All language subtitles for Funny.Games.2007.1080p.B

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,130 --> 00:01:27,323 Bjรถrling. 2 00:01:28,963 --> 00:01:30,293 Suliotis? 3 00:01:30,463 --> 00:01:31,793 Close. 4 00:01:31,964 --> 00:01:33,589 Bjรถrling is easy. 5 00:01:40,964 --> 00:01:42,223 Tebaldi. 6 00:01:42,929 --> 00:01:44,952 You win. My turn. 7 00:01:56,797 --> 00:01:59,024 - No looking. I'm not. 8 00:01:59,764 --> 00:02:01,423 Did Daddy look? 9 00:02:01,597 --> 00:02:03,290 No. 10 00:02:04,463 --> 00:02:05,759 You sure? 11 00:02:06,530 --> 00:02:08,758 Yes. Okay. 12 00:02:18,963 --> 00:02:21,020 Oh, God. 13 00:02:22,630 --> 00:02:23,960 Gigli? 14 00:02:24,764 --> 00:02:26,821 Of course, but what? 15 00:02:45,330 --> 00:02:48,524 Well? Darling? 16 00:02:55,331 --> 00:02:57,490 I'd say Handel. 17 00:02:58,031 --> 00:03:00,293 Right. But what is it? 18 00:03:02,164 --> 00:03:03,653 Not a clue. 19 00:03:10,332 --> 00:03:12,820 Well? I give up. What is it? 20 00:03:12,998 --> 00:03:15,157 Three-two to me. 21 00:03:18,798 --> 00:03:24,253 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 22 00:04:47,266 --> 00:04:50,664 Hey! That's not fair. 23 00:04:51,999 --> 00:04:53,226 What? 24 00:04:53,932 --> 00:04:56,762 Practicing's not fair. 25 00:04:57,832 --> 00:05:00,298 You're still on for 10 tomorrow, right? 26 00:05:01,299 --> 00:05:02,788 You're still coming? 27 00:05:06,601 --> 00:05:07,929 Uh, yeah, sure. 28 00:05:14,334 --> 00:05:15,799 We have to launch the boat. 29 00:05:15,967 --> 00:05:18,831 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 30 00:05:19,000 --> 00:05:23,160 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 31 00:05:23,800 --> 00:05:25,857 Okay, great. See you then. 32 00:05:26,033 --> 00:05:27,861 Bye! 33 00:05:36,234 --> 00:05:38,291 What was up with him? 34 00:05:38,634 --> 00:05:40,293 Don't know. 35 00:05:40,967 --> 00:05:42,729 Seems weird. 36 00:05:44,135 --> 00:05:46,623 She didn't say a word. 37 00:05:48,268 --> 00:05:50,358 Who did you talk to about the game tomorrow? 38 00:05:50,534 --> 00:05:51,830 With her. 39 00:05:52,000 --> 00:05:55,488 - When? - Day before yesterday. 40 00:05:55,666 --> 00:05:59,292 - And? - Nothing, she was fine. 41 00:05:59,467 --> 00:06:00,796 Where's Jenny? 42 00:06:00,967 --> 00:06:05,128 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 43 00:06:06,934 --> 00:06:10,366 - Who were those guys? - Don't know. 44 00:06:10,601 --> 00:06:14,465 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 45 00:06:51,336 --> 00:06:54,859 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 46 00:06:55,034 --> 00:06:56,159 Yeah. 47 00:06:56,335 --> 00:06:59,096 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 48 00:06:59,268 --> 00:07:01,756 We have a lot more in the car. 49 00:07:03,268 --> 00:07:05,325 Hey, are you listening to me? 50 00:07:05,502 --> 00:07:07,331 I'm going, already. 51 00:07:07,502 --> 00:07:10,764 Open the windows, please. We need to let some air in. 52 00:07:10,935 --> 00:07:12,832 Yeah, Mom. 53 00:07:19,969 --> 00:07:23,424 Get out, Lucky. Out. 54 00:07:24,835 --> 00:07:27,427 Come on, get down. 55 00:07:29,668 --> 00:07:31,429 Come on. 56 00:07:33,968 --> 00:07:35,866 George? Yeah? 57 00:07:36,034 --> 00:07:37,967 Where are the other groceries? 58 00:07:38,135 --> 00:07:39,863 I'll get it. 59 00:07:40,035 --> 00:07:42,762 Golf clubs were in the way. 60 00:07:44,002 --> 00:07:46,833 Hurry up, everything's getting warm. 61 00:07:48,603 --> 00:07:51,501 This cooler's a piece of shit. 62 00:07:52,603 --> 00:07:54,467 Stop it, buddy. 63 00:07:54,802 --> 00:07:56,792 You'll knock me over. 64 00:07:57,002 --> 00:08:00,297 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 65 00:08:00,468 --> 00:08:02,991 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 66 00:08:03,236 --> 00:08:04,667 I'm just opening the windows. 67 00:08:04,835 --> 00:08:07,825 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 68 00:08:08,136 --> 00:08:10,329 Lucky, come on. Honey, get out. 69 00:08:10,503 --> 00:08:13,163 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 70 00:08:13,337 --> 00:08:17,098 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 71 00:08:17,269 --> 00:08:18,599 Lucky, get out of here. 72 00:08:18,770 --> 00:08:20,167 - Call the dog. Lucky. 73 00:08:20,336 --> 00:08:21,461 Go on, honey. 74 00:08:21,636 --> 00:08:23,659 Come here, come to Daddy. 75 00:08:30,871 --> 00:08:33,268 Stop it, Lucky. Be quiet. 76 00:08:34,303 --> 00:08:35,996 I'm sorry. He's... 77 00:08:36,170 --> 00:08:38,930 He's nuts. Come in. 78 00:08:39,803 --> 00:08:42,826 Hey there, Fred. Good to see you. 79 00:08:43,003 --> 00:08:45,367 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 80 00:08:45,536 --> 00:08:48,196 No problem. This is Paul. 81 00:08:48,370 --> 00:08:49,995 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 82 00:08:50,170 --> 00:08:53,466 Paul's father is a business associate of mine. 83 00:08:54,037 --> 00:08:55,525 Thanks for helping. 84 00:08:55,871 --> 00:08:59,496 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 85 00:08:59,670 --> 00:09:01,363 Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 86 00:09:01,537 --> 00:09:02,696 Stop it! 87 00:09:02,871 --> 00:09:06,166 Hey! Come over here! - Thank you, honey. 88 00:09:06,603 --> 00:09:08,092 So when did you get here? 89 00:09:08,270 --> 00:09:10,031 - Last week. - You too? 90 00:09:10,237 --> 00:09:11,464 - No. - Yes. 91 00:09:11,637 --> 00:09:15,263 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 92 00:09:15,437 --> 00:09:19,028 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 93 00:09:19,237 --> 00:09:21,328 It's good to see you. How's Eve? 94 00:09:21,504 --> 00:09:23,027 Fine. 95 00:09:23,270 --> 00:09:25,759 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 96 00:09:26,670 --> 00:09:28,569 And where are the Keys? Got it? 97 00:09:28,737 --> 00:09:30,965 On the southern coast of Florida. 98 00:09:31,505 --> 00:09:33,494 Isn't it hotter down there? No. 99 00:09:33,671 --> 00:09:34,658 Push. 100 00:09:34,837 --> 00:09:36,167 It ain't all the time. 101 00:09:37,037 --> 00:09:41,968 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 102 00:09:42,970 --> 00:09:46,869 And you were up here and you were swimming every day, remember? 103 00:09:47,104 --> 00:09:50,695 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 104 00:09:50,871 --> 00:09:52,098 Careful. 105 00:09:52,271 --> 00:09:54,294 I am being careful. 106 00:09:54,471 --> 00:09:56,960 That was an expensive overhaul. 107 00:10:02,538 --> 00:10:05,197 See? Not a single scratch. 108 00:10:05,371 --> 00:10:08,427 Well, now you can help me put up the boom. 109 00:10:10,304 --> 00:10:11,634 You got it? 110 00:10:12,304 --> 00:10:13,997 Yeah. 111 00:10:18,505 --> 00:10:21,028 - Put it down over there. - Okay. 112 00:10:21,737 --> 00:10:24,033 But she told me she'd be here the whole time. 113 00:10:24,238 --> 00:10:29,535 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 114 00:10:30,671 --> 00:10:32,864 Maybe she went out with a friend. 115 00:10:33,305 --> 00:10:35,965 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 116 00:10:36,139 --> 00:10:40,037 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 117 00:10:40,239 --> 00:10:42,669 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 118 00:10:43,171 --> 00:10:44,330 Well, I'm not surprised. 119 00:10:44,505 --> 00:10:47,232 She got pretty worked up about it last time. 120 00:10:50,105 --> 00:10:54,731 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 121 00:10:55,873 --> 00:10:58,930 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 122 00:10:59,106 --> 00:11:02,129 Exactly. That's what I'm saying. 123 00:11:03,373 --> 00:11:07,134 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 124 00:11:08,139 --> 00:11:09,127 Uh... 125 00:11:09,304 --> 00:11:11,134 I don't know, 5, 5:30. 126 00:11:11,305 --> 00:11:15,738 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 127 00:11:19,139 --> 00:11:22,537 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 128 00:11:22,739 --> 00:11:24,636 We're having steak. 129 00:11:24,805 --> 00:11:28,761 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 130 00:11:28,939 --> 00:11:30,837 You should come on out. 131 00:11:32,539 --> 00:11:34,596 Yeah, that was stupid of me. 132 00:11:34,773 --> 00:11:36,205 I froze 4 pounds of steak... 133 00:11:36,373 --> 00:11:40,203 ...now I'm standing here looking at half a cow. 134 00:11:40,373 --> 00:11:44,998 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 135 00:11:47,005 --> 00:11:50,130 Well, tell him not to be so difficult. 136 00:11:50,472 --> 00:11:51,768 Hold on a second. 137 00:11:51,939 --> 00:11:54,371 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 138 00:11:54,539 --> 00:11:56,130 Okay. 139 00:11:58,973 --> 00:12:00,803 - I'd like to see it again. - Okay. 140 00:12:00,974 --> 00:12:03,236 - Tell your father. - Okay. 141 00:12:03,507 --> 00:12:06,030 So, what do you think? 142 00:12:07,373 --> 00:12:10,430 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 143 00:12:10,607 --> 00:12:13,367 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 144 00:12:15,373 --> 00:12:18,464 Well, he shouldn't be so antisocial. 145 00:12:20,106 --> 00:12:23,834 Come on, we've got enough steak for the whole week. 146 00:12:24,007 --> 00:12:26,439 What is it? Hold on. Okay. 147 00:12:26,607 --> 00:12:30,198 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 148 00:12:30,373 --> 00:12:32,168 Okay, all right, Nancy. 149 00:12:32,340 --> 00:12:33,863 Bye. - Bye. 150 00:12:34,473 --> 00:12:36,372 What now, honey? 151 00:12:36,740 --> 00:12:39,831 - There's someone here. - Where? 152 00:12:40,241 --> 00:12:42,173 At the door. 153 00:12:45,940 --> 00:12:47,463 Hello. - Hello. 154 00:12:47,640 --> 00:12:52,004 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 155 00:12:52,173 --> 00:12:54,298 Oh, yeah, of course. 156 00:12:55,306 --> 00:12:57,330 Please, come in. 157 00:13:02,307 --> 00:13:04,773 So how can I help you? 158 00:13:04,941 --> 00:13:06,873 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 159 00:13:07,041 --> 00:13:08,132 Okay. 160 00:13:08,308 --> 00:13:09,670 Well, Eve s... 161 00:13:09,840 --> 00:13:11,965 I mean, Mrs. Thompson sent me. 162 00:13:12,141 --> 00:13:16,233 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 163 00:13:17,241 --> 00:13:19,434 Of course. How many does she need? 164 00:13:19,607 --> 00:13:20,766 Four. 165 00:13:21,307 --> 00:13:22,364 Four? 166 00:13:22,940 --> 00:13:24,031 What for? 167 00:13:24,241 --> 00:13:26,003 - Excuse me? - What for? 168 00:13:26,175 --> 00:13:31,163 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 169 00:13:31,508 --> 00:13:33,872 I have no idea. 170 00:13:36,174 --> 00:13:40,130 So are they okay just like this or do you need the carton? 171 00:13:40,308 --> 00:13:42,274 Whatever you want. 172 00:13:42,941 --> 00:13:44,771 How did you get in here? 173 00:13:44,942 --> 00:13:46,531 Down there. 174 00:13:46,741 --> 00:13:49,139 I mean, down by the water. 175 00:13:49,308 --> 00:13:51,137 But you're not wet. 176 00:13:51,308 --> 00:13:54,865 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 177 00:13:55,040 --> 00:13:59,598 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 178 00:13:59,775 --> 00:14:02,298 Oh, I see. 179 00:14:02,841 --> 00:14:04,808 So you sure they're okay like this? 180 00:14:04,975 --> 00:14:06,999 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 181 00:14:07,175 --> 00:14:09,267 - Thank you very much. Thank you. - All right. 182 00:14:09,442 --> 00:14:12,805 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 183 00:14:12,975 --> 00:14:14,202 I'll tell her. Thanks again. 184 00:14:14,375 --> 00:14:16,136 Thanks to Fred and your friend for help... 185 00:14:16,308 --> 00:14:18,739 Shit. - What happened? 186 00:14:26,442 --> 00:14:28,670 It's not a disaster. 187 00:14:46,343 --> 00:14:48,639 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 188 00:14:54,741 --> 00:14:56,833 I'm really sorry. 189 00:14:57,475 --> 00:15:01,840 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 190 00:15:04,876 --> 00:15:07,365 So the disaster's under control. 191 00:15:07,543 --> 00:15:10,668 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 192 00:15:10,843 --> 00:15:13,536 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 193 00:15:13,710 --> 00:15:14,733 You're really nice. 194 00:15:15,411 --> 00:15:17,467 You do what you can. 195 00:15:20,309 --> 00:15:22,797 I really am sorry. 196 00:15:26,443 --> 00:15:29,807 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 197 00:15:29,977 --> 00:15:33,932 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 198 00:15:34,110 --> 00:15:37,802 So, what are we going to do now? 199 00:15:40,877 --> 00:15:44,366 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 200 00:15:44,543 --> 00:15:47,476 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 201 00:15:47,644 --> 00:15:49,439 You'll still have four left. 202 00:15:49,611 --> 00:15:52,202 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 203 00:15:52,377 --> 00:15:55,104 No, you're not mistaken. 204 00:16:03,943 --> 00:16:06,466 So would you like the carton this time? 205 00:16:06,643 --> 00:16:09,439 - It's not necessary. - Are you sure? 206 00:16:09,611 --> 00:16:11,702 But if you insist. 207 00:16:11,878 --> 00:16:12,969 If I insist? 208 00:16:13,144 --> 00:16:16,542 Well, it might be better, I guess. 209 00:16:22,944 --> 00:16:25,374 - Oh, God. - What? 210 00:16:25,777 --> 00:16:26,868 Oh, no. 211 00:16:27,043 --> 00:16:28,941 I'm sorry. 212 00:16:36,011 --> 00:16:38,170 Before you destroy the rest of the kitchen... 213 00:16:38,345 --> 00:16:40,674 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 214 00:16:40,843 --> 00:16:42,503 Yes. 215 00:16:48,644 --> 00:16:50,304 No carton? 216 00:16:59,345 --> 00:17:02,208 I'm really sorry. Honestly. 217 00:17:02,377 --> 00:17:04,104 Me too. 218 00:17:05,144 --> 00:17:06,303 Here you go. 219 00:17:06,477 --> 00:17:08,534 Thank you very much. Thank you. 220 00:17:08,744 --> 00:17:10,869 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 221 00:17:11,044 --> 00:17:12,374 Do what you have to do. 222 00:17:12,545 --> 00:17:14,511 Have a nice day. 223 00:18:23,480 --> 00:18:25,342 Excuse me? 224 00:18:28,346 --> 00:18:31,675 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 225 00:18:31,845 --> 00:18:34,505 Get out of here. Go on, get lost. 226 00:18:35,812 --> 00:18:39,040 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 227 00:18:39,246 --> 00:18:41,371 That's a strange way to play. 228 00:18:41,546 --> 00:18:44,445 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 229 00:18:44,613 --> 00:18:46,374 Oh, I'm sorry. 230 00:18:46,546 --> 00:18:48,637 Me too. He jumped on me. 231 00:18:48,813 --> 00:18:51,370 - I'm really sorry. - Yeah. 232 00:18:51,546 --> 00:18:54,944 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 233 00:18:55,113 --> 00:18:57,636 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 234 00:18:57,813 --> 00:19:00,871 It's my fault. I completely forgot about the dog. 235 00:19:01,047 --> 00:19:03,443 I should've come myself and... 236 00:19:04,513 --> 00:19:06,309 Wow. 237 00:19:07,012 --> 00:19:09,774 That's a really great set of clubs. 238 00:19:10,946 --> 00:19:13,242 It's Callaway, right? 239 00:19:14,313 --> 00:19:15,835 Awesome. 240 00:19:16,813 --> 00:19:20,143 These are wonderful. May I? 241 00:19:23,380 --> 00:19:26,642 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 242 00:19:30,547 --> 00:19:32,944 The club doesn't make the player. 243 00:19:34,479 --> 00:19:36,309 That's true. 244 00:19:36,780 --> 00:19:39,144 Would you mind if I tried this? 245 00:19:39,313 --> 00:19:41,973 Just once, please? Real quick. 246 00:19:42,147 --> 00:19:44,238 Outside. Please? Yes? 247 00:19:44,680 --> 00:19:47,442 I'll hit it towards the bay. Yes? 248 00:19:49,180 --> 00:19:51,442 If it makes you happy. 249 00:19:51,614 --> 00:19:53,102 Thank you. 250 00:19:58,114 --> 00:20:00,376 Thanks a lot. Really. 251 00:20:00,548 --> 00:20:02,309 Thank you. 252 00:20:02,481 --> 00:20:04,107 Excuse me. 253 00:20:08,381 --> 00:20:11,278 He loves golf. We both do. 254 00:20:11,447 --> 00:20:15,039 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 255 00:20:20,047 --> 00:20:21,673 Lucky! 256 00:20:25,948 --> 00:20:29,039 Lucky. Be quiet. 257 00:20:34,848 --> 00:20:38,472 - What's the matter with him? I don't know. 258 00:20:38,647 --> 00:20:41,341 It's probably too hot for him too. 259 00:21:03,848 --> 00:21:05,678 I'll take a look. 260 00:21:29,616 --> 00:21:33,640 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 261 00:21:33,815 --> 00:21:35,839 Thanks a lot. 262 00:21:36,549 --> 00:21:38,015 Sure. 263 00:21:38,682 --> 00:21:39,772 Lucky! 264 00:21:39,948 --> 00:21:41,641 Where's Tom? - Who? 265 00:21:41,815 --> 00:21:43,781 Did you give him the eggs? 266 00:21:44,549 --> 00:21:46,344 Excuse me? 267 00:21:49,983 --> 00:21:53,847 Driver's really first class. You have to try it. 268 00:21:54,016 --> 00:21:57,209 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 269 00:21:57,382 --> 00:21:59,644 ...but I don't wanna be a part of it. 270 00:22:06,750 --> 00:22:08,477 Would you please leave now? 271 00:22:13,283 --> 00:22:15,112 What game? 272 00:22:15,815 --> 00:22:20,305 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 273 00:22:20,482 --> 00:22:24,505 - Did Tom or I do anything to upset you? Please leave. 274 00:22:26,383 --> 00:22:29,247 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 275 00:22:30,150 --> 00:22:32,514 - Did he say something that...? - Stop it. 276 00:22:38,116 --> 00:22:42,480 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 277 00:22:43,649 --> 00:22:45,309 Well... 278 00:22:45,816 --> 00:22:50,647 I don't understand what's upset you, but if you insist. 279 00:22:50,817 --> 00:22:54,476 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 280 00:22:55,284 --> 00:22:56,443 Excuse me? 281 00:22:56,617 --> 00:23:00,709 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 282 00:23:00,884 --> 00:23:02,782 What about you? 283 00:23:05,017 --> 00:23:08,472 - Can you just give us the eggs, please? - No. 284 00:23:08,651 --> 00:23:10,514 How dare you. 285 00:23:12,251 --> 00:23:14,046 Please just go. Right now. 286 00:23:14,250 --> 00:23:16,274 Did I do something wrong? 287 00:23:16,450 --> 00:23:18,576 I asked you to leave. I want you to go. 288 00:23:18,749 --> 00:23:21,307 Have you seen the dog? Is he with you? 289 00:23:21,483 --> 00:23:24,381 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 290 00:23:24,550 --> 00:23:26,812 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 291 00:23:26,984 --> 00:23:29,610 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 292 00:23:29,784 --> 00:23:31,683 - What's going on? - I want them to leave. 293 00:23:31,851 --> 00:23:34,840 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 294 00:23:35,018 --> 00:23:37,506 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 295 00:23:37,684 --> 00:23:40,514 - George, please. - Dad, I can't... 296 00:23:40,884 --> 00:23:42,714 Just go. Please, go. 297 00:23:42,885 --> 00:23:45,009 Hey, Ann. 298 00:23:45,650 --> 00:23:48,378 This is ridiculous. I can't believe this. 299 00:23:48,550 --> 00:23:50,778 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 300 00:23:50,950 --> 00:23:53,314 - May I please explain what happened? - Please do. 301 00:23:53,484 --> 00:23:56,780 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 302 00:23:56,951 --> 00:23:59,940 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 303 00:24:00,118 --> 00:24:02,049 And then she gave me another four eggs... 304 00:24:02,251 --> 00:24:04,740 ...but the dog jumped on me, and now... 305 00:24:05,551 --> 00:24:08,517 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 306 00:24:08,684 --> 00:24:11,310 We just want the eggs, that's all. 307 00:24:11,485 --> 00:24:14,246 Ann, can you tell me what's going on here? 308 00:24:17,551 --> 00:24:21,177 Honey, can you just tell me what's going on? 309 00:24:22,651 --> 00:24:24,241 Just give them to them. 310 00:24:24,651 --> 00:24:27,276 - Can I have them now? - Hold on a moment. 311 00:24:27,451 --> 00:24:30,384 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 312 00:24:30,551 --> 00:24:32,949 Look, I'm not going to justify myself in front... 313 00:24:33,285 --> 00:24:37,513 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 314 00:24:40,752 --> 00:24:43,183 Do what you want. I've had enough. 315 00:24:43,352 --> 00:24:44,942 Ann. 316 00:24:48,885 --> 00:24:50,646 I'm sorry. 317 00:24:51,352 --> 00:24:53,614 My wife's not feeling well, so... 318 00:24:53,785 --> 00:24:55,445 Yeah. 319 00:24:56,018 --> 00:24:57,985 Could you please leave? 320 00:24:58,952 --> 00:25:02,645 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 321 00:25:02,819 --> 00:25:06,808 So could you just leave, please? 322 00:25:12,486 --> 00:25:13,746 Please, the... 323 00:25:14,952 --> 00:25:16,941 - What? - Just give them to him. 324 00:25:18,386 --> 00:25:21,374 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 325 00:25:21,552 --> 00:25:24,676 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 326 00:25:24,851 --> 00:25:28,875 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 327 00:25:29,052 --> 00:25:32,041 You better watch your tone, young man. 328 00:25:32,619 --> 00:25:37,746 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 329 00:25:40,386 --> 00:25:43,285 Now, please leave, right now. 330 00:25:43,453 --> 00:25:44,885 Mr. Farber? - What? 331 00:25:46,219 --> 00:25:47,480 Dad! 332 00:25:47,653 --> 00:25:49,346 Is it broken? 333 00:25:50,620 --> 00:25:52,744 Hey, hey, come on, come on, come on. 334 00:25:53,319 --> 00:25:56,683 Hey. Come on. Behave yourself. 335 00:25:57,753 --> 00:25:59,480 Behave yourself, okay? 336 00:25:59,653 --> 00:26:02,142 Okay? I don't want to hurt you... 337 00:26:02,987 --> 00:26:05,646 ...so you have to behave yourself. 338 00:26:09,653 --> 00:26:11,710 Mom. - What is it, baby? 339 00:26:11,887 --> 00:26:14,149 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 340 00:26:14,820 --> 00:26:16,809 Please, stay. 341 00:26:18,754 --> 00:26:22,277 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 342 00:26:23,154 --> 00:26:27,553 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 343 00:26:33,887 --> 00:26:36,285 - You should bring him a chair. What happened? 344 00:26:36,454 --> 00:26:37,545 It's my knee. 345 00:26:37,753 --> 00:26:40,811 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 346 00:26:40,987 --> 00:26:43,113 Go get him a chair, honey. 347 00:26:44,687 --> 00:26:46,244 Be careful. 348 00:26:46,554 --> 00:26:50,486 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 349 00:26:52,554 --> 00:26:54,883 Can you please take off your pants? 350 00:26:55,887 --> 00:26:58,479 If you don't let me see your wound, I can't help you. 351 00:26:58,653 --> 00:27:01,620 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 352 00:27:02,020 --> 00:27:06,680 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 353 00:27:06,854 --> 00:27:08,820 He can help you with it. 354 00:27:11,454 --> 00:27:13,352 Would you please... 355 00:27:15,054 --> 00:27:16,849 ...leave? 356 00:27:17,021 --> 00:27:18,487 Please. 357 00:27:18,654 --> 00:27:21,018 We won't get anywhere like this. 358 00:27:25,155 --> 00:27:28,609 You have to let him help you, you don't really have a choice. 359 00:27:28,788 --> 00:27:30,719 You're the ship's captain, sir. 360 00:27:30,887 --> 00:27:36,252 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 361 00:27:36,954 --> 00:27:39,045 So, what do you want to do? 362 00:27:40,054 --> 00:27:41,815 You want to call someone? 363 00:27:41,988 --> 00:27:44,978 An ambulance or the police? 364 00:27:45,622 --> 00:27:47,145 I won't stop you. 365 00:27:47,488 --> 00:27:50,387 Neither will Tom. Right, Tom? 366 00:27:55,255 --> 00:27:57,311 Well, what are you waiting for? 367 00:28:00,121 --> 00:28:03,110 He dropped the cell phone in the sink. 368 00:28:09,322 --> 00:28:12,775 - Why are you doing this? Why not? 369 00:28:13,754 --> 00:28:16,118 Okay, let's play another game. 370 00:28:17,121 --> 00:28:19,247 It's a guessing game. 371 00:28:22,822 --> 00:28:24,755 What is this? 372 00:28:34,555 --> 00:28:36,180 Sir? 373 00:28:42,555 --> 00:28:44,385 It's a golf ball. 374 00:28:44,889 --> 00:28:48,049 Correct. It's a golf ball. 375 00:28:48,489 --> 00:28:51,387 But why do I have it in my pocket? 376 00:28:52,023 --> 00:28:54,886 Hm? The lady knows why. 377 00:28:55,322 --> 00:28:56,878 Because? 378 00:29:00,122 --> 00:29:01,747 Well? 379 00:29:05,623 --> 00:29:06,748 Well? 380 00:29:09,689 --> 00:29:11,450 Because you didn't hit it. 381 00:29:11,756 --> 00:29:15,778 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 382 00:29:16,322 --> 00:29:19,117 Because something stopped you. 383 00:29:19,289 --> 00:29:24,120 Correct. Because I had to test the club in another way. 384 00:29:34,190 --> 00:29:35,815 Where is he? 385 00:29:36,490 --> 00:29:37,852 Cold. 386 00:29:43,823 --> 00:29:45,618 Even colder. 387 00:29:51,257 --> 00:29:52,814 Cold. 388 00:29:53,357 --> 00:29:55,448 Ice cold. 389 00:30:03,890 --> 00:30:05,685 Warmer. 390 00:30:07,656 --> 00:30:09,350 Warmer. 391 00:30:09,524 --> 00:30:11,353 Little cold. 392 00:30:14,191 --> 00:30:16,020 Warmer. 393 00:30:17,324 --> 00:30:19,118 Warmer. 394 00:30:20,290 --> 00:30:22,188 Warmer. 395 00:30:25,158 --> 00:30:26,783 Cold. 396 00:30:29,791 --> 00:30:31,451 Cold. 397 00:30:33,158 --> 00:30:34,953 Warmer. 398 00:30:35,690 --> 00:30:38,248 Warm, cold. 399 00:30:41,290 --> 00:30:42,983 Warmer. 400 00:30:43,524 --> 00:30:45,513 Really warm. 401 00:31:05,558 --> 00:31:08,887 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 402 00:31:09,791 --> 00:31:11,780 That be possible? 403 00:31:24,358 --> 00:31:27,052 Maybe there's some bananas or... 404 00:31:29,758 --> 00:31:33,156 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 405 00:31:33,325 --> 00:31:35,223 ...or I'd be sorry. 406 00:31:35,392 --> 00:31:37,653 For you, I mean. 407 00:31:45,892 --> 00:31:48,017 It's getting cloudy. 408 00:31:53,559 --> 00:31:55,684 That's very nice of you, thank you. 409 00:31:55,859 --> 00:31:57,347 Hello? 410 00:31:57,759 --> 00:31:59,486 Hello? 411 00:32:00,126 --> 00:32:01,455 Hello? 412 00:32:01,626 --> 00:32:03,682 Hello? 413 00:32:06,659 --> 00:32:08,181 Yeah! 414 00:32:08,459 --> 00:32:10,015 Hello! 415 00:32:10,625 --> 00:32:12,955 Hi, sweetie. 416 00:32:21,059 --> 00:32:22,820 Where are you? 417 00:32:24,293 --> 00:32:26,850 Come on down to the water. 418 00:32:29,859 --> 00:32:32,848 We're both thinking the same thing, aren't we? 419 00:32:33,893 --> 00:32:35,916 Hm? 420 00:32:43,759 --> 00:32:45,883 We saw your boat. 421 00:32:46,692 --> 00:32:48,282 Hi, Betsy. 422 00:32:48,526 --> 00:32:50,515 Hi, Robert. 423 00:32:51,759 --> 00:32:53,884 When did you get here? 424 00:32:54,059 --> 00:32:55,684 Today. 425 00:32:56,293 --> 00:32:58,452 We're still unpacking. 426 00:32:59,393 --> 00:33:01,484 How long you staying? 427 00:33:02,493 --> 00:33:05,221 Probably a week or two. We're not sure yet. 428 00:33:05,394 --> 00:33:08,881 Oh, wonderful. So nice to see you. 429 00:33:10,493 --> 00:33:13,322 Let me help you. Thank you. 430 00:33:13,893 --> 00:33:16,882 - Have you ever met my sister-in-law? No. 431 00:33:17,059 --> 00:33:19,116 Pleased to meet you. 432 00:33:19,293 --> 00:33:21,987 Hello, nice to meet you too. 433 00:33:22,160 --> 00:33:24,218 Hello. Hi, Robert. 434 00:33:24,393 --> 00:33:26,326 Hi, how are you? Fine. 435 00:33:28,193 --> 00:33:31,887 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 436 00:33:32,060 --> 00:33:35,117 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 437 00:33:35,294 --> 00:33:39,317 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 438 00:33:39,494 --> 00:33:42,483 You should go swimming, the water works wonders for that here. 439 00:33:42,661 --> 00:33:44,683 Thank you, that's good advice. 440 00:33:45,393 --> 00:33:47,155 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 441 00:33:47,327 --> 00:33:48,384 How's George? 442 00:33:49,326 --> 00:33:51,019 Fine, thanks. 443 00:33:51,193 --> 00:33:52,523 Where is he? 444 00:33:52,693 --> 00:33:57,955 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 445 00:33:58,127 --> 00:34:01,560 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 446 00:34:01,761 --> 00:34:04,852 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 447 00:34:05,028 --> 00:34:06,687 Right, Robert? 448 00:34:07,461 --> 00:34:10,291 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 449 00:34:10,461 --> 00:34:11,552 I'll tell him. 450 00:34:11,761 --> 00:34:15,453 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 451 00:34:15,627 --> 00:34:18,389 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 452 00:34:18,560 --> 00:34:21,322 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 453 00:34:21,528 --> 00:34:25,221 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 454 00:34:25,394 --> 00:34:27,451 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 455 00:34:27,628 --> 00:34:30,322 Where's your dock? - Excuse me? 456 00:34:30,495 --> 00:34:32,323 Your dock? 457 00:34:32,494 --> 00:34:35,790 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 458 00:34:35,961 --> 00:34:38,325 The old cottage, with the red dock? 459 00:34:38,494 --> 00:34:40,222 Right. 460 00:34:40,395 --> 00:34:41,656 It's very beautiful. 461 00:34:41,828 --> 00:34:43,953 Well, thank you, we enjoy it. 462 00:34:44,896 --> 00:34:48,452 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 463 00:34:55,060 --> 00:34:57,856 So you're here all week? 464 00:34:58,028 --> 00:34:59,891 Well, this week for sure. 465 00:35:00,162 --> 00:35:01,492 Maybe we'll come by tonight. 466 00:35:01,661 --> 00:35:03,651 Oh, do, you know we love seeing you. 467 00:35:03,828 --> 00:35:06,488 All right. We'll see how George is doing. 468 00:35:06,662 --> 00:35:08,685 Yeah, see how he is. 469 00:35:08,862 --> 00:35:10,055 Bye-bye. 470 00:35:10,263 --> 00:35:12,286 - Bye. - Bye. 471 00:35:14,695 --> 00:35:16,684 They'll be here in two hours... 472 00:35:16,862 --> 00:35:19,452 ...and then this little charade of yours will be over. 473 00:35:19,628 --> 00:35:21,288 Sorry, but that's not exactly true. 474 00:35:21,462 --> 00:35:23,825 Didn't you ask your friends to call and confirm... 475 00:35:23,995 --> 00:35:25,791 ...or did I misunderstand something? 476 00:35:25,961 --> 00:35:29,359 They'll come, even if they can't reach us. 477 00:35:30,163 --> 00:35:31,822 Is lying allowed? 478 00:35:31,996 --> 00:35:35,484 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 479 00:35:35,995 --> 00:35:40,394 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 480 00:35:40,962 --> 00:35:43,360 Or is it that you aren't out here that much? 481 00:35:43,530 --> 00:35:46,189 Please, have a seat. 482 00:35:46,363 --> 00:35:49,556 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 483 00:35:49,762 --> 00:35:52,160 We're being completely open with you. 484 00:35:53,329 --> 00:35:55,021 Right there. 485 00:36:01,295 --> 00:36:02,955 You should put a pillow under him. 486 00:36:03,129 --> 00:36:06,357 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 487 00:36:06,530 --> 00:36:09,189 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 488 00:36:09,363 --> 00:36:11,159 Careful with... 489 00:36:11,963 --> 00:36:16,520 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 490 00:36:17,363 --> 00:36:20,158 So there we are. 491 00:36:20,696 --> 00:36:24,253 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 492 00:36:25,829 --> 00:36:27,988 You're asking? 493 00:36:28,663 --> 00:36:29,822 What? 494 00:36:29,997 --> 00:36:31,189 You said, "Please. " 495 00:36:41,263 --> 00:36:43,286 I'm very happy about this. 496 00:36:44,130 --> 00:36:46,494 It's easier when things are polite. 497 00:36:48,130 --> 00:36:51,028 I'd like to apologize for before. 498 00:36:51,631 --> 00:36:55,960 But you have to admit, George, the slap in the face? 499 00:36:56,364 --> 00:36:59,523 It really wasn't the most appropriate reaction. 500 00:37:06,164 --> 00:37:07,754 I'm Paul. 501 00:37:09,297 --> 00:37:11,263 This is Peter. 502 00:37:11,697 --> 00:37:15,390 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 503 00:37:20,030 --> 00:37:22,326 Here, take this for the pain. 504 00:37:22,497 --> 00:37:24,724 What's this now? What, are we shit to you? 505 00:37:26,264 --> 00:37:28,321 What, didn't we just agree that? 506 00:37:29,897 --> 00:37:31,887 Jesus Christ! 507 00:37:42,697 --> 00:37:43,993 It's okay. It's okay. 508 00:37:45,364 --> 00:37:47,455 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 509 00:37:47,631 --> 00:37:49,824 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 510 00:37:52,498 --> 00:37:55,021 Calm down. 511 00:37:56,664 --> 00:37:58,290 Calm down. 512 00:38:07,964 --> 00:38:11,488 So much stress for politeness' sake. 513 00:38:26,565 --> 00:38:29,030 I mean, I was just trying to be friendly. 514 00:38:29,464 --> 00:38:32,226 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 515 00:38:32,398 --> 00:38:33,886 Why are you doing this? 516 00:38:39,032 --> 00:38:40,497 Tubby, why are we doing this? 517 00:38:42,633 --> 00:38:44,359 Go on, say it. 518 00:38:45,799 --> 00:38:47,128 I don't know. 519 00:38:48,632 --> 00:38:50,894 The captain would like to know why. 520 00:38:51,832 --> 00:38:53,389 Well? 521 00:38:54,832 --> 00:38:56,560 It's difficult to talk about it. 522 00:38:56,766 --> 00:38:58,697 Don't be shy. 523 00:38:59,498 --> 00:39:02,465 You know exactly how hard this is for me. 524 00:39:02,999 --> 00:39:04,692 Jesus, what a drama. 525 00:39:04,864 --> 00:39:09,127 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 526 00:39:09,298 --> 00:39:12,628 It's not true! He's lying. 527 00:39:12,799 --> 00:39:15,129 My mother got a divorce because... 528 00:39:15,832 --> 00:39:19,356 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 529 00:39:19,533 --> 00:39:22,988 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 530 00:39:23,167 --> 00:39:25,029 You're an asshole. 531 00:39:25,266 --> 00:39:26,891 The truth is... 532 00:39:27,065 --> 00:39:31,360 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 533 00:39:31,532 --> 00:39:33,794 Five siblings, all of them on drugs. 534 00:39:33,965 --> 00:39:35,794 His father is an alcoholic. 535 00:39:35,965 --> 00:39:40,058 His mother, well, I mean, you can imagine. 536 00:39:40,666 --> 00:39:42,292 Truth is... 537 00:39:43,267 --> 00:39:44,823 ...he's fucking her. 538 00:39:46,199 --> 00:39:48,461 It's sad, but it's true. 539 00:39:49,366 --> 00:39:52,890 Come on. Calm down now, Tubby. 540 00:39:53,833 --> 00:39:55,628 Stop it. 541 00:39:56,367 --> 00:39:58,629 You're disgusting. 542 00:39:58,801 --> 00:40:02,062 Can't you at least watch your language in front of my son? 543 00:40:02,699 --> 00:40:03,995 Oh, I'm... 544 00:40:04,167 --> 00:40:05,497 I'm sorry. 545 00:40:06,200 --> 00:40:07,631 Of course. 546 00:40:07,965 --> 00:40:10,989 What would you like to hear? What would make you happy? 547 00:40:11,800 --> 00:40:15,062 None of what I said is true, you know that as well as I do. 548 00:40:15,267 --> 00:40:17,130 You think he's white trash? 549 00:40:18,167 --> 00:40:20,759 Come on, he's a spoiled little brat. 550 00:40:21,667 --> 00:40:27,191 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 551 00:40:28,200 --> 00:40:29,757 It's hard. 552 00:40:30,534 --> 00:40:32,159 Really. 553 00:40:36,200 --> 00:40:40,189 He liked that. Look, now he's smiling. 554 00:40:42,634 --> 00:40:44,157 Okay? 555 00:40:44,967 --> 00:40:48,331 You happy now, or you want another version? 556 00:40:58,501 --> 00:40:59,898 I'm hungry. 557 00:41:01,034 --> 00:41:02,864 Let's see what there is. 558 00:41:04,134 --> 00:41:05,497 Truth is... 559 00:41:05,801 --> 00:41:07,528 ...he's a drug addict. 560 00:41:07,700 --> 00:41:10,188 That's where he's going to right now. 561 00:41:12,033 --> 00:41:14,898 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 562 00:41:15,067 --> 00:41:20,398 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 563 00:41:20,568 --> 00:41:23,659 - Mm-hm. Stop this bullshit. 564 00:41:25,535 --> 00:41:29,161 - I get it. Isn't that enough? That's good. 565 00:41:30,667 --> 00:41:34,498 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 566 00:41:36,467 --> 00:41:39,524 That's awesome, really. Really. Listen... 567 00:41:39,700 --> 00:41:41,462 Peter, come here. 568 00:41:42,001 --> 00:41:44,365 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 569 00:41:45,002 --> 00:41:47,127 Come on, hurry up. 570 00:41:48,302 --> 00:41:50,530 - Sit down. It's dark in here. 571 00:41:50,701 --> 00:41:52,825 Come on, don't fall asleep. 572 00:41:53,867 --> 00:41:56,493 Okay, we bet... What time is it? 573 00:41:57,201 --> 00:41:58,861 Eight-forty. 574 00:42:00,202 --> 00:42:03,691 - that in, let's say, 12 hours... 575 00:42:04,669 --> 00:42:06,134 ...all three of you... 576 00:42:06,469 --> 00:42:09,628 ...are gonna be kaput. 577 00:42:09,802 --> 00:42:11,393 Okay? 578 00:42:14,501 --> 00:42:16,023 What? 579 00:42:16,201 --> 00:42:18,963 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 580 00:42:19,135 --> 00:42:22,158 ...and we bet that you'll be dead, okay? 581 00:42:37,903 --> 00:42:39,367 They don't wanna bet. 582 00:42:39,535 --> 00:42:42,331 Well, it's not an option. There has to be a bet. 583 00:42:42,802 --> 00:42:45,825 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 584 00:42:46,002 --> 00:42:49,628 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 585 00:42:49,803 --> 00:42:52,496 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 586 00:42:52,669 --> 00:42:56,658 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 587 00:42:57,302 --> 00:42:59,825 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 588 00:43:00,003 --> 00:43:02,367 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 589 00:43:05,203 --> 00:43:06,964 Haven't you done enough already? 590 00:43:07,136 --> 00:43:10,398 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 591 00:43:10,569 --> 00:43:12,694 Take what you want, just get out. 592 00:43:13,303 --> 00:43:14,859 Okay? 593 00:43:17,402 --> 00:43:21,494 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 594 00:43:22,869 --> 00:43:25,858 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 595 00:43:30,570 --> 00:43:31,797 Okay. 596 00:43:31,970 --> 00:43:34,629 So the bet is on. 597 00:43:35,570 --> 00:43:37,797 Like they say on TV: 598 00:43:38,336 --> 00:43:39,825 Let's make a deal. 599 00:43:42,369 --> 00:43:44,528 So, what do you want to do now? 600 00:43:46,203 --> 00:43:49,965 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 601 00:43:51,136 --> 00:43:52,261 Tubby... 602 00:43:53,537 --> 00:43:56,060 ...I'm worried about you. Can you control yourself? 603 00:43:56,271 --> 00:43:58,963 You just finished stuffing your face with that meat. 604 00:43:59,270 --> 00:44:01,828 It's disgusting. What are these people going to think? 605 00:44:02,004 --> 00:44:05,458 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 606 00:44:05,637 --> 00:44:07,001 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 607 00:44:07,171 --> 00:44:10,865 Okay, well, I think you should watch your figure. 608 00:44:11,037 --> 00:44:13,401 Do you think that that's attractive? 609 00:44:15,503 --> 00:44:19,026 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 610 00:44:19,203 --> 00:44:20,499 - With these jelly rolls? - Stop it. 611 00:44:21,837 --> 00:44:23,700 - Do you like having that? - Stop it. 612 00:44:23,870 --> 00:44:25,836 Look at her, she's not that old. 613 00:44:28,070 --> 00:44:32,526 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 614 00:44:33,271 --> 00:44:35,567 ...if it wasn't for that body. 615 00:44:36,805 --> 00:44:38,566 You should follow her lead. 616 00:44:40,770 --> 00:44:42,964 Now, that is a well-toned body. 617 00:44:43,971 --> 00:44:46,492 There's not an extra calorie on it. 618 00:44:46,670 --> 00:44:48,136 I'm not so sure. 619 00:44:48,537 --> 00:44:49,798 What? 620 00:44:50,304 --> 00:44:51,702 Did you hear that? 621 00:44:52,337 --> 00:44:56,599 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 622 00:44:58,538 --> 00:45:00,867 - Oh, no. - Hey. 623 00:45:01,037 --> 00:45:03,503 Indian. You. 624 00:45:05,304 --> 00:45:07,463 What's your name anyway? 625 00:45:12,971 --> 00:45:14,767 George. 626 00:45:15,272 --> 00:45:18,136 George? Just like Daddy. 627 00:45:19,638 --> 00:45:21,468 That's really sweet. 628 00:45:22,037 --> 00:45:23,526 Come here, Georgie. 629 00:45:23,704 --> 00:45:24,863 Come here. 630 00:45:26,371 --> 00:45:27,997 Come here. 631 00:45:28,771 --> 00:45:31,294 Come on, we're gonna play a game now. 632 00:45:31,771 --> 00:45:33,397 Leave him alone. 633 00:45:33,572 --> 00:45:37,005 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 634 00:45:37,172 --> 00:45:39,570 - It's a fun game, trust me. Leave the boy alone. 635 00:45:40,339 --> 00:45:42,769 You see how your mom fights for you? 636 00:45:42,971 --> 00:45:45,665 - Your daddy could learn from her. Stop it. 637 00:45:45,839 --> 00:45:47,963 That's why we're gonna let her play too. 638 00:45:48,138 --> 00:45:50,467 Tubby, take Georgie for a second. 639 00:45:51,638 --> 00:45:55,196 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 640 00:45:55,372 --> 00:45:58,133 It's really fun. Here we go. 641 00:45:58,906 --> 00:46:02,304 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 642 00:46:02,473 --> 00:46:07,166 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 643 00:46:07,872 --> 00:46:12,134 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 644 00:46:12,306 --> 00:46:14,568 Hey! Listen to me. 645 00:46:16,640 --> 00:46:18,469 That's better. 646 00:46:21,273 --> 00:46:25,534 Now, listen, we're a team now, aren't we? 647 00:46:29,505 --> 00:46:31,698 Does the cover bother you? 648 00:46:32,572 --> 00:46:34,765 Are you getting enough air? 649 00:46:35,673 --> 00:46:37,263 Are you? 650 00:46:38,206 --> 00:46:41,071 - Georgie? Are you? Yes. 651 00:46:41,273 --> 00:46:42,967 Awesome. 652 00:46:43,807 --> 00:46:45,205 Now we can start. 653 00:46:46,306 --> 00:46:50,295 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 654 00:46:50,473 --> 00:46:53,666 Now, why was that? Tubby, why was that? 655 00:46:54,406 --> 00:46:55,701 I don't know. 656 00:46:56,306 --> 00:47:00,068 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 657 00:47:00,273 --> 00:47:03,206 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 658 00:47:03,773 --> 00:47:06,569 Because you started talking about her jelly rolls. 659 00:47:07,406 --> 00:47:10,964 You're the one who's doubted her perfection. 660 00:47:11,773 --> 00:47:14,796 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 661 00:47:16,374 --> 00:47:20,534 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 662 00:47:21,174 --> 00:47:23,969 That's why we're playing Cat in the Bag. 663 00:47:24,140 --> 00:47:26,970 To preserve moral decency. 664 00:47:27,207 --> 00:47:29,672 Now the kid is in the bag. 665 00:47:30,373 --> 00:47:33,862 Now let's see if Mommy's titties sag. 666 00:47:40,940 --> 00:47:43,066 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 667 00:47:43,274 --> 00:47:44,797 Leave him alone. 668 00:47:44,974 --> 00:47:46,667 Exactly. Daddy would like to play too. 669 00:47:48,208 --> 00:47:49,764 Oh, God. 670 00:47:52,541 --> 00:47:53,871 What are we waiting for? 671 00:47:54,973 --> 00:47:56,871 Tell your wife not to be shy. 672 00:47:57,040 --> 00:48:00,995 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 673 00:48:03,040 --> 00:48:04,973 Please, leave him alone. 674 00:48:05,808 --> 00:48:09,366 You just have to tell her to take off her clothes. 675 00:48:09,973 --> 00:48:11,132 Please. 676 00:48:12,407 --> 00:48:14,771 "Take off your clothes, honey. " 677 00:48:33,474 --> 00:48:35,565 Take off your clothes. 678 00:48:37,008 --> 00:48:40,463 "Take off your clothes, honey. " 679 00:48:54,041 --> 00:48:56,701 Take off your clothes, honey. 680 00:50:33,509 --> 00:50:35,203 Bravo. 681 00:50:37,309 --> 00:50:41,207 What did I say? No jelly rolls. 682 00:50:41,776 --> 00:50:45,072 And now we can get dressed again. Thank you. 683 00:51:13,277 --> 00:51:15,539 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 684 00:51:15,710 --> 00:51:17,699 He's not even house broken yet. 685 00:51:17,877 --> 00:51:19,865 - Go change his diaper. - I'll take him. 686 00:51:20,043 --> 00:51:22,805 It's okay, I'm not doing anything to him. 687 00:51:23,710 --> 00:51:24,971 Let go of him! 688 00:52:22,977 --> 00:52:24,307 Here. 689 00:52:24,478 --> 00:52:25,774 Have a seat. 690 00:52:26,645 --> 00:52:28,668 Have a seat. 691 00:52:32,312 --> 00:52:34,778 I would advise you not to kick. 692 00:52:50,645 --> 00:52:52,838 I hope you don't get bored with him. 693 00:52:54,579 --> 00:52:58,705 If you do, dump a bucket of water on his head. 694 00:53:01,712 --> 00:53:04,542 But be careful, don't ruin the carpet. 695 00:53:31,479 --> 00:53:33,877 No, it's just a joke. 696 00:53:34,079 --> 00:53:36,170 I have to take my SATs again in the fall... 697 00:53:36,346 --> 00:53:39,312 ...and then I'll go to college and study business. 698 00:53:45,146 --> 00:53:47,008 Does it hurt badly? 699 00:53:48,078 --> 00:53:50,101 Why don't you just kill us? 700 00:53:50,279 --> 00:53:52,336 You shouldn't forget the importance of entertainment. 701 00:54:38,581 --> 00:54:42,877 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 702 00:54:43,048 --> 00:54:45,672 I mean, why did you slap Paul? 703 00:54:46,480 --> 00:54:49,968 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 704 00:54:50,146 --> 00:54:51,373 Degrading, actually. 705 00:54:51,547 --> 00:54:53,376 I don't know if that's clear to you. 706 00:54:53,680 --> 00:54:57,408 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 707 00:54:58,147 --> 00:55:00,579 In fact, they must still be there. 708 00:55:03,881 --> 00:55:06,074 Besides, you should've listened to your wife. 709 00:55:06,282 --> 00:55:09,043 She practically begged you to let us leave with the eggs. 710 00:55:09,215 --> 00:55:12,578 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 711 00:55:13,147 --> 00:55:14,841 Here they are. 712 00:55:15,413 --> 00:55:17,971 One is cracked, but not bad. 713 00:55:18,147 --> 00:55:21,477 These egg cartons can really take a lot, considering. 714 00:55:22,681 --> 00:55:25,909 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 715 00:55:26,081 --> 00:55:28,070 I don't understand, what are you thinking? 716 00:55:28,282 --> 00:55:31,008 You're practically forcing me to treat you badly. 717 00:55:35,481 --> 00:55:38,312 Shit! Now you've really done it. 718 00:55:38,481 --> 00:55:41,380 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 719 00:55:45,816 --> 00:55:48,213 Please, just let us go. 720 00:55:52,080 --> 00:55:56,775 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 721 00:55:59,048 --> 00:56:00,707 Nothing's really happened yet. 722 00:56:00,881 --> 00:56:04,370 We can just say George's leg broke on the boat. 723 00:56:06,081 --> 00:56:08,071 Everyone will believe us, I promise you. 724 00:56:08,282 --> 00:56:10,578 - Please, don't do this. - Please, just... 725 00:56:10,782 --> 00:56:15,840 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 726 00:56:49,515 --> 00:56:50,776 Georgie? 727 00:56:52,349 --> 00:56:54,338 Where are you? 728 00:58:24,349 --> 00:58:25,679 Georgie. 729 00:58:26,317 --> 00:58:28,306 I'm coming. 730 00:59:24,185 --> 00:59:28,208 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 731 00:59:57,886 --> 01:00:00,976 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 732 01:00:02,919 --> 01:00:04,781 Cock it. 733 01:00:06,285 --> 01:00:08,513 Pull the handle back. 734 01:00:37,985 --> 01:00:39,781 Pull the trigger. 735 01:00:57,487 --> 01:01:01,283 instead, urged compromise and said emotions... 736 01:01:01,653 --> 01:01:03,915 to the museum. - Oh. 737 01:01:04,086 --> 01:01:05,313 You were great! 738 01:01:05,686 --> 01:01:07,743 - a good rehearsal. 739 01:01:07,919 --> 01:01:11,374 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 740 01:01:11,553 --> 01:01:14,485 his second win at Talladega Superspeedway. 741 01:01:14,653 --> 01:01:18,518 And trying to do what he has to do to win the championship. 742 01:01:18,687 --> 01:01:22,312 And that means he really needs to win this race and Iowa... 743 01:01:22,487 --> 01:01:26,886 ...and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 744 01:01:27,054 --> 01:01:28,144 That's all he can do. 745 01:01:28,320 --> 01:01:30,081 He does. You had it figured earlier. 746 01:01:30,287 --> 01:01:32,253 It can happen. He knows what he has to do. 747 01:01:32,420 --> 01:01:34,385 He sat on the pole. He has to win here... 748 01:01:34,553 --> 01:01:37,076 ...then go into Iowa and give it everything he's got. 749 01:01:37,287 --> 01:01:40,082 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 750 01:01:40,287 --> 01:01:41,617 Honey, I'm home. 751 01:01:43,587 --> 01:01:45,110 Mommy! 752 01:01:45,288 --> 01:01:50,379 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 753 01:01:53,220 --> 01:01:54,516 They killed Jenny. 754 01:01:54,687 --> 01:01:56,653 Hey, Beavis. Hey, Butt-Head. 755 01:01:56,821 --> 01:01:58,912 Everything under control? Looks that way. 756 01:01:59,087 --> 01:02:00,485 Good. 757 01:02:01,855 --> 01:02:02,912 May I? 758 01:02:03,087 --> 01:02:05,416 Please, be my guest. 759 01:02:06,787 --> 01:02:11,242 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 760 01:02:11,420 --> 01:02:12,909 Or does it look familiar? 761 01:02:13,086 --> 01:02:15,382 Did you ever go hunting with Fred? 762 01:02:15,821 --> 01:02:20,981 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 763 01:02:21,521 --> 01:02:23,885 I know it's hard to believe, but it's the truth... 764 01:02:24,054 --> 01:02:26,816 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 765 01:02:31,221 --> 01:02:33,710 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 766 01:02:33,888 --> 01:02:35,978 What time is it? 767 01:02:36,154 --> 01:02:37,414 After 11. 768 01:02:37,587 --> 01:02:41,247 I think we should think about winning our bet, don't you? 769 01:02:41,421 --> 01:02:44,751 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 770 01:02:44,922 --> 01:02:47,854 ...for helping us out so much. 771 01:02:48,521 --> 01:02:50,511 One for Beavis. 772 01:02:50,888 --> 01:02:52,785 One for Butt-Head. 773 01:02:54,788 --> 01:02:56,481 Okay. 774 01:02:58,922 --> 01:03:01,854 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 775 01:03:02,022 --> 01:03:07,319 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 776 01:03:12,155 --> 01:03:13,847 You look really blue. 777 01:03:14,521 --> 01:03:16,817 Tell me now, how old are you? 778 01:03:20,055 --> 01:03:22,180 She doesn't wanna play. 779 01:03:23,589 --> 01:03:25,817 How old do you think she is? 780 01:03:26,022 --> 01:03:27,818 Thirty, 37? 781 01:03:29,223 --> 01:03:30,848 No jelly rolls. 782 01:03:31,789 --> 01:03:35,721 Let's be generous, let's say 35, okay? 783 01:03:35,888 --> 01:03:37,582 You agree? 784 01:03:38,522 --> 01:03:39,919 She agrees. 785 01:03:40,388 --> 01:03:42,854 So who do you want to start with? 786 01:03:43,022 --> 01:03:44,488 With her? 787 01:03:45,355 --> 01:03:46,412 Good. 788 01:03:47,088 --> 01:03:49,884 Now, I'll get something to eat. 789 01:03:53,290 --> 01:03:57,346 One, two, three, four, five, six, seven... 790 01:04:12,156 --> 01:04:14,678 Does anyone want anything? 791 01:04:16,389 --> 01:04:17,911 Hm? 792 01:04:43,689 --> 01:04:45,552 You're an idiot, Tubby. 793 01:04:45,722 --> 01:04:49,382 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 794 01:04:49,557 --> 01:04:51,580 What's wrong with you? 795 01:04:51,790 --> 01:04:53,983 He tried to run away. So what? 796 01:04:54,157 --> 01:04:56,248 That's no reason to get trigger-happy. 797 01:04:56,424 --> 01:04:59,184 Don't you have any sense of timing? 798 01:04:59,356 --> 01:05:01,219 What time is it? 799 01:05:01,790 --> 01:05:04,551 Almost 12. Shit. 800 01:05:04,723 --> 01:05:06,552 They're spent. 801 01:05:07,657 --> 01:05:12,023 - Come on, let's get out of here. Okay. 802 01:05:12,191 --> 01:05:17,089 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 803 01:05:17,857 --> 01:05:19,186 Yes? 804 01:05:19,356 --> 01:05:24,187 - Okay, thanks. Have a nice evening. See you. 805 01:05:25,124 --> 01:05:26,249 Ciao. 806 01:05:26,423 --> 01:05:28,753 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 807 01:05:28,924 --> 01:05:33,584 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 808 01:05:36,524 --> 01:05:39,491 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 809 01:05:39,659 --> 01:05:44,317 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 810 01:05:44,491 --> 01:05:49,219 ...Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 811 01:05:49,558 --> 01:05:51,353 Jack Roush actually made the comment: 812 01:05:51,524 --> 01:05:54,684 "He reminds me of a young Mark Martin. " 813 01:05:55,424 --> 01:05:59,255 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 814 01:05:59,425 --> 01:06:01,981 You never know what's gonna happen on pit road. 815 01:06:02,157 --> 01:06:05,817 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 816 01:06:05,991 --> 01:06:09,253 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 817 01:06:09,425 --> 01:06:12,550 ...and that's because those two are working together. 818 01:06:12,725 --> 01:06:16,055 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 819 01:06:16,225 --> 01:06:20,555 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 820 01:06:20,724 --> 01:06:22,349 ...until the white flag. " 821 01:06:22,524 --> 01:06:25,922 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 822 01:06:26,091 --> 01:06:28,818 ...and apparently stayed there just to hang out a little bit. 823 01:06:29,791 --> 01:06:32,916 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 824 01:06:33,091 --> 01:06:35,353 ...to the guy you're racing against. 825 01:06:35,525 --> 01:06:37,684 Well, they're saying that now. 826 01:06:37,859 --> 01:06:41,848 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 827 01:06:42,026 --> 01:06:44,923 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 828 01:06:45,091 --> 01:06:48,386 " Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 829 01:06:48,558 --> 01:06:50,524 Nobody said nothing. 830 01:07:31,026 --> 01:07:33,049 They've gone. 831 01:07:42,660 --> 01:07:44,888 Do you hear that? 832 01:07:50,827 --> 01:07:52,292 They're gone. 833 01:08:40,160 --> 01:08:42,820 I'll... I'll get a knife. 834 01:11:44,496 --> 01:11:46,190 Calm down. 835 01:11:46,830 --> 01:11:50,058 Just breathe. Please, just breathe. 836 01:11:52,330 --> 01:11:54,160 Please, breathe. 837 01:11:54,331 --> 01:11:56,388 Breathe, breathe. 838 01:12:37,431 --> 01:12:39,725 We gotta get out of here. 839 01:12:47,931 --> 01:12:50,295 They may come back. 840 01:12:51,598 --> 01:12:52,894 We... 841 01:12:54,364 --> 01:12:56,489 We need to go. 842 01:13:01,097 --> 01:13:02,995 Okay. 843 01:13:04,832 --> 01:13:06,729 Can you walk? 844 01:13:08,097 --> 01:13:11,222 - I'll help you. - I'll try. 845 01:13:21,997 --> 01:13:23,793 What is it? 846 01:13:49,665 --> 01:13:51,495 Okay. 847 01:13:56,299 --> 01:13:58,061 Okay. 848 01:14:49,532 --> 01:14:52,987 Let's go. Please, let's go. 849 01:15:26,301 --> 01:15:27,890 It's locked. 850 01:15:31,200 --> 01:15:33,564 We'll have to go through the window. 851 01:15:37,534 --> 01:15:39,363 Oh, God. 852 01:15:40,234 --> 01:15:42,723 George, please, please. 853 01:15:42,901 --> 01:15:46,025 I can't, baby. I can't. 854 01:15:46,201 --> 01:15:49,394 Come on. Come on. 855 01:15:51,066 --> 01:15:52,999 You go. 856 01:15:53,233 --> 01:15:56,688 You go. Okay? 857 01:15:57,567 --> 01:16:01,694 If they locked the door, they probably locked the gate too. 858 01:16:02,100 --> 01:16:03,862 You're right. 859 01:16:06,901 --> 01:16:09,333 Take the pliers, okay? 860 01:16:10,401 --> 01:16:12,833 Cut through the fence. 861 01:16:13,701 --> 01:16:17,928 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 862 01:16:18,100 --> 01:16:19,861 Where are the pliers? 863 01:16:21,434 --> 01:16:23,332 Fuck. 864 01:16:25,401 --> 01:16:27,594 They're in the kitchen, I think. 865 01:16:27,801 --> 01:16:29,392 No. In the greenhouse. 866 01:16:30,669 --> 01:16:33,997 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 867 01:16:34,234 --> 01:16:38,099 Put some shoes on because you might have to run. 868 01:16:39,235 --> 01:16:41,167 I can't leave you here, no. 869 01:16:41,335 --> 01:16:44,790 Just go. We're losing time. 870 01:16:46,235 --> 01:16:49,894 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 871 01:16:59,402 --> 01:17:01,197 I'll hide in the cellar. 872 01:17:01,602 --> 01:17:04,659 Okay? I'll wait for you. 873 01:17:07,202 --> 01:17:09,362 How will you get down there? 874 01:17:10,735 --> 01:17:12,065 I don't know. 875 01:17:12,236 --> 01:17:15,201 - Fuck. - I'll manage, though. 876 01:17:27,036 --> 01:17:29,331 Please, just go. 877 01:17:30,836 --> 01:17:32,325 Please. 878 01:17:52,735 --> 01:17:54,599 George, it's working. 879 01:17:54,801 --> 01:17:58,564 - What? - It must have dried. It's working again. 880 01:17:58,735 --> 01:18:00,223 Call someone. 881 01:18:00,502 --> 01:18:02,934 - Who? - The police. 882 01:18:03,503 --> 01:18:05,366 Okay. 883 01:18:16,369 --> 01:18:18,301 It isn't ringing. 884 01:18:19,036 --> 01:18:20,866 Let me listen. 885 01:18:29,069 --> 01:18:31,059 It's probably still wet. 886 01:18:31,236 --> 01:18:33,362 There's a signal. 887 01:18:34,437 --> 01:18:36,198 Wait a minute. 888 01:18:47,604 --> 01:18:49,001 Where's yours? 889 01:18:50,103 --> 01:18:52,500 It's in the fucking car. 890 01:19:21,237 --> 01:19:23,100 Nothing. 891 01:19:26,304 --> 01:19:29,498 Get the hair dryer. That might work. 892 01:19:29,671 --> 01:19:31,159 Here. 893 01:19:31,871 --> 01:19:34,496 - I need a chair. - Oh, God. 894 01:19:35,871 --> 01:19:37,860 I'm sorry. 895 01:19:54,438 --> 01:19:56,926 It's not working, honey. 896 01:21:31,872 --> 01:21:32,997 Forget it. 897 01:21:33,406 --> 01:21:34,531 Forget it. 898 01:21:34,939 --> 01:21:37,167 Maybe it just doesn't work. 899 01:21:37,940 --> 01:21:39,929 We're wasting time. 900 01:21:40,539 --> 01:21:43,835 Just pull me over in the chair. I'll try. 901 01:21:44,373 --> 01:21:45,735 Okay? 902 01:21:45,905 --> 01:21:47,599 You got to go now. 903 01:21:47,806 --> 01:21:49,362 Okay. 904 01:21:52,173 --> 01:21:53,934 Shit, sorry. 905 01:22:15,873 --> 01:22:17,499 You gotta go. 906 01:22:17,906 --> 01:22:19,702 - Go, now. - Okay. 907 01:22:19,874 --> 01:22:20,931 Please. 908 01:22:21,106 --> 01:22:22,800 Ann. 909 01:22:26,907 --> 01:22:28,997 Please forgive me. 910 01:22:43,907 --> 01:22:46,396 I love you. 911 01:22:49,873 --> 01:22:51,863 I love you. 912 01:22:53,041 --> 01:22:54,098 I love you. 913 01:22:54,707 --> 01:22:57,333 You run, okay? 914 01:22:57,508 --> 01:22:58,939 Just run. 915 01:24:56,108 --> 01:24:57,870 Hello! 916 01:25:02,076 --> 01:25:04,167 Hello! 917 01:25:04,343 --> 01:25:06,571 Help me! 918 01:25:07,343 --> 01:25:09,400 Help! 919 01:25:51,510 --> 01:25:53,067 Hello? 920 01:25:53,877 --> 01:25:57,105 Can you hear me? This is George Farber. 921 01:25:57,311 --> 01:26:01,538 I live at 55 Neck Lane... 922 01:26:02,410 --> 01:26:04,672 ...in the head of the harbor. 923 01:26:07,077 --> 01:26:09,407 They killed my son. 924 01:26:14,376 --> 01:26:16,343 Can you hear me? 925 01:26:18,678 --> 01:26:19,734 Shit. 926 01:26:38,845 --> 01:26:42,174 Hello? I just called. 927 01:28:27,045 --> 01:28:29,671 Hey! Hey! 928 01:28:30,679 --> 01:28:32,577 Wait! 929 01:30:07,048 --> 01:30:08,673 Ann? 930 01:30:34,614 --> 01:30:37,603 Player one, level two. 931 01:30:44,181 --> 01:30:45,272 Damn it. 932 01:30:45,448 --> 01:30:47,414 Good morning, captain. 933 01:30:49,416 --> 01:30:51,075 Good morning. 934 01:30:51,382 --> 01:30:52,608 Eenie, meenie, minie, mo 935 01:30:52,782 --> 01:30:55,339 - Catch a tiger by the toe They'll be here any minute. 936 01:30:55,515 --> 01:30:58,844 Then we'd better hurry, right, Beavis? Eenie, meenie, minie, mo 937 01:30:59,014 --> 01:31:00,604 How old did we say? 37? 938 01:31:00,814 --> 01:31:02,280 Thirty-five. Okay, 35. 939 01:31:02,448 --> 01:31:05,005 - Why won't you believe me? One, two, three... 940 01:31:05,181 --> 01:31:07,374 It's a good thing the charger's in the car. 941 01:31:07,548 --> 01:31:10,537 - nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 942 01:31:10,715 --> 01:31:13,374 If it's her age, you have to start with her. 943 01:31:13,548 --> 01:31:14,536 Why? 944 01:31:14,715 --> 01:31:16,681 Because those are the rules, blockhead. 945 01:31:16,849 --> 01:31:19,111 Okay, well, I'll start with her, then. 946 01:31:19,348 --> 01:31:20,871 The battery wasn't dead yet. 947 01:31:21,049 --> 01:31:24,015 One, two, three, four... Yeah, I know. 948 01:31:24,216 --> 01:31:27,671 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 949 01:31:27,883 --> 01:31:30,780 - Count faster, Beavis. Eleven, 12, 13, 14... 950 01:31:30,949 --> 01:31:32,938 I mean, how primitive do you think we are? 951 01:31:33,115 --> 01:31:36,205 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 952 01:31:36,381 --> 01:31:38,370 I mean, even you need a chance. 953 01:31:38,548 --> 01:31:42,072 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 954 01:31:42,249 --> 01:31:45,044 Twenty-nine, 30, 31, 32... Right, isn't it? 955 01:31:45,249 --> 01:31:48,374 ...33, 34, 35. 956 01:31:48,549 --> 01:31:51,038 Now, don't make the same mistake twice. 957 01:31:51,250 --> 01:31:54,683 It's not the person counted out, it's the one left over. 958 01:31:58,449 --> 01:32:00,005 Wait a minute. 959 01:32:00,582 --> 01:32:02,276 I see a new toy. 960 01:32:02,448 --> 01:32:04,937 I think we have the lady to thank for this. 961 01:32:07,216 --> 01:32:10,182 This is gonna make things a little bit more interesting. 962 01:32:11,116 --> 01:32:13,673 It's boring when mutes suffer. 963 01:32:14,616 --> 01:32:18,514 We want to entertain our audience, right? 964 01:32:18,683 --> 01:32:20,945 Show them what we can do. 965 01:32:27,450 --> 01:32:29,746 You're allowed to play another game. 966 01:32:29,917 --> 01:32:34,212 The name of this game is The Loving Wife. 967 01:32:34,816 --> 01:32:36,804 Otherwise known as: 968 01:32:37,316 --> 01:32:40,805 Whether by Knife or Whether by Gun... 969 01:32:41,616 --> 01:32:45,014 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 970 01:32:46,217 --> 01:32:48,080 Come on, don't fall asleep. 971 01:32:48,584 --> 01:32:51,209 You have to play, otherwise I have to gag you again... 972 01:32:51,383 --> 01:32:53,713 ...and you don't like that, do you? 973 01:32:55,884 --> 01:32:58,714 So the rules of this game are... 974 01:32:59,183 --> 01:33:02,048 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 975 01:33:02,217 --> 01:33:04,705 He's up next. There's nothing to be done about it... 976 01:33:04,883 --> 01:33:07,577 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 977 01:33:08,883 --> 01:33:12,009 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 978 01:33:12,183 --> 01:33:14,376 Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 979 01:33:14,550 --> 01:33:17,948 Just get on with it, this is enough. - Enough? 980 01:33:18,351 --> 01:33:20,941 You really think it's enough? What about you, Ann? 981 01:33:21,116 --> 01:33:24,049 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 982 01:33:24,217 --> 01:33:28,673 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 983 01:33:29,084 --> 01:33:30,550 Oh, come on. 984 01:33:31,117 --> 01:33:33,549 Stop being such a coward. 985 01:33:34,118 --> 01:33:37,605 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 986 01:33:37,817 --> 01:33:41,749 With plausible plot development, don't you? 987 01:33:42,050 --> 01:33:44,881 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 988 01:33:45,051 --> 01:33:48,245 So the name of the game is The Loving Wife. 989 01:33:48,684 --> 01:33:51,617 Now, although Beavis is already finished counting... 990 01:33:51,884 --> 01:33:55,282 ...Ann can decide who's up next... 991 01:33:55,451 --> 01:33:58,384 ...and with which device. 992 01:34:00,884 --> 01:34:02,714 Which do you prefer? 993 01:34:03,885 --> 01:34:07,577 The little knife or the big gun? 994 01:34:09,117 --> 01:34:11,549 What's the housewife's choice? 995 01:34:14,117 --> 01:34:16,447 You have to admit, Ann... 996 01:34:17,318 --> 01:34:19,546 ...I'm being very generous here. 997 01:34:19,952 --> 01:34:23,679 You can prove to your pussy husband how much you love him. 998 01:34:24,885 --> 01:34:29,510 And between friends, it barely costs you anything. 999 01:34:29,685 --> 01:34:33,243 Doesn't really matter if you crap out now or later. 1000 01:34:33,519 --> 01:34:35,178 Right? 1001 01:34:35,352 --> 01:34:38,442 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1002 01:34:38,618 --> 01:34:44,278 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1003 01:34:44,451 --> 01:34:46,178 Watch out. 1004 01:34:46,351 --> 01:34:49,250 - I almost cut myself. Really? 1005 01:34:58,352 --> 01:35:02,308 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1006 01:35:05,419 --> 01:35:07,544 That's the little knife. 1007 01:35:10,085 --> 01:35:13,176 Ann, you can spare him the pain. 1008 01:35:13,852 --> 01:35:17,444 You just... You have to play with us. 1009 01:35:20,752 --> 01:35:23,344 Everything's gonna be fine. 1010 01:35:31,886 --> 01:35:36,717 - What do you want me to do? You see, wasn't so difficult. 1011 01:35:40,386 --> 01:35:42,045 Good. 1012 01:35:46,519 --> 01:35:47,746 Okay. 1013 01:35:49,085 --> 01:35:50,949 Say a prayer. 1014 01:35:51,819 --> 01:35:53,217 Any one you want. 1015 01:35:53,452 --> 01:35:56,941 If you can say it without any mistakes... 1016 01:35:57,320 --> 01:35:59,218 ...then God is on your side... 1017 01:35:59,386 --> 01:36:02,546 ...and you get to choose what happens next. 1018 01:36:02,720 --> 01:36:04,243 Okay? 1019 01:36:05,820 --> 01:36:09,445 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1020 01:36:15,819 --> 01:36:18,308 I don't know any prayers. 1021 01:36:21,186 --> 01:36:23,345 You don't know any prayers? 1022 01:36:24,054 --> 01:36:25,747 Not even one? 1023 01:36:26,554 --> 01:36:30,110 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1024 01:36:30,353 --> 01:36:34,581 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1025 01:36:34,820 --> 01:36:36,309 Okay, fine. 1026 01:36:36,820 --> 01:36:38,616 Tell her one. 1027 01:36:41,821 --> 01:36:45,377 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1028 01:36:46,887 --> 01:36:50,319 - That's too short. I don't know any others. 1029 01:36:51,053 --> 01:36:52,314 Okay. 1030 01:36:53,054 --> 01:36:57,453 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1031 01:36:59,187 --> 01:37:00,914 I love you, God, with all my might... 1032 01:37:01,087 --> 01:37:04,178 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1033 01:37:04,921 --> 01:37:09,818 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1034 01:37:11,521 --> 01:37:13,419 ...so pray properly. 1035 01:37:13,688 --> 01:37:16,346 Come on, get down on your knees. 1036 01:37:16,553 --> 01:37:21,111 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1037 01:37:21,854 --> 01:37:23,548 Not on your stomach. 1038 01:37:23,821 --> 01:37:28,549 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1039 01:37:29,188 --> 01:37:30,880 Now, Ann... 1040 01:37:31,054 --> 01:37:35,010 ...from the bottom of your heart, pray. 1041 01:37:36,855 --> 01:37:40,912 - Beavis, can you help me out here? - No! 1042 01:37:42,322 --> 01:37:46,220 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1043 01:37:46,621 --> 01:37:51,848 Please, keep me safe all through the night, please. 1044 01:37:54,254 --> 01:37:55,880 Bravo. 1045 01:37:56,120 --> 01:37:58,848 That was fantastic. 1046 01:37:59,554 --> 01:38:03,112 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1047 01:38:03,322 --> 01:38:05,845 If you can say this... 1048 01:38:06,022 --> 01:38:11,080 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1049 01:38:11,256 --> 01:38:12,880 ...with no mistakes... 1050 01:38:13,055 --> 01:38:17,953 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1051 01:38:18,121 --> 01:38:21,019 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1052 01:38:21,188 --> 01:38:23,017 - with which device... 1053 01:38:24,522 --> 01:38:28,046 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1054 01:38:28,255 --> 01:38:29,846 ...or the slow, drawn-out... 1055 01:38:32,456 --> 01:38:34,250 Look out! 1056 01:38:45,556 --> 01:38:47,249 Shit. 1057 01:38:48,756 --> 01:38:53,051 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1058 01:39:24,456 --> 01:39:25,944 Okay, that was the test run. 1059 01:39:26,122 --> 01:39:28,020 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1060 01:39:28,189 --> 01:39:30,781 If you can say this... 1061 01:39:30,957 --> 01:39:35,946 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1062 01:39:36,123 --> 01:39:37,782 ...with no mistakes... 1063 01:39:37,956 --> 01:39:42,719 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1064 01:39:42,890 --> 01:39:45,947 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1065 01:39:46,123 --> 01:39:47,918 - with which device... 1066 01:39:49,424 --> 01:39:52,912 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1067 01:39:53,090 --> 01:39:54,749 ...or the slow, drawn-out... 1068 01:40:00,356 --> 01:40:02,754 You shouldn't have done that, Ann. 1069 01:40:03,389 --> 01:40:05,582 You're not allowed to break the rules. 1070 01:40:06,890 --> 01:40:08,856 I'm sorry. 1071 01:40:09,023 --> 01:40:10,580 You failed. 1072 01:40:13,357 --> 01:40:15,755 Say goodbye to Georgie. 1073 01:41:04,724 --> 01:41:07,247 Would you please take a seat? 1074 01:41:57,759 --> 01:41:59,849 Give me your gloves. 1075 01:42:05,825 --> 01:42:07,415 So everything is its mirror image. 1076 01:42:07,592 --> 01:42:10,581 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1077 01:42:10,758 --> 01:42:12,418 Now Kelvin knows what's going on. 1078 01:42:12,592 --> 01:42:14,854 He wants to warn his wife and daughter in time. 1079 01:42:15,025 --> 01:42:18,082 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1080 01:42:18,259 --> 01:42:20,384 ...but also how to communicate between the two worlds. 1081 01:42:20,559 --> 01:42:22,355 - Finally there's a gap... - Look. 1082 01:42:24,260 --> 01:42:27,384 Now, that is what I call Olympic spirit. 1083 01:42:30,592 --> 01:42:33,752 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1084 01:42:34,626 --> 01:42:36,717 Didn't you say you couldn't swim? 1085 01:42:48,092 --> 01:42:51,025 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1086 01:42:51,193 --> 01:42:53,920 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1087 01:42:54,427 --> 01:42:55,949 Now. 1088 01:42:56,560 --> 01:43:00,822 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1089 01:43:05,393 --> 01:43:07,756 - So where was I? - There we go. 1090 01:43:07,925 --> 01:43:09,721 You were... 1091 01:43:12,259 --> 01:43:15,953 You were discussing the difference between communicating... 1092 01:43:16,126 --> 01:43:20,422 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1093 01:43:20,594 --> 01:43:23,083 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1094 01:43:23,261 --> 01:43:25,749 The gravitational force is so great that nothing... 1095 01:43:25,927 --> 01:43:29,518 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1096 01:43:29,694 --> 01:43:31,557 - But Kelvin has this... - What time is it? 1097 01:43:31,727 --> 01:43:34,590 - What? - What's the time? 1098 01:43:36,360 --> 01:43:37,723 After 8. 1099 01:43:37,893 --> 01:43:39,587 Already? 1100 01:43:49,694 --> 01:43:52,285 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1101 01:43:52,460 --> 01:43:54,949 Well, it's too difficult to sail like this... 1102 01:43:55,127 --> 01:43:56,423 ...first of all. 1103 01:43:56,627 --> 01:43:58,355 Second of all... 1104 01:43:58,961 --> 01:44:02,450 ...I'm getting kind of hungry. - That's true. 1105 01:44:17,228 --> 01:44:19,716 And when he overcomes the gravitational forces... 1106 01:44:19,894 --> 01:44:23,520 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1107 01:44:23,695 --> 01:44:25,093 How? 1108 01:44:25,261 --> 01:44:28,625 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1109 01:44:28,828 --> 01:44:32,123 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1110 01:44:32,328 --> 01:44:34,851 His family's in reality, and he's in fiction. 1111 01:44:35,028 --> 01:44:37,891 - But isn't fiction real? - Why? 1112 01:44:38,061 --> 01:44:40,788 Well, you can see it in the movie, right? 1113 01:44:40,961 --> 01:44:42,188 Of course. 1114 01:44:42,361 --> 01:44:46,384 Well, then it's just as real as reality... 1115 01:44:46,561 --> 01:44:49,857 ...because you can see it too, right? 1116 01:44:50,028 --> 01:44:51,754 Bullshit. 1117 01:44:52,094 --> 01:44:53,219 Why? 1118 01:45:35,462 --> 01:45:36,587 Hello? 1119 01:45:38,096 --> 01:45:40,027 Is anyone there? 1120 01:45:45,229 --> 01:45:46,889 Hello? 1121 01:45:47,863 --> 01:45:49,590 Yes? 1122 01:45:49,762 --> 01:45:51,421 Hello? 1123 01:45:51,596 --> 01:45:53,755 Hello. Who's there? 1124 01:45:53,929 --> 01:45:58,554 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1125 01:45:59,262 --> 01:46:01,126 Ann sent me. 1126 01:46:01,329 --> 01:46:02,625 Yes? 1127 01:46:02,829 --> 01:46:05,057 You don't remember me, do you? 1128 01:46:05,230 --> 01:46:07,628 We met yesterday, at the dock. 1129 01:46:07,830 --> 01:46:09,796 - Paul. - Oh, yes. 1130 01:46:09,964 --> 01:46:11,929 - Good morning. - Morning. 1131 01:46:13,596 --> 01:46:15,688 Ann sent me over because... 1132 01:46:16,395 --> 01:46:17,951 Some guests dropped by... 1133 01:46:18,195 --> 01:46:21,628 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1134 01:46:22,096 --> 01:46:23,255 Well, I guess so. 1135 01:46:23,430 --> 01:46:26,021 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1136 01:46:26,196 --> 01:46:28,005 Okay. 77752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.