
Would you give me rolled in
with my Afghan special forces buddies
286
00:36:23,536 --> 00:36:24,560
pretending to be ISIS?
287
00:36:26,730 --> 00:36:28,330
Ohh fuck it.
288
00:36:28,340 --> 00:36:29,043
Like like like
289
00:36:29,645 --> 00:36:30,720
he's in here somewhere.
290
00:36:32,330 --> 00:36:33,010
Let's go find him.
291
00:36:43,920 --> 00:36:44,410
Ohh.
292
00:36:46,120 --> 00:36:46,490
Well.
293
00:36:59,360 --> 00:36:59,710
Fucker.
294
00:37:00,680 --> 00:37:02,200
Roman here.
295
00:37:04,310 --> 00:37:04,910
Irish.
296
00:37:06,050 --> 00:37:06,940
I'm sorry, look.
297
00:37:10,170 --> 00:37:10,700
Get up.
298
00:37:21,900 --> 00:37:22,530
As the
299
00:37:23,460 --> 00:37:25,370
job, I'm gonna go and do it.
300
00:37:31,110 --> 00:37:31,300
Right.
301
00:37:36,830 --> 00:37:37,910
What about your SF guys?
302
00:37:37,920 --> 00:37:38,700
Can we get him out?
303
00:37:42,170 --> 00:37:43,440
You never gonna stop tonight.
304
00:37:56,630 --> 00:37:57,380
Give me one job.
305
00:38:00,680 --> 00:38:01,260
This morning.
306
00:38:02,890 --> 00:38:03,420
Go away.
307
00:38:05,060 --> 00:38:05,870
What about the food?
308
00:38:08,460 --> 00:38:08,960
Headline.
309
00:38:14,310 --> 00:38:15,940
Sure, there they are.
310
00:38:19,320 --> 00:38:19,680
Of course.
311
00:38:43,940 --> 00:38:44,900
This guy doesn't quit.
312
00:38:46,710 --> 00:38:47,100
Right.
313
00:38:57,740 --> 00:38:58,410
Stay on the fence.
314
00:38:59,500 --> 00:39:00,750
Primitive take 4 clicks.
315
00:40:04,060 --> 00:40:04,960
They'll be OK.
316
00:40:05,200 --> 00:40:06,250
Oh, good.
317
00:40:06,260 --> 00:40:06,990
Let's do all that.
318
00:40:10,180 --> 00:40:10,580
Woman.
319
00:40:12,620 --> 00:40:14,480
We'll find something
to pack it with quick.
320
00:40:16,060 --> 00:40:16,410
Sorry.
321
00:40:20,340 --> 00:40:20,680
Woman.
322
00:40:21,310 --> 00:40:22,300
Hang on, OK.
323
00:40:23,170 --> 00:40:24,590
We're gonna make it
to the flight.
324
00:40:33,370 --> 00:40:34,320
Don't you have to go back?
325
00:41:02,550 --> 00:41:03,080
Wasn't right.
326
00:41:35,550 --> 00:41:36,150
Nice.
327
00:41:44,380 --> 00:41:44,790
Right.
328
00:42:09,560 --> 00:42:09,900
I want.
329
00:42:27,390 --> 00:42:27,730
When they?
330
00:42:29,230 --> 00:42:29,580
What?
331
00:42:30,010 --> 00:42:30,420
What?
332
00:42:50,170 --> 00:42:50,740
You're not going to.
333
00:43:19,630 --> 00:43:22,000
Actually gonna block the gate,
Temple Bristol.
334
00:43:30,210 --> 00:43:30,610
No problem.
335
00:43:32,420 --> 00:43:32,870
However.
336
00:44:21,550 --> 00:44:22,600
Told us about the guy.
337
00:44:24,050 --> 00:44:24,770
So what's happening?
338
00:44:32,280 --> 00:44:33,180
I have the money.
339
00:44:57,370 --> 00:44:58,040
Stay here.
340
00:45:07,870 --> 00:45:08,950
But we kill you.
341
00:45:12,650 --> 00:45:13,660
I'll be lying down.
342
00:45:38,100 --> 00:45:39,430
Oh, oh.
343
00:45:53,250 --> 00:45:53,920
Fuck.
344
00:46:22,220 --> 00:46:23,030
I got you.
345
00:46:34,910 --> 00:46:35,250
Yeah.
346
00:46:36,950 --> 00:46:37,790
Sign up.
347
00:46:38,990 --> 00:46:39,920
Don't let you down.
348
00:46:41,350 --> 00:46:42,070
Yeah, so.
349
00:46:45,090 --> 00:46:46,090
God's plan.
350
00:46:47,610 --> 00:46:48,170
Doesn't matter.
351
00:46:54,300 --> 00:46:56,010
Possibilities converging
on the base.
352
00:46:57,600 --> 00:46:58,930
What's a Reaper armed with?
353
00:47:00,250 --> 00:47:01,580
Using healthcare services.
354
00:47:04,410 --> 00:47:05,200
Text the pilot.
355
00:47:05,210 --> 00:47:06,000
Do it now.
356
00:47:09,140 --> 00:47:10,690
We don't have the authority.
357
00:47:11,080 --> 00:47:12,090
Fuck the authority.
358
00:47:12,460 --> 00:47:13,530
They can fire me.
359
00:47:14,860 --> 00:47:16,940
They won't watch any more
of our men die today.
360
00:47:23,890 --> 00:47:24,980
It's been a long time.
361
00:48:06,390 --> 00:48:06,910
Let's go.
362
00:49:28,650 --> 00:49:29,760
Outside.
363
00:49:36,670 --> 00:49:38,060
My world.
364
00:49:44,870 --> 00:49:46,300
Ohh no.
365
00:49:53,070 --> 00:49:54,180
New sky?
366
00:50:01,080 --> 00:50:02,300
Where do you?
367
00:50:03,980 --> 00:50:06,020
Ohh now see world look again.
368
00:50:10,390 --> 00:50:11,320
Yes you will.
369
00:50:13,040 --> 00:50:14,120
I'll be with you.
370
00:50:16,080 --> 00:50:17,990
When you find your right sister.
371
00:51:10,280 --> 00:51:10,970
Call.
372
00:51:28,990 --> 00:51:29,910
You may go.
373
00:51:58,530 --> 00:51:59,580
Glad you called.
374
00:52:00,770 --> 00:52:03,010
The birds want to know
what happened to the reporter.
375
00:52:04,450 --> 00:52:07,710
When they captured that Mossad
agent in Tehran last year.
376
00:52:08,940 --> 00:52:10,660
I told him a simple truth
377
00:52:11,560 --> 00:52:15,950
spent too much time in Tehran
and Israel will cease to exist.
378
00:52:16,660 --> 00:52:17,910
He took it as a threat,
379
00:52:18,370 --> 00:52:23,230
but it was just some friendly advice
from 1 countryman to another.
380
00:52:23,980 --> 00:52:25,830
You have to return home.
381
00:52:28,180 --> 00:52:30,090
To know what you are fighting for.
382
00:52:32,240 --> 00:52:32,650
Hey.
383
00:52:57,590 --> 00:52:58,240
Some big.
384
00:53:03,420 --> 00:53:04,150
You know what I mean?
21207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.