All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E26.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Masoomeh96:مترجم 2 00:01:30,210 --> 00:01:33,490 =زنده باد زنانگی= 3 00:01:35,530 --> 00:01:37,890 =قسمت بیست و ششم= 4 00:01:43,330 --> 00:01:44,650 اگه خسته ای برگرد خونه و استراحت کن 5 00:01:45,289 --> 00:01:45,910 نمیشه 6 00:01:45,940 --> 00:01:47,670 خیلی کار برای انجام دادن دارم 7 00:01:47,860 --> 00:01:48,840 باید اول کارم رو اینجا تموم کنم 8 00:01:50,289 --> 00:01:52,060 کارت تموم شد؟ 9 00:01:52,920 --> 00:01:53,900 تقریبا آره 10 00:01:55,190 --> 00:01:56,150 اگه میخوای کمکت کنم 11 00:01:56,180 --> 00:01:56,970 میتونم پیشت بمونم 12 00:01:58,930 --> 00:02:00,060 خیلی دیر میشه 13 00:02:00,970 --> 00:02:01,940 برو خونه و استراحت کن 14 00:02:04,180 --> 00:02:05,930 باشه،من میرم پس 15 00:02:06,320 --> 00:02:07,200 خودت رو خیلی خسته نکن 16 00:02:07,350 --> 00:02:07,810 باشه 17 00:02:48,510 --> 00:02:49,790 آخرشب قهوه نخور 18 00:02:59,240 --> 00:03:00,800 کیسه ی یخ سیاهی دور چشم هات رو از بین میبره 19 00:03:34,829 --> 00:03:35,590 یکم فرنی داغ بخور 20 00:03:35,970 --> 00:03:36,710 تا معده ات رو گرم کنه و استرست رو کاهش بده 21 00:03:44,260 --> 00:03:46,470 ماشینی که آقای نیه رزرو کرده، رسیده و همیشه منتظرت میمونه 22 00:04:06,160 --> 00:04:07,030 الو آقا 23 00:04:07,060 --> 00:04:07,740 طبقه ی پایینم 24 00:04:07,760 --> 00:04:08,420 کجایین؟ 25 00:04:09,130 --> 00:04:10,110 سمت راستت 26 00:04:21,480 --> 00:04:22,440 از کجا فهمیدی 27 00:04:22,670 --> 00:04:24,060 با ماشین خودم برنمیگردم؟ 28 00:04:24,630 --> 00:04:25,470 صبح دیدمت که 29 00:04:25,500 --> 00:04:26,710 تاکسی گرفتی 30 00:04:28,960 --> 00:04:30,910 نرفتی خونه؟ 31 00:04:32,300 --> 00:04:34,340 نگرانت بودم 32 00:04:34,470 --> 00:04:35,390 اگه نگران بودی چرا تو دفتر 33 00:04:35,420 --> 00:04:36,540 کنارم نموندی؟ 34 00:04:36,840 --> 00:04:37,659 گفتی نمیخواد 35 00:04:38,690 --> 00:04:39,840 و اگه اونجا میموندم 36 00:04:40,000 --> 00:04:40,860 چطور میتونستم برات فرنی درست کنم؟ 37 00:04:43,390 --> 00:04:44,970 روش های زیادی برای بدست آوردن یه دختر داری 38 00:04:45,510 --> 00:04:46,590 درباره ی بدست آوردن دخترا نیست 39 00:04:46,610 --> 00:04:48,110 این کار رو کردم چون خودم میخواستم برات انجامش بدم 40 00:04:50,390 --> 00:04:51,980 این روش ها رو خیلی وقته که تو فکر انجام دادنشی نه؟ 41 00:04:52,990 --> 00:04:53,870 لو رفتم؟ 42 00:04:54,530 --> 00:04:55,250 اما قبلا 43 00:04:55,270 --> 00:04:56,270 کسی رو دوست نداشتم 44 00:04:56,409 --> 00:04:57,270 پس از این روش ها 45 00:04:57,300 --> 00:04:57,790 خیلی کم استفاده کردم 46 00:05:01,700 --> 00:05:02,970 سوال پرسیدن ازم کافیه 47 00:05:03,500 --> 00:05:04,440 میرسونمت خونه 48 00:05:04,870 --> 00:05:07,390 باعث افتخارمه که راننده ات باشم 49 00:05:07,820 --> 00:05:08,110 بریم 50 00:05:15,280 --> 00:05:16,010 این 51 00:05:16,850 --> 00:05:17,530 خیلی زیاد بود 52 00:05:17,560 --> 00:05:18,660 نتونستم همه اش رو تموم کنم 53 00:05:20,390 --> 00:05:21,710 بیا باهمدیگه تقسیمش کنیم 54 00:05:34,090 --> 00:05:34,440 بیا 55 00:05:42,510 --> 00:05:42,870 چطوره؟ 56 00:05:43,890 --> 00:05:44,570 خوبه 57 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 خیلی خوش مزه اس 58 00:06:04,760 --> 00:06:06,240 اغراق میکنی 59 00:06:06,900 --> 00:06:07,690 واقعا خوش مزه اس 60 00:06:07,790 --> 00:06:08,620 کی پختتش؟ 61 00:06:11,540 --> 00:06:12,200 دیگه نمیخورم 62 00:06:12,750 --> 00:06:13,430 برای تو 63 00:06:13,460 --> 00:06:14,130 بیشتر بخور 64 00:07:25,980 --> 00:07:27,500 رسیدم خونه نگران نباش 65 00:07:27,980 --> 00:07:28,970 تو هم زود برگرد خونه 66 00:07:31,620 --> 00:07:33,440 باشه زود برو بخواب 67 00:07:42,230 --> 00:07:43,740 دوستت دارم 68 00:08:02,320 --> 00:08:03,110 منم دوستت دارم 69 00:08:04,230 --> 00:08:04,790 یس 70 00:08:05,470 --> 00:08:06,040 یس 71 00:08:06,880 --> 00:08:07,840 چیکار میکنی؟ 72 00:08:07,970 --> 00:08:09,270 مشکل داری؟ 73 00:08:09,730 --> 00:08:11,330 ترسوندیم 74 00:08:12,040 --> 00:08:12,720 ببخشید 75 00:08:13,810 --> 00:08:14,650 ببخشید ببخشید 76 00:10:13,630 --> 00:10:14,550 ببخشید مدیر کانگ 77 00:10:14,990 --> 00:10:15,770 رئیس چن 78 00:10:15,790 --> 00:10:16,630 یک جلسه ی فوری براشون پیش اومده 79 00:10:16,660 --> 00:10:17,910 ممکنه مجبور بشین یکم منتظر بمونین 80 00:10:17,940 --> 00:10:19,710 باشه اشکالی نداره 81 00:10:34,050 --> 00:10:34,360 ممنون 82 00:10:36,520 --> 00:10:36,970 دکتر نیه 83 00:10:37,470 --> 00:10:38,500 ممنون از کمکتون 84 00:10:38,680 --> 00:10:39,280 از این به بعد 85 00:10:39,310 --> 00:10:40,620 سخت کار میکنم 86 00:10:41,060 --> 00:10:41,640 خواهش میکنم 87 00:10:41,860 --> 00:10:43,040 باعث افتخارمونه که 88 00:10:43,070 --> 00:10:43,880 به کلینیک لی جیا پیوستین 89 00:10:44,780 --> 00:10:45,480 باعث خوشحالیمه 90 00:10:45,910 --> 00:10:46,910 از نظر تکنولوژی دانش پزشکی 91 00:10:46,940 --> 00:10:47,590 باید 92 00:10:47,620 --> 00:10:48,460 از شما یادبگیرم 93 00:10:49,180 --> 00:10:50,020 راستی دکتر نیه 94 00:10:50,040 --> 00:10:50,560 کجا میرین؟ 95 00:10:50,650 --> 00:10:51,730 میرسونمتون 96 00:10:52,660 --> 00:10:53,860 میخوام قدم بزنم 97 00:10:54,880 --> 00:10:55,680 باشه 98 00:10:55,820 --> 00:10:57,140 دکتر نیه پس دیگه میرم 99 00:10:57,170 --> 00:10:57,930 بعدا میبینمت 100 00:10:57,960 --> 00:10:58,520 باشه 101 00:10:58,630 --> 00:10:58,990 بای بای 102 00:10:59,070 --> 00:10:59,420 بای بای 103 00:11:32,520 --> 00:11:33,550 الو؟ 104 00:11:34,200 --> 00:11:35,400 الو چیکار میکنی؟ 105 00:11:36,500 --> 00:11:37,530 بدشانسی آوردم 106 00:11:37,550 --> 00:11:38,510 دیشب قبل از خواب 107 00:11:38,540 --> 00:11:39,600 یادم رفت پنجره رو ببندم 108 00:11:40,100 --> 00:11:41,180 به صدام گوش بده 109 00:11:41,700 --> 00:11:42,470 الان توی 110 00:11:42,500 --> 00:11:43,510 شرکتم 111 00:11:43,740 --> 00:11:45,320 امروز با رئیس چن قرار داشتم 112 00:11:45,380 --> 00:11:46,270 الان ببین 113 00:11:46,300 --> 00:11:47,260 چطور میتونم یه مذاکره ی تجاری بکنم؟ 114 00:11:48,560 --> 00:11:49,200 اشکالی نداره 115 00:11:49,790 --> 00:11:50,470 میتونم اینجا ببینمت 116 00:11:50,500 --> 00:11:51,250 میدونی 117 00:11:51,500 --> 00:11:52,500 الان چه قدر فریبنده ای؟ 118 00:11:53,450 --> 00:11:55,250 کجایی؟ 119 00:11:56,110 --> 00:11:57,020 اینجایی؟ 120 00:12:04,180 --> 00:12:05,560 چرا اینجایی؟ 121 00:12:05,703 --> 00:12:07,100 تازه با یکی از دوستام ناهار خوردم 122 00:12:07,130 --> 00:12:08,070 و یکم قدم زدم 123 00:12:08,100 --> 00:12:09,290 و رسیدم اینجا 124 00:12:11,240 --> 00:12:12,670 اینطوریه؟ 125 00:12:13,870 --> 00:12:15,340 پس اتفاقی همدیگه رو دیدیم؟ 126 00:12:16,340 --> 00:12:16,770 آره 127 00:12:17,860 --> 00:12:19,340 سلام دکتر نیه 128 00:12:20,610 --> 00:12:22,240 سلام خانم کانگ 129 00:12:24,640 --> 00:12:25,220 مدیر کانگ 130 00:12:25,860 --> 00:12:26,900 جلسه ی مدیر چن 131 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 تموم شد 132 00:12:28,100 --> 00:12:29,090 لطفا دنبالم بیاین 133 00:12:29,200 --> 00:12:29,960 باشه 134 00:12:31,390 --> 00:12:32,280 باید برم سرکار 135 00:12:32,530 --> 00:12:33,700 باشه 136 00:12:34,030 --> 00:12:34,310 بای 137 00:12:59,750 --> 00:13:00,270 الو؟ 138 00:13:07,370 --> 00:13:08,450 احمقی؟ 139 00:13:08,480 --> 00:13:09,610 چرا هنوز اینجایی؟ 140 00:13:11,410 --> 00:13:11,870 آره 141 00:13:20,530 --> 00:13:21,390 قطع میکنم 142 00:13:29,120 --> 00:13:30,090 انجامش دادم 143 00:13:30,310 --> 00:13:30,840 تبریک میگم 144 00:13:32,400 --> 00:13:33,630 بریم قدم بزنیم 145 00:13:33,840 --> 00:13:34,110 بریم 146 00:13:51,000 --> 00:13:51,640 یکم استراحت کنیم 147 00:14:01,560 --> 00:14:03,820 قدم زدن و خوردن این نوشیدنی داغ 148 00:14:04,930 --> 00:14:06,040 باعث میشه حالم خیلی بهتر بشه 149 00:14:25,290 --> 00:14:27,070 چرا بهم زل زدی؟ 150 00:14:28,970 --> 00:14:29,680 چون خیلی خوشگلی 151 00:14:30,970 --> 00:14:32,250 واقعا باورم نمیشه 152 00:14:32,280 --> 00:14:32,960 اولین بارت باشه 153 00:14:32,980 --> 00:14:34,480 با یکی قرار میزاری 154 00:14:34,500 --> 00:14:36,160 واقعا بلدی یه دختر رو چطور راضی کنی 155 00:14:37,710 --> 00:14:39,430 اینو گفتم چون واقعا همچین فکری میکنم 156 00:14:41,130 --> 00:14:42,630 خیلی زیبا به نظر میای 157 00:14:43,600 --> 00:14:45,100 از نور خورشید گرفته 158 00:14:45,130 --> 00:14:47,490 تو عطر گل،همشون دست به دست هم دادن 159 00:14:50,430 --> 00:14:51,730 آره خیلی گل اینجاست 160 00:14:52,630 --> 00:14:53,720 متاسفانه نمیتونم 161 00:14:53,740 --> 00:14:54,720 بوی هیچ چیزی رو احساس کنم 162 00:14:57,570 --> 00:14:58,140 میدونی 163 00:14:58,170 --> 00:14:59,170 به جز بو کردن گل ها با بینیت 164 00:14:59,190 --> 00:15:00,390 میتونی به روش های دیگه ای هم 165 00:15:00,420 --> 00:15:01,270 عطرشون رو احساس کنی 166 00:15:01,810 --> 00:15:02,620 چطور؟ 167 00:15:03,500 --> 00:15:04,110 واقعا؟ 168 00:15:24,860 --> 00:15:25,350 دروغ گفتم 169 00:15:27,320 --> 00:15:27,960 نه واقعیه 170 00:16:08,180 --> 00:16:08,700 بیا داخل 171 00:16:16,460 --> 00:16:17,100 دکتر هان 172 00:16:18,970 --> 00:16:19,790 میخوام بهتون بگم 173 00:16:19,810 --> 00:16:20,860 بین من و مدیر لو چه اتفاقی افتاده 174 00:16:21,900 --> 00:16:22,760 به موقع اومدی 175 00:16:23,640 --> 00:16:24,330 مدیر لو 176 00:16:24,350 --> 00:16:25,880 یک صدای ضبط شده بهم داد 177 00:16:26,850 --> 00:16:27,780 بیا باهمدیگه بهش گوش بدیم 178 00:16:29,900 --> 00:16:30,460 صدای ضبط شده؟ 179 00:16:37,060 --> 00:16:38,090 همیشه 180 00:16:38,110 --> 00:16:39,160 به شدت احساس تنهایی میکنم 181 00:16:39,490 --> 00:16:41,050 مخصوصا بعد از اینکه میرم خونه 182 00:16:41,730 --> 00:16:42,890 درک میکنم 183 00:16:43,990 --> 00:16:45,110 وقتی به خانواده ام فکرمیکنم 184 00:16:46,290 --> 00:16:47,390 فقط نا امید میشم 185 00:16:48,670 --> 00:16:50,240 به نظرمیاد احساسات مشابهی داریم 186 00:16:52,310 --> 00:16:53,450 بزارین به سلامتیتون بنوشم 187 00:16:53,810 --> 00:16:55,000 مجبور نیستی 188 00:16:55,330 --> 00:16:56,970 مدیر لو دوستتون دارم 189 00:16:57,240 --> 00:16:58,310 شما چی فکر میکنین؟ 190 00:17:02,420 --> 00:17:03,440 این وویس تقلبیه 191 00:17:05,000 --> 00:17:06,020 ادیت شده 192 00:17:07,010 --> 00:17:08,380 پس چی شده؟ 193 00:17:09,400 --> 00:17:11,130 بهم بگو 194 00:17:11,819 --> 00:17:12,790 حقیقت چیه؟ 195 00:17:23,290 --> 00:17:24,010 اون روز 196 00:17:29,060 --> 00:17:30,100 مثل همیشه تا دیروقت کارمیکردم 197 00:17:31,130 --> 00:17:33,450 در جلویی ساعت 10 شب بسته میشه 198 00:17:35,040 --> 00:17:36,670 اما اون شب زودتر بسته شده بود 199 00:17:38,310 --> 00:17:39,530 مجبور شدم از در کناری بیرون برم 200 00:17:41,200 --> 00:17:42,060 اون مست بود 201 00:17:43,680 --> 00:17:45,530 وقتی داستانش رو برام تعریف میکرد گریه کرد 202 00:17:46,410 --> 00:17:47,600 دلم براش سوخت 203 00:17:49,240 --> 00:17:50,560 هرچند 204 00:17:51,540 --> 00:17:52,500 از همدردیم سوء استفاده کرد 205 00:17:52,530 --> 00:17:53,910 و یه کار خیلی بد باهام کرد 206 00:17:55,680 --> 00:17:57,060 طی سمینار دانشگاهی 207 00:17:57,940 --> 00:17:59,260 سعی کرد باهام تنها بمونه 208 00:18:00,320 --> 00:18:01,850 حتی یه اتاق تو هتل برای جفتمون رزرو کرده بود 209 00:18:03,330 --> 00:18:04,400 گفت که افسردگی داره 210 00:18:05,210 --> 00:18:06,600 و ازم خواست با روان درمانی کمکش کنم 211 00:18:07,140 --> 00:18:08,170 وانمود کرد که یه مرد خوبه 212 00:18:08,200 --> 00:18:11,530 کسی که تنها و احساساتیه 213 00:18:12,850 --> 00:18:13,650 باعث شد 214 00:18:13,680 --> 00:18:14,830 کم کم نسبت بهش احساس همدردی کنم 215 00:18:15,440 --> 00:18:16,730 سخاوتمندانه اجازه داد اولین نویسنده ی 216 00:18:17,670 --> 00:18:18,850 اون مقاله ی دانشگاهی باشم 217 00:18:19,140 --> 00:18:20,390 اون موقع خیلی خوشحال بودم 218 00:18:20,460 --> 00:18:21,280 و ازش ممنون بودم 219 00:18:23,240 --> 00:18:24,220 بعدا فهمیدم 220 00:18:24,850 --> 00:18:26,680 این کار رو کرد تا من و وانگ منگ 221 00:18:27,660 --> 00:18:29,380 دشمن بشیم 222 00:18:30,120 --> 00:18:31,610 هرچیزی که اتفاق افتاد 223 00:18:32,400 --> 00:18:33,490 قسمتی از نقشه اش بود 224 00:18:34,140 --> 00:18:35,300 منم مستقیم توی تله اش افتادم 225 00:18:37,970 --> 00:18:38,990 هیچوقت فکر نمیکردم 226 00:18:40,190 --> 00:18:41,670 ...مرد درستکاری که میبینم 227 00:18:42,030 --> 00:18:43,200 نمیتونم این چای رو قبول کنم 228 00:18:43,620 --> 00:18:44,660 مرد قابل تحسین 229 00:18:44,760 --> 00:18:45,560 وظیفه امه 230 00:18:45,580 --> 00:18:46,750 که تو مقاله ات کمکت کنم 231 00:18:47,160 --> 00:18:48,850 یه مرد حرفه ای با توانایی علمی بالا 232 00:18:48,980 --> 00:18:49,790 واقعا باور دارم که 233 00:18:49,820 --> 00:18:51,220 پتانسیل زیادی داری 234 00:18:51,370 --> 00:18:52,860 با دانشش تو روانشناسی 235 00:18:52,880 --> 00:18:53,670 زیردستای زنش رو 236 00:18:54,450 --> 00:18:55,510 کاملا کنترل و 237 00:18:55,540 --> 00:18:56,840 اداره میکنه 238 00:18:59,710 --> 00:19:01,420 بیمارستان 239 00:19:01,600 --> 00:19:03,390 در این باره تحقیق میکنه 240 00:19:03,420 --> 00:19:04,060 تا حقیقت رو پیدا کنه 241 00:19:04,710 --> 00:19:06,770 بعدش میتونیم راه حل هایی رو پیدا کنیم 242 00:19:07,550 --> 00:19:08,670 هرچند 243 00:19:08,700 --> 00:19:09,570 این اتفاق 244 00:19:09,590 --> 00:19:10,390 تاثیر خیلی 245 00:19:10,420 --> 00:19:12,080 بدی ایجادکرده 246 00:19:13,520 --> 00:19:14,460 بیمارستان تصمیم گرفته 247 00:19:15,010 --> 00:19:16,090 که از وظایفت 248 00:19:17,010 --> 00:19:17,720 معلقت کنه 249 00:19:20,550 --> 00:19:21,310 منگ 250 00:19:21,690 --> 00:19:22,550 برگرد خونه 251 00:19:22,940 --> 00:19:24,740 و با جزئیات بنویس که 252 00:19:24,870 --> 00:19:26,930 چه اتفاقی افتاده 253 00:19:27,330 --> 00:19:29,150 این طوری بیمارستان میتونه حقیقت رو پیدا کنه 254 00:19:30,790 --> 00:19:31,170 باشه 255 00:19:55,110 --> 00:19:55,670 سلام بابا 256 00:19:56,350 --> 00:19:58,010 شان شان فورا برگرد 257 00:19:58,030 --> 00:19:59,190 ژائو داره میمیره 258 00:20:02,360 --> 00:20:03,060 شروع شوک الکتریکی 259 00:20:06,240 --> 00:20:06,760 حالا 260 00:20:11,430 --> 00:20:11,880 بابا 261 00:20:12,780 --> 00:20:13,210 چی شده؟ 262 00:20:13,660 --> 00:20:14,410 خب 263 00:20:14,440 --> 00:20:15,760 این یک مقدمه ی کوتاه 264 00:20:15,780 --> 00:20:16,600 از کلینیک لی جیاست 265 00:20:16,990 --> 00:20:17,630 تمامی تجهیزات پزشکی 266 00:20:17,660 --> 00:20:18,680 رو سفارش دادیم 267 00:20:19,600 --> 00:20:21,130 دوشنبه تحویل داده 268 00:20:22,590 --> 00:20:23,930 همه ی تبلیغات رو پخش کردیم 269 00:20:23,970 --> 00:20:25,140 مشتریامون خیلی زود خبرها رو میشنون 270 00:20:26,140 --> 00:20:27,690 بعد از افتتاحیه ی روز دوشنبه 271 00:20:28,150 --> 00:20:29,430 همه ی بخش ها 272 00:20:29,460 --> 00:20:30,290 گزارش کاریشون رو ارائه میدن 273 00:20:30,840 --> 00:20:31,670 در آخر 274 00:20:31,700 --> 00:20:32,820 داریم دوباره شروع به کار میکنیم 275 00:20:36,230 --> 00:20:37,350 رئیس چن ازم خواست که 276 00:20:37,390 --> 00:20:38,950 پیامش رو بهتون برسونم 277 00:20:39,050 --> 00:20:41,050 اونم اینه که از ایده ی ما 278 00:20:41,130 --> 00:20:42,620 که پزشکی زیبایی باید 279 00:20:42,640 --> 00:20:43,250 مردم رو خوش حال تر کنه خوشش میاد 280 00:20:43,870 --> 00:20:44,790 امیدواره که 281 00:20:44,810 --> 00:20:45,460 جدای از کسب درآمد 282 00:20:45,490 --> 00:20:46,470 بتونیم این ایده که مردم بیشتری 283 00:20:46,490 --> 00:20:48,300 دنبال زیبایی هستن رو گسترش بدیم 284 00:20:48,420 --> 00:20:49,110 تا این صنعت 285 00:20:49,140 --> 00:20:50,300 شکوفا بشه 286 00:20:50,320 --> 00:20:51,510 و همچنین خیلی به ما افتخار میکنه 287 00:20:58,710 --> 00:20:59,510 رئیس لین 288 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 حرف دیگه ای دارین که اضافه کنین؟ 289 00:21:04,110 --> 00:21:04,570 نه 290 00:21:05,020 --> 00:21:07,170 بیاین با همدیگه سخت کار کنیم 291 00:21:08,270 --> 00:21:09,870 طبق برنامه دوشنبه 292 00:21:09,940 --> 00:21:10,820 افتتاحیه اس 293 00:21:11,150 --> 00:21:12,450 بعدش افرادی از مرکز نظارت 294 00:21:12,480 --> 00:21:13,530 درموردمون اخبار جدیدی مینویسن 295 00:21:14,220 --> 00:21:14,880 این آخر هفته 296 00:21:14,900 --> 00:21:16,160 خیلی کار برای انجام دادن داریم 297 00:21:16,180 --> 00:21:17,260 چون که تجهیزات و پرسنل 298 00:21:17,290 --> 00:21:18,410 هر زمان ممکنه به مرکزمون برسن 299 00:21:18,710 --> 00:21:19,830 مسئول های هربخش باید 300 00:21:19,860 --> 00:21:21,310 هرچه سریعتر برنامه های 301 00:21:21,340 --> 00:21:22,510 اصلاح شدشون رو بفرستن 302 00:21:24,580 --> 00:21:25,760 اول تجهیزات رو بررسی میکنم 303 00:21:25,950 --> 00:21:27,010 آمارش رو بعدا بهم بده 304 00:21:28,500 --> 00:21:29,240 برین سرکارتون 305 00:21:43,070 --> 00:21:43,590 یک کافه چای جدید تو 306 00:21:43,620 --> 00:21:44,900 ژو‌ گانگ باز شده 307 00:21:45,200 --> 00:21:46,090 میخوای امتحان کنی؟ 308 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 نه ممنونم 309 00:21:49,420 --> 00:21:50,060 رژیمم 310 00:21:51,030 --> 00:21:52,030 رئیس کانگ کار دیگه هست که بخوایین 311 00:21:52,060 --> 00:21:52,990 انجام بدم؟ 312 00:21:53,910 --> 00:21:54,670 اگه نه 313 00:21:54,700 --> 00:21:55,730 برمیگردم سرکارم 314 00:21:56,560 --> 00:21:57,470 اگه چیزی لازم داشتی بگو 315 00:22:39,480 --> 00:22:40,110 چیکار میکنی؟ 316 00:22:41,150 --> 00:22:42,750 این اواخر زیادی 317 00:22:42,870 --> 00:22:43,680 با عمه جان تمرین کردم 318 00:22:43,960 --> 00:22:44,540 باید انگشتام رو یکم یخ درمانی کنم 319 00:22:50,670 --> 00:22:52,050 خیلی راحت 320 00:22:52,070 --> 00:22:52,990 بهش میگی عمه جان 321 00:22:56,350 --> 00:22:57,230 یخ گذاشتن برای انگشت ها 322 00:22:57,260 --> 00:22:58,300 به ریکاوری کمک میکنه 323 00:22:58,420 --> 00:22:59,700 بعد از بازگشایی 324 00:22:59,870 --> 00:23:00,940 بهشون نیاز دارم 325 00:23:02,650 --> 00:23:04,120 یخ تاثیر داره؟ 326 00:23:04,880 --> 00:23:05,690 آره میخوای امتحان کنی؟ 327 00:23:06,340 --> 00:23:06,820 امتحان کن 328 00:23:06,840 --> 00:23:07,440 نمیخوام 329 00:23:07,840 --> 00:23:09,360 ماهیچه هام خوبن 330 00:23:09,590 --> 00:23:10,710 بیا امتحان کن 331 00:23:10,740 --> 00:23:11,870 خیلی راحته 332 00:23:13,010 --> 00:23:14,620 الان توی اداره ایم چی کار میکنی؟ 333 00:23:20,880 --> 00:23:21,440 چی شده؟ 334 00:23:22,070 --> 00:23:22,950 میترسی مردم بفهمن؟ 335 00:23:23,810 --> 00:23:25,490 یا نگرانی پشت سرمون حرف بزنن؟ 336 00:23:27,120 --> 00:23:27,400 باشه 337 00:23:27,420 --> 00:23:28,430 باید یه اعلامیه ی رسمی بدم 338 00:23:28,460 --> 00:23:29,620 اعلامیه ی رسمی به کتفم 339 00:23:30,270 --> 00:23:31,550 فکر کردی سلبریتی ای؟ 340 00:23:31,570 --> 00:23:33,100 اعلامه ی رسمی- مدیر کانگ مدیر کانگ- 341 00:23:33,500 --> 00:23:34,110 یه مشکلی پیش اومده 342 00:23:37,290 --> 00:23:40,480 یک نفر گزارش داده که مدارک دکتر نیه 343 00:23:40,510 --> 00:23:41,160 ممکنه مشکل ساز باشن 344 00:23:41,460 --> 00:23:42,470 امکان نداره- امکان نداره- 345 00:23:42,700 --> 00:23:43,530 همچین چیزی امکان نداره 346 00:23:44,070 --> 00:23:45,180 گواهی های دکتر نیه 347 00:23:45,200 --> 00:23:46,400 همه اشون منتشر شدن 348 00:23:46,870 --> 00:23:47,980 کی همچین کاری کرده؟ 349 00:23:48,390 --> 00:23:50,170 فکرکنم برای این که 350 00:23:50,190 --> 00:23:51,140 همکاریمون رو 351 00:23:51,170 --> 00:23:52,050 خراب کنن این کار رو کردن 352 00:23:52,580 --> 00:23:53,700 مدرکی ام دارن؟ 353 00:23:54,030 --> 00:23:55,340 میدونی کی گزارش داده؟ 354 00:23:56,570 --> 00:23:57,880 رئیس اداره گفت 355 00:23:58,230 --> 00:23:59,320 ناشناس بوده 356 00:23:59,560 --> 00:24:00,480 آنلاین چکش کردم 357 00:24:01,440 --> 00:24:02,780 درسته که به شکل آنلاین 358 00:24:02,780 --> 00:24:04,020 نمیتونیم مدارک دکتر نیه رو 359 00:24:04,040 --> 00:24:05,440 از انجمن خارج از کشور پیدا کنیم 360 00:24:07,190 --> 00:24:08,600 اما من گواهی انجمن رو دارم 361 00:24:10,320 --> 00:24:11,640 گواهی یعنی مدرک داریم 362 00:24:11,660 --> 00:24:12,460 پس از چی میترسیم؟ 363 00:24:12,990 --> 00:24:13,870 اما 364 00:24:14,010 --> 00:24:15,920 نمیدونیم چرا سایت انجمن 365 00:24:15,940 --> 00:24:17,360 درباره ی مدارک اشتباه کرده 366 00:24:17,390 --> 00:24:18,650 من هم نمیتونم درباره ی مدارک و 367 00:24:18,680 --> 00:24:19,970 گواهی های دکتر نیه چیزی پیدا کنم 368 00:24:20,530 --> 00:24:21,340 به علاوه 369 00:24:21,640 --> 00:24:23,600 فقط یک گواهی انجمن 370 00:24:23,950 --> 00:24:25,030 به نظرنمیاد بتونه چیزی رو ثابت کنه 371 00:24:26,220 --> 00:24:26,870 از اینا گذشته 372 00:24:27,790 --> 00:24:29,100 مدرکش میتونه جعلی باشه 373 00:24:30,500 --> 00:24:31,400 چی گفتی؟ 374 00:24:31,510 --> 00:24:32,630 منظورم اینه که 375 00:24:32,830 --> 00:24:33,950 باید در رابطه با 376 00:24:33,970 --> 00:24:34,690 این مشکل محتاط باشیم 377 00:24:35,020 --> 00:24:36,060 دکتر نیه الان باید 378 00:24:36,270 --> 00:24:37,640 معالجه ی بیمارها رو کنار بزاره 379 00:24:38,010 --> 00:24:39,540 در رابطه با تبلیغات هم 380 00:24:39,990 --> 00:24:40,590 نباید تبلیغش کنیم 381 00:24:40,960 --> 00:24:42,060 چطور میتونیم همچین کاری کنیم؟ 382 00:24:42,580 --> 00:24:43,720 دکتر نیه 383 00:24:43,740 --> 00:24:44,420 بهترین دکتر بیمارستانمونه 384 00:24:44,710 --> 00:24:46,230 اگه بزاریمش کنار 385 00:24:46,260 --> 00:24:47,720 تبلیغات چه فایده ای داره؟ 386 00:24:48,270 --> 00:24:49,030 به علاوه 387 00:24:49,060 --> 00:24:50,510 فقط سه روز تا بازگشایی مونده 388 00:24:50,880 --> 00:24:52,200 این کلید ماجراست 389 00:24:53,090 --> 00:24:54,270 دوشنبه افتتاحیه است 390 00:24:54,950 --> 00:24:56,270 اون آدم توی همچین زمانی میاد و 391 00:24:56,300 --> 00:24:57,800 گزارشش رو میده 392 00:24:59,110 --> 00:25:00,150 یه کلک سطح پایینه 393 00:25:00,180 --> 00:25:01,170 اما اکثر اوقات نتیجه میده 394 00:25:02,730 --> 00:25:03,800 نکنه کار دنگ وی وی باشه؟ 395 00:25:09,420 --> 00:25:10,400 راهی داری تا 396 00:25:10,570 --> 00:25:11,690 ثابت کنی 397 00:25:11,720 --> 00:25:12,890 مدرکت معتبره؟ 398 00:25:13,870 --> 00:25:15,930 میتونم از دوستم تو انجمن بخوام که 399 00:25:15,950 --> 00:25:17,270 مدرک ام رو برام بفرسته 400 00:25:17,300 --> 00:25:17,940 ..اما من 401 00:25:19,760 --> 00:25:21,040 اما میترسم نتونم باهاش تماس بگیرم 402 00:25:23,110 --> 00:25:23,540 چطوره با 403 00:25:23,920 --> 00:25:25,110 دوستات تماس بگیری 404 00:25:25,730 --> 00:25:26,690 تا زمانی که 405 00:25:26,720 --> 00:25:27,930 مدارک اصلیت رو تا سه روز 406 00:25:27,960 --> 00:25:28,900 به اداره ی مرکزی تحویل بدیم 407 00:25:29,140 --> 00:25:29,740 نمیتونن 408 00:25:29,770 --> 00:25:30,810 جلوی افتتاحیه رو بگیرن 409 00:25:31,870 --> 00:25:32,960 در واقع 410 00:25:33,140 --> 00:25:35,130 از دیدگاه تجاری 411 00:25:35,680 --> 00:25:37,690 تا وقتی که دکتر نیه رو وارد تبلیغاتمون نکنیم 412 00:25:37,720 --> 00:25:38,710 نمیتونن روی 413 00:25:38,990 --> 00:25:40,110 افتتاحیه امون 414 00:25:40,140 --> 00:25:41,780 تاثیر بزارن 415 00:25:42,710 --> 00:25:43,470 به علاوه 416 00:25:43,490 --> 00:25:44,410 روی تامین مالی بعدش هم 417 00:25:44,440 --> 00:25:45,430 تاثیر نمیزاره 418 00:25:46,110 --> 00:25:47,020 اصلا نمیشه 419 00:25:47,060 --> 00:25:47,710 همین کار رو بکنیم 420 00:25:49,350 --> 00:25:49,970 به نظر میاد 421 00:25:50,000 --> 00:25:50,950 راه بهتری نداریم 422 00:25:51,190 --> 00:25:52,020 برای همین فکرمیکنم 423 00:25:53,170 --> 00:25:54,210 افتتاحیه مهم تره 424 00:25:54,630 --> 00:25:55,970 به تبلیغات اهمیتی نمیدم 425 00:25:58,870 --> 00:25:59,630 بیاین اول این کار رو کنیم 426 00:25:59,870 --> 00:26:00,480 سعی میکنم 427 00:26:00,510 --> 00:26:01,300 با دوستام تماس بگیرم 428 00:26:07,740 --> 00:26:09,610 چطوره به بخش تبلیغات اطلاع بدیم 429 00:26:09,640 --> 00:26:10,320 همه ی تبلیغات مربوط به 430 00:26:10,350 --> 00:26:12,590 دکتر نیه رو حذف کنن؟ 431 00:26:12,610 --> 00:26:13,560 نمیشه رئیس لین 432 00:26:14,620 --> 00:26:15,310 اگه الان اسم 433 00:26:15,330 --> 00:26:16,180 دکتر نیه رو از 434 00:26:16,200 --> 00:26:17,450 تبلیغات حذف کنیم 435 00:26:17,890 --> 00:26:19,070 یعنی گناهکاریم 436 00:26:19,680 --> 00:26:20,430 یعنی اعتراف کردیم درست میگن 437 00:26:21,220 --> 00:26:21,950 حتی اگه 438 00:26:21,970 --> 00:26:23,400 بتونیم مدارک رو پیدا کنیم 439 00:26:23,660 --> 00:26:24,850 بقیه هنوز هم فکرمیکنن 440 00:26:24,870 --> 00:26:25,990 برای پوشوندن حقیقت 441 00:26:26,020 --> 00:26:26,810 جعلشون کردیم 442 00:26:27,510 --> 00:26:28,550 پس دکتر نیه 443 00:26:28,580 --> 00:26:29,230 هرجایی بخواد بره 444 00:26:29,260 --> 00:26:30,300 مردم انگشت اتهام به سمتش میگیرن 445 00:26:30,320 --> 00:26:31,030 و میگن 446 00:26:31,060 --> 00:26:32,170 یه دکتر تقلبیه 447 00:26:33,390 --> 00:26:33,790 پس 448 00:26:33,810 --> 00:26:35,170 الان باید چیکار کنیم؟ 449 00:26:35,630 --> 00:26:36,430 نمیشه فقط 450 00:26:36,460 --> 00:26:37,540 منتظرش بمونیم 451 00:26:37,590 --> 00:26:39,150 تا مدرکش رو برگردونه 452 00:26:39,470 --> 00:26:40,390 نمیشه که فقط برای اون کلینیک رو باز نکنیم 453 00:26:40,500 --> 00:26:41,470 اما نمیتونیم اجازه بدیم 454 00:26:41,500 --> 00:26:42,920 بقیه هم بهش تهمت بزنن 455 00:26:43,060 --> 00:26:44,670 همه مون میدونیم که 456 00:26:44,700 --> 00:26:45,390 اعتبار برای یک دکتر چه قدر مهمه 457 00:26:45,810 --> 00:26:46,650 هیچکس 458 00:26:46,670 --> 00:26:47,350 برای درمان 459 00:26:47,380 --> 00:26:48,440 پیش پزشکی که رسوایی داره نمیره 460 00:26:48,670 --> 00:26:50,080 تازه اگه مدارکش اشتباه پیش بره 461 00:26:50,110 --> 00:26:50,860 در آینده نمیتونه به کارش 462 00:26:50,890 --> 00:26:51,990 ادامه بده- مدیر کانگ- 463 00:26:53,240 --> 00:26:54,360 لطفا 464 00:26:54,830 --> 00:26:56,480 کارت رو با احساسات شخصیت قاطی نکن 465 00:26:57,660 --> 00:26:58,100 تو تجارتمون 466 00:26:58,810 --> 00:27:00,860 نیه یون زه تو کارش بهترین پزشک شرکتمونه 467 00:27:00,880 --> 00:27:01,500 تو زندگی شخصی 468 00:27:01,630 --> 00:27:03,030 نیه یون زه دوست پسرمه 469 00:27:03,640 --> 00:27:05,040 پس جدای این که 470 00:27:05,240 --> 00:27:06,320 در این باره چه فکری میکنین 471 00:27:06,540 --> 00:27:07,780 کارم رو با احساسات شخصیم قاطی میکنم 472 00:27:08,940 --> 00:27:09,260 ...مدیر 473 00:27:19,390 --> 00:27:20,070 دکتر لو 474 00:27:20,580 --> 00:27:21,150 چی شده؟ 475 00:27:21,900 --> 00:27:23,210 پلاکت هاش تقریبا تا مرز صفر اومده بودن 476 00:27:24,110 --> 00:27:25,210 چطور ممکنه؟ 477 00:27:25,780 --> 00:27:28,510 برنامه ی درمان و انتقال اجزای خون رو قبول کردیم 478 00:27:28,620 --> 00:27:29,260 اگه این کار رو نکنین 479 00:27:29,380 --> 00:27:30,740 پلاکت هاش از بین میرن 480 00:27:30,980 --> 00:27:32,130 ذخایر بیمارستانمون 481 00:27:32,160 --> 00:27:32,920 کمه 482 00:27:32,940 --> 00:27:33,920 ...و اول باید برای 483 00:27:37,500 --> 00:27:38,300 برای بیمارهایی که شانس بیشتری برای 484 00:27:38,320 --> 00:27:39,240 زنده موندن دارن ذخیره اشون کنین 485 00:27:39,790 --> 00:27:40,290 متوجهم 486 00:27:42,780 --> 00:27:43,260 چطوره 487 00:27:43,770 --> 00:27:45,010 فرم درخواست خون رو بهم بدین؟ 488 00:27:45,410 --> 00:27:46,580 خودم حواسم به بقیه اش هست 489 00:27:48,060 --> 00:27:48,500 باشه 490 00:27:48,530 --> 00:27:49,730 میرم دفتر و فرم رو پر میکنم 491 00:27:49,950 --> 00:27:50,330 باشه 492 00:27:52,940 --> 00:27:53,600 بابا اینجا بمون 493 00:27:53,670 --> 00:27:54,300 باید برم 494 00:27:54,320 --> 00:27:54,800 امضاش کنم 495 00:27:55,140 --> 00:27:55,940 باشه 496 00:27:56,170 --> 00:27:56,910 میرم بانک خون 497 00:27:58,190 --> 00:27:58,740 نگران نباش 498 00:28:01,280 --> 00:28:02,470 اهداکننده دارین؟ 499 00:28:03,270 --> 00:28:03,950 نه 500 00:28:05,420 --> 00:28:06,180 در بهترین حالت 501 00:28:06,200 --> 00:28:07,430 باید تا هفته ی دیگه منتظر بمونین 502 00:28:07,460 --> 00:28:08,420 اسمتون رو توی لیست میزارم 503 00:28:08,810 --> 00:28:10,170 مریض های زیادی تو شهرمون هستن 504 00:28:10,190 --> 00:28:11,070 که همه اشون به پلاکت نیاز دارن 505 00:28:12,380 --> 00:28:13,640 باشه متوجه شدم ممنون 506 00:28:21,230 --> 00:28:21,750 عمو ژائو 507 00:28:22,540 --> 00:28:23,210 نترس 508 00:28:24,750 --> 00:28:25,890 شان شان 509 00:28:26,900 --> 00:28:29,660 عمو ژائوت داره میره 510 00:28:30,620 --> 00:28:33,690 برای چند روز میرم به زادگاهم 511 00:28:34,320 --> 00:28:36,690 پدرت زیاد شجاع نیست 512 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 نترس 513 00:28:41,560 --> 00:28:45,640 تا وقتی که فکرمیکنی کاری درسته 514 00:28:46,140 --> 00:28:49,170 فقط انجامش بده 515 00:28:52,740 --> 00:28:56,510 تو و پدرت خوب زندگی میکنین 516 00:28:56,610 --> 00:28:57,840 باشه ژائو 517 00:28:57,900 --> 00:28:59,090 الان وقتش نیست 518 00:28:59,150 --> 00:29:00,870 حرف نزن 519 00:29:01,130 --> 00:29:02,850 داریم میریم 520 00:29:03,020 --> 00:29:03,940 بریم 521 00:29:03,960 --> 00:29:04,990 شان شان 522 00:29:05,020 --> 00:29:05,820 نترس 523 00:29:32,940 --> 00:29:37,420 آی سی یو 524 00:29:46,070 --> 00:29:46,530 پدرجان 525 00:29:48,740 --> 00:29:49,340 اومدی 526 00:29:50,140 --> 00:29:50,890 تازه فرستادیمش داخل 527 00:30:38,530 --> 00:30:39,370 بهت گفته بودم 528 00:30:40,220 --> 00:30:42,200 چند بار باید بهت بگم تحمل کن 529 00:30:42,220 --> 00:30:43,180 اما گوش نمیکنی 530 00:30:44,770 --> 00:30:45,610 به حرفم گوش نمیدی 531 00:30:45,880 --> 00:30:46,420 مادرت مرد 532 00:30:46,440 --> 00:30:47,420 چون به حرفم گوش نمیداد 533 00:30:47,450 --> 00:30:48,190 فهمیدی 534 00:31:01,700 --> 00:31:02,250 یوشان 535 00:31:28,280 --> 00:31:29,380 مامان 536 00:31:59,490 --> 00:32:00,110 شان شان 537 00:32:00,920 --> 00:32:01,750 اومدی 538 00:32:05,900 --> 00:32:07,370 هنوز از پدرت عصبانی ای؟ 539 00:32:11,220 --> 00:32:13,370 وانگ شیائو جیه اول شروع کرد 540 00:32:14,000 --> 00:32:15,420 چرا معلم فقط من رو دعوا میکنه 541 00:32:15,450 --> 00:32:16,170 نه اونو؟ 542 00:32:16,570 --> 00:32:18,330 بابا فقط به حرف معلم گوش میده 543 00:32:18,810 --> 00:32:20,350 اما به توضیح های من توجهی نمیکنه 544 00:32:20,980 --> 00:32:22,660 دخترم رو نگاه کن همه ی صورتش پر از اشکه 545 00:32:24,350 --> 00:32:25,380 اگه جای تو بودم 546 00:32:25,410 --> 00:32:26,840 منم ناراحت میشدم 547 00:32:27,140 --> 00:32:28,610 اون مثل قبلنا نیست 548 00:32:30,700 --> 00:32:31,340 پدرت 549 00:32:31,360 --> 00:32:33,160 مثل قبل دوستت داره 550 00:32:33,880 --> 00:32:36,030 هرچند چیزی نمیگه 551 00:32:36,460 --> 00:32:38,140 اما کوچکترین کارهایی که 552 00:32:38,170 --> 00:32:39,610 کردی رو یادشه 553 00:32:40,130 --> 00:32:41,720 مثلا این که تو هر دوتر نمره ات کامل شده 554 00:32:42,140 --> 00:32:43,770 با این که جلوت ازت تعریف نکرد 555 00:32:44,140 --> 00:32:46,370 اما همیشه میگه 556 00:32:46,840 --> 00:32:48,520 دخترمون بهترینه 557 00:32:50,350 --> 00:32:52,170 پس چرا این کار رو باهام میکنه؟ 558 00:32:54,380 --> 00:32:55,060 شان شان 559 00:32:55,550 --> 00:32:57,470 تازه اومدی اینجا 560 00:32:58,170 --> 00:32:58,890 و پدرت هم 561 00:32:58,990 --> 00:33:00,540 تازه اومده به یک شهر دیگه 562 00:33:00,970 --> 00:33:02,010 اونم مثل تو 563 00:33:02,380 --> 00:33:03,910 داره خودش رو سازگار میکنه 564 00:33:04,670 --> 00:33:06,000 مشکلات خودش رو داره 565 00:33:07,820 --> 00:33:08,710 ما آدم بزرگ ها هم 566 00:33:08,740 --> 00:33:10,030 وقتی تحت فشار زیادی هستیم 567 00:33:10,500 --> 00:33:11,680 صبرمون رو از دست میدیم 568 00:33:12,480 --> 00:33:13,880 و عصبانی میشیم 569 00:33:14,340 --> 00:33:15,690 که ممکنه به آدمایی که دوستشون داریم آسیب بزنیم 570 00:33:16,530 --> 00:33:17,990 یکم بهش زمان بده 571 00:33:18,360 --> 00:33:18,700 باشه؟ 572 00:33:23,250 --> 00:33:24,170 میخوام خودم از معلمم 573 00:33:24,200 --> 00:33:25,310 معذرت خواهی کنم 574 00:33:36,060 --> 00:33:36,650 نرو 575 00:33:37,360 --> 00:33:37,900 نرو 576 00:33:38,880 --> 00:33:39,490 شان شان 577 00:33:42,900 --> 00:33:43,410 مامان 578 00:33:47,790 --> 00:33:48,950 فکرمیکنی 579 00:33:49,380 --> 00:33:52,630 چون سرزنشت میکردم دیگه نیومدم دیدنت؟ 580 00:33:55,100 --> 00:33:56,950 خودت بودی که در رو روم بستی 581 00:33:57,680 --> 00:33:58,690 برای همین نمیتونستم بیام پیشت 582 00:34:00,290 --> 00:34:01,260 متاسفم مامان 583 00:34:03,260 --> 00:34:04,220 همش تقصیر منه 584 00:34:05,270 --> 00:34:06,180 همش تقصیر منه 585 00:34:07,340 --> 00:34:08,190 نه 586 00:34:08,820 --> 00:34:09,580 شان شان 587 00:34:10,170 --> 00:34:11,139 اون تصادف ماشین 588 00:34:11,340 --> 00:34:12,310 فقط یه اتفاق بود 589 00:34:14,320 --> 00:34:15,409 تقصیر تو نیست 590 00:34:15,800 --> 00:34:16,449 تونستم 591 00:34:18,370 --> 00:34:19,449 بهتر بشم 592 00:34:20,219 --> 00:34:21,739 کارت رو خیلی خوب انجام دادی 593 00:34:22,659 --> 00:34:23,790 خیلی سختی کشیدی 594 00:34:24,900 --> 00:34:29,270 و ترس پدرت و عمو ژائو رو تحمل کردی 595 00:34:30,090 --> 00:34:31,280 خیلی قوی ای 596 00:34:34,310 --> 00:34:35,570 اصلا قوی نیستم 597 00:34:38,850 --> 00:34:39,850 ضعیفم 598 00:34:40,960 --> 00:34:41,679 نه 599 00:34:42,130 --> 00:34:43,110 اون آدما بودن که 600 00:34:43,310 --> 00:34:46,520 از ترست برای فریب و کنترل کردنت استفاده کردن 601 00:34:46,739 --> 00:34:48,199 ولی تو هیچوقت تسلیم نشدی 602 00:34:50,540 --> 00:34:51,010 مامان 603 00:34:53,100 --> 00:34:53,670 مامان 604 00:34:55,090 --> 00:34:55,780 نرو 605 00:34:58,660 --> 00:34:59,620 ترکم نکن 606 00:35:02,280 --> 00:35:03,830 هیچوقت ترکت نمیکنم 607 00:35:04,800 --> 00:35:07,090 همیشه 608 00:35:08,560 --> 00:35:09,980 کنارتم 609 00:35:54,740 --> 00:35:55,430 رسیدیم 610 00:36:55,110 --> 00:36:56,020 ژائو 611 00:36:57,520 --> 00:36:59,270 فقط میتونم بفرستمت اینجا 612 00:37:00,900 --> 00:37:02,110 تو اول برو 613 00:37:03,250 --> 00:37:04,510 و منتظرم بمون 614 00:37:07,220 --> 00:37:08,540 اما یادت باشه 615 00:37:09,490 --> 00:37:11,520 نمیتونی بدون من بنوشی 616 00:37:12,430 --> 00:37:13,810 اگه میخوای الکل بنوشی منتظرم بمون 617 00:37:13,830 --> 00:37:15,180 تا باهمدیگه بنوشیم باشه؟ 618 00:37:16,180 --> 00:37:17,300 دیدی پدرم چطور با 619 00:37:17,330 --> 00:37:18,570 عمو ژائو حرف میزنه؟ 620 00:37:20,230 --> 00:37:21,110 وقتی بچه بودم 621 00:37:22,550 --> 00:37:23,860 با منم همینطوری حرف میزد 622 00:37:26,550 --> 00:37:28,110 اونموقع فکرمیکردم داره ازم انتقاد میکنه 623 00:37:31,490 --> 00:37:32,350 بعضی وقتا 624 00:37:33,190 --> 00:37:34,360 تو هم همین طوری باهام حرف میزنی 625 00:37:41,530 --> 00:37:42,790 پس این هم انتقاده؟ 626 00:37:50,030 --> 00:37:51,470 اگه اینطوری بوده 627 00:37:54,250 --> 00:37:55,750 فقط باید خودم رو سرزنش کنم 628 00:38:01,000 --> 00:38:02,480 شان شان، ژنگ 629 00:38:02,940 --> 00:38:03,480 بیاین 630 00:38:03,860 --> 00:38:05,440 بیاین عمو ژائو رو با همدیگه بدرقه کنیم 631 00:38:06,160 --> 00:38:06,620 بیاین اینجا 632 00:38:10,770 --> 00:38:11,930 بچه ها اومدن 633 00:38:12,560 --> 00:38:13,610 همه مون داریم بدرقه ات میکنیم 634 00:38:20,810 --> 00:38:21,610 شان شان 635 00:38:22,300 --> 00:38:23,810 با عمو ژائو خداحافظی کن 636 00:38:33,320 --> 00:38:34,910 تو و پدرت 637 00:38:36,200 --> 00:38:40,030 تو پدرت خوب باشین 638 00:38:41,440 --> 00:38:42,110 عمو ژائو 639 00:38:44,240 --> 00:38:45,060 چیزایی که گفتین رو 640 00:38:45,900 --> 00:38:46,900 فراموش نمیکنم 641 00:38:49,090 --> 00:38:50,070 با خیال راحت میتونین برین 642 00:39:34,820 --> 00:39:35,240 بابا 643 00:39:35,780 --> 00:39:36,260 بابا 644 00:39:38,040 --> 00:39:38,490 بابا 645 00:39:43,570 --> 00:39:44,970 اگه میخوای گریه کن 646 00:39:47,050 --> 00:39:47,890 فقط گریه کن بابا 647 00:40:01,710 --> 00:40:02,190 واقعا؟ 648 00:40:02,390 --> 00:40:02,700 ...پس 649 00:40:03,080 --> 00:40:03,990 مشکلی نیست 650 00:40:04,220 --> 00:40:04,970 خودم میفهمم 651 00:40:06,440 --> 00:40:07,550 باشه ممنونم خداحافظ 652 00:40:10,890 --> 00:40:11,640 دکتر نیه- دکتر نیه- 653 00:40:28,620 --> 00:40:29,050 مدیر کانگ 654 00:40:30,390 --> 00:40:31,410 از همه ی راه ها تلاش کردم 655 00:40:31,430 --> 00:40:32,370 تا باهاش تماس بگیرم 656 00:40:32,840 --> 00:40:33,810 اما هنوزم نمیتونم پیداش کنم 657 00:40:36,350 --> 00:40:36,800 اشکالی نداره 658 00:40:37,420 --> 00:40:38,330 میتونم با همدیگه یه راه پیدا کنیم 659 00:40:38,580 --> 00:40:39,140 هنوز وقت داریم 660 00:40:42,490 --> 00:40:43,710 الان اتفاقی افتاده؟ 661 00:40:44,270 --> 00:40:45,030 بعد از تماسم 662 00:40:45,050 --> 00:40:46,370 به نظر میاد 663 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 بقیه عجیب غریب نگاهم میکنن 664 00:40:48,960 --> 00:40:49,500 تو تجارتمون 665 00:40:50,130 --> 00:40:52,220 نیه یون زه تو کارش بهترین پزشک شرکتمونه 666 00:40:50,700 --> 00:40:52,220 667 00:40:52,240 --> 00:40:52,840 و تو زندگی شخصی 668 00:40:53,020 --> 00:40:54,560 نیه یون زه دوست پسرمه 669 00:40:55,040 --> 00:40:55,720 پس 670 00:40:55,750 --> 00:40:56,550 جدای این که 671 00:40:56,660 --> 00:40:57,900 در این باره چه فکری میکنین 672 00:40:57,950 --> 00:40:59,150 کارم و احساسات شخصیم رو باهمدیگه قاطی میکنم 673 00:41:01,080 --> 00:41:02,200 اتفاقی نیوفتاده 674 00:41:02,220 --> 00:41:02,910 فقط درباره ی 675 00:41:03,810 --> 00:41:05,240 رابطمون بهشون گفتم 676 00:41:06,950 --> 00:41:08,260 مگه نگفته بودی خیلی زوده؟ 677 00:41:09,250 --> 00:41:10,600 امروز روزشه 678 00:41:10,640 --> 00:41:11,960 نمیخوام مردم فکرکنن 679 00:41:12,170 --> 00:41:12,810 تنهایی با مشکلات 680 00:41:12,830 --> 00:41:13,790 رو به رو میشی 681 00:41:16,100 --> 00:41:17,560 معلومه که تنها نیستم 682 00:41:18,020 --> 00:41:18,990 تو همیشه اینجایی 683 00:41:19,280 --> 00:41:19,950 درسته خواهر؟ 684 00:41:23,240 --> 00:41:24,180 من 685 00:41:24,210 --> 00:41:25,470 فقط یکم ارتباطات 686 00:41:25,500 --> 00:41:27,040 در صنعت پزشکی زیبایی دارم 687 00:41:27,220 --> 00:41:30,070 فکر کن ببین ارتباطات شخصی بیشتری داری؟ 688 00:41:28,840 --> 00:41:30,070 689 00:41:30,100 --> 00:41:31,050 ممکنه سریعتر باشه 690 00:41:33,940 --> 00:41:35,170 مامانم یه همکلاسی داره که 691 00:41:35,190 --> 00:41:36,190 به دختر 692 00:41:36,220 --> 00:41:37,120 استادم نزدیکه 693 00:41:37,190 --> 00:41:38,450 شاید باید ازش بپرسم 694 00:41:39,510 --> 00:41:40,040 عالیه 695 00:41:40,750 --> 00:41:41,910 پس منم دنبال راه حل پشتیبانی میگردم 696 00:41:42,010 --> 00:41:42,730 جداگونه بگردیم 697 00:41:42,950 --> 00:41:43,330 باشه 698 00:41:53,580 --> 00:41:54,290 ممنونم خواهر 699 00:41:55,260 --> 00:41:56,740 نترس مشکلی برام پیش نمیاد 700 00:41:56,770 --> 00:41:58,420 سر کاریم 701 00:41:58,860 --> 00:41:59,650 مگه به همشون نگفتی؟ 702 00:42:00,550 --> 00:42:01,330 کارای مهم زیادی دارم که 703 00:42:01,350 --> 00:42:02,870 باید انجام بدم 704 00:42:03,210 --> 00:42:03,920 تو همینطور 705 00:42:04,480 --> 00:42:05,280 عجله کن 706 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 وقتی پیداشون کردی بهم بگو 707 00:42:09,510 --> 00:42:10,880 708 00:42:11,030 --> 00:42:11,350 باشه 709 00:42:11,990 --> 00:42:12,630 خواهر بای بای 710 00:42:12,880 --> 00:42:13,710 بای 711 00:42:13,710 --> 00:42:15,710 KoreFaa.ir ویراستار: شانار 712 00:42:17,700 --> 00:42:20,430 یک دو سه چهار 713 00:42:20,460 --> 00:42:23,120 پنج شش هفت هشت 714 00:42:23,140 --> 00:42:23,540 درسته 715 00:42:24,140 --> 00:42:24,540 اینطوری 716 00:42:25,300 --> 00:42:26,420 باید عمودی باشه 717 00:42:26,440 --> 00:42:28,060 سر و دستات باید عمودی باشه 718 00:42:28,090 --> 00:42:29,130 پایین تر پایین تر 719 00:42:29,160 --> 00:42:29,720 درسته 720 00:42:29,740 --> 00:42:30,560 به آینه نگاه کن 721 00:42:30,640 --> 00:42:31,160 آره 722 00:42:31,190 --> 00:42:32,190 زاویه ی 90 درجه ی عمودی 723 00:42:32,220 --> 00:42:33,030 آره 724 00:42:33,502 --> 00:45:36,699 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Masoomeh96:مترجم 48919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.