All language subtitles for Freddy.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,874 --> 00:01:49,374 Hello, Shirin Mistry. 4 00:01:50,749 --> 00:01:52,207 I am Freddy Ginwala. 5 00:01:53,041 --> 00:01:54,749 Hello, I am Freddy Ginwala. 6 00:01:56,833 --> 00:01:58,207 Hi, Shirin Mistry. 7 00:01:58,457 --> 00:02:00,166 Hello, I am Freddy Ginwala. 8 00:02:01,374 --> 00:02:03,207 I like painting toy planes. 9 00:02:05,207 --> 00:02:06,541 No. Again, from the top. 10 00:02:09,666 --> 00:02:11,499 Hello. I am Freddy Ginwala. How are you? 11 00:02:12,332 --> 00:02:14,457 Hello, I am Freddy Ginwala. You... 12 00:02:15,125 --> 00:02:16,624 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 13 00:02:16,791 --> 00:02:17,999 Freddy Ginwala? 14 00:02:18,874 --> 00:02:20,249 Sorry. I am so sorry. 15 00:02:20,958 --> 00:02:21,999 It's okay. 16 00:02:22,624 --> 00:02:24,249 Can you please clean this? 17 00:02:30,999 --> 00:02:32,249 I am so sorry. 18 00:02:32,499 --> 00:02:33,582 No problem. 19 00:02:37,249 --> 00:02:38,129 This is for you. 20 00:02:38,249 --> 00:02:40,332 That's so sweet. Thank you. 21 00:02:57,290 --> 00:03:00,083 Your profile says you're 28, 22 00:03:00,207 --> 00:03:02,582 but you look older. 23 00:03:07,958 --> 00:03:11,874 I love travelling and music, and... 24 00:03:13,041 --> 00:03:14,249 Watching History, National-- 25 00:03:14,374 --> 00:03:15,374 Ice cream. 26 00:03:16,833 --> 00:03:18,749 Nothing for me. Thank you. 27 00:03:21,166 --> 00:03:22,882 I was saying National Geographic. 28 00:03:23,002 --> 00:03:23,596 The channel-- 29 00:03:23,716 --> 00:03:25,499 I read that in your hobbies section. 30 00:03:26,958 --> 00:03:29,166 So, how long have you been on 'merishaadi.com'? 31 00:03:31,249 --> 00:03:32,457 Five... years. 32 00:03:32,708 --> 00:03:33,874 Five years? 33 00:03:34,125 --> 00:03:36,166 Wow! That's a long time. 34 00:03:37,987 --> 00:03:39,671 And you didn't find anyone in these five years? 35 00:03:39,791 --> 00:03:40,624 I did... 36 00:03:43,392 --> 00:03:44,374 A few. 37 00:03:44,724 --> 00:03:45,624 And? 38 00:03:46,877 --> 00:03:48,207 Compatibility. 39 00:03:48,708 --> 00:03:49,708 Okay. 40 00:04:02,016 --> 00:04:03,087 I need to leave. 41 00:04:03,207 --> 00:04:04,958 I've a meeting with a client. I forgot. 42 00:04:05,078 --> 00:04:06,749 -Okay. -I'll call you soon. 43 00:04:10,125 --> 00:04:11,958 I'll wait for your call. 44 00:04:47,874 --> 00:04:50,582 Five years on merishaadi.com 45 00:04:52,207 --> 00:04:53,749 Shouldn't have said that. 46 00:04:55,249 --> 00:04:57,249 When the water spilled, I got nervous. 47 00:05:15,791 --> 00:05:17,125 Hello, Persis aunty. 48 00:05:18,207 --> 00:05:19,249 Freddy. 49 00:05:20,457 --> 00:05:21,457 Yes, aunty. 50 00:05:21,958 --> 00:05:23,083 Did you eat? 51 00:05:23,534 --> 00:05:24,337 Yes, aunty. 52 00:05:24,457 --> 00:05:25,666 What did you eat? 53 00:05:28,041 --> 00:05:28,999 Pizza. 54 00:05:29,166 --> 00:05:30,166 What topping? 55 00:05:30,666 --> 00:05:32,457 Chicken peri-peri and jalapeño. 56 00:05:32,749 --> 00:05:34,916 Thick crust or thin crust? 57 00:05:35,457 --> 00:05:36,504 Thin crust. 58 00:05:36,624 --> 00:05:37,254 Good. 59 00:05:37,374 --> 00:05:39,963 Now, stop painting those model planes of yours, 60 00:05:40,083 --> 00:05:41,207 and go to sleep. 61 00:05:41,457 --> 00:05:42,958 You're not a kid anymore. 62 00:05:43,916 --> 00:05:44,874 Yes, aunty. 63 00:05:45,332 --> 00:05:46,624 Goodnight, son. 64 00:05:46,916 --> 00:05:47,999 Goodnight, aunty. 65 00:05:57,666 --> 00:05:59,041 Come on, guys. 66 00:06:06,041 --> 00:06:07,125 These two... 67 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 Can't keep their hands off each other. 68 00:06:11,041 --> 00:06:12,166 Come, let's go in. 69 00:06:24,249 --> 00:06:26,249 Baby, look. It's him again. 70 00:06:26,374 --> 00:06:28,034 -Bloody shameless creep. -Let's go inside, babe. 71 00:06:28,499 --> 00:06:29,541 Idiot 72 00:06:33,457 --> 00:06:34,416 Okay, doctor. 73 00:06:35,457 --> 00:06:37,374 Mrs. Puri, you can go in. 74 00:06:37,624 --> 00:06:38,916 Let's see who is bothering you. 75 00:06:39,249 --> 00:06:40,025 Come. 76 00:06:43,105 --> 00:06:45,416 Don't be scared. It's just a normal check-up. 77 00:06:45,981 --> 00:06:47,207 Open your mouth wide. 78 00:06:50,374 --> 00:06:51,463 Wanna hear a joke? 79 00:06:53,127 --> 00:06:54,708 Who's the mother of 'Agarbatti'? 80 00:06:56,416 --> 00:06:57,541 'Mom-batti.' 81 00:07:27,416 --> 00:07:28,170 Hello. 82 00:07:28,290 --> 00:07:30,833 Is this Dr. Freddy Ginwala? 83 00:07:31,916 --> 00:07:32,749 Yes. 84 00:07:33,207 --> 00:07:35,207 Hi, this is Ava Unnwala. 85 00:07:35,874 --> 00:07:38,916 I got your number from your merishaadi.com profile. 86 00:07:40,041 --> 00:07:41,791 Hello, are you there? 87 00:07:42,207 --> 00:07:43,215 Is it too late? 88 00:07:43,335 --> 00:07:44,306 Yeah. Yeah. 89 00:07:46,541 --> 00:07:48,999 No, no, it's... not too late. 90 00:07:49,290 --> 00:07:50,708 I was watching TV. 91 00:07:50,999 --> 00:07:51,916 Oh, good. 92 00:07:53,374 --> 00:07:55,125 I liked your profile. 93 00:07:56,125 --> 00:07:59,254 You know, there's a lot in common between us. 94 00:07:59,374 --> 00:08:00,374 You're a dentist, right. 95 00:08:00,582 --> 00:08:02,749 I am an orthodontist. 96 00:08:06,749 --> 00:08:07,791 Very good. 97 00:08:08,055 --> 00:08:11,290 Sorry to ask, but is your profile picture recent? 98 00:08:11,666 --> 00:08:14,129 You know, people mislead you. 99 00:08:14,249 --> 00:08:16,207 They post pictures of their younger self. 100 00:08:16,499 --> 00:08:18,963 No, no, it's a recent picture. 101 00:08:19,083 --> 00:08:23,207 I had it clicked a month ago, at Shri Ganesh studio. 102 00:08:23,499 --> 00:08:24,457 You can check from there. 103 00:08:24,582 --> 00:08:25,629 I'll give you the number. 104 00:08:25,749 --> 00:08:27,582 -It's 98208-- -No, no, it's okay. 105 00:08:27,791 --> 00:08:29,290 I believe you. 106 00:08:31,249 --> 00:08:32,207 Hello. 107 00:08:36,095 --> 00:08:37,082 Can we... 108 00:08:38,552 --> 00:08:39,599 Can we meet? 109 00:08:41,216 --> 00:08:42,996 Sure, I'd like to. 110 00:08:53,499 --> 00:08:54,666 Tomorrow at 3. 111 00:08:56,207 --> 00:08:57,249 Blue Cafe. 112 00:08:58,958 --> 00:09:00,499 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 113 00:09:01,249 --> 00:09:03,249 Hello, I am Freddy Ginwala. How are you? 114 00:09:15,749 --> 00:09:17,083 The girl didn't show up. 115 00:09:17,666 --> 00:09:19,207 She stood up the 'ice cream' guy. 116 00:09:20,708 --> 00:09:22,207 How long has he been trying? 117 00:09:22,582 --> 00:09:24,582 I've been watching him regularly for three years. 118 00:09:24,916 --> 00:09:26,499 He was a regular before that. 119 00:09:43,006 --> 00:09:44,854 Oh my, God. He's still waiting. 120 00:09:45,541 --> 00:09:47,167 Poor Mr. Ginwala. 121 00:09:47,582 --> 00:09:49,791 Must be regretting buying those flowers. 122 00:10:01,465 --> 00:10:03,292 [indistinct chatter] 123 00:10:03,412 --> 00:10:05,708 He is coming... He is coming... 124 00:10:06,870 --> 00:10:09,624 Hey Faizad, is your profile picture new? 125 00:10:10,125 --> 00:10:12,999 Yeah... it's a new picture. 126 00:10:13,119 --> 00:10:15,941 I had clicked at Shri Ganesh photo studio yesterday. 127 00:10:17,166 --> 00:10:18,582 You can check if you want. 128 00:10:18,916 --> 00:10:20,005 I have their number. 129 00:10:20,125 --> 00:10:21,129 Okay, give me. 130 00:10:21,249 --> 00:10:22,249 982-- 131 00:10:28,905 --> 00:10:30,332 Exactly like that. 132 00:10:30,958 --> 00:10:31,973 Oh no... 133 00:10:49,683 --> 00:10:51,761 One day I will get soul mate. 134 00:10:59,166 --> 00:11:01,041 He's six years younger than you, 135 00:11:01,290 --> 00:11:02,791 and he's getting married today. 136 00:11:05,833 --> 00:11:07,125 Freddy son, 137 00:11:07,845 --> 00:11:10,958 Persis and I, we don't have that many years left. 138 00:11:11,666 --> 00:11:13,457 Just get married soon. 139 00:11:15,125 --> 00:11:16,958 Don't worry, aunty. You'll live a hundred years. 140 00:11:17,791 --> 00:11:19,708 Good God, a hundred years! 141 00:11:20,332 --> 00:11:21,916 You know something, Freddy. 142 00:11:22,416 --> 00:11:24,671 -You will not get married-- -Hello, Shehnaz Aunty. 143 00:11:24,791 --> 00:11:27,708 If we're even living up to 200 years. 144 00:11:31,457 --> 00:11:34,749 Do you know what everyone says about you? 145 00:11:35,999 --> 00:11:37,723 About me... What do they say? 146 00:11:38,582 --> 00:11:40,129 They are saying you are gay. 147 00:11:40,249 --> 00:11:41,833 Are you gay, Freddy? 148 00:11:44,374 --> 00:11:45,541 I am not gay. 149 00:11:46,955 --> 00:11:49,332 Then go and talk to all those girls, no. 150 00:11:49,624 --> 00:11:51,624 So many pretty-pretty girls around. 151 00:11:52,999 --> 00:11:54,466 That's not how it's done. 152 00:11:56,374 --> 00:11:59,791 Freddy, you were the shy kind since childhood. 153 00:11:59,999 --> 00:12:04,041 I thought you'll grow confident when you grow up. 154 00:12:04,207 --> 00:12:06,666 But unfortunately, that didn't happen. 155 00:12:08,000 --> 00:12:09,462 Think, Freddy. 156 00:12:09,582 --> 00:12:12,207 You're a successful dentist now. 157 00:12:12,769 --> 00:12:13,337 What now... 158 00:12:13,457 --> 00:12:15,499 Hey, Naaz. Where's Persis? 159 00:12:23,666 --> 00:12:24,645 Freddy. 160 00:12:25,708 --> 00:12:28,223 There's a girl over there in a blue dress. 161 00:12:29,041 --> 00:12:29,916 There. 162 00:12:40,182 --> 00:12:41,087 She was looking at you, 163 00:12:41,207 --> 00:12:42,958 and smiling as if she knows you. 164 00:12:46,916 --> 00:12:47,833 Me? 165 00:12:48,207 --> 00:12:49,207 Yes, you. 166 00:12:49,708 --> 00:12:50,708 Do you know her? 167 00:12:50,958 --> 00:12:51,999 No, she... 168 00:12:55,874 --> 00:12:57,749 Then go. She is alone. 169 00:12:57,958 --> 00:12:59,207 Go meet her. Go. 170 00:12:59,332 --> 00:13:00,777 Talk to her. She's all alone. 171 00:13:24,154 --> 00:13:25,408 Beautiful. 172 00:13:28,958 --> 00:13:29,874 Yes? 173 00:13:30,999 --> 00:13:31,999 Sorry. 174 00:13:34,582 --> 00:13:36,921 You were looking at me. 175 00:13:40,125 --> 00:13:42,083 Have we ever met-- 176 00:13:46,541 --> 00:13:47,374 I am Freddy. 177 00:13:47,499 --> 00:13:49,374 -Freddy-- -I am sorry. 178 00:13:49,791 --> 00:13:51,708 But I wasn't looking at you. 179 00:13:52,207 --> 00:13:53,708 No, you were. 180 00:13:54,290 --> 00:13:56,791 Remember, I was sitting over there, 181 00:13:56,916 --> 00:14:00,713 next to that aunt with the raspberry soda. 182 00:14:00,833 --> 00:14:04,624 With that red raspberry soda, and you were staring-- 183 00:14:06,916 --> 00:14:08,033 What's going on? 184 00:14:08,582 --> 00:14:10,290 Nothing. Nothing, Rustom. 185 00:14:13,166 --> 00:14:14,874 Why are you talking to my wife? 186 00:14:15,249 --> 00:14:16,249 Wife? 187 00:14:16,749 --> 00:14:18,874 Sorry, I didn't mean to. 188 00:14:20,833 --> 00:14:22,041 Are you flirting with her? 189 00:14:23,374 --> 00:14:25,791 Sorry, I thought she was-- 190 00:14:27,499 --> 00:14:29,874 I leave you alone for one minute, 191 00:14:30,207 --> 00:14:32,260 and you start flirting with any random guy. 192 00:14:32,666 --> 00:14:34,005 That's not the case, Rustom. 193 00:14:34,125 --> 00:14:35,624 Sir, she was... She was not-- 194 00:14:35,749 --> 00:14:37,005 You stay away, dick! 195 00:14:38,109 --> 00:14:38,754 Hey what?! 196 00:14:38,874 --> 00:14:41,223 Why are we even here? We don't know anyone! 197 00:14:42,207 --> 00:14:44,401 They gave the catering to someone else. 198 00:14:54,582 --> 00:14:55,582 Wife. 199 00:15:08,833 --> 00:15:10,207 You lied to me, didn't you? 200 00:15:11,041 --> 00:15:13,332 Would you have talked to her otherwise? 201 00:15:14,290 --> 00:15:15,626 Hey, Diana. Wait. 202 00:15:15,746 --> 00:15:17,111 -Hold this. -Yes, come come. 203 00:15:33,207 --> 00:15:34,582 Beautiful. 204 00:16:00,083 --> 00:16:01,290 As good as new. 205 00:16:01,624 --> 00:16:02,708 Thank you, doctor. 206 00:16:03,666 --> 00:16:06,207 Just remember, don't brush your teeth too hard. 207 00:16:06,541 --> 00:16:07,582 Okay. 208 00:16:22,041 --> 00:16:23,083 Hello, doctor. 209 00:16:32,249 --> 00:16:33,249 Doctor? 210 00:16:39,708 --> 00:16:41,749 My friend recommended you. 211 00:16:42,708 --> 00:16:45,582 So, you're Dr. Freddy Ginwala. 212 00:16:48,603 --> 00:16:49,708 Kainaaz Irani. 213 00:16:50,722 --> 00:16:52,083 How can I help you? 214 00:16:52,374 --> 00:16:54,749 I want my wisdom tooth extracted. 215 00:16:55,624 --> 00:16:57,522 Should have gotten it done long ago. 216 00:16:58,647 --> 00:16:59,782 Please. 217 00:17:12,708 --> 00:17:13,915 I am sorry for yesterday. 218 00:17:16,249 --> 00:17:19,415 My husband gets very possessive when he's drunk. 219 00:17:22,079 --> 00:17:23,457 You don't have to apologise. 220 00:17:25,207 --> 00:17:26,339 Lie back, please. 221 00:17:41,749 --> 00:17:42,791 Open your mouth. 222 00:18:10,916 --> 00:18:12,541 Does the wisdom tooth pain? 223 00:18:13,083 --> 00:18:14,166 Occasionally. 224 00:18:22,666 --> 00:18:24,666 The sooner we do it, the better. 225 00:18:26,582 --> 00:18:29,411 Otherwise, it can damage the adjoining tooth as well. 226 00:18:33,499 --> 00:18:34,833 So, when do we do it? 227 00:18:35,999 --> 00:18:38,004 Get an X-ray done today, 228 00:18:38,499 --> 00:18:41,457 and the extraction... tomorrow. 229 00:18:59,332 --> 00:19:00,249 Come in. 230 00:19:00,749 --> 00:19:02,166 Get her X-ray done. 231 00:19:02,877 --> 00:19:04,546 Upper left molars and incisors. 232 00:19:04,666 --> 00:19:05,170 Okay, sir. 233 00:19:05,290 --> 00:19:06,125 Please. 234 00:19:09,666 --> 00:19:11,541 Ruby Ginwala, right? 235 00:19:12,083 --> 00:19:13,249 My mama... 236 00:19:13,416 --> 00:19:14,290 Mother. 237 00:19:14,624 --> 00:19:15,833 Do you know her? 238 00:19:16,207 --> 00:19:17,749 Who doesn't know her? 239 00:19:18,791 --> 00:19:20,747 Her beauty, her music. 240 00:19:22,374 --> 00:19:24,666 She inspired me to learn the cello. 241 00:19:25,958 --> 00:19:26,833 Really? 242 00:19:27,958 --> 00:19:29,166 You play the cello? 243 00:19:31,374 --> 00:19:32,416 Not anymore. 244 00:19:36,166 --> 00:19:36,999 Why? 245 00:19:41,249 --> 00:19:42,249 I am married. 246 00:19:44,833 --> 00:19:46,916 Anyway, thank you, doctor. 247 00:19:47,249 --> 00:19:48,582 I'll see you tomorrow. 248 00:20:00,416 --> 00:20:01,999 Kainaaz Irani. 249 00:20:13,083 --> 00:20:14,541 I made all your favourites. 250 00:20:14,874 --> 00:20:17,874 Salli, Dhansak, Lagan Nu Custard. 251 00:20:18,582 --> 00:20:20,416 Hardy already had dinner and turned in for the night. 252 00:20:22,582 --> 00:20:23,916 I love you so much, Kainaaz. 253 00:20:24,166 --> 00:20:25,249 Daddy. 254 00:20:29,332 --> 00:20:30,624 Why are you still awake? 255 00:20:30,749 --> 00:20:32,249 She wanted to eat with us. 256 00:20:40,708 --> 00:20:42,041 Kainaaz Ginwala. 257 00:20:45,413 --> 00:20:46,499 Sounds nice. 258 00:21:06,791 --> 00:21:07,833 Come in. 259 00:21:11,541 --> 00:21:12,416 Hi, doctor. 260 00:21:13,874 --> 00:21:14,833 Hello. 261 00:21:23,249 --> 00:21:24,708 I checked your X-ray. 262 00:21:25,083 --> 00:21:26,207 We're good to go. 263 00:21:29,749 --> 00:21:30,833 Will it be painful, doctor? 264 00:21:31,041 --> 00:21:31,916 No. 265 00:21:33,125 --> 00:21:35,624 Not at all. You'll be under general anaesthesia. 266 00:21:37,332 --> 00:21:39,671 I was under the impression that, 267 00:21:39,791 --> 00:21:41,582 local anaesthesia is used for extraction. 268 00:21:42,207 --> 00:21:43,290 Yes, but... 269 00:21:44,207 --> 00:21:46,874 if local anaesthesia wears off, 270 00:21:47,958 --> 00:21:49,416 it can be pretty painful. 271 00:21:49,791 --> 00:21:52,374 General anaesthesia is much safer. 272 00:21:58,249 --> 00:21:59,166 Okay. 273 00:22:03,374 --> 00:22:04,833 Don't worry, you'll be fine. 274 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 She's under. 275 00:22:16,874 --> 00:22:19,125 Doctor, if you want to go grab a cup of tea, 276 00:22:19,749 --> 00:22:20,588 you can do so. 277 00:22:21,021 --> 00:22:22,999 Okay, doctor. I'll be outside. 278 00:23:08,041 --> 00:23:09,249 I love you. 279 00:23:38,238 --> 00:23:39,207 It's done. 280 00:23:39,749 --> 00:23:41,457 Your wisdom tooth is extracted. 281 00:23:44,083 --> 00:23:45,290 Any allergies? 282 00:23:45,708 --> 00:23:48,332 Contact dermatitis and sodium sulphate. 283 00:23:49,083 --> 00:23:50,791 Yes. Dishwashing liquids. 284 00:23:51,624 --> 00:23:53,249 I've to wear gloves to do the dishes. 285 00:23:53,499 --> 00:23:55,131 -I am highly allergic to them. -Good. 286 00:23:56,874 --> 00:23:58,624 Take two a day after meals. 287 00:24:00,416 --> 00:24:01,601 Thank you, doctor. 288 00:24:03,123 --> 00:24:05,083 Come back tomorrow for a check-up. 289 00:24:09,157 --> 00:24:10,582 Should I drive you home? 290 00:24:15,332 --> 00:24:16,249 No. 291 00:24:17,332 --> 00:24:18,664 My friend's picking me up. 292 00:24:41,332 --> 00:24:46,416 Kainaaz Irani, Flat no. 909, Parsi Colony, Matunga. 293 00:24:57,749 --> 00:24:58,958 Where were you all this time? 294 00:24:59,416 --> 00:25:00,374 Dentist. 295 00:25:01,083 --> 00:25:02,332 And later with Farha. 296 00:25:04,874 --> 00:25:07,083 I am bloody starving to death here, 297 00:25:07,666 --> 00:25:09,624 while you're partying with friends. 298 00:25:26,041 --> 00:25:29,083 You know I have dinner by 7.30. 299 00:25:30,499 --> 00:25:31,791 Serve the food. 300 00:25:32,791 --> 00:25:34,916 I had a dentist appointment today, 301 00:25:35,582 --> 00:25:37,541 and later with Farha. 302 00:25:39,249 --> 00:25:40,624 I didn't cook dinner today. 303 00:25:44,332 --> 00:25:45,708 Do I have to cook now? 304 00:26:10,207 --> 00:26:11,207 Bastard 305 00:26:11,457 --> 00:26:12,290 Bastard 306 00:26:13,541 --> 00:26:14,371 No. 307 00:26:25,332 --> 00:26:26,499 Idiot 308 00:26:44,624 --> 00:26:45,588 No. 309 00:26:45,708 --> 00:26:46,713 No, Sailu. 310 00:26:46,833 --> 00:26:47,588 Sailu, please. 311 00:26:47,708 --> 00:26:48,548 Cheat. 312 00:26:59,374 --> 00:27:01,708 Persis Aunty! Persis Aunty! 313 00:27:16,582 --> 00:27:18,833 Why didn't you save me, Freddy? 314 00:27:20,374 --> 00:27:21,624 Sorry, mama. 315 00:27:34,916 --> 00:27:35,958 Yes, doctor. 316 00:27:36,791 --> 00:27:39,207 What time was Mrs. Kainaaz Irani's appointment? 317 00:27:40,916 --> 00:27:42,125 10:30, doctor. 318 00:27:46,499 --> 00:27:47,791 Did she reschedule? 319 00:27:48,416 --> 00:27:49,416 No, doctor. 320 00:27:51,833 --> 00:27:53,416 Can you put her on the line, please? 321 00:27:53,680 --> 00:27:54,504 Okay, doctor. 322 00:27:54,624 --> 00:27:56,087 Should I send the next patient in, doctor? 323 00:27:56,207 --> 00:27:56,940 No. 324 00:28:08,184 --> 00:28:09,069 Hello. 325 00:28:09,916 --> 00:28:12,337 Mrs. Irani. This is Freddy Ginwala. 326 00:28:12,457 --> 00:28:14,249 Dr. Freddy Ginwala. Your dentist. 327 00:28:14,722 --> 00:28:15,663 Yes, doctor. 328 00:28:16,249 --> 00:28:18,083 You missed your appointment. 329 00:28:18,416 --> 00:28:19,609 Is everything okay? 330 00:28:25,249 --> 00:28:26,398 Are you there? 331 00:28:31,833 --> 00:28:33,290 I can't come, doctor. 332 00:28:34,958 --> 00:28:35,788 But... 333 00:28:36,749 --> 00:28:38,624 But I need to check your extraction. 334 00:28:38,999 --> 00:28:40,410 It's very important. 335 00:28:41,932 --> 00:28:43,332 I can't make it today. 336 00:28:45,666 --> 00:28:46,796 I'll come over then. 337 00:28:46,916 --> 00:28:48,740 A home visit is also possible. Don't worry. 338 00:28:49,374 --> 00:28:51,833 No, doctor, you can't come here. 339 00:28:52,374 --> 00:28:53,749 My husband won't like it. 340 00:28:55,207 --> 00:28:56,470 How about someplace close? 341 00:28:56,916 --> 00:28:58,624 You just have to come over for five minutes. 342 00:28:59,999 --> 00:29:02,603 The infection can spread rapidly, so, please. I insist. 343 00:29:08,249 --> 00:29:09,125 Okay. 344 00:29:24,874 --> 00:29:25,916 Hello, doctor. 345 00:29:31,166 --> 00:29:32,290 What happened? 346 00:29:41,541 --> 00:29:42,749 How about a joke? 347 00:29:46,332 --> 00:29:49,582 A guy said, Hey God, what did God say? 348 00:29:51,457 --> 00:29:52,290 'Hey... ' 349 00:30:00,041 --> 00:30:01,666 He hit you, right? 350 00:30:03,249 --> 00:30:04,246 Your husband? 351 00:30:07,166 --> 00:30:08,958 Please, don't cry. Please... 352 00:30:13,958 --> 00:30:14,916 Don't cry. 353 00:30:20,541 --> 00:30:21,709 Your ice cream. 354 00:30:25,666 --> 00:30:27,147 Thank you for the ice cream. 355 00:30:32,708 --> 00:30:33,749 I'm sorry. 356 00:30:35,041 --> 00:30:35,958 What for? 357 00:30:38,290 --> 00:30:39,457 Tearing up. 358 00:30:41,290 --> 00:30:43,021 I don't know why that happened. 359 00:30:44,125 --> 00:30:46,090 You don't have to say sorry for that. 360 00:30:51,019 --> 00:30:52,166 Can I ask you a question? 361 00:30:56,290 --> 00:30:57,624 Why did he hit you? 362 00:31:02,290 --> 00:31:04,374 He doesn't like me meeting with friends. 363 00:31:05,624 --> 00:31:06,499 That's why. 364 00:31:09,332 --> 00:31:10,590 But he's a good man. 365 00:31:12,624 --> 00:31:13,822 What does he do? 366 00:31:14,083 --> 00:31:15,411 He owns a restaurant. 367 00:31:16,290 --> 00:31:17,530 Light of Persia. 368 00:31:18,332 --> 00:31:19,627 Light of Persia? 369 00:31:20,567 --> 00:31:22,123 I order from there regularly. 370 00:31:23,374 --> 00:31:24,469 But not anymore. 371 00:31:29,416 --> 00:31:30,457 I should go. 372 00:31:31,128 --> 00:31:33,332 If he comes home, then tonight he'll... 373 00:31:37,083 --> 00:31:38,738 Are you forgetting something, doctor? 374 00:31:41,833 --> 00:31:44,220 To check if my extraction is healing properly? 375 00:31:45,712 --> 00:31:46,890 I already did. 376 00:31:48,847 --> 00:31:50,207 If it wasn't healing, 377 00:31:50,327 --> 00:31:52,263 you couldn't have withstood ice cream. 378 00:31:56,624 --> 00:31:58,207 So, you came for nothing. 379 00:32:00,791 --> 00:32:01,999 It was not for nothing. 380 00:32:05,457 --> 00:32:06,874 Thank you, Dr. Ginwala. 381 00:32:08,833 --> 00:32:10,189 Call me Freddy. 382 00:32:13,324 --> 00:32:14,916 Take care, Freddy. 383 00:32:31,582 --> 00:32:34,582 Lily, reschedule all my appointments for tomorrow. 384 00:33:15,999 --> 00:33:18,874 She's sweet. She's gentle. 385 00:33:19,582 --> 00:33:20,541 Warm. 386 00:33:21,060 --> 00:33:22,207 And very pretty. 387 00:33:24,916 --> 00:33:26,066 You'll like her. 388 00:33:27,874 --> 00:33:28,790 I am sure. 389 00:34:30,581 --> 00:34:31,507 Hello. 390 00:34:32,373 --> 00:34:34,581 Hi, this is Freddy. 391 00:34:36,751 --> 00:34:38,041 Dr. Ginwala. 392 00:34:39,206 --> 00:34:40,373 All well? 393 00:34:41,498 --> 00:34:42,416 Yeah. Yeah. 394 00:34:43,998 --> 00:34:46,623 I just called... to check. 395 00:34:48,373 --> 00:34:49,212 How are you? 396 00:34:49,331 --> 00:34:50,998 I am fine, thank you. 397 00:34:52,290 --> 00:34:53,194 Good. 398 00:34:54,206 --> 00:34:55,317 You look very good. 399 00:35:01,125 --> 00:35:02,708 Did you have dinner? 400 00:35:06,244 --> 00:35:07,595 Sorry, doctor. 401 00:35:10,457 --> 00:35:12,083 Sorry, I won't call again. 402 00:35:12,457 --> 00:35:13,713 It's sweet of you to call, 403 00:35:13,833 --> 00:35:16,874 but I'd prefer if you don't call at night. 404 00:35:18,332 --> 00:35:19,874 My husband is usually at home. 405 00:35:21,708 --> 00:35:24,249 Can we meet once? Can I meet you once? 406 00:35:26,125 --> 00:35:27,017 Please? 407 00:35:27,944 --> 00:35:29,332 I don't think that's a good idea. 408 00:35:30,037 --> 00:35:31,874 I've something I want to give you, that's why. 409 00:35:32,290 --> 00:35:33,005 Me? 410 00:35:33,125 --> 00:35:33,942 But... 411 00:35:34,374 --> 00:35:35,373 But why? 412 00:35:40,541 --> 00:35:41,624 To cheer you up. 413 00:35:46,054 --> 00:35:46,879 Okay. 414 00:35:46,999 --> 00:35:48,207 Yes. Yes. 415 00:35:48,582 --> 00:35:49,666 A quick coffee. 416 00:35:50,624 --> 00:35:51,529 Thanks. 417 00:35:54,332 --> 00:35:54,996 Thanks. 418 00:35:55,116 --> 00:35:59,435 ♪ Is this reality or a dream ♪ 419 00:36:00,494 --> 00:36:04,094 ♪ Feels like you're close ♪ 420 00:36:04,214 --> 00:36:05,554 This will help you. 421 00:36:05,993 --> 00:36:10,365 ♪ Look into my eyes ♪ 422 00:36:12,623 --> 00:36:13,623 Thank you. 423 00:36:13,953 --> 00:36:15,207 Who is this girl? 424 00:36:15,866 --> 00:36:17,041 What is her name? 425 00:36:17,207 --> 00:36:18,180 Kainaaz. 426 00:36:18,968 --> 00:36:20,005 She is... 427 00:36:20,125 --> 00:36:21,296 She is very beautiful. 428 00:36:21,624 --> 00:36:22,791 She is stunning. 429 00:36:23,207 --> 00:36:24,467 I am going to marry her. 430 00:36:24,721 --> 00:36:25,964 Are you sure? 431 00:36:26,939 --> 00:36:32,258 ♪ Come dwell in my eyes ♪ 432 00:36:32,378 --> 00:36:37,254 ♪ Let's go to an empty cafe ♪ 433 00:36:37,374 --> 00:36:38,588 I have friends. 434 00:36:38,708 --> 00:36:40,249 My friend's name is Hardy. 435 00:36:40,499 --> 00:36:42,245 Won't you introduce me to Hardy? 436 00:36:43,782 --> 00:36:45,347 Rustom is out of town. 437 00:36:46,020 --> 00:36:51,105 -My best friend. Hardy. - ♪ Drink coffee, and talk ♪ 438 00:36:51,546 --> 00:36:53,467 ♪ When you meet ♪ 439 00:36:53,587 --> 00:36:55,087 Why are you still single? 440 00:36:55,626 --> 00:36:56,463 Soul... 441 00:36:57,087 --> 00:36:58,463 Waiting for my soulmate. 442 00:37:00,944 --> 00:37:02,754 Do they even exist? 443 00:37:03,150 --> 00:37:04,228 Soulmates? 444 00:37:08,709 --> 00:37:09,554 I do. 445 00:37:10,522 --> 00:37:12,901 ♪ When you meet ♪ 446 00:37:13,517 --> 00:37:18,262 ♪ Meet me... ♪ 447 00:37:18,821 --> 00:37:24,412 ♪ Meet me one evening ♪ 448 00:37:24,532 --> 00:37:29,394 ♪ Meet me ♪ 449 00:37:29,681 --> 00:37:34,085 ♪ Meet me one evening ♪ 450 00:37:34,328 --> 00:37:36,079 This is my dream, Freddy. 451 00:37:36,370 --> 00:37:37,912 To own a restaurant like this. 452 00:37:40,432 --> 00:37:41,662 Thinking of you. 453 00:37:44,412 --> 00:37:45,287 Me too. 454 00:37:49,037 --> 00:37:50,454 Why don't you leave him? 455 00:37:52,082 --> 00:37:53,245 He'll kill me. 456 00:37:57,642 --> 00:38:02,061 ♪ Romancing on lonely streets ♪ 457 00:38:03,078 --> 00:38:07,667 ♪ No words need to be exchanged ♪ 458 00:38:08,493 --> 00:38:13,078 ♪ Watching the sun go down through your tresses ♪ 459 00:38:14,115 --> 00:38:18,526 ♪ Without a care for the night ♪ 460 00:38:18,646 --> 00:38:24,169 ♪ Let there be no distance between us ♪ 461 00:38:24,289 --> 00:38:29,466 ♪ A smoke emanating from our bodies ♪ 462 00:38:29,586 --> 00:38:34,712 ♪ A love-filled mischief... ♪ 463 00:38:35,153 --> 00:38:39,498 ♪ When you meet ♪ 464 00:38:40,536 --> 00:38:45,834 ♪ When you meet ♪ 465 00:38:46,212 --> 00:38:50,363 ♪ Meet me... ♪ 466 00:38:51,542 --> 00:38:56,525 ♪ Meet me one evening ♪ 467 00:38:57,076 --> 00:39:01,422 ♪ Meet me... ♪ 468 00:39:02,459 --> 00:39:07,572 ♪ Meet me one evening ♪ 469 00:39:07,994 --> 00:39:12,148 ♪ Meet me... ♪ 470 00:39:13,673 --> 00:39:19,825 ♪ Meet me one evening ♪ 471 00:39:32,996 --> 00:39:34,053 Shit. 472 00:39:43,359 --> 00:39:43,917 What? 473 00:39:44,037 --> 00:39:44,985 Should I send the next patient in? 474 00:39:45,105 --> 00:39:45,919 No. 475 00:40:55,454 --> 00:40:56,572 Please leave. 476 00:40:57,704 --> 00:40:59,079 I am not going anywhere. 477 00:41:00,532 --> 00:41:03,245 If Rustom comes home, he'll kill both of us. 478 00:41:12,163 --> 00:41:13,121 Marry me. 479 00:41:16,476 --> 00:41:17,579 Marry you? 480 00:41:21,665 --> 00:41:22,829 Do you love me? 481 00:41:31,265 --> 00:41:32,662 I am married, Freddy. 482 00:41:36,704 --> 00:41:37,996 That's not what I asked. 483 00:41:39,871 --> 00:41:42,043 If I was still single, things would've been different. 484 00:41:42,163 --> 00:41:43,204 But I am not. 485 00:41:48,079 --> 00:41:50,121 Freddy, I don't know what to do. 486 00:41:51,537 --> 00:41:53,746 I don't know how to get out of this mess. 487 00:41:54,086 --> 00:41:54,996 Stop... 488 00:41:56,245 --> 00:41:57,245 Stop crying. 489 00:41:57,370 --> 00:41:58,537 I don't know what to do. 490 00:41:58,662 --> 00:41:59,579 Stop crying. 491 00:42:00,150 --> 00:42:01,079 No... 492 00:42:12,787 --> 00:42:14,917 If I was single, then it would've been different. 493 00:42:15,037 --> 00:42:15,954 But I am not. 494 00:42:17,326 --> 00:42:19,204 Freddy, I don't know what to do. 495 00:42:21,842 --> 00:42:24,121 I don't know how to get out of this mess. 496 00:42:33,454 --> 00:42:34,954 How is your girlfriend? 497 00:42:35,121 --> 00:42:36,121 She's fine. 498 00:42:38,370 --> 00:42:41,163 So, when are you marrying her? 499 00:42:51,662 --> 00:42:52,697 Next month. 500 00:42:54,662 --> 00:42:56,079 I've a solution. 501 00:42:56,746 --> 00:42:57,800 What solution? 502 00:42:59,537 --> 00:43:00,496 Freddy. 503 00:43:00,746 --> 00:43:02,245 Meet me in the park in 30 minutes. 504 00:43:11,412 --> 00:43:13,454 I know how we can be together. 505 00:43:14,579 --> 00:43:15,537 How? 506 00:43:15,746 --> 00:43:17,390 We will have to get rid of Rustom. 507 00:43:23,537 --> 00:43:25,537 What do you mean, get rid of Rustom? 508 00:43:32,797 --> 00:43:34,746 Freddy, have you lost it? 509 00:43:35,218 --> 00:43:36,579 Are you out of your mind? 510 00:43:38,159 --> 00:43:39,328 We can't do that. 511 00:43:39,787 --> 00:43:43,163 No, no, you don't have to do anything. 512 00:43:43,829 --> 00:43:45,662 I'll take care of everything. 513 00:43:51,704 --> 00:43:52,746 No. 514 00:43:57,495 --> 00:43:59,287 If you have a better solution, 515 00:44:00,495 --> 00:44:01,532 then let's hear it. 516 00:44:02,037 --> 00:44:04,537 I don't know, Freddy, but we can't kill him! 517 00:44:07,307 --> 00:44:08,204 Fine, then go 518 00:44:08,786 --> 00:44:09,704 and let him beat you. 519 00:44:10,495 --> 00:44:12,745 Do you want to live your entire life like this. 520 00:44:13,145 --> 00:44:14,121 Go. 521 00:44:22,658 --> 00:44:24,412 Kainaaz, I've thought this through. 522 00:44:27,537 --> 00:44:29,079 We don't have a better solution. 523 00:44:34,996 --> 00:44:36,204 I am scared. 524 00:44:39,879 --> 00:44:41,163 Everything will be fine. 525 00:44:51,746 --> 00:44:57,370 No phone calls, no messages, no meetings for a week. 526 00:44:58,620 --> 00:44:59,970 I will fix everything. 527 00:45:56,279 --> 00:45:59,902 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 528 00:46:00,022 --> 00:46:03,485 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 529 00:46:03,605 --> 00:46:07,277 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 530 00:46:07,397 --> 00:46:11,016 ♪ I make you restless, while you make me calm ♪ 531 00:46:11,136 --> 00:46:14,718 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 532 00:46:14,838 --> 00:46:18,381 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 533 00:46:18,501 --> 00:46:22,083 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 534 00:46:22,203 --> 00:46:26,086 ♪ I make you restless, while you make me calm ♪ 535 00:47:16,535 --> 00:47:17,374 Shit! 536 00:48:10,134 --> 00:48:12,843 Lily, I am going to Karjat for a week. 537 00:48:13,315 --> 00:48:15,002 Cancel all my appointments. 538 00:48:34,301 --> 00:48:35,219 Hello, sir. 539 00:48:35,339 --> 00:48:36,055 Hello. 540 00:48:36,712 --> 00:48:37,681 How are you, Ramu? 541 00:48:37,801 --> 00:48:38,727 All good, sir. 542 00:48:43,632 --> 00:48:45,743 You can inform the villagers that I am here. 543 00:48:45,863 --> 00:48:46,746 Yes, sir. 544 00:48:47,384 --> 00:48:49,350 If anyone wants their teeth checked, they can do so. 545 00:48:49,470 --> 00:48:50,562 Yes, sir. 546 00:49:31,635 --> 00:49:38,280 ♪ I am the place where love is found in abundance ♪ 547 00:49:39,259 --> 00:49:42,718 ♪ Come and rob me ♪ 548 00:49:43,023 --> 00:49:45,760 ♪ I am ready for you ♪ 549 00:49:46,010 --> 00:49:49,343 ♪ Wherever I run into you ♪ 550 00:49:49,801 --> 00:49:53,384 ♪ Kiss me without a care ♪ 551 00:49:53,651 --> 00:49:57,309 ♪ I loved you ♪ 552 00:49:57,613 --> 00:50:01,443 ♪ And I still do ♪ 553 00:50:28,217 --> 00:50:34,593 ♪ Sweetheart, your thoughts call out to me ♪ 554 00:50:36,309 --> 00:50:41,915 ♪ My dreams are all high ♪ 555 00:50:43,843 --> 00:50:50,708 ♪ I keep repeating your name in my mind ♪ 556 00:50:51,726 --> 00:50:57,629 ♪ Because love has spoiled me ♪ 557 00:50:58,968 --> 00:51:07,008 ♪ I yearn to be spoiled by love ♪ 558 00:51:07,593 --> 00:51:11,093 ♪ Get to know me better ♪ 559 00:51:11,373 --> 00:51:14,139 ♪ I am uncomplicated ♪ 560 00:51:14,390 --> 00:51:18,010 ♪ Come fall in my love ♪ 561 00:51:18,176 --> 00:51:21,666 ♪ Know me better ♪ 562 00:51:21,968 --> 00:51:25,723 ♪ I loved you ♪ 563 00:51:25,843 --> 00:51:30,098 ♪ And I still do ♪ 564 00:51:50,384 --> 00:51:53,134 Ran into a dog at the toll booth. 565 00:51:53,343 --> 00:51:54,217 Dog? 566 00:51:56,718 --> 00:51:58,329 Must have been a pretty big dog. 567 00:51:58,801 --> 00:52:00,221 It's smashed right in. 568 00:52:00,847 --> 00:52:02,156 Fine. I'll get it fixed. 569 00:52:03,718 --> 00:52:04,956 Two days? 570 00:52:05,343 --> 00:52:06,184 Yes. 571 00:52:13,301 --> 00:52:14,843 Stop chewing tobacco. 572 00:52:16,217 --> 00:52:17,134 Santosh. 573 00:52:18,005 --> 00:52:20,762 MATUNGA POLICE STATION-MUMBAI 574 00:52:21,301 --> 00:52:23,887 What's the update on the Rustom Irani hit-and-run case? 575 00:52:24,301 --> 00:52:25,324 No progress, sir. 576 00:52:25,551 --> 00:52:26,926 It happened at night on a deserted street. 577 00:52:27,052 --> 00:52:28,306 It also rained that night. 578 00:52:28,426 --> 00:52:30,223 And no one saw the vehicle. 579 00:52:30,343 --> 00:52:31,574 Did you speak with the wife? 580 00:52:32,010 --> 00:52:33,056 Did Rustom have any enemies? 581 00:52:33,176 --> 00:52:35,476 Any business competition? Property dispute? 582 00:52:35,844 --> 00:52:36,890 He was a restaurant owner, wasn't he? 583 00:52:37,010 --> 00:52:38,217 I inquired at both places. 584 00:52:38,593 --> 00:52:40,223 Rustom wasn't liked by many. 585 00:52:40,343 --> 00:52:41,843 Always fought with everyone. 586 00:52:42,134 --> 00:52:44,795 But not to an extent where someone would want to kill him. 587 00:52:46,052 --> 00:52:47,551 Should we close the file, sir? 588 00:52:47,676 --> 00:52:48,665 Not yet. 589 00:52:50,217 --> 00:52:51,676 Keep asking around. 590 00:52:52,093 --> 00:52:54,038 We'll definitely stumble upon some information. 591 00:52:57,801 --> 00:53:00,301 Sir... I've packed some mud apples. 592 00:53:00,968 --> 00:53:02,200 Thank you, Ramu. 593 00:53:03,343 --> 00:53:04,395 Goodbye, sir. 594 00:54:00,538 --> 00:54:01,801 Who is it, baby? 595 00:54:12,259 --> 00:54:15,010 I... tried calling you. 596 00:54:17,052 --> 00:54:18,718 I don't want to talk to you. 597 00:54:19,176 --> 00:54:20,065 Leave. 598 00:54:23,676 --> 00:54:25,093 Don't want to talk? 599 00:54:32,426 --> 00:54:33,620 What's going on? 600 00:54:38,760 --> 00:54:39,801 Aren't you... 601 00:54:41,010 --> 00:54:44,052 the chef from Blue Cafe... 602 00:54:45,093 --> 00:54:46,020 Leave. 603 00:54:52,055 --> 00:54:53,134 You used me? 604 00:54:55,259 --> 00:54:58,968 You made me kill your husband, so, you two can... 605 00:54:59,676 --> 00:55:02,509 He's not as dumb as we thought. 606 00:55:04,301 --> 00:55:05,593 If you ever come back, 607 00:55:05,843 --> 00:55:08,301 I'll tell the Police you killed Rustom. 608 00:55:11,013 --> 00:55:13,014 A lonely, desperate dentist, 609 00:55:13,134 --> 00:55:15,176 falls in love with a married patient. 610 00:55:16,010 --> 00:55:17,301 He begins stalking her. 611 00:55:19,593 --> 00:55:22,343 Every night he watches her from his car. 612 00:55:23,301 --> 00:55:24,343 Photos. 613 00:55:26,010 --> 00:55:27,843 He calls her repeatedly. 614 00:55:28,968 --> 00:55:30,640 But when the girl ignores her, 615 00:55:30,760 --> 00:55:32,468 he kills her husband. 616 00:55:33,176 --> 00:55:36,176 Imagining she's single again, 617 00:55:36,635 --> 00:55:38,134 and will fall in love with him. 618 00:56:02,468 --> 00:56:03,301 Love? 619 00:56:03,885 --> 00:56:05,760 You think I would fall for a freak like you. 620 00:56:10,718 --> 00:56:12,885 Each time you touched me, 621 00:56:13,676 --> 00:56:15,468 I wanted to throw up. 622 00:56:16,760 --> 00:56:18,301 I would feel disgusted. 623 00:56:20,718 --> 00:56:22,635 You got a chance to hit on me, 624 00:56:23,301 --> 00:56:25,240 and I got a chance to get rid of my husband. 625 00:56:30,551 --> 00:56:31,760 Want to hear a joke? 626 00:56:33,760 --> 00:56:35,593 Dr. Freddy Ginwala. 627 00:56:37,134 --> 00:56:38,117 Joke over. 628 00:56:39,010 --> 00:56:40,107 Funny. 629 00:56:41,635 --> 00:56:42,701 Now get out! 630 00:56:45,843 --> 00:56:47,176 Come on, dentist. 631 00:57:01,137 --> 00:57:02,052 Ohh... 632 00:57:02,737 --> 00:57:03,551 Here. 633 00:57:05,134 --> 00:57:06,395 To cheer you up. 634 00:57:27,469 --> 00:57:28,469 Love? 635 00:57:31,619 --> 00:57:34,394 You think I would fall for a freak like you. 636 00:57:36,493 --> 00:57:39,326 Each time you touched me, 637 00:57:41,447 --> 00:57:43,656 I wanted to throw up. 638 00:57:45,823 --> 00:57:47,552 I would feel disgusted. 639 00:57:59,162 --> 00:58:00,537 Loser. 640 00:58:02,650 --> 00:58:04,044 Freddy 641 00:58:05,603 --> 00:58:07,562 why didn't you save me. 642 00:58:46,324 --> 00:58:47,658 You're still awake. 643 00:58:47,916 --> 00:58:50,344 Working on the restaurant renovation plans. 644 00:58:51,728 --> 00:58:53,978 But all's well at the restaurant. 645 00:58:56,739 --> 00:58:59,310 I want to turn the Light of Persia into a boutique restaurant. 646 00:59:00,519 --> 00:59:03,352 The rich and famous of Mumbai will come there, 647 00:59:03,686 --> 00:59:05,269 and praise it. 648 00:59:08,103 --> 00:59:11,103 It took me two years and several beatings. 649 00:59:12,769 --> 00:59:15,894 But at last, Light of Persia is mine. 650 00:59:20,436 --> 00:59:21,477 I found you too. 651 00:59:24,394 --> 00:59:25,511 Go to sleep. 652 00:59:28,602 --> 00:59:30,436 I love you, Kaya. 653 00:59:37,686 --> 00:59:38,644 Me too. 654 01:01:18,796 --> 01:01:19,811 What is this? 655 01:01:20,401 --> 01:01:22,061 That's our catering revenue, ma'am. 656 01:01:23,769 --> 01:01:25,966 Very sorry to hear about Rustom sir, ma'am. 657 01:01:27,477 --> 01:01:29,435 I'll need weekly reports from now on. 658 01:01:30,310 --> 01:01:31,394 Sure, ma'am. 659 01:01:32,778 --> 01:01:33,978 Thank you, Homi. 660 01:01:55,306 --> 01:01:56,269 Smile. 661 01:01:58,519 --> 01:01:59,436 Done. 662 01:02:20,227 --> 01:02:21,186 Freddy. 663 01:02:22,644 --> 01:02:24,644 Freddy, what's wrong? 664 01:02:24,894 --> 01:02:26,516 Is everything okay? 665 01:02:27,442 --> 01:02:28,561 What is it? 666 01:02:30,394 --> 01:02:31,978 What is it, Freddy? 667 01:02:40,894 --> 01:02:42,561 Why did she break up with you? 668 01:02:47,019 --> 01:02:47,978 She didn't tell me. 669 01:02:49,658 --> 01:02:51,061 Convince her. 670 01:02:52,097 --> 01:02:53,310 Should I talk to her? 671 01:02:54,199 --> 01:02:55,186 It's too late. 672 01:02:57,174 --> 01:02:59,269 Meaning you'll do nothing. 673 01:03:32,048 --> 01:03:32,936 Ice cream. 674 01:03:47,019 --> 01:03:47,923 Rayu. 675 01:03:51,853 --> 01:03:53,149 Stubborn bastard 676 01:03:53,269 --> 01:03:54,227 Really. 677 01:04:23,728 --> 01:04:24,602 Repeat. 678 01:05:15,352 --> 01:05:16,401 Repeat! 679 01:05:28,066 --> 01:05:28,812 Go. 680 01:05:44,769 --> 01:05:46,227 Raymond Special! 681 01:06:21,103 --> 01:06:23,310 Alright, get the fuck out! 682 01:06:24,561 --> 01:06:25,686 What do you want? 683 01:06:34,644 --> 01:06:35,602 Sorry. 684 01:06:38,061 --> 01:06:39,644 Just... 685 01:06:41,978 --> 01:06:43,602 say you're sorry once. 686 01:06:59,310 --> 01:07:00,436 You want an apology. 687 01:07:04,153 --> 01:07:05,061 Look. 688 01:07:05,602 --> 01:07:07,978 You wait outside Kainaaz's home all day. 689 01:07:09,145 --> 01:07:10,561 I've all the pictures! 690 01:07:10,853 --> 01:07:12,769 And she has your WhatsApp messages! 691 01:07:14,728 --> 01:07:17,145 If you don't stop this psycho behaviour, 692 01:07:18,061 --> 01:07:20,186 we'll give this to the police, you understand? 693 01:07:43,811 --> 01:07:45,002 He wanted an apology. 694 01:07:46,561 --> 01:07:47,605 Come, babes. 695 01:08:03,406 --> 01:08:06,966 ♪ You're mine now ♪ 696 01:08:07,086 --> 01:08:10,655 ♪ This is breaking news ♪ 697 01:08:11,693 --> 01:08:14,226 Photos. Allergy. 698 01:08:14,492 --> 01:08:17,390 ♪ Lets me quietly restrain in my arms ♪ 699 01:08:18,103 --> 01:08:23,336 ♪ Love is like some black magic ♪ 700 01:08:29,145 --> 01:08:32,774 ♪ Not a care nor obsession ♪ 701 01:08:32,894 --> 01:08:36,357 ♪ It's love, that's a necessity ♪ 702 01:08:36,477 --> 01:08:43,270 ♪ It even turns a devil into a saint ♪ 703 01:08:43,917 --> 01:08:48,269 ♪ Love is like some black magic ♪ 704 01:08:48,435 --> 01:08:51,890 ♪ You have cast a spell on my heart ♪ 705 01:08:52,011 --> 01:08:55,357 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 706 01:08:55,477 --> 01:08:57,685 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you ♪ 707 01:08:57,853 --> 01:08:58,810 Sleep well. 708 01:08:59,282 --> 01:09:02,893 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 709 01:09:08,019 --> 01:09:09,227 Found it. 710 01:09:13,894 --> 01:09:15,145 Allergy. 711 01:09:24,269 --> 01:09:26,560 Don't your neighbours ask about me? 712 01:09:28,560 --> 01:09:30,145 I told them you're my cousin. 713 01:09:42,185 --> 01:09:43,519 I am starving. 714 01:09:44,394 --> 01:09:46,394 Wash up. I'll heat the food. 715 01:09:49,769 --> 01:09:51,352 Did I leave the laptop on? 716 01:10:21,811 --> 01:10:22,853 Babes. 717 01:10:36,477 --> 01:10:37,728 Raymond, stop. 718 01:10:44,103 --> 01:10:45,397 Stop, Raymond. 719 01:10:46,769 --> 01:10:49,227 Sleep very well, babes. 720 01:10:50,464 --> 01:10:51,227 Kayu. 721 01:10:54,061 --> 01:10:54,978 Stop. 722 01:11:00,103 --> 01:11:01,136 Spoon. 723 01:11:06,644 --> 01:11:09,061 I wonder how Dr. Ginwala is doing. 724 01:11:10,061 --> 01:11:11,227 God knows. 725 01:11:12,128 --> 01:11:13,728 But I can bet one thing. 726 01:11:14,394 --> 01:11:16,863 He's not going to be falling in love anytime soon. 727 01:14:12,853 --> 01:14:15,145 Good, God! Your allergy. 728 01:14:16,269 --> 01:14:17,686 My anti-allergy pills. 729 01:14:18,186 --> 01:14:19,811 Where are my pills? 730 01:14:21,310 --> 01:14:23,269 Okay, we need to go to the hospital. 731 01:14:51,145 --> 01:14:52,190 I'll always love you, Hardy. 732 01:14:52,310 --> 01:14:53,733 Raymond, hurry up. Please, hurry up. 733 01:14:53,853 --> 01:14:55,728 -God, Kainaaz, relax. -Hurry up, please. 734 01:14:55,853 --> 01:14:57,436 You're not going fast enough. 735 01:14:59,225 --> 01:15:00,352 What the fuck 736 01:15:01,019 --> 01:15:02,052 Shit! 737 01:15:05,561 --> 01:15:07,025 Raymond, what are you doing? 738 01:15:07,145 --> 01:15:09,428 -The brakes, they are not working. -What do you mean? 739 01:15:11,103 --> 01:15:12,477 Move. Move. 740 01:15:27,310 --> 01:15:29,061 She should have said sorry. 741 01:15:32,058 --> 01:15:32,899 You two are lucky. 742 01:15:33,019 --> 01:15:35,352 You didn't have any internal injuries in the car accident. 743 01:15:35,769 --> 01:15:37,686 The swelling will go away in two hours, Mrs. Irani. 744 01:15:38,477 --> 01:15:39,310 Stay here. 745 01:15:44,047 --> 01:15:45,366 How could you? 746 01:15:49,394 --> 01:15:51,728 The brakes failed, Kainaaz. 747 01:15:55,853 --> 01:15:57,378 I could have died. 748 01:16:03,061 --> 01:16:05,269 Kainaaz, I didn't do it on purpose. 749 01:16:11,561 --> 01:16:14,019 The brakes were fine when we came home. 750 01:16:17,769 --> 01:16:19,477 God knows what happened? 751 01:16:52,020 --> 01:16:53,519 What did the mechanic say? 752 01:16:54,227 --> 01:16:56,686 The brake fluid was empty. 753 01:16:58,686 --> 01:17:00,186 Couldn't you have checked? 754 01:17:01,602 --> 01:17:02,811 We could have died. 755 01:17:03,769 --> 01:17:05,686 Who checks the brake fluid? 756 01:17:05,978 --> 01:17:07,269 Yes, Homi. What? 757 01:17:08,790 --> 01:17:09,704 What? 758 01:17:09,915 --> 01:17:11,312 The brakes were fine when we came home. 759 01:17:11,346 --> 01:17:12,259 Don't let them leave. 760 01:17:12,519 --> 01:17:13,825 Stupid, girl. 761 01:17:28,352 --> 01:17:30,644 The food safety authority is shutting the restaurant down. 762 01:17:31,394 --> 01:17:32,269 Why? 763 01:17:32,602 --> 01:17:34,769 One of the customers found a lizard in his Dhansak (mutton). 764 01:17:34,978 --> 01:17:37,477 He took a picture and posted it on Zomato reviews. 765 01:17:37,811 --> 01:17:38,688 It's gone viral. 766 01:17:38,808 --> 01:17:39,734 What? 767 01:18:46,936 --> 01:18:49,019 But we have an excellent reputation. 768 01:18:49,310 --> 01:18:51,038 This never happened before. 769 01:18:51,158 --> 01:18:52,644 He said the restaurant will remain closed 770 01:18:52,769 --> 01:18:54,186 until the investigation is carried out. 771 01:18:54,310 --> 01:18:55,899 It's a public safety issue. 772 01:18:56,019 --> 01:18:57,644 And he won't accept a bribe either, madam. 773 01:19:06,686 --> 01:19:07,519 What? 774 01:19:11,186 --> 01:19:12,894 -What the hell is this? -What? 775 01:19:13,811 --> 01:19:14,978 What is this? 776 01:19:15,602 --> 01:19:17,274 I didn't post this, Kainaaz, I swear! 777 01:19:17,394 --> 01:19:19,649 -How could you? -I didn't do it. Swear on God. 778 01:19:19,769 --> 01:19:22,441 -Madam. Please, madam. -Then who did it, you bastard? 779 01:19:22,561 --> 01:19:24,782 Kainaaz, would I still be with you if I had done it? 780 01:19:24,902 --> 01:19:25,941 Then who did it? 781 01:19:26,061 --> 01:19:27,475 -I don't know. -Then who the-- 782 01:19:28,936 --> 01:19:29,544 What's going on? 783 01:19:29,578 --> 01:19:31,086 First the allergy, then the accident. 784 01:19:31,206 --> 01:19:32,936 The restaurant and now this picture. 785 01:19:47,811 --> 01:19:50,339 Was this the customer who found a lizard in his Dhansak? 786 01:19:50,686 --> 01:19:52,269 Ravi served him, ma'am. 787 01:19:52,436 --> 01:19:53,310 Ravi. 788 01:19:56,269 --> 01:19:56,733 Yes, sir. 789 01:19:56,853 --> 01:19:58,061 Was this the customer? 790 01:20:00,394 --> 01:20:01,352 Maybe, sir. 791 01:20:02,095 --> 01:20:03,811 He was wearing a black cap, 792 01:20:04,029 --> 01:20:06,310 and he was looking at the plate and yelling. 793 01:20:08,429 --> 01:20:09,853 I am sure it's him. 794 01:20:10,145 --> 01:20:11,769 I am sure he's behind all this. 795 01:20:12,105 --> 01:20:14,399 That fucking bastard, I am going to kill him. 796 01:20:14,519 --> 01:20:15,853 It has to be him. 797 01:20:29,493 --> 01:20:30,561 Its mom. 798 01:20:31,681 --> 01:20:32,848 Dammit. 799 01:20:34,427 --> 01:20:34,981 Hello. 800 01:20:35,101 --> 01:20:36,769 What the hell is going on, Kainaaz? 801 01:20:37,272 --> 01:20:39,561 Relax, mom. Someone's played a prank. 802 01:20:39,681 --> 01:20:41,145 Who is this Raymond? 803 01:20:41,265 --> 01:20:42,602 Are you dating him? 804 01:20:42,825 --> 01:20:43,936 Please, mom. 805 01:20:45,057 --> 01:20:46,190 Raymond is just a friend, 806 01:20:46,310 --> 01:20:48,079 -and the photo's been deleted. -Fuck. 807 01:20:48,199 --> 01:20:50,644 It's been less than 10 days since Rustom passed away. 808 01:20:51,593 --> 01:20:52,894 I'll call you later. 809 01:20:53,679 --> 01:20:54,644 Hello. 810 01:20:57,157 --> 01:20:58,824 She hung up on me. 811 01:21:01,115 --> 01:21:02,392 You're sure it's him. 812 01:21:06,282 --> 01:21:07,115 I am sure. 813 01:21:18,699 --> 01:21:19,344 Hello. 814 01:21:19,464 --> 01:21:20,074 Hello. 815 01:21:45,490 --> 01:21:46,824 I was waiting for you only. 816 01:21:47,449 --> 01:21:48,616 Did you come to apologise? 817 01:21:50,033 --> 01:21:51,449 Hit him. Hit him again. 818 01:21:51,616 --> 01:21:52,449 Hit him. 819 01:21:53,314 --> 01:21:54,240 Hit him again. 820 01:21:59,866 --> 01:22:00,866 Kick him. 821 01:22:12,824 --> 01:22:14,324 You'll mess with us! 822 01:22:15,282 --> 01:22:16,574 I told you to stay away. 823 01:22:16,907 --> 01:22:18,067 I warned you, didn't I? 824 01:22:19,365 --> 01:22:20,574 Did we warn you or not? 825 01:22:23,672 --> 01:22:24,814 Open the door! 826 01:22:32,115 --> 01:22:33,115 Open up. 827 01:22:39,033 --> 01:22:40,115 It's the police. 828 01:22:40,365 --> 01:22:41,324 Police? 829 01:22:45,240 --> 01:22:46,556 What are we going to say? 830 01:22:49,657 --> 01:22:50,656 The truth. 831 01:22:51,490 --> 01:22:52,365 What? 832 01:22:52,741 --> 01:22:53,616 Kainaaz... 833 01:22:54,949 --> 01:22:56,157 What's going on here? 834 01:23:01,699 --> 01:23:02,532 You? 835 01:23:02,991 --> 01:23:04,824 Aren't you Rustom Irani's wife? 836 01:23:05,365 --> 01:23:06,240 Yes, sir. 837 01:23:06,921 --> 01:23:09,240 Sir, this man murdered my husband. 838 01:23:10,407 --> 01:23:11,312 Him? 839 01:23:11,699 --> 01:23:13,574 Dr. Ginwala murdered your husband? 840 01:23:14,115 --> 01:23:15,033 Yes, sir. 841 01:23:15,324 --> 01:23:16,449 How do you know? 842 01:23:17,282 --> 01:23:18,282 Ask him, sir. 843 01:23:19,125 --> 01:23:20,913 He said he loved me. 844 01:23:21,033 --> 01:23:22,914 He would park his car outside my house night 845 01:23:23,034 --> 01:23:24,037 and day and sit there. 846 01:23:24,157 --> 01:23:25,449 He used to stalk me. 847 01:23:25,657 --> 01:23:28,324 And, when I ignored him, he murdered my husband. 848 01:23:29,074 --> 01:23:30,287 Then he threatened me, 849 01:23:30,407 --> 01:23:32,532 and said if I tell anyone, 850 01:23:33,136 --> 01:23:34,407 he'll kill me too. 851 01:23:34,699 --> 01:23:36,412 But that harassment didn't end there. 852 01:23:36,532 --> 01:23:39,787 He snuck into my house, and put dishwasher in my face wash. 853 01:23:39,907 --> 01:23:40,954 He knows I am allergic to it. 854 01:23:41,074 --> 01:23:43,240 He also stole my anti-allergy pills. 855 01:23:43,741 --> 01:23:45,157 Sir, I could have died. 856 01:23:45,699 --> 01:23:49,362 Dr. Ginwala put dishwashing liquid in your face wash, 857 01:23:50,033 --> 01:23:51,449 and gave you an allergy. 858 01:23:52,108 --> 01:23:53,995 Later he emptied the brake fluid liquid from my friend's car, 859 01:23:54,115 --> 01:23:55,829 so, the car's brake would fail. 860 01:23:55,949 --> 01:23:57,204 Sir, he didn't stop at that. 861 01:23:57,324 --> 01:23:58,995 He hacked Raymond's laptop 862 01:23:59,115 --> 01:24:00,370 and insulted me on FaceID, 863 01:24:00,490 --> 01:24:03,704 and today he came to my restaurant and put a lizard in his food. 864 01:24:03,824 --> 01:24:05,579 And he posted that picture on Zomato, 865 01:24:05,699 --> 01:24:07,278 so, he could shut down my restaurant. 866 01:24:08,282 --> 01:24:09,245 He did all that. 867 01:24:09,365 --> 01:24:11,198 You must have evidence supporting your theory. 868 01:24:11,449 --> 01:24:12,782 Yes, sir. I do. 869 01:24:13,115 --> 01:24:15,157 I have messages that he sent me. 870 01:24:15,282 --> 01:24:18,149 And sir, I've pictures of him stalking Kainaaz outside her house. 871 01:24:26,741 --> 01:24:27,824 What happened, madam? 872 01:24:30,616 --> 01:24:31,616 Did you find evidence? 873 01:24:34,449 --> 01:24:35,435 You didn't? 874 01:24:36,325 --> 01:24:38,949 Then maybe, when you were asleep at home, 875 01:24:39,240 --> 01:24:41,824 Dr. Ginwala snuck into your home. 876 01:24:42,240 --> 01:24:44,741 And deleted all the photos and messages. 877 01:24:45,075 --> 01:24:45,662 Right? 878 01:24:45,782 --> 01:24:46,949 Exactly, sir. 879 01:24:48,889 --> 01:24:49,741 Yes, sir. 880 01:24:50,115 --> 01:24:51,000 Look, madam. 881 01:24:51,952 --> 01:24:52,907 He's a doctor. 882 01:24:53,616 --> 01:24:55,324 And a respected person in the area. 883 01:24:55,574 --> 01:24:56,370 He's acting, sir. 884 01:24:56,490 --> 01:24:57,907 Shut up, protein shake. 885 01:25:00,407 --> 01:25:02,954 Doctor, if you want to make an official complaint, 886 01:25:03,074 --> 01:25:04,120 you can do so. 887 01:25:04,240 --> 01:25:05,949 Your neighbours called us. 888 01:25:07,831 --> 01:25:08,496 It's his decency. 889 01:25:08,616 --> 01:25:10,329 -Anyone else would have-- -I don't believe this, sir! 890 01:25:10,449 --> 01:25:11,537 This man killed my husband-- 891 01:25:11,657 --> 01:25:14,616 Doctor, if they trouble you again, 892 01:25:15,282 --> 01:25:16,490 then please call me. 893 01:25:16,866 --> 01:25:18,138 Don't be afraid, doctor. 894 01:25:19,954 --> 01:25:20,883 Let's go. 895 01:25:30,157 --> 01:25:32,547 Doctor, do you need any kind of assistance? 896 01:25:33,657 --> 01:25:34,782 Thank you, inspector. 897 01:26:11,991 --> 01:26:14,621 Burn down his house, his clinic, I don't care. 898 01:26:14,741 --> 01:26:15,574 Just hurt him. 899 01:26:17,782 --> 01:26:20,616 Babes, if we do anything now, the police will suspect us. 900 01:26:21,407 --> 01:26:23,407 Next, you'll say we should apologise to him. 901 01:26:24,949 --> 01:26:26,033 Do something! 902 01:26:26,407 --> 01:26:27,871 You call yourself a man. 903 01:26:27,991 --> 01:26:28,883 MAN! 904 01:26:29,003 --> 01:26:31,319 How dare he mess with Kainaaz Irani! 905 01:26:36,324 --> 01:26:37,365 I have an idea. 906 01:26:39,433 --> 01:26:41,574 Are you going to tell me what happened? 907 01:26:42,866 --> 01:26:44,574 I said it was a small accident. 908 01:26:44,866 --> 01:26:46,824 Okay, fine. Don't tell me. 909 01:26:51,033 --> 01:26:52,574 Did you talk to your girlfriend? 910 01:26:54,198 --> 01:26:56,324 And... did you convince her? 911 01:26:59,532 --> 01:27:01,114 She'll think about it. 912 01:27:02,913 --> 01:27:04,657 Forget her, Freddy. 913 01:27:06,324 --> 01:27:07,488 Move on. 914 01:27:09,282 --> 01:27:10,697 I can't forget her. 915 01:27:17,198 --> 01:27:18,537 Can I ask you a question? 916 01:27:18,657 --> 01:27:19,490 No. 917 01:27:22,824 --> 01:27:23,699 Please. 918 01:27:27,157 --> 01:27:29,991 Why are you stuck on this topic? 919 01:27:30,824 --> 01:27:34,023 As I said... it will only hurt you. 920 01:27:39,157 --> 01:27:40,991 I am not scared of pain anymore. 921 01:27:45,782 --> 01:27:48,174 I know mom had an affair. 922 01:27:49,907 --> 01:27:51,949 Everyone used to say that in school. 923 01:27:52,449 --> 01:27:53,782 If you know, 924 01:27:54,282 --> 01:27:56,490 why do you want to hear it from me? 925 01:27:59,699 --> 01:28:01,240 Just hope... 926 01:28:02,198 --> 01:28:04,282 you'll say they were all wrong. 927 01:28:07,991 --> 01:28:09,302 They were right. 928 01:28:10,949 --> 01:28:13,824 But she wanted to take you and leave. 929 01:28:15,278 --> 01:28:16,913 Mom was taking me... 930 01:28:17,033 --> 01:28:19,074 Your father found out. 931 01:28:22,074 --> 01:28:24,490 You shouldn't have seen what you saw, Freddy. 932 01:29:17,198 --> 01:29:18,074 It's him. 933 01:29:20,866 --> 01:29:21,662 Hello. 934 01:29:21,782 --> 01:29:23,198 I got your message. 935 01:29:23,991 --> 01:29:25,074 Yes, come on. 936 01:29:25,741 --> 01:29:26,574 Bullet... 937 01:29:28,574 --> 01:29:30,490 which your boyfriend left outside my house. 938 01:29:30,782 --> 01:29:33,324 We didn't leave any bullet, creep. 939 01:29:33,907 --> 01:29:36,157 Exactly like the way I didn't let a snake loose in your house. 940 01:29:36,772 --> 01:29:37,657 Snake? 941 01:29:39,240 --> 01:29:40,621 He's let a snake loose in the house. 942 01:29:40,741 --> 01:29:41,412 Wait. Wait. 943 01:29:41,532 --> 01:29:42,949 He's let a snake loose in the house. 944 01:29:43,616 --> 01:29:45,157 -Get a stick. -Yeah-yeah. 945 01:29:45,907 --> 01:29:47,282 He's let a snake loose in the house. 946 01:29:59,282 --> 01:30:00,157 Kainaaz. 947 01:30:00,991 --> 01:30:02,574 -There. There. There. -Okay, okay. 948 01:30:11,157 --> 01:30:12,824 It's just a belt. 949 01:30:14,198 --> 01:30:15,741 Belt. Rustom's belt. 950 01:30:19,532 --> 01:30:21,907 I can't stay here. Not until that snake is found. 951 01:30:22,033 --> 01:30:23,621 -Hotel, motel, any place... -Okay. okay. 952 01:30:23,741 --> 01:30:25,824 -But I can't stay here. -It is just a belt. 953 01:30:40,991 --> 01:30:44,074 Kainaaz, there is no snake. 954 01:30:44,198 --> 01:30:46,282 I checked the entire house. 955 01:30:47,365 --> 01:30:49,407 That dentist is playing with our minds. 956 01:30:54,657 --> 01:30:55,741 Wait. 957 01:30:59,824 --> 01:31:02,033 He only spoke about the bullet. 958 01:31:05,407 --> 01:31:06,949 He didn't talk about... 959 01:31:10,198 --> 01:31:11,074 Call him. 960 01:31:11,699 --> 01:31:13,074 Call him. Call him. Call him. 961 01:31:13,282 --> 01:31:14,572 Call that rascal... 962 01:31:20,837 --> 01:31:22,033 Did you find the snake? 963 01:31:23,000 --> 01:31:23,866 No. 964 01:31:24,851 --> 01:31:26,198 But we found a turtle. 965 01:31:27,741 --> 01:31:30,490 Have you ever tasted turtle soup, dentist? 966 01:31:31,574 --> 01:31:32,574 We did. 967 01:31:33,490 --> 01:31:34,416 Today. 968 01:31:35,824 --> 01:31:37,394 Delicious. 969 01:31:45,198 --> 01:31:46,115 Hardy. 970 01:31:46,699 --> 01:31:47,866 Where are you? 971 01:31:49,157 --> 01:31:50,108 Hardy. 972 01:31:54,616 --> 01:31:55,562 Hardy. 973 01:31:56,782 --> 01:31:57,699 Hardy. 974 01:32:43,782 --> 01:32:45,115 There is no other option. 975 01:32:46,074 --> 01:32:47,532 We'll have to get rid of him. 976 01:32:49,616 --> 01:32:50,532 Woah... 977 01:32:51,532 --> 01:32:52,824 please calm down. 978 01:32:53,978 --> 01:32:55,115 Calm down? 979 01:32:55,699 --> 01:32:57,324 That turtle was his only friend, 980 01:32:57,449 --> 01:32:59,033 which you turned into soup. 981 01:32:59,282 --> 01:33:00,115 Me? 982 01:33:00,490 --> 01:33:01,741 It was your idea. 983 01:33:14,033 --> 01:33:15,399 Serves him right anyway. 984 01:33:23,113 --> 01:33:24,866 I wonder what he'll do next. 985 01:34:07,824 --> 01:34:08,454 Hello. 986 01:34:08,574 --> 01:34:10,033 Ramu, get the house cleaned up. 987 01:34:11,115 --> 01:34:12,574 I am bringing over some friends. 988 01:34:12,824 --> 01:34:13,739 Okay. 989 01:34:14,115 --> 01:34:17,115 Take the week off after you've finished cleaning. 990 01:34:17,991 --> 01:34:19,324 I won't need you. 991 01:34:20,033 --> 01:34:20,917 Okay, sir. 992 01:34:21,616 --> 01:34:22,406 Thank you. 993 01:34:56,782 --> 01:35:00,198 Bedroom, kitchen, hall, passage, I need CCTV in every corner. 994 01:35:00,616 --> 01:35:01,699 Check it properly. 995 01:35:01,949 --> 01:35:04,995 And in this camera you can see everything from top angle. 996 01:35:05,115 --> 01:35:06,037 Your new lock. 997 01:35:06,157 --> 01:35:07,078 -And this also. -Okay. 998 01:35:07,198 --> 01:35:08,078 And that... 999 01:35:08,198 --> 01:35:10,949 I also want the sink outside the bathroom covered. 1000 01:35:12,074 --> 01:35:14,240 Madam, there are no snakes here. 1001 01:35:14,616 --> 01:35:16,490 -Did you check properly? -Yes, I did. 1002 01:35:16,907 --> 01:35:18,037 -And, the drain? -I checked. 1003 01:35:18,157 --> 01:35:19,037 -Landing? -Yes. 1004 01:35:19,157 --> 01:35:22,157 -At the passage... -Okay, thank you. 1005 01:35:22,490 --> 01:35:23,699 -Anything else, sir? -No. 1006 01:35:24,282 --> 01:35:26,490 We have full CCTV. Relax. 1007 01:35:26,824 --> 01:35:28,074 Now let him come. 1008 01:35:28,699 --> 01:35:30,157 I am going to murder him. 1009 01:35:31,991 --> 01:35:33,240 I am going to murder him! 1010 01:35:34,449 --> 01:35:35,866 -Honda City? -Yes, sir. 1011 01:35:36,074 --> 01:35:36,949 Colour? 1012 01:35:37,282 --> 01:35:38,532 Black. 1013 01:35:39,282 --> 01:35:41,574 It ran over a guy and left at high speed. 1014 01:35:42,407 --> 01:35:43,365 Where were you? 1015 01:35:44,198 --> 01:35:46,324 I was peeing near the tree. 1016 01:35:46,741 --> 01:35:47,949 Did you see the number plate? 1017 01:35:48,616 --> 01:35:50,198 I don't remember the entire thing. 1018 01:35:51,115 --> 01:35:52,949 But the last four digits were... 1019 01:35:54,949 --> 01:35:56,157 20... 1020 01:35:56,824 --> 01:35:57,741 20... 1021 01:35:58,782 --> 01:36:00,324 2054 1022 01:36:00,532 --> 01:36:01,866 2054 1023 01:36:05,198 --> 01:36:06,907 Why didn't you come to us earlier? 1024 01:36:07,198 --> 01:36:08,954 No one likes to get involved in legal troubles. 1025 01:36:09,074 --> 01:36:10,407 What inspired you to do it now? 1026 01:36:10,532 --> 01:36:13,074 I want to pee in peace. 1027 01:36:13,449 --> 01:36:15,245 Whenever I try to pee, 1028 01:36:15,365 --> 01:36:17,324 I can see the dead body's face. 1029 01:36:17,657 --> 01:36:19,866 I pee in my pant everyone. 1030 01:36:21,574 --> 01:36:22,741 Do you remember the driver's face? 1031 01:36:22,866 --> 01:36:25,616 Couldn't see the face. It was raining heavily. 1032 01:36:27,824 --> 01:36:29,657 Sir... we found the car. 1033 01:36:29,866 --> 01:36:30,907 Dr. Ginwala. 1034 01:36:39,657 --> 01:36:40,616 Dr. Ginwala! 1035 01:36:44,449 --> 01:36:45,616 Inspector? 1036 01:36:46,115 --> 01:36:48,407 Where were you on the night of 4th August at 9pm? 1037 01:36:52,240 --> 01:36:53,157 At home. 1038 01:36:54,240 --> 01:36:55,115 Are you sure? 1039 01:36:57,991 --> 01:36:58,866 I am sure, 1040 01:37:00,074 --> 01:37:01,699 and I know what this is about. 1041 01:37:03,490 --> 01:37:05,115 Rustom Irani murder case. 1042 01:37:08,282 --> 01:37:09,449 We have an eyewitness. 1043 01:37:10,074 --> 01:37:11,490 He's identified your car. 1044 01:37:14,324 --> 01:37:15,616 It was my car... 1045 01:37:22,008 --> 01:37:23,824 But it was being driven by someone else. 1046 01:37:24,282 --> 01:37:25,115 Who? 1047 01:37:29,907 --> 01:37:30,881 Doctor! 1048 01:37:35,699 --> 01:37:37,157 They will kill me, sir. 1049 01:37:37,407 --> 01:37:38,782 Don't be afraid, doctor. 1050 01:37:38,991 --> 01:37:40,699 The police will protect you. 1051 01:37:43,033 --> 01:37:44,222 Dr. Ginwala. 1052 01:37:51,491 --> 01:37:53,449 Kainaaz Irani called me one night. 1053 01:37:54,198 --> 01:37:56,329 She said her car's broken down, 1054 01:37:56,449 --> 01:37:58,033 so, she wanted to borrow my car. 1055 01:37:58,365 --> 01:38:00,365 She asked me to leave the keys in the car. 1056 01:38:00,574 --> 01:38:03,824 Her boyfriend Raymond took the car in the evening, 1057 01:38:04,699 --> 01:38:08,365 and brought the car back about an hour later? 1058 01:38:08,782 --> 01:38:10,240 Raymond means that protein shake. 1059 01:38:10,824 --> 01:38:11,866 He's the boyfriend? 1060 01:38:13,407 --> 01:38:14,210 Yes. 1061 01:38:15,365 --> 01:38:16,037 Then. 1062 01:38:16,157 --> 01:38:19,616 I noticed a big dent in the car's bumper. 1063 01:38:20,657 --> 01:38:23,157 And it had blood. 1064 01:38:24,574 --> 01:38:28,574 Then I heard about Rustom Irani's hit-and-run case. 1065 01:38:29,824 --> 01:38:32,657 I figured that Kainaaz and Raymond were behind it. 1066 01:38:34,324 --> 01:38:36,162 I called Kainaaz immediately 1067 01:38:36,282 --> 01:38:38,616 and said I'll tell the police everything. 1068 01:38:39,657 --> 01:38:40,626 But sir... 1069 01:38:46,157 --> 01:38:47,490 She sent me this message. 1070 01:38:48,282 --> 01:38:51,157 I told Kainaaz I won't tell the police anything, but she... 1071 01:38:53,074 --> 01:38:54,824 They still beat me up. 1072 01:38:55,074 --> 01:38:57,115 If you hadn't arrived in the nick of time, 1073 01:38:57,240 --> 01:38:58,782 they would have killed me. 1074 01:38:58,902 --> 01:39:00,033 They would have killed me, sir. 1075 01:39:01,824 --> 01:39:03,157 A couple of days ago... 1076 01:39:04,115 --> 01:39:05,115 My pet 1077 01:39:07,157 --> 01:39:08,240 tortoise... 1078 01:39:12,157 --> 01:39:13,157 Hardy. 1079 01:39:18,490 --> 01:39:19,699 They stole him. 1080 01:39:29,407 --> 01:39:30,824 And... killed him. 1081 01:39:36,282 --> 01:39:37,866 Made a soup out of him. 1082 01:39:44,157 --> 01:39:47,949 They left a bullet outside my house. 1083 01:39:51,198 --> 01:39:54,824 Forward me this message and the CCTV footage. 1084 01:39:55,824 --> 01:39:56,976 Don't worry, doctor. 1085 01:39:57,365 --> 01:39:58,401 I'll look into it. 1086 01:39:59,033 --> 01:40:00,157 Thank you, doctor. 1087 01:40:10,033 --> 01:40:11,074 Yes, doctor. 1088 01:40:11,741 --> 01:40:13,657 The clinic will remain closed for four days. 1089 01:40:16,115 --> 01:40:17,920 I'm going out of town on urgent business. 1090 01:40:18,607 --> 01:40:19,511 Okay, doctor. 1091 01:40:42,699 --> 01:40:43,537 Hello. 1092 01:40:43,657 --> 01:40:44,745 Kainaaz Irani. 1093 01:40:45,365 --> 01:40:47,240 Yes, who is this? 1094 01:40:47,365 --> 01:40:49,741 Sub-inspector Jadhav speaking from Matunga police station. 1095 01:40:50,657 --> 01:40:51,871 You and your friend, 1096 01:40:51,991 --> 01:40:53,824 Raymond Nariman must come down to the police station. 1097 01:40:54,782 --> 01:40:57,033 Yes? What is this regarding? 1098 01:40:57,365 --> 01:40:59,949 It's nothing serious. Just a routine inquiry. 1099 01:41:00,490 --> 01:41:01,824 You've to come here by 6 o'clock. 1100 01:41:05,449 --> 01:41:06,407 Who is it? 1101 01:41:08,080 --> 01:41:09,033 Yadav. 1102 01:41:09,157 --> 01:41:11,574 Yadav? Who is Yadav? 1103 01:41:12,157 --> 01:41:13,824 He's called us to the police station. 1104 01:41:18,365 --> 01:41:19,282 Why? 1105 01:41:20,907 --> 01:41:23,115 Regarding Rustom's death. 1106 01:41:23,365 --> 01:41:24,991 Routine investigation. 1107 01:41:27,623 --> 01:41:28,537 It's him. 1108 01:41:28,657 --> 01:41:29,490 Speaker. 1109 01:41:35,532 --> 01:41:36,449 What do you want? 1110 01:41:36,657 --> 01:41:40,866 I told the police that you were behind Rustom's accident. 1111 01:41:41,324 --> 01:41:42,367 Using my car. 1112 01:41:42,487 --> 01:41:43,329 What? 1113 01:41:43,449 --> 01:41:44,991 Didn't you get a call from the police station? 1114 01:41:48,157 --> 01:41:49,866 Why will the police believe you? 1115 01:41:50,115 --> 01:41:51,741 They wanted proof, 1116 01:41:52,033 --> 01:41:53,824 and I had a solid one. 1117 01:41:54,115 --> 01:41:55,324 Your message. 1118 01:41:55,907 --> 01:41:58,907 Warning me not to tell the police, that Raymond borrowed my car. 1119 01:41:59,365 --> 01:42:01,282 I never sent such a message. 1120 01:42:01,574 --> 01:42:02,731 Actually, 1121 01:42:03,699 --> 01:42:04,699 I did... 1122 01:42:06,198 --> 01:42:08,324 To myself, using your phone. 1123 01:42:10,033 --> 01:42:12,949 And I also have a video of Raymond. 1124 01:42:18,240 --> 01:42:19,574 Check your phone, please. 1125 01:42:21,115 --> 01:42:22,802 Stealing Hardy 1126 01:42:22,922 --> 01:42:24,550 and keeping a bullet outside my house. 1127 01:42:24,584 --> 01:42:25,115 Fuck. 1128 01:42:26,324 --> 01:42:28,115 IPC section 302. 1129 01:42:29,074 --> 01:42:30,365 14 years minimum. 1130 01:42:32,616 --> 01:42:33,782 What do you want? 1131 01:42:34,866 --> 01:42:36,741 Just say sorry face to face. 1132 01:42:36,861 --> 01:42:38,198 Let's end this today. 1133 01:42:38,699 --> 01:42:40,907 Otherwise, I'll send this video to the police. 1134 01:42:42,949 --> 01:42:43,866 Okay. 1135 01:42:44,866 --> 01:42:45,949 Where do we meet? 1136 01:42:46,532 --> 01:42:48,115 I'm going to my Karjat farmhouse. 1137 01:42:48,741 --> 01:42:49,699 Meet me there. 1138 01:42:50,699 --> 01:42:51,824 There's no one there. 1139 01:42:52,616 --> 01:42:55,490 And I don't need a public apology anyway. 1140 01:42:55,699 --> 01:42:56,699 Okay, alright. 1141 01:42:57,198 --> 01:42:58,782 I'll send you a location pin. 1142 01:42:59,407 --> 01:43:02,157 And yeah, bring a suitcase. 1143 01:43:03,027 --> 01:43:04,157 Why suitcase? 1144 01:43:04,365 --> 01:43:07,169 I have to get some of mum's stuff from the farmhouse. 1145 01:43:07,741 --> 01:43:09,657 And I forgot to get a suitcase. 1146 01:43:10,282 --> 01:43:11,157 Okay. 1147 01:43:11,365 --> 01:43:12,282 Thanks. 1148 01:43:23,741 --> 01:43:24,616 Let's go. 1149 01:43:27,157 --> 01:43:28,741 We'll finish him off there. 1150 01:43:35,115 --> 01:43:36,532 This is our best chance. 1151 01:44:01,532 --> 01:44:02,949 It's a deserted place. 1152 01:44:03,741 --> 01:44:04,907 No one is around. 1153 01:44:05,115 --> 01:44:07,365 I am sure we'll find something to kill him. 1154 01:44:07,699 --> 01:44:08,824 Babes, 1155 01:44:10,033 --> 01:44:11,616 these are enough for him. 1156 01:44:17,074 --> 01:44:18,157 Let's end this. 1157 01:44:18,699 --> 01:44:19,949 Let's finish this. 1158 01:44:45,490 --> 01:44:46,866 Do you want to talk out here? 1159 01:44:49,490 --> 01:44:50,668 Please come in. 1160 01:45:22,449 --> 01:45:23,490 Please sit. 1161 01:45:39,907 --> 01:45:40,824 Drink? 1162 01:45:47,074 --> 01:45:47,907 Wine? 1163 01:45:50,033 --> 01:45:50,980 Yeah. 1164 01:45:51,782 --> 01:45:53,074 Wine would be nice. 1165 01:45:56,115 --> 01:45:57,062 Nice. 1166 01:46:11,033 --> 01:46:12,115 Okay, Freddy. 1167 01:46:12,949 --> 01:46:14,699 Like you said let's end this. 1168 01:46:18,949 --> 01:46:20,699 You shouldn't have killed Hardy. 1169 01:46:27,115 --> 01:46:28,699 We really are very sorry. 1170 01:46:33,699 --> 01:46:35,319 This place is beautiful. 1171 01:46:38,198 --> 01:46:39,790 It was designed by my mom. 1172 01:46:40,782 --> 01:46:42,991 I've kept it exactly the way it was. 1173 01:46:43,282 --> 01:46:44,574 Just the way it was. 1174 01:46:47,240 --> 01:46:48,496 Is this similar too? 1175 01:46:48,616 --> 01:46:49,741 Please... 1176 01:46:50,490 --> 01:46:51,532 Let me guess. 1177 01:46:52,449 --> 01:46:54,699 Your dad shot your mom with this? 1178 01:46:55,616 --> 01:46:56,573 Phone. 1179 01:46:58,782 --> 01:46:59,677 Here. 1180 01:47:03,657 --> 01:47:04,329 Please... 1181 01:47:04,449 --> 01:47:05,907 Who is going to say sorry now? 1182 01:47:07,240 --> 01:47:08,120 I am sorry. 1183 01:47:08,240 --> 01:47:09,324 I am really sorry. 1184 01:47:09,657 --> 01:47:11,699 -I am sorry. Sorry. Sorry. -No, no, no. 1185 01:47:12,324 --> 01:47:15,282 I have to say sorry, you fucking bastard. 1186 01:47:16,782 --> 01:47:18,621 You gave me two painkillers, didn't you? 1187 01:47:18,741 --> 01:47:20,074 I'll give you only one. 1188 01:47:20,365 --> 01:47:22,115 No, no, please. 1189 01:47:22,282 --> 01:47:24,579 No, no, Yadav sir. It's not murder. 1190 01:47:24,699 --> 01:47:25,907 It's suicide. 1191 01:47:28,157 --> 01:47:29,866 Like father like son. 1192 01:47:32,449 --> 01:47:35,741 Just like papa Ginwala, baby Ginwala failed in love. 1193 01:47:42,907 --> 01:47:45,014 If the patient gives pills, what will the doctor give? 1194 01:47:45,240 --> 01:47:46,532 You bastard. 1195 01:47:51,240 --> 01:47:52,574 Dentist. 1196 01:47:57,115 --> 01:47:58,490 You're going to kill me with a torch. 1197 01:48:16,616 --> 01:48:18,616 Sir... their phones are switched off. 1198 01:48:21,907 --> 01:48:22,995 Check their apartment. 1199 01:48:23,115 --> 01:48:23,923 Sir. 1200 01:48:55,365 --> 01:48:59,782 In the olden days, no anaesthesia was used during teeth extraction. 1201 01:49:00,866 --> 01:49:02,949 They had a lot of willpower. 1202 01:49:03,365 --> 01:49:04,699 Can't guarantee about these days. 1203 01:49:07,449 --> 01:49:09,511 You two played an incredible game with me. 1204 01:49:12,240 --> 01:49:14,074 First, you made me believe, 1205 01:49:16,324 --> 01:49:18,074 that we have a future together. 1206 01:49:22,824 --> 01:49:24,824 Then you made me kill your husband, 1207 01:49:27,365 --> 01:49:29,084 and then you dumped me. 1208 01:49:30,240 --> 01:49:31,532 Like a used needle. 1209 01:49:37,449 --> 01:49:39,824 You were natural as a patient. 1210 01:49:42,324 --> 01:49:43,907 But you chose the wrong doctor. 1211 01:49:45,699 --> 01:49:47,074 But you didn't stop at that. 1212 01:49:47,490 --> 01:49:48,949 You insulted me 1213 01:49:49,657 --> 01:49:51,115 and humiliated me. 1214 01:49:57,074 --> 01:49:58,532 All I wanted was, 1215 01:49:59,949 --> 01:50:01,324 just a sorry. 1216 01:50:04,699 --> 01:50:06,490 Then you killed Hardy. 1217 01:50:12,115 --> 01:50:14,782 Did you cut him up when he was alive? 1218 01:50:21,033 --> 01:50:21,991 The saying is, 1219 01:50:25,033 --> 01:50:27,240 if you cut out a live tortoise from his shell, 1220 01:50:28,051 --> 01:50:29,282 and boil him, 1221 01:50:32,034 --> 01:50:34,657 it gives the soup aphrodisiac qualities. 1222 01:50:35,741 --> 01:50:39,157 Is that how you ate Hardy? 1223 01:50:39,782 --> 01:50:41,532 You did, didn't you? 1224 01:50:42,198 --> 01:50:43,074 What? 1225 01:50:52,449 --> 01:50:53,694 You want to speak? 1226 01:51:01,198 --> 01:51:02,699 Raymond killed Hardy. 1227 01:51:03,490 --> 01:51:04,532 I didn't do anything. 1228 01:51:05,782 --> 01:51:06,991 I didn't do anything. 1229 01:51:12,074 --> 01:51:13,245 I didn't do anything. 1230 01:51:20,074 --> 01:51:22,115 I can see that you still love me. 1231 01:51:24,407 --> 01:51:26,198 Can we please start over? 1232 01:51:27,699 --> 01:51:28,657 Please. 1233 01:51:34,033 --> 01:51:35,741 You said we were soulmates. 1234 01:51:38,616 --> 01:51:39,699 Soulmates? 1235 01:51:42,741 --> 01:51:44,490 Then you deserve a chance. 1236 01:52:06,449 --> 01:52:07,407 Hello. 1237 01:52:07,949 --> 01:52:09,115 Anybody there? 1238 01:52:17,449 --> 01:52:18,741 Is anybody in here? 1239 01:52:37,741 --> 01:52:39,824 My mom inspired you to learned to play it, didn't she? 1240 01:52:41,657 --> 01:52:42,490 Play it. 1241 01:52:59,157 --> 01:53:00,616 Come on, play nicely. 1242 01:53:01,033 --> 01:53:02,324 I'll let you both go. 1243 01:53:20,782 --> 01:53:21,757 Kainaaz. 1244 01:53:22,991 --> 01:53:24,907 That's not how you hold a cello, baby. 1245 01:53:29,365 --> 01:53:30,407 Now play. 1246 01:53:34,532 --> 01:53:37,074 I said play... please. 1247 01:54:11,282 --> 01:54:12,407 Another lie. 1248 01:54:21,782 --> 01:54:22,991 Lie back, please. 1249 01:54:23,991 --> 01:54:24,798 Back. 1250 01:54:35,324 --> 01:54:36,741 You said I complete you. 1251 01:54:44,782 --> 01:54:46,282 And look where it got me. 1252 01:54:54,157 --> 01:54:56,115 The only one who can complete me... 1253 01:54:57,991 --> 01:54:58,982 ... is me. 1254 01:55:07,282 --> 01:55:08,636 Please, Freddy. 1255 01:55:09,782 --> 01:55:11,198 For old-time's sake. 1256 01:55:14,866 --> 01:55:16,449 For old time's sake, Kainaaz. 1257 01:55:17,324 --> 01:55:18,741 Let me check your teeth. 1258 01:55:19,741 --> 01:55:21,074 Open. Open. 1259 01:55:21,240 --> 01:55:22,115 Open. 1260 01:55:23,657 --> 01:55:24,560 Please. 1261 01:55:38,407 --> 01:55:40,407 Sorry sir, kept you waiting. 1262 01:55:43,699 --> 01:55:44,741 It's right then. 1263 01:55:45,407 --> 01:55:47,407 Women handle pain better than men. 1264 01:55:49,574 --> 01:55:51,074 Okay, let's have a look. 1265 01:55:51,824 --> 01:55:53,532 Don't think about the pain. 1266 01:55:54,782 --> 01:55:56,490 Think about something else. 1267 01:55:59,699 --> 01:56:00,949 Think about Hardy. 1268 01:56:01,904 --> 01:56:02,949 Tortoise soup. 1269 01:56:14,991 --> 01:56:17,326 Sir, Kainaaz Irani and her boyfriend aren't here. 1270 01:56:17,824 --> 01:56:18,824 But we found something, sir. 1271 01:56:52,407 --> 01:56:53,824 They left with a suitcase, sir. 1272 01:56:54,198 --> 01:56:55,449 They fled the city. 1273 01:57:05,115 --> 01:57:06,532 Kainaaz Irani. 1274 01:57:10,616 --> 01:57:11,866 Freddy, please. 1275 01:57:12,074 --> 01:57:13,115 Freddy, please. 1276 01:57:13,449 --> 01:57:14,741 Freddy, please... 1277 01:57:14,866 --> 01:57:15,824 Beautiful teeth. 1278 01:57:17,532 --> 01:57:19,033 No cavities. 1279 01:57:19,240 --> 01:57:20,824 But extraction is necessary. 1280 01:57:21,240 --> 01:57:23,657 And this time no anaesthesia is required. 1281 01:57:24,157 --> 01:57:25,074 Like Hardy. 1282 01:57:28,824 --> 01:57:30,329 No, no, no... Freddy, please. 1283 01:57:30,449 --> 01:57:31,907 Freddy, please. 1284 01:58:04,991 --> 01:58:06,282 All done, baby. 1285 01:58:57,365 --> 01:58:58,532 Want to hear a joke? 1286 01:59:05,198 --> 01:59:06,532 I still love you. 1287 02:00:41,804 --> 02:00:45,434 ♪ You're mine now ♪ 1288 02:00:45,554 --> 02:00:49,101 ♪ This is breaking news ♪ 1289 02:00:49,221 --> 02:00:55,554 ♪ Let's me quietly restrain you in my arms ♪ 1290 02:00:56,554 --> 02:01:01,688 ♪ Love is like some black magic ♪ 1291 02:01:07,430 --> 02:01:11,180 ♪ Not a care nor obsession ♪ 1292 02:01:11,305 --> 02:01:14,768 ♪ It's love, that's a necessity ♪ 1293 02:01:14,888 --> 02:01:21,513 ♪ It even turns a devil into a saint ♪ 1294 02:01:22,221 --> 02:01:26,476 ♪ Love is like some black magic ♪ 1295 02:01:26,596 --> 02:01:30,135 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1296 02:01:30,255 --> 02:01:33,721 ♪ You're like the sea, like the desert ♪ 1297 02:01:33,846 --> 02:01:37,434 ♪ I want to make you mine, Dwell in you forever ♪ 1298 02:01:37,554 --> 02:01:40,967 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 1299 02:02:03,138 --> 02:02:09,660 ♪ It's like a sweet poison, Like a stroke of madness ♪ 1300 02:02:09,964 --> 02:02:13,476 ♪ It wreaks havoc on your heart ♪ 1301 02:02:13,596 --> 02:02:20,935 ♪ Can annihilate an entire city ♪ 1302 02:02:21,055 --> 02:02:24,388 ♪ It's not easy ♪ 1303 02:02:24,679 --> 02:02:31,138 ♪ It's like fire, not like water ♪ 1304 02:02:31,971 --> 02:02:35,637 ♪ The flames are miraculous ♪ 1305 02:02:35,846 --> 02:02:39,352 ♪ Gives you a reason to live ♪ 1306 02:02:39,472 --> 02:02:46,601 ♪ I can even give my life in exchange ♪ 1307 02:02:46,721 --> 02:02:51,018 ♪ Love is like some black magic ♪ 1308 02:02:51,138 --> 02:02:54,596 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1309 02:02:54,763 --> 02:02:58,352 ♪ You're like the sea, Like the desert ♪ 1310 02:02:58,472 --> 02:03:02,018 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you forever ♪ 1311 02:03:02,138 --> 02:03:05,559 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 1312 02:03:05,679 --> 02:03:09,221 ♪ You've cast a spell on my heart ♪ 1313 02:03:09,430 --> 02:03:12,888 ♪ You're like the sea, Like the desert ♪ 1314 02:03:13,133 --> 02:03:16,846 ♪ I want to make you mine, Dwell inside you forever ♪ 1315 02:03:16,971 --> 02:03:20,263 ♪ I make you restless, You make me calm ♪ 80167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.