All language subtitles for Fake.Profile.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:13,972 So, inside the house, there are no cameras? 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,934 - Well, that's illegal. - Oh, so it's illegal. 3 00:00:18,935 --> 00:00:21,813 Since when do we worry so much about respecting the law? 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,399 Tina, this is a race against time. 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,110 Every passing minute means I'm losing money on this. 6 00:00:27,736 --> 00:00:31,239 - I know. I'm already aware, but... - Let's set up the cameras right away. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,284 I'm paying to see everything, Tina. 8 00:00:34,367 --> 00:00:38,038 Since I'm paying, I have every right to know what's going on in that house. 9 00:00:38,121 --> 00:00:39,664 Outside and inside. 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,175 Camila! 11 00:00:52,886 --> 00:00:54,512 Camila, open the door, please. 12 00:00:57,557 --> 00:00:58,850 I know you're in there. 13 00:01:06,733 --> 00:01:09,486 Neighbor, how are you? 14 00:01:09,569 --> 00:01:12,655 Oh, how nice of you to come and visit me, isn't it? 15 00:01:14,074 --> 00:01:16,743 It's so good to see you. Come in, come in. 16 00:01:16,826 --> 00:01:18,578 Would you like something to drink? 17 00:01:18,661 --> 00:01:20,747 - Juice? A whiskey on the rocks? - I'm fine. 18 00:01:20,830 --> 00:01:22,791 - Something for this heat? - I'm fine. Nothing. 19 00:01:22,874 --> 00:01:23,874 Okay. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,252 - Tell me this is just a joke. - What? 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 A joke? Look at me, I'm not laughing. 22 00:01:29,589 --> 00:01:31,382 - Was this really your plan? - Mm? 23 00:01:31,466 --> 00:01:35,011 Move next door with a husband? In what hellhole did you find him? 24 00:01:35,512 --> 00:01:37,597 Forgive me, but you're batshit crazy! 25 00:01:39,766 --> 00:01:43,228 Do you think it's wrong that I move to a really nice house 26 00:01:43,311 --> 00:01:46,689 to live quietly and happily with my husband? 27 00:01:47,857 --> 00:01:49,192 That's not wrong at all. 28 00:01:49,943 --> 00:01:50,943 Camila... 29 00:01:53,404 --> 00:01:56,157 I didn't think it would come to this. How much do you want? 30 00:02:02,497 --> 00:02:03,915 This is not enough. 31 00:02:05,708 --> 00:02:07,252 You can't afford it. 32 00:02:07,335 --> 00:02:09,587 Oh, Fernando, don't be... Shit. 33 00:02:09,671 --> 00:02:12,257 Miguel. Miguel. 34 00:02:12,340 --> 00:02:15,385 - I still can't get used to your real name. - Camila. 35 00:02:15,468 --> 00:02:17,387 How much more do you want? 36 00:02:20,890 --> 00:02:22,058 What's your limit? 37 00:02:23,309 --> 00:02:26,020 How much are you willing to pay me? 38 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Seriously, Camila. 39 00:02:32,610 --> 00:02:33,820 I said I was sorry. 40 00:02:34,737 --> 00:02:36,114 I told you the whole truth. 41 00:02:36,614 --> 00:02:38,700 Tell me, what else do you want from me? 42 00:02:39,284 --> 00:02:42,996 You uploaded our video to a porn website, motherfucker. 43 00:02:44,998 --> 00:02:47,083 Now that's being batshit crazy. 44 00:02:48,751 --> 00:02:53,506 FAKE PROFILE 45 00:02:56,759 --> 00:02:59,512 The first food critics may come tonight. 46 00:03:00,013 --> 00:03:03,349 That's why I need all eyes on the main door. 47 00:03:03,433 --> 00:03:06,394 Stay on top of the reservations. And don't forget to smile. 48 00:03:06,477 --> 00:03:07,312 Always. 49 00:03:07,395 --> 00:03:09,814 No matter what, you must keep smiling. 50 00:03:10,607 --> 00:03:14,068 We're gonna serve them the best dinner of their lives, guys, go! 51 00:03:14,152 --> 00:03:15,361 Yes! 52 00:03:15,445 --> 00:03:16,321 Yeah! 53 00:03:16,404 --> 00:03:19,240 Okay, back to work. Everyone to their stations, come on. 54 00:03:27,957 --> 00:03:28,957 Inti. 55 00:03:31,461 --> 00:03:33,922 I wanted to apologize for the shower thing. 56 00:03:34,005 --> 00:03:36,007 I heard music. I didn't know where it came from. 57 00:03:36,090 --> 00:03:37,592 Don't worry. It's okay. 58 00:03:37,675 --> 00:03:39,928 I won't use it again. I'm sorry. 59 00:03:41,095 --> 00:03:42,263 Is something wrong? 60 00:03:47,185 --> 00:03:49,354 I'm having problems at home. 61 00:03:51,648 --> 00:03:54,234 A year ago, my mom lost her job, and I'm... 62 00:03:54,943 --> 00:03:57,570 I'm working double shifts in another place. 63 00:03:59,197 --> 00:04:00,573 So you have two jobs now? 64 00:04:02,700 --> 00:04:05,745 I'm a diving instructor at a hotel in, in Playa Grande. 65 00:04:06,579 --> 00:04:08,164 I spent the whole day in... 66 00:04:08,748 --> 00:04:12,210 in the ocean, so I couldn't go home, and that's why I had to use the shower. 67 00:04:12,293 --> 00:04:13,795 No, hey, don't worry. 68 00:04:14,295 --> 00:04:15,295 Don't worry. 69 00:04:16,089 --> 00:04:18,675 You can use it whenever you want. Don't worry. 70 00:04:19,801 --> 00:04:21,970 Boss, table three, four and six. 71 00:04:22,053 --> 00:04:25,473 I need the silverware and dishes, please. 72 00:04:25,556 --> 00:04:26,849 Give me a plate. 73 00:04:28,309 --> 00:04:30,144 I'm sorry. 74 00:04:31,938 --> 00:04:33,147 I just never had 75 00:04:33,940 --> 00:04:35,108 a boss like you. 76 00:04:38,444 --> 00:04:39,444 Excuse me. 77 00:04:43,283 --> 00:04:47,078 - I recorded a video, but it was for me. - For you and your friends, right? 78 00:04:47,161 --> 00:04:49,455 Camila, I'd never do that. You know me. 79 00:04:49,539 --> 00:04:52,166 No, that's the problem. I don't. I don't know you! 80 00:04:53,251 --> 00:04:54,544 I don't know who you are. 81 00:04:54,627 --> 00:04:57,588 We've been dating for months, and I just found out your real name. 82 00:04:57,672 --> 00:04:58,672 Miguel. 83 00:04:59,590 --> 00:05:01,801 That video was private. Why publish it? 84 00:05:04,220 --> 00:05:07,598 I don't get it, that was on my phone. No one can access it. 85 00:05:07,682 --> 00:05:10,268 Then, why is it on a porn site called Horny Latins? 86 00:05:10,351 --> 00:05:13,771 - Obviously somebody hacked my phone! - Oh, so convenient, you know? 87 00:05:13,855 --> 00:05:16,441 - So easy. They hacked the phone! - Tell me something. 88 00:05:16,524 --> 00:05:19,152 That's why you came from Vegas? To be my neighbor? 89 00:05:19,235 --> 00:05:21,487 What the hell do you want? 90 00:05:21,571 --> 00:05:23,114 First thing I want you to do 91 00:05:23,197 --> 00:05:26,617 is to use your influence to make that video go away. 92 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 Okay? 93 00:05:30,371 --> 00:05:31,748 Second thing is... 94 00:05:34,083 --> 00:05:37,545 for you to get used to the idea of me being your neighbor. 95 00:05:38,129 --> 00:05:39,714 Because I'm not going anywhere. 96 00:05:40,465 --> 00:05:41,465 Camila. 97 00:05:45,053 --> 00:05:46,471 Wipe your face off. 98 00:05:48,348 --> 00:05:50,433 Hello there! 99 00:05:50,516 --> 00:05:51,516 Hi, baby. 100 00:05:51,976 --> 00:05:53,353 Honey, how are you? 101 00:05:53,436 --> 00:05:55,063 Fine. Fine, thank you. 102 00:05:55,730 --> 00:05:59,942 Look, hon, Miguel came over to ask if we were doing okay, 103 00:06:00,026 --> 00:06:01,277 or if we needed anything. 104 00:06:01,361 --> 00:06:03,571 - Miguel, how are you? - Fine, and you? 105 00:06:03,654 --> 00:06:05,323 I'm great. Thanks for asking. 106 00:06:06,199 --> 00:06:07,408 - Very well. - Yeah, great. 107 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 - If you need anything, I'm next door. - Mm-hmm. 108 00:06:09,869 --> 00:06:10,995 Anything you need. 109 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 Send my love to Ángela and your children. 110 00:06:14,290 --> 00:06:16,334 Yes, sure, it'll be a pleasure. 111 00:06:16,417 --> 00:06:17,417 Excuse me. 112 00:06:18,002 --> 00:06:19,295 - See ya. - Bye. 113 00:06:19,837 --> 00:06:20,837 Bye. 114 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 - What did he want now? - Hmm. 115 00:06:34,685 --> 00:06:36,687 What else but to make excuses? 116 00:06:37,980 --> 00:06:39,732 I'm glad you came. 117 00:06:40,566 --> 00:06:44,112 I need to talk about the... the deal that we had before. 118 00:06:45,405 --> 00:06:48,241 How much do you make as a driver per month? 119 00:06:49,659 --> 00:06:51,285 - As a driver per month? - Mm-hmm. 120 00:06:52,578 --> 00:06:53,955 Two grand, more or less. 121 00:06:54,914 --> 00:06:56,082 Why? 122 00:06:56,165 --> 00:06:57,375 I'll pay twice as much. 123 00:07:00,002 --> 00:07:01,421 Twice as much for driving? 124 00:07:01,504 --> 00:07:02,504 No. 125 00:07:03,047 --> 00:07:07,009 Twice as much to pretend to be my husband only when I need you with me. 126 00:07:10,179 --> 00:07:13,516 We're gonna need all the info and data about him that we can get. 127 00:07:15,226 --> 00:07:16,394 Don't bother, David. 128 00:07:16,477 --> 00:07:20,690 I already tried, and it's impossible to know what's true and what's a lie. 129 00:07:20,773 --> 00:07:23,317 Everything I know about him is bullshit. 130 00:07:23,401 --> 00:07:26,112 For example, he says he travels to Vegas for business... 131 00:07:26,195 --> 00:07:27,195 Fernando. 132 00:07:30,533 --> 00:07:31,533 One toast with me? 133 00:07:31,576 --> 00:07:35,663 Pretends to be a plastic surgeon and claims to work at Alta Vista Clinic, 134 00:07:35,746 --> 00:07:37,707 but we already know that's not true. 135 00:07:39,876 --> 00:07:42,462 What is the most popular procedure, huh? 136 00:07:42,545 --> 00:07:43,963 - Try to guess. - Which one? 137 00:07:44,589 --> 00:07:46,299 - Guess. - Which one? 138 00:07:46,382 --> 00:07:47,800 It's the ass. 139 00:07:47,884 --> 00:07:49,886 He says that he has no family. 140 00:07:49,969 --> 00:07:51,637 No wife, no children. 141 00:07:51,721 --> 00:07:54,599 That he's been single, searching for the love of his life. 142 00:07:54,682 --> 00:07:56,476 We're gonna make a toast 143 00:07:57,185 --> 00:07:58,769 to both of us being free. 144 00:07:58,853 --> 00:08:00,855 - Long live freedom! - Long live. Cheers! 145 00:08:04,650 --> 00:08:07,069 - Do you like the house? - It's very cool. 146 00:08:08,279 --> 00:08:11,157 Camila, but I can't stay here every night. 147 00:08:11,240 --> 00:08:13,367 I have to help Grandma at the hotel. 148 00:08:14,160 --> 00:08:15,244 Don't worry about it. 149 00:08:15,828 --> 00:08:18,498 You can come here on the nights that you're available. 150 00:08:18,581 --> 00:08:20,625 That's all I need, don't worry about it. 151 00:08:20,708 --> 00:08:21,918 Okay. 152 00:08:22,001 --> 00:08:24,212 It seems like you're close to her, right? 153 00:08:25,505 --> 00:08:26,506 Too much. 154 00:08:27,590 --> 00:08:29,509 She's the only family I have. 155 00:08:29,592 --> 00:08:31,761 My parents died a long time ago. 156 00:08:31,844 --> 00:08:33,054 - Mmm. - What about... 157 00:08:34,972 --> 00:08:36,015 you? 158 00:08:36,098 --> 00:08:37,850 Your family. Where are they? 159 00:08:38,768 --> 00:08:39,768 Mexico. 160 00:08:42,021 --> 00:08:45,858 Camila, I need to ask you something before we close this deal. 161 00:08:46,734 --> 00:08:47,652 Mm-hmm. 162 00:08:47,735 --> 00:08:49,320 Why would a woman like you, 163 00:08:50,238 --> 00:08:51,572 with so much to offer, 164 00:08:51,656 --> 00:08:54,700 get involved with a man who cheats on her and hurts her? 165 00:08:56,953 --> 00:08:57,995 What do you want? 166 00:08:58,913 --> 00:09:00,081 Get even with him? 167 00:09:01,123 --> 00:09:03,417 Make the guy divorce his wife? 168 00:09:04,335 --> 00:09:06,295 Or make his children suffer? 169 00:09:06,379 --> 00:09:08,506 - I don't think so. - Oh, no, no. My God, no. 170 00:09:09,131 --> 00:09:11,092 I don't want to... Don't want any of that. 171 00:09:12,260 --> 00:09:15,555 I just want to know the truth about this asshole, who he is and... 172 00:09:15,638 --> 00:09:18,307 and above all, I don't want him to hurt other women. 173 00:09:19,100 --> 00:09:20,184 - That's it. - Right. 174 00:09:20,726 --> 00:09:24,438 Okay, then. All you want is to punish him. That's why you're in Cartagena. 175 00:09:26,315 --> 00:09:28,025 That'd be enough, don't you think? 176 00:09:30,278 --> 00:09:31,278 Sure. 177 00:09:50,256 --> 00:09:51,256 I love you. 178 00:09:57,221 --> 00:09:58,221 I love you too. 179 00:10:10,610 --> 00:10:13,613 But that guy is a monumental liar. Well... 180 00:10:13,696 --> 00:10:15,740 I mean, the guy is... He's an idiot. 181 00:10:15,823 --> 00:10:18,326 No, the idiot is the girl who trusted the guy. 182 00:10:19,827 --> 00:10:21,245 What I don't get is 183 00:10:21,787 --> 00:10:24,040 why'd he want to hurt you, why'd he lie? 184 00:10:24,999 --> 00:10:25,999 I don't know. 185 00:10:34,759 --> 00:10:36,761 - Hello? - Well, you finally answered. 186 00:10:38,888 --> 00:10:39,889 Camila? 187 00:10:44,685 --> 00:10:45,770 You okay? What is it? 188 00:10:48,689 --> 00:10:49,690 It's nothing. 189 00:10:50,858 --> 00:10:52,443 Oh, shit. 190 00:10:56,739 --> 00:10:57,907 Fuck, no! 191 00:10:59,283 --> 00:11:01,369 The first thing we have to do is 192 00:11:01,452 --> 00:11:03,329 take our marriage to the next level. 193 00:11:03,412 --> 00:11:05,289 Who are we? 194 00:11:06,290 --> 00:11:08,292 What do we do? Where do we live? 195 00:11:08,876 --> 00:11:10,294 In Riviera Esmeralda. 196 00:11:10,795 --> 00:11:12,463 What restaurants do we like? 197 00:11:13,464 --> 00:11:15,216 Are we... faithful? 198 00:11:15,299 --> 00:11:16,342 - Yes. - Or unfaithful? 199 00:11:16,425 --> 00:11:17,551 No. 200 00:11:17,635 --> 00:11:19,053 Do we want children? 201 00:11:19,136 --> 00:11:20,763 Oh, do we? 202 00:11:22,223 --> 00:11:25,726 We have to create a history, so we both say the same thing. 203 00:11:29,980 --> 00:11:34,151 Listen, what I need is that when people see us together, 204 00:11:34,235 --> 00:11:35,986 they think we are a young couple 205 00:11:36,070 --> 00:11:39,115 that's hard-working, successful, 206 00:11:41,075 --> 00:11:42,243 and travels a lot. 207 00:11:42,326 --> 00:11:45,996 And that we make enough money to afford living here. 208 00:11:47,123 --> 00:11:48,374 Or they won't buy it. 209 00:11:49,041 --> 00:11:51,293 Well, you make enough to afford living here. 210 00:11:52,795 --> 00:11:55,131 Camila, you have a lot of money. 211 00:11:55,715 --> 00:11:58,217 I do. I've been working since I was a girl. 212 00:11:59,260 --> 00:12:04,432 My family is very poor, so I learned to put aside every penny I made. 213 00:12:04,515 --> 00:12:05,515 That's why. 214 00:12:06,225 --> 00:12:07,225 Right. 215 00:12:07,727 --> 00:12:08,727 The pictures. 216 00:12:10,813 --> 00:12:12,982 Ooh, not that one. 217 00:12:13,065 --> 00:12:14,066 Mm-mm. 218 00:12:15,151 --> 00:12:16,861 How'd you like it? A little more...? 219 00:12:16,944 --> 00:12:19,530 A bit more, more romantic. More, more spark. 220 00:12:19,613 --> 00:12:21,240 - More chemistry. - This one. 221 00:12:22,491 --> 00:12:24,368 Yeah, that one. That's more like it. 222 00:12:24,452 --> 00:12:26,120 Cute, isn't it? 223 00:12:31,500 --> 00:12:33,836 Sofía, where are you? I'm already out. 224 00:12:35,337 --> 00:12:37,381 Hello! Good morning. 225 00:12:38,007 --> 00:12:40,551 - Camila, David, how was your first night? - Oh! 226 00:12:40,634 --> 00:12:42,636 - Ángela, how are you? - Good. 227 00:12:42,720 --> 00:12:45,598 Oh, great, great. Great night. Right, honey? 228 00:12:46,307 --> 00:12:47,224 Yeah. 229 00:12:47,308 --> 00:12:50,895 Uh, this area is much more quiet than where we used to live, isn't it? 230 00:12:50,978 --> 00:12:52,229 - Yes. - Remember the noise? 231 00:12:53,314 --> 00:12:56,442 Guys, you're going to fall in love with this community, 232 00:12:56,525 --> 00:12:58,944 because this is the perfect neighborhood to live. 233 00:12:59,612 --> 00:13:00,988 And start a family. 234 00:13:01,071 --> 00:13:04,700 I guess that's part of your plans because the big house and all, isn't it? 235 00:13:04,784 --> 00:13:05,785 Yeah, yeah. 236 00:13:05,868 --> 00:13:08,871 We're sending letters to the stork, but hasn't replied yet. 237 00:13:08,954 --> 00:13:10,206 Right? 238 00:13:12,124 --> 00:13:14,043 Why do you say such things? 239 00:13:14,126 --> 00:13:15,294 - Yeah. - Uh... 240 00:13:15,377 --> 00:13:18,047 - We're on our way to the supermarket. - Nice. 241 00:13:18,130 --> 00:13:21,050 Actually, Emporio is really close by. For me, it's the best. 242 00:13:21,133 --> 00:13:22,635 Everything's fresh. You'll love it. 243 00:13:22,718 --> 00:13:24,178 - Stop nagging me. - Stop that. 244 00:13:24,261 --> 00:13:26,055 - You're scolding me. - Not true. 245 00:13:26,138 --> 00:13:28,349 - Thanks. - You're late. 246 00:13:28,432 --> 00:13:29,432 I'm sorry. 247 00:13:29,475 --> 00:13:30,976 Come meet the new neighbors. 248 00:13:32,269 --> 00:13:33,270 Hello. 249 00:13:33,354 --> 00:13:34,605 - Hello. - Hi there. 250 00:13:40,861 --> 00:13:41,779 Luigi. 251 00:13:41,862 --> 00:13:43,280 - Luigi. - Sign that. 252 00:13:45,366 --> 00:13:46,826 Aren't you coming to say hi? 253 00:13:47,910 --> 00:13:49,537 - Hello. - Hello. 254 00:13:50,913 --> 00:13:52,498 Hey, baby. 255 00:13:52,581 --> 00:13:54,083 - Hey. - Hi. 256 00:13:55,417 --> 00:13:57,127 What a surprise. 257 00:13:58,712 --> 00:13:59,839 Mwah! 258 00:13:59,922 --> 00:14:02,383 I'm kinda hungry, sweetie. Can we go now? 259 00:14:02,466 --> 00:14:03,968 - Yeah. - Let's do something. 260 00:14:04,635 --> 00:14:07,972 Since you have no groceries, let's have lunch at our house, okay? 261 00:14:08,722 --> 00:14:11,600 - But they just moved in, Ángela. - Exactly. 262 00:14:12,268 --> 00:14:13,769 Probably have a lot to unpack. 263 00:14:13,853 --> 00:14:16,188 That's why they don't have time to get groceries. 264 00:14:16,272 --> 00:14:18,023 You know? That's great! 265 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 We'd be more than happy to accept your invitation. 266 00:14:20,609 --> 00:14:21,819 - Amazing! - Besides... 267 00:14:21,902 --> 00:14:25,072 I think it's very important to get to know all our neighbors. 268 00:14:25,155 --> 00:14:26,949 - Don't you? - Sounds about right. 269 00:14:27,032 --> 00:14:28,617 Then say no more. 270 00:14:29,493 --> 00:14:30,494 Mwah! 271 00:14:31,203 --> 00:14:32,454 See you in a bit. 272 00:14:32,538 --> 00:14:33,538 Okay. 273 00:14:34,415 --> 00:14:35,624 - Let's go. - Of course. 274 00:14:41,672 --> 00:14:42,756 Moved in yesterday. 275 00:14:43,507 --> 00:14:45,217 Did she say she was married? 276 00:14:45,301 --> 00:14:47,011 - No. - Then she lied to you too. 277 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 - We've got her living in our community. - What can I do? 278 00:14:50,055 --> 00:14:51,807 I can't kick her out. 279 00:14:51,891 --> 00:14:53,517 You don't know Sofía, bro. 280 00:14:53,601 --> 00:14:56,061 She's almost psychic. Sofía has powers. 281 00:14:56,145 --> 00:14:59,481 If she learns about the things we did in Vegas, my life is over. 282 00:14:59,565 --> 00:15:02,318 No one's gonna know anything. We're gonna deny everything. 283 00:15:03,319 --> 00:15:05,738 What do we do with your neighbor in the meantime? 284 00:15:07,573 --> 00:15:09,825 You keep Sofía as far away as you can. 285 00:15:10,492 --> 00:15:12,161 I'll deal with Camila, all right? 286 00:15:15,873 --> 00:15:17,583 Welcome to your home. 287 00:15:17,666 --> 00:15:19,460 - Thank you for having us. - Cheers. 288 00:15:19,543 --> 00:15:20,461 That sounded elegant. 289 00:15:20,544 --> 00:15:23,881 They were having second thoughts, but I managed to close the deal. 290 00:15:23,964 --> 00:15:26,091 You met her, Pedro. Camila, the Mexican girl. 291 00:15:26,175 --> 00:15:29,178 Camila, the Mexican. How could I forget that beautiful woman? 292 00:15:29,261 --> 00:15:31,180 - Mm-hmm. - Have you seen that girl's eyes? 293 00:15:31,263 --> 00:15:32,181 - Gorgeous. - Impressive. 294 00:15:32,264 --> 00:15:34,350 Outta this world. Don't you agree, Miguel? 295 00:15:34,433 --> 00:15:35,351 Not my type. 296 00:15:35,434 --> 00:15:37,561 No. Another toast for the perfect husband. 297 00:15:37,645 --> 00:15:39,730 - Where did you find him, love? - Where's Lucas? 298 00:15:39,813 --> 00:15:42,274 - Lucas! - Coming! One sec. 299 00:15:42,358 --> 00:15:44,401 Honey, we're all seated at the table. 300 00:15:45,110 --> 00:15:46,987 - Say hi. - Grandpa. 301 00:15:47,905 --> 00:15:49,573 Hey there. How's my boy? 302 00:15:50,199 --> 00:15:52,117 - Are you in a bad mood? - No. 303 00:15:52,201 --> 00:15:53,619 - Lucas! - What's up? 304 00:15:53,702 --> 00:15:55,496 Oh, what's this? 305 00:15:55,579 --> 00:15:57,665 - Lucas. Hey. - Good afternoon. 306 00:15:57,748 --> 00:15:59,667 - Finally! - Check it out. 307 00:15:59,750 --> 00:16:01,669 Sorry we're late, I was ready, but... 308 00:16:01,752 --> 00:16:04,254 Oh, no. Don't blame me. He took his time choosing a wine. 309 00:16:04,338 --> 00:16:05,839 - Interesting. - Carmelita. 310 00:16:05,923 --> 00:16:08,217 This lunch has usually bored me to tears. 311 00:16:08,300 --> 00:16:10,219 - How's it going? - Hey there. 312 00:16:10,302 --> 00:16:12,304 - How you doing, neighbor? - Great to see you. 313 00:16:12,388 --> 00:16:14,390 How are you? 314 00:16:14,473 --> 00:16:18,394 Let me introduce you to the creator, god, owner 315 00:16:18,477 --> 00:16:21,647 and boss of this entire community, Pedro Ferrer. 316 00:16:21,730 --> 00:16:23,565 This is David, my husband. 317 00:16:23,649 --> 00:16:25,126 - Hello. - Pleasure. Nice to meet you. 318 00:16:25,150 --> 00:16:27,111 - Welcome. - Come this way. 319 00:16:27,194 --> 00:16:28,904 - Camila. - Thank you. 320 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 - Next to Eva. - How are you? 321 00:16:30,906 --> 00:16:34,326 Sorry, don't want to make you move, so I'll greet you all from here. 322 00:16:34,410 --> 00:16:36,328 - How are you? - Well, and you? 323 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 - Fine. - Hi, sweetie. 324 00:16:41,208 --> 00:16:43,293 - Where are you going? - Bon appétit. 325 00:16:43,377 --> 00:16:44,795 To my room, Mom. 326 00:16:44,878 --> 00:16:47,214 So, tell me how's everything at the restaurant. 327 00:16:47,297 --> 00:16:50,801 Fine, fine. We haven't seen any reviews yet, 328 00:16:50,884 --> 00:16:53,345 but I can't complain. We had a full house yesterday. 329 00:16:53,429 --> 00:16:54,847 - Wow! - That's great! 330 00:16:54,930 --> 00:16:57,558 Are you still considering getting married there? 331 00:16:57,641 --> 00:16:59,518 Please say no. I have better ideas. 332 00:16:59,601 --> 00:17:02,604 - Why not? That'll be cheaper. - Wait. Are you getting married? 333 00:17:03,689 --> 00:17:06,900 - Eh... yeah. - Congrats! That's great news. Cheers. 334 00:17:07,484 --> 00:17:08,902 - Love that. - Thank you. 335 00:17:08,986 --> 00:17:10,738 Thank you, congrats. 336 00:17:10,821 --> 00:17:13,657 Ángela, Miguel, thanks for this. Everything's delicious. 337 00:17:13,741 --> 00:17:14,742 It was nothing. 338 00:17:14,825 --> 00:17:18,078 This was completely improvised. With lots of love. 339 00:17:18,162 --> 00:17:20,748 Well, if this meal is completely improvised, 340 00:17:20,831 --> 00:17:24,043 I can't imagine how great they are when they're planned. Can you? 341 00:17:24,126 --> 00:17:29,006 I would really like to thank you all for welcoming David and me today. 342 00:17:29,590 --> 00:17:32,676 Letting us be a part of your community, your neighborhood. 343 00:17:33,343 --> 00:17:36,847 But I also hope that we can become very good friends too. 344 00:17:36,930 --> 00:17:38,265 Right? 345 00:17:38,348 --> 00:17:39,933 Absolutely. 346 00:17:40,017 --> 00:17:44,396 Camila, I was thinking, I wanted to know if you'd like to go in the pool with me. 347 00:17:44,480 --> 00:17:46,356 - Eva. No, no. - Oh! 348 00:17:46,440 --> 00:17:50,360 Pumpkin. How you're gonna get in the pool with the cast, sweetie? 349 00:17:50,444 --> 00:17:51,570 I'll keep my arm out. 350 00:17:51,653 --> 00:17:52,529 - Uh-huh. - Clever. 351 00:17:52,613 --> 00:17:54,948 - Baby, but your swimsuit. - Oh! 352 00:17:55,032 --> 00:17:55,866 Exactly. 353 00:17:55,949 --> 00:17:58,160 Not a problem. Of course I'm getting in the pool. 354 00:17:58,243 --> 00:18:00,245 It's all right, we'll keep your arm up. 355 00:18:01,246 --> 00:18:03,874 My swimsuit is in the house. Give me a sec and I'll pick it up. 356 00:18:03,957 --> 00:18:05,209 Yeah. 357 00:18:08,712 --> 00:18:09,712 This way. 358 00:18:14,093 --> 00:18:16,178 Over here. On the right is our room. 359 00:18:16,261 --> 00:18:18,263 - Make yourself at home, mm? - Thank you. 360 00:18:18,347 --> 00:18:19,348 Excuse me. 361 00:18:42,871 --> 00:18:44,581 SPA LOCKER KEY CARD 362 00:19:02,391 --> 00:19:03,433 Do you like it? 363 00:19:03,517 --> 00:19:04,643 Oh! 364 00:19:04,726 --> 00:19:05,978 Oh... 365 00:19:06,061 --> 00:19:08,147 I'm sorry, I was... I was getting changed. 366 00:19:08,230 --> 00:19:10,315 It's a question. Do you like Miguel's cologne? 367 00:19:10,983 --> 00:19:12,151 Do you? 368 00:19:13,402 --> 00:19:14,402 To be honest, I do. 369 00:19:15,612 --> 00:19:19,116 Actually, I was thinking I should buy the same one for David. 370 00:19:19,825 --> 00:19:20,826 Are you ready? 371 00:19:21,493 --> 00:19:23,036 Why haven't you changed yet? 372 00:19:23,120 --> 00:19:27,082 I'm coming. I'll be there in a minute, sweetheart. 373 00:19:27,166 --> 00:19:28,375 - Okay? - Okay. 374 00:20:16,882 --> 00:20:17,716 Honey. 375 00:20:17,799 --> 00:20:20,010 Could you hand me a towel when you have a minute? 376 00:20:20,093 --> 00:20:22,304 - Of course, babe. - Thanks. 377 00:20:22,888 --> 00:20:25,432 - Um... be right back. - Hey, careful. 378 00:20:25,515 --> 00:20:28,018 - Don't get that arm wet, okay? - I won't. 379 00:20:28,101 --> 00:20:31,146 - You look really pretty. - Thank you. Ready to play? 380 00:20:31,939 --> 00:20:33,815 Ah! 381 00:20:35,025 --> 00:20:36,025 Yay! 382 00:20:56,004 --> 00:20:58,465 Excuse me. I'll go get a whiskey. 383 00:21:24,825 --> 00:21:25,909 Miguel. 384 00:21:28,704 --> 00:21:29,955 Can we talk for a second? 385 00:21:31,206 --> 00:21:32,332 Yes, of course. 386 00:21:33,542 --> 00:21:34,542 Thanks. 387 00:21:36,128 --> 00:21:37,462 It was at a club. 388 00:21:38,088 --> 00:21:39,965 It was at a club that you met Camila. 389 00:21:47,055 --> 00:21:48,432 Hey there. 390 00:21:48,515 --> 00:21:50,934 I don't think that I've actually met you. 391 00:21:51,518 --> 00:21:52,894 I'm Camila. 392 00:21:52,978 --> 00:21:53,978 And you? 393 00:21:55,230 --> 00:21:56,064 Lucas. 394 00:21:56,148 --> 00:21:57,441 Lucas? 395 00:21:57,524 --> 00:21:59,693 - Can I ask you something? - Sure. 396 00:22:01,111 --> 00:22:03,864 Have you been sleeping with Dad for long? 397 00:22:03,947 --> 00:22:06,575 You may think I'm an idiot, but you're wrong. 398 00:22:06,658 --> 00:22:07,658 I'm not. 399 00:22:09,286 --> 00:22:11,913 Yesterday, I saw you two chatting alone in our house. 400 00:22:11,997 --> 00:22:13,081 That's when I knew. 401 00:22:14,124 --> 00:22:19,254 I know very well the woman I'm married to, and nothing makes her nervous. 402 00:22:20,255 --> 00:22:21,255 But with you... 403 00:22:22,007 --> 00:22:23,216 With you it's different. 404 00:22:25,218 --> 00:22:28,013 I don't know what you're talking about. I barely know your dad. 405 00:22:29,431 --> 00:22:32,601 Then tell me why you were sneaking out of here the other night. 406 00:22:36,646 --> 00:22:39,024 You're obviously very confused, hon. 407 00:22:40,150 --> 00:22:41,234 That wasn't me. 408 00:22:44,237 --> 00:22:46,907 Actually, you're not the first neighbor he slept with. 409 00:22:48,617 --> 00:22:49,826 He drove the last one crazy. 410 00:23:02,214 --> 00:23:04,800 It's not easy being married to a woman like Camila. 411 00:23:04,883 --> 00:23:08,387 And it's not the first time someone fantasizes about my wife. 412 00:23:11,681 --> 00:23:13,350 How long have you been together? 413 00:23:14,226 --> 00:23:16,520 - A year and a half, why? - A year and a half. 414 00:23:18,063 --> 00:23:19,648 A year and a half. 415 00:23:21,775 --> 00:23:26,113 So I guess it was at a club that you met Camila, right? 416 00:23:26,196 --> 00:23:28,448 David, I'm not gonna discuss this with you. 417 00:23:29,241 --> 00:23:30,075 Excuse me. 418 00:23:30,158 --> 00:23:31,159 Enjoy. 419 00:23:32,035 --> 00:23:33,035 Thanks. 420 00:23:39,626 --> 00:23:40,794 You should've seen him. 421 00:23:41,753 --> 00:23:44,631 He freaked out when I talked to him. Didn't even know what to say. 422 00:23:47,217 --> 00:23:49,219 Man, I'd love to have seen his face. 423 00:23:49,803 --> 00:23:53,223 That's great. He deserves it for being a jerk and a liar. 424 00:23:53,932 --> 00:23:55,308 How did it go with his son? 425 00:23:55,392 --> 00:23:57,894 Were you able to get rid of him? 426 00:23:58,478 --> 00:24:02,399 Lucas said he saw me leaving his house the night I talked to Miguel. 427 00:24:03,608 --> 00:24:06,361 But he has no proof at all. He can do absolutely nothing. 428 00:24:06,945 --> 00:24:08,280 Mm. 429 00:24:08,363 --> 00:24:13,577 But he also told me that Miguel got involved with another neighbor. 430 00:24:13,660 --> 00:24:14,995 A neighbor? 431 00:24:15,078 --> 00:24:16,078 Who? 432 00:24:16,746 --> 00:24:17,873 I don't know. 433 00:24:19,040 --> 00:24:22,294 But apparently, he drove her crazy. 434 00:24:24,045 --> 00:24:27,507 You've been here less than 24 hours, and you're already under everybody's skin. 435 00:24:29,342 --> 00:24:31,470 I thought you were gonna change your mind. 436 00:24:31,553 --> 00:24:36,683 When I saw you with Miguel I thought you were falling for his game again. 437 00:24:37,434 --> 00:24:38,602 No. 438 00:24:38,685 --> 00:24:40,687 No, no, no, no. Not a chance. 439 00:24:41,313 --> 00:24:44,024 In fact, that would mean I don't love myself at all. 440 00:24:47,277 --> 00:24:49,321 - You sure you're okay? - You scared me. 441 00:24:49,404 --> 00:24:50,906 Will you be okay? 442 00:24:50,989 --> 00:24:51,823 Of course. 443 00:24:51,907 --> 00:24:54,451 Go to the hotel, and I'll stay here. It's all right. 444 00:24:54,534 --> 00:24:55,410 No, no, no, no. 445 00:24:55,494 --> 00:24:57,621 I have to show you something first. Look. 446 00:24:59,122 --> 00:25:02,042 I was able to log in into Miguel's Tinder accounts. 447 00:25:03,585 --> 00:25:04,711 To both. 448 00:25:06,171 --> 00:25:08,131 - To his fake profile? - Yeah. 449 00:25:08,215 --> 00:25:10,133 It was created two years ago. 450 00:25:10,217 --> 00:25:12,844 It's weird. It doesn't show any activity. 451 00:25:13,678 --> 00:25:16,556 Apparently, the only person he got in touch with was you. 452 00:25:16,640 --> 00:25:17,516 - Miguel? - Yeah. 453 00:25:17,599 --> 00:25:19,476 There's no way. 454 00:25:19,559 --> 00:25:23,271 It's true. If he contacted someone else, he did it with a different account. 455 00:25:28,527 --> 00:25:30,946 RIVIERA ESMERALDA RESIDENTIAL COMPLEX - HOUSE G 456 00:26:15,365 --> 00:26:18,368 I'm willing to do anything, Camila. I swear to God. 457 00:26:19,160 --> 00:26:21,997 I don't care where you escaped to. I'm always gonna find you. 458 00:26:22,497 --> 00:26:25,417 Because you are mine and only mine. 459 00:26:26,585 --> 00:26:27,961 I'm closer than you think. 460 00:26:30,714 --> 00:26:34,759 Wow! We are live! Look at this spectacular place. 461 00:26:34,843 --> 00:26:36,595 Mil Placeres. 462 00:26:37,512 --> 00:26:39,598 Hey, that's Ilonka Evans, from Instagram. 463 00:26:39,681 --> 00:26:40,557 "Ilonka in the Sky." 464 00:26:40,640 --> 00:26:44,769 Who cares what an influencer says? One of Ilanka's posts can cost a fortune. 465 00:26:49,733 --> 00:26:50,900 Hi. 466 00:26:51,484 --> 00:26:54,070 Sorry about the wait. We're getting a table for you. 467 00:26:54,154 --> 00:26:55,280 Yeah, perfect. 468 00:26:55,947 --> 00:26:57,616 Excuse me. Inti. 469 00:26:57,699 --> 00:26:59,117 - Would you like a drink? - Um... 470 00:26:59,200 --> 00:27:02,329 We have a great watermelon cocktail. It's the house specialty. 471 00:27:03,038 --> 00:27:04,831 - I... - Come on, it's on the house. 472 00:27:05,415 --> 00:27:07,000 Okay, thanks, sounds great. 473 00:28:19,739 --> 00:28:20,824 David? 474 00:28:23,493 --> 00:28:24,493 David? 475 00:28:29,916 --> 00:28:30,959 David? 476 00:28:42,053 --> 00:28:43,054 David? 477 00:28:51,813 --> 00:28:52,813 Miguel. 478 00:28:56,860 --> 00:28:59,612 Thank you for taking care of the influencer. 479 00:29:00,697 --> 00:29:02,782 It seems she was delighted with the food. 480 00:29:03,950 --> 00:29:05,785 - I think she liked you. - Mm. 481 00:29:07,203 --> 00:29:09,873 Well, in that case, I'll go take care of her. 482 00:29:10,707 --> 00:29:12,041 Inti, wait up. 483 00:29:13,293 --> 00:29:16,421 Today you proved that you're an essential part of this restaurant. 484 00:29:17,005 --> 00:29:20,675 I've been doing some math, and I can offer you more. 485 00:29:24,095 --> 00:29:25,263 Thank you. 486 00:29:25,346 --> 00:29:27,932 But you... you have to, um... 487 00:29:28,892 --> 00:29:32,020 train the new hires and stay late every night until closing. 488 00:29:32,103 --> 00:29:33,563 Fine, I'll do as you say. 489 00:29:34,439 --> 00:29:35,607 You won't regret it. 490 00:29:40,361 --> 00:29:41,696 Okay, how is it? 491 00:29:45,158 --> 00:29:46,493 Table four? Okay. 492 00:29:49,579 --> 00:29:50,705 You need anything? 493 00:29:52,081 --> 00:29:53,500 Where's my boyfriend? 494 00:29:54,083 --> 00:29:55,210 He's over there. 495 00:29:56,586 --> 00:29:58,588 Would you like a drink? My treat. 496 00:30:01,883 --> 00:30:02,883 I have to talk to you. 497 00:30:03,593 --> 00:30:06,054 Adrian can never find out that we know each other. 498 00:30:06,137 --> 00:30:08,640 - No problem. - Especially how we both met, okay? 499 00:30:11,226 --> 00:30:12,310 Baby. 500 00:30:12,393 --> 00:30:13,937 Hi, honey. 501 00:30:15,563 --> 00:30:17,982 - Where were you? - I was looking for you. 502 00:30:23,613 --> 00:30:25,198 - All good? - Yeah. 503 00:30:29,035 --> 00:30:30,370 And your husband? 504 00:30:31,913 --> 00:30:33,039 Where is he? 505 00:30:34,290 --> 00:30:35,291 He's working. 506 00:30:36,000 --> 00:30:37,293 He's working? 507 00:30:39,254 --> 00:30:40,964 You're keeping him a secret, huh? 508 00:30:42,465 --> 00:30:46,469 Now you know how I felt hearing lies told to my face. 509 00:30:47,887 --> 00:30:49,556 David knows that I know you. 510 00:30:50,390 --> 00:30:51,891 I didn't know. Had no clue. 511 00:30:51,975 --> 00:30:52,976 You didn't know. 512 00:30:53,059 --> 00:30:56,187 Why don't you tell me what you were doing in my room earlier? 513 00:30:58,648 --> 00:31:00,149 I wasn't in your room. 514 00:31:00,233 --> 00:31:03,152 I crossed the road when we bumped into each other outside. 515 00:31:05,363 --> 00:31:08,908 I came to tell you someone's helping me find the person who uploaded the video. 516 00:31:08,992 --> 00:31:10,702 It seems that my phone was stolen. 517 00:31:13,371 --> 00:31:14,539 What's so funny? 518 00:31:15,123 --> 00:31:19,210 You're saying someone stole your phone just to upload that video? 519 00:31:19,294 --> 00:31:20,294 Camila. 520 00:31:20,879 --> 00:31:23,715 I'm begging you. Please, stop. Please, don't do this. 521 00:31:24,507 --> 00:31:27,719 I don't know what kind of relationship you have with your husband nor do I care. 522 00:31:27,802 --> 00:31:28,970 But Ángela's not like that. 523 00:31:29,053 --> 00:31:30,513 She can't know about this. 524 00:31:32,348 --> 00:31:34,809 I promise you I'll never hurt another woman again. 525 00:31:34,893 --> 00:31:36,769 But, please, I beg you. 526 00:31:36,853 --> 00:31:39,188 My wife and children aren't to be blamed. 527 00:31:41,399 --> 00:31:43,860 You know I would never do anything to harm you. 528 00:31:46,154 --> 00:31:49,699 Actually, I'm not so sure you didn't upload that video. 529 00:31:49,782 --> 00:31:52,869 You think I'd do something like that to an innocent woman? Seriously? 530 00:31:54,078 --> 00:31:57,206 Miguel, you were capable of creating a fake profile, 531 00:31:57,790 --> 00:31:59,751 of pretending to be someone else. 532 00:31:59,834 --> 00:32:01,753 You made up that your sister had an accident 533 00:32:01,836 --> 00:32:03,963 when it was actually your daughter. 534 00:32:04,047 --> 00:32:06,257 You deceived your wife and your children. 535 00:32:06,341 --> 00:32:09,594 And you ask if I think you're not capable of uploading that video? 536 00:32:09,677 --> 00:32:12,305 - Are you fucking kidding me? - It's not like that. Not at all. 537 00:32:14,766 --> 00:32:16,976 You know why I fell in love with you, Miguel? 538 00:32:19,228 --> 00:32:20,605 Not because of your money. 539 00:32:22,357 --> 00:32:25,026 Or because of your fake career as a made-up doctor. 540 00:32:25,902 --> 00:32:28,696 I fell in love with you because you're a sensitive guy. 541 00:32:30,698 --> 00:32:32,784 Because you were really kind to me. 542 00:32:32,867 --> 00:32:34,035 And took care of me. 543 00:32:35,870 --> 00:32:37,246 Because you were real. 544 00:32:38,706 --> 00:32:40,750 Because you were authentic, genuine. 545 00:32:41,793 --> 00:32:42,961 That's why I liked you. 546 00:33:35,847 --> 00:33:37,390 Lucas! Hey, honey. 547 00:33:39,100 --> 00:33:41,185 Lucas, what's going on? 548 00:33:42,478 --> 00:33:44,397 Lucas, open up! 549 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 Lucas! 550 00:33:55,074 --> 00:33:57,035 You know we don't like it when you lock your door. 551 00:33:57,118 --> 00:33:58,327 What are you watching? 552 00:34:07,837 --> 00:34:10,757 FIND HELP FOR SELF-HARM AT WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 553 00:35:04,477 --> 00:35:06,187 ALL EVENTS AND CHARACTERS ARE FICTITIOUS 554 00:35:06,270 --> 00:35:08,272 AND DO NOT PORTRAY ANY ACTUAL EVENTS AND PERSONS 40557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.