All language subtitles for @mamsubtitle.Khun.Mae.Suam.Roy.EP07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,180
ترجمه: Samira & زمانبندی : Setare
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,060
تو من هستی
3
00:01:41,500 --> 00:01:47,180
قسمت 7
4
00:01:47,180 --> 00:02:23,580
ترجمه: Samira & زمانبندی : Setare
5
00:02:45,580 --> 00:02:47,940
هی ! دیوونه چه غلطی میکنی؟
6
00:02:59,140 --> 00:03:00,340
حالت خوبه؟
7
00:03:01,380 --> 00:03:02,540
!آره چیزی نیست
8
00:03:10,140 --> 00:03:10,940
ای بابا
9
00:03:11,260 --> 00:03:13,260
فک کنم خیلی درموردش فک کردم که خواب دیدم
10
00:03:19,540 --> 00:03:20,900
!مائه نا
11
00:03:20,940 --> 00:03:23,220
دلم برای مائه یا تنگ شده
12
00:03:24,380 --> 00:03:25,540
!مائه نا
13
00:03:25,540 --> 00:03:27,820
دلم برای مائه یا تنگ شده
14
00:03:27,860 --> 00:03:29,420
!خائو سوآ! خائوسوآ! پسرم
15
00:03:29,460 --> 00:03:30,580
!خائو سوآ
16
00:03:30,740 --> 00:03:32,940
... هیسس
17
00:03:41,500 --> 00:03:43,020
چیزی نیست پسرم
18
00:05:24,220 --> 00:05:25,460
!نانگ ... نانگ یا
19
00:05:25,460 --> 00:05:27,140
نانگ یا! چی شده نانگ یا؟
20
00:05:29,700 --> 00:05:31,580
مامان چرا داری جیغ میزنی؟
21
00:05:34,860 --> 00:05:35,700
... نکنه
22
00:05:35,740 --> 00:05:37,740
... خون تی و نا
23
00:05:40,540 --> 00:05:41,380
!نانگ یا
24
00:05:41,420 --> 00:05:42,940
نانگ یا! چی شده؟
25
00:05:42,980 --> 00:05:45,820
کار اشتباهی نکنیا! کاری نکنیا! کاری نکنیا
26
00:05:49,420 --> 00:05:51,100
اُه ! میتونی دهنتو ببندیا
27
00:05:51,100 --> 00:05:52,340
!اُیی-
!خیر سرت بزرگ شدی-
28
00:05:52,820 --> 00:05:56,660
از بس کل شبو بهش مشکوک بودم اصلاً چشم رو هم نذاشتم
29
00:05:56,660 --> 00:05:58,900
هنوز بهش مشکوکی
30
00:05:58,940 --> 00:06:01,860
فک نمیکنم فکر بدی نسبت بهت داشته باشه که بخواد باهات کاری کنه
31
00:06:02,100 --> 00:06:04,420
پی نوآن! از خودم در نمیارم
32
00:06:04,460 --> 00:06:08,340
آخه ... کدوم آدم دیوونه ای وقتی یکی خوابیده انقدر بهش نزدیک میشه؟
33
00:06:09,660 --> 00:06:10,900
اینطوریه؟-
خدای من-
34
00:06:10,940 --> 00:06:13,540
سلام-
سلام-
35
00:06:16,340 --> 00:06:18,020
هی چشماشو دیدی؟-
دیدی؟-
36
00:06:18,180 --> 00:06:20,220
یعنی چیکار کرده؟-
!هی ! صداتو بیار پایین میشنوه-
37
00:06:28,220 --> 00:06:29,940
صورتت چی شده؟
38
00:06:30,340 --> 00:06:31,540
پنجول گربه است
39
00:06:36,260 --> 00:06:37,580
پنجول گربه؟
40
00:06:37,580 --> 00:06:43,460
ای خدا! باید از این به بعد غیر اینکه حواسمون به رفتارای خودمون باشه ... حواسمون به خائوسوآ هم باشه
41
00:06:44,260 --> 00:06:45,300
نوآن
42
00:06:45,300 --> 00:06:50,140
فک میکنم باید از این به بعد خائوسوآ پیش تو بخوابه ... خیلی میترسم یه وقتی لو بریم
43
00:06:51,420 --> 00:06:52,660
مشکلی نیست
44
00:06:52,700 --> 00:06:54,300
مشکلی نیست
45
00:06:54,460 --> 00:06:56,940
خائوسوآ! از این به بعد پیش من میخوابی ، باوشه؟-
باشه-
46
00:06:57,780 --> 00:06:58,740
بیاین بریم
47
00:06:58,940 --> 00:07:00,260
خائوسوا ،باهم بریم مدرسه
48
00:07:00,300 --> 00:07:01,460
بریم -
هی! وایسا! وایسا! وایسا -
49
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
صب کن
50
00:07:04,420 --> 00:07:06,380
چرا ... یکم به خودت نمیرسی
51
00:07:06,420 --> 00:07:09,140
بعداً معلم ببینتت گیج میشه که ... مادری یا جنازه ای
52
00:07:10,340 --> 00:07:11,780
!جنازه-
!اوی-
53
00:07:11,940 --> 00:07:14,020
!خائوسوآ، مامانتم پسرم
54
00:07:16,380 --> 00:07:18,020
داری به مامانت میخندی ؟ هان؟
55
00:07:21,660 --> 00:07:23,100
نمیتونه ثبت نام شه؟
56
00:07:23,100 --> 00:07:24,180
بله درسته
57
00:07:24,220 --> 00:07:25,900
اِ... خب چرا خانم معلم؟
58
00:07:25,940 --> 00:07:29,740
این قانون مدرسه است. نمیتونیم وسط ترم دانش آموزی رو ثبت نام کنیم
59
00:07:29,780 --> 00:07:31,540
ازتون پوزش میخوام
60
00:07:31,580 --> 00:07:33,740
ولی با این حال، شماره تماستونو برامون بزارید
61
00:07:33,780 --> 00:07:36,220
هر وقت ترم جدید شروع بشه ، فوراً باهاتون تماس میگیریم
62
00:07:43,460 --> 00:07:44,740
!هی نا
63
00:07:45,220 --> 00:07:48,780
ببین! این تنها مدرسه ی کوچیک نزدیک خونه است
64
00:07:48,780 --> 00:07:52,100
مدارس دیگه هم احتمالاً وسط ترم دانش آموز جدید قبول نمیکنن
65
00:07:52,140 --> 00:07:53,580
پس باید چیکار کنیم؟
66
00:07:53,820 --> 00:07:55,100
میخوای ترم جدید ثبت نامش کنی؟
67
00:07:55,140 --> 00:07:57,940
ای خدا! یعنی .... پنج ماهه دیگه
68
00:08:01,580 --> 00:08:02,500
!نا
69
00:08:02,700 --> 00:08:05,300
نظرت چیه مدرسه های خون پاوینا رو بررسی کنیم؟
70
00:08:05,500 --> 00:08:07,540
!هی! نه اصلا-
آی -
71
00:08:07,580 --> 00:08:10,660
رفتن به مدرسه ای که اون انتخاب کرده خریته نمیدونیم چی میشه اگه نقشه ای داشته باشه
72
00:08:11,620 --> 00:08:13,180
پس باید چیکار کنیم؟
73
00:08:17,620 --> 00:08:19,300
خون! خون
74
00:08:20,460 --> 00:08:22,860
یه سری تغییرات اتفاق افتاده
75
00:08:22,900 --> 00:08:23,500
چی شده؟
76
00:08:23,540 --> 00:08:27,260
مدیر گفتن میتونیم خائوسوآ رو برای این ترم ثبت نام کنیم
77
00:08:27,300 --> 00:08:29,420
وای ! واقعاً؟-
!بله-
78
00:08:29,460 --> 00:08:30,900
!وای! نا
79
00:08:32,540 --> 00:08:38,180
هوی! این بچه واقعاً خوش شانسه دیدی چه سریع مدرسه قبولش کرد
80
00:08:38,180 --> 00:08:41,340
پس باید ببرمتون لاتاری شرکت کنید
81
00:08:41,380 --> 00:08:42,980
واقعا عادی نیست
82
00:08:43,620 --> 00:08:45,300
پی نوآن احساس نمی کنی یه چیزی عجیبه؟
83
00:08:45,500 --> 00:08:47,300
اومم! چرا انقدر فک میکنی؟
84
00:08:47,340 --> 00:08:49,500
!مهم اینه میتونه بره مدرسه، خوبه دیگه
85
00:08:51,100 --> 00:08:52,300
وایسا پی نوآن
86
00:08:52,300 --> 00:08:53,500
چی شده؟
87
00:08:56,220 --> 00:08:57,940
اون ماشین آشنا نیست؟
88
00:09:03,780 --> 00:09:05,940
ممنون که قبول کردین برادرزاده ام ثبت نام بشه
89
00:09:05,980 --> 00:09:08,860
ای! خون نات این چه حرفیه ، کاری نکردم
90
00:09:08,940 --> 00:09:13,540
خون نات شما خیلی بخشنده و مهربونید همیشه بهمون لطف دارین و هر سال به دانش آموزا بورسیه میدین
91
00:09:13,660 --> 00:09:16,260
هر کمکی نیاز داشتین که از مدرسه امون بر میاد، کافیه بهمون بگین
92
00:09:23,540 --> 00:09:25,980
زحمت کشیدین تا اینجا اومدین حالا بفرمایید -
با اجازه -
93
00:09:29,220 --> 00:09:32,900
چطور میدونستی ... که میخوام خائوسوآ رو به این مدرسه بیارم؟
94
00:09:35,740 --> 00:09:37,100
خیلی سخت نبود حدس زدنش
95
00:09:38,700 --> 00:09:40,380
اطراف اینجاها، این بهترین مدرسه است
96
00:09:41,620 --> 00:09:43,260
اونوقت چرا داری بهم کمک میکنی؟
97
00:09:46,180 --> 00:09:48,140
وارد شدن به این مدرسه سخته
98
00:09:48,220 --> 00:09:50,460
اگه بدون هیچ آشنا و پارتی بخوای بیای اینجا
99
00:09:50,740 --> 00:09:52,020
ممکنه نتونی وارد شی
100
00:09:52,060 --> 00:09:53,940
و مجبوری مدرسه ی دورتری از خونه ببریش
101
00:09:54,340 --> 00:09:55,980
لطفا برو سر اصل مطلب
102
00:09:55,980 --> 00:09:57,540
چرا داری بهم کمک میکنی؟
103
00:10:03,060 --> 00:10:07,260
حتی اگه از تو خوشم نیاد بازم این پسرِ خون پی پوپه
104
00:10:07,500 --> 00:10:09,460
و این ماجراها هیچ ربطی به این بچه نداره
105
00:10:09,980 --> 00:10:11,380
واسه همین میخوام کمکت کنم
106
00:10:11,460 --> 00:10:13,020
انتظاری هم ازت ندارم بخوای جبران کنی
107
00:10:13,980 --> 00:10:16,060
اما نیازی به کمکت ندارم
108
00:10:16,460 --> 00:10:18,780
فک کن اطلاع نداری که من کمکت کردم
109
00:10:19,180 --> 00:10:20,900
حداقل بخاطر پسرت
110
00:10:23,340 --> 00:10:24,660
نمیخوام قبول کنم
111
00:10:32,380 --> 00:10:34,300
... فک میکردم یکی که مادره
112
00:10:35,020 --> 00:10:37,460
بهترین چیزا رو برای پسرش میخواد
113
00:10:37,700 --> 00:10:39,780
اما اگه میخوای خائوسوآ بخاطر
114
00:10:40,020 --> 00:10:41,980
رفت و آمدش از مدرسه به خونه خسته بشه
115
00:10:42,580 --> 00:10:44,420
اونوقت به خودت مربوطه
116
00:11:22,740 --> 00:11:23,860
خون یا
117
00:11:24,540 --> 00:11:25,940
چطوری اومدی اینجا؟
118
00:11:26,940 --> 00:11:28,020
هههه
119
00:11:28,100 --> 00:11:29,780
فقط خودمونیم
120
00:11:29,820 --> 00:11:32,860
هی! میگم وقتی رسیدی به در اتاق
121
00:11:32,900 --> 00:11:35,140
چرا نذاشتی کمکت کنیم تا صندلیتو هل بدیم هان؟
122
00:11:35,180 --> 00:11:37,020
!هی! اذیتش نکن
123
00:11:37,460 --> 00:11:38,620
هی ! پیوک
124
00:11:38,660 --> 00:11:40,500
نگرانت بودیم
125
00:11:40,500 --> 00:11:43,180
پس تصمیم گرفتیم بیایم پیشت
126
00:11:43,260 --> 00:11:44,540
خیلی ممنون
127
00:11:44,860 --> 00:11:47,460
اما میترسم یکی ببینتت
128
00:11:47,500 --> 00:11:50,820
هی! تا وقتی من اینجام نیازی نیست بترسی
129
00:11:50,820 --> 00:11:52,660
هیچکی نمیبینتش
130
00:11:52,700 --> 00:12:00,900
اوه! بهم نگو که جادو و جنبل داریو میتونی با ورد آدما رو پنهون کنی
131
00:12:01,020 --> 00:12:02,300
آره دارم
132
00:12:02,460 --> 00:12:03,620
اون تویی
133
00:12:04,180 --> 00:12:07,220
الانم برو بیرون حواست به در باشه
134
00:12:07,260 --> 00:12:09,860
از همه مهمتر حواست باشه نمیتونی بخوابیا
135
00:12:09,900 --> 00:12:11,380
ملتفت شدی یا نه؟-
آی-
136
00:12:11,460 --> 00:12:12,660
برو بیرون
137
00:12:15,300 --> 00:12:16,740
اه ! خون کریت
138
00:12:16,780 --> 00:12:19,420
کلی داروهای مقوی و سالم واستون درست کردم
139
00:12:19,460 --> 00:12:22,180
باید زیاد بخوری تا خیلی زود حالت خوب شه
140
00:12:22,220 --> 00:12:23,660
خیلی خیلی ممنون-
خواهش میکنم-
141
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
میرم اینا رو ردیف کنم-
باشه-
142
00:12:27,940 --> 00:12:28,860
اوه
143
00:12:29,340 --> 00:12:33,260
منم واست فرنی درست کردم پس میرم برات توی کاسه بریزم بخوری
144
00:12:34,340 --> 00:12:35,620
ممنون
145
00:12:51,140 --> 00:12:53,140
بفرما فرنی میگو
146
00:12:53,180 --> 00:12:54,740
به نظر خیلی خوشمزه میاد
147
00:13:22,340 --> 00:13:23,620
خون یا
148
00:13:23,860 --> 00:13:26,740
فک کنم بهتره خودم بخورم
149
00:13:32,540 --> 00:13:34,220
اوی! ای وای
150
00:13:34,300 --> 00:13:35,860
متاسفم خون کریت
151
00:13:35,980 --> 00:13:37,220
!اوی! خدای من
152
00:13:37,260 --> 00:13:38,380
متاسفم
153
00:13:58,660 --> 00:14:00,380
... دارم میخورم
154
00:14:13,860 --> 00:14:16,300
چی شده پیوک ؟ چرا در میزنی؟
155
00:14:16,380 --> 00:14:20,220
اگه بیام بیرونو بفهمم الکی در زدی ، یه پس گردنی نوش جان میکنی
156
00:14:29,540 --> 00:14:30,940
چی شده عمه؟
157
00:14:38,980 --> 00:14:40,100
خون نات
158
00:14:42,740 --> 00:14:44,060
ملاقاتی دارین؟
159
00:14:52,060 --> 00:14:53,540
خون ناتایا
160
00:15:20,700 --> 00:15:23,060
حالت چطوره؟ بهتری؟
161
00:15:24,820 --> 00:15:26,900
خون ناتایا ، چطوری اومدی اینجا؟
162
00:15:28,180 --> 00:15:29,740
از سیریا خبرا رو شنیدم
163
00:15:29,780 --> 00:15:30,980
واسه همون اومدم ملاقاتت
164
00:15:32,020 --> 00:15:33,260
اوه بله
165
00:15:38,300 --> 00:15:39,340
فامیلته؟
166
00:15:39,820 --> 00:15:41,780
ایشون ... ایشون عمه امه
167
00:15:45,340 --> 00:15:46,500
سلام
168
00:15:46,500 --> 00:15:47,380
سلام
169
00:15:52,860 --> 00:15:54,300
وسط غذا خوردن بودی
170
00:15:54,380 --> 00:15:55,740
واست سوپ درست کردم
171
00:15:55,820 --> 00:15:57,380
باید خیلی بخوری باشه؟
172
00:16:31,460 --> 00:16:32,340
هوی
173
00:16:32,940 --> 00:16:34,580
چقدر دست و پا چوبیم
174
00:16:37,580 --> 00:16:39,540
اِ... اِ ... خون
175
00:16:40,620 --> 00:16:42,140
میتونم از دستشویی استفاده کنم؟
176
00:17:06,060 --> 00:17:07,460
کسی داخله؟
177
00:17:07,700 --> 00:17:09,260
اوه درسته
178
00:17:09,380 --> 00:17:11,300
خواهرزاده امه اونم باهام اومده
179
00:17:12,460 --> 00:17:14,380
ایراد نداره . منتظر میمونم
180
00:17:16,300 --> 00:17:17,500
ایونگ
181
00:17:18,020 --> 00:17:20,100
کمتر برین
182
00:17:20,140 --> 00:17:22,180
یکی پشت در منتظره تا بره دستشویی
183
00:17:22,180 --> 00:17:24,980
میخوای اونجا رو منفجر کنی؟ هان؟
184
00:17:36,300 --> 00:17:37,460
هوی
185
00:17:37,700 --> 00:17:38,780
داشته باش
186
00:17:39,220 --> 00:17:40,860
کامل ریده
187
00:17:41,100 --> 00:17:44,020
به نظر تمومی نداری قراره بازم رگبار بزنی،درسته؟
188
00:17:48,060 --> 00:17:50,020
فک کنم بهتره برم از دستشویی بیرون استفاده کنم
189
00:17:50,300 --> 00:17:51,860
اوه کار خوبی میکنین
190
00:17:51,860 --> 00:17:54,260
خودم میبرمتون ... لطفاً از این سمت
191
00:18:12,140 --> 00:18:13,180
بفرمایید خون
192
00:18:13,220 --> 00:18:17,380
دستشویی اونجاست ... لطفا دنبالم بیاین
193
00:18:17,500 --> 00:18:20,540
نانگ میو-
اتفاقاً دستشویی اینجا خیلی تمیزه-
194
00:18:20,780 --> 00:18:22,140
!میو
195
00:18:22,420 --> 00:18:24,180
اینجا ... سمت راست برین
196
00:18:24,180 --> 00:18:26,780
بعد دست چپ ، دستشویی اونجاست
197
00:18:26,980 --> 00:18:28,020
بفرمایید
198
00:18:29,140 --> 00:18:33,580
نانگ میو! بیا پیوکو ببوس! ببوس ! سریعتر ببوس
199
00:18:35,140 --> 00:18:37,260
نانگ میو! بزار ببوسمت
200
00:18:37,260 --> 00:18:40,700
هی ! داری میبوسی-
نانگ میو-
201
00:18:40,980 --> 00:18:43,220
عمه چرا میزنی منو؟-
ازت چی خواسته بودم ؟-
202
00:18:43,300 --> 00:18:45,500
خب ، مراقب اینجا باشم، عمه
203
00:18:45,500 --> 00:18:48,380
ای خدا! نانگ میو! نانگ میو! خوبم میزنمت ! نانگ میو-
وایسا! وایسا-
204
00:18:48,380 --> 00:18:51,300
زودباش برو برادرزاده امو از اون اتاق ببر بیرون
205
00:18:51,340 --> 00:18:53,420
نگو مورد اورژانسی پیش اومده ، همینطوره عمه؟
206
00:18:53,420 --> 00:18:57,860
اورژانسی! چراغ قرمز! فقط سریتر برو-
اوه! چه غلطی کنم؟
207
00:19:00,460 --> 00:19:01,380
خون یا
208
00:19:02,060 --> 00:19:03,020
منم
209
00:19:13,380 --> 00:19:15,620
خون یا فعلاً حل شد . خون نات رفت بیرون
210
00:19:20,100 --> 00:19:21,220
پرنسس
211
00:19:22,300 --> 00:19:24,660
پرنسس! باید هر چه زودتر از اینجا بریم
212
00:19:24,700 --> 00:19:27,380
الان جادوگر خبیث شهر اوز میاد
213
00:19:27,420 --> 00:19:29,020
پیوک سریعتر خون یا رو از اینجا ببر
214
00:19:29,100 --> 00:19:30,580
حتما! حتما! حتما
215
00:19:31,300 --> 00:19:32,060
هوی
216
00:19:32,340 --> 00:19:34,900
کارش تموم شد! چرا انقدر سریع؟
217
00:19:38,380 --> 00:19:39,580
شستین؟
218
00:19:39,580 --> 00:19:40,900
چقدر سریع
219
00:19:41,940 --> 00:19:43,140
آره
220
00:19:44,060 --> 00:19:46,500
اما فک میکنم هنوز خیلی تمیز نشده
221
00:19:46,500 --> 00:19:47,820
خودم کمکت میکنم بشوریش
222
00:19:47,820 --> 00:19:49,940
پیراهنت خیلی گرونه حیف خراب بشه
223
00:19:49,940 --> 00:19:50,900
نیازی نیست
224
00:19:54,460 --> 00:19:55,820
همینطوری خوبه
225
00:19:56,220 --> 00:19:57,980
آها ... بله
226
00:20:00,700 --> 00:20:02,180
همیشه فک میکردم
227
00:20:02,660 --> 00:20:04,420
خون کریت خویشاوندی نداره
228
00:20:05,900 --> 00:20:06,620
اوه
229
00:20:07,180 --> 00:20:09,180
داره! چرا نداشته باشه؟
230
00:20:09,220 --> 00:20:11,260
اما به ندرت میایم پیشش
231
00:20:11,260 --> 00:20:13,500
اما شما و خون کریت شبیه نیستین
232
00:20:15,820 --> 00:20:17,860
خب کریت تغییر کرده
233
00:20:17,860 --> 00:20:19,660
تو شهر زندگی میکنه واسه همون خوش برو رو شده
234
00:20:19,660 --> 00:20:22,220
اما من اصیل و قدیمی ام
235
00:20:23,900 --> 00:20:25,020
بله
236
00:20:25,700 --> 00:20:26,540
آره
237
00:20:29,420 --> 00:20:34,300
هی! چرا شما دو تا هوو فکراتون عین همه ! اونم دقیقاً توی یه روز
زمانبندیتون حرف نداره ! کدوم وری باید بریم نانگ یا؟
238
00:20:37,140 --> 00:20:37,900
بله
239
00:20:41,860 --> 00:20:44,260
کدو وری باید بریم ؟ اگه گیر بی افتیم
240
00:20:44,300 --> 00:20:46,100
عمه منو میکشه
241
00:20:46,660 --> 00:20:48,940
!اوی! قایم شو! سریعتر قایم شو
242
00:20:51,620 --> 00:20:53,260
فعلاً همین جا بمونیم
243
00:20:55,500 --> 00:20:56,260
اوی
244
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
اوی
245
00:20:59,660 --> 00:21:01,340
زانوم درد میکنه
246
00:21:01,340 --> 00:21:03,300
خیلی زانوم سالم نیست، دیگه پیر شدم
247
00:21:03,340 --> 00:21:04,380
اوی
248
00:21:04,460 --> 00:21:05,580
نمیتونم واقعا راه برم
249
00:21:05,580 --> 00:21:07,860
!نانگ یا! بیا سریعتر بریم
250
00:21:07,900 --> 00:21:10,740
خیلی درد میکنه . نمیتونم واقعا راه برم
251
00:21:15,620 --> 00:21:16,700
بریم
252
00:21:17,180 --> 00:21:18,020
باشه
253
00:21:33,020 --> 00:21:34,540
ای وای عمه چی شده؟
254
00:21:35,340 --> 00:21:36,860
زانوم یه کوچولو درد میکنه
255
00:21:36,900 --> 00:21:38,740
یکم بشینم احتمالاً بهتر میشم
256
00:21:40,060 --> 00:21:41,260
ممنون
257
00:21:45,180 --> 00:21:46,900
برادرزاده اتون کجا رفت؟
258
00:21:48,700 --> 00:21:50,140
ایونگ کجا رفت؟
259
00:21:50,500 --> 00:21:52,140
رفت بیرون تا دسر بخره
260
00:21:52,420 --> 00:21:54,780
اومم! واقعا به درد هیچ کار نمیخوره
261
00:21:54,860 --> 00:21:58,220
بهش گفته بودم بمونه مراقب پی کریت باشه حالا رفته دنبال یللی تللی
262
00:21:58,620 --> 00:22:00,020
ایراد نداره عمه
263
00:22:00,140 --> 00:22:01,220
من خوبم
264
00:22:05,820 --> 00:22:07,340
میبینم بهتر شدی
265
00:22:07,980 --> 00:22:09,420
خیالم یکم راحت شد
266
00:22:09,980 --> 00:22:12,860
بابت نگرانیتون درمورد من ، خیلی خیلی ممنونم خون نات
267
00:22:13,060 --> 00:22:15,500
و همینطور بابت سوپ خوشمزه ای که برام درس کردین
268
00:22:16,700 --> 00:22:18,140
تو از آدمای مایی
269
00:22:18,540 --> 00:22:21,780
خونواده ات واسه چن نسل برای سوتاراک ها کار کردن
270
00:22:22,340 --> 00:22:24,380
وظیفه امه ازت مراقبت کنم
271
00:22:27,180 --> 00:22:28,700
اگه خون پی پوپ هنوز زنده بود
272
00:22:29,460 --> 00:22:31,380
اونم احتمالاً همین کارو میکرد
273
00:22:34,460 --> 00:22:36,140
پرونده چطور پیش میره؟
274
00:22:36,980 --> 00:22:40,540
سیریا گفته یکی باک سوختتو سوراخ کرده
275
00:22:40,540 --> 00:22:41,380
آره
276
00:22:41,940 --> 00:22:44,020
در حال حاضر پلیس دنبال مجرمه
277
00:22:44,620 --> 00:22:46,300
اما هنوز سرنخی نیست
278
00:22:48,620 --> 00:22:50,220
سریا بهم گفته
279
00:22:50,780 --> 00:22:52,340
یکی بهش حمله کرده
280
00:22:53,580 --> 00:22:55,420
نسبت به این موضوع حس خوبی ندارم
281
00:23:00,460 --> 00:23:02,700
میخوام بهت زحمتی بدم تا مراقب سیریا باشی
282
00:23:03,500 --> 00:23:04,380
باشه
283
00:23:07,740 --> 00:23:09,140
دلم برای اون بچه میسوزه
284
00:23:10,260 --> 00:23:12,620
به هر حال پسرِ خون پی پوپه
285
00:23:13,500 --> 00:23:15,420
اون باباشو از دست داده
286
00:23:16,380 --> 00:23:18,420
نمیخوام مادرشو هم از دست بده
287
00:23:23,380 --> 00:23:25,260
مطمئناً حتی اگه ازت نخوام
288
00:23:26,380 --> 00:23:28,380
خودت حواست به سیریا هست
289
00:23:30,460 --> 00:23:32,660
چون احتمالاً بیشتر از من کنار اونی و حمایتش میکنی
290
00:23:50,980 --> 00:23:59,780
ترجمه: Samira & زمانبندی : Setare
291
00:24:01,660 --> 00:24:02,380
هی
292
00:24:02,860 --> 00:24:04,020
ای پیوک! پیوک
293
00:24:04,180 --> 00:24:06,100
نمیشه دیگه بهش اعتماد کرد
294
00:24:08,940 --> 00:24:10,660
خون یا، خواهشاً دیگه اینجا نیا
295
00:24:11,700 --> 00:24:12,620
نه
296
00:24:12,700 --> 00:24:13,780
بازم میام
297
00:24:14,980 --> 00:24:17,580
بخاطر من آسیب دیدی
298
00:24:18,060 --> 00:24:20,300
نمیزارم تنها باشی
299
00:24:20,780 --> 00:24:23,700
مطمئناً خون نا این موضوع رو بفهمه دیگه نمیزاره بیای
300
00:24:23,860 --> 00:24:25,900
مطمئن باش نا چیزی نمیفهمه
301
00:24:26,820 --> 00:24:28,820
هیچکس نباید چیزی به نا بگه
302
00:24:31,700 --> 00:24:33,420
لطفا عمه شما یه چیزی بهش بگین
303
00:24:33,460 --> 00:24:35,180
نزارین خون یا دوباره ریسک کنه
304
00:24:36,340 --> 00:24:38,620
عمه شما همیشه به من و نا یاد دادین
305
00:24:39,020 --> 00:24:41,820
که نباید آدمایی که باهامون خوبن رو ول کنیم درست نمیگم؟
306
00:24:43,420 --> 00:24:45,060
اگه شما هم منو نیارین اینجا
307
00:24:45,380 --> 00:24:47,420
خودم یه راهی پیدا میکنم ومیام
308
00:24:48,140 --> 00:24:49,620
چرا این کارو کنی؟
309
00:24:49,900 --> 00:24:52,820
خودمو پیوک، یا رو همراهی میکنیم
310
00:24:53,300 --> 00:24:53,980
باشه؟
311
00:24:54,020 --> 00:24:55,500
عمه اون
312
00:24:57,380 --> 00:25:00,100
این برادرزاده ام کله شقه، خون کریت
313
00:25:00,340 --> 00:25:02,620
مهم نیست چطوری بگی یا چقدر بگی اون گوش نمیده
314
00:25:03,860 --> 00:25:05,420
پس بهتره ، ما این کارو کنیم
315
00:25:13,380 --> 00:25:14,420
!هی نا
316
00:25:14,460 --> 00:25:19,580
پس میخوای بزاری خائوسوآ تو مدرسه ای درس بخونه که خون نات سفارش کرده، آره؟
317
00:25:19,900 --> 00:25:21,580
حرفی که خون نات زد درسته
318
00:25:21,940 --> 00:25:24,060
این مدرسه نزدیکه
319
00:25:24,380 --> 00:25:27,100
نمیخوام خائوسوآ مدرسه ای بره که از اینجا دوره
320
00:25:27,140 --> 00:25:28,780
آها! پس بالاخره میخوای اجازه بدی
321
00:25:28,940 --> 00:25:29,740
!خائو سوآ
322
00:25:29,740 --> 00:25:32,900
خائوسوآ از این به بعد میتونی بری مدرسه و کلی دوست پیدا کنی
323
00:25:33,220 --> 00:25:34,540
خوشحالی مگه نه؟-
آره خوشحالم-
324
00:25:34,580 --> 00:25:35,860
پس بزن به سلامتی
325
00:25:35,940 --> 00:25:37,540
به سلامتی
326
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
این اختلاف بین بزرگتراست ، ربطی به این بچه نداره
327
00:25:40,380 --> 00:25:42,220
امیدوارم بتونه اینطوری فک کنه
328
00:25:42,660 --> 00:25:46,740
یکم از شکتو کم کن ، اینطوری زندگی واست بهتر میشه
329
00:25:47,420 --> 00:25:49,140
به سلامتی
330
00:25:49,460 --> 00:25:50,460
این هم درسته
331
00:25:51,380 --> 00:25:54,260
چون در حال حاضر شخصی که بیشتر مشکوکه خون ناتایا نیست
332
00:25:55,340 --> 00:25:56,740
بلکه خون پاویناست
333
00:26:09,660 --> 00:26:11,380
خون پاوینا اینجاست
334
00:26:11,700 --> 00:26:13,740
ها؟-
درسته-
335
00:26:13,820 --> 00:26:16,740
اومم! سریعتر برین خودتونو نشون بدین ! منتظر چی هستین؟بریم بریم بهش خوش آمد بگیم
336
00:26:16,740 --> 00:26:19,380
سلام خون پاوینا-
سلام-
337
00:26:19,420 --> 00:26:20,940
سلام! سلام
338
00:26:20,980 --> 00:26:22,140
آتیرات کجاست؟
339
00:26:22,180 --> 00:26:25,580
اوه-
خون تی رفتن بخش تعمیرو نگهداری یه سر بزنن-
340
00:26:25,580 --> 00:26:27,060
اوه ! پس لطفا منو ببرین اونجا
341
00:26:27,060 --> 00:26:28,620
چشم، بفرمایید از این سمت
342
00:26:29,220 --> 00:26:29,940
بفرمایید
343
00:26:31,460 --> 00:26:33,780
هی! پی چت دیدی
344
00:26:33,820 --> 00:26:35,620
دوباره با چاپلوسی امتیاز گرفت
345
00:26:36,100 --> 00:26:38,020
مهم نیست چقدر توی کارت جدی باشی
346
00:26:38,020 --> 00:26:39,900
باز به این پاچه خوارا میبازیم
347
00:26:40,020 --> 00:26:42,340
و این واقعیت مملکت فاسدمونه
348
00:26:42,900 --> 00:26:46,420
دیگه خسته شدم! از این به بعد نمیخوام سخت کار کنم
349
00:26:46,900 --> 00:26:48,420
حالم از این آدمای پاچه خوار بهم میخوره
350
00:26:49,900 --> 00:26:52,860
حواست باشه قبل اینکه به دست مشتری برسه ، شرایطشو بررسی کنی
351
00:26:52,860 --> 00:26:53,660
چشم خون تی
352
00:26:53,660 --> 00:26:54,820
همه چیز باید بی نقص باشه
353
00:26:54,860 --> 00:26:55,780
چشم
354
00:26:55,780 --> 00:26:57,420
خیلی ممنون خون سامپون-
خواهش میکنم-
355
00:26:59,180 --> 00:27:00,300
پی تی
356
00:27:00,380 --> 00:27:01,300
پی تی
357
00:27:02,660 --> 00:27:03,780
چی شده نانگ دا
358
00:27:04,500 --> 00:27:07,900
شرکت کشتیرانی که برای حمل و نقل خارج از کشور باهاشون کار میکردیم
359
00:27:07,940 --> 00:27:10,740
اونا بخاطر نقض مفاد قرارداد ازمون شکایت کردن
360
00:27:10,860 --> 00:27:12,220
نقص چه مفادی از قرارداد؟
361
00:27:14,980 --> 00:27:17,940
شرکتمون خدمات کشتیرانی اونا رو لغو کرده
362
00:27:18,060 --> 00:27:20,940
لغو کرده؟ کی دستور داده؟ چیزی در این مورد نمیدونستم
363
00:27:20,980 --> 00:27:22,500
پی پا کسیه که در این مورد دستور داده
364
00:27:23,180 --> 00:27:25,220
چرا پا باید این کارو کنه؟
365
00:27:28,620 --> 00:27:33,220
اگه این کار ادامه پیدا کنه کلی سود برای شرکت میارم اونوقت خون تی باید خودشو بازبینی کنه
366
00:27:33,460 --> 00:27:36,180
چون از وقتی به جای مامان اومده مراقب کارا باشه
367
00:27:36,220 --> 00:27:38,980
ندیدم کاری در جهت بهبود شرکت کنه
368
00:27:40,980 --> 00:27:42,660
کار درستیو انجام دادی
369
00:27:42,820 --> 00:27:44,500
برای شرکت خیلی کارا کردی
370
00:27:44,500 --> 00:27:47,140
یه روزی مامان حتما ارزش کارتو میبینه
371
00:27:47,140 --> 00:27:49,660
و متوجه میشه که موقعیت ریاست شرکت فقط مناسب توهه
372
00:27:51,460 --> 00:27:52,460
دقیقاً
373
00:27:52,740 --> 00:27:56,900
فقط وایسا و ببین چطوری تو جلسه ی امروز قراره خون تی رو تحت فشار بزارم و خوردش کنم
374
00:27:58,220 --> 00:27:58,980
آی
375
00:27:59,660 --> 00:28:02,380
مامان شما هم امروز تو جلسه هستین؟
376
00:28:03,580 --> 00:28:04,580
این چیه؟
377
00:28:12,860 --> 00:28:16,140
ای بابا چه سریع این شرکت ازمون شکایت کرده
378
00:28:16,140 --> 00:28:17,580
چطور انتظار داشتی که شکایت نکنن؟
379
00:28:17,580 --> 00:28:19,700
جنابالی مفاد قراردادو نقض کردی
380
00:28:21,300 --> 00:28:24,260
مامان! اگه میخوان شکایت کنن بزار شکایت کنن
381
00:28:24,260 --> 00:28:26,100
مامان نمیخواد درموردشون نگران باشین
382
00:28:26,220 --> 00:28:30,220
آخه مبلغ خسارت کمتر از نصف هزینه های کشتیرانیه
383
00:28:30,940 --> 00:28:32,260
پی پا منظورت چیه؟
384
00:28:38,220 --> 00:28:39,940
مامان اینجا رو ببین
385
00:28:39,980 --> 00:28:42,700
شرکت کشتیرانی جدیدی پیدا کردم
386
00:28:42,940 --> 00:28:46,700
هزینه های حمل و نقلشون ارزونتر از این شرکته، مامان
387
00:28:47,340 --> 00:28:48,460
درسته مامان
388
00:28:48,460 --> 00:28:53,620
هفته ی گذشته توی جشن تولد آقای وان ، با مالک این کشتیرانی آشنا شدم
389
00:28:53,620 --> 00:28:54,860
چه شرکتیه؟
390
00:28:54,940 --> 00:28:56,340
رزومه اشو بررسی کردی؟
391
00:28:58,500 --> 00:29:00,260
تی-
بله؟-
392
00:29:00,300 --> 00:29:02,020
لطفا یه نگاهی بنداز-
حتما-
393
00:29:08,500 --> 00:29:13,460
بیاین ببینیم ! اونا خیلی وقته رفتن داخل. به نظر سر چی باهم بحث میکنن
394
00:29:13,660 --> 00:29:15,220
!بسیار خب ! بسیار خب
395
00:29:15,220 --> 00:29:17,860
کی شرط بندی میکنه ؟ سریعتر بگین
396
00:29:18,380 --> 00:29:20,660
من روی خون پارادی و خون ویست شرط میبندم
397
00:29:20,660 --> 00:29:22,860
این سری اونا حتماً میبرن
398
00:29:23,220 --> 00:29:27,700
واقعاً ؟ اما فک نکنم خون تی بزاره این دو نفر تحقیرش کنن
399
00:29:28,020 --> 00:29:29,140
درمورد اینجور مسائل
400
00:29:29,260 --> 00:29:31,140
واقعاً درسته شرطبندی کنیم؟
401
00:29:31,220 --> 00:29:34,660
اوی پی چت! چرا این سری انقدر جدی شدی
402
00:29:34,660 --> 00:29:40,540
هی پی چت! میخوام تو محیط کار واسه خودمون سرگرمی جور کنم ، فقط همین
403
00:29:41,220 --> 00:29:46,860
مگه قبلاً نشنیدی؟ فقط کار کردن بدون هیچ تفریحی تو رو یه پسر کسل کننده میکنه
404
00:29:47,540 --> 00:29:48,620
برو اونور وایسا! برو
405
00:29:48,620 --> 00:29:49,700
هوی
406
00:29:50,780 --> 00:29:51,140
اوی
407
00:29:51,140 --> 00:29:52,420
شماها خیلی خشکین
408
00:29:52,420 --> 00:29:57,460
اِی ... فک کنم باید عجله کنیمو برگردیم سرکار -
جنابالی میتونی نیای و لازم نکرده باهام صمیمی برخورد کنی-
409
00:29:57,540 --> 00:30:02,340
اگه میخوای بری سرکار، شما بفرما و تنهایی کار کن ما دوس نداریم مثل شما کارکنیم و امتیاز بگیریم
410
00:30:02,340 --> 00:30:05,300
باششه! پس هر طور که خودتون راحتین
411
00:30:05,300 --> 00:30:06,660
قربون دستت ! بفرما
412
00:30:06,700 --> 00:30:08,580
بیاین ما بریم اینور
413
00:30:08,620 --> 00:30:11,140
بیاین ببینیم
414
00:30:11,820 --> 00:30:14,940
دارن درمورد چی صحبت میکنن
415
00:30:18,580 --> 00:30:19,620
سلام
416
00:30:21,460 --> 00:30:23,580
فک کنم باید عجله کنیم و برگردیم سرکارمون
417
00:30:23,580 --> 00:30:25,060
اگه میخوای بری خودت اول برو
418
00:30:32,140 --> 00:30:34,380
خون پام! خون پام
419
00:30:34,580 --> 00:30:35,500
پام
420
00:30:36,740 --> 00:30:37,780
چیه؟
421
00:30:38,660 --> 00:30:41,980
... اوی! سلام خون نات! این
422
00:30:41,980 --> 00:30:43,980
... من داشتم
423
00:30:44,500 --> 00:30:46,260
رفتم مدارکو کپی بگیرم
424
00:30:46,260 --> 00:30:48,300
دستگاه کپی خراب شده
425
00:30:48,340 --> 00:30:49,580
با اجازه
426
00:30:49,580 --> 00:30:51,500
وای خدای من! خدا جون ! خدا جون
427
00:30:51,500 --> 00:30:54,580
دارم از حال میرم! چقدر هوا گرمه
428
00:31:09,020 --> 00:31:10,100
میبینی؟
429
00:31:10,260 --> 00:31:13,100
با این کشتیرانی چقدر شرکت سود میکنه
430
00:31:13,180 --> 00:31:14,820
مهمم نیست که ازم تشکر نکنین
431
00:31:14,820 --> 00:31:17,380
چون به هرحال این وظیفه امه
432
00:31:17,580 --> 00:31:21,180
پی پا، رزومه ی این شرکت کشتیرانی رو بررسی کردم
433
00:31:21,380 --> 00:31:22,740
اونا قابل اعتماد نیستن
434
00:31:25,780 --> 00:31:26,540
هی
435
00:31:27,180 --> 00:31:29,180
پا مگه قبلاً بررسی نکرده بودی؟
436
00:31:30,020 --> 00:31:30,940
خون تی
437
00:31:31,500 --> 00:31:33,060
بر چه اساس این حرفو میزنی؟
438
00:31:33,060 --> 00:31:34,900
داری بهم تهمت میزنی آره ؟ هان؟
439
00:31:34,940 --> 00:31:39,100
چیه؟ متوجه شدی نسبت به تو کلی باعث سوددهی شدم و قراره امتیاز بگیرم واسه همون سوختی آره؟
440
00:31:39,100 --> 00:31:39,900
پی پا
441
00:31:39,900 --> 00:31:41,620
اینجوری فک نمیکنم
442
00:31:41,620 --> 00:31:43,340
چیزی که میگم همش حقیقته
443
00:31:43,380 --> 00:31:48,260
و مسئله ی مهم در مورد این شرکت کشتیرانی اینکه روند تحویل دادنشون نسبت به شرکت قبلی خیلی کنده
444
00:31:48,260 --> 00:31:50,540
تو با من مشکل داری! داری بهم حسودی میکنی پسرِ معشوقه
445
00:31:50,540 --> 00:31:52,780
هی پا، تمومش کن
446
00:32:01,540 --> 00:32:03,940
دا باهام تماس گرفت و گفت مشکلی تو شرکت پیش اومده
447
00:32:04,300 --> 00:32:05,980
کاری هست که بتونم بهتون کمک کنم مامان؟
448
00:32:06,180 --> 00:32:07,300
خوب شد اومدی
449
00:32:07,340 --> 00:32:08,660
بیا به این یه نگاهی بنداز
450
00:32:10,620 --> 00:32:11,500
خب
451
00:32:11,500 --> 00:32:15,060
فک میکنم خون نات بهترین شخصیه که میتونه در این مورد تصمیم بگیره
452
00:32:15,180 --> 00:32:17,620
مامان قبلاً اسنادو خوندم
453
00:32:17,860 --> 00:32:19,900
از زمانیکه این مشکل پیش اومد ، دا واسم فرستاد
454
00:32:20,900 --> 00:32:22,580
پس نظرتو بگو
455
00:32:24,580 --> 00:32:26,340
با خون تی موافقم مامان
456
00:32:28,300 --> 00:32:29,660
دقیقا همون چیزی که خون تی گفت
457
00:32:29,820 --> 00:32:31,100
اونا شرکت جدیدن
458
00:32:31,140 --> 00:32:34,620
اطلاعات و رزومه ی دقیقی ندارن و به اندازه کافی معتبر نیستن
459
00:32:35,340 --> 00:32:36,540
مهمتر از اون
460
00:32:37,140 --> 00:32:39,540
زمان تحویلشون نسبت به شرکت قدیمی خیلی طول میکشه
461
00:32:39,780 --> 00:32:42,620
اختلافش فقط چن روزه. مگه چه مشکلی هست؟
462
00:32:43,100 --> 00:32:44,660
پی پا ، درست متوجه نشدی
463
00:32:44,660 --> 00:32:47,740
در حال حاضر تجارت ما داره بر اساس سرعت رقابت میکنه
464
00:32:47,860 --> 00:32:49,820
هر کی که زودتر قلب مشتریو بدست بیاره
465
00:32:50,060 --> 00:32:51,300
اونوقت امتیاز بالاتری میگیره
466
00:32:52,380 --> 00:32:54,900
فک کنم باید دوباره از شرکت قبلی استفاده کنیم، مامان
467
00:32:56,300 --> 00:32:57,540
شنیدی درسته؟
468
00:32:58,020 --> 00:32:59,460
خودت ترتیب این موضوع رو بده
469
00:32:59,820 --> 00:33:02,300
نه نمیتونم مامان! قبلاً باهاشون قرارداد بستم
470
00:33:02,300 --> 00:33:04,540
اینجوری وجه و اعتبارم زیر سوال میره
471
00:33:04,540 --> 00:33:06,260
این به خودت مربوطه
472
00:33:06,420 --> 00:33:09,900
جنابالی خودت این مشکلو درست کردی پس باید بدونی چطوری باید حلش کنی
473
00:33:10,220 --> 00:33:11,460
تموم شد اکی؟
474
00:33:21,780 --> 00:33:23,860
قبلاً هر چیزی که توافق کردیمو انجام دادم
475
00:33:23,900 --> 00:33:26,060
اما چرا در آخر نتیجه معکوس شد؟
476
00:33:26,100 --> 00:33:27,900
ما توافق کرده بودیم درسته؟
477
00:33:28,300 --> 00:33:30,420
چرا قبلش رزومه اشونو بررسی نکردی؟
478
00:33:31,260 --> 00:33:32,260
بازی عوض شده؟
479
00:33:32,380 --> 00:33:34,260
و کسی که بدشانسه منم؟
480
00:33:37,140 --> 00:33:38,020
چرا اینطوری شد؟
481
00:33:38,260 --> 00:33:39,420
فعلا قطع میکنم
482
00:33:42,900 --> 00:33:44,860
این چیه؟
483
00:33:44,900 --> 00:33:49,020
خب، کسی که بهم اطلاعات داده بود بهم گفته بود طرف هیچ موردی نداره خون پا
484
00:33:49,020 --> 00:33:50,660
اما مورد داره
485
00:33:53,820 --> 00:33:55,180
ببخش خون پا
486
00:33:55,980 --> 00:33:58,180
تو ... خیرسرت شوهرمی یا بچه ام؟
487
00:33:59,100 --> 00:34:00,180
پا
488
00:34:00,180 --> 00:34:02,260
اولین بارت نیست که اشتباه میکنی
489
00:34:02,660 --> 00:34:05,300
میتونی واسه یه بار هم شده کاری کنی بهت افتخار کنم؟
490
00:34:14,100 --> 00:34:17,140
واقعا این دختر مثل بقیه تو کله اش مغزه یا کاهه؟ هان؟
491
00:34:17,660 --> 00:34:24,700
ای خدا!دیدی چطوری باعث شد شرکتو تو دردسر بندازه اصلاً به کارایی که میکنه فکر نمیکنه ونه تنها به فکر پیشرفت شرکت نیست بلکه همش منو شرمنده میکنه
492
00:34:24,700 --> 00:34:27,500
فقط بلده مشکل درست کنه و همه رو تو دردسر بندازه وباعث سردردم بشه
493
00:34:27,500 --> 00:34:29,140
مائه یا! فعلا آروم باشین
494
00:34:29,140 --> 00:34:31,740
خیلی به خودتون فشار بیارین ممکنه دوباره حالتون بد بشه
495
00:34:31,780 --> 00:34:34,940
اصلاً میفهمید با کاری که میکنه ممکنه چقدر شرکت تو دردسر بی افته؟
496
00:34:35,260 --> 00:34:37,900
اونا بخاطر نقض قرارداد ازمون شکایت کردن
497
00:34:38,020 --> 00:34:40,180
یعنی دوباره تمایل دارن باهامون کار کنن؟
498
00:34:43,420 --> 00:34:45,020
نگران نباش مامان
499
00:34:45,100 --> 00:34:48,500
صاحب شرکتو میشناسم خودم شخصاً باهاشون حرف میزنم
500
00:34:49,820 --> 00:34:51,540
پس در هر صورت این کارو به تو میسپارم
501
00:34:52,340 --> 00:34:55,300
نمیزارم از این به بعد شرکتمون بیشتر از این آبروش بره
502
00:34:56,620 --> 00:34:58,260
خیلی ممنون پی نات
503
00:35:14,900 --> 00:35:22,980
ترجمه: Samira & زمانبندی : Setare
504
00:35:23,140 --> 00:35:26,620
اون تظاهر میکنه که مسئولیت ریاستو به پسر شوهرش داده
505
00:35:26,620 --> 00:35:28,740
اما هنوزم میره شرکت و وسط کاراست
506
00:35:28,780 --> 00:35:29,980
این یعنی چی اونوقت؟
507
00:35:30,060 --> 00:35:31,140
اومم
508
00:35:31,220 --> 00:35:32,980
هی! چه معنی میتونه داشنه باشه؟
509
00:35:33,180 --> 00:35:34,860
تا حالا فیلم چینی ندیدی؟
510
00:35:34,860 --> 00:35:35,940
... این مثل
511
00:35:36,060 --> 00:35:39,780
مثل تزی شی ملکه قدرتمند و پرنفوذ دودمان چینگه
512
00:35:39,820 --> 00:35:41,740
همه چیزوتحت کنترل خودش قرار داده
513
00:35:41,980 --> 00:35:43,420
اما این درسته پی
514
00:35:43,500 --> 00:35:45,700
اینطوری، داره همه کاری میکنه و هیچکس نمیفهمه
515
00:35:45,860 --> 00:35:48,660
این مادربزرگه هم خیلی ساده نیست
516
00:35:48,900 --> 00:35:50,740
خیلی باهوشه-
آره-
517
00:35:51,020 --> 00:35:53,420
از حالا به بعد باید خیلی مراقب باشیم پی
518
00:35:58,420 --> 00:36:00,300
هی! مراقب چی باشم؟
519
00:36:00,340 --> 00:36:03,020
تویی که باید امشب مراقب باشی
520
00:36:03,060 --> 00:36:05,340
اِی ! میتونی این موردو کنترل کنی؟ هوم؟
521
00:36:05,340 --> 00:36:07,020
دیشب که نتونستی اصلاً بخوابی
522
00:36:08,580 --> 00:36:10,420
نگران نباش پی
523
00:36:10,500 --> 00:36:13,780
هر چی هم بشه بهت قول میدم امشب با خیال راحت بخوابم
524
00:36:13,820 --> 00:36:15,500
آخه خودمو آماده کردم
525
00:36:15,500 --> 00:36:17,500
اوه! اوه! ن بابا
526
00:36:17,500 --> 00:36:18,980
!خودتو آماده کردی
527
00:36:19,020 --> 00:36:20,100
درسته؟
528
00:36:20,140 --> 00:36:22,660
پس باید منتظر باشم و بازم شاهد جیغ جیغات باشم
529
00:36:24,780 --> 00:36:26,660
جیغ بزنیا! اوی ! آی آی
530
00:36:39,940 --> 00:36:41,140
سیریا
531
00:36:44,100 --> 00:36:45,580
... بالاخره
532
00:36:45,620 --> 00:36:50,940
واسه اولین بارامشب با خیال راحتو شادو خرم میخوابم
533
00:36:52,020 --> 00:36:53,060
سیریا
534
00:36:53,140 --> 00:36:54,300
درو باز کن
535
00:36:59,140 --> 00:37:00,260
سیریا
536
00:37:00,460 --> 00:37:03,220
حواست باشه هر اتفاقی برات بی افته، خودت مقصریا
537
00:37:03,580 --> 00:37:04,780
صدامو میشنوی؟
538
00:37:05,620 --> 00:37:07,100
اصلاً نمیترسم
539
00:38:19,260 --> 00:38:20,780
هی-
هی! خون-
540
00:38:21,340 --> 00:38:23,740
!هی! آروم باش! منم
541
00:38:23,860 --> 00:38:25,180
چطوری تونستی بیای داخل؟
542
00:38:33,140 --> 00:38:34,580
چطوری تونستی بیای داخل؟
543
00:38:34,620 --> 00:38:35,420
هی
544
00:38:35,580 --> 00:38:37,100
چرا نتونم بیام داخل اتاق؟
545
00:38:37,140 --> 00:38:38,460
این خونمه
546
00:38:38,700 --> 00:38:42,580
تک تک گوشه و کنار این خونه رو میشناسم
547
00:38:43,900 --> 00:38:45,100
!هی، تو
548
00:38:45,980 --> 00:38:47,900
انگار در دستشویی رو
549
00:38:47,980 --> 00:38:49,500
خیلی خوب نبسته بودی
550
00:38:53,700 --> 00:38:57,740
فک نکن میتونی از دستم فرار کنی
551
00:38:58,620 --> 00:39:00,020
جرات داری بیا ببین چی میشه-
هی-
552
00:39:00,620 --> 00:39:04,220
اینطوری با چاقو بازی میکنی ، بعدا خائوسوآ میبینه واسش بدآموزی داره ها
553
00:39:04,500 --> 00:39:05,740
بازی نمیکنم
554
00:39:06,340 --> 00:39:07,940
کاملا جدی ام
555
00:39:14,260 --> 00:39:16,300
میخوام برم دوش بگیرم! خیلی خوابم میاد
556
00:39:18,540 --> 00:39:20,620
دوس نداری با هم دوش بگیریم؟
557
00:39:39,020 --> 00:39:39,980
هی! خون
558
00:39:41,620 --> 00:39:42,940
... میخواستم ازت بپرسم
559
00:39:43,100 --> 00:39:44,340
نظرت عوض نشده؟
560
00:39:45,660 --> 00:39:47,780
نمیخوام دوش بگیرم
561
00:39:50,460 --> 00:39:51,540
باشه
562
00:39:58,620 --> 00:40:05,100
ترجمه: Samira & زمانبندی : Setare
563
00:40:08,700 --> 00:40:11,020
اوه هوی
564
00:40:13,180 --> 00:40:13,980
هی
565
00:40:14,180 --> 00:40:15,660
خائوسوآ رو توی مدرسه ثبت نام کردی؟
566
00:40:16,380 --> 00:40:17,460
اومم
567
00:40:17,460 --> 00:40:18,740
خون نات واسش انجام داد
568
00:40:19,140 --> 00:40:20,980
میبینی چقدر پی نات باهات خوبه
569
00:40:21,180 --> 00:40:22,940
پس چرا انقدر نسبت بهش بی انصافی؟
570
00:40:23,500 --> 00:40:25,260
توی این مورد خون نات واقعا خوب بوده
571
00:40:25,900 --> 00:40:27,660
اما بازم نمیتونم بهش اعتماد کنم
572
00:40:28,340 --> 00:40:31,340
در اصل به هیچ کدوم از آدمای این خونه نمیتونم اعتماد کنم
573
00:40:31,540 --> 00:40:32,980
همشون میتونن تبه کار باشن
574
00:40:33,020 --> 00:40:33,580
اومم
575
00:40:33,700 --> 00:40:35,580
به ویژه تو
576
00:40:48,700 --> 00:40:49,700
خیلی سرده، درسته؟
577
00:40:49,740 --> 00:40:50,740
کولرو واست خاموش میکنم
578
00:40:52,260 --> 00:40:53,140
هی
579
00:40:53,220 --> 00:40:54,420
چرا اذیتم میکنی
580
00:40:54,460 --> 00:40:57,140
کی داره اذیتت میکنه؟ خودتو ببین چطوری لباس پوشیدی فکر کردم تو قطبی
581
00:40:57,180 --> 00:40:59,060
مگه خیلی سردت نیست؟... واسه همین کولرو واست خاموش کردم
582
00:40:59,100 --> 00:41:00,540
اونوقت داری به جونم غر میزنی! چرا؟
583
00:41:00,580 --> 00:41:01,620
سردم نیست
584
00:41:01,660 --> 00:41:02,980
توی قطب هم نیستم
585
00:41:03,260 --> 00:41:07,100
والا اینجوری لباس پوشیدم تا جلوی هوس بازی جنابالیو بگیرم
586
00:41:07,340 --> 00:41:08,340
ماجرا اینه؟
587
00:41:08,980 --> 00:41:10,620
جلوی هوسبازیو بگیری
588
00:41:15,780 --> 00:41:16,940
... با این مدل لباس پوشیدن
589
00:41:16,980 --> 00:41:24,780
نمیتونی جلوی هوسبازی منو بگیری
590
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
جرات داری بیا ببین چی میشه
591
00:41:30,580 --> 00:41:31,540
هی
592
00:41:36,260 --> 00:41:40,140
اوه! چقدر حس خوبی دارم
593
00:41:41,820 --> 00:41:43,060
سعی کن نخوابی
594
00:41:44,300 --> 00:41:45,860
وگرنه وقتی خوابیدی ممکنه بلایی سرت بیاد
595
00:41:46,100 --> 00:41:47,180
روانیه منحرف
596
00:42:02,700 --> 00:42:06,020
مامان! بیدارشو
597
00:42:06,060 --> 00:42:07,780
مامان! بیدارشو
598
00:42:07,820 --> 00:42:09,220
مامان! بیدارشو
599
00:42:09,460 --> 00:42:11,180
مامان! بیدارشو
600
00:42:11,180 --> 00:42:16,220
مامان! بیدارشو-
اوه! خائو سوآ! بزار مامان یکم بخوابه پسرم-
601
00:42:17,020 --> 00:42:20,660
مامان! بیدارشو! مامان! بیدارشو! مامان! بیدارشو
وایسا پسرم
602
00:42:20,700 --> 00:42:21,740
بیا! بیا
603
00:42:54,060 --> 00:42:55,820
خائو سوآ
604
00:43:05,620 --> 00:43:06,820
پی تی
605
00:43:15,380 --> 00:43:16,700
پی تی
606
00:43:27,500 --> 00:43:29,340
خائو سوآ
607
00:43:29,380 --> 00:43:30,740
بیا بغلم
608
00:43:54,460 --> 00:43:55,340
هوی
609
00:43:55,460 --> 00:43:57,380
هی-
آی-
610
00:43:57,940 --> 00:43:59,900
آی-
چه غلطی میکنی؟-
611
00:44:00,340 --> 00:44:08,100
مامان گونه ی عمو تی رو بوسید
612
00:44:08,740 --> 00:44:10,900
مامان گونه ی عمو تی رو بوسید
613
00:44:13,020 --> 00:44:15,500
هیس ممکنه کسی صداتو بشنوه دیگه چیزی نگو
614
00:44:15,980 --> 00:44:16,660
هی
615
00:44:17,220 --> 00:44:18,420
داشتی بهم دس درازی میکردی؟
616
00:44:19,900 --> 00:44:20,900
دیوونه شدی؟
617
00:44:20,900 --> 00:44:23,460
نخیر اینکارو نمیکردم-
مامان گونه ی عمو تی رو بوسید-
618
00:44:23,460 --> 00:44:25,700
مامان گونه ی عمو تی رو بوسید
619
00:44:26,180 --> 00:44:26,980
هی، تو
620
00:44:27,540 --> 00:44:29,460
امروز روز اول مدرسه ی پسرته مگه نه؟
621
00:44:30,340 --> 00:44:31,220
درسته
622
00:44:31,220 --> 00:44:31,900
آی
623
00:44:32,100 --> 00:44:34,100
چطور مادری هستی که انقدر دیر بلند میشی؟
624
00:44:34,140 --> 00:44:36,180
زودباش صورتتو بشورو آماده شو خودم میرسونمت
625
00:44:36,220 --> 00:44:38,380
جنابالی باعث شدی نتونم خوب بخوابم
626
00:44:42,820 --> 00:44:43,540
هی تو
627
00:44:43,700 --> 00:44:44,900
یه چیزی واست دارم که ببینی
628
00:44:54,100 --> 00:44:55,380
دیوونه-
چیه؟-
629
00:44:55,900 --> 00:44:57,660
همین الان گمشو بیرون-
آی-
630
00:45:01,700 --> 00:45:03,700
مامان گونه ی عمو تی رو بوسید
631
00:45:13,220 --> 00:45:14,100
نانگ دا
632
00:45:18,180 --> 00:45:21,500
مدارکی که لازمه امروز با مشتری درموردش صحبت کنیمو واست آوردم تا امضا کنی
633
00:45:23,140 --> 00:45:24,340
دستت درد نکنه
634
00:45:25,020 --> 00:45:26,020
پی تی
635
00:45:26,180 --> 00:45:28,100
تو که توی همین اتاقی که سیریا هست نمیخوابی، درسته؟
636
00:45:33,020 --> 00:45:33,860
آره
637
00:45:34,020 --> 00:45:35,260
دیشب توی اتاق مطالعه خوابیدم
638
00:45:37,380 --> 00:45:47,300
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
639
00:45:50,500 --> 00:46:09,980
ترجمه: Samira & زمانبندی : Setare
53170