Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:19,019
MAGRITTE THOMSON SCHOOL
2
00:00:23,023 --> 00:00:24,441
Bye, Dad.
3
00:00:24,524 --> 00:00:27,068
- Bye, Mommy. I love you.
- Bye, honey.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,237
- Be good, both of you.
- Okay.
5
00:00:29,320 --> 00:00:30,905
- Bye.
- Lucas, come here.
6
00:00:32,323 --> 00:00:35,744
Don't tell anybody about anything
that happened at home this morning.
7
00:00:35,827 --> 00:00:38,496
What about my phone?
When will I get it back?
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
When you grow up
and learn to respect other people.
9
00:01:07,692 --> 00:01:09,652
Don't you realize
how serious this is?
10
00:01:10,695 --> 00:01:13,698
If it was that serious,
you should have mentioned it before.
11
00:01:14,199 --> 00:01:15,867
You're a son of a bitch, Miguel.
12
00:01:15,950 --> 00:01:17,950
You're a son of a bitch
for doing this to me again.
13
00:01:17,994 --> 00:01:18,995
Forgive me.
14
00:01:19,079 --> 00:01:21,998
I've started to think, uh,
what you have is like a disease.
15
00:01:22,499 --> 00:01:24,000
I don't think you do this
16
00:01:24,084 --> 00:01:27,003
because you don't feel love
for your children, or for me.
17
00:01:28,046 --> 00:01:30,548
No, I think you have an addiction.
A serious one.
18
00:01:30,632 --> 00:01:33,676
And if you don't do something about it,
it will be pretty difficult
19
00:01:33,760 --> 00:01:35,595
for you to even have a normal life.
20
00:01:36,679 --> 00:01:38,807
Or shall I remind you
how we ended up the last time
21
00:01:38,890 --> 00:01:40,433
after your thing with Ximena Santos?
22
00:01:42,977 --> 00:01:45,297
I promise you, I'm gonna tell you
everything that happened.
23
00:01:45,355 --> 00:01:46,397
Hmm.
24
00:01:46,481 --> 00:01:49,943
And I'm sure you're gonna forgive me
because you're so perfect and...
25
00:01:50,026 --> 00:01:52,862
Right, and since I'm so perfect,
I have to forgive you.
26
00:01:52,946 --> 00:01:54,423
- Listen...
- So you can do this again.
27
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
- Listen to me...
- No, I don't wanna hear anymore of this!
28
00:01:57,033 --> 00:01:59,119
I had enough of that goddamn video!
29
00:01:59,202 --> 00:02:02,205
And seeing my son suffering
because of you! Because of you.
30
00:02:02,288 --> 00:02:04,332
Angela, I cannot afford
to lose you or the kids.
31
00:02:04,415 --> 00:02:07,544
What you can't afford to lose is this!
This is what you don't want to lose.
32
00:02:07,627 --> 00:02:08,711
Because you love it.
33
00:02:08,795 --> 00:02:10,922
- The luxuries, the trips, the cars...
- No, I don't.
34
00:02:11,005 --> 00:02:15,093
...the parties. Let's be honest now.
That's why you married me, wasn't it?
35
00:02:15,176 --> 00:02:17,887
- No, I did not marry you because of this.
- You love all of this!
36
00:02:17,971 --> 00:02:20,765
But do you know what?
Let's stop this farce.
37
00:02:21,558 --> 00:02:22,558
Hmm?
38
00:02:22,600 --> 00:02:23,893
I want a divorce, Miguel.
39
00:02:30,817 --> 00:02:33,695
FAKE PROFILE
40
00:02:36,948 --> 00:02:39,075
If we get married at the restaurant,
we'll save money,
41
00:02:39,159 --> 00:02:41,327
and we can use it for the honeymoon.
How about that?
42
00:02:41,411 --> 00:02:43,746
But my father's paying for our trip.
43
00:02:43,830 --> 00:02:46,875
Yes, my love, I know, but, uh,
maybe we could travel around longer,
44
00:02:46,958 --> 00:02:49,085
or stay in Europe for a couple of months.
45
00:02:49,961 --> 00:02:53,590
Cris, I can't travel right now,
especially not for that long.
46
00:02:53,673 --> 00:02:56,467
Besides, this is crazy. We haven't
even picked our wedding date yet.
47
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
Look.
48
00:02:59,762 --> 00:03:02,056
Let's wait 'til the restaurant
runs more smoothly,
49
00:03:02,140 --> 00:03:04,475
and I promise,
then we'll go wherever you want.
50
00:03:04,976 --> 00:03:06,853
I promise you.
51
00:03:06,936 --> 00:03:08,188
- Promise?
- Mm-hmm.
52
00:03:08,730 --> 00:03:09,856
- Are you sure?
- Mm-hmm.
53
00:03:09,939 --> 00:03:11,024
- Yeah?
- Of course.
54
00:03:31,753 --> 00:03:33,338
Cris. Cris, Cris, Cris, Cris!
55
00:03:33,421 --> 00:03:35,924
Listen to me, hey.
I'm late for the restaurant.
56
00:03:37,091 --> 00:03:39,260
- Sorry.
- But baby, hold on.
57
00:03:39,344 --> 00:03:40,887
I'm sorry. I gotta go.
58
00:03:48,228 --> 00:03:54,275
INTI: IT WAS INTENSE ON THE SEA YESTERDAY.
WE SHOULD DO IT AGAIN... NO DRAMA XOXO
59
00:03:57,278 --> 00:03:59,530
Ximena won't pick up.
60
00:04:00,240 --> 00:04:02,659
She has ignored
each and every one of my calls.
61
00:04:02,742 --> 00:04:05,095
- Camila, don't assist. Don't...
- Here, let me use your phone.
62
00:04:05,119 --> 00:04:07,723
- No, wait. I have information.
- She has to answer from your number.
63
00:04:07,747 --> 00:04:09,666
I found something that might interest you.
64
00:04:09,749 --> 00:04:10,749
Look.
65
00:04:12,585 --> 00:04:14,545
María Ximena Santos Castañeda.
66
00:04:15,630 --> 00:04:19,592
She owns a coffee shop.
Maybe we should pay her a visit.
67
00:04:28,810 --> 00:04:33,064
I think you should just wait out here.
I need to talk to her in private first.
68
00:04:33,147 --> 00:04:35,108
To try to win her trust. All right?
69
00:04:35,692 --> 00:04:37,026
Yeah, all right.
70
00:04:37,110 --> 00:04:38,110
Don't worry.
71
00:04:44,242 --> 00:04:46,452
- Hi, good morning.
- Hello, good morning.
72
00:04:46,536 --> 00:04:49,664
- How can I help you?
- I'm looking for Ximena.
73
00:04:49,747 --> 00:04:51,374
One second.
74
00:04:51,457 --> 00:04:53,251
Ximena, someone's here.
75
00:04:53,334 --> 00:04:54,711
- Hi.
- Hello.
76
00:04:54,794 --> 00:04:55,794
How can I help you?
77
00:04:57,422 --> 00:05:00,174
I'm Camila Román. I called.
78
00:05:00,258 --> 00:05:02,135
I just wanted to talk to you.
79
00:05:02,802 --> 00:05:04,262
And I really need your help.
80
00:05:08,433 --> 00:05:12,145
Pedro, I'll wait
for the contract to close this business.
81
00:05:12,228 --> 00:05:15,523
Good luck in Colombia
with Riviera Diamante.
82
00:05:15,606 --> 00:05:16,774
Okay, sir.
83
00:05:18,234 --> 00:05:19,902
Thank you, Mr. Nakamura.
84
00:05:19,986 --> 00:05:20,986
Goodbye.
85
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Well!
86
00:05:24,240 --> 00:05:25,616
Congratulations, guys.
87
00:05:25,700 --> 00:05:27,910
Great, great job, people.
88
00:05:27,994 --> 00:05:29,495
FERRER BARRAGÁN GROUP
REAL ESTATE
89
00:05:29,579 --> 00:05:30,579
Ah!
90
00:05:31,164 --> 00:05:33,750
Uh, the architects can go back to work.
91
00:05:33,833 --> 00:05:38,004
We'll stay to discuss
some other financial details. Thanks.
92
00:05:39,756 --> 00:05:43,551
Well, maybe closing a deal
as big as Riviera Diamante,
93
00:05:43,634 --> 00:05:46,387
uh, deserves a celebration
just as big, right?
94
00:05:46,471 --> 00:05:47,471
What?
95
00:05:48,931 --> 00:05:51,476
- When?
- Oh, honey, there's no rush. Tonight.
96
00:05:55,480 --> 00:05:58,941
I think the architects didn't have
a copy of the... the presentation.
97
00:05:59,025 --> 00:06:00,443
Send it, please.
98
00:06:00,526 --> 00:06:02,653
- Okay. All of them?
- Yes. Thank you.
99
00:06:03,154 --> 00:06:04,530
I'll go with you. I'll help you.
100
00:06:06,574 --> 00:06:07,574
Excuse me.
101
00:06:13,664 --> 00:06:16,959
Sweetheart, we're going
to build a new community
102
00:06:17,043 --> 00:06:19,504
with a kind of luxury
that doesn't exist in Latin America.
103
00:06:19,587 --> 00:06:20,755
So why the long face?
104
00:06:20,838 --> 00:06:22,757
Stop it, Dad. It's nothing.
105
00:06:26,302 --> 00:06:27,302
Sorry.
106
00:06:28,679 --> 00:06:31,099
I don't know your story with Miguel, but...
107
00:06:31,766 --> 00:06:34,852
I found this photo of you
in his locker at the gym.
108
00:06:34,936 --> 00:06:37,814
If he keeps it there,
it's because it must be important to him.
109
00:06:39,357 --> 00:06:41,359
On the back, it says, "Remember me?"
110
00:06:46,572 --> 00:06:47,572
Ximena...
111
00:06:48,449 --> 00:06:49,450
you can trust me.
112
00:06:49,534 --> 00:06:53,079
Please, I really need to know
what happened to you.
113
00:06:53,162 --> 00:06:57,250
I wasn't in a good place at the time,
with my husband or with my self.
114
00:07:00,670 --> 00:07:04,215
That's why I started going
on dates with other men.
115
00:07:06,467 --> 00:07:08,136
That's how I met Miguel.
116
00:07:08,219 --> 00:07:10,054
And how long were you together?
117
00:07:10,138 --> 00:07:12,723
Enough for me
to get to know him very well.
118
00:07:13,224 --> 00:07:14,976
And understand the type of woman he likes.
119
00:07:17,770 --> 00:07:19,772
I almost lost everything
because of him.
120
00:07:20,523 --> 00:07:21,357
PASS IT ON
XIMENA
121
00:07:21,441 --> 00:07:22,483
MIGUEL
122
00:07:26,904 --> 00:07:27,904
Miguel?
123
00:07:28,906 --> 00:07:29,907
Hi, Ximena.
124
00:07:30,867 --> 00:07:34,245
Did anything happen
at the homeowners meeting?
125
00:07:34,328 --> 00:07:36,873
No, I'm calling
for a private matter.
126
00:07:36,956 --> 00:07:38,666
It's about your profile on MeetMe.
127
00:07:38,749 --> 00:07:40,793
I just saw your photo wearing a bikini.
128
00:07:42,211 --> 00:07:46,966
He was some kind of player,
I'd been texting with him for a while.
129
00:07:47,467 --> 00:07:50,887
He was actually our neighbor,
but he used pictures of some Fernando...
130
00:07:50,970 --> 00:07:51,971
...Castell.
131
00:07:52,805 --> 00:07:53,805
The doctor.
132
00:07:57,643 --> 00:07:59,020
Yes.
133
00:08:00,146 --> 00:08:01,606
But I didn't mind that.
134
00:08:01,689 --> 00:08:04,275
On those apps,
everyone has a fake profile.
135
00:08:04,358 --> 00:08:06,110
Hmm. Not me.
136
00:08:17,538 --> 00:08:19,540
How many times have you done this?
137
00:08:19,624 --> 00:08:21,209
What? Have sex?
138
00:08:23,127 --> 00:08:24,879
- Quite a few, yeah.
- Mm-hmm.
139
00:08:25,379 --> 00:08:26,380
Why?
140
00:08:26,464 --> 00:08:31,177
No, using an app to cheat
on your wife, you know?
141
00:08:31,802 --> 00:08:33,554
Oh. Not that many.
142
00:08:33,638 --> 00:08:36,933
- Really?
- Never with a woman as sexy as you.
143
00:08:42,688 --> 00:08:44,690
At first, we both felt guilty about it.
144
00:08:45,316 --> 00:08:47,109
He had a wife, I had a husband.
145
00:08:48,945 --> 00:08:50,947
It's very addictive, the good sex.
146
00:08:51,614 --> 00:08:55,284
It washes your guilt away much faster,
and leaves you wanting more.
147
00:08:55,952 --> 00:08:58,371
See, Julieta, then you just put it here.
148
00:08:58,454 --> 00:09:00,331
At first, lying hurts a lot.
149
00:09:01,415 --> 00:09:04,961
But then you get used to it,
and any remorse you felt goes away.
150
00:09:06,045 --> 00:09:09,257
The biggest difference
between your story and mine
151
00:09:09,340 --> 00:09:11,050
is that you knew that Miguel had a family.
152
00:09:11,801 --> 00:09:12,927
I'm not done yet.
153
00:09:16,013 --> 00:09:17,890
It'd be better
if we stopped seeing each other.
154
00:09:19,725 --> 00:09:22,228
I think we shouldn't go on
doing this to our families.
155
00:09:26,816 --> 00:09:28,067
I'm going to leave her.
156
00:09:42,415 --> 00:09:43,958
I'm divorcing Ángela.
157
00:09:47,670 --> 00:09:49,171
Really?
158
00:09:55,219 --> 00:09:57,555
We met when we arrived
at Riviera Esmeralda.
159
00:10:00,057 --> 00:10:02,685
He seemed to be a very interesting man.
160
00:10:04,812 --> 00:10:07,356
He wasn't like the rest
of the husbands there.
161
00:10:08,149 --> 00:10:09,817
How was he so different?
162
00:10:10,568 --> 00:10:12,570
- Because he's not rich.
- Mmm.
163
00:10:12,653 --> 00:10:15,656
Or comes from money,
his family's not important.
164
00:10:16,407 --> 00:10:20,328
I don't know why,
but... that made me trust him.
165
00:10:22,872 --> 00:10:23,872
Who is he?
166
00:10:24,373 --> 00:10:25,458
Please forgive me.
167
00:10:26,375 --> 00:10:27,376
Who's the guy?
168
00:10:27,460 --> 00:10:28,544
I believed him.
169
00:10:29,879 --> 00:10:33,299
That's why I abandoned
my husband and my daughter.
170
00:10:43,726 --> 00:10:45,311
I waited for him all day long.
171
00:10:47,104 --> 00:10:48,189
And all night too.
172
00:10:50,775 --> 00:10:52,401
But that door never opened.
173
00:10:55,738 --> 00:10:57,114
Miguel never came.
174
00:10:59,033 --> 00:11:01,035
Ximena,
please. Forgive me.
175
00:11:01,619 --> 00:11:03,287
I was leaving my house when...
176
00:11:04,622 --> 00:11:06,082
I saw my children and...
177
00:11:06,165 --> 00:11:08,125
and I... I couldn't do it.
178
00:11:08,959 --> 00:11:10,419
I couldn't bring myself to do it.
179
00:11:11,671 --> 00:11:12,671
I'm sorry.
180
00:11:13,798 --> 00:11:16,133
- You regretted it.
- No, it's not that.
181
00:11:16,217 --> 00:11:17,968
I swear. I just couldn't.
182
00:11:19,428 --> 00:11:21,097
Yes, I know I'm a coward, but...
183
00:11:22,390 --> 00:11:24,100
...my children come first.
184
00:11:24,975 --> 00:11:25,975
I'm sorry.
185
00:11:27,603 --> 00:11:28,813
And you?
186
00:11:30,064 --> 00:11:31,565
Tell me what he did to you.
187
00:11:34,443 --> 00:11:35,443
Mmm.
188
00:11:37,822 --> 00:11:38,822
It was...
189
00:11:39,490 --> 00:11:40,533
different.
190
00:11:42,493 --> 00:11:46,872
He created a fake profile
and also pretended to be Fernando Castell.
191
00:11:48,499 --> 00:11:50,668
We had a relationship for several months
192
00:11:51,794 --> 00:11:54,255
until I discovered he was lying to me.
193
00:11:54,338 --> 00:11:58,467
He also made me believe
that what we had was something unique.
194
00:11:58,551 --> 00:11:59,885
The sexual chemistry.
195
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
What'd he say?
196
00:12:04,724 --> 00:12:07,643
That he'd never felt that feeling
with anyone before?
197
00:12:08,602 --> 00:12:09,854
He's not moved by sex,
198
00:12:10,354 --> 00:12:12,022
or by the love of his children,
199
00:12:12,606 --> 00:12:13,774
or his wife.
200
00:12:15,693 --> 00:12:17,069
What really moves him
201
00:12:17,153 --> 00:12:19,321
is the money of Pedro Ferrer.
202
00:12:19,405 --> 00:12:21,031
And he'll never give up on that.
203
00:12:21,115 --> 00:12:23,659
Not for anyone or anything.
204
00:12:27,455 --> 00:12:30,666
I was thinking that after all these years
working for this company,
205
00:12:30,750 --> 00:12:33,252
this is the first time
Pedro invites me to a party.
206
00:12:33,335 --> 00:12:34,462
- First time.
- Hmm.
207
00:12:35,004 --> 00:12:37,506
My dad, he hates socializing,
208
00:12:37,590 --> 00:12:40,468
and he hates, even more,
hosting any kind of events.
209
00:12:40,551 --> 00:12:41,969
So, I don't get it at all.
210
00:12:43,929 --> 00:12:47,600
Maybe it's true that he just wants
to celebrate the deal with Nakamura.
211
00:12:48,893 --> 00:12:51,395
After all, it's a billion
that he's gonna be putting in.
212
00:12:51,896 --> 00:12:53,522
Miguel, shut up!
213
00:12:53,606 --> 00:12:56,025
Quick question, were you guys
able to talk to Lucas?
214
00:12:56,108 --> 00:12:57,908
Did you find out
what happened with the video?
215
00:12:57,985 --> 00:12:59,820
'Cause Sofía won't stop asking about it.
216
00:12:59,904 --> 00:13:02,364
Drop it, Luigi!
He found it on the Internet.
217
00:13:02,448 --> 00:13:05,743
Listen, we are talking
about a dancer, and she's a stripper.
218
00:13:05,826 --> 00:13:09,079
How many videos of this woman
could there be on the Internet, huh?
219
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
And honestly,
220
00:13:10,623 --> 00:13:14,752
I wonder at what point did we all end up
getting involved with a mess like that.
221
00:13:14,835 --> 00:13:16,420
Another mystery unsolved!
222
00:13:24,720 --> 00:13:25,720
Miguel...
223
00:13:26,972 --> 00:13:29,809
I didn't sleep last night,
thinking about what Pedro told us.
224
00:13:29,892 --> 00:13:32,937
I'm not thrilled about telling Sofía
that our neighbor is a stripper.
225
00:13:35,064 --> 00:13:37,983
Why don't you tell the investigator
that our deal is off?
226
00:13:39,443 --> 00:13:40,986
And to stop following Camila.
227
00:13:46,033 --> 00:13:47,033
But why?
228
00:13:49,411 --> 00:13:50,996
Because Ángela already knows.
229
00:13:55,167 --> 00:13:56,585
She knows I know Camila.
230
00:13:57,545 --> 00:13:59,880
And what happened
the other night at her house.
231
00:14:02,716 --> 00:14:04,176
She asked me for a divorce.
232
00:14:05,135 --> 00:14:07,012
And what else does she know, Miguel?
233
00:14:08,305 --> 00:14:12,142
If Pedro finds out
about everything we did in Vegas,
234
00:14:12,226 --> 00:14:13,602
he'll put us out on the street.
235
00:14:14,562 --> 00:14:18,566
I swear I never thought
something like this could happen to me.
236
00:14:18,649 --> 00:14:20,276
Ever.
237
00:14:24,572 --> 00:14:26,699
So he made the neighbor
fall in love with him
238
00:14:26,782 --> 00:14:27,825
and then dumped her.
239
00:14:27,908 --> 00:14:28,908
Mmm.
240
00:14:30,077 --> 00:14:31,996
I'm telling you, he's a motherfucker.
241
00:14:32,079 --> 00:14:35,207
I'm sure this guy has many other secrets
that we haven't found out yet.
242
00:14:37,209 --> 00:14:38,209
Camila...
243
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
what do you want?
244
00:14:41,130 --> 00:14:42,590
What are your intentions?
245
00:14:43,257 --> 00:14:45,217
What should my intentions be?
246
00:14:45,301 --> 00:14:48,512
Oh, I don't know, you tell me.
You hiding something?
247
00:14:48,596 --> 00:14:52,016
Do you really like that fucking egomaniac?
Because that's exactly what he is.
248
00:14:54,393 --> 00:14:58,063
David, all that I want
is to stop him from hurting other women.
249
00:14:59,440 --> 00:15:00,608
Enough is enough.
250
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
- Camila.
- Mmm?
251
00:15:08,741 --> 00:15:09,741
Please wait here.
252
00:15:09,783 --> 00:15:11,761
- Don't move. I'll be right back.
- Why, what is it?
253
00:15:11,785 --> 00:15:13,454
- Where are you going?
- Do as I say.
254
00:15:14,622 --> 00:15:16,206
Hey, hey, hey, hey! What are you doing?
255
00:15:17,207 --> 00:15:19,793
Are you playing paparazzi?
Do I look like someone?
256
00:15:19,877 --> 00:15:21,917
Why are you taking photos of me?
What are you doing?
257
00:15:22,922 --> 00:15:23,922
Photos?
258
00:15:24,381 --> 00:15:27,384
I wasn't taking any photos of you.
It was selfies. Check 'em.
259
00:15:35,392 --> 00:15:36,477
Excellent show.
260
00:15:36,977 --> 00:15:39,355
It's actually one of the best shows
I've seen in Las Vegas.
261
00:15:39,438 --> 00:15:41,732
Is this the first time
you've been to the club?
262
00:15:41,815 --> 00:15:44,693
Yes, in fact, I came to see you
from very far away.
263
00:15:44,777 --> 00:15:45,819
So I've been told.
264
00:15:45,903 --> 00:15:47,363
Thank you.
265
00:15:57,539 --> 00:15:59,750
I managed to get Inti
an interview at the spa.
266
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Awesome!
267
00:16:02,002 --> 00:16:03,002
That's great.
268
00:16:08,676 --> 00:16:11,512
Are you gonna tell me
what happened when you two went diving?
269
00:16:12,638 --> 00:16:14,473
Or should I let my mind run wild?
270
00:16:17,685 --> 00:16:19,019
I already told you.
271
00:16:27,444 --> 00:16:29,947
Then why the hell
did Inti message you "No drama"?
272
00:16:35,661 --> 00:16:37,204
And I didn't check your phone.
273
00:16:37,705 --> 00:16:39,665
I just saw the message
by chance when you got it.
274
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
Do you know what happened, Cris?
275
00:16:43,210 --> 00:16:44,210
Nothing.
276
00:16:52,886 --> 00:16:54,972
Oh, I don't know how people
can be so filthy!
277
00:16:55,055 --> 00:16:56,807
This is disgusting. For God's sake.
278
00:16:56,890 --> 00:16:58,142
Come, Indira.
279
00:16:58,225 --> 00:16:59,435
Oh, honey, how are you?
280
00:16:59,518 --> 00:17:00,602
I'm fine. You?
281
00:17:00,686 --> 00:17:03,439
Fine. If you need anything,
you know, just let us know. Okay?
282
00:17:03,522 --> 00:17:04,690
- Thank you.
- Sure.
283
00:17:04,773 --> 00:17:06,400
Let's go, Indira.
284
00:17:20,539 --> 00:17:24,710
I wanted to thank you
for everything you've done for me, David.
285
00:17:27,004 --> 00:17:28,422
Ah, it's nothing.
286
00:17:29,923 --> 00:17:31,175
Don't worry. Uh,
287
00:17:31,258 --> 00:17:34,261
even though you're completely nuts,
I... I won't leave you alone.
288
00:17:36,138 --> 00:17:37,681
- So you think I'm nuts?
- Yeah.
289
00:17:45,189 --> 00:17:46,189
Oh, sorry.
290
00:17:52,154 --> 00:17:53,864
- Hello?
- Camila.
291
00:17:53,947 --> 00:17:55,240
It's Pedro Ferrer.
292
00:17:55,324 --> 00:17:57,785
Pedro!
It's nice hearing from you.
293
00:17:57,868 --> 00:17:59,912
Oh, no.
It's always my pleasure.
294
00:17:59,995 --> 00:18:04,792
Oh, I'm calling to extend an invitation,
and you cannot say no.
295
00:18:05,751 --> 00:18:08,378
- I'm not going.
- Oh, stop. Don't play the victim.
296
00:18:08,462 --> 00:18:11,673
You know perfectly well
that you're the head of Riviera Diamante.
297
00:18:12,382 --> 00:18:14,093
I don't care.
298
00:18:14,176 --> 00:18:15,844
I'm not joking. I'm not going.
299
00:18:15,928 --> 00:18:16,845
Hmm.
300
00:18:16,929 --> 00:18:19,473
You know, my dad is in such a good mood,
301
00:18:19,556 --> 00:18:22,434
that I'm not going to spoil
his celebration with our divorce.
302
00:18:22,518 --> 00:18:24,394
So I won't tell him today.
303
00:18:24,478 --> 00:18:25,854
I'll tell him tomorrow.
304
00:18:26,897 --> 00:18:29,191
Ángela, can you think about Lucas and Eva?
305
00:18:29,274 --> 00:18:30,274
Hmm.
306
00:18:30,901 --> 00:18:33,487
- What are we gonna tell them?
- The truth.
307
00:18:34,571 --> 00:18:35,571
Yes.
308
00:18:35,906 --> 00:18:37,366
The truth, even if it hurts.
309
00:18:37,908 --> 00:18:40,786
That you were not capable
of being faithful,
310
00:18:40,869 --> 00:18:43,038
that this marriage
couldn't last any longer,
311
00:18:43,122 --> 00:18:47,000
and that you have been around...
How long? Fifteen years.
312
00:18:47,084 --> 00:18:49,837
- Taking advantage of me and my family.
- Ángela, Ángela.
313
00:18:49,920 --> 00:18:51,004
This is insulting.
314
00:18:52,214 --> 00:18:53,298
Well, that's great.
315
00:18:54,174 --> 00:18:57,553
Because that is exactly
and precisely what I want.
316
00:18:57,636 --> 00:19:00,013
To insult you like you insulted me.
317
00:19:00,097 --> 00:19:03,725
Because let me remind you
that you caused this fucking mess.
318
00:19:03,809 --> 00:19:06,270
The only one responsible
for ruining this family is you!
319
00:19:06,353 --> 00:19:08,897
No way, Ángela!
You're responsible as well.
320
00:19:08,981 --> 00:19:11,108
Because I tried, Ángela. I really tried!
321
00:19:11,650 --> 00:19:14,570
Believe me, I did all that I could
to be a good father and a good husband.
322
00:19:14,611 --> 00:19:15,611
Really?
323
00:19:17,364 --> 00:19:19,283
- This was just a mistake, Ángela.
- Oh.
324
00:19:20,951 --> 00:19:24,872
And how many nights
has this "mistake" lasted?
325
00:19:24,955 --> 00:19:27,666
Because it's still on.
It hasn't ended yet.
326
00:19:31,211 --> 00:19:33,338
Miguel, I'm asking a simple question.
327
00:19:33,839 --> 00:19:37,593
How many nights have you had sex
with the stripper, hmm?
328
00:19:40,345 --> 00:19:42,764
You see? Don't be a hypocrite.
329
00:19:42,848 --> 00:19:44,683
In fact, tonight, at the party,
330
00:19:45,475 --> 00:19:48,979
use your best poker face.
The one you use with me,
331
00:19:49,062 --> 00:19:51,815
when you come home
after fucking your whores. Hmm?
332
00:19:53,817 --> 00:19:55,944
And get yourself a hotel,
333
00:19:56,028 --> 00:19:58,697
because from this night on,
you won't sleep here.
334
00:20:04,453 --> 00:20:07,289
I'm sorry, Ángela.
What do you want me to do?
335
00:20:07,831 --> 00:20:09,708
I can't make it to Dad's party.
336
00:20:09,791 --> 00:20:11,752
I have a lot of work at the restaurant.
337
00:20:12,836 --> 00:20:13,836
Okay.
338
00:20:14,504 --> 00:20:17,633
I'll think about it,
but I can't promise anything. Bye.
339
00:20:17,716 --> 00:20:20,052
Of course, ma'am.
I'll get you the check.
340
00:20:20,135 --> 00:20:21,637
Would you like anything else?
341
00:20:22,346 --> 00:20:23,430
What's with the boss?
342
00:20:24,890 --> 00:20:28,435
Nothing's wrong. It's just that there's
a lot of work at the restaurant,
343
00:20:28,518 --> 00:20:31,188
and my dad decided
to throw a cocktail party today.
344
00:20:32,105 --> 00:20:33,857
Is there anything I can do to help?
345
00:20:37,236 --> 00:20:38,487
Do you know about taxes?
346
00:20:39,196 --> 00:20:40,447
No.
347
00:20:42,908 --> 00:20:44,660
You're gonna take me for an idiot,
348
00:20:45,202 --> 00:20:46,954
but I don't like lying to Cris.
349
00:20:47,788 --> 00:20:49,248
But nothing happened.
350
00:20:49,331 --> 00:20:50,916
It's all in your head, Adrián.
351
00:20:52,334 --> 00:20:55,003
So stop torturing yourself
'cause I remember nothing.
352
00:20:56,964 --> 00:20:58,298
Did you get my message?
353
00:21:03,845 --> 00:21:05,055
If this is torture...
354
00:21:07,599 --> 00:21:08,892
then I'm a masochist.
355
00:21:10,018 --> 00:21:12,271
Because I can't stop
thinking about you, Inti.
356
00:21:13,855 --> 00:21:14,856
I can't.
357
00:21:25,117 --> 00:21:27,828
I must deliver a shrimp cocktail
to a table, huh?
358
00:21:28,578 --> 00:21:29,746
Excuse me, boss.
359
00:21:36,044 --> 00:21:37,546
Invasion of privacy.
360
00:21:39,131 --> 00:21:40,549
And that's what you did, Lucas.
361
00:21:42,175 --> 00:21:44,553
You violated the privacy
of a person we barely know.
362
00:21:44,636 --> 00:21:46,346
Please. Come on.
363
00:21:47,389 --> 00:21:49,069
You know her very well.
Don't you think so?
364
00:21:49,141 --> 00:21:51,893
You be very careful
what you're saying, Lucas.
365
00:21:54,187 --> 00:21:57,691
Besides, breaking into her house,
recording her, attacking her.
366
00:21:57,774 --> 00:21:58,774
That's not okay.
367
00:22:00,027 --> 00:22:01,486
Tell me what's going on with you.
368
00:22:04,072 --> 00:22:07,200
- Do you wanna know what's going on?
- Yes. Please tell me.
369
00:22:15,625 --> 00:22:16,625
It's that I hate you.
370
00:22:18,170 --> 00:22:19,504
That's what's going on.
371
00:22:19,588 --> 00:22:20,630
- No.
- I hate you.
372
00:22:20,714 --> 00:22:23,300
- No, no, no, you don't mean that. No.
- I do.
373
00:22:24,634 --> 00:22:26,845
Didn't you always say
I was the other man of this house?
374
00:22:27,637 --> 00:22:29,431
Well, right now, I'm the only one.
375
00:22:30,724 --> 00:22:31,964
I don't care what I have to do,
376
00:22:32,851 --> 00:22:35,187
but I swear I'm gonna make you
leave this house.
377
00:22:57,167 --> 00:22:58,167
What's up?
378
00:23:00,128 --> 00:23:03,924
Pedro Ferrer sent someone to pick us up
in one of his fancy SUVs.
379
00:23:06,593 --> 00:23:08,929
Well, then let's go
in one of his fancy SUVs.
380
00:23:24,569 --> 00:23:25,569
Camila.
381
00:23:26,780 --> 00:23:28,240
What happened earlier, I...
382
00:23:28,824 --> 00:23:31,284
Well, please don't take it the wrong way.
383
00:23:31,368 --> 00:23:32,368
- I don't...
- Hey.
384
00:23:32,702 --> 00:23:33,702
Nothing happened.
385
00:23:34,663 --> 00:23:35,747
It's all right.
386
00:23:35,831 --> 00:23:36,831
Hmm?
387
00:23:37,999 --> 00:23:38,999
Let's go.
388
00:23:51,138 --> 00:23:53,557
- I'm practicing.
- You really have to stop doing that.
389
00:23:55,058 --> 00:23:56,476
We said just five per contract.
390
00:23:56,560 --> 00:23:59,563
- Well, this is the second one.
- This is the second.
391
00:24:00,939 --> 00:24:02,023
That's three.
392
00:24:13,535 --> 00:24:17,747
Throughout our history,
we've proven that we are a lot more
393
00:24:18,331 --> 00:24:21,209
than just the best real estate company
in Latin America.
394
00:24:21,918 --> 00:24:25,839
The Ferrer Barragán Group
represents sharing with others.
395
00:24:25,922 --> 00:24:27,841
It is energy. It is communication...
396
00:24:27,924 --> 00:24:28,925
Good evening.
397
00:24:29,009 --> 00:24:31,178
We were invited by Pedro Ferrer.
398
00:24:31,261 --> 00:24:32,637
Can I have your names, please?
399
00:24:33,305 --> 00:24:35,640
Camila Román and husband.
400
00:24:37,309 --> 00:24:41,229
And that's the reason I want you
to applaud yourself at this time.
401
00:24:41,313 --> 00:24:43,064
For the passion and effort
402
00:24:43,148 --> 00:24:45,901
you have put into this project,
Riviera Diamante.
403
00:24:46,568 --> 00:24:48,987
Thank you so much. Cheers.
404
00:25:12,344 --> 00:25:15,555
Wasn't the party only for people
in the company? What happened?
405
00:25:15,639 --> 00:25:16,806
Don't start with me.
406
00:25:16,890 --> 00:25:19,684
You're such a good person.
407
00:25:19,768 --> 00:25:21,728
- I don't...
- Oh, excuse me.
408
00:25:23,021 --> 00:25:24,064
Welcome.
409
00:25:24,147 --> 00:25:25,815
We're very happy you came.
410
00:25:25,899 --> 00:25:27,317
Pedro, good evening.
411
00:25:27,400 --> 00:25:29,694
Thank you so much.
You didn't have to send someone...
412
00:25:29,778 --> 00:25:32,322
I wanted to make sure you... you were here.
413
00:25:33,990 --> 00:25:35,408
- Right.
- Please, follow me.
414
00:25:35,492 --> 00:25:36,492
Yeah.
415
00:25:37,035 --> 00:25:38,035
Good evening.
416
00:25:38,453 --> 00:25:39,453
Nice to see you.
417
00:25:39,996 --> 00:25:41,748
- David, how are you?
- Very well. And you?
418
00:25:41,831 --> 00:25:43,166
- How are you?
- Fine. I'm good.
419
00:25:43,250 --> 00:25:46,127
Good evening, neighbor.
How are you?
420
00:25:46,211 --> 00:25:47,879
Fine. And you?
421
00:25:47,963 --> 00:25:49,464
- How are you?
- Uh, good.
422
00:25:50,048 --> 00:25:52,050
- Yeah, fine. Everything okay?
- Awesome, sure.
423
00:25:52,133 --> 00:25:53,260
- Yeah.
- Yes, yes.
424
00:25:53,343 --> 00:25:55,345
- It's gonna be a great project.
- Yes.
425
00:25:59,349 --> 00:26:03,061
I didn't know about the new community.
Congratulations on that.
426
00:26:03,144 --> 00:26:04,896
Thank you.
427
00:26:04,980 --> 00:26:09,192
I didn't know you were very famous either.
428
00:26:09,276 --> 00:26:11,027
You didn't tell me. Why?
429
00:26:11,736 --> 00:26:13,363
That's okay.
430
00:26:14,072 --> 00:26:15,615
You can stop pretending.
431
00:26:17,200 --> 00:26:20,078
Red... Velvet.
432
00:26:35,427 --> 00:26:37,679
Eat fast.
We have to assemble the desserts.
433
00:26:41,182 --> 00:26:42,183
Hi, handsome.
434
00:26:42,976 --> 00:26:44,477
I know what you're doing, Inti.
435
00:26:44,561 --> 00:26:46,855
So I'm just here to tell you
to stay where you belong,
436
00:26:46,938 --> 00:26:48,857
or we're gonna have problems. Okay?
437
00:26:48,940 --> 00:26:49,940
Okay.
438
00:26:51,651 --> 00:26:54,154
Adrián doesn't know we met before. Right?
439
00:26:55,113 --> 00:26:56,823
Is that why you talk to me like that?
440
00:26:57,324 --> 00:26:59,993
I'm talking to you this way
because I know who you are.
441
00:27:00,702 --> 00:27:03,371
So you really think
I'm gonna steal your boyfriend?
442
00:27:03,455 --> 00:27:05,999
Fiancé. We're getting married next month.
443
00:27:06,082 --> 00:27:09,294
Oh, hey! Good for you, congratulations.
444
00:27:11,379 --> 00:27:12,964
Don't worry about me, okay?
445
00:27:13,548 --> 00:27:16,092
I won't say anything
about what happened at that party, hmm?
446
00:27:16,760 --> 00:27:17,760
I promise.
447
00:27:25,894 --> 00:27:28,229
I'm sorry, but I can't make it
to the party.
448
00:27:28,313 --> 00:27:30,649
I mean, look how late it is,
and customers keep coming in.
449
00:27:30,732 --> 00:27:31,650
I can't go.
450
00:27:31,733 --> 00:27:34,319
Adrián, I need to talk to you.
451
00:27:35,070 --> 00:27:36,905
It's important, hmm?
452
00:27:36,988 --> 00:27:39,199
Don't tell me you had
another argument with Dad.
453
00:27:39,824 --> 00:27:42,786
I don't know what's wrong with him,
but he's acting really weird lately.
454
00:27:42,869 --> 00:27:44,954
Can you meet me tomorrow at the gym? Hmm?
455
00:27:45,747 --> 00:27:47,749
I can't keep this to myself.
Please, brother.
456
00:27:47,832 --> 00:27:50,210
Ángela, come on, you're making me worry.
457
00:27:50,293 --> 00:27:51,670
Tell me what's going on.
458
00:27:56,800 --> 00:27:59,010
Tomorrow. Let's meet tomorrow
so we can talk.
459
00:27:59,886 --> 00:28:00,887
Call me, okay?
460
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
Bye.
461
00:28:03,306 --> 00:28:05,642
If that's an important conversation,
don't worry about me.
462
00:28:05,725 --> 00:28:07,143
I can wait, Ángela.
463
00:28:10,939 --> 00:28:13,608
Wow.
464
00:28:13,692 --> 00:28:14,693
What is it?
465
00:28:14,776 --> 00:28:15,777
Oh, well,
466
00:28:16,361 --> 00:28:18,822
if I really wanted to not worry about you,
467
00:28:19,864 --> 00:28:21,700
first I should know who you are,
468
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
why you came here,
469
00:28:23,493 --> 00:28:24,661
what's your plan.
470
00:28:25,161 --> 00:28:26,705
But above all that,
471
00:28:27,372 --> 00:28:30,709
how the fuck can you manage
to be so cynical?
472
00:28:31,209 --> 00:28:33,586
Ángela, if you want to discuss this,
let's do it.
473
00:28:33,670 --> 00:28:35,797
- That's why I'm here.
- Yes, yes. Oh, yes!
474
00:28:36,423 --> 00:28:37,465
Yeah, let's do it.
475
00:28:37,549 --> 00:28:42,178
I would like to congratulate you
from the bottom of my heart,
476
00:28:42,762 --> 00:28:45,348
because of your impressive achievement.
477
00:28:46,015 --> 00:28:48,643
You arrived with one goal in mind.
478
00:28:49,352 --> 00:28:50,687
To destroy my family.
479
00:28:50,770 --> 00:28:53,648
And, boom! You nailed it,
without any effort.
480
00:28:53,732 --> 00:28:55,483
Bravo, amazing!
481
00:28:57,110 --> 00:28:59,696
You have no fucking idea
482
00:28:59,779 --> 00:29:00,780
why I'm here.
483
00:29:06,161 --> 00:29:08,580
Miguel and I are going to get a divorce.
484
00:29:10,290 --> 00:29:11,290
There's that.
485
00:29:19,048 --> 00:29:21,134
The good news is
that you can fuck my husband
486
00:29:21,217 --> 00:29:22,385
without having to lie.
487
00:29:23,553 --> 00:29:26,014
But I don't know
if that's good news to you,
488
00:29:26,097 --> 00:29:28,725
because that's exactly what you like,
what turns you on.
489
00:29:28,808 --> 00:29:30,435
The taste of the forbidden.
490
00:29:31,603 --> 00:29:34,314
Also, if you keep playing this
the right way,
491
00:29:34,397 --> 00:29:36,649
then maybe you'll convince him
to go to Las Vegas.
492
00:29:36,733 --> 00:29:38,193
What a great story, right?
493
00:29:38,276 --> 00:29:39,652
The engineer and the stripper.
494
00:29:40,153 --> 00:29:41,863
Oh, out of a fairy tale!
495
00:29:42,447 --> 00:29:45,450
Just please, do me a favor.
I need to know something.
496
00:29:46,201 --> 00:29:49,621
Please tell me. Tell me what's next.
497
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Blackmailing?
498
00:29:51,873 --> 00:29:53,124
You want money?
499
00:29:53,208 --> 00:29:54,584
Is that it, huh?
500
00:29:56,669 --> 00:29:59,005
Ángela, we're women.
501
00:30:00,548 --> 00:30:04,177
I'm not interested in hurting you,
and I don't want any of your money.
502
00:30:06,179 --> 00:30:08,181
So then... go to hell.
503
00:30:09,390 --> 00:30:10,390
Get out of here.
504
00:30:11,351 --> 00:30:14,437
You have no fucking idea
what you're getting into.
505
00:30:15,230 --> 00:30:16,230
You bitch!
506
00:30:22,362 --> 00:30:24,197
I can't believe she's a stripper.
507
00:30:24,280 --> 00:30:26,699
Well, I can't believe
Luigi didn't tell you.
508
00:30:26,783 --> 00:30:28,701
My dad even showed us photos, Sofía.
509
00:30:29,202 --> 00:30:30,662
But that's typical men, right?
510
00:30:33,331 --> 00:30:34,331
Follow me.
511
00:30:34,749 --> 00:30:35,749
Hmm.
512
00:30:38,837 --> 00:30:40,255
Do you know how that feels?
513
00:30:40,338 --> 00:30:41,338
Camila.
514
00:30:42,715 --> 00:30:44,092
Tell us, what was it that you do?
515
00:30:45,844 --> 00:30:47,428
Psychologist, right?
516
00:30:47,512 --> 00:30:50,306
I'm sure you must have many patients.
517
00:30:52,851 --> 00:30:54,060
I'm no psychologist,
518
00:30:54,561 --> 00:30:56,229
and I don't have patients.
519
00:30:56,312 --> 00:30:58,773
Ooh, is that right?
520
00:30:58,857 --> 00:30:59,983
You lied to us?
521
00:31:02,318 --> 00:31:03,361
I'm a stripper.
522
00:31:03,444 --> 00:31:04,279
Hmm?
523
00:31:04,362 --> 00:31:05,446
And not just that.
524
00:31:06,573 --> 00:31:08,032
- She's the best.
- Hmm.
525
00:31:08,116 --> 00:31:09,284
You know that, right?
526
00:31:10,076 --> 00:31:11,076
Thank you.
527
00:31:11,703 --> 00:31:14,497
Yes, that's exactly right.
I'm a stripper, I work at a bar.
528
00:31:14,581 --> 00:31:17,208
But that doesn't necessarily mean
I'm an escort.
529
00:31:17,292 --> 00:31:19,168
And definitely not a prostitute.
530
00:31:19,252 --> 00:31:20,420
We don't really wanna know.
531
00:31:20,503 --> 00:31:22,463
Well, you implied it
when you said "patients".
532
00:31:22,547 --> 00:31:23,548
Hmm.
533
00:31:23,631 --> 00:31:25,925
Listen, that's fine.
534
00:31:26,009 --> 00:31:29,721
I'm very used to having these kinds
of conversations with women like...
535
00:31:30,221 --> 00:31:31,306
well, you.
536
00:31:31,806 --> 00:31:34,100
Please.
537
00:31:34,183 --> 00:31:36,477
She's such a nice lady, right?
538
00:31:36,561 --> 00:31:40,023
My dear, at a party, it's only natural
for someone to drink a little too much.
539
00:31:40,106 --> 00:31:41,733
- Please forgive her.
- It's all good.
540
00:31:41,816 --> 00:31:44,068
I understand these women are curious
541
00:31:44,152 --> 00:31:46,946
about how I manage
to pay the rent for the house, right?
542
00:31:47,030 --> 00:31:49,657
Baby, you...
you don't have to be here.
543
00:31:49,741 --> 00:31:52,285
- You don't have to explain anything...
- No, no, no, no.
544
00:31:52,368 --> 00:31:55,496
We're not leaving,
especially not now that I'm so popular.
545
00:31:56,205 --> 00:31:58,458
To me, this situation
is really very amusing.
546
00:31:58,541 --> 00:32:00,543
I love talking about my profession.
547
00:32:02,420 --> 00:32:03,420
Mmm.
548
00:32:03,880 --> 00:32:06,925
Mr. Pedro, do you think
they would have a little tequila?
549
00:32:07,008 --> 00:32:10,303
This local drink of yours
is not strong enough for me, Mr. Ferrer.
550
00:32:12,055 --> 00:32:13,514
Can you get me one?
551
00:32:13,598 --> 00:32:14,599
Huh?
552
00:32:16,059 --> 00:32:18,519
Why don't you take care
of our guests here, would you?
553
00:32:18,603 --> 00:32:19,520
Yes, tequila!
554
00:32:19,604 --> 00:32:21,582
- It's a good opportunity.
- Yeah, right. Of course.
555
00:32:21,606 --> 00:32:22,606
Great. Enjoy.
556
00:32:23,524 --> 00:32:25,568
- I'll get it for you.
- Oh, thank you.
557
00:32:25,652 --> 00:32:26,652
So thoughtful.
558
00:32:28,237 --> 00:32:29,237
Ma'am.
559
00:32:30,573 --> 00:32:31,573
Please.
560
00:32:49,550 --> 00:32:50,677
Honey, are you okay?
561
00:32:52,053 --> 00:32:54,180
Why did you invite her without telling me?
562
00:32:55,765 --> 00:32:58,643
Baby, that woman is not responsible.
For anything.
563
00:32:58,726 --> 00:33:02,897
You know more
than what you're telling, don't you?
564
00:33:02,981 --> 00:33:04,941
About? Camila?
565
00:33:06,067 --> 00:33:08,611
What should I know about her?
Her profession, just that?
566
00:33:09,278 --> 00:33:11,155
Baby, I need you to trust me.
567
00:33:11,906 --> 00:33:13,491
If you suspect something happened,
568
00:33:13,574 --> 00:33:15,743
then you should talk
to a lawyer, all right?
569
00:33:16,619 --> 00:33:20,123
But I beg you to get away
from that... animal.
570
00:33:20,707 --> 00:33:21,874
Before it's too late.
571
00:33:24,085 --> 00:33:25,085
I already did.
572
00:33:39,726 --> 00:33:42,812
I wasn't planning to tell you
until tomorrow
573
00:33:42,895 --> 00:33:45,773
because it would ruin your big night, but...
574
00:33:49,027 --> 00:33:50,028
Well...
575
00:33:52,321 --> 00:33:54,824
This morning, I decided to divorce Miguel.
576
00:34:01,789 --> 00:34:02,915
Finally.
577
00:34:03,624 --> 00:34:04,917
You opened your eyes.
578
00:34:08,796 --> 00:34:11,174
And I'm not going to ask
what he did to you.
579
00:34:13,551 --> 00:34:15,011
But we're gonna bury him.
580
00:34:17,472 --> 00:34:19,640
He's going to regret it, everything.
581
00:35:13,569 --> 00:35:15,947
Are you gonna tell everybody
what happened in Vegas?
582
00:35:20,201 --> 00:35:21,702
Or just about your profession?
583
00:35:24,705 --> 00:35:26,415
And what else should I tell them?
584
00:35:27,250 --> 00:35:28,835
The fact is that no matter what I do,
585
00:35:28,918 --> 00:35:31,379
to your wife and her family,
I'm a fucking stripper.
586
00:35:37,301 --> 00:35:41,639
Or should I say, "your ex-wife"?
587
00:35:43,891 --> 00:35:45,935
Ángela told me
she asked you for a divorce.
588
00:35:47,645 --> 00:35:48,938
And knowing you,
589
00:35:50,106 --> 00:35:52,984
I honestly don't blame her.
I would do the same.
590
00:35:58,364 --> 00:36:00,324
Whatever happens between Ángela and me,
591
00:36:01,534 --> 00:36:03,786
doesn't have to change
what you and I have.
592
00:36:04,704 --> 00:36:05,746
It's chemistry.
593
00:36:06,497 --> 00:36:07,540
It's instinct.
594
00:36:08,791 --> 00:36:10,543
You can't fight against that.
595
00:36:11,127 --> 00:36:12,253
Ximena Santos.
596
00:36:17,967 --> 00:36:19,927
I spoke to her. She told me everything.
597
00:36:22,305 --> 00:36:24,182
You're definitely not okay, Camila.
598
00:36:26,142 --> 00:36:27,226
I know I hurt you,
599
00:36:27,977 --> 00:36:29,437
and I know you feel used.
600
00:36:30,646 --> 00:36:32,190
But what do you want from me?
601
00:36:33,524 --> 00:36:35,026
You didn't use me at all.
602
00:36:37,653 --> 00:36:39,113
You're the one who got used.
603
00:36:39,697 --> 00:36:42,491
And I'll keep using you
until I get tired of it.
604
00:36:43,201 --> 00:36:45,745
Until I drive you crazy.
605
00:36:53,711 --> 00:36:57,006
Either you tell Ángela
all that happened in Vegas,
606
00:36:57,089 --> 00:36:58,549
or I'll do it for you.
607
00:36:58,633 --> 00:37:00,426
And I won't spare any details.
608
00:38:06,867 --> 00:38:08,869
All events and characters are fictitious
609
00:38:08,953 --> 00:38:11,122
and do not portray
any actual event or person.
45391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.