All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E24.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:35,000 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir مترجم:Denna 2 00:01:36,210 --> 00:01:39,520 =زنده باد زنانگی= 3 00:01:41,450 --> 00:01:43,910 =قسمت 24= 4 00:01:44,620 --> 00:01:45,720 یه چیزه دیگه هم هست 5 00:01:47,200 --> 00:01:48,610 گفت هر دفعه که سراغش رو میگیرم 6 00:01:48,920 --> 00:01:50,130 درمورد کار بود 7 00:01:50,770 --> 00:01:51,450 نمیخوام فکر کنه 8 00:01:51,479 --> 00:01:52,289 دارم ازش سواستفاده میکنم 9 00:01:53,710 --> 00:01:54,520 اگه خجالت میکشی 10 00:01:54,550 --> 00:01:55,330 که ازش بپرسی 11 00:01:55,360 --> 00:01:56,320 من به جات ازش میپرسم 12 00:01:56,759 --> 00:01:57,710 فردا ظهر، با هم 13 00:01:57,729 --> 00:01:58,400 تمرین داریم 14 00:01:59,430 --> 00:02:00,060 تمرین؟ 15 00:02:00,479 --> 00:02:01,220 تمرین چی؟ 16 00:02:01,570 --> 00:02:02,650 دفعه قبل 17 00:02:02,680 --> 00:02:03,539 چن ژه منو برد 18 00:02:03,560 --> 00:02:04,250 به یه فروشگاه محصولات موسیقی 19 00:02:04,280 --> 00:02:05,410 بعدش اونجا همدیگه رو دیدیم 20 00:02:05,960 --> 00:02:06,770 حتی کمکمون هم کرد 21 00:02:06,790 --> 00:02:07,800 تا یه جا برای تمرین پیدا کنيم 22 00:02:08,370 --> 00:02:09,930 توی اون فروشگاه یه سری ساز و تجهیزات بود 23 00:02:09,950 --> 00:02:11,140 تشویقمون کرد که 24 00:02:11,160 --> 00:02:11,840 یه بند بزنیم 25 00:02:12,040 --> 00:02:12,550 اونم میتونه کمکمون کنه 26 00:02:13,060 --> 00:02:14,160 کمکتون کنه؟ 27 00:02:15,130 --> 00:02:15,949 پس شما دو تا قراره 28 00:02:15,979 --> 00:02:16,759 هر از گاهی هم رو ببینین 29 00:02:21,780 --> 00:02:23,410 اون داره چیکار میکنه؟ 30 00:02:26,329 --> 00:02:29,040 به هرحال ما فردا ظهر 31 00:02:29,310 --> 00:02:30,720 قراره 32 00:02:31,040 --> 00:02:31,910 تمرین کنیم 33 00:02:42,900 --> 00:02:43,490 رئیس شی 34 00:02:44,360 --> 00:02:45,800 با این کارت 35 00:02:45,900 --> 00:02:47,690 خیلی منو تحت تاثیر قرار دادی 36 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 غیر از این 37 00:02:51,030 --> 00:02:52,410 رئیس شن قدرت زیادی داره 38 00:02:54,820 --> 00:02:55,820 این البته بخاطر 39 00:02:56,380 --> 00:02:57,500 همکاری فوق‌العاده بین ماست 40 00:02:58,170 --> 00:02:59,750 وگرنه ما نمیتونستیم همچین پولی به دست بیاریم 41 00:02:59,850 --> 00:03:00,440 آره 42 00:03:01,260 --> 00:03:02,500 این بیست میلیون 43 00:03:02,530 --> 00:03:03,840 برام خیلی به موقع بود 44 00:03:04,010 --> 00:03:04,880 تو واقعا مشکلم رو 45 00:03:04,910 --> 00:03:05,880 حل کردی 46 00:03:08,220 --> 00:03:10,330 برام سوال شده رئیس شی 47 00:03:10,690 --> 00:03:11,370 پروژه ی مشابه دیگه ای 48 00:03:12,740 --> 00:03:13,830 غیر از این دارین؟ 49 00:03:17,130 --> 00:03:18,000 راستش 50 00:03:18,500 --> 00:03:19,130 این بیست میلیون 51 00:03:19,160 --> 00:03:20,580 به حسابم واریز شده 52 00:03:20,680 --> 00:03:22,090 و خیلی کمکم کرده 53 00:03:22,310 --> 00:03:23,540 اما بعنوان سرمایه ی یه شرکت بزرگ 54 00:03:23,570 --> 00:03:24,570 این مقدار 55 00:03:24,650 --> 00:03:26,810 فقط یه بخش کوچیکی رو پوشش میده 56 00:03:27,380 --> 00:03:27,950 متوجه ام 57 00:03:28,579 --> 00:03:30,150 تو مشکل جدی ای داری 58 00:03:30,500 --> 00:03:30,740 آره 59 00:03:30,760 --> 00:03:32,130 وگرنه انقدر عجله نداشتی 60 00:03:33,280 --> 00:03:35,040 اما غیر از این ها 61 00:03:35,060 --> 00:03:36,620 تاجرهایی مثل ما بیشتر از همه 62 00:03:37,500 --> 00:03:38,200 از حرص و ولع دوری میکنن 63 00:03:39,300 --> 00:03:39,720 نگران نباش 64 00:03:40,300 --> 00:03:41,150 اگه دفعه بعدی وجود داشته باشه 65 00:03:41,880 --> 00:03:43,200 تو رو فراموش نمیکنم 66 00:03:43,579 --> 00:03:44,310 ممنونم 67 00:03:45,700 --> 00:03:46,500 باید این تلفن رو جواب بدم 68 00:03:46,520 --> 00:03:46,920 باشه 69 00:03:50,810 --> 00:03:51,329 الو 70 00:03:55,660 --> 00:03:56,590 کدوم پروژه؟ 71 00:03:59,170 --> 00:03:59,820 امکان نداره 72 00:04:00,820 --> 00:04:02,120 خریدهای داخلی سهامش تازه تموم شده 73 00:04:06,290 --> 00:04:07,700 راه مطمئنی برای پول درآوردنه 74 00:04:09,100 --> 00:04:10,520 این کارِ ماست 75 00:04:10,690 --> 00:04:12,130 اجازه نمیدیم رئیس بزرگ 76 00:04:12,160 --> 00:04:12,720 ضرر کنه 77 00:04:19,020 --> 00:04:21,650 برای خرید داخلی پنجاه میلیون پول لازمه 78 00:04:22,750 --> 00:04:23,040 باشه برای بعدا 79 00:04:28,510 --> 00:04:29,500 چی میگفتی؟ 80 00:04:30,150 --> 00:04:30,460 ...من 81 00:04:31,200 --> 00:04:32,040 رئیس شی 82 00:04:32,070 --> 00:04:33,280 حرف شما 83 00:04:33,300 --> 00:04:34,300 درسته 84 00:04:34,540 --> 00:04:35,770 مهم نیست چه کاری انجام میدی 85 00:04:36,300 --> 00:04:37,470 توی هرکاری نباید طمع کرد 86 00:04:37,990 --> 00:04:38,430 درست میگم؟ 87 00:04:38,460 --> 00:04:39,240 با وجود اینکه این دفعه رو بردیم 88 00:04:39,270 --> 00:04:40,550 ممکنه دفعه بعد ببازیم 89 00:04:41,150 --> 00:04:41,950 کی از فردا خبر داره 90 00:04:42,080 --> 00:04:43,650 پس باید با هر قدمی که برمیداریم 91 00:04:43,670 --> 00:04:45,170 حواسمون رو هم جمع کنیم 92 00:04:45,820 --> 00:04:47,300 تو مرد عاقلی هستی 93 00:04:48,409 --> 00:04:49,770 رئیس شی، لطفا 94 00:04:49,870 --> 00:04:51,080 شماره کارتت رو بده به من 95 00:04:51,500 --> 00:04:52,750 این بار خیلی بهم کمک کردی 96 00:04:52,770 --> 00:04:53,220 باید ارادتم رو بهتون 97 00:04:53,240 --> 00:04:54,560 نشون بدم 98 00:04:54,810 --> 00:04:55,880 لازم به این کار نیست 99 00:04:56,790 --> 00:04:57,890 هرچیزی که داری 100 00:04:58,010 --> 00:04:58,650 حق خودته 101 00:04:58,710 --> 00:04:58,900 خب 102 00:04:58,930 --> 00:05:00,290 نمیتونم بذارم همچین کاری بکنی 103 00:05:01,659 --> 00:05:02,159 وقت رفتنه 104 00:05:02,700 --> 00:05:03,440 امشب 105 00:05:03,860 --> 00:05:05,250 یه قرار شام دیگه دارم 106 00:05:05,500 --> 00:05:05,940 واقعا؟ 107 00:05:07,900 --> 00:05:08,320 رئیس شی 108 00:05:08,340 --> 00:05:09,590 شنیدم 109 00:05:09,620 --> 00:05:11,010 که گفتی 110 00:05:11,030 --> 00:05:12,080 دفعه بعد یه پروژه ی دیگه هم هست 111 00:05:12,110 --> 00:05:13,330 که سرمایه گذاری داخلیش پنجاه میلیون پول لازم داره 112 00:05:13,730 --> 00:05:15,640 و کسی که پروژه رو بگیره 113 00:05:15,660 --> 00:05:16,920 پول پارو میکنه 114 00:05:17,440 --> 00:05:19,220 خوبیِ انجام پروژه با تو 115 00:05:19,430 --> 00:05:21,330 اینه که بدون ریسک ضرر، پول در میاری 116 00:05:22,220 --> 00:05:24,040 برای تو که نابلدی، خیلی راحت بنظر میرسه 117 00:05:24,180 --> 00:05:25,470 فقط ما می‌فهمیم 118 00:05:26,130 --> 00:05:26,880 چقدر این کار سخته 119 00:05:27,620 --> 00:05:29,370 با وجود اینکه کلی پروژه داخلی وجود داره 120 00:05:29,540 --> 00:05:31,000 رئیس بزرگ، سود بزرگه رو برمیداره 121 00:05:31,380 --> 00:05:32,530 ما سیب زمینی ها هم 122 00:05:33,290 --> 00:05:34,010 یه سهم کوچیکی نصیبمون میشه 123 00:05:34,780 --> 00:05:35,860 اما اگه به رئیس 124 00:05:35,890 --> 00:05:37,020 سود منصفانه ندیم 125 00:05:38,080 --> 00:05:39,430 اونوقت منو سرزنش میکنن 126 00:05:40,510 --> 00:05:41,140 دقیقا مثل الان 127 00:05:42,260 --> 00:05:43,770 هنوزم این وسط پنجاه میلیون پوله، که باید آماده بشه 128 00:05:44,659 --> 00:05:45,890 صلاح نیست که بدیمش به یکی دیگه 129 00:05:47,230 --> 00:05:48,930 اما حداقل مقدار پنجاه میلیونه 130 00:05:50,350 --> 00:05:51,240 نمیشه تقسیمش کرد 131 00:05:52,020 --> 00:05:53,310 این یه موقعیت ناب 132 00:05:53,830 --> 00:05:54,630 واسه ی منه 133 00:05:58,210 --> 00:05:58,590 رئیس شی 134 00:05:59,440 --> 00:06:00,570 عجب پروژه ی خوبیه 135 00:06:00,600 --> 00:06:01,950 میتونی خودت 136 00:06:01,970 --> 00:06:02,670 انجامش بدی 137 00:06:04,220 --> 00:06:05,260 منم میخوام 138 00:06:05,780 --> 00:06:07,650 ما مثل شما 139 00:06:07,670 --> 00:06:08,510 رئیس‌بزرگ نیستیم 140 00:06:08,710 --> 00:06:09,160 ...من 141 00:06:09,240 --> 00:06:10,320 تو پول داری 142 00:06:10,810 --> 00:06:12,460 ما فقط با عدد و رقم بازی میکنیم 143 00:06:12,840 --> 00:06:13,940 یه چند میلیون خوبه 144 00:06:14,240 --> 00:06:15,290 پنجاه میلیون لازمه 145 00:06:16,260 --> 00:06:17,000 کی میتونه همچین پولی رو بده؟ 146 00:06:17,400 --> 00:06:18,130 اگه مجبور باشم 147 00:06:18,380 --> 00:06:19,540 خودم میدم 148 00:06:21,340 --> 00:06:22,130 رئیس شی 149 00:06:25,370 --> 00:06:26,370 تو، من رو 150 00:06:26,390 --> 00:06:27,240 مثل برادرت میدونی؟ 151 00:06:27,800 --> 00:06:29,050 منم تو رو مثل برادرم میدونم 152 00:06:29,240 --> 00:06:29,800 این چطوره؟ 153 00:06:30,050 --> 00:06:30,830 اون پنجاه‌ میلیون رو 154 00:06:31,490 --> 00:06:32,220 خودم سرمایه گذاری میکنم 155 00:06:32,540 --> 00:06:33,460 نه، نه، نه 156 00:06:33,680 --> 00:06:35,010 دردسر میشه برات 157 00:06:35,540 --> 00:06:36,050 میدونم 158 00:06:36,080 --> 00:06:37,300 شرکت شما شدیدا به پول نیاز داره 159 00:06:37,320 --> 00:06:37,550 آره 160 00:06:37,580 --> 00:06:39,100 من‌ نمیتونم از پولی که 161 00:06:39,450 --> 00:06:40,260 تازه به دست آوردی، استفاده کنم 162 00:06:40,620 --> 00:06:41,140 نه 163 00:06:41,310 --> 00:06:41,790 به هیچ وجه 164 00:06:42,430 --> 00:06:42,870 رئیس شی 165 00:06:43,090 --> 00:06:46,190 رو چیز دیگه سرمایه گذاری نکنم مهم نیست چطور میتونم روی پروژه های تو سرمایه گذاری نکنم 166 00:06:45,270 --> 00:06:46,190 167 00:06:46,210 --> 00:06:46,470 نه 168 00:06:46,760 --> 00:06:47,720 ما بتازگی پروژه ای که شما سرپرستش بودی رو 169 00:06:47,750 --> 00:06:49,070 تموم کردیم 170 00:06:49,090 --> 00:06:49,800 اون بیست میلیون 171 00:06:49,830 --> 00:06:51,150 همین الانش توی حسابمه 172 00:06:51,450 --> 00:06:51,920 تو 173 00:06:52,420 --> 00:06:53,720 چطور میتونم بهت اعتماد نکنم؟ 174 00:06:54,560 --> 00:06:55,000 رئیس شی 175 00:06:55,030 --> 00:06:56,300 لطفا یه لطفی بهم بکن 176 00:06:56,550 --> 00:06:58,070 بعدشم خودت داری میگی 177 00:06:58,150 --> 00:06:59,510 یجور کم‌ کردن بار از روی دوشته 178 00:06:59,580 --> 00:07:00,659 همه میدونن که 179 00:07:00,840 --> 00:07:02,320 تو از آدم هات برای پول درآوردن 180 00:07:02,340 --> 00:07:03,190 استفاده میکنی 181 00:07:03,990 --> 00:07:04,590 غیر از این 182 00:07:04,620 --> 00:07:05,940 شکاف مالی شرکت من 183 00:07:06,260 --> 00:07:07,560 الان خیلی بزرگه 184 00:07:07,740 --> 00:07:08,880 میخوام پول زیادی سرمایه گذاری کنم 185 00:07:08,910 --> 00:07:10,960 و تو مدت زمان کوتاه، بیشترین سود رو بگیرم 186 00:07:11,450 --> 00:07:13,010 وگرنه، شرکتم تو دردسر بزرگی میافته 187 00:07:13,450 --> 00:07:13,890 رئیس شن 188 00:07:14,420 --> 00:07:15,340 حالا که به این نکته 189 00:07:15,360 --> 00:07:16,060 اشاره کردی 190 00:07:17,180 --> 00:07:18,110 میخوام حقیقت رو بهت بگم 191 00:07:19,230 --> 00:07:20,050 هنوز یه چیز دیگه مونده 192 00:07:20,620 --> 00:07:20,980 اما 193 00:07:21,010 --> 00:07:22,500 این برای رؤسای قدرتمنده 194 00:07:23,780 --> 00:07:24,370 بذار به یه راه دیگه فکر کنم 195 00:07:25,720 --> 00:07:26,080 رئیس شی 196 00:07:26,350 --> 00:07:27,650 این حرف رو نزن 197 00:07:27,980 --> 00:07:29,530 بسپرش به من، باشه؟ 198 00:07:29,670 --> 00:07:29,950 نه 199 00:07:30,060 --> 00:07:31,410 بسپرش به خودم 200 00:07:32,150 --> 00:07:33,520 لطفا یه لطفی بهم کن 201 00:07:35,360 --> 00:07:36,760 باید یه سهمی هم برای خودت نگه داری 202 00:07:38,940 --> 00:07:39,420 این چطوره؟ 203 00:07:41,280 --> 00:07:42,060 دو تا سهام دارم 204 00:07:42,360 --> 00:07:43,760 میتونی اینقدر پولی جور کنی؟ 205 00:07:43,900 --> 00:07:44,409 آره میتونم 206 00:07:44,780 --> 00:07:46,940 خونه ام پنجاه میلیون می ارزه 207 00:07:46,180 --> 00:07:46,940 208 00:07:49,540 --> 00:07:49,970 باشه؟ 209 00:07:51,110 --> 00:07:52,050 یه لطفی بهم بکن 210 00:07:59,970 --> 00:08:00,870 قول دادی ها 211 00:08:09,660 --> 00:08:10,150 عمو نیه 212 00:08:11,340 --> 00:08:12,050 اینجایی- سلام عمو نیه- 213 00:08:12,730 --> 00:08:13,250 بیا 214 00:08:14,420 --> 00:08:15,060 گیتارت 215 00:08:16,840 --> 00:08:17,330 ممنونم 216 00:08:17,620 --> 00:08:18,410 یکم سنگینه 217 00:08:18,610 --> 00:08:19,010 خوبه 218 00:08:21,980 --> 00:08:23,080 بیایین آکورد رد سی رو که دفعه قبل 219 00:08:23,340 --> 00:08:25,140 بهتون یاد دادم رو دوره کنیم 220 00:08:28,460 --> 00:08:29,010 سی 221 00:08:30,020 --> 00:08:31,320 بیا، امتحانش کن 222 00:08:32,420 --> 00:08:32,800 باشه 223 00:08:35,660 --> 00:08:35,920 ایناهاش 224 00:08:36,560 --> 00:08:37,280 اشتباه میزنیش 225 00:08:37,300 --> 00:08:37,740 نی نی 226 00:08:37,770 --> 00:08:38,830 باید اینجا باشه 227 00:08:39,659 --> 00:08:40,940 بیا، از سمت درست امتحان کن 228 00:08:41,650 --> 00:08:42,460 به احساسش گوش کن 229 00:08:43,039 --> 00:08:43,809 باشه 230 00:08:44,750 --> 00:08:45,490 بیشتر تمرین کن 231 00:08:45,900 --> 00:08:46,789 بیا، بهت نشون میدم 232 00:08:47,220 --> 00:08:47,789 سی 233 00:09:16,880 --> 00:09:18,540 کلی ساز هست که بلدی بزنیشون 234 00:09:20,430 --> 00:09:20,870 مامان 235 00:09:22,230 --> 00:09:22,940 اینجا چیکار میکنی؟ 236 00:09:23,710 --> 00:09:24,390 تو داری با دختر من 237 00:09:24,420 --> 00:09:25,720 تمرین میکنی 238 00:09:26,110 --> 00:09:27,330 پس منم باید می اومدم دیگه 239 00:09:28,420 --> 00:09:28,720 ...خب 240 00:09:29,400 --> 00:09:30,260 مزاحمتون نمیشم 241 00:09:30,390 --> 00:09:31,120 به تمرینتون ادامه بدین 242 00:09:31,580 --> 00:09:32,000 باشه 243 00:09:41,840 --> 00:09:42,180 سی 244 00:09:42,750 --> 00:09:43,770 دوباره بزن 245 00:09:47,460 --> 00:09:47,970 یادت باشه 246 00:09:48,170 --> 00:09:49,180 انگشت هات رو ببری بالا 247 00:09:52,420 --> 00:09:52,700 باشه 248 00:09:53,050 --> 00:09:53,610 بزن 249 00:10:16,860 --> 00:10:17,760 تو چت شده؟ 250 00:10:22,740 --> 00:10:23,790 نمیگم که نمیخوام بهت کمک کنم 251 00:10:24,260 --> 00:10:25,750 این پروژه خیلی بزرگه 252 00:10:26,350 --> 00:10:27,700 نمیتونم بیشتر از این کاری کنم 253 00:10:29,860 --> 00:10:30,180 مدیر لو 254 00:10:30,210 --> 00:10:31,360 فکر کردی من کی ام؟ 255 00:10:31,820 --> 00:10:33,280 توی ذهنت 256 00:10:34,100 --> 00:10:34,540 اینقدر طمع کارم 257 00:10:34,560 --> 00:10:35,560 که هیچی نمیفهمه؟ 258 00:10:35,590 --> 00:10:35,950 آره؟ 259 00:10:38,080 --> 00:10:39,480 ...نه، آخه 260 00:10:41,780 --> 00:10:42,640 فقط میخوام بدونم 261 00:10:42,940 --> 00:10:43,670 چرا اون شغل رو به منگ یو شان 262 00:10:43,690 --> 00:10:44,390 پیشنهاد دادی؟ 263 00:10:47,350 --> 00:10:47,940 همین؟ 264 00:10:50,920 --> 00:10:52,050 تو هنوز جوون 265 00:10:52,520 --> 00:10:53,430 و جاه طلبی 266 00:10:53,990 --> 00:10:55,210 اگه بهت ترفیع بدم 267 00:10:55,540 --> 00:10:56,500 بقیه شایعه میسازن پشت سرت 268 00:10:57,060 --> 00:10:58,420 بهتره که 269 00:10:58,930 --> 00:10:59,940 کارهای بیشتری انجام بدی 270 00:11:08,260 --> 00:11:09,020 تو تنها کسی هستی که 271 00:11:09,040 --> 00:11:10,240 به پروژه ملحق شده 272 00:11:13,220 --> 00:11:14,270 از بین همه ی کارمندهام 273 00:11:14,570 --> 00:11:15,360 فقط به تو اعتماد دارم 274 00:11:19,960 --> 00:11:21,740 متوجه توجهم به خودت نمیشی؟ 275 00:11:24,080 --> 00:11:25,550 چرا خودت رو با منگ یو شان مقایسه میکنی؟ 276 00:11:26,430 --> 00:11:27,200 رویای تو 277 00:11:27,230 --> 00:11:29,260 یه فرصت برای به دست آوردن استقلال مالیته 278 00:11:28,630 --> 00:11:29,260 279 00:11:29,680 --> 00:11:30,920 این درسته که فقط من به این پروژه ملحق شدم 280 00:11:30,950 --> 00:11:31,750 و منگ یو شان نشده؟ 281 00:11:32,050 --> 00:11:32,710 حتی بهش فکر هم نکردم 282 00:11:34,860 --> 00:11:35,890 به هیچ کس دیگه اعتماد ندارم 283 00:11:58,930 --> 00:12:01,060 یک، دو، سه، چهار 284 00:12:06,740 --> 00:12:07,450 ممنونم عمو نیه 285 00:12:07,930 --> 00:12:08,760 عمو نیه 286 00:12:08,780 --> 00:12:09,630 ما باید بریم 287 00:12:09,660 --> 00:12:10,490 بعدازظهر کلاس داریم 288 00:12:11,370 --> 00:12:11,690 واقعا؟ 289 00:12:12,310 --> 00:12:12,850 بریم 290 00:12:13,780 --> 00:12:15,490 عمو نیه 291 00:12:15,980 --> 00:12:18,060 میشه بعدا بازم بیاییم؟ 292 00:12:18,200 --> 00:12:18,720 حتما 293 00:12:18,780 --> 00:12:19,840 هر وقت سرت خلوت بود 294 00:12:19,860 --> 00:12:20,510 بهم بگو 295 00:12:20,660 --> 00:12:21,510 باشه، ممنونم عمو نیه 296 00:12:21,850 --> 00:12:22,370 خداحافظ عمو نیه 297 00:12:22,410 --> 00:12:22,620 خداحافظ 298 00:12:22,640 --> 00:12:23,260 ما داریم میریم 299 00:12:23,300 --> 00:12:23,530 بای 300 00:12:23,550 --> 00:12:24,150 بای بای 301 00:12:24,830 --> 00:12:25,790 خب، ممنونم 302 00:12:26,240 --> 00:12:26,560 خواهش میکنم 303 00:12:27,400 --> 00:12:28,060 تو هم داری میری؟ 304 00:12:28,670 --> 00:12:29,910 این ها دارن میرن مدرسه 305 00:12:29,930 --> 00:12:30,630 نکنه تو هم میری؟ 306 00:12:32,500 --> 00:12:34,350 باید برسونمشون مدرسه 307 00:12:34,380 --> 00:12:34,820 لازم نیست 308 00:12:35,060 --> 00:12:35,450 تو باش 309 00:12:35,480 --> 00:12:36,200 خودمون میتونیم برگردیم 310 00:12:36,340 --> 00:12:36,620 بای 311 00:12:36,850 --> 00:12:38,060 باشه، خداحافظ 312 00:12:38,380 --> 00:12:38,880 بای- بای- 313 00:12:46,300 --> 00:12:46,760 اومدی اینجا 314 00:12:46,780 --> 00:12:47,780 چیزی بگی؟ 315 00:12:48,260 --> 00:12:49,060 یا نکنه فقط اومدی اینجا 316 00:12:49,090 --> 00:12:50,170 تا تمرین کردنشون رو ببینی؟ 317 00:12:51,230 --> 00:12:52,220 دقیقا، من فقط اینجام تا 318 00:12:52,250 --> 00:12:53,400 تمرین دخترم رو ببینم 319 00:12:56,530 --> 00:12:58,950 بعدشم، میخواستم ازت بخوام یه لطفی بهم بکنی 320 00:13:00,360 --> 00:13:01,430 یه لطف؟ 321 00:13:02,240 --> 00:13:02,950 خب 322 00:13:03,170 --> 00:13:05,280 هروقت که بهم احتیاج داری میایی سراغم 323 00:13:03,960 --> 00:13:05,280 324 00:13:06,370 --> 00:13:08,410 اینطوری نیست 325 00:13:11,010 --> 00:13:11,950 شوخی کردم 326 00:13:13,020 --> 00:13:13,360 بیا بشین 327 00:13:15,740 --> 00:13:17,000 راستش فکر میکنم 328 00:13:17,030 --> 00:13:17,580 این اصلا درست نیست 329 00:13:19,560 --> 00:13:20,570 در واقع خیلی هم خوشحالم 330 00:13:20,600 --> 00:13:21,300 از اینکه فقط هر وقت که بهم احتیاج داری 331 00:13:21,330 --> 00:13:22,290 میای سراغم 332 00:13:24,740 --> 00:13:26,000 ون لی رو یادته؟ 333 00:13:26,870 --> 00:13:27,230 آره 334 00:13:27,650 --> 00:13:29,200 یکی از مشتری های قدیمی کلینیک لی جیاست 335 00:13:29,370 --> 00:13:30,300 نمیدونم چرا 336 00:13:30,320 --> 00:13:31,240 برای عملش 337 00:13:31,270 --> 00:13:32,110 رفته سراغ یه جای دیگه 338 00:13:32,130 --> 00:13:32,760 و نتیجه نگرفته 339 00:13:32,790 --> 00:13:34,100 حالا به جراحی ترمیمی احتیاج داره 340 00:13:34,870 --> 00:13:35,910 از چند تا دکتر با تجربه 341 00:13:36,100 --> 00:13:37,070 درخواست کردم 342 00:13:37,100 --> 00:13:38,060 اما اونا قبول نکردن 343 00:13:38,080 --> 00:13:40,060 چون که جراحیش خیلی خطریه 344 00:13:41,210 --> 00:13:42,610 پس بعد از اینکه دورهات رو زدی 345 00:13:42,630 --> 00:13:44,950 اومدی سراغ من 346 00:13:47,140 --> 00:13:47,390 نه 347 00:13:47,420 --> 00:13:49,030 راستش من یکم خودخواهم 348 00:13:49,060 --> 00:13:50,240 چون که‌ این جراحی 349 00:13:50,270 --> 00:13:51,020 خیلی ریسکیه 350 00:13:51,040 --> 00:13:52,270 اگه از پسش برنیایی 351 00:13:52,290 --> 00:13:52,970 روی شهرت و اعتبارت 352 00:13:53,000 --> 00:13:53,920 تاثیر میذاره 353 00:13:54,060 --> 00:13:55,190 آره، درست میگی 354 00:13:55,210 --> 00:13:55,870 اما بنظر میرسه 355 00:13:55,900 --> 00:13:57,130 به اندازه کافی بهم اعتماد نداری 356 00:13:57,660 --> 00:13:58,470 چرا تو همش از حرف های من 357 00:13:58,500 --> 00:13:59,700 سو برداشت میکنی؟ 358 00:13:59,720 --> 00:14:00,630 بهت بی اعتماد نیستم 359 00:14:00,660 --> 00:14:01,710 فقط نمیخوام 360 00:14:01,740 --> 00:14:02,660 به دردسر بندازمت 361 00:14:02,740 --> 00:14:03,780 پس چرا نگرانمی 362 00:14:03,810 --> 00:14:04,850 و نمیخوایی منو به دردسر بندازی؟ 363 00:14:07,440 --> 00:14:07,850 ...چون 364 00:14:09,550 --> 00:14:11,450 هرچی نباشه ما دوستیم 365 00:14:11,470 --> 00:14:12,400 و منم نمیخوام دوستم رو 366 00:14:12,420 --> 00:14:13,210 به دردسر بندازم 367 00:14:23,800 --> 00:14:24,740 چرا اینجا نشستی؟ 368 00:14:32,150 --> 00:14:33,200 ...چیان 369 00:14:34,900 --> 00:14:35,380 چیان یو 370 00:14:37,450 --> 00:14:39,980 ...خب، من 371 00:14:44,500 --> 00:14:45,310 ...چیان 372 00:14:46,420 --> 00:14:46,910 چیان یو 373 00:14:49,940 --> 00:14:50,480 چیان یو 374 00:14:52,070 --> 00:14:53,300 چیان یو، میدونم اشتباه کردم 375 00:14:53,320 --> 00:14:53,880 ...من 376 00:14:54,970 --> 00:14:56,320 واقعا منظوری نداشتم 377 00:14:57,760 --> 00:14:59,130 میدونی اون روز بعد از اینکه تو رو زدم، چه اتفاقی افتاد؟ 378 00:14:59,160 --> 00:14:59,990 این روزها 379 00:15:00,020 --> 00:15:01,150 همش احساس گناه داشتم 380 00:15:01,540 --> 00:15:02,540 و خودم رو سرزنش میکردم 381 00:15:02,600 --> 00:15:03,080 جدی میگم 382 00:15:03,380 --> 00:15:04,590 والا 383 00:15:04,870 --> 00:15:05,330 همش بخاطر تو بود 384 00:15:05,440 --> 00:15:06,160 ما این همه سال 385 00:15:06,180 --> 00:15:06,840 با هم زندگی کردیم 386 00:15:06,870 --> 00:15:07,970 کی دست روت بلند کردم؟ 387 00:15:08,710 --> 00:15:10,400 اون قطعا به این خاطر بود که 388 00:15:10,420 --> 00:15:11,230 این مدت تو شرکت خیلی سرم شلوغ بوده 389 00:15:11,470 --> 00:15:12,190 اون فروشنده ها 390 00:15:12,220 --> 00:15:13,170 هر روز، مثل مگس 391 00:15:13,190 --> 00:15:15,150 میومدن تو دفتر من 392 00:15:15,370 --> 00:15:16,210 و پول میخواستن 393 00:15:16,230 --> 00:15:17,030 اونا ازم پول میخواستن 394 00:15:17,060 --> 00:15:18,910 اون موقع اصلا پول نداشتم 395 00:15:19,090 --> 00:15:19,620 هرروز 396 00:15:19,650 --> 00:15:21,040 خسته و کوفته میومدم خونه 397 00:15:21,060 --> 00:15:22,110 اما تو همش بخاطر یه سری چیزهای الکی 398 00:15:22,140 --> 00:15:23,670 باهام دعوا میکردی 399 00:15:23,700 --> 00:15:24,530 و اون‌روز هم که اومدم خونه 400 00:15:24,820 --> 00:15:26,030 تو میخواستی شیائو شین رو برداری 401 00:15:26,060 --> 00:15:26,750 و با هم برین 402 00:15:26,780 --> 00:15:27,490 ...بخاطر همین، من 403 00:15:27,820 --> 00:15:28,820 اصلا نفهمیدم چی شد 404 00:15:28,840 --> 00:15:29,280 ...من 405 00:15:29,700 --> 00:15:30,650 اون لحظه 406 00:15:30,940 --> 00:15:31,900 حس کردم اصلا خودم نیستم 407 00:15:31,920 --> 00:15:33,630 کنترلم رو از دست داده بودم 408 00:15:34,050 --> 00:15:34,320 ...تو 409 00:15:35,170 --> 00:15:36,210 میشه منو ببخشی؟ 410 00:15:36,240 --> 00:15:37,170 ما کلی سال 411 00:15:38,580 --> 00:15:40,230 خیلی چیز هارو با هم از سر گذروندیم 412 00:15:40,330 --> 00:15:40,650 ...من 413 00:15:41,300 --> 00:15:42,210 من قبلا 414 00:15:43,340 --> 00:15:44,190 با تو خیلی خوب بودم 415 00:15:44,210 --> 00:15:45,620 نمیتونی فقط بخاطر یه اتفاق 416 00:15:45,640 --> 00:15:47,150 ازم متنفر بشی 417 00:15:47,610 --> 00:15:48,280 تازه 418 00:15:48,630 --> 00:15:49,190 اگه منو با بچه 419 00:15:49,220 --> 00:15:50,540 ...ترک کنی 420 00:15:51,390 --> 00:15:52,990 میخوایی شیائو شین 421 00:15:53,300 --> 00:15:55,010 بدون پدر بزرگ شه؟ 422 00:15:57,260 --> 00:15:57,700 آره؟ 423 00:15:58,490 --> 00:15:59,790 ...لطفا من رو 424 00:15:59,810 --> 00:16:00,380 بذار یه سوال ازت بپرسم 425 00:16:03,610 --> 00:16:04,690 باشه- وقتی باهام قرار میذاشتی- 426 00:16:04,710 --> 00:16:05,600 طلاق گرفته بودی؟ 427 00:16:08,390 --> 00:16:09,200 بخوام اعتراف کنم 428 00:16:09,220 --> 00:16:11,140 وقتی باهات قرار میذاشتم 429 00:16:12,620 --> 00:16:15,940 داشتم میرفتم تا از مادر شن هانگ‌ طلاق بگیرم 430 00:16:14,270 --> 00:16:15,940 431 00:16:19,600 --> 00:16:21,100 پس شن هانگ راست میگفت 432 00:16:21,640 --> 00:16:22,520 من یه معشوقه ام 433 00:16:22,580 --> 00:16:23,610 امکان نداره 434 00:16:23,990 --> 00:16:25,550 تو منو تبدیل به یه معشوقه کردی 435 00:16:25,570 --> 00:16:26,840 چطور ممکنه تو معشوقه باشی؟ 436 00:16:26,860 --> 00:16:27,340 عزیزم 437 00:16:27,630 --> 00:16:28,700 تو معشوقه نیستی 438 00:16:29,100 --> 00:16:30,450 ...من و مادر شن هانگ 439 00:16:30,480 --> 00:16:30,980 ما 440 00:16:31,230 --> 00:16:32,970 توی دانشگاه همکلاسی بودیم 441 00:16:33,310 --> 00:16:34,170 اما چرا من و اون 442 00:16:34,300 --> 00:16:35,500 با هم ازدواج کردیم؟ 443 00:16:35,520 --> 00:16:36,310 من و اون واقعا همدیگه رو 444 00:16:36,330 --> 00:16:36,930 دوست نداشتیم 445 00:16:36,960 --> 00:16:37,810 چون پدر اون 446 00:16:38,070 --> 00:16:39,180 گفت بهم کمک میکنه 447 00:16:39,560 --> 00:16:41,220 من میخواستم تو شهر بمونم تا پیشرفت کنم 448 00:16:41,530 --> 00:16:42,880 چون میخواستم موفق باشم 449 00:16:43,130 --> 00:16:44,290 اون یه جورایی یه آرزو بود 450 00:16:44,410 --> 00:16:45,550 اما وقتی تو رو دیدم 451 00:16:45,810 --> 00:16:46,820 واقعا فکر کردم 452 00:16:47,210 --> 00:16:49,090 میتونی همسر آینده ام باشی 453 00:16:49,110 --> 00:16:50,980 باید همسر آینده ام بشی 454 00:16:51,340 --> 00:16:51,770 با خودم فکر کردم 455 00:16:51,800 --> 00:16:53,240 میخوام با تو زندگی کنم 456 00:16:53,430 --> 00:16:54,350 و باهات بچه دار بشم 457 00:16:54,580 --> 00:16:55,740 و کنار تو پیر بشم 458 00:16:56,210 --> 00:16:57,240 بهم اعتماد کن، باشه؟ 459 00:16:58,600 --> 00:16:58,960 عزیزم 460 00:17:04,020 --> 00:17:05,670 دفعه قبل که با هم رفتیم گالری 461 00:17:05,880 --> 00:17:07,100 از اون نقاشی که اسمش پر هیجان بود 462 00:17:07,120 --> 00:17:08,250 خوشت اومد؟ 463 00:17:08,870 --> 00:17:09,870 امروز برات آوردمش 464 00:17:10,130 --> 00:17:11,319 مگه مشکل مالی نداری؟ 465 00:17:12,300 --> 00:17:13,720 پول ازکجا آوردی این نقاشی رو خریدی؟ 466 00:17:13,940 --> 00:17:14,420 آره 467 00:17:14,930 --> 00:17:16,060 تا چند وقت پیش مشکل مالی داشتم 468 00:17:16,260 --> 00:17:17,280 اما الان نه 469 00:17:17,750 --> 00:17:19,250 شرکت بزودی شارژ مالی میشه 470 00:17:19,859 --> 00:17:20,780 از حالا به بعد 471 00:17:21,300 --> 00:17:23,099 شیائو شین میتونه به هر مدرسه ای که دلش میخواد 472 00:17:23,130 --> 00:17:23,819 بره 473 00:17:24,910 --> 00:17:27,180 تو هم میتونی هر چی دلت میخواد بخری 474 00:17:29,060 --> 00:17:29,480 باشه؟ 475 00:17:31,700 --> 00:17:32,849 کلینیکم چی میشه؟ 476 00:17:33,050 --> 00:17:33,630 ...تو 477 00:17:33,980 --> 00:17:35,310 کلینیک زیبایی ات هنوز برای خودته 478 00:17:36,020 --> 00:17:37,240 کلینیک زیبایی ات هنوز برای خودته 479 00:17:38,600 --> 00:17:39,430 دخالت نمیکنم 480 00:17:40,300 --> 00:17:40,910 اما فکر میکنم 481 00:17:40,940 --> 00:17:41,820 این مدت حال و احوالت 482 00:17:41,850 --> 00:17:43,850 خیلی رو به راه نبوده 483 00:17:44,120 --> 00:17:45,230 چرا نمیمونی خونه 484 00:17:45,260 --> 00:17:46,390 و این حالت رو تثبیت نمیکنی؟ 485 00:17:46,420 --> 00:17:47,750 بعدش میتونی برگردی کلینیک زیبایی 486 00:17:49,740 --> 00:17:50,450 میدونم 487 00:17:51,150 --> 00:17:51,940 کاری که انجام دادم 488 00:17:52,390 --> 00:17:53,430 خیلی اشتباه بوده 489 00:17:53,630 --> 00:17:54,990 الان میتونی با هر چی که دلت میخواد منو مجازات کنی 490 00:17:55,020 --> 00:17:55,670 منو بزن، منو بزن 491 00:17:55,690 --> 00:17:57,610 منو بزن، منو بزن 492 00:17:57,640 --> 00:17:58,360 هرکاری دلت میخواد، بکن 493 00:17:58,650 --> 00:17:59,220 باشه 494 00:17:59,540 --> 00:18:00,040 ...تو 495 00:18:04,850 --> 00:18:05,720 واقعا معذرت میخوام 496 00:18:06,400 --> 00:18:07,480 نمیخوام تو رو از دست بدم 497 00:18:07,740 --> 00:18:08,550 اگه منو نبخشی 498 00:18:08,580 --> 00:18:08,900 ...من 499 00:18:08,990 --> 00:18:10,340 خیلی حالم بد میشه 500 00:18:10,370 --> 00:18:10,810 عزیزم 501 00:18:11,900 --> 00:18:13,280 دختر خوب 502 00:18:15,100 --> 00:18:15,560 ببخشید 503 00:18:16,260 --> 00:18:17,060 بهت قول میدم 504 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 دیگه این کار رو تکرار نمیکنم 505 00:18:18,910 --> 00:18:20,070 میدونی 506 00:18:20,200 --> 00:18:21,920 چقدر تو و پسرمون رو دوست دارم 507 00:18:26,360 --> 00:18:26,960 منو ببخش 508 00:19:20,130 --> 00:19:20,660 نظرت چیه؟ 509 00:19:22,380 --> 00:19:23,630 میزان پروتئین ناخالص 510 00:19:23,660 --> 00:19:24,340 و اجزای صورتش 511 00:19:24,360 --> 00:19:25,210 اساسا همزمان دارن با هم 512 00:19:25,230 --> 00:19:26,110 رشد میکنن 513 00:19:26,660 --> 00:19:27,900 بخاطر همین باید جداشون کنیم 514 00:19:28,780 --> 00:19:29,330 پزشک شما 515 00:19:29,360 --> 00:19:30,640 خیلی بی فکره 516 00:19:30,880 --> 00:19:32,290 خطوط رو هر جایی میذاره 517 00:19:32,370 --> 00:19:33,490 این کار قشنگی نبود 518 00:19:33,970 --> 00:19:34,650 اما این جراحی رو 519 00:19:34,670 --> 00:19:35,640 خیلی سخت تر میکنه 520 00:19:36,380 --> 00:19:37,590 خب برداشتت چیه؟ 521 00:19:38,970 --> 00:19:40,490 نگران نباش، من به خودم اطمینان دارم 522 00:19:42,470 --> 00:19:42,900 ببین 523 00:19:43,150 --> 00:19:44,820 گفتم که دکتر نیه، فوق‌العاده ست 524 00:19:44,890 --> 00:19:45,720 انگار هیچ کاری 525 00:19:45,750 --> 00:19:46,720 براش نشد، نداره 526 00:19:48,290 --> 00:19:48,960 خواهر زی یو 527 00:19:49,390 --> 00:19:49,950 نمیدونم چه جوری باید 528 00:19:49,970 --> 00:19:51,410 ازت تشکر کنم 529 00:19:51,660 --> 00:19:52,100 راستش 530 00:19:52,120 --> 00:19:53,330 وقتی عملم شکست خورد 531 00:19:53,360 --> 00:19:54,310 فورا رفتم 532 00:19:54,340 --> 00:19:55,140 پیش دکتر 533 00:19:55,460 --> 00:19:58,690 ولی اصلا زیر بار نرفت که اشتباه از خودش بوده 534 00:19:56,650 --> 00:19:57,530 535 00:19:57,550 --> 00:19:58,690 536 00:19:59,100 --> 00:20:00,070 نمیخواست مسئولیتش رو قبول کنه 537 00:20:00,100 --> 00:20:00,910 و درمانم کنه 538 00:20:01,520 --> 00:20:02,140 اما خوشبختانه 539 00:20:02,420 --> 00:20:03,760 وقتی نا امید بودم 540 00:20:04,010 --> 00:20:05,050 تو رو دیدم 541 00:20:05,780 --> 00:20:07,070 اون موقع 542 00:20:07,100 --> 00:20:08,720 داشتم آخرین تلاشم رو میکردم 543 00:20:09,260 --> 00:20:11,220 اصلا انتظارش رو نداشتم، حتی وقتی مسئولیت شما هم نبود 544 00:20:11,550 --> 00:20:12,510 بازم دلت بخواد 545 00:20:12,540 --> 00:20:13,370 منو درمان کنی 546 00:20:14,110 --> 00:20:15,600 خیلی ممنونم 547 00:20:15,790 --> 00:20:16,410 بخاطر همین 548 00:20:16,440 --> 00:20:17,840 این بزرگترین مشکل 549 00:20:18,110 --> 00:20:19,860 تو این حرفه ست 550 00:20:20,170 --> 00:20:21,220 اما خوشبختانه 551 00:20:21,410 --> 00:20:22,760 با وجود افرادی مثل دکتر نیه 552 00:20:23,160 --> 00:20:24,120 هنوز امیدی هست 553 00:20:24,550 --> 00:20:25,710 بزرگترین دستاوردی که من 554 00:20:25,740 --> 00:20:27,420 تو این زمینه به دست آوردم 555 00:20:27,820 --> 00:20:29,460 اینه که میتونم کاری کنم که آدم ها با غرور زندگی کنن 556 00:20:29,740 --> 00:20:30,690 میتونم به آدم ها امید ببخشم 557 00:20:31,610 --> 00:20:32,750 ممنونم خواهر زی یو 558 00:20:32,770 --> 00:20:33,380 نگران نباش 559 00:20:34,020 --> 00:20:34,780 ممنونم دکتر نیه 560 00:20:35,300 --> 00:20:35,760 وظیفمه 561 00:20:48,040 --> 00:20:48,730 بیا تو 562 00:20:52,260 --> 00:20:52,890 دکتر هان 563 00:20:53,670 --> 00:20:54,280 مدیر لو 564 00:20:55,520 --> 00:20:56,560 اینم اون پرونده های پزشک هایی که 565 00:20:56,580 --> 00:20:57,520 خواسته بودین 566 00:20:58,270 --> 00:20:59,790 این چند تا پرونده رو پیدا کردم و بعدش هم شما منو صدا زدین 567 00:21:01,250 --> 00:21:01,750 بیا بشین 568 00:21:03,330 --> 00:21:03,980 آب میخوری؟ 569 00:21:04,180 --> 00:21:04,610 نه 570 00:21:06,120 --> 00:21:06,820 مدیر لو 571 00:21:07,700 --> 00:21:09,470 احساس میکنی که 572 00:21:09,730 --> 00:21:11,280 هرچقدر که مقامت بالاتر باشه 573 00:21:11,960 --> 00:21:14,290 از طبابت هم دورتر میشی 574 00:21:15,060 --> 00:21:15,820 تنها کاری که میکنم 575 00:21:15,840 --> 00:21:17,360 مدیریت 576 00:21:17,920 --> 00:21:19,050 و منابع انسانیه 577 00:21:23,050 --> 00:21:23,810 درست میگی 578 00:21:25,080 --> 00:21:25,690 همونطور که میدونی 579 00:21:25,140 --> 00:21:27,580 پرونده شخصی پزشکان 580 00:21:25,720 --> 00:21:27,110 من آدم ساده ایم 581 00:21:28,040 --> 00:21:29,380 زیاد درباره ی مسائل غیر کاری 582 00:21:29,400 --> 00:21:30,230 اطلاعی ندارم 583 00:21:30,760 --> 00:21:32,810 و باری هم از روی دوشت برنداشتم 584 00:21:33,290 --> 00:21:34,980 فکر میکنم تو اطلاعات زیادی داری 585 00:21:35,580 --> 00:21:37,370 سرمایه گذاری 586 00:21:38,080 --> 00:21:40,140 مسائل اقتصادی، هرم ها 587 00:21:40,170 --> 00:21:41,190 استقلال مالی 588 00:21:41,670 --> 00:21:42,980 شنیدم درباره ی همه ی اینا اطلاعات داری 589 00:21:44,580 --> 00:21:45,250 مدیر لو 590 00:21:45,850 --> 00:21:47,110 مهم نیست چی باشه 591 00:21:47,390 --> 00:21:48,930 روی کارم تاثیر نذار 592 00:21:51,300 --> 00:21:52,580 ...خب 593 00:21:52,970 --> 00:21:54,740 دکتر منگ توی دپارتمان شماست؟ 594 00:21:54,900 --> 00:21:55,750 بله، هستش 595 00:21:56,750 --> 00:21:58,460 فکر کنم با وجود اینکه خیلی جوونه 596 00:21:58,880 --> 00:22:01,130 همین چند وقت پیش مقاله اش رو منتشر کرد 597 00:22:01,340 --> 00:22:03,840 و وارد ارزیابی حرفه ای هم شده 598 00:22:05,380 --> 00:22:07,290 تحقیقات علمیش 599 00:22:07,310 --> 00:22:08,330 خیلی برجسته ست؟ 600 00:22:09,080 --> 00:22:09,840 با تیم متخصصین 601 00:22:09,860 --> 00:22:11,530 صحبت نکردیم؟ 602 00:22:11,920 --> 00:22:12,850 اون این قابلیت رو داره 603 00:22:13,140 --> 00:22:14,660 که یه پرفسور بشه 604 00:22:15,840 --> 00:22:17,320 تواضع به خرج نده 605 00:22:18,120 --> 00:22:19,690 مهم نیست چقدر برجسته و متمایز باشه 606 00:22:20,040 --> 00:22:21,210 به یه ارشد خوب هم 607 00:22:21,230 --> 00:22:22,860 لازم داره 608 00:22:27,120 --> 00:22:28,550 شنیدم که 609 00:22:28,900 --> 00:22:30,380 خودش عنوان پرفسور رو قبول نکرده 610 00:22:30,960 --> 00:22:32,090 با شما درباره اش صحبت نکرده؟ 611 00:22:36,190 --> 00:22:36,750 نه 612 00:22:38,850 --> 00:22:39,190 اون 613 00:22:40,990 --> 00:22:42,690 نکنه خیلی تحت فشاره؟ 614 00:22:45,540 --> 00:22:46,610 پس باید باهاش 615 00:22:46,640 --> 00:22:48,000 صحبت کنی 616 00:22:48,970 --> 00:22:49,710 همچین موقعیتی خیلی 617 00:22:49,740 --> 00:22:51,320 کمیابه 618 00:22:52,150 --> 00:22:53,000 اون دختر جوون 619 00:22:53,380 --> 00:22:54,470 باید اون رو غنیمت بشماره 620 00:22:56,080 --> 00:22:57,230 بعدا باهاش صحبت میکنم 621 00:23:00,620 --> 00:23:02,500 غیر از این، مدیر لو 622 00:23:03,850 --> 00:23:06,110 فکر میکنم شما نباید 623 00:23:06,420 --> 00:23:08,360 حواستون رو روی روابطتون متمرکز کنین 624 00:23:09,150 --> 00:23:10,350 خودت گفتی 625 00:23:10,380 --> 00:23:12,110 توی کلینیک پزشکی و تحقیقات علمی 626 00:23:12,140 --> 00:23:13,260 متخصص بودی 627 00:23:13,740 --> 00:23:15,060 اگه درگیر رابطه ای بشی 628 00:23:15,080 --> 00:23:16,270 که نتونی کنترلش کنی 629 00:23:16,660 --> 00:23:18,070 به صلاح هیچ کس نیست 630 00:23:18,680 --> 00:23:19,350 متوجهی؟ 631 00:23:19,710 --> 00:23:20,100 بله 632 00:23:28,220 --> 00:23:29,630 مهارت و سلیقه ی دکتر نیه 633 00:23:29,660 --> 00:23:30,380 عالیه 634 00:23:30,590 --> 00:23:31,230 بقیه همکار هاش هم 635 00:23:31,260 --> 00:23:32,770 کارمندهای سابقِ 636 00:23:32,790 --> 00:23:33,630 کلینیک لی جیا بودن 637 00:23:33,660 --> 00:23:34,890 بخاطر همین اونا میتونن به خوبی با هم همکاری کنن 638 00:23:35,660 --> 00:23:36,090 نگران نباش 639 00:23:37,210 --> 00:23:37,990 آروم باش 640 00:24:13,600 --> 00:24:14,400 خواهر زی یو 641 00:24:15,350 --> 00:24:16,780 مراحلت تکمیل شد 642 00:24:17,020 --> 00:24:17,590 خیلی خب 643 00:24:17,610 --> 00:24:18,970 فقط همون جا بمون 644 00:24:19,000 --> 00:24:19,540 هروقت 645 00:24:19,560 --> 00:24:20,830 که دکتر نیه بگن 646 00:24:20,850 --> 00:24:21,750 میتونی مرخص بشی 647 00:24:23,070 --> 00:24:23,540 عمل چطوری پیش رفت؟ 648 00:24:24,610 --> 00:24:25,090 خوب بود 649 00:24:25,650 --> 00:24:26,780 اول بذار استراحت کنه 650 00:24:28,120 --> 00:24:29,010 یادت باشه 651 00:24:29,030 --> 00:24:29,830 چی بهت گفتم 652 00:24:30,270 --> 00:24:30,840 اما اگه هر مشکلی 653 00:24:30,860 --> 00:24:31,540 برات پیش اومد 654 00:24:31,560 --> 00:24:32,760 راحت باش و بهم زنگ بزن 655 00:24:33,040 --> 00:24:34,330 ممنونم دکتر نیه 656 00:24:34,700 --> 00:24:35,860 وقتی خوشگلیم برگشت 657 00:24:35,980 --> 00:24:36,740 یه بنر بزرگ 658 00:24:36,770 --> 00:24:37,820 براتون میفرستم 659 00:24:38,140 --> 00:24:39,150 و روش مینویسم 660 00:24:39,530 --> 00:24:41,610 " یه پزشک خوب که کمکم کرد زیبایی ام رو بازگردونم" 661 00:24:41,860 --> 00:24:42,580 هشت کلمه 662 00:24:42,880 --> 00:24:43,750 پس من چی؟ 663 00:24:43,780 --> 00:24:45,360 لازم نیست ازم تشکر کنی؟ 664 00:24:46,940 --> 00:24:47,460 راستش بنر 665 00:24:47,480 --> 00:24:49,120 فقط برای دکترهاست 666 00:24:49,460 --> 00:24:50,810 خواهر زی یو، تو لازم نداری 667 00:24:51,270 --> 00:24:52,310 آره، واسه چی باید به تو هم بدن؟ 668 00:24:52,330 --> 00:24:53,050 کجا میخوایی آویزونش کنی؟ 669 00:24:53,190 --> 00:24:53,990 مگه تو جا داری؟ 670 00:24:56,540 --> 00:24:57,200 خواهر زی یو 671 00:24:57,580 --> 00:24:58,710 تو هنوز مجردی، آره؟ 672 00:24:59,110 --> 00:24:59,640 نظرت چیه 673 00:24:59,890 --> 00:25:01,410 یه دوست پسر بهت معرفی کنم؟ 674 00:25:01,610 --> 00:25:03,130 توی شرکت ما کلی آدم مجرد 675 00:25:03,150 --> 00:25:04,190 با شرایط خیلی خوب وجود داره 676 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 وقتی صورتم خوب بشه 677 00:25:05,440 --> 00:25:06,230 برمیگردم شرکت 678 00:25:06,260 --> 00:25:07,320 و یه نفر رو بهت معرفی میکنم 679 00:25:08,230 --> 00:25:08,720 حتما 680 00:25:09,620 --> 00:25:10,520 خوشتیپن؟ پولدارن؟ 681 00:25:11,440 --> 00:25:11,890 واقعا؟ 682 00:25:13,330 --> 00:25:14,160 تو همین الان عمل داشتی 683 00:25:14,240 --> 00:25:15,510 نباید صحبت کنی 684 00:25:15,940 --> 00:25:17,100 بذار زخم هات خوب بشن 685 00:25:18,350 --> 00:25:19,200 خانم کانگ 686 00:25:19,380 --> 00:25:20,460 مزاحم مریض نشو 687 00:25:20,490 --> 00:25:21,430 منظورت چیه؟ 688 00:25:21,460 --> 00:25:23,130 دارم از مریض مراقبت میکنم 689 00:25:27,420 --> 00:25:27,840 خواهر 690 00:25:28,960 --> 00:25:30,270 میخوایی یه دوست پسر بهت معرفی کنم؟ 691 00:25:30,860 --> 00:25:31,590 آره 692 00:25:31,880 --> 00:25:32,950 اگه خوشتیپ و پولداره 693 00:25:32,980 --> 00:25:33,980 چرا معرفی نکنی؟ 694 00:25:35,090 --> 00:25:35,420 ...اون 695 00:25:36,000 --> 00:25:36,360 خیلی خب 696 00:25:36,410 --> 00:25:37,780 بعد از عمل کمتر حرف بزن 697 00:25:50,600 --> 00:25:51,260 وایسا 698 00:25:54,110 --> 00:25:54,600 چی شده؟ 699 00:25:55,340 --> 00:25:56,370 کسی رو بهت معرفی کرد؟ 700 00:25:57,020 --> 00:25:57,340 آره 701 00:25:57,360 --> 00:25:58,360 یه سری اطلاعات کلی داد 702 00:25:58,380 --> 00:25:59,190 فکر نکنم به شرایطم بخوره 703 00:25:59,340 --> 00:26:00,330 الان معیارهام بالاست 704 00:26:03,160 --> 00:26:04,650 خیلی وقته هم رو ندیدیم 705 00:26:04,670 --> 00:26:06,320 عمل امروز هم که خوب پیش رفت 706 00:26:06,350 --> 00:26:07,480 بخاطر همین بچه ها میخوان با هم نهار بخوریم 707 00:26:07,820 --> 00:26:08,550 سرت خلوته؟ 708 00:26:09,370 --> 00:26:10,440 سرم خلوته؟ 709 00:26:11,250 --> 00:26:12,170 دوستم گفت 710 00:26:12,190 --> 00:26:13,400 میخواد یه دوست دختر بهم معرفی کنه 711 00:26:13,420 --> 00:26:14,500 پس احتمالا وقت ندارم 712 00:26:14,520 --> 00:26:14,870 برو 713 00:26:16,570 --> 00:26:17,720 شوخی کردم 714 00:26:20,750 --> 00:26:22,040 آدرس رو برات میفرستم 715 00:26:22,110 --> 00:26:22,670 خودت برو اونجا 716 00:26:25,560 --> 00:26:26,620 خیلی ممنونم خانم کانگ 717 00:26:26,640 --> 00:26:27,490 که این فرصت رو بوجود آوردی 718 00:26:28,010 --> 00:26:29,120 تا دوباره همه رو کنار هم ببینیم 719 00:26:29,690 --> 00:26:30,260 بذار به افتخارت یه گیلاس بنوشیم 720 00:26:31,140 --> 00:26:32,280 من که کاری نکردم دکتر لی 721 00:26:32,300 --> 00:26:33,500 من اونیم که باید از همتون تشکر کنم 722 00:26:33,810 --> 00:26:34,840 دکتر نیه 723 00:26:34,970 --> 00:26:35,490 توقع نداشتم 724 00:26:35,510 --> 00:26:36,670 هنوزم اینقدر با هم مچ باشیم 725 00:26:36,870 --> 00:26:37,580 خیلی خوشحالم 726 00:26:37,610 --> 00:26:38,310 به سلامتی، به سلامتی 727 00:26:38,340 --> 00:26:39,330 ممنونم خواهر زی یو 728 00:26:43,400 --> 00:26:44,800 این ممکنه آخرین باری باشه 729 00:26:44,820 --> 00:26:45,690 که ما دور هم جمع میشیم 730 00:26:46,570 --> 00:26:48,530 ...بنظر میرسه کلینیک لی جیا 731 00:26:48,970 --> 00:26:50,830 زی یو- شروع مجدد براش سخته- 732 00:26:52,300 --> 00:26:53,750 برنامه تون واسه آینده چیه؟ 733 00:26:52,750 --> 00:26:53,750 734 00:26:53,780 --> 00:26:54,340 ممنونم 735 00:26:54,540 --> 00:26:55,260 منطقی نیست 736 00:26:55,290 --> 00:26:56,290 همینطوری وقتمون رو تلف کنیم 737 00:26:56,770 --> 00:26:57,920 این مدت رزومه ام رو چند جایی فرستادم 738 00:26:58,330 --> 00:26:59,060 اگه یه شغل دیگه پیدا کنم 739 00:27:00,330 --> 00:27:01,260 از اینجا استعفا میدم 740 00:27:02,560 --> 00:27:03,860 دکتر نیه، تو چطور؟ 741 00:27:04,730 --> 00:27:06,210 دکتر نیه عالیه 742 00:27:06,230 --> 00:27:07,670 اوضاعش حتما با ما فرق داره 743 00:27:07,860 --> 00:27:09,020 چند تا کلینیک پزشکی میخوان 744 00:27:09,050 --> 00:27:09,970 استخدامت کنن؟ 745 00:27:10,690 --> 00:27:12,340 حتما زیاده، تو خیلی معروفی 746 00:27:12,830 --> 00:27:13,110 چرا 747 00:27:13,140 --> 00:27:14,190 هنوزم تو کلینیک لی جیا موندی؟ 748 00:27:15,000 --> 00:27:15,760 پیشنهاد خاصی 749 00:27:15,780 --> 00:27:16,580 ندارم 750 00:27:16,780 --> 00:27:17,290 یه مدتی صبر میکنم 751 00:27:24,050 --> 00:27:24,810 میسپارمش به تو 752 00:27:24,830 --> 00:27:25,150 بذار من انجامش بدم 753 00:27:27,750 --> 00:27:29,070 گوشت خوک بریون، پخت؟ 754 00:27:30,720 --> 00:27:31,640 برش گردون 755 00:27:31,670 --> 00:27:32,270 وگرنه میسوزه 756 00:27:32,290 --> 00:27:33,180 منتظرم تا بخورمش 757 00:27:33,510 --> 00:27:33,990 الو 758 00:27:34,620 --> 00:27:35,290 رئیس چن 759 00:27:36,840 --> 00:27:37,650 این خیلی خوبه 760 00:27:37,790 --> 00:27:38,210 یه امتحانی بکن 761 00:27:38,970 --> 00:27:39,780 میتونم، میتونم 762 00:27:40,440 --> 00:27:41,770 باشه، الان میام 763 00:27:42,010 --> 00:27:42,820 اینا خیلی خوب شدن 764 00:27:42,840 --> 00:27:43,280 بای 765 00:27:46,640 --> 00:27:47,330 همگی 766 00:27:48,010 --> 00:27:48,850 شرمنده‌ام 767 00:27:48,870 --> 00:27:50,430 یه کاری دارم باید انجام بدم، باید برم 768 00:27:50,630 --> 00:27:51,390 اما من 769 00:27:51,420 --> 00:27:52,110 صورتحساب رو پرداخت میکنم 770 00:27:52,140 --> 00:27:53,600 از خودتون پذیرایی کنین 771 00:27:53,620 --> 00:27:54,590 مهمون منین 772 00:27:54,890 --> 00:27:55,530 ممنونم 773 00:27:55,550 --> 00:27:56,160 ممنونم 774 00:27:57,230 --> 00:27:58,780 زی یو، بذار برسونمت 775 00:27:59,260 --> 00:27:59,750 لازم نیست 776 00:27:59,770 --> 00:28:00,620 بمون باهاشون غذا بخور 777 00:28:01,990 --> 00:28:03,030 هر وقت کارت داشتم 778 00:28:03,320 --> 00:28:03,830 بهت زنگ میزنم 779 00:28:06,760 --> 00:28:07,560 خوش بگذره 780 00:28:07,590 --> 00:28:08,840 باشه، بای بای خواهر 781 00:28:09,140 --> 00:28:09,620 بای 782 00:28:09,660 --> 00:28:10,210 بای بای 783 00:28:10,230 --> 00:28:10,570 بای 784 00:28:12,220 --> 00:28:13,450 انگار یه نفر از زی یو خوشش میاد 785 00:28:13,480 --> 00:28:14,260 دکتر نیه 786 00:28:14,290 --> 00:28:16,120 داری درباره ی چی حرف میزنی؟- پیکاچو- 787 00:28:16,640 --> 00:28:17,840 این همون کاریه که باید انجام بدم 788 00:28:17,860 --> 00:28:18,660 بیا، به سلامتی 789 00:28:18,690 --> 00:28:19,220 بیایین بخوریم 790 00:28:44,260 --> 00:28:44,780 اومدم 791 00:28:51,940 --> 00:28:53,700 شما آقای ژنگ هستی؟ 792 00:28:54,690 --> 00:28:56,160 میتونم بپرسم شما کی هستین؟ 793 00:28:56,440 --> 00:28:58,740 ارشد منگ یو شان ام 794 00:28:58,080 --> 00:28:58,740 795 00:28:59,130 --> 00:29:00,060 فامیلیم لوئه 796 00:29:01,270 --> 00:29:02,230 مدیر لو، درسته؟ 797 00:29:02,250 --> 00:29:02,560 بله 798 00:29:02,800 --> 00:29:03,640 سلام 799 00:29:03,900 --> 00:29:04,960 خیلی تعریف شما رو 800 00:29:04,990 --> 00:29:06,310 شنیدم 801 00:29:06,490 --> 00:29:07,450 باعث افتخارمه 802 00:29:09,710 --> 00:29:11,140 یکم بی ادبی کردم 803 00:29:11,620 --> 00:29:12,660 شیائو منگ امروز 804 00:29:12,690 --> 00:29:13,620 نیومده سرکار 805 00:29:13,980 --> 00:29:14,750 و نتونستم باهاش تماس بگیرم 806 00:29:15,500 --> 00:29:16,440 یه کم نگران شدم 807 00:29:17,060 --> 00:29:17,750 از اینجا رد میشدم 808 00:29:17,780 --> 00:29:18,570 پس گفتم بیام ببینم، خونه ست یا نه 809 00:29:19,310 --> 00:29:21,070 خونه نیست؟ 810 00:29:21,200 --> 00:29:22,480 نه خونه نیست 811 00:29:22,750 --> 00:29:23,510 نیومده 812 00:29:23,540 --> 00:29:24,290 سرکار؟ 813 00:29:24,340 --> 00:29:24,940 ...بله، اون 814 00:29:25,700 --> 00:29:26,140 خب 815 00:29:26,370 --> 00:29:27,220 بفرمایین تو 816 00:29:27,470 --> 00:29:28,630 بهش زنگ میزنم 817 00:29:28,930 --> 00:29:29,970 لازمه کفش هام رو در بیارم؟ 818 00:29:29,990 --> 00:29:30,540 نه 819 00:29:30,560 --> 00:29:31,170 لازم نیست 820 00:29:31,430 --> 00:29:32,080 بفرمایین تو 821 00:29:32,100 --> 00:29:32,980 باشه 822 00:29:39,770 --> 00:29:40,520 خب 823 00:29:40,580 --> 00:29:41,140 ...مدیر لو، شما 824 00:29:41,300 --> 00:29:41,940 بفرمایین بشینین 825 00:29:41,960 --> 00:29:42,520 باشه 826 00:29:42,700 --> 00:29:44,140 الان به شان شان زنگ میزنم 827 00:29:44,170 --> 00:29:44,770 باشه 828 00:29:50,750 --> 00:29:52,620 بفرما بشین 829 00:30:07,030 --> 00:30:07,800 ...اون 830 00:30:08,070 --> 00:30:09,490 جواب تلفنم رو نداد 831 00:30:11,100 --> 00:30:12,050 مدیر لو 832 00:30:12,200 --> 00:30:13,490 حرفی باهاش دارین 833 00:30:13,520 --> 00:30:14,400 که دنبالش میگردین؟ 834 00:30:14,740 --> 00:30:15,860 اگه اشکال نداره 835 00:30:16,060 --> 00:30:17,020 میتونین بهم بگین 836 00:30:17,040 --> 00:30:18,360 کارتون رو بهش میگم 837 00:30:19,420 --> 00:30:20,840 مهم نیست 838 00:30:24,260 --> 00:30:25,590 تا حالا دقت کردی 839 00:30:26,300 --> 00:30:29,090 یو شان 840 00:30:29,580 --> 00:30:30,490 یه مدتیه زیاد سر حال نیست؟ 841 00:30:32,570 --> 00:30:33,810 آره 842 00:30:33,840 --> 00:30:35,000 متوجه شدم 843 00:30:36,340 --> 00:30:38,040 همونطور که میدونی 844 00:30:38,060 --> 00:30:39,440 شان شان یه موقع هایی عصبی میشه 845 00:30:39,460 --> 00:30:41,270 و فشار زیادی روشه 846 00:30:42,320 --> 00:30:43,470 فکر کنم 847 00:30:43,670 --> 00:30:45,690 فکر کنم بخاطر اینکه پروفسور شده 848 00:30:45,710 --> 00:30:46,550 اوقات سختی رو پشت سر میذاره 849 00:30:46,940 --> 00:30:48,270 و فشار زیادی روشه 850 00:30:52,070 --> 00:30:52,610 مدیر لو 851 00:30:52,730 --> 00:30:54,780 توی بیمارستان اتفاقی 852 00:30:54,810 --> 00:30:56,310 برای شان شان افتاده؟ 853 00:30:58,690 --> 00:31:00,480 فکر کنم خیلی 854 00:31:00,510 --> 00:31:01,450 حساس شدی 855 00:31:02,400 --> 00:31:03,480 برای اون خیلی عادیه که 856 00:31:03,500 --> 00:31:04,370 همچین واکنشی داشته باشه 857 00:31:04,980 --> 00:31:06,180 غیر از این ها 858 00:31:06,700 --> 00:31:07,690 اون مسئولیت داره 859 00:31:08,620 --> 00:31:09,980 بعضی اوقات ما دکترها 860 00:31:10,320 --> 00:31:11,990 نمیتونیم همه ی غم و اندوه مریض ها 861 00:31:12,420 --> 00:31:14,120 و فشاری که سر کار، روی ماست رو، هضم کنیم 862 00:31:14,620 --> 00:31:15,310 خیلی عادیه 863 00:31:15,340 --> 00:31:16,880 که نمیخواد این احساسات رو وارد خونه بکنه 864 00:31:16,380 --> 00:31:16,880 865 00:31:18,300 --> 00:31:20,640 فکر میکنی این روی روابطت باهاش 866 00:31:21,060 --> 00:31:22,050 تاثیر گذاشته؟ 867 00:31:26,150 --> 00:31:27,560 نه 868 00:31:28,020 --> 00:31:28,980 منظورم اینه که 869 00:31:29,060 --> 00:31:30,100 اگه احساست منفی 870 00:31:30,130 --> 00:31:31,330 سرکارش رو 871 00:31:31,450 --> 00:31:32,630 به خونه بیاره 872 00:31:32,710 --> 00:31:33,270 فکر میکنم 873 00:31:33,300 --> 00:31:34,750 این عادیه 874 00:31:36,540 --> 00:31:37,880 اما بعد از حرفی که شما زدی 875 00:31:38,900 --> 00:31:40,140 فکر کنم 876 00:31:41,160 --> 00:31:42,650 یکم زیاد روی رابطه مون 877 00:31:43,070 --> 00:31:44,730 تاثیر گذاشته 878 00:31:45,110 --> 00:31:47,390 نمیدونم چطوری بهش بگم 879 00:31:47,420 --> 00:31:47,890 یا 880 00:31:47,920 --> 00:31:49,020 چطور متقاعدش کنم 881 00:31:49,170 --> 00:31:50,660 پس فکر میکنی کاری از دستت برنمیاد؟ 882 00:31:52,220 --> 00:31:53,330 چیزی ازش نپرس 883 00:31:54,340 --> 00:31:54,970 اصلا حرفش رو هم پیش نکش 884 00:31:55,880 --> 00:31:57,100 بذار دکتر منگ خودش درستش میکنه 885 00:31:58,420 --> 00:32:00,200 یه راهی برای کمک بهش پیدا میکنم 886 00:32:05,680 --> 00:32:06,190 برگشت؟ 887 00:32:07,170 --> 00:32:08,940 چه حلال زاده 888 00:32:11,430 --> 00:32:11,990 شان شان 889 00:32:12,210 --> 00:32:12,900 خونه ای؟ 890 00:32:13,430 --> 00:32:15,150 چرا امروز نرفتی سرکار؟ 891 00:32:15,690 --> 00:32:16,960 تو از کجا میدونی؟ 892 00:32:17,010 --> 00:32:18,220 ببین کی اینجاست 893 00:32:25,420 --> 00:32:26,140 اینجا چیکار میکنی؟ 894 00:32:28,500 --> 00:32:30,060 مدیر لو فهمید تو امروز نیومدی سرکار 895 00:32:30,580 --> 00:32:32,140 اومده حالت رو بپرسه 896 00:32:32,170 --> 00:32:33,340 حواسش بهت هست 897 00:32:33,530 --> 00:32:34,240 چی میخوایی؟ 898 00:32:39,080 --> 00:32:39,520 شیائو منگ 899 00:32:40,540 --> 00:32:41,630 فکر کنم 900 00:32:42,240 --> 00:32:43,710 اخیرا خیلی تحت فشار بودی 901 00:32:44,300 --> 00:32:45,180 بیمارستان نبودی 902 00:32:45,470 --> 00:32:46,760 بخاطر همین اومدم اینجا 903 00:32:47,150 --> 00:32:48,380 تا ببینم کمکی از دستم بر میاد 904 00:32:48,970 --> 00:32:49,770 به خونه ی من 905 00:32:49,800 --> 00:32:50,660 حتما سر بزنین 906 00:32:50,850 --> 00:32:51,410 ممنونم 907 00:32:51,510 --> 00:32:51,980 برو بیرون 908 00:32:52,810 --> 00:32:53,340 شان شان 909 00:32:54,420 --> 00:32:56,740 ببین، اون خیلی تحت فشاره 910 00:32:58,740 --> 00:32:59,060 باشه 911 00:32:59,520 --> 00:33:00,270 اگه مشکلی هست 912 00:33:00,640 --> 00:33:01,460 بیمارستان درباره اش حرف میزنیم 913 00:33:05,950 --> 00:33:06,230 ...خب 914 00:33:14,000 --> 00:33:15,270 چطور میتونی با ارشدت 915 00:33:15,290 --> 00:33:16,150 اینطوری حرف بزنی؟ 916 00:33:17,440 --> 00:33:18,550 چی بهت گفت؟ 917 00:33:19,450 --> 00:33:20,790 آخه، شان شان 918 00:33:21,180 --> 00:33:23,400 تو در حال سر و کله زدن 919 00:33:23,890 --> 00:33:25,570 با مشکل خاصی هستی؟ 920 00:33:25,600 --> 00:33:26,920 بین تو و ارشدت 921 00:33:27,000 --> 00:33:27,930 سو تفاهمی پیش اومده؟ 922 00:33:28,740 --> 00:33:29,150 نه 923 00:33:30,610 --> 00:33:31,150 دیگه سوال نپرس 924 00:33:37,270 --> 00:33:37,730 شان شان 925 00:33:41,000 --> 00:33:41,690 میتونی 926 00:33:41,720 --> 00:33:43,120 فقط بهم بگی چه اتفاقی افتاده؟ 927 00:33:43,410 --> 00:33:44,750 مثلا من شوهرتم 928 00:33:45,910 --> 00:33:47,260 راحت بهم بگو 929 00:33:47,350 --> 00:33:48,520 ما با هم از پسش برمیاییم 930 00:33:49,140 --> 00:33:50,100 تو که نمیتونی 931 00:33:50,130 --> 00:33:51,070 همیشه انقدر ناراحت باشی 932 00:33:51,190 --> 00:33:52,080 این راه درستی 933 00:33:52,100 --> 00:33:52,620 برای حل مشکلات نیست 934 00:33:53,010 --> 00:33:54,210 منم میخوام کمک کنم 935 00:33:54,240 --> 00:33:55,280 میخوام بهت کمک کنم 936 00:33:55,680 --> 00:33:56,440 نمیتونی که همیشه 937 00:33:56,470 --> 00:33:57,630 منو خارج از مشکلاتت نگه داری 938 00:33:57,810 --> 00:33:59,190 به هیچ کمکی احتیاج ندارم 939 00:34:00,360 --> 00:34:00,940 شان شان 940 00:34:02,050 --> 00:34:03,270 تازه فهمیدم 941 00:34:03,510 --> 00:34:05,150 تو و مدیر لو 942 00:34:05,210 --> 00:34:07,130 ....بینتون 943 00:34:09,130 --> 00:34:09,880 اتفاقی افتاده؟ 944 00:34:22,960 --> 00:34:24,050 مدیر لو، اذیتت کرده؟ 945 00:35:00,300 --> 00:35:01,780 لو، نرو 946 00:35:04,470 --> 00:35:05,390 با زن من چیکار کردی؟ 947 00:35:05,430 --> 00:35:06,080 ازت پرسیدم با زن من 948 00:35:06,130 --> 00:35:06,630 چیکار کردی؟ 949 00:35:06,660 --> 00:35:07,260 ولم کن 950 00:35:07,280 --> 00:35:07,680 نه 951 00:35:07,920 --> 00:35:08,480 ولم کن 952 00:35:08,510 --> 00:35:09,510 ولم کن 953 00:35:10,530 --> 00:35:11,170 گوش کن 954 00:35:12,190 --> 00:35:13,310 آروم باش، گوش کن 955 00:35:13,530 --> 00:35:14,100 به چی گوش کنم؟ 956 00:35:14,130 --> 00:35:14,610 آروم باش 957 00:35:14,740 --> 00:35:15,380 گوش کن 958 00:35:16,060 --> 00:35:17,580 رئیس،چی شده؟ 959 00:35:18,610 --> 00:35:19,640 من همیشه 960 00:35:19,660 --> 00:35:20,770 به شدت احساس تنهایی میکردم 961 00:35:21,240 --> 00:35:22,660 مخصوصا بعد از اینکه بر میگشتم خونه 962 00:35:23,380 --> 00:35:24,540 من تو رو خیلی خوب درک میکنم 963 00:35:25,600 --> 00:35:26,670 وقتی به خانواده ام فکر میکنم 964 00:35:27,890 --> 00:35:28,900 نا امید میشم 965 00:35:30,570 --> 00:35:32,020 هیچ وقت درباره ی خودم چیزی بهش نگفتم 966 00:35:33,200 --> 00:35:34,100 اون هیچ وقت نپرسید 967 00:35:35,290 --> 00:35:36,810 انگاری هر دومون یجوریم 968 00:35:38,820 --> 00:35:39,600 میفهمی؟ 969 00:35:40,640 --> 00:35:41,910 فکر کردی منگ یو شان رو میشناسی؟ 970 00:35:42,710 --> 00:35:44,050 منم قبلا همینطور فکر میکردم 971 00:35:44,510 --> 00:35:46,270 تا اینکه کم کم منو اغوا کرد 972 00:35:46,420 --> 00:35:47,940 و فریبم داد 973 00:35:48,420 --> 00:35:49,910 فکر کردی، قربانی اونه؟ 974 00:35:50,180 --> 00:35:50,780 بذار بهت بگم 975 00:35:50,850 --> 00:35:51,520 منم 976 00:35:51,540 --> 00:35:52,240 من، لو هوی 977 00:35:52,360 --> 00:35:53,200 قربانی اصلی ام 978 00:35:54,140 --> 00:35:54,700 میخوایی بشنوی 979 00:35:54,720 --> 00:35:55,680 چطور منو فریب داد 980 00:35:55,830 --> 00:35:56,580 و ازم سواستفاده کرد؟ 981 00:35:56,970 --> 00:35:57,580 میخوایی بدونی 982 00:35:57,600 --> 00:35:58,710 درباره ی تو چی گفت؟ 983 00:35:58,760 --> 00:35:59,510 میشناسیش؟ 984 00:35:59,840 --> 00:36:01,560 میدونی چقدر رابطه اش با پدرش بده؟ 985 00:36:01,080 --> 00:36:01,560 986 00:36:01,840 --> 00:36:02,680 میدونی 987 00:36:02,700 --> 00:36:03,380 مادرش چطور مرد؟ 988 00:36:03,670 --> 00:36:04,740 تو از کجا میدونی؟ 989 00:36:05,080 --> 00:36:06,220 چطور ممکنه بیاد بهت بگه؟ 990 00:36:06,780 --> 00:36:07,600 اما من میدونم 991 00:36:09,520 --> 00:36:09,950 و تو 992 00:36:12,100 --> 00:36:13,130 هیچی نمیدونی 993 00:36:14,020 --> 00:36:15,220 تو اصلا اونو نمیشناسی 994 00:36:15,440 --> 00:36:16,590 تو از همه جا بی‌خبری 995 00:36:17,130 --> 00:36:18,370 اون با بی احساسی 996 00:36:18,780 --> 00:36:19,910 و حیله اومد جلو 997 00:36:20,320 --> 00:36:21,580 تا من و تو رو کنترل کنه 998 00:36:25,640 --> 00:36:26,670 بیدار شو 999 00:36:27,480 --> 00:36:28,530 مواظب باش 1000 00:37:23,960 --> 00:37:25,350 مگه ما قرار نذاشتیم 1001 00:37:26,950 --> 00:37:28,490 با هم صادق باشیم 1002 00:37:30,280 --> 00:37:31,860 و هیچ رازی بینمون نباشه؟ 1003 00:37:37,040 --> 00:37:38,080 تو کلی چیز به مدیر لو 1004 00:37:38,100 --> 00:37:39,740 گفتی 1005 00:37:42,720 --> 00:37:44,560 چرا نمیتونستی به من بگی؟ 1006 00:37:46,300 --> 00:37:47,690 اینطور نیست که نخوام بهت بگم 1007 00:37:50,690 --> 00:37:51,830 فقط فکر میکردم 1008 00:37:53,250 --> 00:37:54,440 خودم از پسش بر میام 1009 00:37:56,940 --> 00:38:03,300 نباید به من بیشتر از ارشدت اعتماد داشته باشی؟ 1010 00:38:01,280 --> 00:38:03,300 1011 00:38:06,380 --> 00:38:08,510 ژنگ چیونگ، بیا بریم خونه و حرف بزنیم، باشه؟ 1012 00:38:09,500 --> 00:38:09,880 لازم نیست 1013 00:38:13,300 --> 00:38:14,700 الان نمیخوام باهات حرف بزنم 1014 00:38:15,900 --> 00:38:16,430 ژنگ چیونگ 1015 00:38:17,520 --> 00:38:19,040 میشه بریم خونه و با هم حرف بزنیم؟ 1016 00:38:21,300 --> 00:38:22,730 من نمیخوام برم خونه 1017 00:38:25,700 --> 00:38:26,660 اگه نتونیم با هم 1018 00:38:26,690 --> 00:38:27,700 کاملا رو راست باشیم 1019 00:38:29,260 --> 00:38:30,770 و راز هامون رو به هم بگیم 1020 00:38:31,570 --> 00:38:32,220 چرا باید باهات 1021 00:38:32,240 --> 00:38:33,480 زندگی کنم؟ 1022 00:38:34,010 --> 00:38:34,810 اینطور نیست که نخوام چیزی بهت بگم 1023 00:38:34,830 --> 00:38:35,260 خیلی خب 1024 00:38:35,720 --> 00:38:36,120 کافیه 1025 00:38:37,160 --> 00:38:37,970 اگه اینطوریه 1026 00:38:39,340 --> 00:38:40,620 بیا آروم درموردش فکر کنیم 1027 00:38:40,770 --> 00:38:41,100 باشه؟ 1028 00:38:41,120 --> 00:38:41,770 ژنگ چیونگ 1029 00:38:42,790 --> 00:38:44,550 ژنگ چیونگ، ژنگ چیونگ 1030 00:39:25,180 --> 00:39:25,580 بیا تو 1031 00:39:28,830 --> 00:39:29,380 اینجایی 1032 00:39:29,550 --> 00:39:30,920 رئیس چن، خانم کانگ اینجان 1033 00:39:31,830 --> 00:39:33,290 مدیر کانگ، خیلی وقته هم رو ندیدیم 1034 00:39:33,660 --> 00:39:34,330 خیلی وقته هم رو ندیدیم 1035 00:39:34,700 --> 00:39:35,180 آره 1036 00:39:35,580 --> 00:39:37,380 ممنونم بابت اطلاعاتتون 1037 00:39:37,500 --> 00:39:38,380 بعدا درباره اش حرف میزنیم 1038 00:39:38,650 --> 00:39:39,930 رئیس چن، دارم میرم 1039 00:39:39,990 --> 00:39:40,230 باشه 1040 00:39:44,830 --> 00:39:45,320 بیا بشین 1041 00:39:45,350 --> 00:39:45,750 باشه 1042 00:39:49,850 --> 00:39:51,170 با ون لی پشت تلفن حرف زدم 1043 00:39:51,200 --> 00:39:52,440 شنیدم جراحی خیلی خوب پیش رفت 1044 00:39:52,690 --> 00:39:54,000 بله، عمل موفقیت آمیز بود 1045 00:39:54,020 --> 00:39:54,730 حالا بستگی به 1046 00:39:54,760 --> 00:39:55,660 درمانش داره 1047 00:39:55,940 --> 00:39:56,560 خوبه 1048 00:39:57,240 --> 00:39:58,280 بنظر میاد تیمت 1049 00:39:58,300 --> 00:39:59,590 خیلی حرفه ایه 1050 00:40:01,260 --> 00:40:03,300 کلینیک لی جیا 1051 00:40:03,340 --> 00:40:04,550 از نظر تکنولوژی توی چین 1052 00:40:04,600 --> 00:40:05,760 پیشتازه 1053 00:40:06,490 --> 00:40:07,960 خیلی مطمئن حرف میزنی 1054 00:40:08,940 --> 00:40:09,630 لی ون 1055 00:40:09,660 --> 00:40:11,830 کلینیک لی جیا رو بهم معرفی کرد 1056 00:40:12,280 --> 00:40:13,440 گفت که این کلینیک استاندارهای بالایی 1057 00:40:13,460 --> 00:40:14,460 توی این تخصص داره 1058 00:40:14,920 --> 00:40:16,200 و تو رو مناسبترین گزینه 1059 00:40:16,840 --> 00:40:17,760 برای سرپرستی تیم 1060 00:40:17,790 --> 00:40:18,640 معرفی کرد 1061 00:40:19,900 --> 00:40:20,540 درباره اش فکر کردم 1062 00:40:21,200 --> 00:40:22,890 برنامه ات میتونه ارتقا پیدا کنه 1063 00:40:23,450 --> 00:40:24,670 میتونم روی کلینیک لی جیا سرمایه گذاری کنم 1064 00:40:25,780 --> 00:40:26,470 عالیه 1065 00:40:27,230 --> 00:40:27,980 ممنونم رئیس چن 1066 00:40:28,080 --> 00:40:29,390 اما الان هنوزم کلینیک لی جیا 1067 00:40:29,410 --> 00:40:30,230 زیر اسم 1068 00:40:30,260 --> 00:40:31,590 آقا و خانم شنه 1069 00:40:31,620 --> 00:40:32,430 بخاطر همین باید 1070 00:40:32,460 --> 00:40:34,170 در این زمینه باهاشون هماهنگی انجام بدین 1071 00:40:34,420 --> 00:40:34,850 مشکلی نیست 1072 00:40:34,870 --> 00:40:36,500 هماهنگی هاش رو انجام میدم 1073 00:40:38,150 --> 00:40:39,400 پنج دقیقه دیگه جلسه دارم 1074 00:40:39,720 --> 00:40:40,430 بیا یه فنجون چای بخوریم 1075 00:40:41,320 --> 00:40:41,680 باشه 1076 00:40:44,840 --> 00:40:45,390 خانم کانگ 1077 00:40:45,860 --> 00:40:47,170 خیلی وقته دنبالتم 1078 00:40:48,910 --> 00:40:49,230 بفرما 1079 00:40:49,930 --> 00:40:50,440 بفرما چای- ممنونم- 1080 00:40:51,500 --> 00:40:51,980 قبلا 1081 00:40:52,010 --> 00:40:53,730 همیشه فکر میکردم 1082 00:40:54,340 --> 00:40:55,900 شاید تواناییت رو 1083 00:40:55,930 --> 00:40:56,550 واقعا تحسین میکنم 1084 00:40:57,860 --> 00:40:59,020 اما بعد از صحبتمون 1085 00:40:59,050 --> 00:40:59,860 توی این مدت 1086 00:41:00,740 --> 00:41:01,620 فکر کنم 1087 00:41:01,950 --> 00:41:02,770 فقط بخاطر توانایی ات نیست 1088 00:41:03,720 --> 00:41:04,510 میتونم یه سوال ازت بپرسم؟ 1089 00:41:04,940 --> 00:41:05,830 دفعه قبل تو خونه ی من 1090 00:41:05,850 --> 00:41:07,210 کانگ نی گفت که مجردی 1091 00:41:07,790 --> 00:41:08,350 درسته؟ 1092 00:41:08,860 --> 00:41:09,540 بله 1093 00:41:11,120 --> 00:41:11,790 که اینطور 1094 00:41:12,450 --> 00:41:13,730 شرایط من خیلی ساده ست 1095 00:41:14,680 --> 00:41:16,270 مادر چن ژه زود فوت کرد 1096 00:41:16,590 --> 00:41:17,980 من همیشه تنها بودم 1097 00:41:18,740 --> 00:41:19,120 پس 1098 00:41:19,140 --> 00:41:20,090 میشه یه شانس بهم بدی؟ 1099 00:41:23,570 --> 00:41:24,690 حیف شد 1100 00:41:24,720 --> 00:41:25,590 ممکنه این فرصت رو 1101 00:41:25,620 --> 00:41:26,420 از دست بدم 1102 00:41:27,180 --> 00:41:29,850 درسته که الان مجردم 1103 00:41:31,240 --> 00:41:32,440 اما از یکی خوشم میاد 1104 00:41:34,820 --> 00:41:37,670 اگه رئیس چن به این خاطر قصد سرمایه گذاری 1105 00:41:37,700 --> 00:41:39,370 روی کلینیک لی جیا رو داشتن 1106 00:41:40,590 --> 00:41:41,510 پس من قبول نمیکنم 1107 00:41:41,760 --> 00:41:42,860 نه، نه، نه 1108 00:41:43,200 --> 00:41:44,330 احساسات شخصیم رو درگیر کار 1109 00:41:44,360 --> 00:41:45,540 نمیکنم 1110 00:41:45,560 --> 00:41:46,160 نگران نباش 1111 00:41:46,810 --> 00:41:47,440 عالیه 1112 00:41:49,590 --> 00:41:50,380 نمیخوام مزاحم جلسه تون بشم 1113 00:41:50,620 --> 00:41:51,800 بقیه ی کارها رو خودم درست میکنم 1114 00:41:53,020 --> 00:41:55,220 با آرزوی بهترین ها برای ما 1115 00:41:56,060 --> 00:41:56,720 جایو 1116 00:42:04,800 --> 00:42:05,350 مدیر کانگ 1117 00:42:07,270 --> 00:42:08,320 فرصت داری با هم حرف بزنیم؟ 1118 00:42:12,160 --> 00:42:13,080 ن چنگ فنگ میدونه 1119 00:42:13,100 --> 00:42:14,710 قصد داری شغلت رو عوض کنی؟ 1120 00:42:16,050 --> 00:42:17,060 قرار نیست شغل عوض کنم 1121 00:42:17,220 --> 00:42:18,500 فقط داره روابطمو بیشتر میکنم 1122 00:42:21,460 --> 00:42:23,920 واقعا شبکه اجتماعی بزرگی داری 1123 00:42:25,170 --> 00:42:26,430 باید متوجه شده باشی 1124 00:42:26,750 --> 00:42:28,180 که میخوام با رئیس چن کار کنم 1125 00:42:29,340 --> 00:42:29,920 ببخشید 1126 00:42:31,130 --> 00:42:32,250 تمایلی برای همکاری 1127 00:42:32,270 --> 00:42:33,150 با تو ندارم 1128 00:42:33,910 --> 00:42:34,690 غیر از این 1129 00:42:34,920 --> 00:42:38,690 مگه رئیس شن از هر نظر باهات خوب رفتار نمیکنه؟ 1130 00:42:37,070 --> 00:42:38,690 1131 00:42:39,930 --> 00:42:41,370 رئیس شن باهام خیلی خوبه 1132 00:42:41,950 --> 00:42:42,710 اما آدم ها 1133 00:42:42,860 --> 00:42:43,930 همیشه دنبال یه چیز بهترن 1134 00:42:44,760 --> 00:42:46,460 غیر از این، اوضاع شرکت چنگ فنگ 1135 00:42:46,490 --> 00:42:47,640 الان زیاد خوشبینانه نیست 1136 00:42:48,260 --> 00:42:49,940 پس میخوایی بری سراغ 1137 00:42:49,960 --> 00:42:51,570 یه قایق نجات؟ 1138 00:42:52,250 --> 00:42:53,250 این طبیعت انسانه 1139 00:42:53,480 --> 00:42:54,240 نمیتونم کمکی بهت بکنم 1140 00:42:56,840 --> 00:42:58,080 میدونم دنگ وی وی هم 1141 00:42:58,110 --> 00:42:59,370 با رئیس شن درباره ی ادغام شرکت 1142 00:42:59,390 --> 00:43:00,210 صحبت کرده 1143 00:43:00,990 --> 00:43:02,680 با توجه به اخلاق رئیس شن 1144 00:43:03,870 --> 00:43:05,070 شما باید بیشتر از اطلاعات داخلی 1145 00:43:05,100 --> 00:43:05,960 با خبر باشی 1146 00:43:06,200 --> 00:43:07,280 این خیلی مهمه 1147 00:43:07,670 --> 00:43:08,550 اطلاعات داخلیتون 1148 00:43:08,570 --> 00:43:10,210 برای من بی ارزشه 1149 00:43:10,900 --> 00:43:11,390 ببخشید 1150 00:43:11,410 --> 00:43:11,960 باید برم خونه 1151 00:43:11,980 --> 00:43:12,750 برای دخترم غذا بپزم 1152 00:43:15,680 --> 00:43:16,000 خداحافظ 1153 00:43:16,000 --> 00:45:16,000 ارائه ای از تیم ترجمه ی کـره فـا KoreFaa.ir مترجم:Denna 77139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.