All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E25.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم:Denna 2 00:01:30,310 --> 00:01:33,600 =زنده باد زنانگی= 3 00:01:35,460 --> 00:01:37,880 =قسمت 25= 4 00:01:38,550 --> 00:01:39,509 اطلاعاتت 5 00:01:39,530 --> 00:01:41,120 برام هیچ ارزشی نداره 6 00:01:41,750 --> 00:01:42,150 ببخشید 7 00:01:42,170 --> 00:01:42,690 باید برم خونه 8 00:01:42,720 --> 00:01:43,640 برای دخترم غذا بپزم 9 00:01:46,560 --> 00:01:46,850 خداحافظ 10 00:01:54,210 --> 00:01:56,050 مامان، من گشنمه 11 00:01:56,210 --> 00:01:57,680 موقع نهار کامل سیر نشدم 12 00:01:58,710 --> 00:01:59,750 شام چی بخوریم؟ 13 00:02:01,500 --> 00:02:02,270 وای نه 14 00:02:02,300 --> 00:02:03,550 تو فکر این بودم که بیام دنبالت 15 00:02:03,580 --> 00:02:04,620 یادم رفت خرید کنم 16 00:02:05,330 --> 00:02:06,920 فکر کنم خونه هیچی برای خوردن نداریم 17 00:02:07,440 --> 00:02:08,000 خب پس میتونیم 18 00:02:08,020 --> 00:02:08,500 بیرون غذا بخوریم؟ 19 00:02:09,320 --> 00:02:10,889 یه رستوران مرغ نارگیلی فروشی جدیدا باز شده 20 00:02:11,330 --> 00:02:13,050 مامان بیا امتحانش کنیم 21 00:02:13,130 --> 00:02:14,170 نمیدونم چرا حس میکنم 22 00:02:14,200 --> 00:02:15,640 براش نقشه ریخته بودی 23 00:02:17,530 --> 00:02:18,790 خیلی وقته دلم میخواد اونجا غذا بخورم 24 00:02:19,170 --> 00:02:20,050 این مدت 25 00:02:20,079 --> 00:02:21,160 خیلی دستپخت تو رو خوردم 26 00:02:21,190 --> 00:02:22,190 ازش خسته شدم 27 00:02:24,090 --> 00:02:24,370 نه 28 00:02:24,550 --> 00:02:25,190 فقط فکر میکنم 29 00:02:25,380 --> 00:02:26,900 برای تو خیلی سخت میشه که مدام آشپزی کنی 30 00:02:27,090 --> 00:02:28,320 بالاخره باید استراحت کنی، مگه نه؟ 31 00:02:29,180 --> 00:02:30,510 مامی 32 00:02:30,620 --> 00:02:32,040 باشه درک میکنم 33 00:02:32,130 --> 00:02:32,890 به هر حال منم ظهر 34 00:02:32,910 --> 00:02:33,900 زیاد غذا نخوردم 35 00:02:35,270 --> 00:02:36,150 عمو نیه 36 00:02:38,300 --> 00:02:39,250 اینجا چیکار میکنی؟ 37 00:02:39,460 --> 00:02:40,720 ظهر دیدم قبل از جلسه ات با رئیس چن 38 00:02:40,750 --> 00:02:41,730 زیاد غذا نخوردی 39 00:02:41,760 --> 00:02:43,480 براتون یکم غذا آوردم 40 00:02:43,820 --> 00:02:44,230 که وقتی رسیدین خونه 41 00:02:44,260 --> 00:02:44,930 بخورین 42 00:02:46,610 --> 00:02:47,680 آه، پس غذا آوردی 43 00:02:48,960 --> 00:02:50,310 چی شده کانگ نی؟ 44 00:02:50,329 --> 00:02:51,650 نمیخوایی بخوری؟ 45 00:02:51,940 --> 00:02:53,720 نه، دوست داشت تو رستوران مرغ نارگیلی فروشی 46 00:02:53,740 --> 00:02:55,940 که نزدیک اینجاست غذا بخوره 47 00:02:56,700 --> 00:02:57,300 راستش 48 00:02:57,320 --> 00:02:58,400 اگه مرغ نارگیلی میخوایی 49 00:02:58,540 --> 00:02:59,610 میتونم برات درست کنم 50 00:03:00,190 --> 00:03:00,780 جدا؟ 51 00:03:00,820 --> 00:03:01,900 وقتی بخوریش خودت میفهمی 52 00:03:06,500 --> 00:03:06,860 بفرمایین 53 00:03:20,160 --> 00:03:21,180 خیلی خب 54 00:03:21,410 --> 00:03:21,950 بیا 55 00:03:22,210 --> 00:03:23,050 گفتم دستور پختش محرمانه ست 56 00:03:23,070 --> 00:03:24,030 شما دوتا دارین یواشکی سعی می‌کنین یادش بگیرین 57 00:03:24,060 --> 00:03:25,270 ...سیر، فلفل تند 58 00:03:25,300 --> 00:03:26,060 باشه، بیا 59 00:03:26,079 --> 00:03:26,920 چرا ما نباید یاد بگیریم؟ 60 00:03:26,950 --> 00:03:27,390 ...تو 61 00:03:27,410 --> 00:03:27,890 همینجا منتظرم باشین 62 00:03:27,920 --> 00:03:28,730 زود آماده میشه 63 00:03:28,860 --> 00:03:30,030 این یه دستور محرمانه ست 64 00:03:30,450 --> 00:03:32,420 خیلی بدجنسه 65 00:03:32,710 --> 00:03:34,140 میترسه اگه ما یاد بگیریم دیگه خودش برامون مهم نباشه 66 00:03:35,470 --> 00:03:35,880 مامان 67 00:03:36,970 --> 00:03:38,090 فکر کنم عمو نیه 68 00:03:38,110 --> 00:03:39,250 مثل مرد حلزونی میمونه 69 00:03:39,560 --> 00:03:41,070 هم میتونه ساز بزنه هم میتونه آشپزی کنه 70 00:03:41,760 --> 00:03:43,420 فقط غذا درست نمیکنه 71 00:03:44,900 --> 00:03:46,490 لیاقت یه ستاره میشلین داره 72 00:03:48,400 --> 00:03:49,750 مامان، من واقعا 73 00:03:49,790 --> 00:03:51,190 هیچ وقت نشنیدم 74 00:03:51,300 --> 00:03:52,329 تو تا حالا از کسی غیر خانواده 75 00:03:52,350 --> 00:03:53,350 اینقدر تعریف کنی 76 00:03:55,340 --> 00:03:55,750 مامان 77 00:03:56,780 --> 00:03:57,570 تو و عمو نیه 78 00:03:57,590 --> 00:03:58,500 قراره بزودی رابطه اتون رو رسمی کنین؟ 79 00:03:58,530 --> 00:03:59,550 رسمی؟ 80 00:04:00,490 --> 00:04:01,990 ما فقط دوستیم 81 00:04:02,590 --> 00:04:03,930 آدم هایی فقط با هم دوستن 82 00:04:03,960 --> 00:04:05,540 که هنوز عاشق هم نشدن 83 00:04:05,980 --> 00:04:06,570 این حکم یه جور مجوز رو 84 00:04:06,600 --> 00:04:08,000 برای جلو رفتن و پیشرفت تو رابطه رو داره 85 00:04:08,140 --> 00:04:08,610 جایو 86 00:04:08,640 --> 00:04:09,560 چی داری میگی؟ 87 00:04:09,580 --> 00:04:10,880 این ها رو از کجا یاد گرفتی؟ 88 00:04:10,900 --> 00:04:12,090 دوباره نشستی از اون فیلم ها دیدی 89 00:04:12,130 --> 00:04:12,960 همه ی برنامه ها رو 90 00:04:13,000 --> 00:04:13,550 پاک میکنم 91 00:04:13,570 --> 00:04:14,770 نه، مامان 92 00:04:14,790 --> 00:04:15,980 غلط کردم 93 00:04:16,000 --> 00:04:17,100 بیا 94 00:04:17,740 --> 00:04:18,350 امتحانش کن 95 00:04:19,700 --> 00:04:20,450 نسبتش مهمه 96 00:04:20,480 --> 00:04:22,330 ظاهرش که خوبه- امتحان کن- 97 00:04:28,400 --> 00:04:29,190 خوشمزه ست 98 00:04:29,210 --> 00:04:30,490 همین چاشنیش به تنهایی خیلی خوشمزه ست 99 00:04:30,860 --> 00:04:31,420 شما دو تا درباره ی چی داشتین 100 00:04:31,440 --> 00:04:32,460 پچ پچ میکردین؟ 101 00:04:33,100 --> 00:04:33,960 مامانم میگفت 102 00:04:34,170 --> 00:04:36,110 شما یه آشپز فوق العاده ای 103 00:04:36,370 --> 00:04:36,980 واقعا؟ 104 00:04:37,320 --> 00:04:38,450 هیچ وقت نشنیدم 105 00:04:38,470 --> 00:04:39,850 از کسی به جز اعضای خانواده مون 106 00:04:39,880 --> 00:04:40,930 انقدر تعریف کنه 107 00:04:42,400 --> 00:04:42,920 خوشمزه ست 108 00:04:43,310 --> 00:04:43,909 بی نظیره 109 00:04:44,100 --> 00:04:45,530 خوشمزه ست- اگه خیلی خوشت اومد- 110 00:04:45,590 --> 00:04:46,110 میتونم بیشتر بیام 111 00:04:46,140 --> 00:04:46,909 براتون غذا درست کنم 112 00:04:47,140 --> 00:04:47,950 حتما 113 00:04:47,980 --> 00:04:49,340 منظورت از "حتما" چیه؟ 114 00:04:49,730 --> 00:04:51,490 این دکتر معروف سرش خیلی شلوغه 115 00:04:51,570 --> 00:04:52,070 وقت نداره 116 00:04:52,100 --> 00:04:53,100 بیاد برات غذا درست کنه 117 00:04:53,460 --> 00:04:53,840 تازه 118 00:04:53,860 --> 00:04:54,890 حرف مرد سنده 119 00:04:54,920 --> 00:04:56,070 ولی اگه نتونی چی؟ 120 00:04:57,720 --> 00:04:58,390 راست میگی 121 00:04:59,230 --> 00:05:01,110 تازه شم، شماها فقط دوستین 122 00:05:01,590 --> 00:05:03,410 این یکم نا مناسبه، مگه نه؟ 123 00:05:04,820 --> 00:05:05,370 خوب شده؟ 124 00:05:05,830 --> 00:05:06,260 آره 125 00:05:06,280 --> 00:05:08,040 پس بیشتر بخور، کمتر حرف بزن 126 00:05:08,240 --> 00:05:08,650 بچه خوبی باش 127 00:05:11,510 --> 00:05:12,400 امروز بعد ازظهر جلسه ات با رئیس چن 128 00:05:12,420 --> 00:05:12,820 چطور بود؟ 129 00:05:14,300 --> 00:05:15,570 مگه یادم رفت بهت بگم؟ 130 00:05:15,610 --> 00:05:15,880 آره 131 00:05:16,900 --> 00:05:18,860 تقریبا موافقت کرد 132 00:05:18,880 --> 00:05:19,800 خیلی تلاش کردم 133 00:05:19,820 --> 00:05:20,510 تا راضیش کنم 134 00:05:21,340 --> 00:05:22,170 ما باید بتونیم 135 00:05:22,260 --> 00:05:23,260 کلینیک لی جیا رو دوباره سرپا کنیم 136 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 عالیه 137 00:05:24,940 --> 00:05:25,580 امروز یه روز عالی 138 00:05:25,610 --> 00:05:26,170 برای جشن گرفتنه 139 00:05:26,900 --> 00:05:27,660 دیگه چی گفت؟ 140 00:05:27,990 --> 00:05:28,790 زیاد درباره ی کار حرف 141 00:05:28,820 --> 00:05:29,830 نزد 142 00:05:30,700 --> 00:05:31,890 لی ون رو اونجا دیدم 143 00:05:32,820 --> 00:05:33,670 اونجا چیکار میکرد؟ 144 00:05:34,110 --> 00:05:35,310 احتمالا دنبال کار میگرده 145 00:05:35,330 --> 00:05:36,350 و میخواد از ما استفاده کنه تا بهش برسه 146 00:05:37,290 --> 00:05:37,960 بیا به اون اهمیت ندیم 147 00:05:38,610 --> 00:05:39,570 درحال حاضر مهم ترین چیز 148 00:05:39,590 --> 00:05:40,750 متقاعد کردن چیان یو 149 00:05:40,780 --> 00:05:41,780 برای همکاری با ماست 150 00:05:42,220 --> 00:05:42,780 آره 151 00:05:43,240 --> 00:05:46,060 ولی جز تو کی میتونه از پس اون بر بیاد 152 00:05:48,180 --> 00:05:49,100 امیدوارم بتونم 153 00:05:49,460 --> 00:05:49,940 مشکلی پیش نمیاد 154 00:05:50,240 --> 00:05:51,000 اگه در آینده 155 00:05:51,020 --> 00:05:51,820 هر چیزی لازم داشتی 156 00:05:51,850 --> 00:05:52,900 میتونی روم حساب کنی 157 00:05:53,620 --> 00:05:54,360 هر چیزی؟ 158 00:05:56,860 --> 00:05:57,770 ببین، پیاز سبز 159 00:05:57,800 --> 00:05:59,610 فلفل تند، لیمو 160 00:05:59,630 --> 00:06:01,310 سس سویا داره 161 00:06:01,480 --> 00:06:02,170 دیگه چیا داره؟ 162 00:06:04,830 --> 00:06:05,470 این یه قلم رو 163 00:06:05,500 --> 00:06:06,630 شرمنده اتم 164 00:06:07,460 --> 00:06:09,130 خودت گفتی میتونم هر چیزی ازت بخوام 165 00:06:11,610 --> 00:06:12,850 یه مرد زیر حرفش نمیزنه، نه؟ 166 00:06:12,870 --> 00:06:13,880 خودت که دیگه میدونی 167 00:06:13,910 --> 00:06:15,340 دیدی؟ نمیشه به‌ این آدم 168 00:06:15,370 --> 00:06:15,810 اعتماد کرد 169 00:06:16,350 --> 00:06:16,870 دیدم 170 00:06:19,930 --> 00:06:20,700 بیا، یکم گوشت بخور 171 00:06:20,720 --> 00:06:21,080 منم میخوام 172 00:06:21,990 --> 00:06:22,760 با من بود 173 00:06:23,170 --> 00:06:24,350 با من بود 174 00:06:24,380 --> 00:06:25,160 با کی بودی؟- عمو نیه- 175 00:06:28,010 --> 00:06:29,090 با خودم 176 00:06:29,120 --> 00:06:29,970 از خودتون پذیرایی کنین 177 00:06:30,860 --> 00:06:31,670 بهتون نزدیکه، پس 178 00:06:31,700 --> 00:06:32,110 خودتون بردارین 179 00:06:32,140 --> 00:06:32,740 مرده دیگه 180 00:06:32,950 --> 00:06:33,970 آره 181 00:06:34,060 --> 00:06:34,900 اینها همه مثال های بارزی هستن 182 00:06:35,040 --> 00:06:35,510 میدونم 183 00:06:45,830 --> 00:06:46,409 ممنونم 184 00:06:47,270 --> 00:06:47,980 بخاطر چی؟ 185 00:06:48,960 --> 00:06:50,440 بخاطر ون لی، کلینیک لی جیا 186 00:06:50,470 --> 00:06:51,230 یا مرغ نارگیلی؟ 187 00:06:54,550 --> 00:06:56,510 ممنونم که با کانگ نی تمرین میکنی 188 00:06:57,360 --> 00:06:58,090 قابلی نداشت 189 00:06:58,430 --> 00:06:59,460 ما همه عاشق موسیقی ایم 190 00:07:04,170 --> 00:07:04,930 میدونی 191 00:07:08,460 --> 00:07:09,260 چرا من با دوست پسر قبلیم 192 00:07:09,280 --> 00:07:10,330 بهم زدم؟ 193 00:07:12,460 --> 00:07:13,190 میخوایی بهم بگی؟ 194 00:07:15,860 --> 00:07:17,220 اون جوری رفتار میکرد 195 00:07:18,320 --> 00:07:19,480 که انگار براش مهم نبود 196 00:07:19,510 --> 00:07:20,410 که یه دختر دارم 197 00:07:21,460 --> 00:07:21,900 وقتی میرفت ماموریت 198 00:07:21,920 --> 00:07:23,400 حتی برای کانگ نی هم سوغاتی میاورد 199 00:07:24,060 --> 00:07:24,740 تا وقتی که فهمید 200 00:07:24,760 --> 00:07:26,100 دخترم باهام زندگی میکنه 201 00:07:30,070 --> 00:07:31,370 و به صراحت 202 00:07:32,150 --> 00:07:33,620 مخالفت کرد 203 00:07:37,620 --> 00:07:39,080 پس تو نگرانی که نکنه من یه وقت 204 00:07:39,590 --> 00:07:40,760 تظاهر میکنم و ادا در میارم 205 00:07:42,300 --> 00:07:43,480 نگفتم تو داری تظاهر میکنی 206 00:07:44,159 --> 00:07:45,000 فقط قضیه از این قراره 207 00:07:46,300 --> 00:07:47,140 اونجور که تو فکر میکنی 208 00:07:47,159 --> 00:07:48,550 ممکنه با احساست 209 00:07:49,180 --> 00:07:50,600 فرق داشته باشه 210 00:07:51,580 --> 00:07:52,159 غیر از این 211 00:07:52,780 --> 00:07:54,190 نی نی خیلی پر شر و شوره 212 00:07:54,220 --> 00:07:55,500 ولی خیلی با ملاحظه ست 213 00:07:56,300 --> 00:07:57,550 متوجه شدم که 214 00:07:57,970 --> 00:07:58,760 خیلی از تو خوشش میاد 215 00:08:00,720 --> 00:08:02,070 نمیخوام که یه روز ناراحت ببینمش 216 00:08:03,300 --> 00:08:04,220 راستش، بعد از اون اتفاق 217 00:08:04,240 --> 00:08:05,590 خیلی با مامانم صحبت کردم 218 00:08:06,480 --> 00:08:08,340 فهمیدم که 219 00:08:08,370 --> 00:08:08,840 اونطور که رفتار کردم 220 00:08:08,870 --> 00:08:10,140 خیلی درست نبود 221 00:08:10,170 --> 00:08:10,660 و در واقع خیلی هم 222 00:08:12,080 --> 00:08:13,230 آزاردهنده بود 223 00:08:13,780 --> 00:08:15,140 ولی امیدوارم که تو بتونی بهم اعتماد کنی 224 00:08:16,480 --> 00:08:17,140 تا بتونم 225 00:08:17,160 --> 00:08:18,310 بپذیرمش 226 00:08:22,420 --> 00:08:23,990 اینکه تو بتونی بپذیریش یا نه 227 00:08:24,570 --> 00:08:26,110 فقط با گذر زمان مشخص میشه 228 00:08:27,050 --> 00:08:27,970 برای جواب دادن به من 229 00:08:27,990 --> 00:08:28,640 انقدر مضطرب نباش 230 00:08:29,020 --> 00:08:31,260 آره، زمان 231 00:08:34,610 --> 00:08:35,539 ولی امیدوارم 232 00:08:35,900 --> 00:08:36,880 من رو، رد نکنی 233 00:08:37,289 --> 00:08:38,820 حداقل یه فرصت بهم بده 234 00:08:39,710 --> 00:08:41,429 مگه خوب نیست اینطوری با هم 235 00:08:41,549 --> 00:08:42,039 دوست باشیم؟ 236 00:08:42,299 --> 00:08:42,710 نه 237 00:08:44,590 --> 00:08:45,620 ما نمیتونیم با هم دوست باشیم 238 00:08:48,690 --> 00:08:49,690 از طرفی نمیدونم 239 00:08:49,710 --> 00:08:50,440 تو چطور دردی رو 240 00:08:50,470 --> 00:08:51,450 تجربه کردی 241 00:08:52,090 --> 00:08:53,590 امیدوارم بتونی بهم اعتماد کنی 242 00:08:54,100 --> 00:08:55,460 من با بقیه فرق دارم 243 00:08:56,220 --> 00:08:59,320 منم سعی میکنم هرچی زودتر خودم‌ رو جمع و جور کنم و بهت نتیجه اش رو خبر بدم 244 00:09:00,320 --> 00:09:01,150 فکر می‌کنی 245 00:09:02,550 --> 00:09:03,030 ما کی بتونیم 246 00:09:03,050 --> 00:09:04,260 دوباره با هم باشیم 247 00:09:04,760 --> 00:09:05,440 لطفا بهم بگو 248 00:09:07,980 --> 00:09:08,870 همیشه در دسترسم 249 00:09:13,220 --> 00:09:13,610 باشه 250 00:09:15,620 --> 00:09:16,160 فهمیدم 251 00:09:22,820 --> 00:09:23,650 برو خونه 252 00:09:26,680 --> 00:09:27,330 اول تو برو 253 00:09:30,280 --> 00:09:31,910 نه، میخوام ببینم که داری برمیگردی 254 00:10:01,050 --> 00:10:02,150 رئیس چن، مدیر کانگ اینجان 255 00:10:03,770 --> 00:10:04,140 بفرمایین 256 00:10:08,680 --> 00:10:09,870 بذاریت معرفیتون کنم 257 00:10:10,320 --> 00:10:12,240 ایشون سرپرست آینده ی 258 00:10:12,260 --> 00:10:13,750 دپارتمان کلینیک زیبایی مون 259 00:10:13,770 --> 00:10:14,370 کانگ زی یو هستن 260 00:10:14,830 --> 00:10:15,550 عصر همگی بخیر 261 00:10:15,570 --> 00:10:16,320 کانگ زی یو ام 262 00:10:19,190 --> 00:10:19,620 زی یو 263 00:10:20,230 --> 00:10:21,750 این دوستان، افراد برجسته ی شرکت هستن 264 00:10:21,770 --> 00:10:22,400 که خودم دست چین کردم 265 00:10:23,000 --> 00:10:23,480 رئیس چن 266 00:10:23,510 --> 00:10:24,220 آقای ژائو از شین چینگ 267 00:10:24,240 --> 00:10:25,000 خیلی وقته منتظرتونه 268 00:10:25,150 --> 00:10:25,790 باشه، فهمیدم 269 00:10:26,280 --> 00:10:28,070 برو اول باهاشون آشنا شو 270 00:10:28,120 --> 00:10:28,400 باشه 271 00:10:28,430 --> 00:10:29,070 زود برمیگردم 272 00:10:29,120 --> 00:10:29,450 باشه 273 00:10:30,320 --> 00:10:31,170 بیا بشین 274 00:10:31,700 --> 00:10:32,150 باشه 275 00:10:40,250 --> 00:10:41,050 توی اتاق جلسه منتظرم باش 276 00:10:41,560 --> 00:10:41,860 باشه 277 00:10:44,370 --> 00:10:45,650 مدیر کانگ الان 278 00:10:45,680 --> 00:10:46,370 خیلی توی اینترنت مشهوره 279 00:10:47,230 --> 00:10:47,830 خب 280 00:10:47,940 --> 00:10:50,000 از این به بعد همین سلبریتی خانوم مارو مدیریت میکنه 281 00:10:50,170 --> 00:10:51,320 پس به زودی 282 00:10:51,640 --> 00:10:53,300 ما هم مشهور میشیم 283 00:10:54,350 --> 00:10:54,950 آره 284 00:10:54,970 --> 00:10:56,610 مدیر کانگ خیلی هم زیبا هستن 285 00:10:56,630 --> 00:10:57,560 الان که دیگه هیچ کس به شهرت 286 00:10:57,580 --> 00:10:58,410 اهمیت نمیده 287 00:10:58,500 --> 00:11:00,210 ما هم منبع شهرت خودمون رو داریم 288 00:11:00,620 --> 00:11:01,330 بخاطر همین 289 00:11:01,390 --> 00:11:03,070 سلیقه ی رئیس چن خیلی خوبه 290 00:11:03,370 --> 00:11:08,040 ما هم باید از مدیر کانگ باید یاد بگیریم 291 00:11:05,010 --> 00:11:05,770 292 00:11:05,980 --> 00:11:08,040 293 00:11:08,070 --> 00:11:08,950 درست میگم؟ 294 00:11:10,230 --> 00:11:11,580 راستی مدیر کانگ 295 00:11:12,080 --> 00:11:13,540 شنیدم که شما قبلا 296 00:11:13,650 --> 00:11:15,570 برای یه کلینیک زیبایی کار میکردین 297 00:11:16,580 --> 00:11:17,790 الان در چه حاله؟ 298 00:11:18,190 --> 00:11:19,200 جزو بهترین های این تخصص 299 00:11:19,220 --> 00:11:20,710 شده یا نه؟ 300 00:11:24,300 --> 00:11:25,750 تو سال 2019 301 00:11:25,780 --> 00:11:26,660 تعداد موسسات توی چین 302 00:11:26,680 --> 00:11:28,040 با کلینیک های معتبر پزشکی 303 00:11:28,070 --> 00:11:29,360 حدود 13هزار تا بود 304 00:11:29,380 --> 00:11:30,260 کلینیک های آرایشی بهداشتی معتبر 305 00:11:30,290 --> 00:11:32,110 فقط بیست درصد از این صنف رو تشکیل میدادن 306 00:11:32,130 --> 00:11:33,910 غلطه، 14 درصد بود 307 00:11:34,540 --> 00:11:35,820 کلینیک های آرایشی بهداشتی معتبر 308 00:11:35,840 --> 00:11:37,360 فقط دوازده درصد از این صنف رو تشکيل میدادن 309 00:11:37,390 --> 00:11:37,830 آره 310 00:11:37,850 --> 00:11:39,200 تعداد پزشک های زیبایی توی این صنف 311 00:11:39,220 --> 00:11:40,470 فقط 13 درصد بود، که غلطه 312 00:11:41,290 --> 00:11:42,630 بیست و هشت درصده 313 00:11:43,690 --> 00:11:45,240 از این چهار آمار، دو موردش اشتباه بود 314 00:11:47,480 --> 00:11:48,310 من قبل از 315 00:11:48,780 --> 00:11:54,250 اون حادثه توی کلینیک لی جیا کار میکردم کلینیک لی جیا جزو بهترین های این صنعت بود 316 00:11:51,080 --> 00:11:51,870 317 00:11:51,900 --> 00:11:53,280 318 00:11:53,300 --> 00:11:54,250 319 00:11:54,750 --> 00:11:55,670 وظیفه ی من الان 320 00:11:55,690 --> 00:11:56,450 اینه که 321 00:11:56,470 --> 00:11:58,240 دوباره به روزای اوجش برگردونمش 322 00:11:58,260 --> 00:11:59,150 بخاطر همین به شدت نیازمند 323 00:11:59,180 --> 00:12:01,080 حمایت و کمکم 324 00:12:02,080 --> 00:12:02,920 هرچند 325 00:12:02,940 --> 00:12:03,780 بحث در مورد آمار نادرست 326 00:12:03,800 --> 00:12:05,320 توی این جلسه 327 00:12:06,300 --> 00:12:07,940 وقت همه رو تلف میکنه 328 00:12:07,960 --> 00:12:08,580 توی تیم من 329 00:12:08,610 --> 00:12:09,550 چنین چیزی نباید رخ بده 330 00:12:11,180 --> 00:12:13,220 الان خیلی مشهورم 331 00:12:13,250 --> 00:12:14,210 ولی توانایی های تخصصی من هم 332 00:12:14,240 --> 00:12:15,640 به کار نمیان 333 00:12:15,860 --> 00:12:17,110 امیدوارم اینجا همه 334 00:12:17,130 --> 00:12:18,600 بتونن باهام همراه بشن 335 00:12:19,890 --> 00:12:21,610 بیایین اول با همدیگه آشنا بشیم 336 00:12:22,060 --> 00:12:23,440 لطفا خودتون رو معرفی کنین 337 00:12:24,700 --> 00:12:25,290 اول شما 338 00:12:27,760 --> 00:12:28,400 ...خب 339 00:12:30,570 --> 00:12:31,080 بیایین جلسه رو تموم بدیم 340 00:12:38,010 --> 00:12:38,510 لی ون 341 00:12:40,540 --> 00:12:41,250 همین جا بمون 342 00:12:44,360 --> 00:12:46,240 رئیس شن، چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ 343 00:12:48,240 --> 00:12:49,010 بیا اینجا 344 00:12:57,460 --> 00:12:59,020 رئیس شن، چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ 345 00:13:00,230 --> 00:13:01,680 چه کمکی میتونی بهم بکنی؟ 346 00:13:03,620 --> 00:13:04,240 خودت چی فکر میکنی؟ 347 00:13:08,840 --> 00:13:09,380 رئیس شن 348 00:13:10,940 --> 00:13:12,320 الان سر کاریم 349 00:13:14,450 --> 00:13:15,950 مگه کار تو 350 00:13:16,980 --> 00:13:17,890 شامل این نمیشه؟ 351 00:13:19,720 --> 00:13:21,450 این تنها کارم نیست 352 00:13:22,440 --> 00:13:23,740 کارم اینه که به شما بگم 353 00:13:24,370 --> 00:13:25,010 رئیس چن 354 00:13:25,740 --> 00:13:27,470 میخوان روی کلینیک لی جیا سرمایه گذاری کنن 355 00:13:30,110 --> 00:13:30,760 چی گفتی؟ 356 00:13:35,790 --> 00:13:37,270 کانگ زی یو، نیه یو زه رو متقاعد کرد 357 00:13:37,290 --> 00:13:38,880 تا توی کلینیک لی جیا میمونه 358 00:13:39,530 --> 00:13:41,770 رئیس چن متوجه ارزش و اعتبارش شد 359 00:13:42,240 --> 00:13:43,610 و تصمیم گرفت لی جیا رو بخره 360 00:13:44,720 --> 00:13:45,450 به زبون دیگه 361 00:13:45,820 --> 00:13:46,880 کلینیک لی جیا 362 00:13:47,000 --> 00:13:48,200 از شرکت ما خارج میشه 363 00:13:49,060 --> 00:13:50,240 یعنی 364 00:13:50,760 --> 00:13:52,170 پول رئیس چن 365 00:13:52,770 --> 00:13:54,320 مستقیم میره توی جیب ما، آره؟ 366 00:13:55,200 --> 00:13:56,000 اینطوری هم میشه گفت 367 00:13:57,030 --> 00:13:57,900 قیمت درخواستی چقدره؟ 368 00:13:58,620 --> 00:13:59,170 سه میلیارد 369 00:14:03,520 --> 00:14:04,360 سه میلیارد 370 00:14:22,110 --> 00:14:22,670 زی یو 371 00:14:25,790 --> 00:14:26,730 اینجا چیکار میکنی؟ 372 00:14:27,440 --> 00:14:29,010 باید یه چیزی بهت بگم 373 00:14:29,680 --> 00:14:30,720 فکر کنم 374 00:14:30,750 --> 00:14:31,830 یه سری سوتفاهم بین ما پیش اومده 375 00:14:31,990 --> 00:14:33,310 ولی من نمیخوام این سو تفاهم ها 376 00:14:33,340 --> 00:14:34,820 رو واگذاریِ 377 00:14:34,970 --> 00:14:36,500 کلینیک لی جیا تاثیر بذاره 378 00:14:37,340 --> 00:14:38,400 فکر کنم 379 00:14:38,560 --> 00:14:39,450 طبیعیه که 380 00:14:39,470 --> 00:14:41,070 زن و شوهر ها بعضی اوقات 381 00:14:41,280 --> 00:14:41,940 با هم دعوا کنن 382 00:14:42,600 --> 00:14:44,400 اونا باز دوباره آخرش با هم آشتی میکنن 383 00:14:45,330 --> 00:14:46,820 ولی وقتی حرف از کار میشه 384 00:14:47,200 --> 00:14:48,230 به این راحتیا نیست 385 00:14:48,510 --> 00:14:49,790 پس از کار بهم بگو 386 00:14:51,540 --> 00:14:53,660 کلینیک لی جیا زیر مجموعه ی 387 00:14:53,680 --> 00:14:55,010 شرکت چنگ فنگه 388 00:14:55,040 --> 00:14:56,680 اگه تو و رئیس چن، اونو به دستش بیارین 389 00:14:56,940 --> 00:14:58,340 نمیتونین منو نادیده بگیرین 390 00:14:58,380 --> 00:14:59,570 سعی نمیکنم تا نادیده ات بگیرم 391 00:15:00,260 --> 00:15:01,100 رک بگو 392 00:15:01,550 --> 00:15:03,480 میخوایی رئیس چن، پول بیشتری بده؟ 393 00:15:04,120 --> 00:15:05,150 نه واقعا 394 00:15:06,860 --> 00:15:08,210 امیدوارم بتونی 395 00:15:08,890 --> 00:15:09,910 لین چیان یو رو همراهی کنی 396 00:15:14,710 --> 00:15:16,150 بخاطر اتفاقی که واسه ی 397 00:15:16,180 --> 00:15:16,820 شیا لینگ افتاد 398 00:15:17,580 --> 00:15:18,580 خیلی افسرده 399 00:15:18,600 --> 00:15:19,750 شد 400 00:15:20,290 --> 00:15:20,890 میدونی 401 00:15:20,910 --> 00:15:22,540 اون معمولا از صحبت با تو 402 00:15:22,860 --> 00:15:24,180 خیلی لذت میبرد، درسته؟ 403 00:15:24,200 --> 00:15:25,200 بعد از اینکه تو رفتی 404 00:15:25,820 --> 00:15:27,220 هیچ کس باهاش حرف نزد 405 00:15:27,300 --> 00:15:27,710 غیر از این قضیه 406 00:15:27,730 --> 00:15:29,170 ماجرای اون ادیتوره 407 00:15:29,480 --> 00:15:30,960 خیلی براش شوکه کننده بود 408 00:15:31,340 --> 00:15:32,180 فکر می‌کرد که تو 409 00:15:32,470 --> 00:15:33,990 مقابلش قرار گرفتی 410 00:15:34,110 --> 00:15:34,610 بخاطر همین 411 00:15:34,900 --> 00:15:35,500 الان توی وضعیت روحی 412 00:15:35,530 --> 00:15:37,410 خیلی بدی قرار داره 413 00:15:37,430 --> 00:15:38,420 رو به فروپاشیه 414 00:15:39,050 --> 00:15:39,810 اون روز وقتی دیدمش 415 00:15:39,830 --> 00:15:40,910 ازش پرسیدم که چش شده؟ 416 00:15:40,940 --> 00:15:42,570 میخواستم مراقبش باشم 417 00:15:42,590 --> 00:15:43,670 ولی اون اومد سمتم 418 00:15:43,690 --> 00:15:44,720 من کی به کسی توهین کردم؟ 419 00:15:45,670 --> 00:15:46,600 آره، تقصیر منه 420 00:15:47,520 --> 00:15:49,010 باید باهاش صحبت کنم 421 00:15:49,900 --> 00:15:50,870 تا بیشتر 422 00:15:50,890 --> 00:15:51,860 حواسش به تو باشه 423 00:15:52,320 --> 00:15:54,560 اگه بتونی کلینیک لی جیا 424 00:15:54,590 --> 00:15:55,480 با پول رئیس چن 425 00:15:55,500 --> 00:15:56,410 دوباره راه بندازی 426 00:15:56,580 --> 00:15:57,910 به شدت لین چیان یو رو 427 00:15:58,380 --> 00:16:00,030 سر حال میاره 428 00:16:00,700 --> 00:16:01,690 فقط میترسم 429 00:16:01,720 --> 00:16:02,990 وضیعت روحیش 430 00:16:03,010 --> 00:16:04,170 با همین وخامت ادامه پیدا کنه 431 00:16:04,190 --> 00:16:05,610 اگه بیخیال همه چیز بشه 432 00:16:06,060 --> 00:16:07,160 و اول کلینیک لی جیا رو 433 00:16:07,430 --> 00:16:09,040 به لای می، بفروشه 434 00:16:10,320 --> 00:16:11,990 این امکان نداره 435 00:16:12,860 --> 00:16:14,650 من با لین چیان یو 436 00:16:15,080 --> 00:16:16,110 صحبت میکنم 437 00:16:16,710 --> 00:16:17,540 برای بقیه‌اش هم 438 00:16:18,100 --> 00:16:19,430 لازم نیست نگران باشی 439 00:16:19,460 --> 00:16:20,140 الان خونه ست 440 00:16:20,340 --> 00:16:21,250 میخوایی برسونمت اونجا؟ 441 00:16:21,270 --> 00:16:21,910 خودم مسیر رو بلدم 442 00:16:23,500 --> 00:16:24,860 باشه، شما دو تا حرف بزنین 443 00:16:25,960 --> 00:16:26,870 دیرتر میام خونه 444 00:17:13,290 --> 00:17:14,420 میشه بیام تو باهات صحبت کنم؟ 445 00:17:15,220 --> 00:17:16,490 باشه، بیا تو 446 00:17:26,869 --> 00:17:28,160 همین الان از فر اومده بیرون، داغه، بخور 447 00:17:29,090 --> 00:17:29,610 ممنونم 448 00:17:43,930 --> 00:17:44,480 چیان یو 449 00:17:45,570 --> 00:17:46,650 امروز اومدم اینجا 450 00:17:46,670 --> 00:17:47,710 تا درباره ی یه چیزی باهات صحبت کنم 451 00:17:49,620 --> 00:17:51,350 با رئیس چن صحبت کردم 452 00:17:51,980 --> 00:17:52,920 همونطور که قول داده بودیم 453 00:17:52,940 --> 00:17:53,880 دکتر نیه کلینیک رو ترک نمیکنه 454 00:17:54,250 --> 00:17:55,680 و تمایل داره روی کلینیک لی جیا سرمایه گذاری کنه 455 00:17:58,370 --> 00:17:59,390 تو بهترینی 456 00:17:59,930 --> 00:18:00,930 این که خیلی چیز خوبیه 457 00:18:02,860 --> 00:18:04,780 ولی امیدوارم کلینیک لی جیا 458 00:18:04,810 --> 00:18:06,770 بتونه از زیر مجموعه ی شرکت چنگ فنگ 459 00:18:06,790 --> 00:18:07,510 خارج بشه 460 00:18:13,150 --> 00:18:15,040 واقعا نمیتونم همچین تصمیمی بگیرم 461 00:18:15,500 --> 00:18:16,750 باید از شن چنگ فنگ بخوایم 462 00:18:18,680 --> 00:18:20,120 ما فقط باید سهامش رو ازش 463 00:18:20,140 --> 00:18:20,570 بخریم 464 00:18:20,690 --> 00:18:21,680 ما نیازی به نظر اون ندارم 465 00:18:22,030 --> 00:18:23,000 اون فقط باید یه قیمت بهمون پیشنهاد کنه 466 00:18:26,190 --> 00:18:27,400 درسته؟ 467 00:18:28,000 --> 00:18:29,110 گیرم سهامش رو خریدیم 468 00:18:29,380 --> 00:18:30,190 و پرتش کردیم بیرون 469 00:18:30,840 --> 00:18:31,720 ما هنوز هم 470 00:18:31,750 --> 00:18:32,770 تو یه خونه زندگی میکنیم 471 00:18:33,230 --> 00:18:34,050 غیر از این 472 00:18:34,330 --> 00:18:35,550 اون یکی از بنیان گذاران 473 00:18:35,570 --> 00:18:37,240 کلینیک لی جیا ست، درسته؟ 474 00:18:44,390 --> 00:18:45,120 لین چیان یو 475 00:18:49,860 --> 00:18:51,430 شن چنگ فنگ روی تو دست بلند کرده 476 00:18:52,370 --> 00:18:53,340 و با لی ون بهت 477 00:18:53,780 --> 00:18:55,010 خیانت کرده 478 00:18:56,250 --> 00:18:57,440 این مرد یه عوضیه 479 00:18:57,950 --> 00:18:58,970 داری واسه چی جون میکنی؟ 480 00:18:59,440 --> 00:19:00,640 مگه عذر خواهی نکرد؟ 481 00:19:01,660 --> 00:19:02,370 گفتش 482 00:19:02,420 --> 00:19:03,610 بدون فکر، همچین کاری کرده 483 00:19:06,410 --> 00:19:08,130 فکر میکنم اینطور زندگی کردن 484 00:19:08,160 --> 00:19:09,440 مشکلی نداشته باشه 485 00:19:10,070 --> 00:19:10,730 خیلی هم خوبه 486 00:19:12,310 --> 00:19:13,130 میدونم این تصمیم 487 00:19:13,160 --> 00:19:14,940 برای تو خیلی سخته 488 00:19:15,460 --> 00:19:16,860 چون این یعنی زندگی تو 489 00:19:16,880 --> 00:19:17,610 ممکنه به شدت 490 00:19:17,640 --> 00:19:18,830 از این رو به اون رو شه 491 00:19:19,290 --> 00:19:20,670 ولی از طرفی این یه فرصته 492 00:19:21,220 --> 00:19:22,220 تو میتونی 493 00:19:22,400 --> 00:19:23,930 مستقل بشی 494 00:19:24,280 --> 00:19:25,430 نمیخوایی این شرایط رو امتحان‌ کنی؟ 495 00:19:32,250 --> 00:19:33,320 خودت که گفتی، میدونی این تصمیم سختیه 496 00:19:33,900 --> 00:19:34,750 میدونی 497 00:19:34,780 --> 00:19:36,140 چقدر سخته؟ 498 00:19:36,720 --> 00:19:37,690 وضعیت من با تو فرق داره 499 00:19:38,110 --> 00:19:39,230 مثل تو بی قید و بند 500 00:19:39,260 --> 00:19:40,180 و آزاد نیستم 501 00:19:40,390 --> 00:19:41,580 زندگیم رو اینطوری 502 00:19:41,820 --> 00:19:43,110 دوست دارم 503 00:19:44,100 --> 00:19:45,020 مستقل بشم؟ 504 00:19:45,620 --> 00:19:46,940 اگه کلینیک لی جیا 505 00:19:46,960 --> 00:19:47,610 از شرکت مستقل بشه 506 00:19:47,630 --> 00:19:49,370 معنیش اینه که باید از کل این خانواده 507 00:19:49,390 --> 00:19:50,090 مستقل بشه 508 00:19:50,660 --> 00:19:52,070 و باید طلاق بگیرم 509 00:19:52,820 --> 00:19:53,590 منظور تو همینه؟ 510 00:19:54,470 --> 00:19:55,390 یادت رفته 511 00:19:55,420 --> 00:19:56,530 یه پسر دارم؟ 512 00:19:58,100 --> 00:19:58,760 اگه ما جدا شیم 513 00:20:00,160 --> 00:20:01,000 چیکار باید بکنیم 514 00:20:05,220 --> 00:20:06,830 صادقانه بخوام بگم، کانگ زی یو 515 00:20:07,960 --> 00:20:08,880 تو بزرگترین دليلی هستی 516 00:20:08,900 --> 00:20:09,860 که زندگی من 517 00:20:09,890 --> 00:20:11,690 به این روز افتاده 518 00:20:12,120 --> 00:20:13,600 اگه از ادیتور نخواسته بودی 519 00:20:13,630 --> 00:20:14,110 که بیاد جلو 520 00:20:14,270 --> 00:20:15,860 و علیه ما وایسه 521 00:20:16,010 --> 00:20:16,790 من به این حال و روز 522 00:20:16,820 --> 00:20:17,580 نمی افتادم 523 00:20:17,610 --> 00:20:18,550 خودت این‌طور فکر نمیکنی؟ 524 00:20:18,910 --> 00:20:19,410 ما نمیتونیم 525 00:20:19,440 --> 00:20:20,360 برگردیم به اون روزای سابق 526 00:20:20,380 --> 00:20:21,080 زندگیم 527 00:20:21,110 --> 00:20:22,650 مثل قبل نمیشه 528 00:20:28,810 --> 00:20:30,070 واقعا از این متنفرم 529 00:20:30,090 --> 00:20:31,240 که هر بار، هر اتفاقی می افته 530 00:20:31,260 --> 00:20:32,360 تو میایی سراغم 531 00:20:32,680 --> 00:20:33,950 و بهم میگی، باید زنگ بزنیم پلیس 532 00:20:33,980 --> 00:20:34,930 باید طلاق بگیرم 533 00:20:34,960 --> 00:20:35,780 باید مستقل بشم 534 00:20:35,910 --> 00:20:37,490 لازم نکرده تو این چیزا رو بهم بگی 535 00:20:37,920 --> 00:20:39,520 عادت کردی بشی 536 00:20:39,550 --> 00:20:41,190 ناجیِ من؟ 537 00:20:41,580 --> 00:20:43,070 دلت به حالم میسوزه 538 00:20:43,090 --> 00:20:43,680 پس میخوایی بهم کمک کنی 539 00:20:43,710 --> 00:20:44,920 تا وجدانت آروم بشه؟ 540 00:20:44,960 --> 00:20:46,620 دارم بهت میگم، احتیاج ندارم 541 00:21:12,690 --> 00:21:13,320 الو، وی وی 542 00:21:13,930 --> 00:21:14,360 چی شده؟ 543 00:21:16,110 --> 00:21:16,680 مشکلی پیش نیومده 544 00:21:17,990 --> 00:21:19,290 مگه چه مشکلی ممکنه برام پیش بیاد؟ 545 00:21:20,790 --> 00:21:22,370 درباره ی چی حرف میزنی؟ 546 00:21:22,480 --> 00:21:23,320 چطور ممکنه از اتفاقی که واست افتاده 547 00:21:23,350 --> 00:21:24,120 با خبر نباشم؟ 548 00:21:24,150 --> 00:21:25,680 از همه چیز خبر دارم 549 00:21:26,270 --> 00:21:27,110 بذار بهت بگم 550 00:21:27,630 --> 00:21:29,200 بخش حقوقی در حال 551 00:21:29,220 --> 00:21:30,060 بررسی قرارداده 552 00:21:30,090 --> 00:21:31,210 روندش ممکنه 553 00:21:31,360 --> 00:21:32,650 یکم پیچیده باشه 554 00:21:33,660 --> 00:21:34,660 نگران نباش 555 00:21:35,350 --> 00:21:36,310 دارم قطع میکنم 556 00:21:36,340 --> 00:21:37,710 هنوز پشت فرمونم 557 00:21:38,640 --> 00:21:39,580 باشه 558 00:21:39,920 --> 00:21:40,250 بای 559 00:22:44,080 --> 00:22:45,440 برو تو اتاق بخواب، اگه خوابت میاد 560 00:22:45,470 --> 00:22:46,490 چرا رو میز نهار خوری خوابیدی؟ 561 00:22:48,060 --> 00:22:48,810 کی اینجا بود؟ 562 00:22:51,130 --> 00:22:52,390 کانگ زی یو 563 00:22:52,640 --> 00:22:53,660 میخواد که با من 564 00:22:53,680 --> 00:22:55,030 کلینیک لی جیا رو دوباره راه بندازه 565 00:22:55,060 --> 00:22:55,720 ولی من قبول نکردم 566 00:22:58,030 --> 00:22:59,500 چرا قبول نکردی؟ 567 00:23:00,270 --> 00:23:01,120 همونطور که از قدیم گفتن 568 00:23:01,140 --> 00:23:02,210 "دوست آن باشد که گیرد دوست دوست، در پریشان حال و درماندگی" 569 00:23:02,230 --> 00:23:03,190 فکر میکنی که دیگه حاضره 570 00:23:03,220 --> 00:23:04,380 بهت کمک کنه 571 00:23:04,950 --> 00:23:06,250 وقتی کارت به مشکل خورده؟ 572 00:23:06,770 --> 00:23:07,760 اون میخواد کلینیک لی جیا 573 00:23:07,790 --> 00:23:09,030 از زیر مجموعه ی شرکت خارج بشه 574 00:23:09,500 --> 00:23:10,550 مگه دیوونه ست؟ 575 00:23:11,020 --> 00:23:12,160 آره دیوونه ست 576 00:23:13,700 --> 00:23:14,570 ولی بعدش، دوباره 577 00:23:14,600 --> 00:23:15,420 از موقع شروع از سرگرفتن 578 00:23:16,310 --> 00:23:17,280 یه تجارت 579 00:23:17,300 --> 00:23:18,550 اونا همیشه بیش از حد جلو میرن 580 00:23:18,570 --> 00:23:19,090 ولی بعدش با شرایط ناجوری 581 00:23:19,120 --> 00:23:20,240 رو به رو میشن 582 00:23:20,520 --> 00:23:21,230 بنظر من 583 00:23:21,260 --> 00:23:22,500 اینها فقط یه سری حقه های فریبنده ست 584 00:23:22,980 --> 00:23:25,300 اون فقط میخواد 585 00:23:25,320 --> 00:23:26,590 بیشترین سود رو برای خودش برداره 586 00:23:27,430 --> 00:23:29,020 بنظرم حق داری اگه بخوایی ردش کنی 587 00:23:29,420 --> 00:23:30,400 تو نمیتونی همچین چیزی رو بسپری به اون 588 00:23:30,810 --> 00:23:32,010 وگرنه در آینده دردسر ساز میشه 589 00:23:32,920 --> 00:23:33,780 دیگه حوصله نداشتم 590 00:23:33,800 --> 00:23:34,890 تا باهاش بحث کنم 591 00:23:37,140 --> 00:23:38,030 تو هم نباید پل های پشت سرت رو 592 00:23:38,060 --> 00:23:39,230 خراب کنی 593 00:23:39,790 --> 00:23:41,260 اگه یه روز نظرت عوض شد، چی؟ 594 00:23:43,140 --> 00:23:44,480 نظرم عوض نمیشه 595 00:23:51,830 --> 00:23:53,040 اخیرا خیلی آشفته بنظر میایی 596 00:23:54,080 --> 00:23:55,490 این مدت خیلی سخت کار کردی 597 00:23:55,850 --> 00:23:56,390 مشکلی نیست 598 00:23:58,280 --> 00:23:59,360 نظرت چیه 599 00:24:00,510 --> 00:24:02,820 بریم بیرون و یه استراحتی کنیم 600 00:24:04,430 --> 00:24:04,890 خوبه؟ 601 00:24:05,120 --> 00:24:06,380 امروز برام روز طولانی ای بود 602 00:24:07,390 --> 00:24:08,150 اگه الان بریم، میتونیم زود برگردیم خونه 603 00:24:09,100 --> 00:24:10,460 اگه خسته ای یکم استراحت کن 604 00:24:10,480 --> 00:24:11,770 چرا باید بریم بیرون؟ 605 00:24:11,790 --> 00:24:13,070 خیلی وقته نرفتیم بیرون 606 00:24:13,780 --> 00:24:14,920 فقط میخوام با تو برم بیرون 607 00:24:21,660 --> 00:24:23,140 هرروز همش با کارهای شرکت 608 00:24:23,170 --> 00:24:24,600 سرم شلوغ بوده 609 00:24:24,900 --> 00:24:26,140 تا الان 610 00:24:26,260 --> 00:24:27,750 انتظار نداشتم شرکت هیچ وقت 611 00:24:27,780 --> 00:24:28,700 با همچین مشکلی روبه رو شه 612 00:24:29,540 --> 00:24:31,500 میدونی، من هرروز بخاطر چی 613 00:24:31,520 --> 00:24:32,890 از هر راهی سعی میکنم پول دربیارم؟ 614 00:24:37,460 --> 00:24:38,000 چیان یو 615 00:24:39,560 --> 00:24:41,190 کانگ زی یو از کجا 616 00:24:41,220 --> 00:24:42,250 پول آورد؟ 617 00:24:43,470 --> 00:24:44,180 رئیس چن بهش داد 618 00:24:45,620 --> 00:24:46,630 رئیس چن؟ 619 00:24:47,910 --> 00:24:49,620 شرکتم قرار بود 620 00:24:49,640 --> 00:24:51,000 باهاش همکاری کنه 621 00:24:51,160 --> 00:24:52,130 ولی اون قبول نکرد 622 00:24:52,780 --> 00:24:53,860 برام سواله 623 00:24:53,880 --> 00:24:55,080 زی یو چه کلکی زد 624 00:24:55,110 --> 00:24:56,880 که تونست اینطوری نونش رو بزنه تو روغن 625 00:24:58,570 --> 00:24:59,470 روش های خاص خودش رو داره 626 00:24:59,920 --> 00:25:01,050 حتما روش های منحصر به خودش رو داره 627 00:25:01,640 --> 00:25:02,150 آره 628 00:25:03,660 --> 00:25:04,300 تو واقعا 629 00:25:05,760 --> 00:25:06,990 نمیخوایی اون پول رو 630 00:25:07,550 --> 00:25:08,570 قبول کنی؟ 631 00:25:08,920 --> 00:25:09,400 البته 632 00:25:10,620 --> 00:25:11,660 کانگ زی یو علیه من 633 00:25:11,680 --> 00:25:12,520 ایستاده 634 00:25:12,700 --> 00:25:13,390 نمیتونم همون طرفی باشم 635 00:25:13,420 --> 00:25:14,160 که اون هست 636 00:25:14,820 --> 00:25:16,340 متوجهم 637 00:25:17,440 --> 00:25:18,520 راستش 638 00:25:18,540 --> 00:25:20,060 من‌ دوست ندارم شما دو تا رو 639 00:25:20,180 --> 00:25:21,580 اینطوری ببینم 640 00:25:21,840 --> 00:25:23,490 شما دو تا قبلا خیلی بهم نزدیک بودین 641 00:25:24,140 --> 00:25:24,680 مگه نه؟ 642 00:25:24,740 --> 00:25:26,040 اگه واقعا امکانش باشه 643 00:25:26,070 --> 00:25:27,660 که شما دو تا دوباره کنار هم کار کنین 644 00:25:28,630 --> 00:25:30,050 خیلی براتون خوشحال میشم 645 00:25:30,790 --> 00:25:31,940 تو خیلی عجیبی 646 00:25:32,700 --> 00:25:33,660 قبلا 647 00:25:33,680 --> 00:25:34,600 مهم نبود چقدر بهم نزدیک بودیم 648 00:25:34,850 --> 00:25:36,170 من رئیس بودم و اونم کارمندم 649 00:25:36,190 --> 00:25:37,590 من کارفرماش بودم و اون هم زیر دستم 650 00:25:38,500 --> 00:25:40,050 حالا که میخواد روی بیمارستان سرمایه گذاری کنه 651 00:25:40,430 --> 00:25:41,480 کلینیک لی جیا چی میشه؟ 652 00:25:42,250 --> 00:25:42,770 اون قراره رئیس بشه 653 00:25:42,790 --> 00:25:43,640 یا من هنوزم رئیسم؟ 654 00:25:44,080 --> 00:25:44,910 باید براش کار کنم؟ 655 00:25:46,310 --> 00:25:47,270 میدونم 656 00:25:47,300 --> 00:25:48,370 عصبانی نباش 657 00:25:48,390 --> 00:25:49,310 بیا، بشین 658 00:25:49,670 --> 00:25:50,490 بیا بشینیم 659 00:25:50,640 --> 00:25:51,590 بیا اینجا 660 00:25:53,130 --> 00:25:55,230 میدونم 661 00:25:57,060 --> 00:25:59,020 تموم احساساتت و نگرانی هات رو 662 00:25:59,040 --> 00:25:59,740 درک میکنم 663 00:26:00,290 --> 00:26:02,210 ولی شرایط الان جوری شده که 664 00:26:02,710 --> 00:26:03,810 ورود این پول به شرکت 665 00:26:03,840 --> 00:26:05,160 میتونه خیلی از مشکلاتمون رو 666 00:26:05,180 --> 00:26:07,060 حل کنه 667 00:26:07,160 --> 00:26:08,000 این پول چه ربطی به 668 00:26:08,030 --> 00:26:08,790 شرکت داره؟ 669 00:26:09,440 --> 00:26:10,660 قطعا ربط داره 670 00:26:11,590 --> 00:26:12,820 برنامه ام از این قراره 671 00:26:13,900 --> 00:26:15,460 وقتی این پول بیاد 672 00:26:16,070 --> 00:26:17,460 یه مقداریش رو برای کلینیک لی جیا 673 00:26:17,490 --> 00:26:18,530 میدم به تو 674 00:26:18,580 --> 00:26:19,370 و بقیه اش رو 675 00:26:19,390 --> 00:26:20,770 میذارم برای شرکت 676 00:26:21,410 --> 00:26:22,890 وقتی شرایط مالی شرکت 677 00:26:22,920 --> 00:26:23,400 بهتر شد 678 00:26:23,420 --> 00:26:24,230 میتونم 679 00:26:24,260 --> 00:26:25,500 پول رو به شرکت تو 680 00:26:25,990 --> 00:26:26,860 برگردونم 681 00:26:27,490 --> 00:26:29,290 راستش، میدونم 682 00:26:29,310 --> 00:26:30,860 تو خیلی دوست داری کلینیک لی جیا دوباره راه بیافته 683 00:26:31,330 --> 00:26:32,090 ولی اگه احساسات شخصی رو 684 00:26:32,110 --> 00:26:33,550 بذاریم کنار 685 00:26:33,570 --> 00:26:34,650 فکر میکنم الان 686 00:26:34,890 --> 00:26:36,110 بهترین زمانه 687 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 وقتی این پول بیاد 688 00:26:38,430 --> 00:26:39,700 کلینیک لی جیا دوباره مثل کل شرکت 689 00:26:40,180 --> 00:26:41,820 به زندگی برمیگرده 690 00:26:42,630 --> 00:26:43,550 مگه نه؟ 691 00:26:44,840 --> 00:26:46,480 کانگ زی یو مهم نیست 692 00:26:46,780 --> 00:26:48,030 و اینم مهم نیست که 693 00:26:48,060 --> 00:26:48,980 تو هنوز بخوایی باهاش 694 00:26:49,000 --> 00:26:50,160 دوست باشی یا نه 695 00:26:50,180 --> 00:26:50,940 تنها چیزی که الان بهش نیاز داریم 696 00:26:50,960 --> 00:26:52,280 پولیه که تو دست اونه 697 00:26:52,480 --> 00:26:53,800 وقتی که پول بیاد 698 00:26:54,820 --> 00:26:56,400 ما هم وضعیتمون پایدار میشه 699 00:26:57,170 --> 00:26:58,700 وقتی شرکت به زندگی برگرده 700 00:26:59,100 --> 00:27:00,400 فرصت بیشتری دارم 701 00:27:00,420 --> 00:27:01,510 تا با تو و بچه مون وقت بگذرونم 702 00:27:04,350 --> 00:27:04,880 خوبه؟ 703 00:27:07,320 --> 00:27:07,690 خواهر 704 00:27:10,710 --> 00:27:11,220 دوباره همدیگه رو میبینم 705 00:27:13,190 --> 00:27:13,650 اون کیه؟ 706 00:27:14,560 --> 00:27:15,590 بذار معرفیت کنم 707 00:27:16,100 --> 00:27:17,040 این بهترین دوستمه 708 00:27:17,060 --> 00:27:18,030 که اغلب باهاش میرم نمایشگاه 709 00:27:18,910 --> 00:27:20,380 اینم همسرم شن چنگ فنگه 710 00:27:21,520 --> 00:27:21,910 سلام 711 00:27:23,930 --> 00:27:24,730 داره دیر میشه 712 00:27:24,890 --> 00:27:25,810 شین شین باید بره بخوابه 713 00:27:25,990 --> 00:27:26,450 بریم خونه 714 00:27:27,570 --> 00:27:28,220 شما دو تا 715 00:27:28,240 --> 00:27:29,880 اغلب با هم میرین نمایشگاه؟ 716 00:27:30,430 --> 00:27:30,730 آره 717 00:27:31,780 --> 00:27:32,160 آره 718 00:27:32,570 --> 00:27:33,400 اون خیلی حرفه ایه 719 00:27:36,550 --> 00:27:37,010 ما داریم میریم 720 00:27:37,550 --> 00:27:37,940 بای 721 00:27:38,440 --> 00:27:38,780 بای 722 00:28:14,260 --> 00:28:14,940 چیان یو 723 00:28:16,430 --> 00:28:17,890 امروز یه چندتا نقاشی قشنگ 724 00:28:17,920 --> 00:28:19,360 تو گالری دیدم 725 00:28:20,190 --> 00:28:21,440 اون نقاشی ها برای فروشن؟ 726 00:28:23,510 --> 00:28:24,020 آره 727 00:28:26,280 --> 00:28:27,970 منم میخوام یه چندتایی بخرم 728 00:28:29,290 --> 00:28:30,700 فکر کنم بتونم 729 00:28:30,730 --> 00:28:34,030 حتی به دوستام هم هدیه بدم یا دفترم رو باهاش دکور کنم 730 00:28:31,190 --> 00:28:32,720 731 00:28:32,750 --> 00:28:34,030 732 00:28:34,950 --> 00:28:36,110 چطوره تو بری 733 00:28:36,140 --> 00:28:37,610 و چند تا نقاشی برام انتخاب کنی؟ 734 00:28:37,950 --> 00:28:38,720 حساب میکنم 735 00:28:41,270 --> 00:28:43,210 تو خودت باید نقاشی هات رو انتخاب کنی 736 00:28:43,920 --> 00:28:44,930 کاملا سلیقه ایه 737 00:28:45,760 --> 00:28:46,590 ممکنه چیزی که بقیه برات انتخاب میکنم 738 00:28:46,620 --> 00:28:47,860 باب میلت نباشه 739 00:28:48,430 --> 00:28:50,010 منظورت چیه؟ 740 00:28:50,570 --> 00:28:51,570 منظورت از " بقیه" چیه؟ 741 00:28:52,660 --> 00:28:53,500 بقیه یعنی 742 00:28:53,530 --> 00:28:54,930 همه به جز تو 743 00:28:54,950 --> 00:28:55,530 تو کی هستی؟ 744 00:28:55,550 --> 00:28:57,330 تو همسرمی 745 00:28:58,140 --> 00:28:59,860 تو سلیقه ات منحصر بفرده 746 00:29:01,900 --> 00:29:03,680 از این بابت مطمئنم 747 00:29:07,490 --> 00:29:09,420 دقیقا مثل کلینیک لی جیا 748 00:29:10,510 --> 00:29:11,400 مطمئنم 749 00:29:12,290 --> 00:29:14,460 تو بهترین انتخاب رو میکنی 750 00:29:20,330 --> 00:29:21,580 بهش فکر کردم 751 00:29:24,790 --> 00:29:25,530 مگه الان ازم نمیخوای 752 00:29:25,550 --> 00:29:26,790 برات پول اختلاس کنم؟ 753 00:29:28,770 --> 00:29:29,520 درباره ی چی حرف میزنی؟ 754 00:29:29,550 --> 00:29:30,890 کدوم اختلاس؟ 755 00:29:30,910 --> 00:29:32,200 پول تو مال منه 756 00:29:32,230 --> 00:29:33,590 پول منم مال توئه 757 00:29:33,920 --> 00:29:34,750 استفاده مشترک از اموال 758 00:29:34,770 --> 00:29:36,360 بین زن و شوهر ها 759 00:29:36,390 --> 00:29:37,460 که اسمش اختلاس نیست 760 00:29:38,270 --> 00:29:39,090 تازه 761 00:29:39,500 --> 00:29:39,960 من پولت رو 762 00:29:39,980 --> 00:29:41,580 بهت برمیگردونم 763 00:29:41,800 --> 00:29:42,330 مگه نه؟ 764 00:29:44,320 --> 00:29:44,830 این چطوره؟ 765 00:29:45,340 --> 00:29:46,110 در مورد این قضیه 766 00:29:47,090 --> 00:29:47,920 همین فردا به کانگ زی یو 767 00:29:47,940 --> 00:29:48,610 زنگ بزن 768 00:29:48,640 --> 00:29:49,860 و در سریع ترین حالت ممکن 769 00:29:49,880 --> 00:29:50,640 فیصله اش بده 770 00:29:51,790 --> 00:29:52,760 به تعویق انداختنش 771 00:29:52,790 --> 00:29:53,890 به صلاح هیچ کس نیست 772 00:29:54,310 --> 00:29:55,540 مطمئنم اونا هم میخوان 773 00:29:55,570 --> 00:29:56,700 خیلی زود کار رو شروع کنن 774 00:29:57,620 --> 00:29:58,020 حله؟ 775 00:30:00,680 --> 00:30:01,510 بهش فکر میکنم 776 00:30:16,310 --> 00:30:17,440 فندک 777 00:30:20,390 --> 00:30:21,610 یه فندک مثل این 778 00:30:22,550 --> 00:30:24,350 از وقتی جوون بودم، عاشقش بودم 779 00:30:26,830 --> 00:30:28,910 ببین، خیلی قشنگه 780 00:30:30,020 --> 00:30:31,190 ولی دیگه دوستش ندارم 781 00:30:32,670 --> 00:30:33,870 چون یه همچین فندکی 782 00:30:33,900 --> 00:30:34,970 اگه به اندازه کافی مراقب نباشی 783 00:30:34,990 --> 00:30:37,010 دست هات رو میسوزونه 784 00:31:16,010 --> 00:31:16,440 الو 785 00:31:16,980 --> 00:31:17,980 امروز سرت خلوته؟ 786 00:31:18,760 --> 00:31:19,500 بیا همدیگه رو ببینم 787 00:31:55,350 --> 00:31:56,120 چی شده؟ 788 00:31:58,210 --> 00:31:58,570 بشین 789 00:32:12,950 --> 00:32:14,480 مگه نگفتی با هم همکاری کنیم؟ 790 00:32:16,590 --> 00:32:17,360 موافقم 791 00:32:19,670 --> 00:32:21,310 مگه قبلا پیشنهاد همکاری منو رد نکردی؟ 792 00:32:21,340 --> 00:32:23,010 چرا یه دفعه ای نظرت عوض شد؟ 793 00:32:27,500 --> 00:32:28,510 یهویی این تصميمم رو گرفتم 794 00:32:29,400 --> 00:32:30,110 میخوایی درباره اش صحبت کنیم یا نه؟ 795 00:32:32,360 --> 00:32:32,720 آره 796 00:32:33,920 --> 00:32:34,930 چطوری میخوایی درباره اش حرف بزنیم 797 00:32:37,830 --> 00:32:38,640 سه به هفت 798 00:32:43,420 --> 00:32:44,440 فکر کنم از پسش بر بیام 799 00:32:44,490 --> 00:32:45,440 مطمئنی؟ 800 00:32:48,870 --> 00:32:50,100 تو باید خیلی زودتر این کار رو تموم کنی 801 00:32:50,120 --> 00:32:51,400 چرا اول قبول نکردی؟ 802 00:32:55,860 --> 00:32:56,690 رئیس چن در اصل 803 00:32:57,100 --> 00:32:58,060 میخواست که بهت 804 00:32:58,160 --> 00:32:59,290 فقط بیست درصد بده 805 00:32:59,790 --> 00:33:01,010 سعی میکنم متقاعدش کنم 806 00:33:01,120 --> 00:33:02,660 کدوم بیست درصد؟ 807 00:33:03,230 --> 00:33:05,260 من هفتم، و تو هم سه 808 00:33:05,490 --> 00:33:07,330 لین چیان یو، چی تو سرته؟ 809 00:33:07,670 --> 00:33:08,680 حالا که کلینیک لی جیا 810 00:33:08,700 --> 00:33:09,570 به رئیس چن احتیاج داره 811 00:33:09,590 --> 00:33:10,880 کی گفته این رئیس چنه که به کلینیک لی جیا احتیاج داره 812 00:33:10,910 --> 00:33:11,800 چی باعث شده تو فکر کنی 813 00:33:11,830 --> 00:33:13,140 میتونی بالاترین سود رو بگیری؟ 814 00:33:13,280 --> 00:33:14,840 چون که کلينيک لی جیا، مال منه 815 00:33:15,890 --> 00:33:16,470 مجبور نیستم 816 00:33:16,490 --> 00:33:17,540 سهامم رو بفروشم 817 00:33:17,570 --> 00:33:18,790 آره واقعا مجبور نیستی 818 00:33:18,920 --> 00:33:20,190 باتوجه به شرایط فعلی 819 00:33:20,220 --> 00:33:21,190 فکر میکنی 820 00:33:21,720 --> 00:33:23,940 تو حق تعیین تکلیف داری؟ 821 00:33:24,620 --> 00:33:25,780 اگه تو دنبالم نمی اومدی 822 00:33:25,810 --> 00:33:26,810 و اذیتم نمیکردی؟ 823 00:33:26,840 --> 00:33:27,800 به این حال و روز 824 00:33:27,820 --> 00:33:28,730 نمی افتاد 825 00:33:30,060 --> 00:33:30,610 میدونم 826 00:33:30,630 --> 00:33:32,380 الان تو به رئیس چن احتیاج داری تا هواتو داشته باشه 827 00:33:33,540 --> 00:33:35,360 تو فقط میخوایی رئیس باشی 828 00:33:35,750 --> 00:33:36,920 فقط میخوایی برای من رئیس باشی 829 00:33:37,230 --> 00:33:37,670 میدونم 830 00:33:40,910 --> 00:33:42,440 لین چیان یو، بذار همه چیز رو برات شفاف کنم 831 00:33:43,170 --> 00:33:44,870 توی این موقعیت، کی میتونه 832 00:33:45,110 --> 00:33:47,160 جون بکنه تا پول به دست بیاره و با بقیه ارتباط بگیره 833 00:33:47,500 --> 00:33:48,320 تا بهت کمک کنه؟ 834 00:33:48,830 --> 00:33:50,190 من فقط نمیخوام کلینیک لی جیا 835 00:33:50,220 --> 00:33:51,760 تو ده سال آینده 836 00:33:51,790 --> 00:33:52,600 به خاک سیاه بشینه 837 00:33:52,620 --> 00:33:53,590 این فقط تو نیستی که 838 00:33:53,620 --> 00:33:55,140 کلینیک لی جیا برات مهمه 839 00:33:55,700 --> 00:33:56,740 منم یک دهه از جوونیم رو 840 00:33:56,770 --> 00:33:57,940 گذاشتم پای این کار 841 00:33:58,810 --> 00:34:00,210 دقیقا مثل اون کارمندها و پزشکای با سابقه 842 00:34:00,230 --> 00:34:00,760 که سخت کار کردن 843 00:34:00,790 --> 00:34:02,060 و لی جیا رو مثل خونه خودشون 844 00:34:02,090 --> 00:34:03,200 میدونن 845 00:34:03,730 --> 00:34:04,930 این بخاطر تلاش اون همه آدمه 846 00:34:04,950 --> 00:34:05,580 که کلينيک لی جیا 847 00:34:05,600 --> 00:34:07,920 به همچین موفقیت و درخششی رسیده 848 00:34:07,940 --> 00:34:09,520 این فقط بخاطر سخت کوشی تو نیست 849 00:34:13,000 --> 00:34:13,830 اگه فکر میکنی 850 00:34:13,860 --> 00:34:14,949 من فقط میخوام رئیست باشم 851 00:34:14,969 --> 00:34:15,870 هرجور که دلت میخواد فکر کن 852 00:34:15,900 --> 00:34:16,719 برام مهم نیست 853 00:34:17,250 --> 00:34:18,179 فقط میخوام کاری که درسته رو 854 00:34:18,210 --> 00:34:19,389 انجام بدم 855 00:34:20,480 --> 00:34:21,469 که باعث بازگشایی 856 00:34:21,500 --> 00:34:22,389 کلینیک لی جیا میشه 857 00:34:34,540 --> 00:34:35,139 خب 858 00:34:37,300 --> 00:34:38,310 میتونم این دفتر رو 859 00:34:38,340 --> 00:34:39,620 نگه دارم؟ 860 00:34:43,469 --> 00:34:44,300 میتونی نگهش داری 861 00:34:45,989 --> 00:34:47,870 پس قبوله 862 00:34:57,340 --> 00:34:58,430 آدمهای خیلی کمی 863 00:34:58,450 --> 00:34:59,490 تو دورهمی های این مدت حضور داشتن 864 00:34:59,990 --> 00:35:00,840 لین چیان یو 865 00:35:00,870 --> 00:35:02,090 خیلی وقته پیداش نیست 866 00:35:03,890 --> 00:35:04,690 کلینیک لی جیا هم 867 00:35:04,710 --> 00:35:05,910 همینطور 868 00:35:06,150 --> 00:35:06,750 بگو ببینم 869 00:35:06,870 --> 00:35:07,740 پس چطور حوصله داره 870 00:35:07,770 --> 00:35:09,190 بیاد با ما چای بخوره؟ 871 00:35:09,920 --> 00:35:10,370 راست میگی 872 00:35:11,200 --> 00:35:13,960 بعد از اینکه یه حامی بزرگ مثل رئیس چن پیدا کرد بایدم سرش خیلی باید شلوغ باشه 873 00:35:12,950 --> 00:35:13,960 874 00:35:15,300 --> 00:35:16,340 انگاری کلينيک لی جیا 875 00:35:16,370 --> 00:35:17,990 نه تنها دوباره قراره باز بشه 876 00:35:18,420 --> 00:35:19,090 بلکه 877 00:35:19,110 --> 00:35:20,340 قراره خیلی پیشرفت کنه 878 00:35:23,420 --> 00:35:24,000 چی گفتی؟ 879 00:35:24,220 --> 00:35:25,050 مگه خبر نداری؟ 880 00:35:27,830 --> 00:35:29,870 شنیدم رئیس چن از سرمایه گذاری یین های 881 00:35:29,890 --> 00:35:31,200 الان شریک اصلیشونه 882 00:35:31,710 --> 00:35:32,390 کلینیک لی جیا 883 00:35:32,420 --> 00:35:33,520 چندوقت دیگه دوباره راه می‌افته 884 00:35:37,660 --> 00:35:38,140 رئیس دنگ 885 00:35:38,450 --> 00:35:39,640 رئیس دنگ الان نمیتونین برین داخل 886 00:35:39,670 --> 00:35:40,070 رئیس دنگ 887 00:35:42,350 --> 00:35:43,440 شن چنگ فنگ، چیکار داری میکنی؟ 888 00:35:43,960 --> 00:35:44,610 رئیس شن 889 00:35:45,230 --> 00:35:46,560 بهشون گفتم سرتون شلوغه 890 00:35:46,840 --> 00:35:47,460 برو بیرون 891 00:35:48,660 --> 00:35:49,310 در رو ببند 892 00:35:51,700 --> 00:35:52,860 چی شده رئیس دنگ؟ 893 00:35:53,340 --> 00:35:54,630 چرا انقدر عصبانی هستین؟ 894 00:35:54,800 --> 00:35:56,340 امروز هوا خوب نیست؟ 895 00:35:56,370 --> 00:35:57,380 باهام بازی نکن 896 00:35:57,860 --> 00:35:59,270 خودت میدونی قضیه چیه 897 00:35:59,970 --> 00:36:00,700 تو موافقت کردی 898 00:36:00,720 --> 00:36:02,040 لی جیا رو بهم بفروشی 899 00:36:02,240 --> 00:36:02,820 چرا لی جیا رو دور از چشم من 900 00:36:02,850 --> 00:36:03,800 فروختی به یه نفر دیگه 901 00:36:04,000 --> 00:36:05,290 چطور میتونی زیر حرفت بزنی؟ 902 00:36:05,310 --> 00:36:05,890 فکر کردی 903 00:36:05,920 --> 00:36:06,730 من کی ام؟ 904 00:36:06,750 --> 00:36:07,770 رئیس دنگ ما کی 905 00:36:07,790 --> 00:36:08,540 همچین قراری گذاشتیم؟ 906 00:36:09,310 --> 00:36:11,670 ما قراردادی 907 00:36:11,700 --> 00:36:12,720 نوشتیم؟ 908 00:36:13,190 --> 00:36:14,480 ما فقط رو مبل نشستیم 909 00:36:14,510 --> 00:36:15,730 و حرف زدیم 910 00:36:15,750 --> 00:36:16,990 شوخی میکنی؟ 911 00:36:18,410 --> 00:36:18,870 رئیس دنگ 912 00:36:19,630 --> 00:36:21,150 این تجارته 913 00:36:21,590 --> 00:36:23,310 پیشنهاد رئیس چن 914 00:36:23,340 --> 00:36:24,380 خیلی بیشتر از پیشنهاد شماست 915 00:36:24,400 --> 00:36:25,560 اگه شما جای من بودی 916 00:36:25,720 --> 00:36:26,640 چه انتخابی میکردی؟ 917 00:36:26,940 --> 00:36:27,690 هر چند کلینیک لی جیا 918 00:36:27,710 --> 00:36:29,390 مربوط به خانوم هاست 919 00:36:29,520 --> 00:36:30,680 ولی فکر نمیکنم 920 00:36:30,870 --> 00:36:32,150 خانوم ها بتونن 921 00:36:32,170 --> 00:36:32,770 به خوبی مدیریتش کنن 922 00:36:32,800 --> 00:36:33,880 به لای می نگاه کن 923 00:36:33,900 --> 00:36:34,700 چندین ساله 924 00:36:34,940 --> 00:36:36,620 که همینطوری مونده 925 00:36:36,960 --> 00:36:38,140 فکر میکنم خانوم هایی مثل شما 926 00:36:38,470 --> 00:36:40,220 نمیتونن خیلی بی حواس باشن 927 00:36:40,840 --> 00:36:41,860 تو باید غذا رو بریزی تو کاسه 928 00:36:41,880 --> 00:36:43,180 و یه جا قورتش بدی 929 00:36:43,200 --> 00:36:44,430 اگه میخوایی 930 00:36:44,450 --> 00:36:46,440 میتونی یه بار بجویش 931 00:36:46,780 --> 00:36:48,520 وگرنه ممکنه تو گلوت گیر کنه 932 00:36:49,390 --> 00:36:50,000 آفرین 933 00:36:51,020 --> 00:36:53,410 میایی پیش من، در صورتیکه دنبال یکی دیگه میگردی خودت رو میزنی به کوچه علی چپ 934 00:36:54,700 --> 00:36:55,220 میدونی که 935 00:36:55,240 --> 00:36:56,600 پول من مفت و مجانی نیست؟ 936 00:36:56,950 --> 00:36:57,430 رئیس دنگ 937 00:36:57,530 --> 00:36:58,820 تجارت مثل جنگ میمونه 938 00:36:58,850 --> 00:36:59,620 منم میدمش به 939 00:36:59,640 --> 00:37:00,560 کسی که بالاترین پیشنهاد رو میده 940 00:37:07,500 --> 00:37:08,500 خودت گفتی 941 00:37:08,830 --> 00:37:10,320 زن ها نمیتونن تجارت کنن 942 00:37:10,960 --> 00:37:12,200 تو ما رو دست کم گرفتی 943 00:37:13,520 --> 00:37:14,300 بشین و تماشا کن 944 00:37:31,230 --> 00:37:31,740 نه 945 00:37:32,890 --> 00:37:33,510 نه 946 00:37:36,280 --> 00:37:37,900 نتت اشتباهه 947 00:37:40,290 --> 00:37:42,030 امروز حواست جمع نیستا 948 00:37:45,520 --> 00:37:46,910 اتفاقی افتاده؟ 949 00:38:01,880 --> 00:38:02,770 بیا امروز رو بیخیال بشیم 950 00:38:03,590 --> 00:38:04,610 برگرد استراحت کن 951 00:38:48,040 --> 00:38:48,840 چرا یکم استراحت نمیکنی؟ 952 00:38:49,290 --> 00:38:50,040 یکم میوه بخور 953 00:38:51,060 --> 00:38:51,640 نه 954 00:38:54,390 --> 00:38:56,020 میذارمشون اینجا 955 00:38:56,390 --> 00:38:57,130 میتونی بعدا بخوری 956 00:39:05,590 --> 00:39:06,310 ببخشید 957 00:39:09,510 --> 00:39:11,160 چی باعث شده اینجور بی اعصاب بشی؟ 958 00:39:10,760 --> 00:39:11,160 959 00:39:15,650 --> 00:39:16,960 اینها برای من نیستن 960 00:39:20,600 --> 00:39:21,260 خیلی وقت پیش 961 00:39:21,740 --> 00:39:23,010 کشیدمشون 962 00:39:33,030 --> 00:39:34,770 اشکال نداره، نگران نباش 963 00:39:35,250 --> 00:39:35,990 به پدرت چیزی نمیگم 964 00:39:39,700 --> 00:39:40,430 واقعا دیگه بلد نیستم 965 00:39:42,900 --> 00:39:44,310 چطور نقاشی بکشم 966 00:39:48,460 --> 00:39:49,540 امکان نداره 967 00:39:50,200 --> 00:39:51,940 نقاشی یه استعداد ذاتیه 968 00:39:58,200 --> 00:40:00,280 راستش تو استعداد نقاشی داری 969 00:40:01,110 --> 00:40:02,430 و خیلی سخت هم تلاش میکنی تا پیانو بزنی 970 00:40:03,340 --> 00:40:04,770 انقدر مضطرب نباش 971 00:40:06,280 --> 00:40:06,960 صبور باش 972 00:40:07,360 --> 00:40:08,380 به خودت بیشتر فرصت بده 973 00:40:12,380 --> 00:40:14,570 دیگه مزاحمت نمیشم 974 00:40:17,820 --> 00:40:18,560 خاله لین 975 00:40:22,370 --> 00:40:23,800 راستش مامانم دقیقا مثل تو بود 976 00:40:29,550 --> 00:40:29,940 چی؟ 977 00:40:33,260 --> 00:40:34,110 نه تنها مامانم هم کتک خورده 978 00:40:38,880 --> 00:40:40,330 منم از بابام کتک خوردم 979 00:41:06,030 --> 00:41:07,960 فکر میکنی یه مشکلی این وسط هست؟ 980 00:41:08,540 --> 00:41:09,610 نه، خوبه 981 00:41:10,800 --> 00:41:11,990 بهت بابت برنامه های کاری 982 00:41:12,010 --> 00:41:13,010 کاملا اعتماد دارم 983 00:41:13,040 --> 00:41:13,680 وگرنه 984 00:41:13,710 --> 00:41:14,840 نمیذاشتم این کار رو انجام بدی 985 00:41:15,040 --> 00:41:15,470 ممنونم 986 00:41:16,270 --> 00:41:17,100 ولی کنجکاوم 987 00:41:17,480 --> 00:41:18,310 چرا نذاشتی من 988 00:41:18,330 --> 00:41:19,590 کاملا کلینیک لی جیا رو بخرم؟ 989 00:41:19,870 --> 00:41:20,650 چون که 990 00:41:20,670 --> 00:41:22,200 بعد از اون اتفاق 991 00:41:22,220 --> 00:41:23,060 ارزش برند 992 00:41:23,090 --> 00:41:24,700 پایین اومد 993 00:41:25,010 --> 00:41:25,970 پس بنظرم اومد 994 00:41:25,990 --> 00:41:28,030 بهتره یه نفر دیگه هم شریک باشه 995 00:41:28,340 --> 00:41:29,590 و با هم ریسک کنیم 996 00:41:30,110 --> 00:41:31,910 از طرف دیگه، از نظر توسعه 997 00:41:32,650 --> 00:41:33,250 کلینیک لی جیا 998 00:41:33,280 --> 00:41:34,270 اولین قدم ماست 999 00:41:34,300 --> 00:41:35,110 وقتی تجربه های بیشتری 1000 00:41:35,140 --> 00:41:35,960 کسب کنیم 1001 00:41:35,990 --> 00:41:37,340 اونموقع با اطمینان خاطر بیشتری 1002 00:41:37,360 --> 00:41:38,560 میتونیم برای خرید کامل یا 1003 00:41:38,690 --> 00:41:39,770 تاسیس یه شرکت جدید، تصمیم بگیریم 1004 00:41:40,540 --> 00:41:40,890 نه 1005 00:41:41,650 --> 00:41:42,650 تو راستش رو بهم نمیگی 1006 00:41:44,330 --> 00:41:44,970 یه دلیل شخصی 1007 00:41:44,990 --> 00:41:46,410 دیگه هم دارم 1008 00:41:47,470 --> 00:41:49,470 کلینیک لی جیا یه برنده 1009 00:41:49,500 --> 00:41:51,560 که من با لین چیان یو، ساختمش 1010 00:41:51,590 --> 00:41:52,100 بخاطر همین 1011 00:41:52,640 --> 00:41:54,150 توی شرایط مشابه 1012 00:41:54,180 --> 00:41:55,520 امیدوارم که بتونم 1013 00:41:55,880 --> 00:41:57,450 دوباره با لین چیان یو شریک بشم 1014 00:41:58,550 --> 00:42:00,020 اینو میگن دلیل 1015 00:42:02,020 --> 00:42:03,100 ولی فکر میکنی لین چیان یو 1016 00:42:03,130 --> 00:42:04,170 شریک 1017 00:42:04,390 --> 00:42:05,190 خوبیه؟ 1018 00:42:06,370 --> 00:42:07,150 صادقانه بگم 1019 00:42:07,170 --> 00:42:08,370 اون شریکیه که 1020 00:42:08,390 --> 00:42:09,050 خیلی خوب میشناسمش 1021 00:42:09,430 --> 00:42:10,760 و تموم نقاط قوت 1022 00:42:10,780 --> 00:42:11,480 ضعفش رو میشناسم 1023 00:42:13,900 --> 00:42:14,560 پس برو تو کارش 1024 00:42:14,980 --> 00:42:15,480 بهت اعتماد میکنم 1025 00:42:16,150 --> 00:42:17,170 ممنونم بابت اعتمادتون 1026 00:42:18,190 --> 00:42:19,100 اعتماد، اعتماده 1027 00:42:19,470 --> 00:42:20,380 ولی هنوزم 1028 00:42:20,410 --> 00:42:22,460 باید نتایج رو ببینم 1029 00:42:22,930 --> 00:42:23,370 البته 1030 00:42:31,120 --> 00:42:32,400 اگه خسته‌ای برو خونه و استراحت کن 1031 00:42:33,120 --> 00:42:33,810 نه 1032 00:42:33,840 --> 00:42:35,600 قبل از افتتاحیه کلی کار دارم 1033 00:42:35,670 --> 00:42:36,650 بازم باید یه کم کار کنم 1034 00:42:38,110 --> 00:42:39,860 تمام وظایفت رو انجام دادی؟ 1035 00:42:40,740 --> 00:42:41,780 آره، تقریبا تمومشون کردم 1036 00:42:43,020 --> 00:42:43,830 اگه لازمه 1037 00:42:43,850 --> 00:42:44,850 میتونم پیشت بمونم 1038 00:42:46,710 --> 00:42:47,900 خیلی طول میکشه 1039 00:42:48,750 --> 00:42:49,780 تو برو خونه و استراحت کن 1040 00:42:51,990 --> 00:42:53,760 باشه، الان بر میگردم 1041 00:42:54,140 --> 00:42:54,980 خودت رو خسته نکن 1042 00:42:55,220 --> 00:42:55,650 باشه 1043 00:42:55,650 --> 00:45:55,650 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم:Denna 72025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.