All language subtitles for Broken People [2023] [1080p]-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,811 --> 00:01:04,772 Jake? 2 00:01:04,814 --> 00:01:06,649 Jake, você está ouvindo? 3 00:01:09,652 --> 00:01:13,614 Parece benigno para mim, mas vamos saber mais quando os testes voltarem. 4 00:01:13,656 --> 00:01:18,995 Não há razão para se estressar agora, então é importante manter a calma e manter a mente clara. 5 00:01:19,037 --> 00:01:22,540 Vá para casa, descanse um pouco e tente tirar sua mente disso. 6 00:01:22,582 --> 00:01:26,085 A última coisa que você precisa certo agora é ansiedade acima de tudo. 7 00:01:26,127 --> 00:01:28,254 Você é um escritor, certo? 8 00:01:28,296 --> 00:01:33,760 Escreva um pouco, faça algum trabalho, talvez escreva sobre algo novo, algo que você não está acostumado. 9 00:01:33,802 --> 00:01:39,098 Algo que você realmente pode mergulhar e... fugir... sabe? 10 00:01:40,225 --> 00:01:42,686 Ligarei para você assim que souber do teste 11 00:01:42,728 --> 00:01:45,188 resultados, não deve ser nenhum mais tarde do que amanhã de manhã. 12 00:01:48,525 --> 00:01:51,861 Tome cuidado, Jaque. 13 00:11:36,237 --> 00:11:39,865 É difícil refletir em um bar alto, mas quando 14 00:11:39,907 --> 00:11:43,535 você tem três drinques e sozinho, isso é tudo que você quer fazer. 15 00:11:43,577 --> 00:11:48,791 O mundo está acabando, é assim que parece às vezes. 16 00:11:48,833 --> 00:11:56,173 Enfim, não sei se todos estão mundo é assim ou se é só meu. 17 00:11:56,215 --> 00:12:04,215 Eu não suporto clichês, mas quanto mais fundo eu cair em mim, mais deles eu encontro. 18 00:12:05,975 --> 00:12:12,731 Um sorriso, porém... um sorriso pode mudar tudo. 19 00:12:19,155 --> 00:12:21,615 O que é, hein? Sou eu? 20 00:12:21,657 --> 00:12:24,785 Não, não é você. 21 00:12:24,827 --> 00:12:32,584 Bem, eu não sei porque continuo atraindo esses caras toda vez, esses idiotas. 22 00:12:32,626 --> 00:12:35,963 Talvez eu devesse finalmente deixar a cidade. 23 00:12:36,005 --> 00:12:43,345 Mover-se não vai deixar você um escapar de si mesmo, acredite em mim, eu tentei. 24 00:12:43,387 --> 00:12:45,639 Justo. 25 00:12:45,681 --> 00:12:48,809 Este é um bom lugar, é um lugar muito bom. 26 00:12:51,479 --> 00:12:53,397 Tem muita cerveja. 27 00:12:53,439 --> 00:12:56,066 Esse é o espírito! 28 00:12:56,108 --> 00:12:59,111 Eu não estou dando a você o satisfação de rir disso. 29 00:13:01,113 --> 00:13:03,031 O que é isso? 30 00:13:03,073 --> 00:13:05,909 Alguma merda boa, é isso. Você quer algum? 31 00:13:05,951 --> 00:13:08,954 Absolutamente 32 00:13:18,631 --> 00:13:21,842 To-Não, não, isso não é para beber torradas. 33 00:13:21,884 --> 00:13:25,554 Você mistura emoções com o bourbon, não, não. 34 00:13:25,596 --> 00:13:27,639 Ok, foda-se então. 35 00:13:27,681 --> 00:13:29,517 Foda-se. 36 00:13:57,545 --> 00:14:00,172 Diário no bar? 37 00:14:00,214 --> 00:14:02,674 Eu desejo... 38 00:14:02,716 --> 00:14:07,930 Pensei em tentar o artista torturado coisa um pouco e ver como isso funciona. 39 00:14:07,972 --> 00:14:09,556 Funciona em você. 40 00:14:09,598 --> 00:14:11,350 Obrigado. 41 00:14:12,726 --> 00:14:14,144 O que você está bebendo? 42 00:14:14,186 --> 00:14:15,479 Ah, você não precisa- 43 00:14:15,521 --> 00:14:18,524 Oh, tudo bem, Jill não vai se importar, eu preciso de um novo de qualquer maneira. 44 00:14:19,775 --> 00:14:22,778 Droga... saúde. 45 00:14:23,779 --> 00:14:26,782 Saúde. 46 00:14:31,412 --> 00:14:33,038 Brett. 47 00:14:33,080 --> 00:14:35,124 Jake. 48 00:14:36,125 --> 00:14:39,253 Acho que não te vi por aqui. 49 00:14:39,295 --> 00:14:43,674 Bem, acabei de me mudar para cá há pouco tempo, e uh... 50 00:14:43,716 --> 00:14:46,719 Costumo beber sozinho com mais frequência do que não. 51 00:14:48,262 --> 00:14:51,181 Mas eh... 52 00:14:51,223 --> 00:14:54,226 Beber sozinho é meio chato, então... 53 00:14:56,979 --> 00:14:59,273 Aqui estou. 54 00:14:59,315 --> 00:15:02,234 Bem-vindo. 55 00:15:02,276 --> 00:15:06,488 Beber sozinho é uma droga... mas é melhor do que não beber sozinho. 56 00:15:09,742 --> 00:15:12,703 Só resolveu se ajudar, né? 57 00:15:12,745 --> 00:15:15,748 Ah, eu, uh... 58 00:15:18,626 --> 00:15:23,839 Oh, ok, puta merda... é por isso que eu bebo sozinho. 59 00:15:40,189 --> 00:15:47,529 Então... você disse que não tem uma história, mas isso é besteira, todo mundo tem uma história. 60 00:15:47,571 --> 00:15:49,698 Você mora por aqui? 61 00:15:49,740 --> 00:15:52,117 Sim, selecione Rua. 62 00:15:52,159 --> 00:15:55,621 Tudo bem família? 63 00:15:55,663 --> 00:15:58,666 Não muito. 64 00:16:02,252 --> 00:16:04,421 Pais? 65 00:16:04,463 --> 00:16:10,636 Uh... como eu disse, eu gosto de beber sozinho. 66 00:16:10,678 --> 00:16:12,429 Entendi. 67 00:16:12,471 --> 00:16:15,474 Bem, ei, aqui está para bebermos juntos. 68 00:16:20,646 --> 00:16:24,733 Que tipo de música você ouve? Eu posso assumir totalmente a jukebox a qualquer momento. 69 00:16:24,775 --> 00:16:28,904 Oh, uh, eu praticamente ouvirei qualquer coisa. 70 00:16:32,991 --> 00:16:35,494 Algo novo ou velho? 71 00:16:35,536 --> 00:16:38,539 Que tal algo antigo? 72 00:17:00,436 --> 00:17:03,563 Ei, já volto, ok? 73 00:17:03,605 --> 00:17:06,608 Hum. 74 00:17:38,682 --> 00:17:41,892 obrigado por ligando para o escritório do Dr. Cohn. 75 00:17:41,934 --> 00:17:44,855 Nosso horário de atendimento é de segunda a sexta-feira, das 9h às 17h- 76 00:17:47,900 --> 00:17:50,903 Tudo bem. 77 00:18:05,459 --> 00:18:13,459 ♫ Então você me puxa e parece novo. ♫ 78 00:18:21,975 --> 00:18:23,894 É um final feliz. 79 00:18:23,936 --> 00:18:27,230 Absolutamente não é um final feliz, é uma tragédia. 80 00:18:27,272 --> 00:18:30,233 Mas ele alcançou seu objetivo, como isso não é um final feliz? 81 00:18:30,275 --> 00:18:32,944 Porque não é o final que ele queria. 82 00:18:32,986 --> 00:18:35,947 eu não acho isso realmente importa, no entanto, você ainda pode 83 00:18:35,989 --> 00:18:38,950 ter um final feliz mesmo se você não consegue o que quer. 84 00:18:38,992 --> 00:18:42,351 Mas a felicidade não é subjetiva? Tipo, o que faz um 85 00:18:42,393 --> 00:18:46,208 pessoa feliz não necessariamente fazer outra pessoa feliz. 86 00:18:46,250 --> 00:18:49,461 Mas deixa o público feliz. 87 00:18:49,503 --> 00:18:51,838 você era feliz? 88 00:18:51,880 --> 00:18:59,880 Primeiro ele disse que não era sua vida, sua família, mas ele os aceita por quem eles são. 89 00:19:00,138 --> 00:19:03,892 E assim que ele fez isso, ele estava all-in. 90 00:19:03,934 --> 00:19:06,102 Isso é tão triste. 91 00:19:06,144 --> 00:19:09,773 Triste talvez, mas não trágico. 92 00:19:09,815 --> 00:19:16,571 Ele começou como um anti-herói, err, ele começou como um herói e depois a transição para um anti-herói... 93 00:19:16,613 --> 00:19:21,868 E a partir daí ele conseguiu seus objetivos. Como isso é uma tragédia? 94 00:19:21,910 --> 00:19:26,122 Romeu e Julieta foi uma tragédia. 95 00:19:26,164 --> 00:19:31,378 Seus objetivos eram terminar juntos emocionalmente e fisicamente, mas ambos morreram... 96 00:19:31,420 --> 00:19:36,675 Separados emocionalmente, mas juntos fisicamente. 97 00:19:40,929 --> 00:19:42,639 O que você faz? 98 00:19:42,681 --> 00:19:44,307 Ensinar. 99 00:19:44,349 --> 00:19:46,560 Isso explica muita coisa, na verdade. 100 00:19:46,602 --> 00:19:48,645 Será? 101 00:19:51,315 --> 00:19:56,111 E você é um... revisor de diário? 102 00:19:57,863 --> 00:20:02,158 Não, mas parece um trabalho bem legal. 103 00:20:02,200 --> 00:20:05,996 Certo? Especialmente se você pudesse dar, como comentários e coisas assim. 104 00:20:06,038 --> 00:20:07,706 Oh sim. 105 00:20:07,748 --> 00:20:12,085 Frustração sexual... 8 de 10. 106 00:20:12,127 --> 00:20:16,423 Ritmo da história... 4 de 10. 107 00:20:16,465 --> 00:20:20,969 Autoconsciência... 5 em 10. 108 00:20:28,101 --> 00:20:30,604 Eu sou um escritor. 109 00:20:30,646 --> 00:20:34,107 Isso faz mais sentido. 110 00:20:34,149 --> 00:20:37,152 Por opção ou profissão? 111 00:20:44,701 --> 00:20:51,291 Acho que por escolha primeiro, e depois os dois... 112 00:20:53,669 --> 00:20:57,505 E agora só profissão? 113 00:20:57,547 --> 00:21:00,383 Parece que às vezes. 114 00:21:00,425 --> 00:21:02,761 Sim, eu entendo. 115 00:21:04,179 --> 00:21:07,265 Então o que você ensina? 116 00:21:07,307 --> 00:21:09,559 Inglês do ensino médio. 117 00:21:09,601 --> 00:21:11,478 Porra, isso é incrível. 118 00:21:11,520 --> 00:21:13,563 Pode ser. 119 00:21:13,605 --> 00:21:17,165 Assim como Tom Sawyer, Huckleberry Finn, To Kill a 120 00:21:17,207 --> 00:21:21,605 Mockingbird, De ratos e homens, Vinhas da Ira, os de sempre? 121 00:21:23,365 --> 00:21:29,788 Eu tento ficar longe de "os habituais" como tanto quanto possível... mas sim para todos eles. 122 00:21:29,830 --> 00:21:37,295 Também fizemos Drácula, Jekyll e Hyde, Fahrenheit 451. 123 00:21:38,422 --> 00:21:41,758 Droga, queria ter você no ensino médio. 124 00:21:41,800 --> 00:21:46,471 Também fizemos um projeto de corredor para o Inferno de Dante. 125 00:21:46,513 --> 00:21:51,351 Mas tivemos que derrubá-lo porque um dos professores nos acusaram de bruxaria. 126 00:21:52,394 --> 00:21:55,397 Uau. 127 00:21:56,440 --> 00:22:04,114 Mas não, isso é ótimo, é como o maior elogio que você pode receber. 128 00:22:04,156 --> 00:22:07,117 Isso é justo. 129 00:22:07,159 --> 00:22:14,750 Quero dizer, suponha que todos os habitantes da cidade acusá-lo de bruxaria, como meu deus... 130 00:22:16,918 --> 00:22:22,257 Isso é incrível, é como um Avaliação de 5 estrelas em um restaurante. 131 00:22:22,299 --> 00:22:27,012 Então, por favor... por favor... nunca mude. 132 00:22:32,893 --> 00:22:35,395 Ei, tenho uma proposta para você. 133 00:22:35,437 --> 00:22:37,272 Porra, isso foi rápido. 134 00:22:37,314 --> 00:22:40,484 Você... quer levar... isso para o próximo nível? 135 00:22:41,943 --> 00:22:44,946 Achei que você nunca perguntaria. 136 00:23:05,801 --> 00:23:13,801 ♫ Está ao meu redor, mas se foi sem você. Mostre-me que vejo o que há de errado com a verdade deles? ♫ 137 00:23:23,193 --> 00:23:31,193 ♫ Por que deveria ser algo que eu escolho? Ninguém mais vê é você que eu respiro. E afaste-se. ♫ 138 00:23:49,052 --> 00:23:50,512 Nada mal. 139 00:23:50,554 --> 00:23:52,180 Eu estou bem. 140 00:23:52,222 --> 00:23:55,225 Então você é bom nisso? 141 00:23:58,562 --> 00:24:01,689 Aparentemente não é bom o suficiente. 142 00:24:01,731 --> 00:24:04,734 Você acordou, imbecil. 143 00:24:12,117 --> 00:24:15,120 Estrondo! 144 00:24:17,038 --> 00:24:20,041 Uh, você é listras. 145 00:24:23,628 --> 00:24:27,215 Então, eu nunca joguei isso antes. 146 00:24:37,851 --> 00:24:41,271 Se não se importa que eu pergunte, quantos anos você tem? 147 00:24:41,313 --> 00:24:44,316 29. 148 00:24:47,360 --> 00:24:53,116 Você já teve a sensação de que a vida está passando tão rápido que você não consegue realmente vivê-lo? 149 00:24:53,158 --> 00:24:56,119 O tempo todo. 150 00:24:56,161 --> 00:25:04,002 ♫ Nunca consegui fazer isso sozinho, mas era difícil de ver. Toda vez que eu me virava eu ​​sentia você me virando. ♫ 151 00:25:04,044 --> 00:25:12,044 ♫ E toda vez que eu perdi o jeito que você mostrou mim o que eu precisava. Para ver isso para você. ♫ 152 00:25:22,771 --> 00:25:25,774 Parar. 153 00:25:26,566 --> 00:25:29,569 Pare... apenas pare... 154 00:25:50,006 --> 00:25:51,883 Você quer outro? 155 00:25:51,925 --> 00:25:53,635 Por favor. 156 00:25:56,846 --> 00:25:59,849 Vou sair para fumar. 157 00:26:03,228 --> 00:26:05,605 Ela já passou por muita coisa. 158 00:26:05,647 --> 00:26:08,650 Todos nós não. 159 00:26:44,019 --> 00:26:48,732 Você sabe, você não deveria fumar, faz mal para você. 160 00:26:50,567 --> 00:26:52,402 Você sabe o que mais é ruim para você? 161 00:26:52,444 --> 00:26:53,778 O que é isso? 162 00:26:53,820 --> 00:26:56,781 Dizer às pessoas o que é e o que não é ruim para elas. 163 00:26:56,823 --> 00:26:58,700 Ponto justo. 164 00:27:00,452 --> 00:27:02,829 Eu queria parar por anos, só... 165 00:27:02,871 --> 00:27:05,039 A vida atrapalhou? 166 00:27:05,081 --> 00:27:08,084 Algo parecido. 167 00:27:16,134 --> 00:27:23,850 Você sabe ... eu não estou exatamente em um posição de julgar as decisões de outras pessoas. 168 00:27:27,520 --> 00:27:31,149 Eh, não dê desculpas para me, merda vai me matar algum dia. 169 00:27:41,951 --> 00:27:44,954 Muita merda pode te matar. 170 00:27:47,791 --> 00:27:49,459 Eu devo ir. 171 00:27:49,501 --> 00:27:51,502 Você tem algum lugar para estar? 172 00:27:51,544 --> 00:27:53,713 Algo parecido. 173 00:27:56,549 --> 00:28:00,387 Sim, eu deveria ir. Eu tenho merda para lidar em casa. 174 00:28:14,818 --> 00:28:17,821 Você sabe, eu não sou estranho em lidar com merda. 175 00:28:20,740 --> 00:28:27,455 A parte mais difícil é descobrir o que vale a pena lidar com a merda e o que não vale. 176 00:28:28,998 --> 00:28:36,998 Porque... algumas merdas... algumas merda simplesmente não vale o seu tempo. 177 00:28:40,593 --> 00:28:43,805 Ei, você já jogou basquete? 178 00:28:45,807 --> 00:28:49,102 Sabes, não toco numa bola de basquete há anos. 179 00:28:51,062 --> 00:28:54,023 Tem certeza de que já tocou em um? 180 00:28:57,068 --> 00:29:04,117 ♫ Não sei onde estive. Não sei para onde estou indo. ♫ 181 00:29:04,159 --> 00:29:11,249 ♫ Estive segurando o passado mas esta vida continua em movimento. ♫ 182 00:29:13,418 --> 00:29:16,379 Porra, você é tão bom em tudo, hein? 183 00:29:16,421 --> 00:29:19,382 Eu era um atleta na escola. 184 00:29:19,424 --> 00:29:22,385 Então você e eu nunca teríamos nos falado. 185 00:29:22,427 --> 00:29:27,348 Espera.. se você fosse um atleta... 186 00:29:27,390 --> 00:29:31,227 E aí você sai do time... 187 00:29:31,269 --> 00:29:39,269 Você teve aquele momento com seu pai quando você estava como "pai, estou saindo do time para me dedicar à literatura?" 188 00:29:40,820 --> 00:29:48,369 Mas então seu pai disse "Não, Brett! Você não pode desistir do seu sonho!" 189 00:29:48,411 --> 00:29:52,832 Mas então você ficou tipo "Mas não, pai, estou desistindo do seu!" 190 00:29:52,874 --> 00:29:55,835 Não, meu pai também era um nerd de livros. 191 00:29:55,877 --> 00:29:59,881 Ele me deu merda por praticar esportes o tempo todo. 192 00:30:01,257 --> 00:30:05,344 Vamos jogar HORSE... você sabe jogar HORSE, certo? 193 00:30:05,386 --> 00:30:07,346 É como Polo? 194 00:30:07,388 --> 00:30:09,515 É exatamente igual ao Polo. 195 00:30:09,557 --> 00:30:12,268 Ah, então eu nunca joguei antes. 196 00:30:12,310 --> 00:30:14,770 É fácil, não há dribles envolvidos. 197 00:30:14,812 --> 00:30:17,815 Eu acho que sou muito bom driblador, se é que você me entende. 198 00:30:20,610 --> 00:30:23,613 Como eu disse, não há dribles. 199 00:30:34,040 --> 00:30:41,130 ♫ Não sei onde estive. Não sei para onde estou indo. ♫ 200 00:30:43,550 --> 00:30:51,015 ♫ Estive segurando o passado, mas isso a vida continua em movimento. Ele continua em movimento. ♫ 201 00:30:54,477 --> 00:31:02,477 ♫ Posso voltar agora e deixar tudo isso para trás. Não sei se algum dia conseguirei sair viva. ♫ 202 00:31:04,404 --> 00:31:12,404 ♫ Posso voltar agora e deixar tudo isso para trás. Não sei se algum dia sairei vivo. ♫ 203 00:31:28,136 --> 00:31:30,763 Então o que você está escrevendo? 204 00:31:30,805 --> 00:31:38,805 Artigos, coisas sobre o ser humano mente, veganismo, cervejarias, micro- 205 00:31:39,689 --> 00:31:41,357 Apenas a gama de... 206 00:31:41,399 --> 00:31:43,526 Besteira hipster pretensiosa? 207 00:31:43,568 --> 00:31:45,111 Quero dizer... 208 00:31:45,153 --> 00:31:48,447 Você não está errado, eu sei o que sou. 209 00:31:48,489 --> 00:31:51,492 A autoconsciência é importante. 210 00:31:52,827 --> 00:31:56,038 Então... o que é isso? 211 00:31:56,080 --> 00:31:59,083 Algo mais. 212 00:32:00,335 --> 00:32:03,338 É como um manifesto Helter Skelter ou algo assim? 213 00:32:04,464 --> 00:32:11,095 Não... estou escrevendo uma adaptação de Mein Kampf. 214 00:32:12,680 --> 00:32:20,680 É sobre Hitler, que está iniciando uma empresa de tecnologia, e ele é o CEO, no Brooklyn. 215 00:32:22,315 --> 00:32:25,526 Parece... interessante... mal posso esperar para ler. 216 00:32:30,865 --> 00:32:33,826 Dizem que escrever é apenas sangrando em uma máquina de escrever. 217 00:32:33,868 --> 00:32:36,829 Se fosse assim tão simples. 218 00:32:36,871 --> 00:32:39,874 O primeiro corte é sempre o mais difícil. 219 00:32:49,801 --> 00:32:53,929 Você disse que era um Professor de inglês. Você já escreveu? 220 00:32:53,971 --> 00:32:55,973 Era uma vez. 221 00:32:56,015 --> 00:32:58,976 Por que você parou? 222 00:32:59,018 --> 00:33:02,313 Cansei de sangrar. 223 00:33:02,355 --> 00:33:04,565 Por que você pergunta? 224 00:33:04,607 --> 00:33:07,276 Apenas curioso. 225 00:33:07,318 --> 00:33:09,028 Você não está vendo nada disso. 226 00:33:09,070 --> 00:33:12,073 Oh vamos lá, eu tenho certeza que é muito bom. 227 00:33:14,784 --> 00:33:17,787 Eu te mostro o meu se você me mostrar o seu. 228 00:33:18,705 --> 00:33:21,708 Passar. 229 00:33:22,458 --> 00:33:25,461 Isso foi o que eu pensei. 230 00:33:33,302 --> 00:33:37,723 Você sabe que esta é a prateleira de cima, certo? Vou ter que abrir uma conta para você. 231 00:33:37,765 --> 00:33:40,393 Mas foi aqui embaixo. 232 00:33:40,435 --> 00:33:43,104 Não é isso que a prateleira superior significa. 233 00:33:47,567 --> 00:33:51,195 Ei, já volto. 234 00:33:53,239 --> 00:33:56,200 Só estou dizendo, não está claro, é o que eu quis dizer. 235 00:33:56,242 --> 00:33:59,245 Não precisa ser claro, é o meu bar. 236 00:34:10,089 --> 00:34:13,125 Isto é um chamada automática de... Rising 237 00:34:13,167 --> 00:34:16,095 Sun Media... lembrando você de seus próximos prazos. 238 00:34:16,137 --> 00:34:21,142 Se precisar de uma extensão, ligue para o seu Departamento de RH em horário comercial... 239 00:34:21,184 --> 00:34:26,230 Que são de segunda a sexta, das 9h às 17h... obrigado... 240 00:34:34,864 --> 00:34:37,283 Eu prefiro escocês. 241 00:34:37,325 --> 00:34:40,578 Eu nem tenho certeza se posso dizer a diferença. 242 00:34:40,620 --> 00:34:46,709 Scotch é... mais defumado... bourbon é mais canela e doce. 243 00:34:46,751 --> 00:34:50,504 Não tenho certeza de que tipo de canela você está cozinhando com, mas você provavelmente deve jogar isso fora. 244 00:34:50,546 --> 00:34:53,507 Agora, quem é o hipster pretensioso? 245 00:34:55,259 --> 00:34:58,262 Acho que todos nós temos um pouco hipster pretensioso em nós. 246 00:34:59,096 --> 00:35:00,765 Isso é lindo. 247 00:35:00,807 --> 00:35:02,642 Obrigado. 248 00:35:15,321 --> 00:35:16,989 Tudo certo? 249 00:35:17,031 --> 00:35:19,074 Sim, apenas trabalhe para cima da minha bunda. 250 00:35:19,116 --> 00:35:21,994 Jesus, eles te chamam tão tarde? 251 00:35:22,036 --> 00:35:26,624 Sim, eles têm um automatizado sistema que incomoda você noite e dia. 252 00:35:26,666 --> 00:35:29,669 Inovativa. 253 00:35:30,795 --> 00:35:34,256 Acho que estou começando a juntar as peças. 254 00:35:34,298 --> 00:35:35,549 Oh sim? 255 00:35:35,591 --> 00:35:37,760 Sim. 256 00:35:37,802 --> 00:35:43,682 Ok, bem, por favor, continue... me esclareça. 257 00:35:43,724 --> 00:35:48,103 Seus artigos são besteiras, mas são sua besteira, o tipo que você pode lidar. 258 00:35:48,145 --> 00:35:55,444 E você gostaria de escrever para si mesmo, e você está ficando muito cansado de escrever para outras pessoas, mas... 259 00:35:55,486 --> 00:36:00,825 Você está com medo de que seja preciso muito compromisso, então você está aqui, perdendo tempo. 260 00:36:02,869 --> 00:36:05,872 Você está principalmente... principalmente certo... 261 00:36:06,747 --> 00:36:09,708 Majoritariamente? 262 00:36:09,750 --> 00:36:15,256 Com certeza vim aqui para perder tempo... 263 00:36:16,257 --> 00:36:19,260 Mas... mas mas mas... 264 00:36:21,262 --> 00:36:25,057 Acho que... uh... encontrei algo... 265 00:36:27,143 --> 00:36:30,855 Isso... não é... 266 00:36:31,814 --> 00:36:34,817 Uma perda de tempo. 267 00:36:43,367 --> 00:36:46,370 Quer dar uma volta? 268 00:37:10,353 --> 00:37:18,353 ♫ Só eu que não consigo ver que finalmente ficou melhor? É finalmente de volta juntos. ♫ 269 00:37:28,120 --> 00:37:29,788 Tive meu primeiro encontro lá. 270 00:37:29,830 --> 00:37:31,707 Oh sim? Como foi isso? 271 00:37:31,749 --> 00:37:35,794 Ele era um perfeito cavalheiro. A mãe dele nos deixou e minha mãe nos pegou. 272 00:37:35,836 --> 00:37:37,797 Clássico. 273 00:37:38,839 --> 00:37:40,507 Dei meu primeiro beijo lá. 274 00:37:40,549 --> 00:37:41,926 Mesmo cara? 275 00:37:41,968 --> 00:37:43,677 Não, seu irmão. 276 00:37:43,719 --> 00:37:45,387 Droga. 277 00:37:45,429 --> 00:37:48,432 Ele era bem mais fofo. 278 00:37:49,475 --> 00:37:54,021 Então, o que fez você se mudar para cá? Existe, tipo, uma cena artística em ascensão que eu não conhecia? 279 00:37:54,063 --> 00:37:56,732 Inspiração criativa, na verdade. 280 00:37:56,774 --> 00:37:58,734 Realmente? 281 00:37:58,776 --> 00:38:02,238 Sim... há algo sobre... 282 00:38:05,324 --> 00:38:09,995 Algo sobre caminhões passando... 283 00:38:15,626 --> 00:38:18,587 Realmente faz a criatividade fluir! 284 00:38:21,257 --> 00:38:25,720 Não, não, na verdade, tudo fecha às 18h. 285 00:38:27,304 --> 00:38:30,349 Portanto, sem distrações. 286 00:38:30,391 --> 00:38:33,644 Exceto as barras. 287 00:38:33,686 --> 00:38:38,232 Oh, as barras, certo, esqueci totalmente disso. 288 00:39:07,970 --> 00:39:10,973 Eu cresci na cidade. 289 00:39:15,436 --> 00:39:18,481 Meus pais costumavam me trazer aqui no outono... 290 00:39:20,107 --> 00:39:26,781 E faríamos a maçã inteira colhendo, coisa de canteiro de abóboras... 291 00:39:28,783 --> 00:39:31,786 Aquela cidade que as pessoas adoram fazer. 292 00:39:33,913 --> 00:39:41,378 Um ano, quando eu estava ficando mais velho... decidi que não queria ir. 293 00:39:43,798 --> 00:39:50,429 Eu tinha um amigo cujos pais tinha uma cobertura em Manhattan... 294 00:39:52,640 --> 00:39:55,643 O que era um sonho para mim. 295 00:39:57,478 --> 00:40:00,815 Ele me convidou para passar o fim de semana lá... 296 00:40:02,733 --> 00:40:05,986 E uh... então eu fiz... 297 00:40:07,780 --> 00:40:12,618 E meus pais fizeram o viagem habitual até aqui sozinhos... 298 00:40:17,832 --> 00:40:20,835 E eles... ah... 299 00:40:23,379 --> 00:40:26,382 Eles nunca voltaram para casa. 300 00:40:28,425 --> 00:40:31,845 eu... ah... 301 00:40:31,887 --> 00:40:34,890 Foi um outono frio... 302 00:40:39,603 --> 00:40:42,606 E eles estavam dirigindo até aqui... 303 00:40:46,360 --> 00:40:51,198 E eles... uh... atingiram um pedaço de gelo negro. 304 00:40:54,702 --> 00:40:58,247 O carro enrolou em uma árvore. 305 00:40:58,289 --> 00:41:01,250 Eu sinto muito. 306 00:41:01,292 --> 00:41:04,295 eu... ah... 307 00:41:11,635 --> 00:41:14,638 Eu pensei... 308 00:41:16,807 --> 00:41:19,768 Acho que pensei... 309 00:41:19,810 --> 00:41:27,810 Pensei que mudar para cá me faria sentir melhor... 310 00:41:30,237 --> 00:41:33,198 Mas... 311 00:41:33,240 --> 00:41:36,243 Não tem. 312 00:41:41,248 --> 00:41:44,251 E ainda me sinto culpado por isso todos os dias. 313 00:41:50,925 --> 00:41:58,724 Alguns dias são melhores, alguns dias são piores. 314 00:42:02,269 --> 00:42:10,269 Mas... ei, eu ainda estou perto o suficiente do Penguin Random House se eles decidirem me publicar. 315 00:42:16,033 --> 00:42:20,579 Ter sonhos é ótimo e tudo, mas esse é um objetivo elevado. 316 00:42:20,621 --> 00:42:27,336 Bom, sonhar faz parte do meu processo. 317 00:42:29,380 --> 00:42:32,341 Vamos beber mais. 318 00:42:32,383 --> 00:42:35,386 Sim, meu zumbido está morrendo. 319 00:43:20,431 --> 00:43:24,476 Minha mãe costumava treinar meu time de tee-ball. 320 00:43:24,518 --> 00:43:29,940 Ela traria fatias de laranja para todos, até o outro time. 321 00:43:29,982 --> 00:43:35,696 Ela torcia por eles, os edificava, todos a amavam. 322 00:43:38,115 --> 00:43:45,122 E então... ela traiu meu pai... e o deixou. 323 00:43:45,164 --> 00:43:49,418 Ela partiu com sua nova família e nunca realmente olhou para trás. 324 00:44:01,889 --> 00:44:09,104 Quando eu cresci e saí de casa ela reapareceu... e ele a levou de volta. 325 00:44:09,146 --> 00:44:12,608 Isso é péssimo. 326 00:44:12,650 --> 00:44:16,153 Quer dizer, eu amo meu pai, mas... 327 00:44:16,195 --> 00:44:19,448 não falei com nenhum dos dois deles em muito tempo. 328 00:44:22,576 --> 00:44:29,624 Não é que eu odeie minha mãe, eu só... não odeio realmente a conhece... ou gostaria de conhecê-la. 329 00:44:29,666 --> 00:44:32,669 Isso provavelmente soa muito ruim para você. 330 00:44:33,545 --> 00:44:37,382 Não. 331 00:44:37,424 --> 00:44:43,096 Você sabe, estamos todos quebrados em lugares diferentes. 332 00:44:43,138 --> 00:44:47,893 E devemos crescer a partir desse quebrantamento, mas... 333 00:44:47,935 --> 00:44:50,938 Realmente dói às vezes. 334 00:44:54,108 --> 00:44:57,069 Sim. 335 00:44:57,111 --> 00:45:01,615 Meu pai fica tentando me ligar e me faça falar com ele, mas... 336 00:45:03,742 --> 00:45:06,745 Eu realmente não consigo fazer isso. 337 00:45:31,728 --> 00:45:34,731 Para os lugares quebrados. 338 00:45:36,316 --> 00:45:39,319 Saúde. 339 00:45:41,613 --> 00:45:44,324 Fala do... 340 00:45:44,366 --> 00:45:47,369 Seu pai? 341 00:45:52,749 --> 00:45:55,752 Ei, tudo bem? 342 00:45:58,338 --> 00:46:01,299 Eu tenho um namorado. Oh. 343 00:46:01,341 --> 00:46:05,095 Bem, talvez um ex agora, não tenho certeza. 344 00:46:05,137 --> 00:46:08,348 Fui ao bar para esquecê-lo... 345 00:46:08,390 --> 00:46:12,019 Mas não foi o suficiente.. nunca realmente parece ser suficiente. 346 00:46:13,520 --> 00:46:17,149 E deixei meu cachecol favorito na casa dele. 347 00:46:17,191 --> 00:46:20,152 Isso é treta. O que? 348 00:46:20,194 --> 00:46:23,822 Olha, eu não sei qual é o seu relacionamento é como, só você faz. 349 00:46:23,864 --> 00:46:27,242 Mas você é o suficiente. 350 00:46:27,284 --> 00:46:33,415 Quero dizer, há quanto tempo sabemos uns aos outros? O que, como um par de horas? 351 00:46:33,457 --> 00:46:38,128 Isso é tempo suficiente para mim para perceber que você é o suficiente. 352 00:46:38,170 --> 00:46:44,759 E olha, eu sei que você está vulnerável agora e eu estou não vai ser um daqueles idiotas que bate em você. 353 00:46:44,801 --> 00:46:49,222 Porque isso é confuso e errado, mas... 354 00:46:49,264 --> 00:46:54,186 Olhando para você agora... 355 00:46:54,228 --> 00:46:57,147 Você é o suficiente. 356 00:47:02,528 --> 00:47:05,489 Eu me diverti muito esta noite. 357 00:47:05,531 --> 00:47:08,492 Tipo, mais divertido do que eu tive em muito tempo. 358 00:47:08,534 --> 00:47:11,495 Oh, bem, eu sou um cara divertido. 359 00:47:11,537 --> 00:47:14,498 Quero dizer, quero continuar me divertindo. 360 00:47:14,540 --> 00:47:20,003 Só por esta noite, nada mais importa, ninguém mais importa, apenas diversão. 361 00:47:21,421 --> 00:47:24,382 Eu posso fazer isso. 362 00:47:29,179 --> 00:47:35,268 ♫ Tente não girar muito. Oh mas minha mente continua me enganando. ♫ 363 00:47:35,310 --> 00:47:43,310 ♫ Me contando mentiras até eu me desfazer. Emocionalmente bêbado como se não me cansasse. ♫ 364 00:47:43,986 --> 00:47:51,986 ♫ Observe-me cair na toca do coelho. Gastar horas contando todas as hipóteses potenciais. ♫ 365 00:47:52,703 --> 00:48:00,252 ♫ Construindo paredes apenas para derrubá-las. Deixe-me no chão no outono. ♫ 366 00:48:00,294 --> 00:48:08,294 ♫ Eu continuo me deixando um naufrágio. Palavras na minha cabeça, sim, eles estão decididos a correr em paralelo. ♫ 367 00:48:10,137 --> 00:48:18,137 ♫ Por que eu faço isso, por que eu faço isso? Sempre me chutando, me chutando. ♫ 368 00:48:52,929 --> 00:48:54,806 Droga. 369 00:48:54,848 --> 00:48:56,933 Vamos encontrar um jogo em que você seja bom, prometo. 370 00:48:56,975 --> 00:48:59,227 Eu quero uma revanche. 371 00:48:59,269 --> 00:49:01,021 Você é muito cuidadoso. 372 00:49:01,063 --> 00:49:04,066 Conte-me sobre isso. 373 00:49:06,902 --> 00:49:09,905 Você é vermelho. 374 00:49:38,433 --> 00:49:41,436 Merda. 375 00:49:46,566 --> 00:49:54,074 Você sabe, seria muito educado se você realmente me deixar ganhar pela primeira vez. 376 00:49:55,951 --> 00:49:58,745 Mas o que você aprenderia com isso? 377 00:49:58,787 --> 00:50:01,748 Essa decência humana e bondade ainda estão vivos! 378 00:50:01,790 --> 00:50:04,793 Oh, aqueles morreram há muito tempo. 379 00:50:06,169 --> 00:50:07,962 Aqui você vai. 380 00:50:08,004 --> 00:50:10,965 Obrigado. De nada. 381 00:50:12,676 --> 00:50:17,722 ♫ Oh perseguir o amor pode te deixar louco, fazer você se sente muito bem, faz você se sentir tão triste. ♫ 382 00:50:17,764 --> 00:50:20,767 Que tal Scrabble? 383 00:50:22,769 --> 00:50:25,730 Que tal pegarmos seu cachecol de volta? 384 00:50:25,772 --> 00:50:27,691 O que? 385 00:50:27,733 --> 00:50:30,694 Seu lenço. 386 00:50:30,736 --> 00:50:33,697 Você disse que deixou seu cachecol na casa dele. 387 00:50:33,739 --> 00:50:36,700 Então vamos recuperá-lo. 388 00:50:36,742 --> 00:50:39,077 É apenas um lenço. 389 00:50:39,119 --> 00:50:42,122 Seu lenço favorito. 390 00:50:43,999 --> 00:50:48,128 Olha, eu aprecio a energia, de verdade, mas tudo bem. 391 00:50:52,549 --> 00:50:55,552 Eu vou fumar. 392 00:51:41,890 --> 00:51:45,977 Vamos pegar a porra do meu cachecol de volta. 393 00:52:29,312 --> 00:52:36,194 Tem certeza disso? Tudo bem se você... uh.. não quiser. 394 00:52:38,738 --> 00:52:41,741 Senhor idiota confiança aqui. 395 00:52:54,337 --> 00:52:57,340 Mike, sou eu! 396 00:53:07,809 --> 00:53:10,770 Quem diabos é esse? Eu quero a porra do meu cachecol de volta. 397 00:53:10,812 --> 00:53:13,773 O que? Meu cachecol, eu quero. 398 00:53:13,815 --> 00:53:16,276 De que porra você está falando? Que é aquele? 399 00:53:16,318 --> 00:53:19,779 Olha, nós terminamos, eu superei isso, Não quero mais continuar fazendo isso. 400 00:53:19,821 --> 00:53:22,031 Eu quero a porra do meu cachecol. 401 00:53:22,073 --> 00:53:25,034 Você Terminou? Foda-se. 402 00:53:25,076 --> 00:53:29,998 E aí cara! Ela só quer o cachecol de volta. 403 00:53:31,333 --> 00:53:34,794 Olha, eu não sei quem você é, mas você precisa para dar o fora daqui agora... 404 00:53:34,836 --> 00:53:37,839 Ou eu vou bater no seu malditos dentes na sua garganta. 405 00:53:39,466 --> 00:53:42,385 A coisa do cachecol meio que faz sentido agora. 406 00:53:42,427 --> 00:53:45,472 Você está brincando comigo? 407 00:53:46,806 --> 00:53:49,809 Merda, ei! 408 00:54:07,285 --> 00:54:10,830 Você está bem? 409 00:54:10,872 --> 00:54:13,875 Eu vou viver. 410 00:54:53,373 --> 00:54:56,376 Não parece tão ruim, vamos lá. 411 00:55:14,936 --> 00:55:17,230 Deve ser chamar a polícia? 412 00:55:17,272 --> 00:55:20,275 Não, ele vai ficar bem. 413 00:55:25,238 --> 00:55:28,241 Belo cachecol. 414 00:55:29,284 --> 00:55:32,704 Belo nariz. Obrigado. 415 00:55:32,746 --> 00:55:35,749 Não parece tão ruim. 416 00:55:39,961 --> 00:55:42,964 Muito grato. De nada. 417 00:55:44,799 --> 00:55:47,760 Me desculpe por isso. 418 00:55:47,802 --> 00:55:50,847 Não, está bem. 419 00:55:51,973 --> 00:55:56,811 Estou feliz que você esteja bem, ninguém merece ser tratado assim. 420 00:56:00,565 --> 00:56:03,568 Deve ter sido ótimo esmagar isso- 421 00:56:13,036 --> 00:56:16,247 Você quer ficar realmente bêbado comigo? 422 00:56:16,289 --> 00:56:21,544 Honestamente, eu estive bêbado por um tempo neste momento. 423 00:56:24,631 --> 00:56:31,262 ♫ Temos que nos reunir e fazer ausente. É tudo o que já conhecemos. ♫ 424 00:56:31,304 --> 00:56:39,304 ♫ Não somos iguais, nunca pensamos iria quebrar. Ainda estamos aguentando. ♫ 425 00:56:40,063 --> 00:56:48,063 ♫ Vamos colocá-lo de volta em um maneira melhor e nunca deixá-lo ir. ♫ 426 00:56:50,782 --> 00:56:58,782 ♫ Realizar. Confie no que nunca soubemos. ♫ 427 00:58:05,481 --> 00:58:09,152 Por que eu chupo tanto? 428 00:58:09,194 --> 00:58:14,157 Você não é péssimo, você só... você só está preocupado. 429 00:58:23,791 --> 00:58:26,794 Meu médico disse que eu poderia estar doente. 430 00:58:27,921 --> 00:58:30,882 Huh? 431 00:58:30,924 --> 00:58:33,927 Deixa para lá. 432 00:58:35,511 --> 00:58:38,472 Eu não posso escrever. 433 00:58:38,514 --> 00:58:41,475 Eu nem sou um escritor de verdade. 434 00:58:41,517 --> 00:58:44,520 Eu desejava ser. 435 00:58:46,522 --> 00:58:48,942 Sabe, eu comecei a escrever... 436 00:58:50,818 --> 00:58:54,197 Porque eu gostava de como isso me fazia sentir. 437 00:58:56,157 --> 00:58:59,827 Você sabe? Como... como se eu sentisse algo. 438 00:59:13,549 --> 00:59:16,552 E... 439 00:59:17,595 --> 00:59:20,598 Como se isso me assustasse. 440 00:59:23,977 --> 00:59:26,980 Você me assusta. 441 00:59:32,235 --> 00:59:35,238 Dá um descanso porra! 442 00:59:37,323 --> 00:59:44,205 Eu provavelmente deveria ir para casa e dormir, mas... 443 00:59:46,958 --> 00:59:50,670 Honestamente, esse é o último lugar que eu quero estar agora. 444 01:00:02,181 --> 01:00:05,142 oi. 445 01:00:16,154 --> 01:00:19,115 Você está bem Jill? 446 01:00:19,157 --> 01:00:22,160 Oh, provavelmente inteligente. 447 01:00:31,085 --> 01:00:34,088 Um para você também. Com licença. 448 01:00:52,982 --> 01:00:58,905 Oh meu Deus! Quer saber, tudo bem, tudo bem. 449 01:01:07,747 --> 01:01:10,708 Pai, é meia-noite... 450 01:01:10,750 --> 01:01:13,753 Whoa whoa, devagar... espera o quê? 451 01:01:16,172 --> 01:01:21,677 Devagar... sim não... posso levantar lá esta noite. Você precisa de mim para dirigir para fora? 452 01:01:23,429 --> 01:01:26,390 Você está bem? Tem certeza? 453 01:01:26,432 --> 01:01:29,393 Ok, bem, eu vou dirigir e Estarei lá pela manhã. 454 01:01:29,435 --> 01:01:32,730 Amanhã é claro... não, eu quero estar lá. 455 01:01:33,689 --> 01:01:36,650 Sim, tudo bem, ok... estarei aí amanhã. 456 01:01:36,692 --> 01:01:39,695 Eu também te amo. 457 01:01:43,449 --> 01:01:46,452 Está tudo bem? 458 01:01:47,578 --> 01:01:50,581 Brett? 459 01:01:57,839 --> 01:02:00,216 Não sei. 460 01:02:00,258 --> 01:02:03,344 Você está bem? Sim, estou bem. 461 01:02:04,220 --> 01:02:07,223 O que está acontecendo? 462 01:02:09,016 --> 01:02:11,435 Minha mãe acabou de morrer. 463 01:02:11,477 --> 01:02:14,480 Merda. Eu sinto muito. 464 01:02:16,732 --> 01:02:22,697 Você não precisa falar sobre isso se você não quer, mas se quiser, estamos aqui. 465 01:02:27,285 --> 01:02:29,703 Eu vou dar uma volta. 466 01:02:29,745 --> 01:02:32,748 Você quer alguma companhia? Não. 467 01:02:58,816 --> 01:03:02,987 Vou começar a limpar, precisa de alguma coisa? 468 01:03:03,029 --> 01:03:05,990 Não, eu estou bem. 469 01:03:06,032 --> 01:03:08,993 OK. 470 01:03:09,035 --> 01:03:12,914 Oh espera, na verdade, você tem outra caneta? 471 01:03:14,248 --> 01:03:17,251 Tenho certeza que em algum lugar aqui. 472 01:03:18,377 --> 01:03:19,962 Aqui. 473 01:03:20,004 --> 01:03:22,965 Obrigado. De nada. 474 01:03:23,007 --> 01:03:31,007 ♫ Você pode sentir isso, o fim do ano. Você pode vê-lo caindo. ♫ 475 01:03:31,599 --> 01:03:39,599 ♫ Mas quando as luzes se acendem, é hora de voltar para casa. ♫ 476 01:03:48,574 --> 01:03:56,574 ♫ Hora do jantar, todos estão aqui. ♫ 477 01:04:02,630 --> 01:04:10,630 ♫ Você está perto, como eu desejei tantas vezes? ♫ 478 01:04:48,134 --> 01:04:52,054 Como você se despede de um estranho? 479 01:04:58,769 --> 01:05:03,399 Você nem foi um bom pai, ou um bom parceiro para o pai... 480 01:05:03,441 --> 01:05:08,404 Apesar do que todos pensavam, apesar da sua... apresentação. 481 01:05:16,078 --> 01:05:23,461 Eu não estou feliz que você se foi, mas Eu também não estou realmente triste, e isso é péssimo. 482 01:05:25,421 --> 01:05:30,885 Você deveria se importar quando sua mãe morre, você deveria sentir... alguma coisa. 483 01:05:32,803 --> 01:05:36,390 Mesmo na morte, você ainda está tirando de mim. 484 01:05:36,432 --> 01:05:43,939 Isso é o que você é, você é um pegador... você era um pegador. 485 01:05:45,900 --> 01:05:51,739 Você era um fumante, então obrigado por me dar isso, eu acho. 486 01:05:59,580 --> 01:06:02,541 Onde você estava? 487 01:06:02,583 --> 01:06:06,128 Meu primeiro encontro, meu primeiro carro de verdade... 488 01:06:08,631 --> 01:06:13,135 Meu primeiro sutiã, meu primeiro beijo, meu primeiro dia na faculdade... 489 01:06:13,177 --> 01:06:16,180 Graduação com louvor! 490 01:06:24,397 --> 01:06:28,859 Você não estava lá para nenhum dos isso, e papai estava lá para tudo. 491 01:06:37,660 --> 01:06:41,747 Eu te odeio pra caralho! 492 01:06:55,010 --> 01:06:57,971 Eu ensino agora. 493 01:06:58,013 --> 01:07:03,185 E eu posso ver isso em algumas dessas crianças que eles têm alguém como você em suas vidas... 494 01:07:03,227 --> 01:07:06,230 Ou não em suas vidas. 495 01:07:08,107 --> 01:07:11,485 E todos os dias tento ser o melhor que posso ser para eles... 496 01:07:11,527 --> 01:07:16,699 Porque eu sei que as pessoas em suas vidas nem sempre serão os melhores para eles. 497 01:07:18,033 --> 01:07:21,162 Então acho que devo agradecer a você por isso também. 498 01:07:23,789 --> 01:07:29,837 Eu não me importo com você... mas você conseguiu bem claro que você não se importa comigo... 499 01:07:31,338 --> 01:07:34,967 Então não vou me desculpar por isso. 500 01:07:35,009 --> 01:07:39,472 Mas... me desculpe... 501 01:07:41,974 --> 01:07:45,811 Me desculpe por ter demorado tanto para te enfrentar... 502 01:07:45,853 --> 01:07:49,774 E você me defende. 503 01:07:59,700 --> 01:08:02,703 Tchau mãe. 504 01:08:45,913 --> 01:08:48,123 Uau. 505 01:08:48,165 --> 01:08:49,458 Ei. 506 01:08:49,500 --> 01:08:51,794 Você está escrevendo. 507 01:08:51,836 --> 01:08:54,839 Oh, são apenas algumas notas. 508 01:08:56,966 --> 01:08:59,092 Você está bem? 509 01:08:59,134 --> 01:09:00,594 Sim. 510 01:09:00,636 --> 01:09:04,515 Oh, eu encontrei algo que você pode gostar. 511 01:09:08,269 --> 01:09:11,272 Uma pequena história? 512 01:09:13,524 --> 01:09:17,695 Uau... espera... 513 01:09:19,822 --> 01:09:22,825 Por Brett Ashley. 514 01:09:28,998 --> 01:09:32,918 Ouça, você não vai se arrepender de compartilhar isso comigo. 515 01:09:35,880 --> 01:09:38,883 Obrigado. 516 01:09:51,645 --> 01:09:54,648 Jill! 517 01:09:56,191 --> 01:10:00,112 É hora de fechar. Achei que você nunca iria perguntar. 518 01:10:00,154 --> 01:10:07,744 ♫ Vamos sair, vamos sair e sentir a brisa do mar. ♫ 519 01:10:07,786 --> 01:10:15,786 ♫ Quando a gente fica, a gente fica, nunca mais quero ir embora. ♫ 520 01:10:18,005 --> 01:10:26,005 ♫ Navegação tranquila pelas ilhas tropicais. Ondas do mar e eu beijando suas pálpebras. ♫ 521 01:10:26,972 --> 01:10:34,972 ♫ Todos os mai tais e queríamos morrer. ♫ 522 01:10:41,362 --> 01:10:45,616 Seriamente? Correr! 523 01:10:59,588 --> 01:11:02,549 Um olhar dentro de sua mente. 524 01:11:02,591 --> 01:11:05,594 Infelizmente. 525 01:11:20,317 --> 01:11:23,695 Então, qual é o seu estilo de escrita? 526 01:11:23,737 --> 01:11:26,698 O que você quer dizer? 527 01:11:26,740 --> 01:11:29,701 Qual é o seu estilo de escrita? Estou curioso. 528 01:11:29,743 --> 01:11:35,749 Bem... eu mencionei auto-aversão... 529 01:11:38,544 --> 01:11:42,297 E eu acho que beber. 530 01:11:45,175 --> 01:11:48,136 Você é um verdadeiro clássico, hein? 531 01:11:48,178 --> 01:11:51,181 Não sei. 532 01:11:52,307 --> 01:11:55,310 Acho que esse é o meu problema. 533 01:11:58,355 --> 01:12:05,446 Tipo essa merda, é fácil, sabe? 534 01:12:06,905 --> 01:12:14,079 Você faz pesquisas, reúne um monte de artigos, escreva um mini ensaio. 535 01:12:19,251 --> 01:12:22,212 E é isso... 536 01:12:22,254 --> 01:12:25,215 Mas a maior parte é objetiva. 537 01:12:25,257 --> 01:12:28,260 Mas isso... 538 01:12:30,596 --> 01:12:34,975 Você tem que olhar para dentro para isso. 539 01:12:35,017 --> 01:12:38,520 E às vezes você não gosta do que encontra. 540 01:12:40,439 --> 01:12:44,902 Você pode não gostar do que encontra... 541 01:12:47,279 --> 01:12:51,992 Mas você tem que aprender a amá-lo... incondicionalmente. 542 01:12:53,827 --> 01:12:56,830 E respeite. 543 01:12:59,958 --> 01:13:05,923 E se você fizer tudo isso, poderá encontrar sua voz. 544 01:13:08,258 --> 01:13:11,261 Ainda estou aprendendo isso. 545 01:13:12,221 --> 01:13:15,224 Eu também acho. 546 01:13:19,103 --> 01:13:21,271 O que está errado? 547 01:13:21,313 --> 01:13:23,315 Não, é... uh... 548 01:13:23,357 --> 01:13:24,858 Você está bem? 549 01:13:24,900 --> 01:13:27,903 Não, não é você. 550 01:13:29,071 --> 01:13:34,993 Eu... uh... eu tenho um caroço... 551 01:13:40,082 --> 01:13:45,420 O médico disse que eu tenho um nódulo. 552 01:13:45,462 --> 01:13:49,466 Oh, oh meu Deus. 553 01:13:50,425 --> 01:13:53,386 Não não não, não... 554 01:13:53,428 --> 01:13:59,518 Ele disse que deveria estar tudo bem, eu só... 555 01:13:59,560 --> 01:14:03,188 Aguardando resultados de exames. 556 01:14:06,358 --> 01:14:08,777 Eu quero, eu realmente quero, é só- 557 01:14:08,819 --> 01:14:12,489 Não, tudo bem, não precisamos. 558 01:14:15,200 --> 01:14:18,161 Você quer ir para outro passeio? 559 01:14:18,203 --> 01:14:21,164 Um curto desta vez. 560 01:14:21,206 --> 01:14:27,087 Bem, curto. 561 01:16:21,702 --> 01:16:24,913 Um novo dia. 562 01:16:24,955 --> 01:16:29,835 Parecia que nunca viria. 563 01:16:47,644 --> 01:16:49,771 Para nós. 564 01:16:50,105 --> 01:16:52,107 Para nós. 565 01:17:10,125 --> 01:17:13,128 É lindo. 566 01:17:16,923 --> 01:17:21,845 Ei, sinto muito pelo Mike. 567 01:17:21,887 --> 01:17:25,682 Não se preocupe, demorou muito. 568 01:17:32,606 --> 01:17:36,193 Sabe... poderíamos ter sido ótimos juntos. 569 01:17:39,237 --> 01:17:43,450 É bonito pensar assim, não é? 570 01:17:48,830 --> 01:17:52,668 Mas... acho que preciso ficar sozinho um pouco, agora. 571 01:18:00,926 --> 01:18:04,638 Eu realmente gosto disso e eu realmente gosto de você. 572 01:18:07,057 --> 01:18:11,978 Mas eu preciso lidar com minha própria merda antes Posso esperar que outra pessoa lide com isso. 573 01:18:12,020 --> 01:18:14,981 Toda a minha vida, coloquei meu cérebro antes do meu coração... 574 01:18:15,023 --> 01:18:18,985 O que levou a algumas ótimas noites, mas... 575 01:18:19,027 --> 01:18:21,988 Também dias bastante solitários. 576 01:18:23,698 --> 01:18:26,659 Acho que meu coração está no lugar certo. 577 01:18:26,701 --> 01:18:32,416 Mas preciso ter certeza de que meu cérebro está no lugar certo também, pela primeira vez. 578 01:18:35,252 --> 01:18:38,255 Entendi. 579 01:18:39,464 --> 01:18:44,344 Nós dois temos algum trabalho a fazer. 580 01:18:52,018 --> 01:18:55,772 Acho que é hora de eu ir. 581 01:19:30,390 --> 01:19:34,269 É hora de ir. 582 01:22:28,652 --> 01:22:35,283 Olá? Sim bom Dia. 583 01:23:16,032 --> 01:23:19,911 Ok... obrigado. 584 01:23:21,579 --> 01:23:24,582 Adeus. 585 01:29:48,091 --> 01:29:51,052 Obrigado por ter vindo. 586 01:30:10,947 --> 01:30:13,950 Oi. 587 01:30:14,409 --> 01:30:17,411 Oi. 588 01:30:18,871 --> 01:30:20,915 Grande fã. 589 01:30:20,957 --> 01:30:23,918 Eu também. 590 01:30:23,960 --> 01:30:27,421 Então, posso obter uma assinatura ou o quê? 591 01:30:39,100 --> 01:30:42,103 Obrigado. 592 01:30:44,105 --> 01:30:47,859 Então, uh... que horas você sai? 593 01:30:49,485 --> 01:30:53,114 Acho que quando todos os livros acabarem. 594 01:31:15,178 --> 01:31:17,513 Gostaria de comprar todos, por favor. 595 01:31:17,555 --> 01:31:20,558 Todos eles? 596 01:31:37,992 --> 01:31:41,203 Setenta e quinze. 597 01:31:41,245 --> 01:31:44,248 Aqui você vai. 598 01:32:00,389 --> 01:32:03,392 Obrigado. 599 01:32:17,073 --> 01:32:20,576 A propósito, espero que você assine tudo isso. 600 01:32:27,667 --> 01:32:31,128 Você quer ir tomar uma bebida? 45128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.