Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:08,840
[ambient electronic music]
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,130
[upbeat music]
3
00:00:18,430 --> 00:00:22,590
[crickets chirping]
4
00:00:22,770 --> 00:00:24,100
It's a beautiful night...
5
00:00:25,290 --> 00:00:28,110
-Yeah.
-But, sometimes it scares me.
6
00:00:29,150 --> 00:00:31,070
You've always made
me feel safe in it.
7
00:00:32,320 --> 00:00:34,610
Then why does this
have to be goodbye?
8
00:00:34,860 --> 00:00:36,610
Because you haven't
been truthful.
9
00:00:37,780 --> 00:00:40,190
You said you were separated
when we started this.
10
00:00:41,160 --> 00:00:42,760
I can't be involved
with a married man.
11
00:00:42,830 --> 00:00:44,080
It's not fair to anyone.
12
00:00:45,750 --> 00:00:48,960
Look, patrick, I love you.
13
00:00:50,300 --> 00:00:51,590
But you have to make a choice.
14
00:00:53,090 --> 00:00:54,170
Until then...
15
00:00:55,550 --> 00:00:56,970
We have to do what's right.
16
00:01:01,140 --> 00:01:02,770
You're pretty tough,
you know that?
17
00:01:05,640 --> 00:01:07,290
Can I drive you home?
18
00:01:07,310 --> 00:01:08,400
Yeah.
19
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
I'm sorry I lied
to you about susan.
20
00:01:18,820 --> 00:01:20,320
I just didn't
want to lose you.
21
00:01:22,370 --> 00:01:23,540
Live and learn, right?
22
00:01:24,750 --> 00:01:26,290
[April] I still
love you, patrick,
23
00:01:29,040 --> 00:01:31,130
I love you too, April.
24
00:01:31,340 --> 00:01:33,240
And I want to do right by you.
25
00:01:33,340 --> 00:01:34,750
And I promise you--
26
00:01:34,800 --> 00:01:35,530
-[horn honking]
-[April gasps]
27
00:01:35,530 --> 00:01:36,500
Patrick, look out!
28
00:01:36,680 --> 00:01:37,850
-[both screaming]
-[tires screeching]
29
00:01:37,850 --> 00:01:40,300
[cars crash]
30
00:01:40,510 --> 00:01:44,310
[somber instrumental music]
31
00:01:54,530 --> 00:01:58,320
-[somber instrumental music]
-[medical equipment beeping]
32
00:01:59,740 --> 00:02:02,620
[nurse] you must be
stella, April's mom?
33
00:02:02,660 --> 00:02:03,450
[stella] yes.
34
00:02:04,320 --> 00:02:06,100
Your daughter's
fine, mrs. Cook.
35
00:02:06,290 --> 00:02:08,080
She's under mild
sedation for shock,
36
00:02:08,280 --> 00:02:10,050
And her left arm is sprained.
37
00:02:10,210 --> 00:02:12,200
We'll be keeping her
overnight for observation.
38
00:02:12,340 --> 00:02:13,200
Can I see her?
39
00:02:13,420 --> 00:02:15,670
Just for a minute.
She needs her rest.
40
00:02:15,840 --> 00:02:17,010
-Thank you.
-Mm-hm.
41
00:02:19,590 --> 00:02:23,260
[equipment beeping]
42
00:02:27,230 --> 00:02:29,210
I'm sorry, sweetheart, but
it's your momma's fault.
43
00:02:29,400 --> 00:02:30,770
Just don't want
me around anymore.
44
00:02:31,010 --> 00:02:31,990
I know she can
take care of you.
45
00:02:32,060 --> 00:02:34,250
She's doing real well so far.
46
00:02:34,360 --> 00:02:36,380
But she wants me to leave.
47
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
I gotta go.
48
00:02:39,030 --> 00:02:41,230
[stella gasps]
49
00:02:41,410 --> 00:02:42,410
Sweetie, I'm here.
50
00:02:43,830 --> 00:02:44,800
Just breathe.
51
00:02:44,910 --> 00:02:45,910
Okay, you're gonna be fine.
52
00:02:46,000 --> 00:02:48,170
You're in a hospital.
Everything's all right.
53
00:02:48,210 --> 00:02:48,750
Okay.
54
00:02:48,790 --> 00:02:50,060
Okay, is patrick...
55
00:02:50,080 --> 00:02:51,000
Is he...
56
00:02:51,080 --> 00:02:53,380
He's in icu. It's
touch and go right now.
57
00:02:54,420 --> 00:02:56,880
Oh my god.
58
00:02:57,050 --> 00:02:58,330
This is just a nightmare.
59
00:02:58,550 --> 00:03:00,000
It's a nightmare,
it's a nightmare.
60
00:03:00,220 --> 00:03:01,750
-April, I just--
-get away from me!
61
00:03:01,930 --> 00:03:02,380
Baby, please, just--
62
00:03:02,600 --> 00:03:04,220
I said get away from me!
63
00:03:04,430 --> 00:03:06,070
[emotional orchestral music]
64
00:03:06,140 --> 00:03:07,180
You made dad go away!
65
00:03:07,220 --> 00:03:08,810
I never want to
see you again!
66
00:03:10,440 --> 00:03:11,890
Go away!
67
00:03:12,060 --> 00:03:12,980
Get away from me!
68
00:03:17,360 --> 00:03:18,930
I'm sorry, mom.
69
00:03:18,990 --> 00:03:20,350
I'm sorry.
70
00:03:20,530 --> 00:03:24,030
[stella breathing heavily]
71
00:03:26,290 --> 00:03:27,450
Oh, lisa.
72
00:03:28,450 --> 00:03:29,200
Thank god you're here.
73
00:03:29,250 --> 00:03:30,950
I came as soon as I heard.
74
00:03:31,820 --> 00:03:33,080
What's happening?
75
00:03:33,290 --> 00:03:34,600
She's having a panic attack.
76
00:03:34,750 --> 00:03:36,360
They started when she
was nine years old,
77
00:03:36,550 --> 00:03:37,710
After what happened
with her father.
78
00:03:37,760 --> 00:03:38,940
Did she receive treatment?
79
00:03:39,130 --> 00:03:41,380
She's been seeing a therapist
off and on, ever since,
80
00:03:41,430 --> 00:03:42,970
But it never goes
completely away.
81
00:03:43,090 --> 00:03:44,960
She still has trigger
moments like this.
82
00:03:45,220 --> 00:03:47,890
Sometimes she shuts me out.
It can be very difficult.
83
00:03:50,430 --> 00:03:50,970
April?
84
00:03:51,980 --> 00:03:54,400
[April breathing heavily]
85
00:03:54,480 --> 00:03:56,610
Hey, kiddo, it's me.
86
00:03:56,770 --> 00:03:57,380
Lisa?
87
00:03:57,480 --> 00:03:58,970
Just look at me.
88
00:03:59,110 --> 00:04:01,780
[lisa inhales]
89
00:04:01,940 --> 00:04:02,650
Breathe.
90
00:04:04,070 --> 00:04:05,280
That's it.
91
00:04:05,490 --> 00:04:06,870
Release. There you go.
92
00:04:10,500 --> 00:04:11,790
Good. Okay.
93
00:04:11,960 --> 00:04:14,340
Don't worry at all, okay?
94
00:04:14,500 --> 00:04:15,580
You're gonna get out
of here in the morning,
95
00:04:15,670 --> 00:04:17,380
And you're be
right back to work.
96
00:04:18,550 --> 00:04:20,400
Your mom's already
called nurse kathy,
97
00:04:20,510 --> 00:04:22,260
And she's going to
come stay with you
98
00:04:22,340 --> 00:04:24,470
For as long as you
need her, okay?
99
00:04:25,510 --> 00:04:27,500
Okay. I think kathy could help.
100
00:04:27,640 --> 00:04:28,580
Yeah.
101
00:04:28,680 --> 00:04:29,600
She always did.
102
00:04:31,020 --> 00:04:33,140
Just remember
we're all here for you.
103
00:04:34,020 --> 00:04:35,100
Your mom...
104
00:04:36,270 --> 00:04:38,200
Your mom is here for you.
105
00:04:38,230 --> 00:04:39,610
[gentle piano music]
106
00:04:39,610 --> 00:04:40,610
Just stay cool.
107
00:04:43,360 --> 00:04:44,440
Breathe.
108
00:04:46,530 --> 00:04:47,360
Breathe.
109
00:05:01,570 --> 00:05:02,570
[monitors beeping]
110
00:05:02,570 --> 00:05:05,380
[low somber music]
111
00:05:11,850 --> 00:05:13,350
I am so sorry.
112
00:05:16,440 --> 00:05:18,050
What are you doing here?
113
00:05:18,230 --> 00:05:19,520
I just came to say goodbye.
114
00:05:20,400 --> 00:05:21,960
We both almost died, susan.
115
00:05:22,170 --> 00:05:22,890
And that makes it okay
116
00:05:23,070 --> 00:05:25,030
That you were sleeping
with my husband?
117
00:05:26,740 --> 00:05:28,790
I want you to know
that I ended it.
118
00:05:28,790 --> 00:05:30,080
I wasn't going to
see him anymore.
119
00:05:30,120 --> 00:05:31,380
I don't believe it!
120
00:05:31,490 --> 00:05:33,120
I know what I did was wrong,
121
00:05:34,370 --> 00:05:37,580
But all I can say
now is I'm sorry.
122
00:05:46,590 --> 00:05:48,220
She won't stand between us.
123
00:05:50,350 --> 00:05:51,990
I am gonna take
care of you now.
124
00:05:52,140 --> 00:05:55,600
[low ominous instrumental]
125
00:05:57,230 --> 00:05:59,510
You can see, this is what
they did. It's really bad.
126
00:05:59,730 --> 00:06:01,860
Andy told me to apologize
for the screw up.
127
00:06:01,940 --> 00:06:03,820
The artist had a
solid portfolio.
128
00:06:04,940 --> 00:06:06,530
He's not sure what went wrong.
129
00:06:07,860 --> 00:06:11,450
It's a lot of work, but I
can get it done from home.
130
00:06:11,700 --> 00:06:13,790
That's what I came
in to tell you.
131
00:06:13,870 --> 00:06:14,830
I'm getting a few
things together
132
00:06:14,950 --> 00:06:16,950
And setting up shop
at my home office.
133
00:06:17,120 --> 00:06:19,790
So, doctor's orders.
134
00:06:21,500 --> 00:06:23,210
Will you be back soon?
135
00:06:23,210 --> 00:06:24,530
Couple of weeks.
136
00:06:24,710 --> 00:06:26,470
My friend, nurse kathy,
is staying with me
137
00:06:26,510 --> 00:06:28,310
Until I feel better.
138
00:06:28,380 --> 00:06:30,460
I'm...Having some trouble.
139
00:06:30,640 --> 00:06:31,590
The panic attacks.
140
00:06:31,800 --> 00:06:33,930
[delicate orchestral music]
141
00:06:34,140 --> 00:06:36,390
I'm sorry. I shouldn't--
142
00:06:38,880 --> 00:06:39,480
Hey...
143
00:06:40,690 --> 00:06:41,800
How about a movie night?
144
00:06:42,020 --> 00:06:43,120
It's lisa's turn to
bring the popcorn.
145
00:06:43,320 --> 00:06:47,460
We'll forget about
everything and have some fun.
146
00:06:47,650 --> 00:06:50,610
I'd like that a lot. You guys
are the best friends ever.
147
00:06:50,780 --> 00:06:52,410
Well, of course we are.
148
00:06:52,490 --> 00:06:54,620
We kind of love the hell
outta you too, lady.
149
00:06:55,740 --> 00:06:57,950
Well, duty calls.
150
00:06:58,210 --> 00:07:00,320
I'll get the rights to the
zingers file for your art board.
151
00:07:00,500 --> 00:07:01,490
-Okay?
-Awesome.
152
00:07:01,630 --> 00:07:03,120
Thanks, marie.
153
00:07:03,130 --> 00:07:04,540
Sure.
154
00:07:04,590 --> 00:07:07,670
[soft piano music]
155
00:07:14,640 --> 00:07:15,470
Damn.
156
00:07:15,850 --> 00:07:19,280
โชโช
157
00:07:19,350 --> 00:07:21,480
Take with food and milk.
158
00:07:24,360 --> 00:07:25,270
Great.
159
00:07:28,910 --> 00:07:30,150
[bell jingling]
160
00:07:39,200 --> 00:07:41,870
Hey, do you guys have some
milk, maybe a small bottle?
161
00:07:41,870 --> 00:07:42,960
Yeah, absolutely.
162
00:07:47,050 --> 00:07:47,720
[April] thank you.
163
00:07:47,800 --> 00:07:50,300
Oh, hey, you want your change?
164
00:07:50,300 --> 00:07:51,540
Keep it as a tip.
165
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
[cashier] okay, thanks.
166
00:07:54,050 --> 00:07:57,720
[anxious instrumental music]
167
00:08:01,980 --> 00:08:03,190
[pills rattle]
168
00:08:03,400 --> 00:08:05,350
Hey, let me give you
a hand with that.
169
00:08:07,940 --> 00:08:08,630
Are you okay?
170
00:08:08,730 --> 00:08:09,360
I just...
171
00:08:09,570 --> 00:08:10,630
I just need to
take my medicine.
172
00:08:10,740 --> 00:08:12,860
Yeah. Of course.
173
00:08:13,020 --> 00:08:13,740
Hey!
174
00:08:18,540 --> 00:08:22,400
[April breathing heavily]
175
00:08:22,540 --> 00:08:25,580
[April] come on.
176
00:08:30,050 --> 00:08:32,880
[breathing slows]
177
00:08:34,890 --> 00:08:35,920
[knock on door]
178
00:08:36,090 --> 00:08:37,840
[jimmy] hey, you
still with us?
179
00:08:38,600 --> 00:08:40,350
It's jimmy. My...
180
00:08:40,350 --> 00:08:41,470
My name's jimmy.
181
00:08:42,850 --> 00:08:43,850
I didn't get your
name, but I...
182
00:08:43,940 --> 00:08:46,500
I just want you to know
that you're not alone.
183
00:08:46,650 --> 00:08:48,080
I know that probably
doesn't mean much
184
00:08:48,190 --> 00:08:49,690
Coming from a
complete stranger,
185
00:08:49,780 --> 00:08:52,690
But for what it's worth,
I'd like to help if I can.
186
00:08:56,700 --> 00:08:58,040
[April] April.
187
00:08:58,040 --> 00:08:58,820
What?
188
00:08:59,740 --> 00:09:00,450
My name's April.
189
00:09:01,830 --> 00:09:03,750
It's nice to meet you, April.
190
00:09:06,710 --> 00:09:08,170
You feeling any better?
191
00:09:09,130 --> 00:09:10,640
A little.
192
00:09:10,710 --> 00:09:11,880
Can I get you anything?
193
00:09:12,460 --> 00:09:13,460
No.
194
00:09:14,340 --> 00:09:16,550
I'm in a weird
situation right now.
195
00:09:17,640 --> 00:09:19,930
I have these trigger
moments and...
196
00:09:21,140 --> 00:09:22,480
Someone I really care
about's in the hospital,
197
00:09:22,600 --> 00:09:24,720
And I'm not handling
it too well.
198
00:09:24,810 --> 00:09:26,390
I've never freaked out
like this in public,
199
00:09:26,440 --> 00:09:27,640
So I'm pretty embarrassed.
200
00:09:27,770 --> 00:09:29,400
Oh, don't be.
201
00:09:29,480 --> 00:09:31,230
You're going through
a lot. I get it.
202
00:09:32,730 --> 00:09:35,360
Jimmy, what you did back
there, that was really nice.
203
00:09:36,450 --> 00:09:38,610
The kindness of strangers
is rare, these days.
204
00:09:39,870 --> 00:09:41,820
Well, I don't think
we're strangers anymore.
205
00:09:41,950 --> 00:09:43,950
[both chuckle]
206
00:09:44,110 --> 00:09:44,700
So...
207
00:09:46,000 --> 00:09:47,710
You gonna be okay to drive home?
208
00:09:48,670 --> 00:09:51,040
I can totally give you a lift.
209
00:09:51,040 --> 00:09:52,440
But my car.
210
00:09:52,630 --> 00:09:54,680
Oh, I don't mind coming
back and getting it for you.
211
00:09:54,720 --> 00:09:55,810
Yeah right.
212
00:09:56,010 --> 00:09:57,630
I'm gonna give you my keys
and I'll never see you again.
213
00:09:57,790 --> 00:09:58,800
Totally.
214
00:09:59,090 --> 00:10:01,470
How did you know that I was
the world's slickest car thief?
215
00:10:01,680 --> 00:10:03,250
I always know these things.
216
00:10:03,350 --> 00:10:05,850
[both chuckle]
217
00:10:07,980 --> 00:10:11,660
Would you mind terribly if
I checked in on you later?
218
00:10:11,860 --> 00:10:14,320
Just to make sure that you
got home safe and everything.
219
00:10:14,530 --> 00:10:16,320
I'm fine. Thanks for offering.
220
00:10:19,160 --> 00:10:20,070
But, you know...
221
00:10:22,740 --> 00:10:25,950
Here's my card if you wanna
call me to chat on the phone.
222
00:10:25,950 --> 00:10:27,410
Graphic design.
223
00:10:28,330 --> 00:10:29,610
Nice.
224
00:10:29,710 --> 00:10:30,870
Thanks again, jimmy.
225
00:10:35,170 --> 00:10:36,700
[jimmy sighs]
226
00:10:36,880 --> 00:10:40,430
[uneasy instrumental music]
227
00:10:49,900 --> 00:10:52,770
-[birds chirping]
-[dog barking]
228
00:11:00,920 --> 00:11:03,370
[phone ringing]
229
00:11:06,240 --> 00:11:09,020
Hey, how's it going? Everything set up?
230
00:11:09,020 --> 00:11:10,540
Hi, marie. I'm good.
231
00:11:10,710 --> 00:11:12,000
Feeling strong.
232
00:11:12,080 --> 00:11:13,670
You know, I do the
whole zen thing
233
00:11:13,710 --> 00:11:15,170
When I'm in my safe place.
234
00:11:15,170 --> 00:11:15,960
I know.
235
00:11:17,460 --> 00:11:20,840
April, you know it
wasn't your fault,
236
00:11:20,930 --> 00:11:22,430
What happened to
you and patrick.
237
00:11:23,600 --> 00:11:24,750
Tell everyone I miss them.
238
00:11:25,060 --> 00:11:28,500
Let mario know that I'll be in the office as soon as I can,
239
00:11:28,770 --> 00:11:31,990
And I will slay this fruity monster thing in no time.
240
00:11:32,100 --> 00:11:33,810
I'll call lisa
about movie night.
241
00:11:34,940 --> 00:11:36,630
Can't wait to see you both.
242
00:11:36,780 --> 00:11:37,520
-Bye.
-Bye.
243
00:11:38,480 --> 00:11:39,230
[call ends]
244
00:11:41,720 --> 00:11:43,620
Hello, sunshine!
245
00:11:43,780 --> 00:11:47,290
You know, kathy, I haven't
always been the outdoors type.
246
00:11:47,450 --> 00:11:49,740
Mom was always saying,
"go get you some sun,"
247
00:11:49,960 --> 00:11:52,310
But I was always
inside drawing.
248
00:11:52,460 --> 00:11:53,870
Well, she was right.
249
00:11:53,960 --> 00:11:56,290
Fresh air and morning
sun are great medicine.
250
00:11:57,130 --> 00:11:58,750
How's the arm feeling today?
251
00:11:59,970 --> 00:12:01,620
I think it's fine.
252
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Good.
253
00:12:02,840 --> 00:12:04,790
We'll do physical therapy
later on if that's okay.
254
00:12:04,950 --> 00:12:05,630
Yeah.
255
00:12:05,850 --> 00:12:08,680
And kathy, thanks
again for stepping in
256
00:12:08,880 --> 00:12:10,800
On such short notice.
257
00:12:10,930 --> 00:12:12,370
I owe you one.
258
00:12:12,480 --> 00:12:13,380
Of course.
259
00:12:13,940 --> 00:12:17,360
[soft orchestral music]
260
00:12:21,030 --> 00:12:23,900
[crickets chirping]
261
00:12:25,950 --> 00:12:27,320
[jimmy sighs]
262
00:12:27,490 --> 00:12:30,540
[low ominous music]
263
00:12:39,000 --> 00:12:39,790
Hm.
264
00:12:47,220 --> 00:12:49,800
[phone ringing]
265
00:12:54,310 --> 00:12:55,110
Um...
266
00:12:55,150 --> 00:12:56,230
Hello?
267
00:12:56,390 --> 00:12:57,420
Who's this?
268
00:12:57,520 --> 00:12:59,500
It's your car thief.
269
00:12:59,570 --> 00:13:01,820
Jimmy. [chuckles]
270
00:13:01,990 --> 00:13:03,650
[jimmy] how you doing?
271
00:13:03,820 --> 00:13:06,610
I'm a little overwhelmed.
272
00:13:06,740 --> 00:13:09,660
Well, if there's anything I
can get you, I'm glad to help.
273
00:13:09,830 --> 00:13:11,240
That's so kind.
274
00:13:12,600 --> 00:13:13,790
But I'll have to admit it,
275
00:13:13,910 --> 00:13:17,270
It's a little scary having a
new friend during all of this.
276
00:13:17,380 --> 00:13:19,370
I overstepped, didn't I?
277
00:13:19,540 --> 00:13:21,290
No, no, no. You didn't.
278
00:13:21,380 --> 00:13:23,280
You're a nice guy,
fast with a quip, too,
279
00:13:23,380 --> 00:13:24,950
Which I appreciate.
280
00:13:25,050 --> 00:13:26,130
But I have a friend, kathy,
281
00:13:26,220 --> 00:13:27,950
Who's a nurse, staying with me.
282
00:13:28,090 --> 00:13:30,180
She helps me with
a lot of my issues.
283
00:13:31,350 --> 00:13:33,550
And I don't wanna overwhelm
you with my problems.
284
00:13:33,730 --> 00:13:34,870
I totally get it,
285
00:13:35,060 --> 00:13:37,100
And the last thing I want to do is step on kathy's toes.
286
00:13:37,690 --> 00:13:38,480
Thanks, jimmy.
287
00:13:39,690 --> 00:13:41,520
That means a lot.
It really does.
288
00:13:42,690 --> 00:13:44,230
Talk soon, okay?
289
00:13:44,240 --> 00:13:45,880
Take care.
290
00:13:45,990 --> 00:13:49,700
[anxious instrumental music]
291
00:13:57,120 --> 00:13:59,920
[crickets chirping]
292
00:14:04,710 --> 00:14:05,710
[stella sighs]
293
00:14:07,260 --> 00:14:10,390
[gentle piano music]
294
00:14:17,890 --> 00:14:19,730
-[stella v.O.] April,
-[keyboard clacking]
295
00:14:19,930 --> 00:14:20,940
I know you're hurting,
296
00:14:20,980 --> 00:14:22,750
And I want to be there for you.
297
00:14:22,940 --> 00:14:25,670
I know you blame me for what happened to your father,
298
00:14:25,780 --> 00:14:27,450
For the way he died,
299
00:14:27,610 --> 00:14:30,240
But there are things you just don't know.
300
00:14:30,410 --> 00:14:32,060
I love you, sweetheart.
301
00:14:32,200 --> 00:14:34,060
I want to help you heal.
302
00:14:34,300 --> 00:14:35,950
Please get back to me.
303
00:14:39,120 --> 00:14:39,910
[stella sighs]
304
00:14:46,130 --> 00:14:49,920
[crickets chirping]
305
00:14:50,130 --> 00:14:53,240
[low eerie music]
306
00:14:53,310 --> 00:14:56,110
Hey guys, I want to send loads of thanks
307
00:14:56,180 --> 00:14:57,150
To all of my friends
308
00:14:57,310 --> 00:14:59,060
Who have sent me well wishes and flowers.
309
00:14:59,140 --> 00:15:01,730
I'm so lucky to have you guys.
310
00:15:01,810 --> 00:15:04,490
What happened was a real tragedy,
311
00:15:04,650 --> 00:15:07,990
And I can't say that times haven't been hard for me,
312
00:15:08,150 --> 00:15:10,890
But I am rising above, as they say.
313
00:15:11,110 --> 00:15:14,330
Nurse kathy is amazing, and I'll continue to post.
314
00:15:14,490 --> 00:15:16,870
I love you guys, and thanks so much again.
315
00:15:17,030 --> 00:15:17,620
Bye.
316
00:15:17,830 --> 00:15:19,620
[ominous atmospheric music]
317
00:15:23,670 --> 00:15:25,090
[April] what are you doing?
318
00:15:25,170 --> 00:15:26,690
Why are you acting this way?
319
00:15:26,840 --> 00:15:28,210
April, I love you!
320
00:15:28,300 --> 00:15:29,820
Why does this have
to be goodbye?
321
00:15:29,970 --> 00:15:31,100
Patrick, what's happening?
322
00:15:31,180 --> 00:15:32,990
I loved you April!
323
00:15:33,180 --> 00:15:34,020
-I'll always love you!
-[engine revs]
324
00:15:34,050 --> 00:15:35,090
Patrick, slow down!
325
00:15:35,180 --> 00:15:37,000
Just me and you against
the world now, April!
326
00:15:37,140 --> 00:15:38,310
-Don't be afraid.
-[engine revs]
327
00:15:38,520 --> 00:15:39,670
Patrick, stop the car!
328
00:15:39,850 --> 00:15:42,000
-I love you, April!
-Patrick!
329
00:15:42,100 --> 00:15:43,330
[April screams]
330
00:15:43,360 --> 00:15:44,910
[cars crash]
331
00:15:44,980 --> 00:15:47,570
[April gasping]
332
00:16:01,080 --> 00:16:02,270
[lisa] hey, best friend!
333
00:16:02,370 --> 00:16:03,710
Hey, girl!
334
00:16:03,750 --> 00:16:04,720
[lisa] how are you?
335
00:16:04,830 --> 00:16:07,290
I'm good as long as you
brought me my sushi.
336
00:16:07,380 --> 00:16:09,520
I don't know how
you eat this stuff.
337
00:16:09,590 --> 00:16:11,720
It smells like a fishing pier.
338
00:16:11,880 --> 00:16:14,470
How would you know? You
never even tried it.
339
00:16:14,510 --> 00:16:16,030
I've never tried
skydiving either,
340
00:16:16,220 --> 00:16:18,730
But there's a reason we
don't have wings, girl.
341
00:16:18,770 --> 00:16:19,560
Valid point.
342
00:16:19,600 --> 00:16:21,570
[both laugh]
343
00:16:21,690 --> 00:16:23,980
Hey, so how's
kathy working out?
344
00:16:24,020 --> 00:16:24,810
She's been great.
345
00:16:26,230 --> 00:16:27,610
I feel really safe
with her there.
346
00:16:28,860 --> 00:16:29,690
Good.
347
00:16:31,650 --> 00:16:34,150
You should maybe
give stella a call.
348
00:16:34,160 --> 00:16:35,200
She's worried.
349
00:16:36,240 --> 00:16:37,530
I will...
350
00:16:37,690 --> 00:16:38,240
Soon.
351
00:16:39,870 --> 00:16:41,990
Well, don't wait too long.
352
00:16:42,080 --> 00:16:44,290
She's your mom,
and she loves you.
353
00:16:45,290 --> 00:16:46,840
Oh, god. Listen to me.
354
00:16:46,920 --> 00:16:47,660
[both laugh]
355
00:16:47,880 --> 00:16:50,090
I sound like somebody's
social worker!
356
00:16:50,260 --> 00:16:52,080
You sound like
somebody's best friend...
357
00:16:52,260 --> 00:16:53,170
Best friend.
358
00:16:56,930 --> 00:16:57,720
You know...
359
00:16:59,060 --> 00:17:01,000
I had an awful
dream last night.
360
00:17:01,100 --> 00:17:02,770
It felt real.
361
00:17:04,100 --> 00:17:06,240
And I think I'm just afraid of
losing everyone I care about.
362
00:17:06,440 --> 00:17:08,900
And I feel like the situation
that happened is my fault
363
00:17:09,110 --> 00:17:10,600
And everything is
just closing in.
364
00:17:10,730 --> 00:17:11,570
Listen to me.
365
00:17:12,940 --> 00:17:14,240
It's not your fault.
366
00:17:15,450 --> 00:17:18,070
Plus, you know I'm
not going anywhere.
367
00:17:19,660 --> 00:17:23,760
Come on. Just eat
your yucky raw fish.
368
00:17:23,960 --> 00:17:26,580
I'm having me some good,
old-fashioned rabbit food.
369
00:17:26,790 --> 00:17:27,970
Yeah, you have fun with that.
370
00:17:28,000 --> 00:17:29,530
[both laugh]
371
00:17:29,630 --> 00:17:31,300
[crickets chirping]
372
00:17:31,460 --> 00:17:33,120
[nurse kathy] why do you
think you keep distancing
373
00:17:33,120 --> 00:17:33,880
From your mother?
374
00:17:35,470 --> 00:17:40,510
I don't want to, but what
happened with my dad...
375
00:17:41,810 --> 00:17:44,180
I just can't seem to
move past that, you know?
376
00:17:45,390 --> 00:17:46,620
He said mom didn't
want him there,
377
00:17:46,770 --> 00:17:50,770
And a few days later
he just kills himself.
378
00:17:52,940 --> 00:17:54,940
I locked myself in a room,
didn't come out for days,
379
00:17:55,150 --> 00:17:56,860
Didn't eat, and hardly slept.
380
00:17:57,990 --> 00:18:00,200
And now here you are.
381
00:18:01,330 --> 00:18:02,800
Yeah.
382
00:18:02,990 --> 00:18:05,200
You've trapped yourself
with resentment, April.
383
00:18:06,290 --> 00:18:07,150
Do you see that?
384
00:18:07,330 --> 00:18:08,970
Yeah, I do.
385
00:18:09,040 --> 00:18:11,680
But I want to move past this.
386
00:18:11,800 --> 00:18:13,960
I know I have to move
past this. I will.
387
00:18:17,430 --> 00:18:18,830
[nurse kathy] you're
gonna be fine.
388
00:18:18,970 --> 00:18:19,830
Yeah.
389
00:18:20,050 --> 00:18:21,080
[nurse kathy] I need to
go pick up my dinner.
390
00:18:21,180 --> 00:18:22,470
I'm famished.
391
00:18:35,740 --> 00:18:38,860
[soft ominous music]
392
00:18:47,000 --> 00:18:50,410
[jimmy breathing heavily]
393
00:18:53,750 --> 00:18:56,800
[low ominous music]
394
00:19:29,370 --> 00:19:31,570
[bottle rattling]
395
00:19:31,580 --> 00:19:35,670
[suspenseful instrumental music]
396
00:19:40,930 --> 00:19:45,890
-[tire iron smacks]
-[kathy grunts]
397
00:19:53,400 --> 00:19:55,810
[April sighs]
398
00:19:58,440 --> 00:19:59,750
[phone line ringing]
399
00:19:59,820 --> 00:20:00,820
[police siren wailing]
400
00:20:01,110 --> 00:20:02,450
[nurse kathy recording] this is kathy carpenter, r.N.
401
00:20:02,610 --> 00:20:05,050
I'm away at the moment. Please leave your message.
402
00:20:05,120 --> 00:20:06,040
[voicemail beeps]
403
00:20:06,160 --> 00:20:09,030
[April] hey, been gone a long time.
404
00:20:09,290 --> 00:20:11,270
Maybe you ate at the restaurant or...
405
00:20:11,460 --> 00:20:12,810
Had to run home or something.
406
00:20:12,960 --> 00:20:15,290
Please call me so
I know what's what.
407
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Okay?
408
00:20:20,300 --> 00:20:22,970
[April sighs]
409
00:20:24,180 --> 00:20:27,260
[anxious string music]
410
00:20:33,350 --> 00:20:36,520
[soft orchestral music]
411
00:20:38,270 --> 00:20:41,400
[phone ringing]
412
00:20:50,660 --> 00:20:51,150
Hey, you.
413
00:20:51,330 --> 00:20:52,950
I've got some bad news.
414
00:20:53,160 --> 00:20:54,290
Brace yourself, okay?
415
00:20:55,330 --> 00:20:56,470
Wait, what's going on?
416
00:20:56,670 --> 00:20:59,240
[lisa] the police found nurse kathy in a parking lot.
417
00:20:59,340 --> 00:21:00,590
What?
418
00:21:00,670 --> 00:21:01,500
They told me it looks like severe
419
00:21:01,670 --> 00:21:02,920
Blunt force head trauma.
420
00:21:03,050 --> 00:21:05,320
They admitted her to mccabe
general last night as a jane doe
421
00:21:05,390 --> 00:21:07,650
Because someone stole her id.
422
00:21:07,850 --> 00:21:10,150
They had to run a trace through her car registration.
423
00:21:10,220 --> 00:21:11,260
If they let me in to see her,
424
00:21:11,350 --> 00:21:13,660
Maybe I'll get more
information at the hospital.
425
00:21:13,730 --> 00:21:15,480
I'm on my way there now.
426
00:21:15,650 --> 00:21:17,360
I'd like to be there too.
427
00:21:17,440 --> 00:21:18,690
Okay. I'll see you soon.
428
00:21:20,610 --> 00:21:24,530
[anxious instrumental music]
429
00:21:26,160 --> 00:21:28,180
Can you just let me know as
soon as you have a room number?
430
00:21:28,280 --> 00:21:29,520
-Lisa!
-Okay.
431
00:21:29,660 --> 00:21:31,030
-Hey.
-Hey.
432
00:21:31,040 --> 00:21:32,430
[April] how is she?
433
00:21:32,540 --> 00:21:33,350
They say she'll be okay.
434
00:21:33,540 --> 00:21:35,050
They took her out
of I.C.U. This morning,
435
00:21:35,120 --> 00:21:36,860
But she's still not awake.
436
00:21:37,130 --> 00:21:38,720
They're not letting anyone
in to see her just yet.
437
00:21:38,880 --> 00:21:40,370
Well, at least there's
some good news, right?
438
00:21:40,550 --> 00:21:41,340
Yeah, yeah.
439
00:21:44,550 --> 00:21:45,120
I just...
440
00:21:45,300 --> 00:21:46,510
I keep thinking about--
441
00:21:46,670 --> 00:21:47,380
Patrick.
442
00:21:48,500 --> 00:21:49,220
Yeah.
443
00:21:50,220 --> 00:21:52,010
You know, I'm
gonna go visit him.
444
00:21:52,220 --> 00:21:53,460
[lisa] tread carefully, okay?
445
00:21:53,560 --> 00:21:55,050
I will.
446
00:21:55,230 --> 00:21:59,020
[delicate instrumental music]
447
00:22:14,540 --> 00:22:17,370
[monitor beeping]
448
00:22:20,920 --> 00:22:21,710
Hey.
449
00:22:23,550 --> 00:22:25,590
I know you probably
can't hear me at all.
450
00:22:28,630 --> 00:22:32,510
But we never really got
a chance to say goodbye.
451
00:22:36,600 --> 00:22:38,310
I remember when we first met.
452
00:22:40,270 --> 00:22:42,360
I was so in awe of you.
453
00:22:43,690 --> 00:22:47,530
I never wanted to hurt you
or anyone you cared about.
454
00:22:50,620 --> 00:22:51,910
We were so in love.
455
00:22:54,120 --> 00:22:56,660
And I guess part of me will
always love you, patrick.
456
00:22:59,960 --> 00:23:01,450
[April] this...
457
00:23:01,650 --> 00:23:02,460
This is goodbye.
458
00:23:04,630 --> 00:23:06,170
I have to move
on, and so do you.
459
00:23:07,920 --> 00:23:10,090
I know you'll get
better and double down,
460
00:23:10,300 --> 00:23:11,050
And you'll conquer the world,
461
00:23:11,090 --> 00:23:12,840
And I will be so
happy for you.
462
00:23:17,770 --> 00:23:19,180
Take care of susan, okay?
463
00:23:20,670 --> 00:23:21,810
She's a good woman.
464
00:23:23,190 --> 00:23:24,980
You guys deserve
a second chance.
465
00:23:27,240 --> 00:23:27,860
And who knows?
466
00:23:30,570 --> 00:23:31,820
Maybe I'll even get one too.
467
00:23:49,510 --> 00:23:52,720
[tense orchestral music]
468
00:24:07,940 --> 00:24:10,530
[phone ringing]
469
00:24:14,450 --> 00:24:15,160
Well, hello again.
470
00:24:15,370 --> 00:24:17,620
I hope you don't
mind me calling back.
471
00:24:17,700 --> 00:24:18,880
No, no, not at all.
472
00:24:18,910 --> 00:24:20,260
[low ominous music]
473
00:24:20,260 --> 00:24:21,850
It has been a rough day though.
474
00:24:21,870 --> 00:24:22,910
Oh no. Why?
475
00:24:23,210 --> 00:24:26,580
Remember my friend, nursekathy, who was staying with me?
476
00:24:26,750 --> 00:24:28,150
She's in the hospital.
477
00:24:28,150 --> 00:24:29,600
Oh, April. I'm so sorry.
478
00:24:29,710 --> 00:24:30,670
Is there anything I can do?
479
00:24:30,830 --> 00:24:31,510
No.
480
00:24:31,720 --> 00:24:33,300
I just have to realize
that some things
481
00:24:33,380 --> 00:24:35,700
Are just outta my
control, you know?
482
00:24:35,760 --> 00:24:36,680
I do know.
483
00:24:38,260 --> 00:24:41,320
Look, I actually was
calling because...
484
00:24:41,520 --> 00:24:45,340
I was wondering if maybe you wanted to get lunch sometime.
485
00:24:45,560 --> 00:24:46,650
I'm guessing today's sort of off the table, but...
486
00:24:46,860 --> 00:24:50,240
No, I'm actually
kind of starving.
487
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
What'd you have in mind?
488
00:24:52,780 --> 00:24:55,700
I'm guessing you're a
cheeseburger kind of lady.
489
00:24:56,660 --> 00:24:57,850
Very perceptive.
490
00:24:57,910 --> 00:25:00,830
Perfect. How about we meet at the park off adams?
491
00:25:02,080 --> 00:25:03,330
I think I'd like that.
492
00:25:07,250 --> 00:25:08,250
Mmm.
493
00:25:09,170 --> 00:25:09,630
You know the secret
to a good burger?
494
00:25:09,630 --> 00:25:10,620
What?
495
00:25:10,620 --> 00:25:11,610
It's the veggies.
496
00:25:11,840 --> 00:25:15,340
Nice crisp piece of lettuce,
fresh tomato, little pickle.
497
00:25:15,380 --> 00:25:16,880
Gives it that crunch. Mmm!
498
00:25:18,050 --> 00:25:19,600
The things you learned
in culinary school.
499
00:25:19,760 --> 00:25:22,090
Oh, I didn't know you
were in culinary school.
500
00:25:22,230 --> 00:25:23,270
[jimmy] mm-hm.
501
00:25:23,310 --> 00:25:24,230
That's pretty cool.
502
00:25:27,610 --> 00:25:29,280
I know this might
sound a little crazy,
503
00:25:29,440 --> 00:25:32,650
But I feel really
comfortable with you.
504
00:25:34,450 --> 00:25:36,030
I did since the
first time we met,
505
00:25:37,280 --> 00:25:38,990
And I can't really
explain it, but...
506
00:25:41,290 --> 00:25:42,870
I tend to jump in situations,
507
00:25:43,000 --> 00:25:46,580
And sometimes they're worth
it, and sometimes not so much.
508
00:25:49,130 --> 00:25:51,420
Well, we live and learn.
509
00:25:51,630 --> 00:25:53,550
[anxious atmospheric music]
510
00:25:53,630 --> 00:25:54,630
Live and learn, right?
511
00:25:56,800 --> 00:25:57,760
[jimmy] you okay?
512
00:25:57,920 --> 00:25:58,510
Sorry.
513
00:25:59,640 --> 00:26:01,780
You reminded me of somebody.
514
00:26:01,890 --> 00:26:03,950
He used to say
that all the time.
515
00:26:04,020 --> 00:26:04,970
"you live and learn."
516
00:26:05,890 --> 00:26:07,600
Well, it's a pretty
old expression.
517
00:26:07,810 --> 00:26:10,100
I'm sure a lot
of people use it.
518
00:26:10,270 --> 00:26:10,980
God, I'm sorry.
519
00:26:12,320 --> 00:26:15,290
I need to move on. [chuckles]
520
00:26:15,320 --> 00:26:15,880
It just...
521
00:26:15,990 --> 00:26:17,610
It seems so inhuman.
522
00:26:18,840 --> 00:26:20,080
They say there's
always something there
523
00:26:20,160 --> 00:26:21,990
To remind you of them.
524
00:26:23,370 --> 00:26:24,720
When I was a kid,
my dad used to say,
525
00:26:24,830 --> 00:26:26,080
"take it on the chin,
sit up straight,
526
00:26:26,330 --> 00:26:28,000
And don't let
anybody see you cry."
527
00:26:29,500 --> 00:26:30,580
He died when I was a kid.
528
00:26:32,090 --> 00:26:34,750
It was just me and my
brother after that.
529
00:26:34,760 --> 00:26:35,240
I'm sorry.
530
00:26:35,340 --> 00:26:36,500
[jimmy] don't be.
531
00:26:36,670 --> 00:26:37,830
[jimmy] live and learn, right?
532
00:26:38,260 --> 00:26:39,170
Live and learn, right?
533
00:26:39,340 --> 00:26:41,490
[anxious atmospheric music]
534
00:26:41,550 --> 00:26:42,780
[April hyperventilating]
535
00:26:42,780 --> 00:26:43,890
You okay?
536
00:26:43,930 --> 00:26:46,140
No, no, I don't...
537
00:26:48,890 --> 00:26:50,330
Look, I'm sorry.
538
00:26:50,350 --> 00:26:51,700
I have to go home!
539
00:26:51,700 --> 00:26:52,550
Hey!
540
00:26:52,750 --> 00:26:54,180
April!
541
00:26:54,180 --> 00:26:54,980
April, come back!
542
00:26:57,150 --> 00:26:57,990
[jimmy] April!
543
00:26:59,890 --> 00:27:00,650
April!
544
00:27:01,980 --> 00:27:02,630
Look out!
545
00:27:02,700 --> 00:27:03,360
[horn blares]
546
00:27:03,490 --> 00:27:06,040
[April screams]
547
00:27:08,370 --> 00:27:09,280
Are you okay? Are you okay?
548
00:27:09,420 --> 00:27:10,540
I think so.
549
00:27:12,880 --> 00:27:13,780
They didn't even slow down.
550
00:27:13,880 --> 00:27:14,840
Some samaritan, huh?
551
00:27:15,000 --> 00:27:17,170
[April panting]
552
00:27:17,210 --> 00:27:18,170
You saved my life.
553
00:27:20,090 --> 00:27:20,810
I feel so dumb.
554
00:27:20,840 --> 00:27:22,180
These...
555
00:27:22,340 --> 00:27:22,950
Attacks.
556
00:27:23,050 --> 00:27:24,060
No, no, no, no.
557
00:27:24,180 --> 00:27:26,970
You're okay. You're
okay now, all right?
558
00:27:28,010 --> 00:27:28,810
Okay.
559
00:27:28,810 --> 00:27:29,850
Thank you.
560
00:27:32,060 --> 00:27:33,480
You mind following me home?
561
00:27:37,640 --> 00:27:38,400
Thank you.
562
00:27:40,490 --> 00:27:41,340
I'm sorry, jimmy.
563
00:27:41,490 --> 00:27:44,790
You probably think
I'm some crazy woman.
564
00:27:44,790 --> 00:27:46,380
I don't think that at all.
565
00:27:46,540 --> 00:27:48,650
I think you're going
through a lot right now,
566
00:27:48,910 --> 00:27:52,540
And you are reacting like
any normal person would.
567
00:27:53,920 --> 00:27:55,290
April, I think you're amazing.
568
00:27:58,090 --> 00:28:00,170
Maybe we can try again tomorrow?
569
00:28:00,170 --> 00:28:01,340
Of course.
570
00:28:01,430 --> 00:28:04,160
I'll make lunch.
Real food this time.
571
00:28:04,260 --> 00:28:05,050
I'd like that.
572
00:28:06,220 --> 00:28:07,050
Great.
573
00:28:11,190 --> 00:28:14,770
[uneasy instrumental music]
574
00:28:18,110 --> 00:28:20,530
-Hey, April, check this... -[April laughing]
575
00:28:20,530 --> 00:28:21,070
April!
576
00:28:21,280 --> 00:28:22,740
Put that silly thing down!
577
00:28:22,910 --> 00:28:24,960
[stella chuckles]
578
00:28:25,120 --> 00:28:27,240
Okay, you know what mommy doesn't like?
579
00:28:27,450 --> 00:28:28,780
And that's being on camera.
580
00:28:28,950 --> 00:28:30,950
[April] no, you have to tell me!
581
00:28:32,420 --> 00:28:33,710
-Mom, you promised, okay? -All right, all right.
582
00:28:33,830 --> 00:28:38,890
The things mommy loves most are muffins in the morning,
583
00:28:38,960 --> 00:28:40,150
Blue skies in the afternoon,
584
00:28:40,380 --> 00:28:44,840
And my favorite season in the whole wide world, which is...
585
00:28:46,090 --> 00:28:46,890
April!
586
00:28:47,050 --> 00:28:47,680
[stella laughing]
587
00:28:47,720 --> 00:28:48,470
Now gimme that camera!
588
00:28:48,510 --> 00:28:51,240
Give it to me! Give it to me!
589
00:28:51,310 --> 00:28:52,560
You come here!
590
00:28:56,860 --> 00:28:59,050
They tell me
you're stabilizing.
591
00:28:59,280 --> 00:29:01,820
You'll come back to me soon.
That makes me so happy.
592
00:29:04,160 --> 00:29:07,110
[patrick murmuring]
593
00:29:10,950 --> 00:29:11,790
April.
594
00:29:12,710 --> 00:29:15,330
[low tense music]
595
00:29:19,240 --> 00:29:22,170
[distorted chatter]
596
00:29:35,640 --> 00:29:38,780
I am not giving up
on you, patrick.
597
00:29:38,860 --> 00:29:40,770
I forgive you for all of it.
598
00:29:48,820 --> 00:29:51,200
[susan gasps]
599
00:29:55,960 --> 00:29:57,710
[nurse] kathy is
alert and on her feet,
600
00:29:58,000 --> 00:29:59,780
But the doctor wants to
keep her a few more days
601
00:29:59,920 --> 00:30:00,930
For observation.
602
00:30:01,000 --> 00:30:02,750
That's great news. Thank you.
603
00:30:04,590 --> 00:30:06,460
They told me kathy's
up and about,
604
00:30:06,550 --> 00:30:08,550
But they're gonna keep
her a few more days.
605
00:30:08,840 --> 00:30:11,790
I'm gonna head that way
before I go back to work.
606
00:30:12,010 --> 00:30:14,560
Okay, well, tell her I'll
come by and see her soon.
607
00:30:16,020 --> 00:30:18,480
And thanks again for helping
me clean this pigs sty of mine.
608
00:30:18,480 --> 00:30:19,900
This pig sty...
609
00:30:20,020 --> 00:30:22,870
Is gorgeous, and you know it.
610
00:30:22,980 --> 00:30:24,860
You are just
nervous about lunch.
611
00:30:25,070 --> 00:30:28,030
Two days in a row
with mr. Interesting.
612
00:30:28,990 --> 00:30:31,030
Okay. I guess you
know me a little bit.
613
00:30:32,830 --> 00:30:34,950
To be honest, I'm a
little nervous too.
614
00:30:36,120 --> 00:30:38,090
I mean, you met him
at a restaurant?
615
00:30:38,210 --> 00:30:40,920
How do men and
women usually meet?
616
00:30:41,000 --> 00:30:42,580
Nothing's perfect, right?
617
00:30:42,750 --> 00:30:44,840
I just want you to be careful.
618
00:30:44,880 --> 00:30:45,880
Sometimes a guy moves fast,
619
00:30:46,170 --> 00:30:49,100
And I wouldn't want to see you
get into a weird situation.
620
00:30:49,220 --> 00:30:50,750
And I love you for
caring so much,
621
00:30:50,970 --> 00:30:52,270
-And you're right.
-[phone ringing]
622
00:30:52,390 --> 00:30:53,920
And that's why I'm
playing it. Cool.
623
00:30:54,060 --> 00:30:54,850
Okay.
624
00:30:57,980 --> 00:30:59,280
It's mom.
625
00:30:59,310 --> 00:31:00,600
You should talk to her.
626
00:31:08,400 --> 00:31:09,740
Hey.
627
00:31:09,910 --> 00:31:11,780
Honey, you picked up.
628
00:31:12,530 --> 00:31:13,370
[April] yeah.
629
00:31:15,580 --> 00:31:18,930
I heard from lisa about
what happened to kathy.
630
00:31:19,000 --> 00:31:19,930
I'm so sorry.
631
00:31:20,080 --> 00:31:22,580
Yeah, it kind of puts
things in perspective.
632
00:31:24,500 --> 00:31:25,940
Yeah.
633
00:31:26,090 --> 00:31:26,950
I don't know, I
guess I've just been
634
00:31:27,130 --> 00:31:28,120
In a strange place these days,
635
00:31:28,420 --> 00:31:31,680
But I do want us to work through
our problems, I really do.
636
00:31:33,930 --> 00:31:36,980
Do you think we could
maybe see each other soon?
637
00:31:37,060 --> 00:31:38,980
You know, face to face?
638
00:31:39,100 --> 00:31:41,310
Yeah, let's talk later today.
639
00:31:41,310 --> 00:31:41,940
Thank you.
640
00:31:43,440 --> 00:31:44,860
I love you. Take care.
641
00:31:45,020 --> 00:31:46,190
Love you too.
642
00:31:51,070 --> 00:31:52,170
You nailed that!
643
00:31:52,240 --> 00:31:53,570
-Yeah?
-Yeah.
644
00:31:54,910 --> 00:31:55,920
It's your mom.
645
00:31:55,950 --> 00:31:57,080
She loves you.
646
00:31:57,990 --> 00:31:58,950
All right.
647
00:32:01,120 --> 00:32:03,960
[soft anxious music]
648
00:32:20,040 --> 00:32:20,590
Hey there.
649
00:32:20,680 --> 00:32:21,470
[jimmy] hey!
650
00:32:21,480 --> 00:32:23,680
You must be jimmy. I'm lisa.
651
00:32:23,680 --> 00:32:25,610
It's nice to meet you. I'd...
652
00:32:25,650 --> 00:32:26,480
I'd shake your hand,
653
00:32:26,730 --> 00:32:27,850
But I've got kind of
a full arm load here.
654
00:32:28,110 --> 00:32:30,080
No worries. I'm sure we'll
see each other again soon.
655
00:32:30,240 --> 00:32:30,980
Yeah.
656
00:32:31,150 --> 00:32:31,850
You guys have fun.
657
00:32:31,990 --> 00:32:32,740
Thanks.
658
00:32:40,830 --> 00:32:41,580
[phone line ringing]
659
00:32:41,830 --> 00:32:43,940
[marie] hey. I was gonna call later.
660
00:32:44,040 --> 00:32:45,720
April doing okay?
661
00:32:45,830 --> 00:32:48,100
She's hanging in, but, hey,
662
00:32:48,250 --> 00:32:50,970
I need for you to do me and her a favor.
663
00:32:51,090 --> 00:32:52,970
It might sound a little
sinister at first.
664
00:32:54,180 --> 00:32:55,630
Sinister?
665
00:32:55,680 --> 00:32:56,880
I'm all about the sinister.
666
00:32:57,050 --> 00:32:58,720
Here's what I need you to do.
667
00:33:00,270 --> 00:33:01,600
Oh, nice!
668
00:33:02,520 --> 00:33:03,230
You hungry?
669
00:33:03,350 --> 00:33:05,140
Of course. I'm always starving.
670
00:33:05,150 --> 00:33:06,810
Great. Let's eat.
671
00:33:07,020 --> 00:33:09,240
I'll go put these in water.
672
00:33:09,270 --> 00:33:12,440
[soft electronic music]
673
00:33:19,830 --> 00:33:22,540
[knife chopping]
674
00:33:38,010 --> 00:33:41,390
[tense atmospheric music]
675
00:33:56,950 --> 00:33:59,070
Jimmy, whatever you're
doing in there...
676
00:33:59,240 --> 00:34:00,120
It smells amazing.
677
00:34:01,240 --> 00:34:01,870
I'll be right there.
678
00:34:04,160 --> 00:34:07,710
[jimmy breathing heavily]
679
00:34:11,960 --> 00:34:13,000
There we go.
680
00:34:13,960 --> 00:34:15,760
And I'll be right
back with the drinks.
681
00:34:15,920 --> 00:34:16,550
Okay.
682
00:34:18,550 --> 00:34:20,550
I cannot wait to try this.
683
00:34:25,600 --> 00:34:29,390
[unsettling electronic music]
684
00:34:42,120 --> 00:34:45,240
[ice cubes rattling]
685
00:34:50,290 --> 00:34:52,180
-Thank you.
-There you go.
686
00:34:52,290 --> 00:34:53,930
We've got take a selfie.
687
00:34:53,960 --> 00:34:55,000
-Okay.
-Okay?
688
00:34:55,790 --> 00:34:56,830
Ready?
689
00:34:56,970 --> 00:34:58,350
Yeah.
690
00:34:58,430 --> 00:34:59,050
[camera shutter clicks]
691
00:34:59,210 --> 00:35:00,260
There we go.
692
00:35:03,810 --> 00:35:04,850
God, this looks good.
693
00:35:05,890 --> 00:35:08,770
Well, my instructor
tells me I am talented
694
00:35:08,770 --> 00:35:10,060
But not a genius.
695
00:35:12,270 --> 00:35:14,150
[April chuckles]
696
00:35:14,400 --> 00:35:16,090
They wouldn't know
genius if they tasted it.
697
00:35:16,190 --> 00:35:17,820
This is incredible.
698
00:35:17,990 --> 00:35:18,820
-Yeah?
-Mm-hm.
699
00:35:21,160 --> 00:35:23,450
Well, I'm gonna have a
restaurant in a few years.
700
00:35:23,490 --> 00:35:24,700
That's the plan anyways.
701
00:35:26,330 --> 00:35:27,880
I like the idea of
providing sustenance
702
00:35:27,960 --> 00:35:30,010
To large groups of people.
703
00:35:30,170 --> 00:35:33,050
I guess I've just always
been a server, you know?
704
00:35:33,170 --> 00:35:36,220
That's very noble,
and beautiful.
705
00:35:36,340 --> 00:35:38,170
April, can I ask you a question?
706
00:35:38,340 --> 00:35:39,130
Of course.
707
00:35:40,130 --> 00:35:43,010
I know you lost someone
special recently.
708
00:35:43,180 --> 00:35:44,190
I'm just--
709
00:35:44,350 --> 00:35:48,310
He's in the hospital, but
we're not together anymore.
710
00:35:50,230 --> 00:35:51,350
His name's patrick.
711
00:35:53,190 --> 00:35:54,230
Do you still love him?
712
00:35:55,270 --> 00:35:57,610
I love him enough that
I had to let him go.
713
00:35:59,030 --> 00:36:00,440
That was the right thing to do.
714
00:36:02,030 --> 00:36:03,610
And I'm glad you're here now.
715
00:36:05,370 --> 00:36:07,250
But let's just take things slow.
716
00:36:07,370 --> 00:36:08,700
We have all the
time in the world.
717
00:36:08,860 --> 00:36:09,660
Okay.
718
00:36:12,450 --> 00:36:13,250
Here.
719
00:36:14,290 --> 00:36:18,500
Here's to new friends
and new beginnings.
720
00:36:18,510 --> 00:36:19,080
[glasses clink]
721
00:36:19,260 --> 00:36:21,580
[suspenseful instrumental music]
722
00:36:21,720 --> 00:36:22,550
April, wait.
723
00:36:22,720 --> 00:36:26,220
[knocking on door]
724
00:36:26,380 --> 00:36:27,350
Um...
725
00:36:28,250 --> 00:36:29,810
Are you expecting someone?
726
00:36:29,980 --> 00:36:32,140
No, not really.
727
00:36:32,230 --> 00:36:34,920
I apologize. I
will be right back.
728
00:36:35,060 --> 00:36:38,060
[low anxious music]
729
00:36:47,160 --> 00:36:49,910
[jimmy breathing heavily]
730
00:36:50,080 --> 00:36:52,950
[pours out drinks]
731
00:36:56,750 --> 00:36:58,080
Hi.
732
00:36:58,250 --> 00:36:59,000
Mom.
733
00:37:00,960 --> 00:37:05,430
May I come in? I
bought us some goodies.
734
00:37:07,100 --> 00:37:08,430
I meant on the phone.
735
00:37:09,600 --> 00:37:13,140
I guess I thought it'd be
better to do so in person.
736
00:37:14,440 --> 00:37:17,270
You know, we haven't seen
each other at all since...
737
00:37:17,480 --> 00:37:20,110
I actually have
somebody over right now.
738
00:37:21,320 --> 00:37:23,900
But since you're here
already, please, come in.
739
00:37:33,410 --> 00:37:36,040
[phone ringing]
740
00:37:37,460 --> 00:37:38,160
Hey, marie.
741
00:37:38,380 --> 00:37:40,410
Well, I just thought
I'd let you know
742
00:37:40,630 --> 00:37:43,360
I'm doing the deep sinister
dive on jimmy conway.
743
00:37:43,470 --> 00:37:44,380
Oh, anything weird?
744
00:37:44,470 --> 00:37:47,650
No, in fact there's
almost nothing at all,
745
00:37:47,800 --> 00:37:50,590
No social profiles,
no personal info.
746
00:37:50,720 --> 00:37:52,750
I found some details from the
cooking school he's attending,
747
00:37:52,850 --> 00:37:54,310
But that's basically it.
748
00:37:54,470 --> 00:37:55,360
My gosh.
749
00:37:55,480 --> 00:37:57,340
If April knew that we
were checking on him,
750
00:37:57,480 --> 00:38:00,200
She would be so mad.
751
00:38:00,320 --> 00:38:02,020
Let's just drop this, I guess.
752
00:38:02,320 --> 00:38:05,100
He's a nice guy, and we'll
just leave it at that.
753
00:38:05,240 --> 00:38:06,380
I'll see you soon.
754
00:38:06,490 --> 00:38:08,680
Hey, let's get
together for lunch.
755
00:38:08,820 --> 00:38:10,490
All right, girl. Thank you.
756
00:38:13,000 --> 00:38:14,880
[mysterious instrumental music]
757
00:38:15,000 --> 00:38:18,410
Why am I still getting a
weird feeling about you?
758
00:38:18,500 --> 00:38:22,790
I mean, what grad student
isn't on social media?
759
00:38:24,800 --> 00:38:25,560
[drink pouring]
760
00:38:25,560 --> 00:38:27,360
Thank you.
761
00:38:27,510 --> 00:38:28,390
Would you like some
more tea, stella?
762
00:38:28,430 --> 00:38:30,090
No, thank you.
763
00:38:30,300 --> 00:38:32,210
By the way, this
was so delicious.
764
00:38:32,350 --> 00:38:33,530
Oh, good.
765
00:38:33,640 --> 00:38:35,310
And these pastries
look incredible.
766
00:38:35,350 --> 00:38:37,400
Are they from your
catering business?
767
00:38:37,480 --> 00:38:39,220
Mm-hm. We specialize
in desserts.
768
00:38:39,440 --> 00:38:41,400
The cooks have
always been foodies.
769
00:38:41,520 --> 00:38:43,300
It's even in our family name.
770
00:38:43,530 --> 00:38:45,410
Well, I guess that skipped
a generation with me,
771
00:38:45,530 --> 00:38:47,130
Because I can't
even boil an egg.
772
00:38:47,240 --> 00:38:48,710
You're an artist though.
773
00:38:48,860 --> 00:38:50,080
And you've done so
well for yourself.
774
00:38:50,160 --> 00:38:51,530
This home is beautiful.
775
00:38:51,700 --> 00:38:53,020
Thanks, mom.
776
00:38:53,200 --> 00:38:54,470
Well, I'll give
you two a minute.
777
00:38:54,540 --> 00:38:55,790
I got a kitchen to clean anyway.
778
00:38:59,370 --> 00:39:01,510
[stella] I probably should
have called before I came by.
779
00:39:01,540 --> 00:39:02,740
No, I should have called you.
780
00:39:02,880 --> 00:39:03,980
[faucet running]
781
00:39:04,210 --> 00:39:06,460
I've just been dealing with
a lot of feelings lately.
782
00:39:07,300 --> 00:39:08,430
I know we've never discussed
783
00:39:08,550 --> 00:39:09,430
What happened with your father,
784
00:39:09,550 --> 00:39:13,870
And I've allowed that
to fester for years.
785
00:39:14,010 --> 00:39:15,910
You left us, and he died.
786
00:39:15,970 --> 00:39:17,180
And you blame me.
787
00:39:18,560 --> 00:39:20,810
I understand. I really do.
788
00:39:22,060 --> 00:39:23,650
There's so much you
don't know, April.
789
00:39:24,780 --> 00:39:26,100
Now is probably
not the right time,
790
00:39:26,230 --> 00:39:27,420
With you having company and all,
791
00:39:27,570 --> 00:39:29,570
But let me just
say this one thing.
792
00:39:30,990 --> 00:39:32,420
In all my life,
793
00:39:32,570 --> 00:39:34,780
You're the only thing
that ever mattered, April.
794
00:39:36,080 --> 00:39:39,450
I tried to protect you
from bad things. I...
795
00:39:40,750 --> 00:39:42,500
Protected you too much.
796
00:39:44,540 --> 00:39:45,500
I didn't want you to hurt.
797
00:39:47,710 --> 00:39:50,050
[April] I promise I
wanna work through this.
798
00:39:51,300 --> 00:39:52,370
I wanna hear what
you have to say,
799
00:39:52,510 --> 00:39:54,760
Just when the time's right.
800
00:39:56,600 --> 00:39:57,560
Fair enough.
801
00:39:58,890 --> 00:40:03,350
But until then, know that I
love you, and I'm here to help.
802
00:40:04,610 --> 00:40:05,360
Thanks, mom.
803
00:40:06,610 --> 00:40:07,460
Well, I hate to eat and run,
804
00:40:07,610 --> 00:40:09,380
But I just got a
call from the school,
805
00:40:09,530 --> 00:40:10,820
So I'm gonna have
to run by there.
806
00:40:12,610 --> 00:40:15,490
And I think this alone time
with you guys is gonna be good.
807
00:40:16,750 --> 00:40:17,570
[stella chuckles]
808
00:40:17,700 --> 00:40:18,410
Call you later?
809
00:40:18,620 --> 00:40:19,550
-Of course.
-Okay.
810
00:40:19,620 --> 00:40:21,050
It was wonderful meeting you.
811
00:40:21,080 --> 00:40:21,750
You too.
812
00:40:25,670 --> 00:40:26,580
Charming young man.
813
00:40:27,590 --> 00:40:28,210
[April chuckles]
814
00:40:28,380 --> 00:40:32,050
[tense atmospheric music]
815
00:40:51,990 --> 00:40:55,610
[jimmy breathing heavily]
816
00:41:03,580 --> 00:41:05,620
[susan] so what do
you think I should do?
817
00:41:07,170 --> 00:41:09,670
[jeb] my advice as your attorney
is that you sue for divorce.
818
00:41:10,670 --> 00:41:12,420
He was having an affair.
819
00:41:12,670 --> 00:41:15,530
You'll get damn near
everything in the settlement.
820
00:41:15,680 --> 00:41:19,030
I don't want a settlement.
I want my husband back.
821
00:41:19,180 --> 00:41:22,890
Why should I give him to
her? Why should she win?
822
00:41:24,350 --> 00:41:25,560
Any news on his recovery?
823
00:41:27,360 --> 00:41:28,370
He's in an induced
coma right now.
824
00:41:28,520 --> 00:41:32,570
They're not sure if he'll
walk again, but he'll live.
825
00:41:34,700 --> 00:41:36,250
Well, that's good.
826
00:41:36,360 --> 00:41:39,400
But my advice is that you
consider the possibility
827
00:41:39,620 --> 00:41:42,570
That he may take up
with ms. Cook again.
828
00:41:42,790 --> 00:41:44,740
I won't let that
happen, mr. Challis.
829
00:41:45,710 --> 00:41:47,500
I'm going to do my best
to take care of him
830
00:41:47,540 --> 00:41:48,500
To bring him back to me.
831
00:41:49,750 --> 00:41:51,590
And god willing, we
will be happy again.
832
00:41:53,590 --> 00:41:56,600
You seem pretty sure about that.
833
00:41:56,600 --> 00:41:57,250
I'm hopeful.
834
00:41:57,390 --> 00:42:00,890
[ominous instrumental music]
835
00:42:01,060 --> 00:42:03,850
[phone ringing]
836
00:42:05,280 --> 00:42:05,760
Hey.
837
00:42:05,940 --> 00:42:07,560
April, it's great to see you!
838
00:42:07,730 --> 00:42:08,660
Everything okay?
839
00:42:08,690 --> 00:42:09,500
Yeah.
840
00:42:09,610 --> 00:42:11,900
Actually working in nature today.
841
00:42:12,060 --> 00:42:13,120
Nice.
842
00:42:13,240 --> 00:42:14,270
Actually I do need some help.
843
00:42:14,570 --> 00:42:17,450
I need to look at some '80s and '90 cereal box designs.
844
00:42:17,570 --> 00:42:19,620
They want that retro kind of look.
845
00:42:19,740 --> 00:42:21,090
Do you mind printing
the research out
846
00:42:21,200 --> 00:42:22,430
On the big color
machine at work
847
00:42:22,580 --> 00:42:24,440
And bringing it by
my place tomorrow?
848
00:42:24,580 --> 00:42:25,430
Mm-hm.
849
00:42:25,580 --> 00:42:26,780
I'll definitely be
back in work soon.
850
00:42:27,080 --> 00:42:29,770
I just wanna nail this and get
it in tomorrow before then.
851
00:42:29,830 --> 00:42:31,540
Sure. I'm on it.
852
00:42:31,630 --> 00:42:34,640
Oh, hey. I'm really glad you're coming back.
853
00:42:34,760 --> 00:42:36,970
It's not the same without you.
854
00:42:37,010 --> 00:42:38,420
Thanks, marie.
855
00:42:38,590 --> 00:42:39,340
Bye.
856
00:42:41,560 --> 00:42:42,500
Hey you.
857
00:42:42,500 --> 00:42:43,950
-[uneasy instrumental music]
-jimmy?
858
00:42:44,060 --> 00:42:45,650
I thought I might
find you here.
859
00:42:45,680 --> 00:42:46,850
Stalking me already, huh?
860
00:42:46,890 --> 00:42:48,390
I wanted to surprise you.
861
00:42:49,770 --> 00:42:51,640
Oh! They're so pretty.
862
00:42:51,820 --> 00:42:53,690
Yeah, they reminded me of you.
863
00:42:54,900 --> 00:42:56,830
Jimmy, I'm flattered by
all of this attention, but--
864
00:42:56,950 --> 00:42:58,530
Oh no. I know, I know, I know.
865
00:42:58,730 --> 00:42:59,720
You gotta take it slow.
866
00:42:59,950 --> 00:43:01,760
I just wanted you to know
that I was thinking about you.
867
00:43:01,770 --> 00:43:03,780
That means a lot.
It really does.
868
00:43:04,950 --> 00:43:07,240
Do you wanna go on
a walk or something?
869
00:43:07,290 --> 00:43:08,750
Actually, I am
late for a thing,
870
00:43:08,790 --> 00:43:11,670
But what are you
doing later tonight?
871
00:43:11,750 --> 00:43:12,640
What did you have in mind?
872
00:43:12,790 --> 00:43:15,330
There's a new kate
scarlett movie streaming.
873
00:43:15,510 --> 00:43:17,180
I hear it's really funny.
874
00:43:17,300 --> 00:43:19,670
You know, I am overdue
for some red wine
875
00:43:19,800 --> 00:43:21,090
And some rom-coms.
876
00:43:22,300 --> 00:43:25,020
Eight o'clock, your place?
I'll take care of the vino.
877
00:43:25,060 --> 00:43:25,970
Sounds great.
878
00:43:26,130 --> 00:43:26,930
Cool.
879
00:43:26,930 --> 00:43:27,600
Thanks again.
880
00:43:29,810 --> 00:43:31,600
-See ya.
-I'll see you.
881
00:43:33,360 --> 00:43:36,820
[tense instrumental music]
882
00:43:43,050 --> 00:43:45,850
[marie sighs]
883
00:43:45,990 --> 00:43:48,660
Who are you, jimmy conway?
884
00:43:49,500 --> 00:43:52,540
[crickets chirping]
885
00:43:53,670 --> 00:43:56,670
[ominous piano music]
886
00:44:03,970 --> 00:44:06,850
[cologne sprays]
887
00:44:10,020 --> 00:44:12,850
[eerie whooshing]
888
00:44:15,940 --> 00:44:18,610
[glass clinking]
889
00:44:27,870 --> 00:44:30,830
[low ominous music]
890
00:44:38,940 --> 00:44:41,610
[both chuckling]
891
00:44:41,800 --> 00:44:45,580
Well, that was
amazing as always.
892
00:44:45,800 --> 00:44:47,760
I think you're
going to spoil me.
893
00:44:49,060 --> 00:44:52,390
Well, I will defer to you for
tonight's movie selection.
894
00:44:52,550 --> 00:44:53,780
Okay.
895
00:44:53,900 --> 00:44:55,230
As long as you let
me pick the wine.
896
00:44:55,400 --> 00:44:58,510
Fair enough, but fair warning,
897
00:44:58,730 --> 00:45:02,100
I have an unhealthy
obsession with low comedy.
898
00:45:02,240 --> 00:45:02,950
Perfect.
899
00:45:03,070 --> 00:45:04,860
Because my jokes are terrible.
900
00:45:04,860 --> 00:45:07,370
[April laughs]
901
00:45:08,880 --> 00:45:10,100
Um...
902
00:45:10,250 --> 00:45:11,870
I should clean the dishes.
903
00:45:17,040 --> 00:45:19,880
[phone ringing]
904
00:45:20,960 --> 00:45:21,800
[April] hey.
905
00:45:22,880 --> 00:45:23,720
Hold on a sec.
906
00:45:25,840 --> 00:45:26,550
[knife scrapes]
907
00:45:26,590 --> 00:45:27,530
[ominous instrumental music]
908
00:45:27,720 --> 00:45:28,810
[lisa] marie called about movie night.
909
00:45:28,930 --> 00:45:30,860
She is totally peeved
that you are watching
910
00:45:30,930 --> 00:45:32,210
The new kate movie without us.
911
00:45:32,350 --> 00:45:35,120
Peeved? [chuckles]
912
00:45:35,120 --> 00:45:38,480
[tense pulsating music]
913
00:45:40,110 --> 00:45:41,730
How's it going with jimmy?
914
00:45:42,610 --> 00:45:43,830
Lisa, are you
checking up on me?
915
00:45:43,860 --> 00:45:45,280
No!
916
00:45:45,450 --> 00:45:46,200
Well, yes.
917
00:45:47,200 --> 00:45:49,830
You don't have to worry.
Everything's fine.
918
00:45:49,870 --> 00:45:51,030
That's good.
919
00:45:52,040 --> 00:45:53,170
[April] and I haven't had
any panic attacks
920
00:45:53,290 --> 00:45:55,910
-In the past few days, so...
-[knife tapping]
921
00:45:55,960 --> 00:45:57,370
I think everything's
getting better.
922
00:45:58,630 --> 00:46:02,010
You know, I'm finally feeling
the pressure lift away,
923
00:46:02,090 --> 00:46:03,650
Like I'm moving forward
924
00:46:03,800 --> 00:46:05,930
And leaving all that
bad stuff behind.
925
00:46:05,970 --> 00:46:07,420
A happy ending.
926
00:46:07,470 --> 00:46:09,320
[low ominous music]
927
00:46:09,390 --> 00:46:10,800
Have fun, okay?
928
00:46:10,960 --> 00:46:11,760
Bye.
929
00:46:19,810 --> 00:46:23,520
[gentle music on television]
930
00:46:24,650 --> 00:46:27,870
The pinnacle of 1980s
cinema. [chuckles]
931
00:46:27,910 --> 00:46:28,800
Sure.
932
00:46:28,950 --> 00:46:30,700
I am so sorry I made
you slog through that.
933
00:46:30,860 --> 00:46:32,040
Nah.
934
00:46:32,160 --> 00:46:34,540
Hey, it makes you
happy. [chuckles]
935
00:46:34,620 --> 00:46:35,830
How about some more wine?
936
00:46:36,000 --> 00:46:36,860
Indubitably.
937
00:46:37,000 --> 00:46:37,800
Okay!
938
00:46:37,830 --> 00:46:40,580
[both chuckling]
939
00:46:42,000 --> 00:46:43,130
A happy ending.
940
00:46:46,010 --> 00:46:48,930
[soft ominous music]
941
00:46:53,680 --> 00:46:56,100
[drink pours]
942
00:47:21,500 --> 00:47:23,500
[April] I think I'm feeling
that last glass.
943
00:47:24,960 --> 00:47:27,080
We never know until we've
gone too far, right?
944
00:47:27,220 --> 00:47:28,880
[both chuckle]
945
00:47:29,040 --> 00:47:29,550
Right.
946
00:47:29,750 --> 00:47:33,090
[soft tense music]
947
00:47:33,090 --> 00:47:33,850
Hey.
948
00:47:35,220 --> 00:47:36,060
You okay?
949
00:47:37,850 --> 00:47:38,760
Yeah, I'm just...
950
00:47:38,940 --> 00:47:40,350
I'm thinking about the future.
951
00:47:41,890 --> 00:47:43,430
Mm.
952
00:47:43,430 --> 00:47:44,190
Oh my.
953
00:47:47,290 --> 00:47:48,320
I'm so tired.
954
00:47:55,990 --> 00:47:57,740
You'll sleep now.
955
00:47:59,080 --> 00:48:04,100
You'll sleep through it all,
and you won't feel the thing.
956
00:48:04,130 --> 00:48:05,120
I promise.
957
00:48:05,250 --> 00:48:08,380
[tense string music]
958
00:48:15,260 --> 00:48:18,860
[jimmy's breath shaking]
959
00:48:18,930 --> 00:48:19,600
[knife scrapes]
960
00:48:19,810 --> 00:48:23,810
[disturbing
instrumental music]
961
00:48:24,560 --> 00:48:25,610
[knife scrapes]
962
00:48:28,900 --> 00:48:31,490
[jimmy panting]
963
00:49:41,060 --> 00:49:43,350
[jimmy sobs]
964
00:50:13,880 --> 00:50:17,840
-[birds chirping]
-[uneasy instrumental music]
965
00:50:23,730 --> 00:50:25,490
I'm so embarrassed.
966
00:50:25,600 --> 00:50:28,110
I never just pass
out like that.
967
00:50:28,270 --> 00:50:32,010
I guess my mind and body are
just worn out these days.
968
00:50:32,190 --> 00:50:34,360
You do not need to
keep apologizing.
969
00:50:35,820 --> 00:50:38,240
I'm just glad you let me
crash on the couch last night.
970
00:50:38,530 --> 00:50:40,290
Well, hey, I got a free
brunch out of the deal, right?
971
00:50:40,370 --> 00:50:41,920
[both laugh]
972
00:50:41,950 --> 00:50:42,700
Yep.
973
00:50:46,240 --> 00:50:47,000
April...
974
00:50:48,420 --> 00:50:49,870
If I told you that I
was falling for you,
975
00:50:49,880 --> 00:50:50,790
Would that be crazy?
976
00:50:52,210 --> 00:50:54,000
We're all a little
crazy sometimes.
977
00:50:55,720 --> 00:50:56,550
[knocking on door]
978
00:50:56,550 --> 00:50:58,270
Oh, that's marie.
979
00:50:58,380 --> 00:50:59,810
I'll introduce you guys.
980
00:50:59,840 --> 00:51:00,590
She's awesome.
981
00:51:01,850 --> 00:51:04,600
[low tense music]
982
00:51:09,650 --> 00:51:10,270
Hey, you.
983
00:51:10,480 --> 00:51:12,550
[marie] it's so
good to see you.
984
00:51:12,730 --> 00:51:14,940
The office sucks
without the April magic.
985
00:51:15,190 --> 00:51:17,080
Anyway, here is the
stuff that you wanted,
986
00:51:17,240 --> 00:51:18,940
Printed out for your art board
just the way you like it.
987
00:51:19,160 --> 00:51:21,360
[April] you are a lifesaver.
988
00:51:21,520 --> 00:51:22,060
Hi.
989
00:51:22,240 --> 00:51:24,070
Hi, jimmy. You're here early.
990
00:51:24,080 --> 00:51:26,820
Um, have we met?
991
00:51:27,000 --> 00:51:28,290
Lisa told me about you.
992
00:51:28,500 --> 00:51:31,510
Oh. All good things I hope?
993
00:51:31,540 --> 00:51:32,140
Mm...
994
00:51:32,210 --> 00:51:33,900
You got a great review.
995
00:51:34,000 --> 00:51:34,680
[jimmy exhales]
996
00:51:34,750 --> 00:51:35,990
Yeah, we kind of had a little
997
00:51:36,210 --> 00:51:37,590
Impromptu slumber
party last night.
998
00:51:38,820 --> 00:51:39,740
[marie] hmm.
999
00:51:39,970 --> 00:51:42,150
Get your mind outta the
gutter. It's not like that.
1000
00:51:42,260 --> 00:51:43,740
Well, I should hope not.
1001
00:51:43,930 --> 00:51:45,580
Anyway, here's the
stuff that you wanted.
1002
00:51:45,770 --> 00:51:46,790
-[phone beeping]
-I did a pretty deep dive,
1003
00:51:47,060 --> 00:51:49,750
Looked at a bunch of boxes
from the '80s like you wanted.
1004
00:51:49,940 --> 00:51:51,010
I think this one's
actually pretty great.
1005
00:51:51,150 --> 00:51:52,340
[low ominous music]
1006
00:51:52,560 --> 00:51:54,160
[April] yeah. Thank
you for doing this.
1007
00:51:54,270 --> 00:51:55,010
[marie] of course. Yeah.
1008
00:51:55,230 --> 00:51:56,530
Let me know if you
need anything else.
1009
00:51:56,650 --> 00:51:59,280
I can look up a
bunch more stuff.
1010
00:51:59,360 --> 00:52:00,520
Obviously we have a
lot of archives, so.
1011
00:52:00,660 --> 00:52:01,350
Yeah.
1012
00:52:01,530 --> 00:52:03,020
Uh, you'll have
excuse me, girls.
1013
00:52:03,200 --> 00:52:04,210
I have to run back
to the school.
1014
00:52:04,370 --> 00:52:06,530
I guess I picked up the
wrong reapplication forms.
1015
00:52:06,660 --> 00:52:07,600
I'll see you later?
1016
00:52:07,790 --> 00:52:09,410
[April] yeah. I have
homework anyways.
1017
00:52:15,250 --> 00:52:16,500
[marie] I'll walk you out.
1018
00:52:16,660 --> 00:52:17,290
Okay.
1019
00:52:17,300 --> 00:52:18,670
I'll see you both later.
1020
00:52:19,880 --> 00:52:23,340
[tense instrumental music]
1021
00:52:30,520 --> 00:52:35,140
So, how do you like
cooking school?
1022
00:52:35,380 --> 00:52:37,310
You're at the brenton
academy, right?
1023
00:52:37,400 --> 00:52:39,650
Yeah, it's great. How
did you know that?
1024
00:52:39,650 --> 00:52:41,300
Eh, word gets around.
1025
00:52:41,490 --> 00:52:42,970
And I might have
looked you up
1026
00:52:43,160 --> 00:52:44,800
On a little something
called the internet.
1027
00:52:44,910 --> 00:52:45,730
Uh-huh.
1028
00:52:45,990 --> 00:52:47,420
[marie] just looking out
for my girl, you know?
1029
00:52:47,450 --> 00:52:48,070
Sure.
1030
00:52:48,240 --> 00:52:50,090
Forgive me for being nosy.
1031
00:52:50,250 --> 00:52:53,660
Oh, of course. And I promise
she is in good hands.
1032
00:52:54,920 --> 00:52:55,830
I should hope so.
1033
00:53:00,260 --> 00:53:05,130
Thank you.
1034
00:53:06,350 --> 00:53:10,350
[mysterious instrumental music]
1035
00:53:33,290 --> 00:53:35,870
[phone ringing]
1036
00:53:38,460 --> 00:53:40,880
Hey, honey. You answered.
1037
00:53:42,050 --> 00:53:44,200
I think I'll be doing
that more often now.
1038
00:53:44,380 --> 00:53:45,340
You know, I was thinking the other day
1039
00:53:45,640 --> 00:53:47,580
About how I would follow you around with the camera.
1040
00:53:47,640 --> 00:53:48,890
It's funny how stuff
like that matters so much
1041
00:53:49,060 --> 00:53:52,710
When you're a kid, and then
later it just seems so silly.
1042
00:53:52,890 --> 00:53:55,020
I think we just change.
1043
00:53:56,190 --> 00:53:59,020
Growing up just means facing the future.
1044
00:54:00,070 --> 00:54:01,620
It does, doesn't it?
1045
00:54:01,690 --> 00:54:03,410
I love you so much April.
1046
00:54:03,440 --> 00:54:04,610
I love you too, mom.
1047
00:54:07,360 --> 00:54:09,310
[stella sighs]
1048
00:54:09,450 --> 00:54:13,240
[mysterious instrumental music]
1049
00:54:35,980 --> 00:54:36,660
[marie] that sure doesn't look
1050
00:54:36,770 --> 00:54:38,850
Like a cooking teacher, jimmy.
1051
00:54:39,940 --> 00:54:41,230
Who the hell are you?
1052
00:54:48,740 --> 00:54:50,070
Is it done jimmy?
1053
00:54:50,230 --> 00:54:50,990
I...
1054
00:54:52,810 --> 00:54:53,730
I don't-
1055
00:54:53,740 --> 00:54:54,790
Just calm down.
1056
00:55:05,300 --> 00:55:07,630
Everything's been
taken care of.
1057
00:55:07,630 --> 00:55:08,560
Your lease has been renewed,
1058
00:55:08,720 --> 00:55:10,880
And we paid your tuition
for the next semester.
1059
00:55:11,140 --> 00:55:14,210
Plus, I deposited the
money into your account,
1060
00:55:14,350 --> 00:55:16,320
What we agreed upon.
1061
00:55:16,480 --> 00:55:18,430
I am so grateful
for both of you.
1062
00:55:21,060 --> 00:55:21,970
[low tense music]
1063
00:55:22,110 --> 00:55:22,770
How's he doing?
1064
00:55:25,320 --> 00:55:26,900
Your brother's going to be fine.
1065
00:55:27,990 --> 00:55:29,260
Now please answer me.
1066
00:55:29,490 --> 00:55:31,830
Have you made good
on your commitment?
1067
00:55:31,870 --> 00:55:32,490
Is it done?
1068
00:55:33,910 --> 00:55:35,830
I had an opportunity, but...
1069
00:55:38,160 --> 00:55:40,500
Jimmy, what happened?
1070
00:55:42,460 --> 00:55:45,060
You know I don't
like this, susan.
1071
00:55:45,170 --> 00:55:46,340
There has to be another way.
1072
00:55:46,340 --> 00:55:47,580
No.
1073
00:55:47,720 --> 00:55:49,170
No, she has to die.
1074
00:55:50,380 --> 00:55:52,550
She told me that she didn't
wanna see patrick anymore.
1075
00:55:52,760 --> 00:55:54,270
She said she was moving on.
1076
00:55:54,350 --> 00:55:55,250
She's lying.
1077
00:55:55,510 --> 00:55:57,940
I saw her at the hospital.
She's still seeing him.
1078
00:55:58,060 --> 00:56:00,260
And your brother will
leave me for her.
1079
00:56:00,440 --> 00:56:02,520
We can't let that happen.
1080
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
What if we get caught?
1081
00:56:03,520 --> 00:56:04,430
We won't.
1082
00:56:04,690 --> 00:56:06,400
But only if you follow
the plan to the letter
1083
00:56:06,570 --> 00:56:08,080
And don't make a single mistake.
1084
00:56:08,190 --> 00:56:10,520
No one will ever know.
1085
00:56:10,700 --> 00:56:14,440
Patrick will grieve for her...
1086
00:56:14,700 --> 00:56:17,620
Then come back to me, and
our family will live on.
1087
00:56:19,540 --> 00:56:21,350
Why can't you just
do it yourself?
1088
00:56:21,460 --> 00:56:22,260
[susan scoffs]
1089
00:56:22,380 --> 00:56:23,540
You know it has to
look a certain way
1090
00:56:23,630 --> 00:56:26,790
So that neither one
of us are implicated.
1091
00:56:27,050 --> 00:56:29,380
I deleted all of your
social media profiles
1092
00:56:29,510 --> 00:56:32,110
And online references that
connect you to our family.
1093
00:56:32,220 --> 00:56:33,430
And you are his half brother,
1094
00:56:33,640 --> 00:56:35,290
So you don't have
his last name.
1095
00:56:35,510 --> 00:56:38,130
And that nurse?
April's friend?
1096
00:56:38,390 --> 00:56:40,350
You tried to take her
out to make way for me?
1097
00:56:42,290 --> 00:56:43,380
[tire iron smacks]
1098
00:56:43,560 --> 00:56:47,310
[disturbing instrumental music]
1099
00:56:47,570 --> 00:56:50,190
You never said you never
said anything about--
1100
00:56:50,400 --> 00:56:52,810
Just don't think about that.
1101
00:56:52,990 --> 00:56:54,610
Think about our future.
1102
00:56:55,570 --> 00:56:57,970
Jimmy, we love you.
1103
00:56:58,080 --> 00:57:00,700
We are going to take
good care of you.
1104
00:57:01,870 --> 00:57:04,040
You are going to
own a restaurant.
1105
00:57:05,210 --> 00:57:07,140
I am gonna have children.
1106
00:57:07,250 --> 00:57:10,480
All you have to do
is follow through.
1107
00:57:10,550 --> 00:57:13,590
[low tense music]
1108
00:57:15,640 --> 00:57:17,820
What if I take her
someplace far away
1109
00:57:17,930 --> 00:57:20,410
Where you never have
to see her again?
1110
00:57:20,600 --> 00:57:23,860
Wouldn't that get rid
of all of our problems?
1111
00:57:23,890 --> 00:57:25,600
[susan chuckles]
1112
00:57:25,600 --> 00:57:26,530
What...
1113
00:57:26,610 --> 00:57:27,560
What are you saying?
1114
00:57:30,070 --> 00:57:33,610
You haven't started
to care for that girl?
1115
00:57:35,280 --> 00:57:36,490
I'm in love with her.
1116
00:57:37,870 --> 00:57:41,580
[tense instrumental music]
1117
00:57:44,460 --> 00:57:47,710
[susan's breath shaking]
1118
00:57:51,960 --> 00:57:52,800
Please leave.
1119
00:58:07,730 --> 00:58:10,560
[susan exhales]
1120
00:58:17,620 --> 00:58:20,490
[jimmy panting]
1121
00:58:42,180 --> 00:58:44,930
[suspenseful instrumental music]
1122
00:59:13,210 --> 00:59:17,170
[mysterious instrumental music]
1123
00:59:25,640 --> 00:59:29,020
[jimmy breathing heavily]
1124
01:00:15,860 --> 01:00:18,570
[shower running]
1125
01:00:34,290 --> 01:00:38,250
[mysterious instrumental music]
1126
01:01:05,280 --> 01:01:07,260
This is crazy.
1127
01:01:07,330 --> 01:01:08,750
This is so crazy.
1128
01:01:08,790 --> 01:01:09,400
[susan] hello.
1129
01:01:09,640 --> 01:01:11,140
[unsettling instrumental music]
1130
01:01:11,160 --> 01:01:12,540
Hi?
1131
01:01:12,790 --> 01:01:14,750
What are you doing here?
Why are you following jimmy?
1132
01:01:15,960 --> 01:01:17,320
Was I?
1133
01:01:17,500 --> 01:01:20,420
You're April cook's
girl friend. Marie, is it?
1134
01:01:21,510 --> 01:01:23,170
How do you know that?
1135
01:01:23,180 --> 01:01:24,250
People who live online
1136
01:01:24,510 --> 01:01:26,600
Shouldn't be surprised when
someone knows all about them.
1137
01:01:26,720 --> 01:01:28,660
You're here to spy
for her, aren't you?
1138
01:01:28,810 --> 01:01:29,590
Look, I think there's been
1139
01:01:29,850 --> 01:01:31,420
-A big misunderstanding.
-You know, marie,
1140
01:01:31,600 --> 01:01:32,740
I should really thank you.
1141
01:01:32,850 --> 01:01:33,780
I had a setback today,
1142
01:01:33,890 --> 01:01:36,600
And you are gonna help
make all that go away.
1143
01:01:36,600 --> 01:01:37,500
[low tense music]
1144
01:01:37,500 --> 01:01:41,540
Now, turn around,
go inside quietly.
1145
01:01:41,540 --> 01:01:42,950
Don't worry. Jimmy
doesn't lock the doors.
1146
01:01:42,990 --> 01:01:44,030
Typical bachelor.
1147
01:01:46,780 --> 01:01:48,190
Please. Please
1148
01:01:48,190 --> 01:01:49,020
Just stay calm.
1149
01:01:49,240 --> 01:01:52,190
Sounds like jimmy's
just finishing a shower.
1150
01:01:52,330 --> 01:01:53,160
He'll be out here shortly.
1151
01:01:53,370 --> 01:01:54,850
We can all sit down
and have a little talk.
1152
01:01:55,040 --> 01:01:56,770
Look, I don't know
what's going on here,
1153
01:01:56,880 --> 01:02:00,340
But I promise I
won't say... [crying]
1154
01:02:02,720 --> 01:02:03,640
Oh my god.
1155
01:02:03,720 --> 01:02:06,700
[soft tense music]
1156
01:02:06,760 --> 01:02:08,090
Oh, marie.
1157
01:02:08,260 --> 01:02:09,430
-[gun shot]
-[marie gasps]
1158
01:02:09,590 --> 01:02:11,900
[body thuds]
1159
01:02:11,970 --> 01:02:15,350
[jimmy breathing heavily]
1160
01:02:17,770 --> 01:02:18,650
What did you do?
1161
01:02:19,930 --> 01:02:21,810
I'm sorry.
1162
01:02:21,940 --> 01:02:23,190
I'm so sorry, jimmy.
1163
01:02:25,810 --> 01:02:27,050
Oh my god.
1164
01:02:27,070 --> 01:02:28,230
She's dead!
1165
01:02:28,410 --> 01:02:29,600
She knew what was going on.
1166
01:02:29,740 --> 01:02:30,580
She followed you
from my house.
1167
01:02:30,660 --> 01:02:32,130
She would've told
April everything.
1168
01:02:32,240 --> 01:02:33,330
I had to deal with it.
1169
01:02:34,660 --> 01:02:35,620
[jimmy] you killed her.
1170
01:02:39,380 --> 01:02:40,920
Jimmy...
1171
01:02:40,920 --> 01:02:41,660
I regret all of this.
1172
01:02:41,920 --> 01:02:45,130
There's been so much
collateral damage.
1173
01:02:45,420 --> 01:02:47,180
But my mother taught me
a very important lesson
1174
01:02:47,260 --> 01:02:48,070
When I was a child.
1175
01:02:48,260 --> 01:02:49,830
She taught me to stand
up for our family.
1176
01:02:50,100 --> 01:02:52,220
She was strong, but
she did it out of love.
1177
01:02:53,350 --> 01:02:56,010
Listen, I love you, jimmy.
1178
01:02:56,190 --> 01:02:57,430
I'm going to protect you.
1179
01:03:10,990 --> 01:03:11,620
Now...
1180
01:03:12,620 --> 01:03:14,360
Here's what I want you to do.
1181
01:03:14,620 --> 01:03:17,000
I want you to go to April's
house, surprise with flowers,
1182
01:03:17,210 --> 01:03:19,770
Be charming, keep
up appearances.
1183
01:03:19,960 --> 01:03:21,540
I will take care of everything.
1184
01:03:24,170 --> 01:03:25,750
What are you gonna do with her?
1185
01:03:28,970 --> 01:03:31,050
The less you know, the better.
1186
01:03:33,060 --> 01:03:34,100
Please, jimmy.
1187
01:03:35,890 --> 01:03:36,900
Please.
1188
01:03:36,980 --> 01:03:39,850
[soft tense music]
1189
01:03:48,320 --> 01:03:50,080
[troubled instrumental music]
1190
01:03:50,110 --> 01:03:53,740
[jimmy breathing heavily]
1191
01:04:07,840 --> 01:04:10,670
[phone unlocks]
1192
01:04:10,840 --> 01:04:13,800
[low ominous music]
1193
01:04:18,350 --> 01:04:21,810
[text message whooshes]
1194
01:04:28,610 --> 01:04:31,070
[somber instrumental music]
1195
01:04:34,030 --> 01:04:36,190
[lisa on phone]
hey. What's wrong?
1196
01:04:36,200 --> 01:04:37,830
It's probably nothing.
1197
01:04:38,000 --> 01:04:39,210
Please tell me.
1198
01:04:39,330 --> 01:04:40,910
Well, marie just got on a plane
1199
01:04:41,210 --> 01:04:43,370
And went out of town and didn't even called me.
1200
01:04:43,630 --> 01:04:45,640
She said it was for
like a family thing.
1201
01:04:45,840 --> 01:04:47,700
I don't know. She's never done anything like this before.
1202
01:04:47,960 --> 01:04:50,140
Well, how did you know
about it if she didn't call?
1203
01:04:50,220 --> 01:04:52,380
I got all these
weird text messages.
1204
01:04:54,010 --> 01:04:55,220
I don't know.
1205
01:04:55,220 --> 01:04:56,840
Did she call you?
1206
01:04:56,930 --> 01:04:59,880
No, but let me see if
I can get ahold of her.
1207
01:05:00,120 --> 01:05:01,780
I'm sure it's fine.
1208
01:05:01,890 --> 01:05:03,480
I'll see what I
can find out, okay?
1209
01:05:03,490 --> 01:05:04,140
Okay.
1210
01:05:04,350 --> 01:05:06,060
I'll talk to you later, hon.
1211
01:05:12,070 --> 01:05:14,990
[knocking on door]
1212
01:05:16,240 --> 01:05:17,320
Jimmy, what's wrong?
1213
01:05:19,200 --> 01:05:22,870
[soft instrumental music]
1214
01:05:45,350 --> 01:05:46,100
Jimmy...
1215
01:05:48,360 --> 01:05:49,150
Oh.
1216
01:05:50,070 --> 01:05:51,110
I'm so sorry.
1217
01:05:52,440 --> 01:05:53,110
I didn't mean to--
1218
01:05:53,110 --> 01:05:54,870
Don't. Don't be sorry.
1219
01:05:55,030 --> 01:05:57,780
I think we were both ready
to move to the next step.
1220
01:05:59,120 --> 01:06:01,700
Was that what's
been bothering you?
1221
01:06:05,210 --> 01:06:08,520
April, would it be all
right if I stayed the night?
1222
01:06:08,630 --> 01:06:09,880
I would sleep on the couch.
1223
01:06:09,960 --> 01:06:11,700
I just want to be close to you,
1224
01:06:11,960 --> 01:06:14,340
And I wanna make sure
that you're safe.
1225
01:06:16,300 --> 01:06:18,890
-Jimmy, that's sweet but--
-April, please.
1226
01:06:20,970 --> 01:06:23,730
Okay, but just for tonight.
1227
01:06:23,770 --> 01:06:24,730
Yeah.
1228
01:06:24,850 --> 01:06:26,940
I still don't know how I
feel about all of this.
1229
01:06:29,150 --> 01:06:30,920
I totally understand.
1230
01:06:31,110 --> 01:06:32,730
We've got a lot
of time together.
1231
01:06:33,990 --> 01:06:35,690
How about I get us
something to drink?
1232
01:06:35,860 --> 01:06:37,490
-Okay. Yeah.
-Okay.
1233
01:06:41,410 --> 01:06:45,120
[anxious instrumental music]
1234
01:06:55,260 --> 01:06:57,570
[monitor beeping]
1235
01:06:57,680 --> 01:06:59,220
Everything's been taken care of.
1236
01:06:59,470 --> 01:07:02,390
I went to the girl's house
and left her car there.
1237
01:07:02,680 --> 01:07:05,390
Took her suitcases, got rid
of them done by the river.
1238
01:07:06,690 --> 01:07:07,520
Covered every base.
1239
01:07:09,690 --> 01:07:11,580
I'm so sorry I had to do all this,
1240
01:07:11,690 --> 01:07:13,700
But there was no other way.
1241
01:07:13,860 --> 01:07:17,010
And don't worry. I made sure jimmy will follow through.
1242
01:07:17,200 --> 01:07:19,070
Wrapped her body in his bedsheets.
1243
01:07:19,280 --> 01:07:22,290
I wiped away all my fingerprints,
1244
01:07:22,370 --> 01:07:23,970
Planted his gun next to her,
1245
01:07:24,200 --> 01:07:26,080
Made sure her phone was disabled.
1246
01:07:26,200 --> 01:07:30,130
I even put the picture he had of you in her pocket.
1247
01:07:30,290 --> 01:07:31,680
It'll look like she broke into his house
1248
01:07:31,880 --> 01:07:34,040
And he caught her stealing it and shot her.
1249
01:07:35,300 --> 01:07:37,550
You'll see how happy we'll be when April's gone.
1250
01:07:50,230 --> 01:07:52,070
[phone line ringing]
1251
01:07:52,270 --> 01:07:54,900
[marie recording] hey, this isthe cell phone of marie javins.
1252
01:07:55,150 --> 01:07:57,220
Please leave a message after the beep.
1253
01:07:57,320 --> 01:07:58,130
[voicemail beeps]
1254
01:07:58,200 --> 01:07:59,050
Okay, weird girl.
1255
01:07:59,240 --> 01:08:00,610
I'm not really sure
where you ran off to,
1256
01:08:00,860 --> 01:08:02,560
And I'm sure your plane
has landed by now,
1257
01:08:02,780 --> 01:08:07,140
So can you please give your
officially upset besties a call,
1258
01:08:07,200 --> 01:08:08,080
Like right now?
1259
01:08:09,210 --> 01:08:10,150
Okay.
1260
01:08:10,250 --> 01:08:13,040
[low anxious music]
1261
01:08:33,770 --> 01:08:34,520
Hey, mom.
1262
01:08:35,810 --> 01:08:37,650
Hey.
1263
01:08:37,810 --> 01:08:39,070
Hey. I was just...
1264
01:08:42,660 --> 01:08:44,070
I'm so glad you came by.
1265
01:08:45,490 --> 01:08:47,600
Listen, I have to go
to work soon, but-
1266
01:08:47,660 --> 01:08:49,010
It's okay.
1267
01:08:49,120 --> 01:08:51,160
I actually can't stay long.
1268
01:08:51,370 --> 01:08:53,770
Jimmy's making us breakfast.
1269
01:08:53,920 --> 01:08:55,170
He stayed over last night.
1270
01:08:55,330 --> 01:08:56,520
What?
1271
01:08:56,630 --> 01:08:58,280
He slept on the couch, mom.
1272
01:08:58,380 --> 01:09:00,710
[both chuckling]
1273
01:09:00,970 --> 01:09:03,260
But I think it may be
something more someday.
1274
01:09:04,550 --> 01:09:08,140
And it has me thinking a lot
about family and about us.
1275
01:09:09,980 --> 01:09:13,180
And I haven't been getting
good sleep at night. I just...
1276
01:09:15,310 --> 01:09:16,060
I hear you.
1277
01:09:19,940 --> 01:09:20,980
Mom...
1278
01:09:21,240 --> 01:09:24,730
You said that there are some
things that I needed to know,
1279
01:09:24,990 --> 01:09:27,200
Some things that you've
been protecting me from.
1280
01:09:29,330 --> 01:09:31,870
[stella sighs]
1281
01:09:34,120 --> 01:09:37,500
When your father went
away, you blamed me,
1282
01:09:37,590 --> 01:09:41,050
But I couldn't help
what happened to him.
1283
01:09:43,340 --> 01:09:45,430
He wasn't the man
you thought he was.
1284
01:09:47,140 --> 01:09:47,750
He was--
1285
01:09:47,890 --> 01:09:49,260
Mom, please.
1286
01:09:51,390 --> 01:09:53,560
He was angry, honey.
1287
01:09:55,020 --> 01:09:56,390
I was very bad.
1288
01:09:56,560 --> 01:09:57,730
For a long, long time.
1289
01:09:58,980 --> 01:10:00,230
I never let you see it.
1290
01:10:01,940 --> 01:10:02,860
I...
1291
01:10:04,200 --> 01:10:08,660
Had to file a restraining order
to keep him from hurting me.
1292
01:10:11,200 --> 01:10:12,410
And that's when he left us.
1293
01:10:15,210 --> 01:10:17,210
I'm so sorry I never told you.
1294
01:10:17,210 --> 01:10:18,630
My god.
1295
01:10:18,710 --> 01:10:20,000
I had no idea, mom.
1296
01:10:23,380 --> 01:10:25,610
In my family, when
I was growing up,
1297
01:10:25,720 --> 01:10:28,010
Abuse was simply overlooked.
1298
01:10:29,430 --> 01:10:32,220
We were told it was
part of being raised.
1299
01:10:34,890 --> 01:10:36,180
When I became a mother,
1300
01:10:37,770 --> 01:10:40,230
I never let that happen to you.
1301
01:10:42,860 --> 01:10:44,280
But I let it happen to me.
1302
01:10:50,410 --> 01:10:51,820
[stella sighs]
1303
01:10:52,040 --> 01:10:52,970
Baby, there's so
much more to tell,
1304
01:10:53,120 --> 01:10:57,790
But I've never known
how to say it until now.
1305
01:11:01,880 --> 01:11:02,920
And I just...
1306
01:11:03,920 --> 01:11:05,350
I've made such a massive thing.
1307
01:11:05,380 --> 01:11:06,800
Now you haven't.
1308
01:11:06,970 --> 01:11:09,590
[delicate piano music]
1309
01:11:09,680 --> 01:11:12,000
We're working
through things now,
1310
01:11:12,260 --> 01:11:14,930
And I don't know how I
feel about all of this,
1311
01:11:16,100 --> 01:11:19,310
But I'm listening, and
I'm still your daughter.
1312
01:11:21,940 --> 01:11:25,400
You're still my favorite
season in the whole wide world.
1313
01:11:28,820 --> 01:11:29,900
Oh, baby...
1314
01:11:32,990 --> 01:11:33,670
I love you.
1315
01:11:33,740 --> 01:11:34,830
I love you too.
1316
01:11:38,830 --> 01:11:41,170
[anxious atmospheric music]
1317
01:11:41,330 --> 01:11:43,920
[phone ringing]
1318
01:11:49,550 --> 01:11:51,120
Yes, this is susan banister.
1319
01:11:51,260 --> 01:11:52,560
[nurse becky] this is nurse becky.
1320
01:11:52,640 --> 01:11:53,850
I have some bad news.
1321
01:11:54,010 --> 01:11:54,620
Yes?
1322
01:11:54,760 --> 01:11:57,370
Your husband just passed away.
1323
01:11:57,390 --> 01:11:58,460
I'm sorry.
1324
01:11:58,560 --> 01:11:59,120
[susan clears throat]
1325
01:11:59,230 --> 01:12:01,570
I understand. I'll...
1326
01:12:01,690 --> 01:12:03,570
Give a few minutes.
I'll call you back.
1327
01:12:03,610 --> 01:12:04,860
Of course.
1328
01:12:06,030 --> 01:12:09,570
[tense instrumental music]
1329
01:12:12,820 --> 01:12:15,490
[susan sniffles]
1330
01:12:16,370 --> 01:12:17,660
Jimmy, I'm back.
1331
01:12:20,040 --> 01:12:20,870
What?
1332
01:12:29,550 --> 01:12:32,920
What?
1333
01:12:33,090 --> 01:12:36,510
[uneasy electronic music]
1334
01:12:48,610 --> 01:12:49,650
This is insane.
1335
01:12:51,110 --> 01:12:52,740
They said he was gonna be fine.
1336
01:12:54,950 --> 01:12:56,410
Well, I guess they were wrong.
1337
01:12:57,450 --> 01:12:59,120
We must honor your brother.
1338
01:13:00,120 --> 01:13:01,260
What about marie?
1339
01:13:01,460 --> 01:13:04,250
What happens when April and
lisa start looking for her?
1340
01:13:04,460 --> 01:13:06,210
The police are
gonna be involved.
1341
01:13:07,380 --> 01:13:09,210
Well, if there's no
body, there's no crime.
1342
01:13:09,300 --> 01:13:11,090
So long as we finish
what we started.
1343
01:13:11,970 --> 01:13:14,260
What's that supposed to mean?
1344
01:13:14,430 --> 01:13:15,440
Now that patrick is gone,
1345
01:13:15,600 --> 01:13:17,890
We are obligated more than
ever to follow through.
1346
01:13:19,180 --> 01:13:21,650
But April hasn't done anything,
1347
01:13:21,810 --> 01:13:23,780
So there's no need
to hurt her anymore.
1348
01:13:23,980 --> 01:13:27,820
She is responsible for all
of this, and I want her dead,
1349
01:13:27,980 --> 01:13:29,620
You'll make that happen,
just like we planned,
1350
01:13:29,820 --> 01:13:32,110
Or marie's body will be
found, and when that happens,
1351
01:13:32,360 --> 01:13:34,390
I made sure all the evidence
points right at you.
1352
01:13:34,490 --> 01:13:35,950
[tense electronic music]
1353
01:13:36,160 --> 01:13:37,660
You're the one who killed her.
1354
01:13:39,200 --> 01:13:40,240
That'll be your story,
1355
01:13:40,330 --> 01:13:41,560
But the police will
never believe it.
1356
01:13:41,790 --> 01:13:44,290
The gun that killed marie is
registered in your name, jimmy.
1357
01:13:45,880 --> 01:13:46,640
How the hell did you--
1358
01:13:46,750 --> 01:13:49,130
Never mind how I
did it. It's done.
1359
01:13:49,300 --> 01:13:50,290
Please, don't fight me.
1360
01:13:50,510 --> 01:13:51,960
I'll do whatever I have to.
1361
01:13:52,800 --> 01:13:54,220
You're blackmailing me?
1362
01:13:55,340 --> 01:13:57,840
I love you, jimmy.
You're my brother-in-law.
1363
01:13:58,100 --> 01:14:02,180
We'll always be family. Just
do this one thing for me.
1364
01:14:03,520 --> 01:14:04,480
Please.
1365
01:14:07,860 --> 01:14:09,360
Kill her!
1366
01:14:09,400 --> 01:14:12,530
[tense music builds]
1367
01:14:18,740 --> 01:14:23,740
-[intense drum music]
-[jimmy breathing heavily]
1368
01:14:28,210 --> 01:14:31,250
[crickets chirping]
1369
01:14:32,510 --> 01:14:34,840
[smacks steering wheel]
1370
01:14:35,050 --> 01:14:36,340
[banging steering wheel]
1371
01:14:36,510 --> 01:14:40,140
[jimmy breathing heavily]
1372
01:14:44,480 --> 01:14:47,640
[text message whooshes]
1373
01:14:51,230 --> 01:14:53,730
[phone chirps]
1374
01:14:57,240 --> 01:14:59,720
[jimmy] I can't
do what you want.
1375
01:14:59,910 --> 01:15:01,870
I love her, and
so did my brother.
1376
01:15:03,370 --> 01:15:04,200
I won't hurt her.
1377
01:15:07,080 --> 01:15:07,750
Oh, jimmy.
1378
01:15:10,420 --> 01:15:14,090
[intense instrumental music]
1379
01:15:28,520 --> 01:15:30,900
[phone beeps]
1380
01:15:33,360 --> 01:15:36,280
[gloomy instrumental music]
1381
01:15:36,360 --> 01:15:39,860
[frantic knocking on door]
1382
01:15:48,620 --> 01:15:49,960
Hey, sorry to barge in.
1383
01:15:50,120 --> 01:15:54,050
I just had to come over.
I'm really freaking out.
1384
01:15:54,130 --> 01:15:55,480
Wait, wait. What's going on?
1385
01:15:55,550 --> 01:15:56,380
Well...
1386
01:15:57,420 --> 01:15:58,120
I couldn't reach marie
on the phone all day,
1387
01:15:58,300 --> 01:16:00,310
Which is totally not like her.
1388
01:16:00,470 --> 01:16:03,390
So I went over to her
house and sort of broke in.
1389
01:16:03,470 --> 01:16:05,430
Okay, just calm down. I'm
sure everything's fine.
1390
01:16:05,640 --> 01:16:07,380
It's not fine at all, April.
1391
01:16:07,640 --> 01:16:10,790
Her car was there, but
her suitcases were gone,
1392
01:16:10,850 --> 01:16:12,290
And her lucky charm bracelet,
1393
01:16:12,480 --> 01:16:14,270
It was right there
on the dresser.
1394
01:16:14,480 --> 01:16:18,190
[ominous instrumental music]
1395
01:16:19,610 --> 01:16:21,310
She'd never get on an
airplane without this thing.
1396
01:16:21,450 --> 01:16:22,890
Never.
1397
01:16:23,070 --> 01:16:25,450
She wouldn't just
leave like that either.
1398
01:16:26,660 --> 01:16:28,490
I have a very bad
feeling about this.
1399
01:16:29,750 --> 01:16:30,410
Me too.
1400
01:16:34,340 --> 01:16:35,590
Susan just texted me.
1401
01:16:37,840 --> 01:16:39,570
Patrick died this morning.
1402
01:16:39,670 --> 01:16:40,460
Oh my god.
1403
01:16:46,100 --> 01:16:48,590
[somber instrumental music]
1404
01:16:48,850 --> 01:16:52,370
I thought they said he was
getting better. What happened?
1405
01:16:52,520 --> 01:16:54,230
[April] I don't
know what happened.
1406
01:16:56,230 --> 01:17:00,080
[vehicle approaches]
1407
01:17:00,150 --> 01:17:02,740
[jimmy exhales]
1408
01:17:18,050 --> 01:17:19,420
[knocking on door]
1409
01:17:19,590 --> 01:17:20,710
You expecting someone?
1410
01:17:20,710 --> 01:17:21,890
No.
1411
01:17:21,920 --> 01:17:22,760
I'll get it
1412
01:17:27,220 --> 01:17:28,850
The worst time to come over.
1413
01:17:29,890 --> 01:17:31,140
Hello, jimmy, co--
1414
01:17:35,060 --> 01:17:36,140
Hey.
1415
01:17:36,380 --> 01:17:38,050
Hey, where have you been?
1416
01:17:38,150 --> 01:17:40,420
I needed time.
1417
01:17:40,570 --> 01:17:42,360
I had so much I
had to think about.
1418
01:17:42,530 --> 01:17:43,970
Patrick's dead.
1419
01:17:44,170 --> 01:17:44,820
I know.
1420
01:17:45,690 --> 01:17:46,700
How?
1421
01:17:48,740 --> 01:17:50,920
April, can I talk to you alone?
1422
01:17:51,040 --> 01:17:53,410
I think I'm fine standing
right here, jimmy!
1423
01:17:55,750 --> 01:17:57,210
Patrick is my half-brother.
1424
01:17:58,800 --> 01:18:00,260
What?
1425
01:18:00,420 --> 01:18:03,000
You must have known who I
was back at the restaurant
1426
01:18:03,170 --> 01:18:04,420
When we first met!
1427
01:18:04,420 --> 01:18:05,670
Yes.
1428
01:18:05,720 --> 01:18:07,570
Did you follow me
there from work?
1429
01:18:07,600 --> 01:18:08,390
Yes.
1430
01:18:08,640 --> 01:18:10,740
So you've been stalking
her since day one.
1431
01:18:10,850 --> 01:18:12,720
It's not like that. It's...
1432
01:18:12,930 --> 01:18:14,580
It's much, much worse,
1433
01:18:14,730 --> 01:18:16,700
But I cannot tell you
right now, not yet.
1434
01:18:16,850 --> 01:18:18,600
You're gonna hate me
when find it all out,
1435
01:18:18,860 --> 01:18:21,750
But right now we've got
to get out of here, April.
1436
01:18:21,820 --> 01:18:22,430
We've gotta go to the police,
1437
01:18:22,610 --> 01:18:23,840
And I will tell them everything.
1438
01:18:23,950 --> 01:18:24,510
Police?
1439
01:18:24,610 --> 01:18:25,470
Yes, I will confess.
1440
01:18:25,610 --> 01:18:27,040
I'll tell them what susan did.
1441
01:18:27,120 --> 01:18:29,700
I'll tell them what we both did.
1442
01:18:29,780 --> 01:18:32,030
I'll tell them about
marie and kathy.
1443
01:18:33,290 --> 01:18:34,610
What are you talking about?
1444
01:18:34,790 --> 01:18:36,310
It's susan.
1445
01:18:36,500 --> 01:18:38,800
She's out of control now, and
she's not gonna stop until-
1446
01:18:38,840 --> 01:18:39,880
Jimmy.
1447
01:18:39,880 --> 01:18:40,790
What did she do?
1448
01:18:41,880 --> 01:18:43,530
What did you do?
1449
01:18:43,630 --> 01:18:46,510
[phone ringing]
1450
01:18:51,140 --> 01:18:52,430
[April] not a good time, mom.
1451
01:18:53,350 --> 01:18:54,980
[footsteps approaching]
1452
01:18:54,980 --> 01:18:56,280
[lisa gasps]
1453
01:18:56,390 --> 01:18:58,810
[jimmy] susan,
no! Don't do this!
1454
01:18:58,900 --> 01:19:00,650
[susan] please,
hang up the phone.
1455
01:19:01,920 --> 01:19:03,890
Did I hear you say
that was your mom?
1456
01:19:03,990 --> 01:19:04,610
[April] yes.
1457
01:19:07,160 --> 01:19:09,070
Is she coming over here?
1458
01:19:09,120 --> 01:19:11,120
No, no, she's out of town.
1459
01:19:12,290 --> 01:19:13,580
Play the message she left.
1460
01:19:13,620 --> 01:19:15,200
Put it on speaker
so I can hear.
1461
01:19:16,500 --> 01:19:17,560
[drops phone and stomps]
1462
01:19:17,670 --> 01:19:18,320
[suspenseful
instrumental music]
1463
01:19:18,500 --> 01:19:19,740
-[gun shit]
-[women screams]
1464
01:19:19,830 --> 01:19:20,750
Jimmy!
1465
01:19:21,670 --> 01:19:25,460
Please, don't move,
either of you!
1466
01:19:25,630 --> 01:19:26,780
[women sobbing]
1467
01:19:26,880 --> 01:19:29,410
Jimmy, I'm so sorry.
1468
01:19:29,510 --> 01:19:30,800
I didn't mean to.
1469
01:19:32,930 --> 01:19:34,750
[jimmy breathing heavily]
1470
01:19:34,850 --> 01:19:35,990
They made me do it.
1471
01:19:36,020 --> 01:19:37,340
You both...
1472
01:19:37,520 --> 01:19:39,350
You both made me do it!
1473
01:19:39,520 --> 01:19:42,120
[women sobbing]
1474
01:19:42,120 --> 01:19:45,150
[vehicle approaches]
1475
01:19:47,990 --> 01:19:50,610
[dog barking]
1476
01:19:56,500 --> 01:19:58,910
[gate creaks]
1477
01:20:01,830 --> 01:20:04,500
[knocks on door]
1478
01:20:10,390 --> 01:20:11,040
Hey.
1479
01:20:11,220 --> 01:20:13,040
I called, but you
didn't answer.
1480
01:20:13,300 --> 01:20:15,700
I didn't answer because I
don't want you to be here!
1481
01:20:15,770 --> 01:20:17,810
Please don't say that.
1482
01:20:17,850 --> 01:20:19,020
I thought we were
making progress.
1483
01:20:19,230 --> 01:20:20,460
Well, you thought wrong.
1484
01:20:20,560 --> 01:20:21,690
I need you to leave.
1485
01:20:21,850 --> 01:20:23,310
Honey...
1486
01:20:23,310 --> 01:20:23,980
Please.
1487
01:20:24,020 --> 01:20:25,870
Mom, you don't understand.
1488
01:20:25,900 --> 01:20:27,220
What?
1489
01:20:27,440 --> 01:20:28,910
I mean, I know I
failed you in the past,
1490
01:20:29,070 --> 01:20:31,700
But I'll do whatever I
can to make it right.
1491
01:20:31,910 --> 01:20:33,710
I can't tell you right now.
1492
01:20:33,910 --> 01:20:37,830
I can't say anything. I
just need you to leave.
1493
01:20:37,910 --> 01:20:41,330
April, please,
don't send me away.
1494
01:20:41,420 --> 01:20:42,710
Okay, we can work all this out.
1495
01:20:42,920 --> 01:20:44,820
I'm your mother, and I love you.
1496
01:20:45,000 --> 01:20:48,340
I love you too, mom,
but you have to leave.
1497
01:20:49,630 --> 01:20:51,170
I can't say anything.
1498
01:20:53,090 --> 01:20:54,340
Please just go.
1499
01:20:55,600 --> 01:20:56,350
All right.
1500
01:20:57,930 --> 01:20:58,930
I'm going.
1501
01:21:00,690 --> 01:21:02,090
But know that I'll
never give up on you.
1502
01:21:02,230 --> 01:21:03,350
Just get out!
1503
01:21:04,230 --> 01:21:05,110
-April!
-[door slams]
1504
01:21:05,150 --> 01:21:07,090
[low intense music]
1505
01:21:07,190 --> 01:21:09,780
[April panting]
1506
01:21:13,070 --> 01:21:16,080
[lisa whimpering]
1507
01:21:16,080 --> 01:21:17,850
Are you happy now, you monster?
1508
01:21:17,950 --> 01:21:19,790
I'm not happy at all, April!
1509
01:21:25,040 --> 01:21:27,940
[gate creaks]
1510
01:21:28,000 --> 01:21:29,420
I didn't wanna do any of this.
1511
01:21:30,970 --> 01:21:32,050
But jimmy failed me.
1512
01:21:33,300 --> 01:21:34,720
I'm sorry, but...
1513
01:21:35,800 --> 01:21:37,530
You all have to die.
1514
01:21:37,690 --> 01:21:38,280
April!
1515
01:21:38,310 --> 01:21:39,700
No!
1516
01:21:39,850 --> 01:21:41,430
-[gun thwacks]
-[body thuds]
1517
01:21:41,600 --> 01:21:42,420
[stella growls]
1518
01:21:42,420 --> 01:21:46,020
[susan and stella grunting]
1519
01:21:52,760 --> 01:21:54,450
[body slams]
1520
01:21:54,460 --> 01:21:58,030
[women grunting]
1521
01:21:58,030 --> 01:22:00,200
[gun fires]
1522
01:22:01,200 --> 01:22:02,920
[body thuds]
1523
01:22:02,960 --> 01:22:04,420
No, no. Don't.
1524
01:22:04,460 --> 01:22:05,460
Please, don't.
1525
01:22:06,670 --> 01:22:09,490
-[susan breathing heavily]
-[stella whimpering]
1526
01:22:09,670 --> 01:22:11,590
[suspenseful instrumental music]
1527
01:22:11,630 --> 01:22:12,680
-[April shouts]
-[vase shatters]
1528
01:22:12,720 --> 01:22:14,970
[body thuds]
1529
01:22:18,470 --> 01:22:19,340
April.
1530
01:22:19,350 --> 01:22:20,100
Oh, baby.
1531
01:22:24,350 --> 01:22:24,940
[gentle instrumental music]
1532
01:22:25,020 --> 01:22:25,810
I love you, April.
1533
01:22:25,850 --> 01:22:27,850
[April] I love you.
1534
01:22:30,150 --> 01:22:32,100
[jimmy] my dearest April,
1535
01:22:32,320 --> 01:22:34,820
I cannot begin to
express the regret I feel
1536
01:22:35,030 --> 01:22:36,610
Over what happened that night.
1537
01:22:37,870 --> 01:22:39,380
But I am happy the
darkness has lifted
1538
01:22:39,530 --> 01:22:40,780
And you and yours are safe now.
1539
01:22:42,620 --> 01:22:44,960
[jimmy and April] if I could
change the past, I would.
1540
01:22:45,080 --> 01:22:47,930
The next best thing, I
guess, is to make amends.
1541
01:22:48,040 --> 01:22:49,830
We all lose our way sometimes.
1542
01:22:49,920 --> 01:22:51,300
[just April] we all find
ourselves faced
1543
01:22:51,340 --> 01:22:53,330
With difficult choices.
1544
01:22:53,380 --> 01:22:55,390
But none of that
excuses what I did.
1545
01:22:55,510 --> 01:22:57,780
I never expect
you to forgive me,
1546
01:22:58,050 --> 01:23:00,390
But please know that, for the
sake of you and your mother
1547
01:23:00,600 --> 01:23:02,430
And everything I
almost cost you,
1548
01:23:04,060 --> 01:23:05,790
I will remain beholden
to you, April,
1549
01:23:05,890 --> 01:23:07,910
For the rest of my life.
1550
01:23:07,980 --> 01:23:08,850
Jimmy."
1551
01:23:10,060 --> 01:23:13,440
I don't know whether to hate
him or feel sorry for him.
1552
01:23:14,400 --> 01:23:15,860
He had a few issues.
1553
01:23:16,740 --> 01:23:18,030
But he can't hurt you anymore.
1554
01:23:19,910 --> 01:23:21,030
How many is that now?
1555
01:23:21,950 --> 01:23:22,970
17 letters.
1556
01:23:23,040 --> 01:23:23,910
Wow.
1557
01:23:24,870 --> 01:23:26,950
I should probably
just throw them away.
1558
01:23:27,160 --> 01:23:27,970
It's good that you haven't.
1559
01:23:28,080 --> 01:23:29,920
You're trying to
make sense of it all.
1560
01:23:31,160 --> 01:23:32,760
Maybe.
1561
01:23:32,800 --> 01:23:34,040
You saved his life.
1562
01:23:35,260 --> 01:23:35,990
Ours too.
1563
01:23:36,090 --> 01:23:38,900
[gentle piano music]
1564
01:23:39,010 --> 01:23:40,980
You know, the funny thing is
1565
01:23:41,100 --> 01:23:44,270
I just keep seeing
how he looked at me,
1566
01:23:44,390 --> 01:23:46,560
How I saw patrick and
him the whole time
1567
01:23:46,770 --> 01:23:48,140
And didn't even know it.
1568
01:23:49,440 --> 01:23:52,480
He would even use patrick's
catchphrase, "live and learn".
1569
01:23:54,150 --> 01:23:56,670
Sometimes we just can't see
what's right in front of us,
1570
01:23:56,740 --> 01:23:58,750
You know, it's too close.
1571
01:23:58,780 --> 01:23:59,790
Yeah.
1572
01:23:59,950 --> 01:24:02,030
And I think you really
wanted your happy ending.
1573
01:24:03,410 --> 01:24:04,910
I really wanted
that for you too.
1574
01:24:06,200 --> 01:24:07,240
Who knew, right?
1575
01:24:07,250 --> 01:24:08,080
[April] yeah.
1576
01:24:09,120 --> 01:24:10,950
Well, they'll both be
in prison a long time
1577
01:24:11,130 --> 01:24:12,080
For what they did.
1578
01:24:14,550 --> 01:24:15,540
You're strong.
1579
01:24:16,760 --> 01:24:19,590
You've already made it,
how you've closed the door.
1580
01:24:21,840 --> 01:24:23,260
We're both free now.
1581
01:24:23,430 --> 01:24:26,600
[soft orchestral music]
1582
01:24:26,810 --> 01:24:30,350
[brooding electronic music]
108127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.