All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E25.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:Denna
2
00:01:30,310 --> 00:01:33,600
=زنده باد زنانگی=
3
00:01:35,460 --> 00:01:37,880
=قسمت 25=
4
00:01:38,550 --> 00:01:39,509
اطلاعاتت
5
00:01:39,530 --> 00:01:41,120
برام هیچ ارزشی نداره
6
00:01:41,750 --> 00:01:42,150
ببخشید
7
00:01:42,170 --> 00:01:42,690
باید برم خونه
8
00:01:42,720 --> 00:01:43,640
برای دخترم غذا بپزم
9
00:01:46,560 --> 00:01:46,850
خداحافظ
10
00:01:54,210 --> 00:01:56,050
مامان، من گشنمه
11
00:01:56,210 --> 00:01:57,680
موقع نهار کامل سیر نشدم
12
00:01:58,710 --> 00:01:59,750
شام چی بخوریم؟
13
00:02:01,500 --> 00:02:02,270
وای نه
14
00:02:02,300 --> 00:02:03,550
تو فکر این بودم که بیام دنبالت
15
00:02:03,580 --> 00:02:04,620
یادم رفت خرید کنم
16
00:02:05,330 --> 00:02:06,920
فکر کنم خونه هیچی برای خوردن نداریم
17
00:02:07,440 --> 00:02:08,000
خب پس میتونیم
18
00:02:08,020 --> 00:02:08,500
بیرون غذا بخوریم؟
19
00:02:09,320 --> 00:02:10,889
یه رستوران مرغ نارگیلی فروشی جدیدا باز شده
20
00:02:11,330 --> 00:02:13,050
مامان بیا امتحانش کنیم
21
00:02:13,130 --> 00:02:14,170
نمیدونم چرا حس میکنم
22
00:02:14,200 --> 00:02:15,640
براش نقشه ریخته بودی
23
00:02:17,530 --> 00:02:18,790
خیلی وقته دلم میخواد اونجا غذا بخورم
24
00:02:19,170 --> 00:02:20,050
این مدت
25
00:02:20,079 --> 00:02:21,160
خیلی دستپخت تو رو خوردم
26
00:02:21,190 --> 00:02:22,190
ازش خسته شدم
27
00:02:24,090 --> 00:02:24,370
نه
28
00:02:24,550 --> 00:02:25,190
فقط فکر میکنم
29
00:02:25,380 --> 00:02:26,900
برای تو خیلی سخت میشه که مدام آشپزی کنی
30
00:02:27,090 --> 00:02:28,320
بالاخره باید استراحت کنی، مگه نه؟
31
00:02:29,180 --> 00:02:30,510
مامی
32
00:02:30,620 --> 00:02:32,040
باشه درک میکنم
33
00:02:32,130 --> 00:02:32,890
به هر حال منم ظهر
34
00:02:32,910 --> 00:02:33,900
زیاد غذا نخوردم
35
00:02:35,270 --> 00:02:36,150
عمو نیه
36
00:02:38,300 --> 00:02:39,250
اینجا چیکار میکنی؟
37
00:02:39,460 --> 00:02:40,720
ظهر دیدم قبل از جلسه ات با رئیس چن
38
00:02:40,750 --> 00:02:41,730
زیاد غذا نخوردی
39
00:02:41,760 --> 00:02:43,480
براتون یکم غذا آوردم
40
00:02:43,820 --> 00:02:44,230
که وقتی رسیدین خونه
41
00:02:44,260 --> 00:02:44,930
بخورین
42
00:02:46,610 --> 00:02:47,680
آه، پس غذا آوردی
43
00:02:48,960 --> 00:02:50,310
چی شده کانگ نی؟
44
00:02:50,329 --> 00:02:51,650
نمیخوایی بخوری؟
45
00:02:51,940 --> 00:02:53,720
نه، دوست داشت تو رستوران مرغ نارگیلی فروشی
46
00:02:53,740 --> 00:02:55,940
که نزدیک اینجاست غذا بخوره
47
00:02:56,700 --> 00:02:57,300
راستش
48
00:02:57,320 --> 00:02:58,400
اگه مرغ نارگیلی میخوایی
49
00:02:58,540 --> 00:02:59,610
میتونم برات درست کنم
50
00:03:00,190 --> 00:03:00,780
جدا؟
51
00:03:00,820 --> 00:03:01,900
وقتی بخوریش خودت میفهمی
52
00:03:06,500 --> 00:03:06,860
بفرمایین
53
00:03:20,160 --> 00:03:21,180
خیلی خب
54
00:03:21,410 --> 00:03:21,950
بیا
55
00:03:22,210 --> 00:03:23,050
گفتم دستور پختش محرمانه ست
56
00:03:23,070 --> 00:03:24,030
شما دوتا دارین یواشکی سعی میکنین یادش بگیرین
57
00:03:24,060 --> 00:03:25,270
...سیر، فلفل تند
58
00:03:25,300 --> 00:03:26,060
باشه، بیا
59
00:03:26,079 --> 00:03:26,920
چرا ما نباید یاد بگیریم؟
60
00:03:26,950 --> 00:03:27,390
...تو
61
00:03:27,410 --> 00:03:27,890
همینجا منتظرم باشین
62
00:03:27,920 --> 00:03:28,730
زود آماده میشه
63
00:03:28,860 --> 00:03:30,030
این یه دستور محرمانه ست
64
00:03:30,450 --> 00:03:32,420
خیلی بدجنسه
65
00:03:32,710 --> 00:03:34,140
میترسه اگه ما یاد بگیریم دیگه خودش برامون مهم نباشه
66
00:03:35,470 --> 00:03:35,880
مامان
67
00:03:36,970 --> 00:03:38,090
فکر کنم عمو نیه
68
00:03:38,110 --> 00:03:39,250
مثل مرد حلزونی میمونه
69
00:03:39,560 --> 00:03:41,070
هم میتونه ساز بزنه هم میتونه آشپزی کنه
70
00:03:41,760 --> 00:03:43,420
فقط غذا درست نمیکنه
71
00:03:44,900 --> 00:03:46,490
لیاقت یه ستاره میشلین داره
72
00:03:48,400 --> 00:03:49,750
مامان، من واقعا
73
00:03:49,790 --> 00:03:51,190
هیچ وقت نشنیدم
74
00:03:51,300 --> 00:03:52,329
تو تا حالا از کسی غیر خانواده
75
00:03:52,350 --> 00:03:53,350
اینقدر تعریف کنی
76
00:03:55,340 --> 00:03:55,750
مامان
77
00:03:56,780 --> 00:03:57,570
تو و عمو نیه
78
00:03:57,590 --> 00:03:58,500
قراره بزودی رابطه اتون رو رسمی کنین؟
79
00:03:58,530 --> 00:03:59,550
رسمی؟
80
00:04:00,490 --> 00:04:01,990
ما فقط دوستیم
81
00:04:02,590 --> 00:04:03,930
آدم هایی فقط با هم دوستن
82
00:04:03,960 --> 00:04:05,540
که هنوز عاشق هم نشدن
83
00:04:05,980 --> 00:04:06,570
این حکم یه جور مجوز رو
84
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
برای جلو رفتن و پیشرفت تو رابطه رو داره
85
00:04:08,140 --> 00:04:08,610
جایو
86
00:04:08,640 --> 00:04:09,560
چی داری میگی؟
87
00:04:09,580 --> 00:04:10,880
این ها رو از کجا یاد گرفتی؟
88
00:04:10,900 --> 00:04:12,090
دوباره نشستی از اون فیلم ها دیدی
89
00:04:12,130 --> 00:04:12,960
همه ی برنامه ها رو
90
00:04:13,000 --> 00:04:13,550
پاک میکنم
91
00:04:13,570 --> 00:04:14,770
نه، مامان
92
00:04:14,790 --> 00:04:15,980
غلط کردم
93
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
بیا
94
00:04:17,740 --> 00:04:18,350
امتحانش کن
95
00:04:19,700 --> 00:04:20,450
نسبتش مهمه
96
00:04:20,480 --> 00:04:22,330
ظاهرش که خوبه-
امتحان کن-
97
00:04:28,400 --> 00:04:29,190
خوشمزه ست
98
00:04:29,210 --> 00:04:30,490
همین چاشنیش به تنهایی خیلی خوشمزه ست
99
00:04:30,860 --> 00:04:31,420
شما دو تا درباره ی چی داشتین
100
00:04:31,440 --> 00:04:32,460
پچ پچ میکردین؟
101
00:04:33,100 --> 00:04:33,960
مامانم میگفت
102
00:04:34,170 --> 00:04:36,110
شما یه آشپز فوق العاده ای
103
00:04:36,370 --> 00:04:36,980
واقعا؟
104
00:04:37,320 --> 00:04:38,450
هیچ وقت نشنیدم
105
00:04:38,470 --> 00:04:39,850
از کسی به جز اعضای خانواده مون
106
00:04:39,880 --> 00:04:40,930
انقدر تعریف کنه
107
00:04:42,400 --> 00:04:42,920
خوشمزه ست
108
00:04:43,310 --> 00:04:43,909
بی نظیره
109
00:04:44,100 --> 00:04:45,530
خوشمزه ست-
اگه خیلی خوشت اومد-
110
00:04:45,590 --> 00:04:46,110
میتونم بیشتر بیام
111
00:04:46,140 --> 00:04:46,909
براتون غذا درست کنم
112
00:04:47,140 --> 00:04:47,950
حتما
113
00:04:47,980 --> 00:04:49,340
منظورت از "حتما" چیه؟
114
00:04:49,730 --> 00:04:51,490
این دکتر معروف سرش خیلی شلوغه
115
00:04:51,570 --> 00:04:52,070
وقت نداره
116
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
بیاد برات غذا درست کنه
117
00:04:53,460 --> 00:04:53,840
تازه
118
00:04:53,860 --> 00:04:54,890
حرف مرد سنده
119
00:04:54,920 --> 00:04:56,070
ولی اگه نتونی چی؟
120
00:04:57,720 --> 00:04:58,390
راست میگی
121
00:04:59,230 --> 00:05:01,110
تازه شم، شماها فقط دوستین
122
00:05:01,590 --> 00:05:03,410
این یکم نا مناسبه، مگه نه؟
123
00:05:04,820 --> 00:05:05,370
خوب شده؟
124
00:05:05,830 --> 00:05:06,260
آره
125
00:05:06,280 --> 00:05:08,040
پس بیشتر بخور، کمتر حرف بزن
126
00:05:08,240 --> 00:05:08,650
بچه خوبی باش
127
00:05:11,510 --> 00:05:12,400
امروز بعد ازظهر جلسه ات با رئیس چن
128
00:05:12,420 --> 00:05:12,820
چطور بود؟
129
00:05:14,300 --> 00:05:15,570
مگه یادم رفت بهت بگم؟
130
00:05:15,610 --> 00:05:15,880
آره
131
00:05:16,900 --> 00:05:18,860
تقریبا موافقت کرد
132
00:05:18,880 --> 00:05:19,800
خیلی تلاش کردم
133
00:05:19,820 --> 00:05:20,510
تا راضیش کنم
134
00:05:21,340 --> 00:05:22,170
ما باید بتونیم
135
00:05:22,260 --> 00:05:23,260
کلینیک لی جیا رو دوباره سرپا کنیم
136
00:05:23,440 --> 00:05:24,720
عالیه
137
00:05:24,940 --> 00:05:25,580
امروز یه روز عالی
138
00:05:25,610 --> 00:05:26,170
برای جشن گرفتنه
139
00:05:26,900 --> 00:05:27,660
دیگه چی گفت؟
140
00:05:27,990 --> 00:05:28,790
زیاد درباره ی کار حرف
141
00:05:28,820 --> 00:05:29,830
نزد
142
00:05:30,700 --> 00:05:31,890
لی ون رو اونجا دیدم
143
00:05:32,820 --> 00:05:33,670
اونجا چیکار میکرد؟
144
00:05:34,110 --> 00:05:35,310
احتمالا دنبال کار میگرده
145
00:05:35,330 --> 00:05:36,350
و میخواد از ما استفاده کنه تا بهش برسه
146
00:05:37,290 --> 00:05:37,960
بیا به اون اهمیت ندیم
147
00:05:38,610 --> 00:05:39,570
درحال حاضر مهم ترین چیز
148
00:05:39,590 --> 00:05:40,750
متقاعد کردن چیان یو
149
00:05:40,780 --> 00:05:41,780
برای همکاری با ماست
150
00:05:42,220 --> 00:05:42,780
آره
151
00:05:43,240 --> 00:05:46,060
ولی جز تو کی میتونه از پس اون بر بیاد
152
00:05:48,180 --> 00:05:49,100
امیدوارم بتونم
153
00:05:49,460 --> 00:05:49,940
مشکلی پیش نمیاد
154
00:05:50,240 --> 00:05:51,000
اگه در آینده
155
00:05:51,020 --> 00:05:51,820
هر چیزی لازم داشتی
156
00:05:51,850 --> 00:05:52,900
میتونی روم حساب کنی
157
00:05:53,620 --> 00:05:54,360
هر چیزی؟
158
00:05:56,860 --> 00:05:57,770
ببین، پیاز سبز
159
00:05:57,800 --> 00:05:59,610
فلفل تند، لیمو
160
00:05:59,630 --> 00:06:01,310
سس سویا داره
161
00:06:01,480 --> 00:06:02,170
دیگه چیا داره؟
162
00:06:04,830 --> 00:06:05,470
این یه قلم رو
163
00:06:05,500 --> 00:06:06,630
شرمنده اتم
164
00:06:07,460 --> 00:06:09,130
خودت گفتی میتونم هر چیزی ازت بخوام
165
00:06:11,610 --> 00:06:12,850
یه مرد زیر حرفش نمیزنه، نه؟
166
00:06:12,870 --> 00:06:13,880
خودت که دیگه میدونی
167
00:06:13,910 --> 00:06:15,340
دیدی؟ نمیشه به این آدم
168
00:06:15,370 --> 00:06:15,810
اعتماد کرد
169
00:06:16,350 --> 00:06:16,870
دیدم
170
00:06:19,930 --> 00:06:20,700
بیا، یکم گوشت بخور
171
00:06:20,720 --> 00:06:21,080
منم میخوام
172
00:06:21,990 --> 00:06:22,760
با من بود
173
00:06:23,170 --> 00:06:24,350
با من بود
174
00:06:24,380 --> 00:06:25,160
با کی بودی؟-
عمو نیه-
175
00:06:28,010 --> 00:06:29,090
با خودم
176
00:06:29,120 --> 00:06:29,970
از خودتون پذیرایی کنین
177
00:06:30,860 --> 00:06:31,670
بهتون نزدیکه، پس
178
00:06:31,700 --> 00:06:32,110
خودتون بردارین
179
00:06:32,140 --> 00:06:32,740
مرده دیگه
180
00:06:32,950 --> 00:06:33,970
آره
181
00:06:34,060 --> 00:06:34,900
اینها همه مثال های بارزی هستن
182
00:06:35,040 --> 00:06:35,510
میدونم
183
00:06:45,830 --> 00:06:46,409
ممنونم
184
00:06:47,270 --> 00:06:47,980
بخاطر چی؟
185
00:06:48,960 --> 00:06:50,440
بخاطر ون لی، کلینیک لی جیا
186
00:06:50,470 --> 00:06:51,230
یا مرغ نارگیلی؟
187
00:06:54,550 --> 00:06:56,510
ممنونم که با کانگ نی تمرین میکنی
188
00:06:57,360 --> 00:06:58,090
قابلی نداشت
189
00:06:58,430 --> 00:06:59,460
ما همه عاشق موسیقی ایم
190
00:07:04,170 --> 00:07:04,930
میدونی
191
00:07:08,460 --> 00:07:09,260
چرا من با دوست پسر قبلیم
192
00:07:09,280 --> 00:07:10,330
بهم زدم؟
193
00:07:12,460 --> 00:07:13,190
میخوایی بهم بگی؟
194
00:07:15,860 --> 00:07:17,220
اون جوری رفتار میکرد
195
00:07:18,320 --> 00:07:19,480
که انگار براش مهم نبود
196
00:07:19,510 --> 00:07:20,410
که یه دختر دارم
197
00:07:21,460 --> 00:07:21,900
وقتی میرفت ماموریت
198
00:07:21,920 --> 00:07:23,400
حتی برای کانگ نی هم سوغاتی میاورد
199
00:07:24,060 --> 00:07:24,740
تا وقتی که فهمید
200
00:07:24,760 --> 00:07:26,100
دخترم باهام زندگی میکنه
201
00:07:30,070 --> 00:07:31,370
و به صراحت
202
00:07:32,150 --> 00:07:33,620
مخالفت کرد
203
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
پس تو نگرانی که نکنه من یه وقت
204
00:07:39,590 --> 00:07:40,760
تظاهر میکنم و ادا در میارم
205
00:07:42,300 --> 00:07:43,480
نگفتم تو داری تظاهر میکنی
206
00:07:44,159 --> 00:07:45,000
فقط قضیه از این قراره
207
00:07:46,300 --> 00:07:47,140
اونجور که تو فکر میکنی
208
00:07:47,159 --> 00:07:48,550
ممکنه با احساست
209
00:07:49,180 --> 00:07:50,600
فرق داشته باشه
210
00:07:51,580 --> 00:07:52,159
غیر از این
211
00:07:52,780 --> 00:07:54,190
نی نی خیلی پر شر و شوره
212
00:07:54,220 --> 00:07:55,500
ولی خیلی با ملاحظه ست
213
00:07:56,300 --> 00:07:57,550
متوجه شدم که
214
00:07:57,970 --> 00:07:58,760
خیلی از تو خوشش میاد
215
00:08:00,720 --> 00:08:02,070
نمیخوام که یه روز ناراحت ببینمش
216
00:08:03,300 --> 00:08:04,220
راستش، بعد از اون اتفاق
217
00:08:04,240 --> 00:08:05,590
خیلی با مامانم صحبت کردم
218
00:08:06,480 --> 00:08:08,340
فهمیدم که
219
00:08:08,370 --> 00:08:08,840
اونطور که رفتار کردم
220
00:08:08,870 --> 00:08:10,140
خیلی درست نبود
221
00:08:10,170 --> 00:08:10,660
و در واقع خیلی هم
222
00:08:12,080 --> 00:08:13,230
آزاردهنده بود
223
00:08:13,780 --> 00:08:15,140
ولی امیدوارم که تو بتونی بهم اعتماد کنی
224
00:08:16,480 --> 00:08:17,140
تا بتونم
225
00:08:17,160 --> 00:08:18,310
بپذیرمش
226
00:08:22,420 --> 00:08:23,990
اینکه تو بتونی بپذیریش یا نه
227
00:08:24,570 --> 00:08:26,110
فقط با گذر زمان مشخص میشه
228
00:08:27,050 --> 00:08:27,970
برای جواب دادن به من
229
00:08:27,990 --> 00:08:28,640
انقدر مضطرب نباش
230
00:08:29,020 --> 00:08:31,260
آره، زمان
231
00:08:34,610 --> 00:08:35,539
ولی امیدوارم
232
00:08:35,900 --> 00:08:36,880
من رو، رد نکنی
233
00:08:37,289 --> 00:08:38,820
حداقل یه فرصت بهم بده
234
00:08:39,710 --> 00:08:41,429
مگه خوب نیست اینطوری با هم
235
00:08:41,549 --> 00:08:42,039
دوست باشیم؟
236
00:08:42,299 --> 00:08:42,710
نه
237
00:08:44,590 --> 00:08:45,620
ما نمیتونیم با هم دوست باشیم
238
00:08:48,690 --> 00:08:49,690
از طرفی نمیدونم
239
00:08:49,710 --> 00:08:50,440
تو چطور دردی رو
240
00:08:50,470 --> 00:08:51,450
تجربه کردی
241
00:08:52,090 --> 00:08:53,590
امیدوارم بتونی بهم اعتماد کنی
242
00:08:54,100 --> 00:08:55,460
من با بقیه فرق دارم
243
00:08:56,220 --> 00:08:59,320
منم سعی میکنم هرچی زودتر خودم رو جمع و جور کنم
و بهت نتیجه اش رو خبر بدم
244
00:09:00,320 --> 00:09:01,150
فکر میکنی
245
00:09:02,550 --> 00:09:03,030
ما کی بتونیم
246
00:09:03,050 --> 00:09:04,260
دوباره با هم باشیم
247
00:09:04,760 --> 00:09:05,440
لطفا بهم بگو
248
00:09:07,980 --> 00:09:08,870
همیشه در دسترسم
249
00:09:13,220 --> 00:09:13,610
باشه
250
00:09:15,620 --> 00:09:16,160
فهمیدم
251
00:09:22,820 --> 00:09:23,650
برو خونه
252
00:09:26,680 --> 00:09:27,330
اول تو برو
253
00:09:30,280 --> 00:09:31,910
نه، میخوام ببینم که داری برمیگردی
254
00:10:01,050 --> 00:10:02,150
رئیس چن، مدیر کانگ اینجان
255
00:10:03,770 --> 00:10:04,140
بفرمایین
256
00:10:08,680 --> 00:10:09,870
بذاریت معرفیتون کنم
257
00:10:10,320 --> 00:10:12,240
ایشون سرپرست آینده ی
258
00:10:12,260 --> 00:10:13,750
دپارتمان کلینیک زیبایی مون
259
00:10:13,770 --> 00:10:14,370
کانگ زی یو هستن
260
00:10:14,830 --> 00:10:15,550
عصر همگی بخیر
261
00:10:15,570 --> 00:10:16,320
کانگ زی یو ام
262
00:10:19,190 --> 00:10:19,620
زی یو
263
00:10:20,230 --> 00:10:21,750
این دوستان، افراد برجسته ی شرکت هستن
264
00:10:21,770 --> 00:10:22,400
که خودم دست چین کردم
265
00:10:23,000 --> 00:10:23,480
رئیس چن
266
00:10:23,510 --> 00:10:24,220
آقای ژائو از شین چینگ
267
00:10:24,240 --> 00:10:25,000
خیلی وقته منتظرتونه
268
00:10:25,150 --> 00:10:25,790
باشه، فهمیدم
269
00:10:26,280 --> 00:10:28,070
برو اول باهاشون آشنا شو
270
00:10:28,120 --> 00:10:28,400
باشه
271
00:10:28,430 --> 00:10:29,070
زود برمیگردم
272
00:10:29,120 --> 00:10:29,450
باشه
273
00:10:30,320 --> 00:10:31,170
بیا بشین
274
00:10:31,700 --> 00:10:32,150
باشه
275
00:10:40,250 --> 00:10:41,050
توی اتاق جلسه منتظرم باش
276
00:10:41,560 --> 00:10:41,860
باشه
277
00:10:44,370 --> 00:10:45,650
مدیر کانگ الان
278
00:10:45,680 --> 00:10:46,370
خیلی توی اینترنت مشهوره
279
00:10:47,230 --> 00:10:47,830
خب
280
00:10:47,940 --> 00:10:50,000
از این به بعد همین سلبریتی خانوم مارو مدیریت میکنه
281
00:10:50,170 --> 00:10:51,320
پس به زودی
282
00:10:51,640 --> 00:10:53,300
ما هم مشهور میشیم
283
00:10:54,350 --> 00:10:54,950
آره
284
00:10:54,970 --> 00:10:56,610
مدیر کانگ خیلی هم زیبا هستن
285
00:10:56,630 --> 00:10:57,560
الان که دیگه هیچ کس به شهرت
286
00:10:57,580 --> 00:10:58,410
اهمیت نمیده
287
00:10:58,500 --> 00:11:00,210
ما هم منبع شهرت خودمون رو داریم
288
00:11:00,620 --> 00:11:01,330
بخاطر همین
289
00:11:01,390 --> 00:11:03,070
سلیقه ی رئیس چن خیلی خوبه
290
00:11:03,370 --> 00:11:08,040
ما هم باید از مدیر کانگ باید یاد بگیریم
291
00:11:05,010 --> 00:11:05,770
292
00:11:05,980 --> 00:11:08,040
293
00:11:08,070 --> 00:11:08,950
درست میگم؟
294
00:11:10,230 --> 00:11:11,580
راستی مدیر کانگ
295
00:11:12,080 --> 00:11:13,540
شنیدم که شما قبلا
296
00:11:13,650 --> 00:11:15,570
برای یه کلینیک زیبایی کار میکردین
297
00:11:16,580 --> 00:11:17,790
الان در چه حاله؟
298
00:11:18,190 --> 00:11:19,200
جزو بهترین های این تخصص
299
00:11:19,220 --> 00:11:20,710
شده یا نه؟
300
00:11:24,300 --> 00:11:25,750
تو سال 2019
301
00:11:25,780 --> 00:11:26,660
تعداد موسسات توی چین
302
00:11:26,680 --> 00:11:28,040
با کلینیک های معتبر پزشکی
303
00:11:28,070 --> 00:11:29,360
حدود 13هزار تا بود
304
00:11:29,380 --> 00:11:30,260
کلینیک های آرایشی بهداشتی معتبر
305
00:11:30,290 --> 00:11:32,110
فقط بیست درصد از این صنف رو تشکیل میدادن
306
00:11:32,130 --> 00:11:33,910
غلطه، 14 درصد بود
307
00:11:34,540 --> 00:11:35,820
کلینیک های آرایشی بهداشتی معتبر
308
00:11:35,840 --> 00:11:37,360
فقط دوازده درصد از این صنف رو تشکيل میدادن
309
00:11:37,390 --> 00:11:37,830
آره
310
00:11:37,850 --> 00:11:39,200
تعداد پزشک های زیبایی توی این صنف
311
00:11:39,220 --> 00:11:40,470
فقط 13 درصد بود، که غلطه
312
00:11:41,290 --> 00:11:42,630
بیست و هشت درصده
313
00:11:43,690 --> 00:11:45,240
از این چهار آمار، دو موردش اشتباه بود
314
00:11:47,480 --> 00:11:48,310
من قبل از
315
00:11:48,780 --> 00:11:54,250
اون حادثه توی کلینیک لی جیا کار میکردم
کلینیک لی جیا جزو بهترین های این صنعت بود
316
00:11:51,080 --> 00:11:51,870
317
00:11:51,900 --> 00:11:53,280
318
00:11:53,300 --> 00:11:54,250
319
00:11:54,750 --> 00:11:55,670
وظیفه ی من الان
320
00:11:55,690 --> 00:11:56,450
اینه که
321
00:11:56,470 --> 00:11:58,240
دوباره به روزای اوجش برگردونمش
322
00:11:58,260 --> 00:11:59,150
بخاطر همین به شدت نیازمند
323
00:11:59,180 --> 00:12:01,080
حمایت و کمکم
324
00:12:02,080 --> 00:12:02,920
هرچند
325
00:12:02,940 --> 00:12:03,780
بحث در مورد آمار نادرست
326
00:12:03,800 --> 00:12:05,320
توی این جلسه
327
00:12:06,300 --> 00:12:07,940
وقت همه رو تلف میکنه
328
00:12:07,960 --> 00:12:08,580
توی تیم من
329
00:12:08,610 --> 00:12:09,550
چنین چیزی نباید رخ بده
330
00:12:11,180 --> 00:12:13,220
الان خیلی مشهورم
331
00:12:13,250 --> 00:12:14,210
ولی توانایی های تخصصی من هم
332
00:12:14,240 --> 00:12:15,640
به کار نمیان
333
00:12:15,860 --> 00:12:17,110
امیدوارم اینجا همه
334
00:12:17,130 --> 00:12:18,600
بتونن باهام همراه بشن
335
00:12:19,890 --> 00:12:21,610
بیایین اول با همدیگه آشنا بشیم
336
00:12:22,060 --> 00:12:23,440
لطفا خودتون رو معرفی کنین
337
00:12:24,700 --> 00:12:25,290
اول شما
338
00:12:27,760 --> 00:12:28,400
...خب
339
00:12:30,570 --> 00:12:31,080
بیایین جلسه رو تموم بدیم
340
00:12:38,010 --> 00:12:38,510
لی ون
341
00:12:40,540 --> 00:12:41,250
همین جا بمون
342
00:12:44,360 --> 00:12:46,240
رئیس شن، چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟
343
00:12:48,240 --> 00:12:49,010
بیا اینجا
344
00:12:57,460 --> 00:12:59,020
رئیس شن، چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟
345
00:13:00,230 --> 00:13:01,680
چه کمکی میتونی بهم بکنی؟
346
00:13:03,620 --> 00:13:04,240
خودت چی فکر میکنی؟
347
00:13:08,840 --> 00:13:09,380
رئیس شن
348
00:13:10,940 --> 00:13:12,320
الان سر کاریم
349
00:13:14,450 --> 00:13:15,950
مگه کار تو
350
00:13:16,980 --> 00:13:17,890
شامل این نمیشه؟
351
00:13:19,720 --> 00:13:21,450
این تنها کارم نیست
352
00:13:22,440 --> 00:13:23,740
کارم اینه که به شما بگم
353
00:13:24,370 --> 00:13:25,010
رئیس چن
354
00:13:25,740 --> 00:13:27,470
میخوان روی کلینیک لی جیا سرمایه گذاری کنن
355
00:13:30,110 --> 00:13:30,760
چی گفتی؟
356
00:13:35,790 --> 00:13:37,270
کانگ زی یو، نیه یو زه رو متقاعد کرد
357
00:13:37,290 --> 00:13:38,880
تا توی کلینیک لی جیا میمونه
358
00:13:39,530 --> 00:13:41,770
رئیس چن متوجه ارزش و اعتبارش شد
359
00:13:42,240 --> 00:13:43,610
و تصمیم گرفت لی جیا رو بخره
360
00:13:44,720 --> 00:13:45,450
به زبون دیگه
361
00:13:45,820 --> 00:13:46,880
کلینیک لی جیا
362
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
از شرکت ما خارج میشه
363
00:13:49,060 --> 00:13:50,240
یعنی
364
00:13:50,760 --> 00:13:52,170
پول رئیس چن
365
00:13:52,770 --> 00:13:54,320
مستقیم میره توی جیب ما، آره؟
366
00:13:55,200 --> 00:13:56,000
اینطوری هم میشه گفت
367
00:13:57,030 --> 00:13:57,900
قیمت درخواستی چقدره؟
368
00:13:58,620 --> 00:13:59,170
سه میلیارد
369
00:14:03,520 --> 00:14:04,360
سه میلیارد
370
00:14:22,110 --> 00:14:22,670
زی یو
371
00:14:25,790 --> 00:14:26,730
اینجا چیکار میکنی؟
372
00:14:27,440 --> 00:14:29,010
باید یه چیزی بهت بگم
373
00:14:29,680 --> 00:14:30,720
فکر کنم
374
00:14:30,750 --> 00:14:31,830
یه سری سوتفاهم بین ما پیش اومده
375
00:14:31,990 --> 00:14:33,310
ولی من نمیخوام این سو تفاهم ها
376
00:14:33,340 --> 00:14:34,820
رو واگذاریِ
377
00:14:34,970 --> 00:14:36,500
کلینیک لی جیا تاثیر بذاره
378
00:14:37,340 --> 00:14:38,400
فکر کنم
379
00:14:38,560 --> 00:14:39,450
طبیعیه که
380
00:14:39,470 --> 00:14:41,070
زن و شوهر ها بعضی اوقات
381
00:14:41,280 --> 00:14:41,940
با هم دعوا کنن
382
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
اونا باز دوباره آخرش با هم آشتی میکنن
383
00:14:45,330 --> 00:14:46,820
ولی وقتی حرف از کار میشه
384
00:14:47,200 --> 00:14:48,230
به این راحتیا نیست
385
00:14:48,510 --> 00:14:49,790
پس از کار بهم بگو
386
00:14:51,540 --> 00:14:53,660
کلینیک لی جیا زیر مجموعه ی
387
00:14:53,680 --> 00:14:55,010
شرکت چنگ فنگه
388
00:14:55,040 --> 00:14:56,680
اگه تو و رئیس چن، اونو به دستش بیارین
389
00:14:56,940 --> 00:14:58,340
نمیتونین منو نادیده بگیرین
390
00:14:58,380 --> 00:14:59,570
سعی نمیکنم تا نادیده ات بگیرم
391
00:15:00,260 --> 00:15:01,100
رک بگو
392
00:15:01,550 --> 00:15:03,480
میخوایی رئیس چن، پول بیشتری بده؟
393
00:15:04,120 --> 00:15:05,150
نه واقعا
394
00:15:06,860 --> 00:15:08,210
امیدوارم بتونی
395
00:15:08,890 --> 00:15:09,910
لین چیان یو رو همراهی کنی
396
00:15:14,710 --> 00:15:16,150
بخاطر اتفاقی که واسه ی
397
00:15:16,180 --> 00:15:16,820
شیا لینگ افتاد
398
00:15:17,580 --> 00:15:18,580
خیلی افسرده
399
00:15:18,600 --> 00:15:19,750
شد
400
00:15:20,290 --> 00:15:20,890
میدونی
401
00:15:20,910 --> 00:15:22,540
اون معمولا از صحبت با تو
402
00:15:22,860 --> 00:15:24,180
خیلی لذت میبرد، درسته؟
403
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
بعد از اینکه تو رفتی
404
00:15:25,820 --> 00:15:27,220
هیچ کس باهاش حرف نزد
405
00:15:27,300 --> 00:15:27,710
غیر از این قضیه
406
00:15:27,730 --> 00:15:29,170
ماجرای اون ادیتوره
407
00:15:29,480 --> 00:15:30,960
خیلی براش شوکه کننده بود
408
00:15:31,340 --> 00:15:32,180
فکر میکرد که تو
409
00:15:32,470 --> 00:15:33,990
مقابلش قرار گرفتی
410
00:15:34,110 --> 00:15:34,610
بخاطر همین
411
00:15:34,900 --> 00:15:35,500
الان توی وضعیت روحی
412
00:15:35,530 --> 00:15:37,410
خیلی بدی قرار داره
413
00:15:37,430 --> 00:15:38,420
رو به فروپاشیه
414
00:15:39,050 --> 00:15:39,810
اون روز وقتی دیدمش
415
00:15:39,830 --> 00:15:40,910
ازش پرسیدم که چش شده؟
416
00:15:40,940 --> 00:15:42,570
میخواستم مراقبش باشم
417
00:15:42,590 --> 00:15:43,670
ولی اون اومد سمتم
418
00:15:43,690 --> 00:15:44,720
من کی به کسی توهین کردم؟
419
00:15:45,670 --> 00:15:46,600
آره، تقصیر منه
420
00:15:47,520 --> 00:15:49,010
باید باهاش صحبت کنم
421
00:15:49,900 --> 00:15:50,870
تا بیشتر
422
00:15:50,890 --> 00:15:51,860
حواسش به تو باشه
423
00:15:52,320 --> 00:15:54,560
اگه بتونی کلینیک لی جیا
424
00:15:54,590 --> 00:15:55,480
با پول رئیس چن
425
00:15:55,500 --> 00:15:56,410
دوباره راه بندازی
426
00:15:56,580 --> 00:15:57,910
به شدت لین چیان یو رو
427
00:15:58,380 --> 00:16:00,030
سر حال میاره
428
00:16:00,700 --> 00:16:01,690
فقط میترسم
429
00:16:01,720 --> 00:16:02,990
وضیعت روحیش
430
00:16:03,010 --> 00:16:04,170
با همین وخامت ادامه پیدا کنه
431
00:16:04,190 --> 00:16:05,610
اگه بیخیال همه چیز بشه
432
00:16:06,060 --> 00:16:07,160
و اول کلینیک لی جیا رو
433
00:16:07,430 --> 00:16:09,040
به لای می، بفروشه
434
00:16:10,320 --> 00:16:11,990
این امکان نداره
435
00:16:12,860 --> 00:16:14,650
من با لین چیان یو
436
00:16:15,080 --> 00:16:16,110
صحبت میکنم
437
00:16:16,710 --> 00:16:17,540
برای بقیهاش هم
438
00:16:18,100 --> 00:16:19,430
لازم نیست نگران باشی
439
00:16:19,460 --> 00:16:20,140
الان خونه ست
440
00:16:20,340 --> 00:16:21,250
میخوایی برسونمت اونجا؟
441
00:16:21,270 --> 00:16:21,910
خودم مسیر رو بلدم
442
00:16:23,500 --> 00:16:24,860
باشه، شما دو تا حرف بزنین
443
00:16:25,960 --> 00:16:26,870
دیرتر میام خونه
444
00:17:13,290 --> 00:17:14,420
میشه بیام تو باهات صحبت کنم؟
445
00:17:15,220 --> 00:17:16,490
باشه، بیا تو
446
00:17:26,869 --> 00:17:28,160
همین الان از فر اومده بیرون، داغه، بخور
447
00:17:29,090 --> 00:17:29,610
ممنونم
448
00:17:43,930 --> 00:17:44,480
چیان یو
449
00:17:45,570 --> 00:17:46,650
امروز اومدم اینجا
450
00:17:46,670 --> 00:17:47,710
تا درباره ی یه چیزی باهات صحبت کنم
451
00:17:49,620 --> 00:17:51,350
با رئیس چن صحبت کردم
452
00:17:51,980 --> 00:17:52,920
همونطور که قول داده بودیم
453
00:17:52,940 --> 00:17:53,880
دکتر نیه کلینیک رو ترک نمیکنه
454
00:17:54,250 --> 00:17:55,680
و تمایل داره روی کلینیک لی جیا سرمایه گذاری کنه
455
00:17:58,370 --> 00:17:59,390
تو بهترینی
456
00:17:59,930 --> 00:18:00,930
این که خیلی چیز خوبیه
457
00:18:02,860 --> 00:18:04,780
ولی امیدوارم کلینیک لی جیا
458
00:18:04,810 --> 00:18:06,770
بتونه از زیر مجموعه ی شرکت چنگ فنگ
459
00:18:06,790 --> 00:18:07,510
خارج بشه
460
00:18:13,150 --> 00:18:15,040
واقعا نمیتونم همچین تصمیمی بگیرم
461
00:18:15,500 --> 00:18:16,750
باید از شن چنگ فنگ بخوایم
462
00:18:18,680 --> 00:18:20,120
ما فقط باید سهامش رو ازش
463
00:18:20,140 --> 00:18:20,570
بخریم
464
00:18:20,690 --> 00:18:21,680
ما نیازی به نظر اون ندارم
465
00:18:22,030 --> 00:18:23,000
اون فقط باید یه قیمت بهمون پیشنهاد کنه
466
00:18:26,190 --> 00:18:27,400
درسته؟
467
00:18:28,000 --> 00:18:29,110
گیرم سهامش رو خریدیم
468
00:18:29,380 --> 00:18:30,190
و پرتش کردیم بیرون
469
00:18:30,840 --> 00:18:31,720
ما هنوز هم
470
00:18:31,750 --> 00:18:32,770
تو یه خونه زندگی میکنیم
471
00:18:33,230 --> 00:18:34,050
غیر از این
472
00:18:34,330 --> 00:18:35,550
اون یکی از بنیان گذاران
473
00:18:35,570 --> 00:18:37,240
کلینیک لی جیا ست، درسته؟
474
00:18:44,390 --> 00:18:45,120
لین چیان یو
475
00:18:49,860 --> 00:18:51,430
شن چنگ فنگ روی تو دست بلند کرده
476
00:18:52,370 --> 00:18:53,340
و با لی ون بهت
477
00:18:53,780 --> 00:18:55,010
خیانت کرده
478
00:18:56,250 --> 00:18:57,440
این مرد یه عوضیه
479
00:18:57,950 --> 00:18:58,970
داری واسه چی جون میکنی؟
480
00:18:59,440 --> 00:19:00,640
مگه عذر خواهی نکرد؟
481
00:19:01,660 --> 00:19:02,370
گفتش
482
00:19:02,420 --> 00:19:03,610
بدون فکر، همچین کاری کرده
483
00:19:06,410 --> 00:19:08,130
فکر میکنم اینطور زندگی کردن
484
00:19:08,160 --> 00:19:09,440
مشکلی نداشته باشه
485
00:19:10,070 --> 00:19:10,730
خیلی هم خوبه
486
00:19:12,310 --> 00:19:13,130
میدونم این تصمیم
487
00:19:13,160 --> 00:19:14,940
برای تو خیلی سخته
488
00:19:15,460 --> 00:19:16,860
چون این یعنی زندگی تو
489
00:19:16,880 --> 00:19:17,610
ممکنه به شدت
490
00:19:17,640 --> 00:19:18,830
از این رو به اون رو شه
491
00:19:19,290 --> 00:19:20,670
ولی از طرفی این یه فرصته
492
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
تو میتونی
493
00:19:22,400 --> 00:19:23,930
مستقل بشی
494
00:19:24,280 --> 00:19:25,430
نمیخوایی این شرایط رو امتحان کنی؟
495
00:19:32,250 --> 00:19:33,320
خودت که گفتی، میدونی این تصمیم سختیه
496
00:19:33,900 --> 00:19:34,750
میدونی
497
00:19:34,780 --> 00:19:36,140
چقدر سخته؟
498
00:19:36,720 --> 00:19:37,690
وضعیت من با تو فرق داره
499
00:19:38,110 --> 00:19:39,230
مثل تو بی قید و بند
500
00:19:39,260 --> 00:19:40,180
و آزاد نیستم
501
00:19:40,390 --> 00:19:41,580
زندگیم رو اینطوری
502
00:19:41,820 --> 00:19:43,110
دوست دارم
503
00:19:44,100 --> 00:19:45,020
مستقل بشم؟
504
00:19:45,620 --> 00:19:46,940
اگه کلینیک لی جیا
505
00:19:46,960 --> 00:19:47,610
از شرکت مستقل بشه
506
00:19:47,630 --> 00:19:49,370
معنیش اینه که باید از کل این خانواده
507
00:19:49,390 --> 00:19:50,090
مستقل بشه
508
00:19:50,660 --> 00:19:52,070
و باید طلاق بگیرم
509
00:19:52,820 --> 00:19:53,590
منظور تو همینه؟
510
00:19:54,470 --> 00:19:55,390
یادت رفته
511
00:19:55,420 --> 00:19:56,530
یه پسر دارم؟
512
00:19:58,100 --> 00:19:58,760
اگه ما جدا شیم
513
00:20:00,160 --> 00:20:01,000
چیکار باید بکنیم
514
00:20:05,220 --> 00:20:06,830
صادقانه بخوام بگم، کانگ زی یو
515
00:20:07,960 --> 00:20:08,880
تو بزرگترین دليلی هستی
516
00:20:08,900 --> 00:20:09,860
که زندگی من
517
00:20:09,890 --> 00:20:11,690
به این روز افتاده
518
00:20:12,120 --> 00:20:13,600
اگه از ادیتور نخواسته بودی
519
00:20:13,630 --> 00:20:14,110
که بیاد جلو
520
00:20:14,270 --> 00:20:15,860
و علیه ما وایسه
521
00:20:16,010 --> 00:20:16,790
من به این حال و روز
522
00:20:16,820 --> 00:20:17,580
نمی افتادم
523
00:20:17,610 --> 00:20:18,550
خودت اینطور فکر نمیکنی؟
524
00:20:18,910 --> 00:20:19,410
ما نمیتونیم
525
00:20:19,440 --> 00:20:20,360
برگردیم به اون روزای سابق
526
00:20:20,380 --> 00:20:21,080
زندگیم
527
00:20:21,110 --> 00:20:22,650
مثل قبل نمیشه
528
00:20:28,810 --> 00:20:30,070
واقعا از این متنفرم
529
00:20:30,090 --> 00:20:31,240
که هر بار، هر اتفاقی می افته
530
00:20:31,260 --> 00:20:32,360
تو میایی سراغم
531
00:20:32,680 --> 00:20:33,950
و بهم میگی، باید زنگ بزنیم پلیس
532
00:20:33,980 --> 00:20:34,930
باید طلاق بگیرم
533
00:20:34,960 --> 00:20:35,780
باید مستقل بشم
534
00:20:35,910 --> 00:20:37,490
لازم نکرده تو این چیزا رو بهم بگی
535
00:20:37,920 --> 00:20:39,520
عادت کردی بشی
536
00:20:39,550 --> 00:20:41,190
ناجیِ من؟
537
00:20:41,580 --> 00:20:43,070
دلت به حالم میسوزه
538
00:20:43,090 --> 00:20:43,680
پس میخوایی بهم کمک کنی
539
00:20:43,710 --> 00:20:44,920
تا وجدانت آروم بشه؟
540
00:20:44,960 --> 00:20:46,620
دارم بهت میگم، احتیاج ندارم
541
00:21:12,690 --> 00:21:13,320
الو، وی وی
542
00:21:13,930 --> 00:21:14,360
چی شده؟
543
00:21:16,110 --> 00:21:16,680
مشکلی پیش نیومده
544
00:21:17,990 --> 00:21:19,290
مگه چه مشکلی ممکنه برام پیش بیاد؟
545
00:21:20,790 --> 00:21:22,370
درباره ی چی حرف میزنی؟
546
00:21:22,480 --> 00:21:23,320
چطور ممکنه از اتفاقی که واست افتاده
547
00:21:23,350 --> 00:21:24,120
با خبر نباشم؟
548
00:21:24,150 --> 00:21:25,680
از همه چیز خبر دارم
549
00:21:26,270 --> 00:21:27,110
بذار بهت بگم
550
00:21:27,630 --> 00:21:29,200
بخش حقوقی در حال
551
00:21:29,220 --> 00:21:30,060
بررسی قرارداده
552
00:21:30,090 --> 00:21:31,210
روندش ممکنه
553
00:21:31,360 --> 00:21:32,650
یکم پیچیده باشه
554
00:21:33,660 --> 00:21:34,660
نگران نباش
555
00:21:35,350 --> 00:21:36,310
دارم قطع میکنم
556
00:21:36,340 --> 00:21:37,710
هنوز پشت فرمونم
557
00:21:38,640 --> 00:21:39,580
باشه
558
00:21:39,920 --> 00:21:40,250
بای
559
00:22:44,080 --> 00:22:45,440
برو تو اتاق بخواب، اگه خوابت میاد
560
00:22:45,470 --> 00:22:46,490
چرا رو میز نهار خوری خوابیدی؟
561
00:22:48,060 --> 00:22:48,810
کی اینجا بود؟
562
00:22:51,130 --> 00:22:52,390
کانگ زی یو
563
00:22:52,640 --> 00:22:53,660
میخواد که با من
564
00:22:53,680 --> 00:22:55,030
کلینیک لی جیا رو دوباره راه بندازه
565
00:22:55,060 --> 00:22:55,720
ولی من قبول نکردم
566
00:22:58,030 --> 00:22:59,500
چرا قبول نکردی؟
567
00:23:00,270 --> 00:23:01,120
همونطور که از قدیم گفتن
568
00:23:01,140 --> 00:23:02,210
"دوست آن باشد که گیرد دوست دوست، در پریشان حال و درماندگی"
569
00:23:02,230 --> 00:23:03,190
فکر میکنی که دیگه حاضره
570
00:23:03,220 --> 00:23:04,380
بهت کمک کنه
571
00:23:04,950 --> 00:23:06,250
وقتی کارت به مشکل خورده؟
572
00:23:06,770 --> 00:23:07,760
اون میخواد کلینیک لی جیا
573
00:23:07,790 --> 00:23:09,030
از زیر مجموعه ی شرکت خارج بشه
574
00:23:09,500 --> 00:23:10,550
مگه دیوونه ست؟
575
00:23:11,020 --> 00:23:12,160
آره دیوونه ست
576
00:23:13,700 --> 00:23:14,570
ولی بعدش، دوباره
577
00:23:14,600 --> 00:23:15,420
از موقع شروع از سرگرفتن
578
00:23:16,310 --> 00:23:17,280
یه تجارت
579
00:23:17,300 --> 00:23:18,550
اونا همیشه بیش از حد جلو میرن
580
00:23:18,570 --> 00:23:19,090
ولی بعدش با شرایط ناجوری
581
00:23:19,120 --> 00:23:20,240
رو به رو میشن
582
00:23:20,520 --> 00:23:21,230
بنظر من
583
00:23:21,260 --> 00:23:22,500
اینها فقط یه سری حقه های فریبنده ست
584
00:23:22,980 --> 00:23:25,300
اون فقط میخواد
585
00:23:25,320 --> 00:23:26,590
بیشترین سود رو برای خودش برداره
586
00:23:27,430 --> 00:23:29,020
بنظرم حق داری اگه بخوایی ردش کنی
587
00:23:29,420 --> 00:23:30,400
تو نمیتونی همچین چیزی رو بسپری به اون
588
00:23:30,810 --> 00:23:32,010
وگرنه در آینده دردسر ساز میشه
589
00:23:32,920 --> 00:23:33,780
دیگه حوصله نداشتم
590
00:23:33,800 --> 00:23:34,890
تا باهاش بحث کنم
591
00:23:37,140 --> 00:23:38,030
تو هم نباید پل های پشت سرت رو
592
00:23:38,060 --> 00:23:39,230
خراب کنی
593
00:23:39,790 --> 00:23:41,260
اگه یه روز نظرت عوض شد، چی؟
594
00:23:43,140 --> 00:23:44,480
نظرم عوض نمیشه
595
00:23:51,830 --> 00:23:53,040
اخیرا خیلی آشفته بنظر میایی
596
00:23:54,080 --> 00:23:55,490
این مدت خیلی سخت کار کردی
597
00:23:55,850 --> 00:23:56,390
مشکلی نیست
598
00:23:58,280 --> 00:23:59,360
نظرت چیه
599
00:24:00,510 --> 00:24:02,820
بریم بیرون و یه استراحتی کنیم
600
00:24:04,430 --> 00:24:04,890
خوبه؟
601
00:24:05,120 --> 00:24:06,380
امروز برام روز طولانی ای بود
602
00:24:07,390 --> 00:24:08,150
اگه الان بریم، میتونیم زود برگردیم خونه
603
00:24:09,100 --> 00:24:10,460
اگه خسته ای یکم استراحت کن
604
00:24:10,480 --> 00:24:11,770
چرا باید بریم بیرون؟
605
00:24:11,790 --> 00:24:13,070
خیلی وقته نرفتیم بیرون
606
00:24:13,780 --> 00:24:14,920
فقط میخوام با تو برم بیرون
607
00:24:21,660 --> 00:24:23,140
هرروز همش با کارهای شرکت
608
00:24:23,170 --> 00:24:24,600
سرم شلوغ بوده
609
00:24:24,900 --> 00:24:26,140
تا الان
610
00:24:26,260 --> 00:24:27,750
انتظار نداشتم شرکت هیچ وقت
611
00:24:27,780 --> 00:24:28,700
با همچین مشکلی روبه رو شه
612
00:24:29,540 --> 00:24:31,500
میدونی، من هرروز بخاطر چی
613
00:24:31,520 --> 00:24:32,890
از هر راهی سعی میکنم پول دربیارم؟
614
00:24:37,460 --> 00:24:38,000
چیان یو
615
00:24:39,560 --> 00:24:41,190
کانگ زی یو از کجا
616
00:24:41,220 --> 00:24:42,250
پول آورد؟
617
00:24:43,470 --> 00:24:44,180
رئیس چن بهش داد
618
00:24:45,620 --> 00:24:46,630
رئیس چن؟
619
00:24:47,910 --> 00:24:49,620
شرکتم قرار بود
620
00:24:49,640 --> 00:24:51,000
باهاش همکاری کنه
621
00:24:51,160 --> 00:24:52,130
ولی اون قبول نکرد
622
00:24:52,780 --> 00:24:53,860
برام سواله
623
00:24:53,880 --> 00:24:55,080
زی یو چه کلکی زد
624
00:24:55,110 --> 00:24:56,880
که تونست اینطوری نونش رو بزنه تو روغن
625
00:24:58,570 --> 00:24:59,470
روش های خاص خودش رو داره
626
00:24:59,920 --> 00:25:01,050
حتما روش های منحصر به خودش رو داره
627
00:25:01,640 --> 00:25:02,150
آره
628
00:25:03,660 --> 00:25:04,300
تو واقعا
629
00:25:05,760 --> 00:25:06,990
نمیخوایی اون پول رو
630
00:25:07,550 --> 00:25:08,570
قبول کنی؟
631
00:25:08,920 --> 00:25:09,400
البته
632
00:25:10,620 --> 00:25:11,660
کانگ زی یو علیه من
633
00:25:11,680 --> 00:25:12,520
ایستاده
634
00:25:12,700 --> 00:25:13,390
نمیتونم همون طرفی باشم
635
00:25:13,420 --> 00:25:14,160
که اون هست
636
00:25:14,820 --> 00:25:16,340
متوجهم
637
00:25:17,440 --> 00:25:18,520
راستش
638
00:25:18,540 --> 00:25:20,060
من دوست ندارم شما دو تا رو
639
00:25:20,180 --> 00:25:21,580
اینطوری ببینم
640
00:25:21,840 --> 00:25:23,490
شما دو تا قبلا خیلی بهم نزدیک بودین
641
00:25:24,140 --> 00:25:24,680
مگه نه؟
642
00:25:24,740 --> 00:25:26,040
اگه واقعا امکانش باشه
643
00:25:26,070 --> 00:25:27,660
که شما دو تا دوباره کنار هم کار کنین
644
00:25:28,630 --> 00:25:30,050
خیلی براتون خوشحال میشم
645
00:25:30,790 --> 00:25:31,940
تو خیلی عجیبی
646
00:25:32,700 --> 00:25:33,660
قبلا
647
00:25:33,680 --> 00:25:34,600
مهم نبود چقدر بهم نزدیک بودیم
648
00:25:34,850 --> 00:25:36,170
من رئیس بودم و اونم کارمندم
649
00:25:36,190 --> 00:25:37,590
من کارفرماش بودم و اون هم زیر دستم
650
00:25:38,500 --> 00:25:40,050
حالا که میخواد روی بیمارستان سرمایه گذاری کنه
651
00:25:40,430 --> 00:25:41,480
کلینیک لی جیا چی میشه؟
652
00:25:42,250 --> 00:25:42,770
اون قراره رئیس بشه
653
00:25:42,790 --> 00:25:43,640
یا من هنوزم رئیسم؟
654
00:25:44,080 --> 00:25:44,910
باید براش کار کنم؟
655
00:25:46,310 --> 00:25:47,270
میدونم
656
00:25:47,300 --> 00:25:48,370
عصبانی نباش
657
00:25:48,390 --> 00:25:49,310
بیا، بشین
658
00:25:49,670 --> 00:25:50,490
بیا بشینیم
659
00:25:50,640 --> 00:25:51,590
بیا اینجا
660
00:25:53,130 --> 00:25:55,230
میدونم
661
00:25:57,060 --> 00:25:59,020
تموم احساساتت و نگرانی هات رو
662
00:25:59,040 --> 00:25:59,740
درک میکنم
663
00:26:00,290 --> 00:26:02,210
ولی شرایط الان جوری شده که
664
00:26:02,710 --> 00:26:03,810
ورود این پول به شرکت
665
00:26:03,840 --> 00:26:05,160
میتونه خیلی از مشکلاتمون رو
666
00:26:05,180 --> 00:26:07,060
حل کنه
667
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
این پول چه ربطی به
668
00:26:08,030 --> 00:26:08,790
شرکت داره؟
669
00:26:09,440 --> 00:26:10,660
قطعا ربط داره
670
00:26:11,590 --> 00:26:12,820
برنامه ام از این قراره
671
00:26:13,900 --> 00:26:15,460
وقتی این پول بیاد
672
00:26:16,070 --> 00:26:17,460
یه مقداریش رو برای کلینیک لی جیا
673
00:26:17,490 --> 00:26:18,530
میدم به تو
674
00:26:18,580 --> 00:26:19,370
و بقیه اش رو
675
00:26:19,390 --> 00:26:20,770
میذارم برای شرکت
676
00:26:21,410 --> 00:26:22,890
وقتی شرایط مالی شرکت
677
00:26:22,920 --> 00:26:23,400
بهتر شد
678
00:26:23,420 --> 00:26:24,230
میتونم
679
00:26:24,260 --> 00:26:25,500
پول رو به شرکت تو
680
00:26:25,990 --> 00:26:26,860
برگردونم
681
00:26:27,490 --> 00:26:29,290
راستش، میدونم
682
00:26:29,310 --> 00:26:30,860
تو خیلی دوست داری کلینیک لی جیا دوباره راه بیافته
683
00:26:31,330 --> 00:26:32,090
ولی اگه احساسات شخصی رو
684
00:26:32,110 --> 00:26:33,550
بذاریم کنار
685
00:26:33,570 --> 00:26:34,650
فکر میکنم الان
686
00:26:34,890 --> 00:26:36,110
بهترین زمانه
687
00:26:37,200 --> 00:26:38,400
وقتی این پول بیاد
688
00:26:38,430 --> 00:26:39,700
کلینیک لی جیا دوباره مثل کل شرکت
689
00:26:40,180 --> 00:26:41,820
به زندگی برمیگرده
690
00:26:42,630 --> 00:26:43,550
مگه نه؟
691
00:26:44,840 --> 00:26:46,480
کانگ زی یو مهم نیست
692
00:26:46,780 --> 00:26:48,030
و اینم مهم نیست که
693
00:26:48,060 --> 00:26:48,980
تو هنوز بخوایی باهاش
694
00:26:49,000 --> 00:26:50,160
دوست باشی یا نه
695
00:26:50,180 --> 00:26:50,940
تنها چیزی که الان بهش نیاز داریم
696
00:26:50,960 --> 00:26:52,280
پولیه که تو دست اونه
697
00:26:52,480 --> 00:26:53,800
وقتی که پول بیاد
698
00:26:54,820 --> 00:26:56,400
ما هم وضعیتمون پایدار میشه
699
00:26:57,170 --> 00:26:58,700
وقتی شرکت به زندگی برگرده
700
00:26:59,100 --> 00:27:00,400
فرصت بیشتری دارم
701
00:27:00,420 --> 00:27:01,510
تا با تو و بچه مون وقت بگذرونم
702
00:27:04,350 --> 00:27:04,880
خوبه؟
703
00:27:07,320 --> 00:27:07,690
خواهر
704
00:27:10,710 --> 00:27:11,220
دوباره همدیگه رو میبینم
705
00:27:13,190 --> 00:27:13,650
اون کیه؟
706
00:27:14,560 --> 00:27:15,590
بذار معرفیت کنم
707
00:27:16,100 --> 00:27:17,040
این بهترین دوستمه
708
00:27:17,060 --> 00:27:18,030
که اغلب باهاش میرم نمایشگاه
709
00:27:18,910 --> 00:27:20,380
اینم همسرم شن چنگ فنگه
710
00:27:21,520 --> 00:27:21,910
سلام
711
00:27:23,930 --> 00:27:24,730
داره دیر میشه
712
00:27:24,890 --> 00:27:25,810
شین شین باید بره بخوابه
713
00:27:25,990 --> 00:27:26,450
بریم خونه
714
00:27:27,570 --> 00:27:28,220
شما دو تا
715
00:27:28,240 --> 00:27:29,880
اغلب با هم میرین نمایشگاه؟
716
00:27:30,430 --> 00:27:30,730
آره
717
00:27:31,780 --> 00:27:32,160
آره
718
00:27:32,570 --> 00:27:33,400
اون خیلی حرفه ایه
719
00:27:36,550 --> 00:27:37,010
ما داریم میریم
720
00:27:37,550 --> 00:27:37,940
بای
721
00:27:38,440 --> 00:27:38,780
بای
722
00:28:14,260 --> 00:28:14,940
چیان یو
723
00:28:16,430 --> 00:28:17,890
امروز یه چندتا نقاشی قشنگ
724
00:28:17,920 --> 00:28:19,360
تو گالری دیدم
725
00:28:20,190 --> 00:28:21,440
اون نقاشی ها برای فروشن؟
726
00:28:23,510 --> 00:28:24,020
آره
727
00:28:26,280 --> 00:28:27,970
منم میخوام یه چندتایی بخرم
728
00:28:29,290 --> 00:28:30,700
فکر کنم بتونم
729
00:28:30,730 --> 00:28:34,030
حتی به دوستام هم هدیه بدم
یا دفترم رو باهاش دکور کنم
730
00:28:31,190 --> 00:28:32,720
731
00:28:32,750 --> 00:28:34,030
732
00:28:34,950 --> 00:28:36,110
چطوره تو بری
733
00:28:36,140 --> 00:28:37,610
و چند تا نقاشی برام انتخاب کنی؟
734
00:28:37,950 --> 00:28:38,720
حساب میکنم
735
00:28:41,270 --> 00:28:43,210
تو خودت باید نقاشی هات رو انتخاب کنی
736
00:28:43,920 --> 00:28:44,930
کاملا سلیقه ایه
737
00:28:45,760 --> 00:28:46,590
ممکنه چیزی که بقیه برات انتخاب میکنم
738
00:28:46,620 --> 00:28:47,860
باب میلت نباشه
739
00:28:48,430 --> 00:28:50,010
منظورت چیه؟
740
00:28:50,570 --> 00:28:51,570
منظورت از " بقیه" چیه؟
741
00:28:52,660 --> 00:28:53,500
بقیه یعنی
742
00:28:53,530 --> 00:28:54,930
همه به جز تو
743
00:28:54,950 --> 00:28:55,530
تو کی هستی؟
744
00:28:55,550 --> 00:28:57,330
تو همسرمی
745
00:28:58,140 --> 00:28:59,860
تو سلیقه ات منحصر بفرده
746
00:29:01,900 --> 00:29:03,680
از این بابت مطمئنم
747
00:29:07,490 --> 00:29:09,420
دقیقا مثل کلینیک لی جیا
748
00:29:10,510 --> 00:29:11,400
مطمئنم
749
00:29:12,290 --> 00:29:14,460
تو بهترین انتخاب رو میکنی
750
00:29:20,330 --> 00:29:21,580
بهش فکر کردم
751
00:29:24,790 --> 00:29:25,530
مگه الان ازم نمیخوای
752
00:29:25,550 --> 00:29:26,790
برات پول اختلاس کنم؟
753
00:29:28,770 --> 00:29:29,520
درباره ی چی حرف میزنی؟
754
00:29:29,550 --> 00:29:30,890
کدوم اختلاس؟
755
00:29:30,910 --> 00:29:32,200
پول تو مال منه
756
00:29:32,230 --> 00:29:33,590
پول منم مال توئه
757
00:29:33,920 --> 00:29:34,750
استفاده مشترک از اموال
758
00:29:34,770 --> 00:29:36,360
بین زن و شوهر ها
759
00:29:36,390 --> 00:29:37,460
که اسمش اختلاس نیست
760
00:29:38,270 --> 00:29:39,090
تازه
761
00:29:39,500 --> 00:29:39,960
من پولت رو
762
00:29:39,980 --> 00:29:41,580
بهت برمیگردونم
763
00:29:41,800 --> 00:29:42,330
مگه نه؟
764
00:29:44,320 --> 00:29:44,830
این چطوره؟
765
00:29:45,340 --> 00:29:46,110
در مورد این قضیه
766
00:29:47,090 --> 00:29:47,920
همین فردا به کانگ زی یو
767
00:29:47,940 --> 00:29:48,610
زنگ بزن
768
00:29:48,640 --> 00:29:49,860
و در سریع ترین حالت ممکن
769
00:29:49,880 --> 00:29:50,640
فیصله اش بده
770
00:29:51,790 --> 00:29:52,760
به تعویق انداختنش
771
00:29:52,790 --> 00:29:53,890
به صلاح هیچ کس نیست
772
00:29:54,310 --> 00:29:55,540
مطمئنم اونا هم میخوان
773
00:29:55,570 --> 00:29:56,700
خیلی زود کار رو شروع کنن
774
00:29:57,620 --> 00:29:58,020
حله؟
775
00:30:00,680 --> 00:30:01,510
بهش فکر میکنم
776
00:30:16,310 --> 00:30:17,440
فندک
777
00:30:20,390 --> 00:30:21,610
یه فندک مثل این
778
00:30:22,550 --> 00:30:24,350
از وقتی جوون بودم، عاشقش بودم
779
00:30:26,830 --> 00:30:28,910
ببین، خیلی قشنگه
780
00:30:30,020 --> 00:30:31,190
ولی دیگه دوستش ندارم
781
00:30:32,670 --> 00:30:33,870
چون یه همچین فندکی
782
00:30:33,900 --> 00:30:34,970
اگه به اندازه کافی مراقب نباشی
783
00:30:34,990 --> 00:30:37,010
دست هات رو میسوزونه
784
00:31:16,010 --> 00:31:16,440
الو
785
00:31:16,980 --> 00:31:17,980
امروز سرت خلوته؟
786
00:31:18,760 --> 00:31:19,500
بیا همدیگه رو ببینم
787
00:31:55,350 --> 00:31:56,120
چی شده؟
788
00:31:58,210 --> 00:31:58,570
بشین
789
00:32:12,950 --> 00:32:14,480
مگه نگفتی با هم همکاری کنیم؟
790
00:32:16,590 --> 00:32:17,360
موافقم
791
00:32:19,670 --> 00:32:21,310
مگه قبلا پیشنهاد همکاری منو رد نکردی؟
792
00:32:21,340 --> 00:32:23,010
چرا یه دفعه ای نظرت عوض شد؟
793
00:32:27,500 --> 00:32:28,510
یهویی این تصميمم رو گرفتم
794
00:32:29,400 --> 00:32:30,110
میخوایی درباره اش صحبت کنیم یا نه؟
795
00:32:32,360 --> 00:32:32,720
آره
796
00:32:33,920 --> 00:32:34,930
چطوری میخوایی درباره اش حرف بزنیم
797
00:32:37,830 --> 00:32:38,640
سه به هفت
798
00:32:43,420 --> 00:32:44,440
فکر کنم از پسش بر بیام
799
00:32:44,490 --> 00:32:45,440
مطمئنی؟
800
00:32:48,870 --> 00:32:50,100
تو باید خیلی زودتر این کار رو تموم کنی
801
00:32:50,120 --> 00:32:51,400
چرا اول قبول نکردی؟
802
00:32:55,860 --> 00:32:56,690
رئیس چن در اصل
803
00:32:57,100 --> 00:32:58,060
میخواست که بهت
804
00:32:58,160 --> 00:32:59,290
فقط بیست درصد بده
805
00:32:59,790 --> 00:33:01,010
سعی میکنم متقاعدش کنم
806
00:33:01,120 --> 00:33:02,660
کدوم بیست درصد؟
807
00:33:03,230 --> 00:33:05,260
من هفتم، و تو هم سه
808
00:33:05,490 --> 00:33:07,330
لین چیان یو، چی تو سرته؟
809
00:33:07,670 --> 00:33:08,680
حالا که کلینیک لی جیا
810
00:33:08,700 --> 00:33:09,570
به رئیس چن احتیاج داره
811
00:33:09,590 --> 00:33:10,880
کی گفته این رئیس چنه که به کلینیک لی جیا احتیاج داره
812
00:33:10,910 --> 00:33:11,800
چی باعث شده تو فکر کنی
813
00:33:11,830 --> 00:33:13,140
میتونی بالاترین سود رو بگیری؟
814
00:33:13,280 --> 00:33:14,840
چون که کلينيک لی جیا، مال منه
815
00:33:15,890 --> 00:33:16,470
مجبور نیستم
816
00:33:16,490 --> 00:33:17,540
سهامم رو بفروشم
817
00:33:17,570 --> 00:33:18,790
آره واقعا مجبور نیستی
818
00:33:18,920 --> 00:33:20,190
باتوجه به شرایط فعلی
819
00:33:20,220 --> 00:33:21,190
فکر میکنی
820
00:33:21,720 --> 00:33:23,940
تو حق تعیین تکلیف داری؟
821
00:33:24,620 --> 00:33:25,780
اگه تو دنبالم نمی اومدی
822
00:33:25,810 --> 00:33:26,810
و اذیتم نمیکردی؟
823
00:33:26,840 --> 00:33:27,800
به این حال و روز
824
00:33:27,820 --> 00:33:28,730
نمی افتاد
825
00:33:30,060 --> 00:33:30,610
میدونم
826
00:33:30,630 --> 00:33:32,380
الان تو به رئیس چن احتیاج داری تا هواتو داشته باشه
827
00:33:33,540 --> 00:33:35,360
تو فقط میخوایی رئیس باشی
828
00:33:35,750 --> 00:33:36,920
فقط میخوایی برای من رئیس باشی
829
00:33:37,230 --> 00:33:37,670
میدونم
830
00:33:40,910 --> 00:33:42,440
لین چیان یو، بذار همه چیز رو برات شفاف کنم
831
00:33:43,170 --> 00:33:44,870
توی این موقعیت، کی میتونه
832
00:33:45,110 --> 00:33:47,160
جون بکنه تا پول به دست بیاره و با بقیه ارتباط بگیره
833
00:33:47,500 --> 00:33:48,320
تا بهت کمک کنه؟
834
00:33:48,830 --> 00:33:50,190
من فقط نمیخوام کلینیک لی جیا
835
00:33:50,220 --> 00:33:51,760
تو ده سال آینده
836
00:33:51,790 --> 00:33:52,600
به خاک سیاه بشینه
837
00:33:52,620 --> 00:33:53,590
این فقط تو نیستی که
838
00:33:53,620 --> 00:33:55,140
کلینیک لی جیا برات مهمه
839
00:33:55,700 --> 00:33:56,740
منم یک دهه از جوونیم رو
840
00:33:56,770 --> 00:33:57,940
گذاشتم پای این کار
841
00:33:58,810 --> 00:34:00,210
دقیقا مثل اون کارمندها و پزشکای با سابقه
842
00:34:00,230 --> 00:34:00,760
که سخت کار کردن
843
00:34:00,790 --> 00:34:02,060
و لی جیا رو مثل خونه خودشون
844
00:34:02,090 --> 00:34:03,200
میدونن
845
00:34:03,730 --> 00:34:04,930
این بخاطر تلاش اون همه آدمه
846
00:34:04,950 --> 00:34:05,580
که کلينيک لی جیا
847
00:34:05,600 --> 00:34:07,920
به همچین موفقیت و درخششی رسیده
848
00:34:07,940 --> 00:34:09,520
این فقط بخاطر سخت کوشی تو نیست
849
00:34:13,000 --> 00:34:13,830
اگه فکر میکنی
850
00:34:13,860 --> 00:34:14,949
من فقط میخوام رئیست باشم
851
00:34:14,969 --> 00:34:15,870
هرجور که دلت میخواد فکر کن
852
00:34:15,900 --> 00:34:16,719
برام مهم نیست
853
00:34:17,250 --> 00:34:18,179
فقط میخوام کاری که درسته رو
854
00:34:18,210 --> 00:34:19,389
انجام بدم
855
00:34:20,480 --> 00:34:21,469
که باعث بازگشایی
856
00:34:21,500 --> 00:34:22,389
کلینیک لی جیا میشه
857
00:34:34,540 --> 00:34:35,139
خب
858
00:34:37,300 --> 00:34:38,310
میتونم این دفتر رو
859
00:34:38,340 --> 00:34:39,620
نگه دارم؟
860
00:34:43,469 --> 00:34:44,300
میتونی نگهش داری
861
00:34:45,989 --> 00:34:47,870
پس قبوله
862
00:34:57,340 --> 00:34:58,430
آدمهای خیلی کمی
863
00:34:58,450 --> 00:34:59,490
تو دورهمی های این مدت حضور داشتن
864
00:34:59,990 --> 00:35:00,840
لین چیان یو
865
00:35:00,870 --> 00:35:02,090
خیلی وقته پیداش نیست
866
00:35:03,890 --> 00:35:04,690
کلینیک لی جیا هم
867
00:35:04,710 --> 00:35:05,910
همینطور
868
00:35:06,150 --> 00:35:06,750
بگو ببینم
869
00:35:06,870 --> 00:35:07,740
پس چطور حوصله داره
870
00:35:07,770 --> 00:35:09,190
بیاد با ما چای بخوره؟
871
00:35:09,920 --> 00:35:10,370
راست میگی
872
00:35:11,200 --> 00:35:13,960
بعد از اینکه یه حامی بزرگ مثل رئیس چن پیدا کرد
بایدم سرش خیلی باید شلوغ باشه
873
00:35:12,950 --> 00:35:13,960
874
00:35:15,300 --> 00:35:16,340
انگاری کلينيک لی جیا
875
00:35:16,370 --> 00:35:17,990
نه تنها دوباره قراره باز بشه
876
00:35:18,420 --> 00:35:19,090
بلکه
877
00:35:19,110 --> 00:35:20,340
قراره خیلی پیشرفت کنه
878
00:35:23,420 --> 00:35:24,000
چی گفتی؟
879
00:35:24,220 --> 00:35:25,050
مگه خبر نداری؟
880
00:35:27,830 --> 00:35:29,870
شنیدم رئیس چن از سرمایه گذاری یین های
881
00:35:29,890 --> 00:35:31,200
الان شریک اصلیشونه
882
00:35:31,710 --> 00:35:32,390
کلینیک لی جیا
883
00:35:32,420 --> 00:35:33,520
چندوقت دیگه دوباره راه میافته
884
00:35:37,660 --> 00:35:38,140
رئیس دنگ
885
00:35:38,450 --> 00:35:39,640
رئیس دنگ الان نمیتونین برین داخل
886
00:35:39,670 --> 00:35:40,070
رئیس دنگ
887
00:35:42,350 --> 00:35:43,440
شن چنگ فنگ، چیکار داری میکنی؟
888
00:35:43,960 --> 00:35:44,610
رئیس شن
889
00:35:45,230 --> 00:35:46,560
بهشون گفتم سرتون شلوغه
890
00:35:46,840 --> 00:35:47,460
برو بیرون
891
00:35:48,660 --> 00:35:49,310
در رو ببند
892
00:35:51,700 --> 00:35:52,860
چی شده رئیس دنگ؟
893
00:35:53,340 --> 00:35:54,630
چرا انقدر عصبانی هستین؟
894
00:35:54,800 --> 00:35:56,340
امروز هوا خوب نیست؟
895
00:35:56,370 --> 00:35:57,380
باهام بازی نکن
896
00:35:57,860 --> 00:35:59,270
خودت میدونی قضیه چیه
897
00:35:59,970 --> 00:36:00,700
تو موافقت کردی
898
00:36:00,720 --> 00:36:02,040
لی جیا رو بهم بفروشی
899
00:36:02,240 --> 00:36:02,820
چرا لی جیا رو دور از چشم من
900
00:36:02,850 --> 00:36:03,800
فروختی به یه نفر دیگه
901
00:36:04,000 --> 00:36:05,290
چطور میتونی زیر حرفت بزنی؟
902
00:36:05,310 --> 00:36:05,890
فکر کردی
903
00:36:05,920 --> 00:36:06,730
من کی ام؟
904
00:36:06,750 --> 00:36:07,770
رئیس دنگ ما کی
905
00:36:07,790 --> 00:36:08,540
همچین قراری گذاشتیم؟
906
00:36:09,310 --> 00:36:11,670
ما قراردادی
907
00:36:11,700 --> 00:36:12,720
نوشتیم؟
908
00:36:13,190 --> 00:36:14,480
ما فقط رو مبل نشستیم
909
00:36:14,510 --> 00:36:15,730
و حرف زدیم
910
00:36:15,750 --> 00:36:16,990
شوخی میکنی؟
911
00:36:18,410 --> 00:36:18,870
رئیس دنگ
912
00:36:19,630 --> 00:36:21,150
این تجارته
913
00:36:21,590 --> 00:36:23,310
پیشنهاد رئیس چن
914
00:36:23,340 --> 00:36:24,380
خیلی بیشتر از پیشنهاد شماست
915
00:36:24,400 --> 00:36:25,560
اگه شما جای من بودی
916
00:36:25,720 --> 00:36:26,640
چه انتخابی میکردی؟
917
00:36:26,940 --> 00:36:27,690
هر چند کلینیک لی جیا
918
00:36:27,710 --> 00:36:29,390
مربوط به خانوم هاست
919
00:36:29,520 --> 00:36:30,680
ولی فکر نمیکنم
920
00:36:30,870 --> 00:36:32,150
خانوم ها بتونن
921
00:36:32,170 --> 00:36:32,770
به خوبی مدیریتش کنن
922
00:36:32,800 --> 00:36:33,880
به لای می نگاه کن
923
00:36:33,900 --> 00:36:34,700
چندین ساله
924
00:36:34,940 --> 00:36:36,620
که همینطوری مونده
925
00:36:36,960 --> 00:36:38,140
فکر میکنم خانوم هایی مثل شما
926
00:36:38,470 --> 00:36:40,220
نمیتونن خیلی بی حواس باشن
927
00:36:40,840 --> 00:36:41,860
تو باید غذا رو بریزی تو کاسه
928
00:36:41,880 --> 00:36:43,180
و یه جا قورتش بدی
929
00:36:43,200 --> 00:36:44,430
اگه میخوایی
930
00:36:44,450 --> 00:36:46,440
میتونی یه بار بجویش
931
00:36:46,780 --> 00:36:48,520
وگرنه ممکنه تو گلوت گیر کنه
932
00:36:49,390 --> 00:36:50,000
آفرین
933
00:36:51,020 --> 00:36:53,410
میایی پیش من، در صورتیکه دنبال یکی دیگه میگردی
خودت رو میزنی به کوچه علی چپ
934
00:36:54,700 --> 00:36:55,220
میدونی که
935
00:36:55,240 --> 00:36:56,600
پول من مفت و مجانی نیست؟
936
00:36:56,950 --> 00:36:57,430
رئیس دنگ
937
00:36:57,530 --> 00:36:58,820
تجارت مثل جنگ میمونه
938
00:36:58,850 --> 00:36:59,620
منم میدمش به
939
00:36:59,640 --> 00:37:00,560
کسی که بالاترین پیشنهاد رو میده
940
00:37:07,500 --> 00:37:08,500
خودت گفتی
941
00:37:08,830 --> 00:37:10,320
زن ها نمیتونن تجارت کنن
942
00:37:10,960 --> 00:37:12,200
تو ما رو دست کم گرفتی
943
00:37:13,520 --> 00:37:14,300
بشین و تماشا کن
944
00:37:31,230 --> 00:37:31,740
نه
945
00:37:32,890 --> 00:37:33,510
نه
946
00:37:36,280 --> 00:37:37,900
نتت اشتباهه
947
00:37:40,290 --> 00:37:42,030
امروز حواست جمع نیستا
948
00:37:45,520 --> 00:37:46,910
اتفاقی افتاده؟
949
00:38:01,880 --> 00:38:02,770
بیا امروز رو بیخیال بشیم
950
00:38:03,590 --> 00:38:04,610
برگرد استراحت کن
951
00:38:48,040 --> 00:38:48,840
چرا یکم استراحت نمیکنی؟
952
00:38:49,290 --> 00:38:50,040
یکم میوه بخور
953
00:38:51,060 --> 00:38:51,640
نه
954
00:38:54,390 --> 00:38:56,020
میذارمشون اینجا
955
00:38:56,390 --> 00:38:57,130
میتونی بعدا بخوری
956
00:39:05,590 --> 00:39:06,310
ببخشید
957
00:39:09,510 --> 00:39:11,160
چی باعث شده
اینجور بی اعصاب بشی؟
958
00:39:10,760 --> 00:39:11,160
959
00:39:15,650 --> 00:39:16,960
اینها برای من نیستن
960
00:39:20,600 --> 00:39:21,260
خیلی وقت پیش
961
00:39:21,740 --> 00:39:23,010
کشیدمشون
962
00:39:33,030 --> 00:39:34,770
اشکال نداره، نگران نباش
963
00:39:35,250 --> 00:39:35,990
به پدرت چیزی نمیگم
964
00:39:39,700 --> 00:39:40,430
واقعا دیگه بلد نیستم
965
00:39:42,900 --> 00:39:44,310
چطور نقاشی بکشم
966
00:39:48,460 --> 00:39:49,540
امکان نداره
967
00:39:50,200 --> 00:39:51,940
نقاشی یه استعداد ذاتیه
968
00:39:58,200 --> 00:40:00,280
راستش تو استعداد نقاشی داری
969
00:40:01,110 --> 00:40:02,430
و خیلی سخت هم تلاش میکنی تا پیانو بزنی
970
00:40:03,340 --> 00:40:04,770
انقدر مضطرب نباش
971
00:40:06,280 --> 00:40:06,960
صبور باش
972
00:40:07,360 --> 00:40:08,380
به خودت بیشتر فرصت بده
973
00:40:12,380 --> 00:40:14,570
دیگه مزاحمت نمیشم
974
00:40:17,820 --> 00:40:18,560
خاله لین
975
00:40:22,370 --> 00:40:23,800
راستش مامانم دقیقا مثل تو بود
976
00:40:29,550 --> 00:40:29,940
چی؟
977
00:40:33,260 --> 00:40:34,110
نه تنها مامانم هم کتک خورده
978
00:40:38,880 --> 00:40:40,330
منم از بابام کتک خوردم
979
00:41:06,030 --> 00:41:07,960
فکر میکنی یه مشکلی این وسط هست؟
980
00:41:08,540 --> 00:41:09,610
نه، خوبه
981
00:41:10,800 --> 00:41:11,990
بهت بابت برنامه های کاری
982
00:41:12,010 --> 00:41:13,010
کاملا اعتماد دارم
983
00:41:13,040 --> 00:41:13,680
وگرنه
984
00:41:13,710 --> 00:41:14,840
نمیذاشتم این کار رو انجام بدی
985
00:41:15,040 --> 00:41:15,470
ممنونم
986
00:41:16,270 --> 00:41:17,100
ولی کنجکاوم
987
00:41:17,480 --> 00:41:18,310
چرا نذاشتی من
988
00:41:18,330 --> 00:41:19,590
کاملا کلینیک لی جیا رو بخرم؟
989
00:41:19,870 --> 00:41:20,650
چون که
990
00:41:20,670 --> 00:41:22,200
بعد از اون اتفاق
991
00:41:22,220 --> 00:41:23,060
ارزش برند
992
00:41:23,090 --> 00:41:24,700
پایین اومد
993
00:41:25,010 --> 00:41:25,970
پس بنظرم اومد
994
00:41:25,990 --> 00:41:28,030
بهتره یه نفر دیگه هم شریک باشه
995
00:41:28,340 --> 00:41:29,590
و با هم ریسک کنیم
996
00:41:30,110 --> 00:41:31,910
از طرف دیگه، از نظر توسعه
997
00:41:32,650 --> 00:41:33,250
کلینیک لی جیا
998
00:41:33,280 --> 00:41:34,270
اولین قدم ماست
999
00:41:34,300 --> 00:41:35,110
وقتی تجربه های بیشتری
1000
00:41:35,140 --> 00:41:35,960
کسب کنیم
1001
00:41:35,990 --> 00:41:37,340
اونموقع با اطمینان خاطر بیشتری
1002
00:41:37,360 --> 00:41:38,560
میتونیم برای خرید کامل یا
1003
00:41:38,690 --> 00:41:39,770
تاسیس یه شرکت جدید، تصمیم بگیریم
1004
00:41:40,540 --> 00:41:40,890
نه
1005
00:41:41,650 --> 00:41:42,650
تو راستش رو بهم نمیگی
1006
00:41:44,330 --> 00:41:44,970
یه دلیل شخصی
1007
00:41:44,990 --> 00:41:46,410
دیگه هم دارم
1008
00:41:47,470 --> 00:41:49,470
کلینیک لی جیا یه برنده
1009
00:41:49,500 --> 00:41:51,560
که من با لین چیان یو، ساختمش
1010
00:41:51,590 --> 00:41:52,100
بخاطر همین
1011
00:41:52,640 --> 00:41:54,150
توی شرایط مشابه
1012
00:41:54,180 --> 00:41:55,520
امیدوارم که بتونم
1013
00:41:55,880 --> 00:41:57,450
دوباره با لین چیان یو شریک بشم
1014
00:41:58,550 --> 00:42:00,020
اینو میگن دلیل
1015
00:42:02,020 --> 00:42:03,100
ولی فکر میکنی لین چیان یو
1016
00:42:03,130 --> 00:42:04,170
شریک
1017
00:42:04,390 --> 00:42:05,190
خوبیه؟
1018
00:42:06,370 --> 00:42:07,150
صادقانه بگم
1019
00:42:07,170 --> 00:42:08,370
اون شریکیه که
1020
00:42:08,390 --> 00:42:09,050
خیلی خوب میشناسمش
1021
00:42:09,430 --> 00:42:10,760
و تموم نقاط قوت
1022
00:42:10,780 --> 00:42:11,480
ضعفش رو میشناسم
1023
00:42:13,900 --> 00:42:14,560
پس برو تو کارش
1024
00:42:14,980 --> 00:42:15,480
بهت اعتماد میکنم
1025
00:42:16,150 --> 00:42:17,170
ممنونم بابت اعتمادتون
1026
00:42:18,190 --> 00:42:19,100
اعتماد، اعتماده
1027
00:42:19,470 --> 00:42:20,380
ولی هنوزم
1028
00:42:20,410 --> 00:42:22,460
باید نتایج رو ببینم
1029
00:42:22,930 --> 00:42:23,370
البته
1030
00:42:31,120 --> 00:42:32,400
اگه خستهای برو خونه و استراحت کن
1031
00:42:33,120 --> 00:42:33,810
نه
1032
00:42:33,840 --> 00:42:35,600
قبل از افتتاحیه کلی کار دارم
1033
00:42:35,670 --> 00:42:36,650
بازم باید یه کم کار کنم
1034
00:42:38,110 --> 00:42:39,860
تمام وظایفت رو انجام دادی؟
1035
00:42:40,740 --> 00:42:41,780
آره، تقریبا تمومشون کردم
1036
00:42:43,020 --> 00:42:43,830
اگه لازمه
1037
00:42:43,850 --> 00:42:44,850
میتونم پیشت بمونم
1038
00:42:46,710 --> 00:42:47,900
خیلی طول میکشه
1039
00:42:48,750 --> 00:42:49,780
تو برو خونه و استراحت کن
1040
00:42:51,990 --> 00:42:53,760
باشه، الان بر میگردم
1041
00:42:54,140 --> 00:42:54,980
خودت رو خسته نکن
1042
00:42:55,220 --> 00:42:55,650
باشه
1043
00:42:55,650 --> 00:45:55,650
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:Denna
72025