All language subtitles for Inside.no.9.S08E06.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:46,788 --> 00:00:48,244 The musty smell is back. 2 00:00:48,269 --> 00:00:50,148 - Can't you feel? - Not really. 3 00:00:50,595 --> 00:00:52,599 She does not ventilate when we're not there. 4 00:00:52,624 --> 00:00:54,295 Frankly, I feel nothing. 5 00:00:54,320 --> 00:00:56,588 Looks like a brie farted. 6 00:01:00,976 --> 00:01:03,179 And she left the fridge door closed! 7 00:01:03,204 --> 00:01:04,220 - DENIAL - Shit ! 8 00:01:05,158 --> 00:01:07,703 I said, "Unplug and leave the door open." 9 00:01:07,728 --> 00:01:09,535 I will send him a heartfelt email. 10 00:01:09,560 --> 00:01:11,705 No, you'll upset her. 11 00:01:11,730 --> 00:01:13,769 I do not care. It's useless. 12 00:01:14,080 --> 00:01:16,479 - She is 82 years old. - So what ? It annoys me. 13 00:01:16,686 --> 00:01:18,559 It's the minimum, she knows that we are 14 00:01:18,584 --> 00:01:20,689 in a lost hole, we do not have a choice ! 15 00:01:20,714 --> 00:01:22,775 Damn, there are ants everywhere! 16 00:01:23,029 --> 00:01:24,802 I take out the vacuum, I can't take it anymore. 17 00:01:24,827 --> 00:01:26,227 Chas, please... 18 00:01:26,483 --> 00:01:27,749 The travel was long. 19 00:01:27,774 --> 00:01:29,483 You unpack, I clean up. 20 00:01:29,508 --> 00:01:30,628 What is the problem ? 21 00:01:35,688 --> 00:01:36,840 Holy shit. 22 00:01:48,160 --> 00:01:51,346 And I told him to crash lavender against mosquitoes. 23 00:01:51,378 --> 00:01:52,777 She didn't! 24 00:01:53,143 --> 00:01:55,079 And that ? It was behind the fridge. 25 00:01:55,104 --> 00:01:56,900 Put it in Attrap'Souris. 26 00:01:56,925 --> 00:01:59,339 - You want to put it all in. - No. 27 00:01:59,364 --> 00:02:01,638 Whether ! There's quite a collection in there. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,089 How to catch the critter 29 00:02:03,114 --> 00:02:05,273 with two rummi tiles and Marie Periwinkle? 30 00:02:05,493 --> 00:02:07,575 It's Madame Periwinkle. Mary Periwinkle... 31 00:02:07,600 --> 00:02:10,330 It's an old TV show, yes. You understood. 32 00:02:12,270 --> 00:02:14,574 I bet she hasn't dusted the blinds. 33 00:02:18,560 --> 00:02:21,395 Gotta do it carefully between each slat. 34 00:02:22,577 --> 00:02:24,016 Look, it's black with soot. 35 00:02:24,041 --> 00:02:25,499 It doesn't matter. 36 00:02:26,607 --> 00:02:27,656 Come here. 37 00:02:29,026 --> 00:02:30,026 Look at. 38 00:02:31,960 --> 00:02:32,975 You see ? 39 00:02:36,075 --> 00:02:37,443 Take a deep breath. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,721 I love you, Joe Madison. 41 00:02:42,146 --> 00:02:43,575 I'm going to peel potatoes. 42 00:02:43,600 --> 00:02:45,074 For the moussaka tonight. 43 00:02:45,099 --> 00:02:46,338 Listen, wait. 44 00:02:46,363 --> 00:02:47,646 Before you leave... 45 00:02:48,160 --> 00:02:50,320 Don't get mad, but... 46 00:02:51,656 --> 00:02:53,175 I have something for you. 47 00:02:53,200 --> 00:02:54,239 In what honor ? 48 00:02:55,756 --> 00:02:58,131 I know we don't celebrate birthdays, 49 00:02:58,156 --> 00:02:59,483 but it's been nine years... 50 00:02:59,508 --> 00:03:01,199 Not today, is it? 51 00:03:01,200 --> 00:03:02,951 It depends where you count. 52 00:03:03,075 --> 00:03:05,994 You know, first date, first kiss, 53 00:03:06,359 --> 00:03:08,479 first... fornication. 54 00:03:09,711 --> 00:03:12,148 "Fornication"? We are not in a Jane Austen. 55 00:03:12,173 --> 00:03:15,597 I count from the moment where I approached you 56 00:03:16,160 --> 00:03:18,119 in this horrible bar... 57 00:03:18,203 --> 00:03:20,455 Horrible... What was his name? The Pink Socks? 58 00:03:20,480 --> 00:03:21,735 The Purple Sock. 59 00:03:21,760 --> 00:03:23,495 The Purple Sock. Wow. 60 00:03:23,520 --> 00:03:28,640 Anyway, I told you then that we would stay together at least nine years... 61 00:03:30,000 --> 00:03:31,360 And despite some... 62 00:03:33,120 --> 00:03:34,731 ups and downs... 63 00:03:35,480 --> 00:03:36,500 We did it. 64 00:03:39,116 --> 00:03:40,116 SO... 65 00:03:42,440 --> 00:03:43,497 Take. 66 00:03:48,809 --> 00:03:51,237 This is what we offer old arthritic goats? 67 00:03:51,262 --> 00:03:52,615 Don't be so cruel! 68 00:03:52,640 --> 00:03:55,660 Copper is the traditional gift. I googled it. 69 00:03:56,240 --> 00:03:59,119 Apparently, its beauty and malleability... 70 00:03:59,144 --> 00:04:01,836 - What nonsense? - Malleability. 71 00:04:01,861 --> 00:04:03,486 symbolize the fact that each 72 00:04:03,511 --> 00:04:05,566 knows how to comply with the desires of the other 73 00:04:05,684 --> 00:04:07,092 after nine years together. 74 00:04:07,669 --> 00:04:09,642 It's disgusting. I adore. 75 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 THANKS. 76 00:04:19,120 --> 00:04:21,728 If you stopped working we would have... 77 00:04:21,970 --> 00:04:24,026 more weekends together. 78 00:04:25,840 --> 00:04:27,313 I say this for you. 79 00:04:27,480 --> 00:04:28,730 I like to work. 80 00:04:29,000 --> 00:04:30,325 It keeps me busy. 81 00:04:30,907 --> 00:04:32,209 It changes my mind. 82 00:04:32,234 --> 00:04:33,244 I know but... 83 00:04:34,067 --> 00:04:36,387 You don't want to take advantage every moment? 84 00:04:37,400 --> 00:04:39,135 I like our life as it is. 85 00:04:39,368 --> 00:04:41,454 I love that we tell each other our days. 86 00:04:41,479 --> 00:04:43,215 Don't make me change. 87 00:04:43,480 --> 00:04:44,520 As if I could. 88 00:04:46,280 --> 00:04:47,354 But... 89 00:04:48,280 --> 00:04:50,080 I wish I could have done more. 90 00:04:52,235 --> 00:04:54,655 Well, I'm attacking the moussaka. 91 00:04:57,760 --> 00:04:59,566 Looking forward to the next nine years. 92 00:05:30,659 --> 00:05:31,720 Phone ! 93 00:06:08,788 --> 00:06:10,896 ANGER 94 00:06:11,802 --> 00:06:14,122 - What did Mollie say? - What about ? 95 00:06:15,040 --> 00:06:16,292 About ants. 96 00:06:18,289 --> 00:06:20,041 I'm sorry about that, Mr. Gregory. 97 00:06:20,066 --> 00:06:22,813 I hope it didn't spoil your weekend. 98 00:06:23,109 --> 00:06:27,045 I love cheese and I like to sprinkle it behind 99 00:06:27,070 --> 00:06:28,904 to keep ants away. 100 00:06:28,929 --> 00:06:30,079 She already did. 101 00:06:30,104 --> 00:06:31,703 I know. No wonder it stinks. 102 00:06:31,728 --> 00:06:34,289 A fucking family of rats came to eat it. 103 00:06:35,523 --> 00:06:37,719 I like it. She makes us laugh. 104 00:06:37,983 --> 00:06:39,255 It's not that funny. 105 00:06:39,280 --> 00:06:41,759 Next year I will take a rustic Polonaise. 106 00:06:41,784 --> 00:06:43,404 Less expensive, more conscientious. 107 00:06:43,429 --> 00:06:44,464 And Molly? 108 00:06:44,760 --> 00:06:46,374 She will be dead by then. 109 00:06:50,125 --> 00:06:51,125 Pardon. 110 00:06:52,036 --> 00:06:53,036 Nevermind. 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,424 I didn't think. 112 00:06:59,396 --> 00:07:00,868 You have the right to say it. 113 00:07:03,441 --> 00:07:04,695 You haven't eaten much. 114 00:07:04,720 --> 00:07:06,061 I'm not hungry. 115 00:07:06,440 --> 00:07:08,549 I'll serve it to you again at noon tomorrow 116 00:07:08,574 --> 00:07:11,123 and at all meals until it's over! 117 00:07:11,746 --> 00:07:13,209 Do you want dessert? 118 00:07:13,891 --> 00:07:14,897 It's what ? 119 00:07:16,211 --> 00:07:20,000 Milk, milk, lemonade, and bam, it makes chocolate! 120 00:07:21,310 --> 00:07:24,070 - It looks delicious. - Made with my little hands. 121 00:07:27,750 --> 00:07:29,484 But it's chocolate cake. 122 00:07:30,549 --> 00:07:31,562 What ? 123 00:07:32,304 --> 00:07:35,227 Milk, milk, lemonade, and bam, a chocolate cake. 124 00:07:35,920 --> 00:07:37,007 Enough to ? 125 00:07:37,032 --> 00:07:39,047 You're always wrong, that's all. 126 00:07:39,072 --> 00:07:42,492 Pardon ? It's "Milk, milk, lemonade, and bam, it makes chocolate!" 127 00:07:42,726 --> 00:07:45,328 "Milk, milk, lemonade, and bam, a chocolate cake!" 128 00:07:45,353 --> 00:07:47,539 My God, do you want spin my brain. 129 00:07:47,670 --> 00:07:49,590 - Herbal tea ? - My pleasure. 130 00:07:53,273 --> 00:07:55,930 - We only have chamomile. - It's good. 131 00:07:58,382 --> 00:08:01,178 The water pump is leaking again. 132 00:08:01,203 --> 00:08:02,655 It's all soaked behind. 133 00:08:02,680 --> 00:08:05,485 Need to find the map of the guy from the other time. 134 00:08:08,200 --> 00:08:11,492 In my version, it's about different foods. 135 00:08:11,960 --> 00:08:14,181 - What ? - The milk comes from here, 136 00:08:14,206 --> 00:08:16,685 the lemonade from there, the chocolate cake from there. 137 00:08:16,880 --> 00:08:18,578 There is a logic 138 00:08:18,603 --> 00:08:20,359 you create a banquet of your body. 139 00:08:20,384 --> 00:08:22,031 Joe, fuck it. 140 00:08:22,056 --> 00:08:23,695 You have the wrong rhyme. 141 00:08:23,720 --> 00:08:26,423 It doesn't rhyme, lemonade and chocolate. 142 00:08:26,448 --> 00:08:27,815 Yes, it's a poor rhyme. 143 00:08:27,840 --> 00:08:29,975 Vowels rhyme, consonants no. 144 00:08:30,000 --> 00:08:32,257 Alright, Professor Violet. Let's see... Alexa? 145 00:08:32,282 --> 00:08:34,327 Don't do that, you know it pisses me off. 146 00:08:34,352 --> 00:08:37,429 Alexa is "Milk, milk, lemonade, and bam, it makes chocolate" 147 00:08:37,454 --> 00:08:39,218 or "Milk, milk, lemonade, and bam, a cake..." 148 00:08:39,243 --> 00:08:40,948 Who cares, I said! 149 00:08:41,329 --> 00:08:43,173 Sorry, I don't understand. 150 00:08:43,485 --> 00:08:45,680 Me neither. Why are you looking for me? 151 00:08:45,705 --> 00:08:48,741 I'm not looking for you. I just suggest that sometimes 152 00:08:48,766 --> 00:08:51,093 - you can be wrongper. - No one is wrong! 153 00:08:51,118 --> 00:08:53,837 I say "it's been", you say "an au cake," so what? 154 00:08:53,977 --> 00:08:55,295 There's an American in sports 155 00:08:55,320 --> 00:08:57,015 that says, "That makes fudge." 156 00:08:57,040 --> 00:08:59,452 - The versions diverge! - Okay ! 157 00:08:59,876 --> 00:09:02,468 If you really want to win I bow ! 158 00:09:02,493 --> 00:09:05,529 I don't want it. It annoys me you're looking for me, I haven't done anything! 159 00:09:05,554 --> 00:09:07,071 - I go to bed. - For what ? 160 00:09:07,096 --> 00:09:10,350 "Alexa, it's Milk, milk, lemonade, and bam, does it make chocolate"? 161 00:09:10,375 --> 00:09:13,469 - It's not my voice. - "Alexa, Mollie closed the fridge the wrong way!" 162 00:09:13,494 --> 00:09:14,946 Little crybaby! 163 00:09:16,289 --> 00:09:18,893 That's your biggest worry in life ? 164 00:09:19,394 --> 00:09:20,968 I have the right to be angry. 165 00:09:20,993 --> 00:09:23,696 And not me ? You don't know what anger is 166 00:09:23,858 --> 00:09:27,255 real fucking anger which is driving you crazy! 167 00:09:27,280 --> 00:09:28,455 You have no idea. 168 00:09:28,480 --> 00:09:30,599 Of course it is, poor bastard! 169 00:09:30,795 --> 00:09:34,015 I'm angry after life that I missed for nine years. 170 00:09:34,147 --> 00:09:37,894 jobs, vacations, the guys I could have fucked. 171 00:09:37,919 --> 00:09:39,465 I dropped everything. 172 00:09:39,490 --> 00:09:41,865 I reduced all my life at the bare minimum 173 00:09:41,890 --> 00:09:43,775 to be there and take care of you! 174 00:09:43,800 --> 00:09:46,882 So don't tell me that I don't have the right to be furious! 175 00:09:48,280 --> 00:09:50,772 I didn't ask you to waste your life for me. 176 00:09:50,797 --> 00:09:52,849 - You wanted it. - I still want it. 177 00:09:52,874 --> 00:09:56,663 And if you think I'm going to walk away now you are wrong! 178 00:09:58,045 --> 00:10:00,081 I will be there until the end. 179 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 Pardon. 180 00:10:05,612 --> 00:10:07,872 And I'm not mad at you. 181 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 But against this... 182 00:10:11,480 --> 00:10:13,022 thing in you, that... 183 00:10:14,263 --> 00:10:15,567 damn chocolate cake. 184 00:10:18,120 --> 00:10:20,240 It's original, as a nickname. 185 00:10:22,960 --> 00:10:26,346 Come on, go to bed while I tidy up. 186 00:10:26,783 --> 00:10:27,783 I'm sorry. 187 00:10:30,045 --> 00:10:31,150 I like you. 188 00:10:49,015 --> 00:10:50,640 Not the C of Chas, then. 189 00:11:10,080 --> 00:11:11,719 Excuse me, I read the rules. 190 00:11:11,744 --> 00:11:13,571 Don't give in to him, Mollie, no. 191 00:11:13,596 --> 00:11:16,234 Calm down, my boy! Good. 192 00:11:16,520 --> 00:11:18,736 I want £500. 193 00:11:18,900 --> 00:11:19,977 Bargain. 194 00:11:20,001 --> 00:11:21,932 So, the game is lost. 195 00:11:21,957 --> 00:11:23,479 - BARGAIN - Don't laugh! 196 00:11:23,504 --> 00:11:26,106 - You still have your greens. - No one stops there. 197 00:11:26,131 --> 00:11:28,977 Me if, there are two towers, but you haven't seen anything. 198 00:11:29,002 --> 00:11:30,555 Mollie Grayson, cheater! 199 00:11:30,580 --> 00:11:32,697 It's not cheating if you don't see it. 200 00:11:32,722 --> 00:11:34,375 What a vicious killer! 201 00:11:34,400 --> 00:11:37,625 Well, I put two houses on all my reds. That's 900. 202 00:11:37,650 --> 00:11:39,304 I better go to jail. 203 00:11:39,329 --> 00:11:41,976 You owe me £4 for your visit to Vine Street. 204 00:11:42,001 --> 00:11:44,451 It's okay, Babar. Wait until I have the change. 205 00:11:44,476 --> 00:11:45,975 Why Babar? 206 00:11:46,000 --> 00:11:47,815 He's an elephant, he forgets nothing. 207 00:11:47,840 --> 00:11:50,476 Me, I won the second prize beauty, you know? 208 00:11:50,501 --> 00:11:52,220 Who was first? Frankenstein? 209 00:11:52,245 --> 00:11:53,527 Little con! 210 00:11:55,440 --> 00:11:56,839 - How are you ? - Great. 211 00:11:57,393 --> 00:11:58,743 A little more cheese? 212 00:11:58,768 --> 00:12:01,197 No, thank you, I've had enough. 213 00:12:01,587 --> 00:12:02,986 Although I love cheese. 214 00:12:03,011 --> 00:12:04,354 We have noticed. 215 00:12:05,301 --> 00:12:07,826 Alright, I'll do a turn around the corner. 216 00:12:07,851 --> 00:12:09,424 I have it for a while... 217 00:12:09,449 --> 00:12:11,095 - Everything's good ? - How are you. 218 00:12:11,120 --> 00:12:12,791 Watch the bank, Mollie. 219 00:12:12,816 --> 00:12:14,295 He's a nasty cheater. 220 00:12:14,320 --> 00:12:15,320 Heard. 221 00:12:18,461 --> 00:12:19,871 He seems to have morals. 222 00:12:20,690 --> 00:12:22,109 We love coming here. 223 00:12:23,181 --> 00:12:24,740 Forget all our worries. 224 00:12:25,698 --> 00:12:26,701 Finally, thn part. 225 00:12:28,653 --> 00:12:30,452 If you need to talk about it... 226 00:12:30,524 --> 00:12:31,564 THANKS. 227 00:12:36,807 --> 00:12:39,737 "Doctor's fee. Pay £50." Lucky, my ass. 228 00:12:45,526 --> 00:12:47,813 it doesn't concern me maybe not, but... 229 00:12:47,838 --> 00:12:51,456 I heard an argument taking my dogs out yesterday. 230 00:12:52,916 --> 00:12:54,015 Sorry about that. 231 00:12:54,040 --> 00:12:55,573 Don't be, my dear. 232 00:12:55,598 --> 00:12:57,615 Anger is a of the five stages of grief. 233 00:12:57,838 --> 00:12:59,452 I'm stuck there, like... 234 00:12:59,476 --> 00:13:02,420 a hard Candy Crush level that I can't pass. 235 00:13:02,549 --> 00:13:06,790 I'll just nod my head and pretend to understand. 236 00:13:06,815 --> 00:13:08,559 I thought there were seven steps. 237 00:13:08,584 --> 00:13:10,424 Sleepy, Grumpy, Shy... 238 00:13:11,483 --> 00:13:14,061 I been through it all when I lost Fraser. 239 00:13:14,752 --> 00:13:16,575 Someone gave me the book 240 00:13:16,600 --> 00:13:19,679 The Last Moments of Life by Elisabeth Kubler-Ross. 241 00:13:19,994 --> 00:13:21,377 Something to boost morale. 242 00:13:21,402 --> 00:13:23,673 She wrote it for people... 243 00:13:23,698 --> 00:13:25,744 at the end of life, 244 00:13:25,769 --> 00:13:28,909 but it also applies to those who remain afterwards. 245 00:13:29,830 --> 00:13:32,455 It's the same thing, that you were crying... 246 00:13:32,480 --> 00:13:35,959 the end of your relationship or the death of a pet. 247 00:13:36,065 --> 00:13:39,717 not everyone feels the same thing at the same time... 248 00:13:40,355 --> 00:13:42,658 but you can comfort you with the idea... 249 00:13:43,245 --> 00:13:45,640 that you are not the only one to have been there. 250 00:13:48,080 --> 00:13:49,935 I already told you that I... 251 00:13:49,960 --> 00:13:51,564 almost became a pop star? 252 00:13:52,322 --> 00:13:54,424 God's goodness ! No. 253 00:13:54,688 --> 00:13:56,695 It was in the late 90s. 254 00:13:56,720 --> 00:13:59,768 I went around the boxes with a boy band, Atlantic 5. 255 00:14:00,313 --> 00:14:03,437 We were 112th in the charts with Blue Jeans Baby. 256 00:14:03,462 --> 00:14:04,775 Does it ring a bell ? 257 00:14:04,800 --> 00:14:07,399 If it's after Johnny Mathis, no. 258 00:14:07,424 --> 00:14:09,495 In short, the record company left us, 259 00:14:09,520 --> 00:14:10,916 so it did nothing. 260 00:14:11,560 --> 00:14:13,439 I tried a solo career. 261 00:14:13,464 --> 00:14:14,678 Classic denial. 262 00:14:15,240 --> 00:14:17,783 I started to go on people's Myspace pages 263 00:14:17,808 --> 00:14:19,690 who released their own music. 264 00:14:19,936 --> 00:14:21,335 I left insults. 265 00:14:21,360 --> 00:14:23,670 "Don't call us, we'll call you." 266 00:14:23,695 --> 00:14:27,509 I was mad at what I had lost and they could win. 267 00:14:28,274 --> 00:14:29,833 I really felt the depression. 268 00:14:30,251 --> 00:14:32,572 Then, after meeting Joe, acceptance. 269 00:14:33,408 --> 00:14:35,516 But the haggling I never understood. 270 00:14:35,960 --> 00:14:38,498 Hence my nullity at Monopoly, I imagine. 271 00:14:39,406 --> 00:14:40,855 Maybe... 272 00:14:40,880 --> 00:14:43,334 coming here is a bargain. 273 00:14:43,600 --> 00:14:44,828 We are on vacation, 274 00:14:44,853 --> 00:14:47,453 we eat, we walk, we play, 275 00:14:47,711 --> 00:14:49,430 and death does not exist. 276 00:14:49,680 --> 00:14:52,077 Joe's cancer does not exist. 277 00:14:53,441 --> 00:14:55,938 Like saying, "I trade my water companies 278 00:14:55,962 --> 00:14:58,088 against Champs-Élysées and Rue de la Paix"? 279 00:14:59,600 --> 00:15:00,640 Who knows ? 280 00:15:01,664 --> 00:15:03,504 You have to believe in miracles. 281 00:15:06,168 --> 00:15:08,909 I exchange my starting square against yours whenever you want. 282 00:15:08,934 --> 00:15:12,830 - Were you listening to us? - Alexa, play Blue Jeans Baby. 283 00:15:12,855 --> 00:15:14,354 No, Joe, it's shame. 284 00:15:14,379 --> 00:15:15,854 - What ? - Stopped ! 285 00:15:15,879 --> 00:15:17,393 This is hilarious, Mollie. 286 00:15:17,418 --> 00:15:19,035 There's even a video clip. 287 00:15:19,060 --> 00:15:20,620 At least do it right. 288 00:15:20,903 --> 00:15:21,943 Show us ! 289 00:15:40,223 --> 00:15:42,166 - You can't be stopped! - Come on ! 290 00:15:53,229 --> 00:15:54,628 Do you want it hot or cold? 291 00:15:54,902 --> 00:15:56,938 - It's what ? - A quiche. 292 00:15:57,151 --> 00:15:58,423 Warm, please. 293 00:15:58,448 --> 00:16:00,886 But don't soak the dough. 294 00:16:01,493 --> 00:16:02,607 Are you okay? 295 00:16:02,876 --> 00:16:04,664 I look like I have leprosy. 296 00:16:04,689 --> 00:16:05,698 Show me. 297 00:16:08,393 --> 00:16:09,399 What's in it? 298 00:16:09,424 --> 00:16:13,595 Rolled oats, honey, baking soda and buttermilk. 299 00:16:13,620 --> 00:16:16,183 Yum. someone will pass in the pan tonight? 300 00:16:16,208 --> 00:16:18,776 Maybe. It depends if I'm hungry. 301 00:16:19,518 --> 00:16:21,034 Do you know what I would like? 302 00:16:21,479 --> 00:16:23,409 - A massage. - Serious ? 303 00:16:23,963 --> 00:16:25,922 You said it was my cocooning evening. 304 00:16:25,947 --> 00:16:27,679 It's true. 305 00:16:27,704 --> 00:16:28,713 So come. 306 00:16:29,463 --> 00:16:31,846 Come between my legs. 307 00:16:40,816 --> 00:16:42,215 Mollie got home okay? 308 00:16:42,240 --> 00:16:44,360 She had to feed her dogs. 309 00:16:45,494 --> 00:16:49,117 She's already put on some mash on the pussy so that they lick it? 310 00:16:50,033 --> 00:16:51,885 - It's disgusting! - I know. 311 00:16:52,448 --> 00:16:53,908 I drank too much. 312 00:16:59,082 --> 00:17:00,521 You don't answer? 313 00:17:00,546 --> 00:17:02,295 No, definitely work. 314 00:17:06,360 --> 00:17:08,080 Why are you so nice to me? 315 00:17:09,024 --> 00:17:11,387 We don't know what the future holds for us. 316 00:17:11,945 --> 00:17:13,966 Perhaps this is our last weekend here. 317 00:17:13,991 --> 00:17:15,070 It's depressing. 318 00:17:16,324 --> 00:17:18,600 Without wishing to be pessimistic, It's true. 319 00:17:20,404 --> 00:17:23,112 But know that no matter what... 320 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 I will never forget you. 321 00:17:26,760 --> 00:17:27,800 I know. 322 00:17:29,280 --> 00:17:32,259 Well, wait there and don't come in. 323 00:17:32,284 --> 00:17:34,644 I have a surprise for you in the bathroom. 324 00:17:34,880 --> 00:17:36,640 You really spoil me too much. 325 00:17:38,074 --> 00:17:40,097 Do you have something to apologize for? 326 00:17:47,000 --> 00:17:48,040 Who is Mike? 327 00:17:49,416 --> 00:17:51,855 He tried to call you and yesterday too 328 00:17:51,880 --> 00:17:55,264 and he leaves messages with hearts and eggplants. 329 00:17:55,289 --> 00:17:57,017 I don't care, but usually 330 00:17:57,042 --> 00:17:59,857 we tell each other our flirting plans and we laugh about it. 331 00:18:00,490 --> 00:18:01,736 But this Mick, you... 332 00:18:02,505 --> 00:18:04,554 never told me about it. Should I be worried? 333 00:18:04,579 --> 00:18:06,426 You were saying ? I didn't hear you. 334 00:18:06,631 --> 00:18:07,671 Good... 335 00:18:09,280 --> 00:18:10,720 Let's put our cards on the table. 336 00:18:12,800 --> 00:18:15,623 I kissed a man when you were in care. 337 00:18:16,576 --> 00:18:18,887 He invited me to his house and I was tempted. 338 00:18:18,912 --> 00:18:20,965 I was very tempted, since we didn't... 339 00:18:21,226 --> 00:18:22,865 fornicated for so long. 340 00:18:22,890 --> 00:18:24,288 Years, in fact. 341 00:18:24,760 --> 00:18:27,429 But I refused because I made you a promise 342 00:18:27,454 --> 00:18:29,138 that I never betrayed, 343 00:18:29,661 --> 00:18:31,122 although sometimes it was hard. 344 00:18:31,544 --> 00:18:34,780 Plus he smoked rolls with licorice and it disgusted me. 345 00:18:35,973 --> 00:18:37,520 What are you talking about ? 346 00:18:37,777 --> 00:18:39,220 I'm talking about Mick. 347 00:18:41,044 --> 00:18:42,705 Mike is great. She would please you. 348 00:18:44,136 --> 00:18:45,695 - "She" ? - It's Michaela. 349 00:18:45,720 --> 00:18:47,703 One of my cancer nurses. 350 00:18:47,958 --> 00:18:51,544 She gave me her personal number because we get along well. For what ? 351 00:18:51,988 --> 00:18:53,049 Like that. 352 00:18:54,611 --> 00:18:55,927 I asked it like that. 353 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 I have never been so happy. 354 00:19:00,628 --> 00:19:02,095 I couldn't stand that... 355 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 What ? 356 00:19:04,234 --> 00:19:05,936 Hands off ! 357 00:19:07,360 --> 00:19:10,161 - Now close your eyes... - What ? 358 00:19:10,261 --> 00:19:13,445 Close your eyes... and follow me. 359 00:19:15,812 --> 00:19:16,926 Attention. 360 00:19:18,120 --> 00:19:19,177 No cheating. 361 00:19:20,505 --> 00:19:21,598 SO... 362 00:19:22,231 --> 00:19:25,090 Do you know when you booked this spa in Iceland 363 00:19:25,115 --> 00:19:27,278 and we had to cancel how sick I was? 364 00:19:27,442 --> 00:19:30,786 You dreamed of taking a mud bath 365 00:19:30,811 --> 00:19:33,097 with a mask and a glass of champagne. 366 00:19:38,127 --> 00:19:40,678 Come on, go ahead, it gets cold fast. 367 00:19:40,703 --> 00:19:41,951 I fill your glass. 368 00:19:48,676 --> 00:19:50,255 It's awesome ! 369 00:19:50,280 --> 00:19:51,934 In what honor is all this? 370 00:19:52,080 --> 00:19:54,529 I wanted to give you back the same, that's all. 371 00:20:00,560 --> 00:20:02,262 Happy birthday ! 372 00:20:14,318 --> 00:20:15,423 How is it ? 373 00:20:16,528 --> 00:20:20,059 It's a little muddy, but lovely, thank you. 374 00:20:20,598 --> 00:20:21,598 Take. 375 00:20:23,075 --> 00:20:25,044 It's me who should do this for you. 376 00:20:26,305 --> 00:20:27,545 You deserve it. 377 00:20:32,208 --> 00:20:33,488 You really deserve it. 378 00:20:49,908 --> 00:20:52,758 QUICK-SETTING CEMENT 379 00:21:01,436 --> 00:21:03,947 ACCEPTANCE 380 00:21:16,619 --> 00:21:17,677 Shit... 381 00:21:18,697 --> 00:21:20,097 I must have passed out. 382 00:21:20,613 --> 00:21:21,997 Xanax. 383 00:21:23,003 --> 00:21:25,013 These drugs are finally useful. 384 00:21:26,534 --> 00:21:27,760 I can't move. 385 00:21:28,518 --> 00:21:29,718 I know. 386 00:21:31,562 --> 00:21:32,937 What is happening ? 387 00:21:33,760 --> 00:21:35,547 You asked me about Michaela. 388 00:21:37,697 --> 00:21:39,388 It's a misunderstanding. 389 00:21:40,323 --> 00:21:43,206 - I didn't know she was a nurse. - She's not. 390 00:21:43,231 --> 00:21:46,696 She is the financial director and will soon be my wife. 391 00:21:47,542 --> 00:21:49,318 We're getting married next year. 392 00:21:49,651 --> 00:21:51,924 Too bad you can't sing at the wedding. 393 00:21:56,576 --> 00:21:58,135 You make me walk. 394 00:21:58,160 --> 00:21:59,639 I assure you it's true. 395 00:21:59,869 --> 00:22:01,697 I live in London with Mick the week 396 00:22:01,722 --> 00:22:04,893 and I tell him I'm visiting to my old dad on the weekend 397 00:22:04,918 --> 00:22:06,197 when I come to see you. 398 00:22:06,806 --> 00:22:10,457 It wasn't easy, but hey, it's been a few years now. 399 00:22:10,805 --> 00:22:13,228 She doesn't even know you exist. 400 00:22:14,246 --> 00:22:15,306 For what ? 401 00:22:16,680 --> 00:22:17,680 Why what ? 402 00:22:19,194 --> 00:22:21,088 Why don't you dump me? 403 00:22:21,320 --> 00:22:22,433 Because... 404 00:22:22,736 --> 00:22:26,056 I wanted to be able to tell you, eye to eye... 405 00:22:26,300 --> 00:22:30,100 that you completely messed up the last nine years of your life. 406 00:22:31,475 --> 00:22:33,635 All these sacrifices what you did... 407 00:22:35,002 --> 00:22:36,314 ...were useless. 408 00:22:39,600 --> 00:22:41,667 - I like you. - I know it. 409 00:22:41,759 --> 00:22:42,966 You keep telling me, 410 00:22:42,990 --> 00:22:45,540 but I never answered you, you noticed ? 411 00:22:46,580 --> 00:22:49,260 I did a lot of stuff which I'm not proud of... 412 00:22:50,434 --> 00:22:51,949 but not that. 413 00:22:54,426 --> 00:22:55,426 What ? 414 00:22:56,923 --> 00:22:58,457 Do not Cry. 415 00:22:59,329 --> 00:23:02,375 It'll make your pretty mask sink. 416 00:23:03,078 --> 00:23:04,093 So... 417 00:23:06,803 --> 00:23:07,874 You are just... 418 00:23:08,400 --> 00:23:09,548 You delusions. 419 00:23:10,419 --> 00:23:11,858 Because of your meds. 420 00:23:11,883 --> 00:23:14,197 I'm not dying, by the way. 421 00:23:14,673 --> 00:23:17,554 A little syrup in the bowl from time to time, 422 00:23:17,579 --> 00:23:19,308 some fake emails. 423 00:23:19,680 --> 00:23:23,719 You never wanted to know too much on my little tumor. 424 00:23:23,744 --> 00:23:25,233 It disgusted you... 425 00:23:25,684 --> 00:23:27,540 just as you disgust me. 426 00:23:28,080 --> 00:23:31,120 But I accepted that was the price to pay... 427 00:23:32,171 --> 00:23:34,314 just like you should accept your punishment. 428 00:23:42,139 --> 00:23:43,978 What is this mess ? 429 00:23:44,003 --> 00:23:45,166 Get me out of here! 430 00:23:47,323 --> 00:23:49,072 It's my daughter Olivia. 431 00:23:50,486 --> 00:23:53,415 She was 13 and was a mega fan of Atlantic 5. 432 00:23:53,549 --> 00:23:56,404 One of the few people for buying Blue Jeans Baby. 433 00:23:58,760 --> 00:24:00,230 She adored you. 434 00:24:00,255 --> 00:24:02,992 You inspired her, she started to write songs. 435 00:24:03,360 --> 00:24:05,653 Until you find it on MySpace 436 00:24:05,678 --> 00:24:07,375 and start pissing her off. 437 00:24:07,600 --> 00:24:09,417 But it was worse than that, right? 438 00:24:09,840 --> 00:24:12,395 It was not: "Don't call us, we'll call you." 439 00:24:13,154 --> 00:24:14,169 Joe, please... 440 00:24:14,194 --> 00:24:15,967 It was: "You really are a piece of shit, 441 00:24:16,643 --> 00:24:18,618 What if you were going to kill yourself? 442 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 She did. 443 00:24:23,560 --> 00:24:25,342 Finally, she tried. 444 00:24:26,222 --> 00:24:29,863 My wife found her in her bath, with an empty bleach bottle. 445 00:24:30,485 --> 00:24:32,685 Guess how long in the comy ? 446 00:24:34,761 --> 00:24:36,205 Nine years. 447 00:24:38,011 --> 00:24:40,666 Nine years before my ex wife and me 448 00:24:40,691 --> 00:24:43,875 (we broke up, our couple did not hold) 449 00:24:45,092 --> 00:24:47,282 be kindly encouraged to unplug it. 450 00:24:50,386 --> 00:24:51,720 And that's what we did. 451 00:24:55,640 --> 00:24:56,659 I'm sorry. 452 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 We never knew why she had done it. 453 00:25:01,871 --> 00:25:03,560 She didn't leave a note. 454 00:25:04,560 --> 00:25:06,905 I had his phone, I did my research. 455 00:25:07,347 --> 00:25:09,339 And I unmasked you 456 00:25:09,652 --> 00:25:11,320 Chazz with two Zs. 457 00:25:13,261 --> 00:25:15,518 I approached you at the Purple Sock... 458 00:25:16,000 --> 00:25:18,200 where you were hanging out this assisted assistant. 459 00:25:19,839 --> 00:25:21,720 And I started my campaign. 460 00:25:26,502 --> 00:25:29,570 Nine years of your life wasted... 461 00:25:30,511 --> 00:25:33,531 to love someone who hated you. 462 00:25:41,400 --> 00:25:42,897 Now you are going to die. 463 00:25:43,440 --> 00:25:45,184 But I won't unplug you. 464 00:25:45,890 --> 00:25:47,288 That would be too nice. 465 00:25:47,859 --> 00:25:48,859 You go... 466 00:25:49,762 --> 00:25:51,562 leave me here all alone. 467 00:25:53,107 --> 00:25:54,632 You won't be alone. 468 00:25:59,835 --> 00:26:05,367 The ancient Persians developed a method of execution: scaphism. 469 00:26:05,713 --> 00:26:08,500 The victim was taken On the edge of a lake, 470 00:26:08,664 --> 00:26:12,938 tied between two boats and covered with milk and honey. 471 00:26:12,986 --> 00:26:17,649 Which quickly attracted all kinds of insects that... bit her, 472 00:26:17,838 --> 00:26:19,569 fed on his body, 473 00:26:19,594 --> 00:26:21,546 lay eggs under her skin, 474 00:26:21,571 --> 00:26:24,679 what attracted then rats and other vermin 475 00:26:24,930 --> 00:26:26,559 until you are... 476 00:26:26,584 --> 00:26:28,032 eaten alive. 477 00:26:30,080 --> 00:26:32,366 It seems that the soldier Persian Mithridates 478 00:26:32,391 --> 00:26:34,086 lasted 17 days. 479 00:26:35,689 --> 00:26:37,891 Pity... 480 00:26:38,220 --> 00:26:39,220 Do not do that. 481 00:26:41,909 --> 00:26:44,342 I fired her, like you suggested. 482 00:26:44,367 --> 00:26:47,422 She returned to Glasgow heal his wounds. 483 00:26:47,760 --> 00:26:50,678 She won't come back before... an eternity. 484 00:26:52,158 --> 00:26:53,361 Listen to me please. 485 00:26:53,480 --> 00:26:57,152 I know... that what I did was wrong, 486 00:26:57,478 --> 00:26:58,893 but you... 487 00:26:59,290 --> 00:27:01,400 You can't do this to me. 488 00:27:01,822 --> 00:27:03,022 You can not. 489 00:27:03,508 --> 00:27:05,227 You can not. 490 00:27:07,100 --> 00:27:08,801 I've already done it. 491 00:27:10,939 --> 00:27:12,419 You are just in denial. 492 00:27:21,983 --> 00:27:23,145 Good night. 493 00:27:29,120 --> 00:27:30,484 I'm sorry ! 494 00:27:36,381 --> 00:27:37,381 Shit. 495 00:27:48,969 --> 00:27:50,414 Pity ! 496 00:27:50,821 --> 00:27:52,173 I'm sorry ! four hundred ninety seven 00:27:59.885 --> 00:28:01.355 I hope you are hungry! 498 00:28:01,853 --> 00:28:03,619 You will have to k 34457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.