All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E19.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:10,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:Denna
2
00:01:30,240 --> 00:01:33,630
=زنده باد زنانگی=
3
00:01:35,470 --> 00:01:37,900
=قسمت19=
4
00:01:40,630 --> 00:01:41,430
...خب
5
00:01:42,140 --> 00:01:42,680
باشه
6
00:01:42,830 --> 00:01:43,520
...اگه تو
7
00:01:43,960 --> 00:01:44,580
چون خودت میدونی
8
00:01:44,600 --> 00:01:45,470
که اشتباه کردی
9
00:01:45,910 --> 00:01:46,460
میتونم مهربون باشم
10
00:01:46,479 --> 00:01:47,950
و ببخشمت
11
00:01:49,229 --> 00:01:50,620
اما تو نباید
12
00:01:50,640 --> 00:01:51,670
هروقت که منو میبینی
13
00:01:52,210 --> 00:01:53,940
خجالت بکشی
14
00:01:55,009 --> 00:01:55,850
...م..من
15
00:01:55,960 --> 00:01:56,870
میتونم این قضیه رو فراموش کنم
16
00:01:57,330 --> 00:01:58,170
اما از حالا به بعد
17
00:01:58,190 --> 00:02:00,310
همه چیز به خودت بستگی داره
18
00:02:14,810 --> 00:02:15,340
بغلم کن
19
00:02:16,620 --> 00:02:18,150
عذرخواهیت یکم
20
00:02:18,180 --> 00:02:19,590
زیادی نیست؟
21
00:02:20,070 --> 00:02:20,430
بوسم کن
22
00:02:21,090 --> 00:02:22,250
...نه، من
23
00:02:22,400 --> 00:02:23,770
آمادگیش رو ندارم
24
00:02:23,800 --> 00:02:24,490
بوسم کن
25
00:02:25,490 --> 00:02:26,250
...من باید
26
00:02:26,280 --> 00:02:27,320
باید دوش بگیرم
27
00:03:31,829 --> 00:03:33,510
دیگه از خونه نمیرم
28
00:03:35,079 --> 00:03:36,160
دیگه هیچ جا نمیرم
29
00:03:37,030 --> 00:03:38,300
پیشت میمونم، خوبه؟
30
00:04:31,180 --> 00:04:31,920
بیدار شدی
31
00:04:32,370 --> 00:04:33,070
چرا بهم نگفتی؟
32
00:04:33,440 --> 00:04:34,290
باید بیشتر بخوابی
33
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
هنوز زوده
34
00:04:37,460 --> 00:04:37,920
اشکال نداره
35
00:04:38,240 --> 00:04:40,130
حالا که بیدار شدی، دیگه نخواب
36
00:04:40,159 --> 00:04:41,180
بیا بشین اینجا
37
00:04:42,600 --> 00:04:43,409
ببین فقط
38
00:04:44,180 --> 00:04:45,610
کلی صبحانه آماده کردم
39
00:04:48,400 --> 00:04:49,530
همشون غذای های مورد علاقه اتن
40
00:04:49,870 --> 00:04:51,480
کلوچه تخم مرغی
41
00:04:51,760 --> 00:04:52,890
میوه ی دراگون
42
00:04:53,100 --> 00:04:53,870
تخم چای
43
00:04:54,330 --> 00:04:55,050
این یکی هم
44
00:04:55,310 --> 00:04:57,280
پنکیک پیازچه ست که خیلی خوبه
45
00:04:57,310 --> 00:04:58,540
ببین چقدر طلایی شده
46
00:04:59,130 --> 00:05:00,420
داخلش ترده و بیرونش نرم
47
00:05:02,560 --> 00:05:02,840
بیا
48
00:05:03,310 --> 00:05:05,740
هم نون بزرگ داریم هم نون کوچیک
49
00:05:06,310 --> 00:05:07,500
پوستش نازکه و مخلفاتش هم زیاده
50
00:05:10,400 --> 00:05:10,750
عیب نداره
51
00:05:11,580 --> 00:05:12,610
برات
52
00:05:12,840 --> 00:05:13,910
داپلینگم درست کردم
53
00:05:13,960 --> 00:05:14,950
بذار بیارمش
54
00:05:16,890 --> 00:05:18,050
دامپلینگ هارو
55
00:05:18,210 --> 00:05:19,370
همین امروز صبح
56
00:05:19,520 --> 00:05:20,900
برات تازه درست کردم
57
00:05:21,240 --> 00:05:22,040
بیا، امتحانش کن
58
00:05:22,320 --> 00:05:22,970
بهت قول میدم
59
00:05:23,600 --> 00:05:25,030
مزه اش رو با تمام وجودت از دهنت
60
00:05:25,600 --> 00:05:26,480
تا قلبت احساس میکنی
61
00:05:31,340 --> 00:05:32,040
ببین
62
00:05:32,700 --> 00:05:34,370
امروز صبح زود بیدار شدم
63
00:05:34,400 --> 00:05:35,620
و یه سری از
64
00:05:36,000 --> 00:05:37,450
غذاهای مورد علاقه ات رو
65
00:05:37,840 --> 00:05:39,000
برات درست کردم
66
00:05:39,030 --> 00:05:40,909
لطفا دیگه عصبانی نباش
67
00:05:41,480 --> 00:05:43,230
میتونی متوجه
68
00:05:43,550 --> 00:05:45,480
صداقتم بشی، درسته؟
69
00:05:51,300 --> 00:05:52,200
داغه، مواظب باش
70
00:05:55,220 --> 00:05:56,740
دیشب
71
00:05:58,020 --> 00:05:58,900
وقتی گریه کردی
72
00:05:59,460 --> 00:06:01,070
قلبم تیکه تیکه شد
73
00:06:02,520 --> 00:06:03,960
نمیتونم گریه کردنت رو تحمل کنم
74
00:06:04,940 --> 00:06:06,260
نمیخوام که تو ناراحت باشی
75
00:06:07,060 --> 00:06:08,290
پس، عزیزم بهت قول میدم
76
00:06:09,020 --> 00:06:10,470
مهم نیست چی پیش بیاد
77
00:06:10,790 --> 00:06:12,030
من دیگه از خونه نمیرم
78
00:06:12,430 --> 00:06:14,010
فورا بهت اطلاع میدم
79
00:06:14,520 --> 00:06:16,310
لطفا این دفعه منو ببخش
80
00:06:16,590 --> 00:06:18,210
راستش، منم راحت نبودم
81
00:06:18,510 --> 00:06:19,570
توی گاراژ
82
00:06:19,600 --> 00:06:20,580
میخوابیدم
83
00:06:23,670 --> 00:06:24,260
اگه
84
00:06:26,990 --> 00:06:27,970
چیزی باشه
85
00:06:28,000 --> 00:06:28,860
که به خوبی ازش نتونستم بر بیام
86
00:06:32,260 --> 00:06:33,290
بابتش منو میبخشی؟
87
00:06:34,350 --> 00:06:35,450
مگه چه کاری رو
88
00:06:35,490 --> 00:06:36,720
خوب انجام ندادی؟
89
00:06:40,710 --> 00:06:41,840
این من بودم که
90
00:06:41,990 --> 00:06:43,900
خیلی چیزها رو به درستی انجام ندادم
91
00:06:43,920 --> 00:06:44,970
و بابتش کوتاهی کردم
92
00:06:46,740 --> 00:06:48,150
و کلی اشتباه کردم
93
00:06:48,180 --> 00:06:48,460
...من
94
00:06:49,080 --> 00:06:50,850
زن من همیشه کارش درسته
95
00:06:53,400 --> 00:06:54,320
از دست من عصبانی نباش
96
00:06:54,780 --> 00:06:55,530
اول غذات رو بخور
97
00:06:55,950 --> 00:06:56,840
سرد میشه
98
00:07:01,300 --> 00:07:01,970
تو هم بخور
99
00:07:19,030 --> 00:07:20,320
این تخمچای رو
100
00:07:20,770 --> 00:07:23,280
با اون برگ چای با کیفیتی که
101
00:07:23,770 --> 00:07:25,770
برای مدیر لو هم بردی
102
00:07:25,980 --> 00:07:27,140
درست کردم
103
00:07:27,760 --> 00:07:29,970
قیمت هر یه پیمونه این تخم چای
104
00:07:30,000 --> 00:07:32,340
هزار یوانه درست کردم
105
00:09:09,080 --> 00:09:09,670
ممنونم
106
00:09:10,880 --> 00:09:11,870
آقای لین
107
00:09:11,890 --> 00:09:13,690
پدر و مادر لین تونگ هستن
108
00:09:13,720 --> 00:09:15,010
رئیس لین-
خوش اومدین، سلام-
109
00:09:15,040 --> 00:09:15,680
سلام
110
00:09:15,860 --> 00:09:17,110
یه فارغالتحصیل دانشگاه تو دانشکده علوم
111
00:09:17,130 --> 00:09:17,870
اون فوق العاده ست
112
00:09:17,900 --> 00:09:19,240
یه حسابدار با پروانه رسمیه
113
00:09:19,620 --> 00:09:20,050
عالیه
114
00:09:20,240 --> 00:09:20,740
بفرمایین
115
00:09:20,760 --> 00:09:21,020
بفرمایین
116
00:09:21,190 --> 00:09:22,390
بفرمایین داخل
117
00:09:22,410 --> 00:09:23,060
ممنونم خانم لین
118
00:09:25,200 --> 00:09:27,910
چن ژه و پدرش
119
00:09:28,870 --> 00:09:29,630
کی میان؟
120
00:09:30,090 --> 00:09:31,620
نمیدونم، دیگه باید برسن
121
00:09:32,000 --> 00:09:32,890
لیست اسامی رو
122
00:09:32,910 --> 00:09:34,510
از استاد ژائو گرفتم
123
00:09:34,540 --> 00:09:35,620
به تک تکشون زنگ زدم
124
00:09:35,650 --> 00:09:36,590
بعیده اونا رو از قلم انداخته باشم
125
00:09:37,500 --> 00:09:38,450
خانم شن
126
00:09:38,480 --> 00:09:39,530
خیلی وقته هم رو ندیدیم
127
00:09:39,560 --> 00:09:41,350
خیلی وقته هم رو ندیدیم-
خیلی خوب موندی-
128
00:09:42,080 --> 00:09:43,410
یه درمان جدید آوردیم
129
00:09:43,440 --> 00:09:44,560
دفعه بعد بیا تو کلینیک ما انجام بده
130
00:09:44,800 --> 00:09:46,540
باشه، یه هدیه واست آوردم
131
00:09:46,570 --> 00:09:46,980
ممنونم
132
00:09:47,040 --> 00:09:48,020
ممنونم-
خواهش میکنم-
133
00:09:51,790 --> 00:09:53,920
اوضاع با ادیتوره چطور پیش میره؟
134
00:09:56,320 --> 00:09:57,170
دنبالشیم
135
00:09:57,610 --> 00:09:58,180
هنوز پیداش نکردیم
136
00:09:58,520 --> 00:09:59,790
منظورت چیه که هنوز پیداش نکردین؟
137
00:10:00,360 --> 00:10:01,310
خب، سرم با کارهای شن هانگ
138
00:10:01,330 --> 00:10:02,190
این مدت خیلی شلوغ بوده
139
00:10:02,220 --> 00:10:03,420
اونقدر وقت ندارم
140
00:10:04,110 --> 00:10:04,900
بذار یه چیزی بهت بگم
141
00:10:05,220 --> 00:10:06,470
بعد از مهمونی
142
00:10:06,500 --> 00:10:07,660
باید هر چی سریعتر
143
00:10:07,690 --> 00:10:08,790
با ادیتوره تسویه حساب کنی
144
00:10:08,810 --> 00:10:09,810
باید پیداش کنیم
145
00:10:09,840 --> 00:10:11,010
بعد از اینکه پیداش کردیم خیالمون راحت میشه
146
00:10:11,040 --> 00:10:11,690
میدونی؟
147
00:10:11,720 --> 00:10:12,620
آره، میدونم-
میدونی؟-
148
00:10:12,860 --> 00:10:13,650
میدونی؟-
خانم شن-
149
00:10:14,730 --> 00:10:15,640
استاد ژائو
150
00:10:16,200 --> 00:10:16,830
بیا
151
00:10:16,880 --> 00:10:17,620
دیر کردم؟
152
00:10:17,650 --> 00:10:18,790
نه به موقع اومدی
153
00:10:18,990 --> 00:10:20,010
ایشون استاد ژائو هستن
154
00:10:20,920 --> 00:10:21,560
سلام استاد ژائو
155
00:10:21,580 --> 00:10:23,580
سلام-
ایشون همسرمه، شن چنگ فنگ-
156
00:10:23,640 --> 00:10:24,430
سلام
157
00:10:24,800 --> 00:10:25,370
شن هانگ
158
00:10:25,470 --> 00:10:26,180
از اینطرف
159
00:10:26,200 --> 00:10:27,010
استاد ژائو اینجاست
160
00:10:27,040 --> 00:10:27,260
بیا
161
00:10:27,530 --> 00:10:28,150
عجله کن-
بیا-
162
00:10:29,380 --> 00:10:30,260
استاد ژائو اینجاست
163
00:10:31,030 --> 00:10:32,000
چیکار میکنی؟ بیا
164
00:10:32,020 --> 00:10:32,540
سلام، استاد ژائو
165
00:10:33,960 --> 00:10:35,410
این بچه واقعا فوق العاده ست
166
00:10:35,880 --> 00:10:37,120
موقع گزینش
167
00:10:37,240 --> 00:10:38,290
خیلی بهش امیدوار بودم
168
00:10:38,720 --> 00:10:39,480
اما اون اتفاق
169
00:10:39,760 --> 00:10:40,770
خیلی تاسف آور بود
170
00:10:40,800 --> 00:10:41,380
درسته؟
171
00:10:42,100 --> 00:10:43,090
اما الان
172
00:10:43,180 --> 00:10:44,850
بخاطر صرف نظر از چن ژه
173
00:10:44,930 --> 00:10:45,900
یه جای خالی برای
174
00:10:46,160 --> 00:10:47,590
شن هانگ داریم
175
00:10:47,950 --> 00:10:49,040
به این میگن تقدیر
176
00:10:49,060 --> 00:10:49,570
مگه نه؟
177
00:10:49,600 --> 00:10:50,960
منم همینطور فکر میکنم-
صبر کن-
178
00:10:51,520 --> 00:10:52,770
منظورت اینه که
179
00:10:52,800 --> 00:10:54,480
شن هانگ به گروه هنری ملحق شد
180
00:10:54,510 --> 00:10:55,530
چون چن ژه
181
00:10:55,550 --> 00:10:56,970
تصمیم گرفت انصراف بده
182
00:10:57,110 --> 00:10:58,120
بخاطر همین یه جا، خالی شد
183
00:10:58,150 --> 00:10:58,690
درسته؟
184
00:10:58,760 --> 00:10:59,300
آره
185
00:10:59,560 --> 00:11:00,100
چون
186
00:11:00,120 --> 00:11:01,660
چن ژه داوطلبانه انصراف داد
187
00:11:01,680 --> 00:11:02,990
الان یه جای خالی داریم
188
00:11:04,710 --> 00:11:05,260
استاد ژائو
189
00:11:05,280 --> 00:11:06,440
لطفا بیایین داخل
190
00:11:06,640 --> 00:11:08,040
باید با همسرم صحبت کنم
191
00:11:08,720 --> 00:11:09,350
بفرمایین بشینین
192
00:11:09,680 --> 00:11:10,010
باشه
193
00:11:10,280 --> 00:11:10,950
چی شده؟
194
00:11:13,000 --> 00:11:13,920
چیکار داری میکنی؟
195
00:11:20,630 --> 00:11:21,570
نه، نه، نه
196
00:11:22,040 --> 00:11:22,730
بشین
197
00:11:24,370 --> 00:11:25,090
لین چیان یو
198
00:11:25,560 --> 00:11:27,530
چرا شن هانگ باید بره
199
00:11:27,840 --> 00:11:29,240
جای چن ژه؟
200
00:11:30,190 --> 00:11:31,950
منم الان فهمیدم
201
00:11:32,400 --> 00:11:32,840
خب
202
00:11:32,990 --> 00:11:33,820
اگه اون انصراف نمیداد
203
00:11:33,930 --> 00:11:34,950
شن هانگ چطوری میتونست بره داخل گروه؟
204
00:11:35,460 --> 00:11:35,970
تازه
205
00:11:36,000 --> 00:11:37,240
مگه چن ژه مهمه؟
206
00:11:37,410 --> 00:11:38,820
قطعا
207
00:11:38,890 --> 00:11:40,560
پدر چن ژه، رئیس چنه
208
00:11:40,690 --> 00:11:41,830
هدف اصلی این مهمونی
209
00:11:41,860 --> 00:11:42,610
دعوت
210
00:11:42,640 --> 00:11:43,610
چن ژه
211
00:11:43,640 --> 00:11:44,660
و پدرشه
212
00:11:44,850 --> 00:11:45,850
بقیه ی پدر و مادرها
213
00:11:45,880 --> 00:11:47,690
برام اهمیتی ندارن
214
00:11:47,720 --> 00:11:48,430
تو اینو میدونی؟
215
00:11:50,310 --> 00:11:52,670
رئیس چن، پدر چن ژه ست، آره؟
216
00:11:56,100 --> 00:11:57,580
اوضاع مالی شرکت
217
00:11:57,610 --> 00:11:58,780
هنوز وضعیت خوبی نداره
218
00:11:58,800 --> 00:12:00,040
موافقت پدر چن ژه رو هم
219
00:12:00,320 --> 00:12:01,620
همین الان از دست دادیم
220
00:12:01,820 --> 00:12:02,510
ببین کارهاتو
221
00:12:02,540 --> 00:12:04,050
تو چن ژه رو به زور
222
00:12:04,070 --> 00:12:05,650
از گروه هنری انداختی بیرون
223
00:12:05,680 --> 00:12:07,080
لین چیان یو
224
00:12:07,220 --> 00:12:08,850
عقلت رو از دست دادی؟
225
00:12:09,390 --> 00:12:10,210
اگه رئیس چن
226
00:12:10,240 --> 00:12:11,370
در این باره بفهمه
227
00:12:11,400 --> 00:12:12,210
من احتمالا باید
228
00:12:12,240 --> 00:12:13,500
یه تیر تو پام خالی کنم
229
00:12:13,650 --> 00:12:15,330
چرا منو سرزنش میکنی؟
230
00:12:15,510 --> 00:12:16,690
من که از رابطه ی اونا
231
00:12:16,720 --> 00:12:17,930
خبر نداشتم
232
00:12:18,140 --> 00:12:19,880
رئیس چن، پدر چن ژه ست
233
00:12:20,160 --> 00:12:20,610
غیر از این
234
00:12:20,640 --> 00:12:21,440
من هیچ خبری از
235
00:12:21,460 --> 00:12:22,470
ارتباط بین رئیس چن
236
00:12:22,500 --> 00:12:23,720
و شرکت تو نداشتم
237
00:12:24,080 --> 00:12:24,860
تنها هدف من این بود که
238
00:12:24,890 --> 00:12:26,280
شن هانگ رو بفرستم گروه هنری
239
00:12:26,370 --> 00:12:26,990
همش بخاطر
240
00:12:27,010 --> 00:12:28,110
پسر خودت بود
241
00:12:28,140 --> 00:12:28,770
چرا تقصیر هارو میندازی گردن من؟
242
00:12:28,790 --> 00:12:29,750
گوش کن لین چیان یو
243
00:12:29,790 --> 00:12:31,130
اگه پسر من
244
00:12:31,160 --> 00:12:31,730
مثل تو باشه
245
00:12:31,760 --> 00:12:32,770
و فقط مثل تو بلد باشه دردسر ایجاد کنه
246
00:12:32,800 --> 00:12:33,670
ترجیح میدم بدون اون کارهام رو پیش ببرم
247
00:12:36,060 --> 00:12:36,790
پس من فقط یه وسیله ام
248
00:12:36,820 --> 00:12:38,600
تا تو کارهات پیشرفت کنی؟
249
00:12:40,550 --> 00:12:41,290
درباره ی چی حرف میزنی؟
250
00:12:42,150 --> 00:12:43,170
مگه نمیبینی دارم
251
00:12:43,200 --> 00:12:43,920
با خاله لین حرف میزنم
252
00:12:44,050 --> 00:12:44,460
برو بیرون
253
00:12:44,840 --> 00:12:45,850
اگه گوش نایستاده بودم
254
00:12:45,880 --> 00:12:46,700
نمیشنیدم که
255
00:12:46,720 --> 00:12:48,130
بابام یه همچین حرفی بزنه
256
00:12:48,550 --> 00:12:50,030
من هرروز سخت پیانو تمرین کردم
257
00:12:50,050 --> 00:12:51,900
هرروز تشویقم میکردی
258
00:12:52,080 --> 00:12:53,670
فقط برای اینکه رابطه های کاریت حفظ بشه؟
259
00:12:55,150 --> 00:12:56,920
تو خیلی وقته خارج بودی
260
00:12:57,980 --> 00:12:59,280
مامانت بهت یاد داده با پدرت
261
00:12:59,310 --> 00:13:00,360
اینطوری حرف بزنی؟
262
00:13:00,610 --> 00:13:01,430
اگه مامانم بفهمه
263
00:13:01,450 --> 00:13:02,480
تو هنوزم همینطوری
264
00:13:02,500 --> 00:13:03,890
نمیذاشت من برگردم
265
00:13:04,520 --> 00:13:05,100
شیائو هانگ
266
00:13:05,360 --> 00:13:06,570
دوباره بگو، چی گفتی
267
00:13:06,600 --> 00:13:07,330
تو نمیتونی
268
00:13:07,360 --> 00:13:08,470
اینطوری با پدرت حرف بزنی
269
00:13:08,520 --> 00:13:09,210
چرا برات مهمه
270
00:13:09,240 --> 00:13:10,380
که من چه جوری حرف بزنم؟
271
00:13:11,240 --> 00:13:13,100
میدونستم چقدر تو رابطه پدر و مادرم موش دووندی
272
00:13:13,130 --> 00:13:14,740
اینبار میخوایی بین من و بابام موش بدوونی؟
273
00:13:15,500 --> 00:13:15,910
موش؟
274
00:13:16,230 --> 00:13:17,210
درباره ی چی حرف میزنی؟
275
00:13:17,510 --> 00:13:18,920
خودت میدونی دارم درباره ی چی حرف میزنم
276
00:13:19,510 --> 00:13:20,350
میتونم کلی مثال
277
00:13:20,370 --> 00:13:21,780
برات ردیف کنم
278
00:13:21,960 --> 00:13:22,760
برو بیرون
279
00:13:23,690 --> 00:13:24,410
برو بیرون
280
00:13:33,030 --> 00:13:33,580
شن هانگ
281
00:13:34,510 --> 00:13:35,210
شن هانگ
282
00:13:39,360 --> 00:13:39,720
نه
283
00:13:40,240 --> 00:13:41,380
اون چی گفت؟
284
00:13:41,410 --> 00:13:42,720
من باعث نابودی کدوم خانواده شدم؟
285
00:13:42,750 --> 00:13:44,260
تو همچین کاری نکردی-
وقتی من با تو بودم-
286
00:13:44,280 --> 00:13:45,040
تو مجرد بودی درسته؟
287
00:13:45,060 --> 00:13:47,130
به حرف بچه گوش نکن-
چی؟-
288
00:13:47,420 --> 00:13:48,470
چرا اونطوری با من حرف میزد
289
00:13:48,500 --> 00:13:49,670
خیلی خب بس کن
290
00:13:49,700 --> 00:13:50,860
کلی مهمون امروز اینجان
291
00:13:51,420 --> 00:13:51,930
دوما
292
00:13:51,950 --> 00:13:52,910
همین الان لی ون رو
293
00:13:52,940 --> 00:13:53,730
میبرم که رئیس چن رو ببینه
294
00:13:54,240 --> 00:13:55,690
باید این خرابکاری رو
295
00:13:55,710 --> 00:13:56,500
جمعش کنم
296
00:13:56,800 --> 00:13:58,120
وقتی برگشتم بهت توضیح میدم
297
00:13:58,150 --> 00:13:58,650
باشه؟
298
00:13:58,900 --> 00:13:59,550
نه
299
00:14:00,260 --> 00:14:01,360
باید همه چیز رو روشن کنی
300
00:14:01,380 --> 00:14:02,060
منظورت چیه؟
301
00:14:02,090 --> 00:14:03,760
...چرا من باید-
بهت که گفتم، وقت ندارم-
302
00:14:03,800 --> 00:14:05,630
دارم میرم این مشکل رو حل کنم
303
00:14:22,550 --> 00:14:23,240
انقدر مضطرب نباش
304
00:14:23,910 --> 00:14:24,550
فقط بهم بگو
305
00:14:24,570 --> 00:14:25,490
چی میدونی
306
00:14:27,350 --> 00:14:27,950
...من
307
00:14:28,830 --> 00:14:30,870
واقعا لازمه منم جلوی دوربین باشم؟
308
00:14:31,120 --> 00:14:31,600
حتما
309
00:14:32,110 --> 00:14:33,360
اگه تو، تو فیلم نباشی
310
00:14:33,670 --> 00:14:35,310
هیچ کس باورش نمیشه
311
00:14:36,570 --> 00:14:38,520
میشه اول خودت بگی؟
312
00:14:39,130 --> 00:14:40,400
اگه کارت به دادگاه بکشه
313
00:14:40,430 --> 00:14:41,520
من حتما شاهدت میشم
314
00:14:42,370 --> 00:14:43,410
بیا، بشین
315
00:14:45,430 --> 00:14:46,190
به من گوش کن
316
00:14:47,290 --> 00:14:47,870
تو خبر داری
317
00:14:48,750 --> 00:14:49,220
من چه جور دردهایی رو
318
00:14:49,240 --> 00:14:50,270
تحمل کردم؟
319
00:14:50,920 --> 00:14:51,570
من خیلی بیشتر از
320
00:14:51,600 --> 00:14:52,650
حق و حقوق قانونی ام میخوام
321
00:14:52,990 --> 00:14:54,280
میخوام تو چشم همه مظلوم و بی گناه به چشم بیام
322
00:14:55,730 --> 00:14:56,930
من هیچ توانایی ای
323
00:14:56,950 --> 00:14:58,370
برای عوض کردن افکار عموم مردم ندارم-
تو میتونی-
324
00:14:59,180 --> 00:15:00,310
البته تا وقتی به حرفهام گوش کنی
325
00:15:00,990 --> 00:15:01,700
بهم اعتماد کنی
326
00:15:02,180 --> 00:15:03,270
و به خودت باور داشته باشی
327
00:15:03,980 --> 00:15:05,660
...آره، من
328
00:15:05,680 --> 00:15:07,350
من به خودم هم باور ندارم
329
00:15:09,770 --> 00:15:10,390
...اما من
330
00:15:10,420 --> 00:15:11,650
الان یه خرده مضطربم
331
00:15:11,680 --> 00:15:12,150
و
332
00:15:13,130 --> 00:15:13,860
واقعا میخوام بدونم
333
00:15:13,880 --> 00:15:15,030
یعنی همه
334
00:15:15,060 --> 00:15:16,350
قراره
335
00:15:16,380 --> 00:15:17,060
این فیلم رو ببینن؟
336
00:15:17,460 --> 00:15:19,290
مامانم هم قراره ببینتش؟
337
00:15:19,420 --> 00:15:21,370
اگه مامانم ببینش-
استرس نداشته باش-
338
00:15:21,520 --> 00:15:22,850
آروم باش-
منو میکشه-
339
00:15:22,870 --> 00:15:23,520
...و من
340
00:15:23,550 --> 00:15:24,540
اون از قبل میدونه-
آروم باش-
341
00:15:24,560 --> 00:15:25,950
من بیکار شدم-
بشین-
342
00:15:26,290 --> 00:15:27,010
به من نگاه کن
343
00:15:28,510 --> 00:15:29,310
بذار بهت بگم
344
00:15:29,740 --> 00:15:30,470
امکان نداره امروز
345
00:15:30,490 --> 00:15:31,480
تو جلوی دوربین نیای
346
00:15:32,680 --> 00:15:33,170
...من
347
00:15:33,910 --> 00:15:35,060
بخاطر حرفای شماها
348
00:15:35,080 --> 00:15:36,280
شهرت و اعتبار من نابود شد
349
00:15:37,120 --> 00:15:38,250
فکر کردین راحت ولتون میکنم؟
350
00:15:39,810 --> 00:15:41,160
فکر نکن فقط بخاطر اینکه ادیتور بودی
351
00:15:41,320 --> 00:15:42,390
میتونی به کسی جواب پس ندی
352
00:15:43,050 --> 00:15:44,360
من امروز دارم بهت کمک میکنم
353
00:15:44,480 --> 00:15:45,410
من دارم بهت کمک میکنم
354
00:15:45,440 --> 00:15:46,310
تا از این مشکل خلاص شی
355
00:15:46,560 --> 00:15:47,540
اگه میخوایی ما رو رد کنی
356
00:15:47,750 --> 00:15:49,100
با شرکت محصولات آرایشی
357
00:15:49,370 --> 00:15:50,070
همدست میشی
358
00:15:50,320 --> 00:15:50,930
من همتون رو
359
00:15:50,960 --> 00:15:51,930
میکشونم دادگاه
360
00:15:52,440 --> 00:15:53,350
وقتی این اتفاق بیافته
361
00:15:53,660 --> 00:15:54,630
اگه مادرت بخواد دوباره تو رو ببینه
362
00:15:56,040 --> 00:15:57,060
باید بیاد دادگاه
363
00:16:13,060 --> 00:16:13,620
ژنگ هائو
364
00:16:15,280 --> 00:16:16,840
تو داری کار درستی انجام میدی
365
00:16:18,700 --> 00:16:20,130
مادرت بهت افتخار میکنه
366
00:17:07,319 --> 00:17:08,630
ستاره ها حتما
367
00:17:08,660 --> 00:17:09,819
تو شب خیلی درخشانن
368
00:17:10,280 --> 00:17:10,630
درسته؟
369
00:17:11,329 --> 00:17:12,130
اگه دوست داری
370
00:17:12,160 --> 00:17:12,960
میتونیم بیشتر بیاییم اینجا
371
00:17:13,160 --> 00:17:13,589
باشه
372
00:17:14,050 --> 00:17:15,220
دفعه بعد
373
00:17:15,250 --> 00:17:16,770
بیا موبایل هامون رو بذاریم خونه
374
00:17:16,800 --> 00:17:17,410
و با خودمون نیاریمشون
375
00:17:17,700 --> 00:17:19,030
اونوقت هیچ کس نمیتونه پیدامون کنه
376
00:17:19,050 --> 00:17:19,950
و یه تفریحِ حسابی میکنیم
377
00:17:20,520 --> 00:17:22,119
توی همچین جایی، اگه با موبایل هم نشه پیدات کرد
378
00:17:22,270 --> 00:17:23,510
اونوقت انگار مفقود شدی
379
00:17:24,480 --> 00:17:25,599
فکر نمیکنی موبایل ها
380
00:17:25,630 --> 00:17:26,589
خیلی دارن وقت ما رو
381
00:17:26,609 --> 00:17:27,890
تلف میکنن؟
382
00:17:28,280 --> 00:17:30,300
من دارم سعی میکنم
383
00:17:30,320 --> 00:17:32,240
سراغ گوشیم نرم
384
00:17:32,260 --> 00:17:33,270
مگه اینکه باهاش کار داشته باشم یا بخوام ساعت رو چک کنم
385
00:17:34,790 --> 00:17:35,480
راستش مجبور نیستی
386
00:17:35,510 --> 00:17:36,790
برای دیدن ساعت به گوشیت نگاه کنی
387
00:17:43,880 --> 00:17:44,320
...من
388
00:17:45,320 --> 00:17:47,170
یادم رفت دستم کنم
389
00:17:47,190 --> 00:17:48,050
راستش من عادت ندارم
390
00:17:48,080 --> 00:17:49,350
ساعت دستم کنم
391
00:17:50,960 --> 00:17:51,690
واقعا؟
392
00:17:52,270 --> 00:17:53,010
پس دفعه بعد
393
00:17:53,040 --> 00:17:54,300
دیگه بهت ساعت نمیدم
394
00:17:54,440 --> 00:17:55,400
از لیست کادو ها
395
00:17:55,430 --> 00:17:56,000
حذفش میکنم
396
00:17:56,710 --> 00:17:57,260
نه
397
00:17:57,280 --> 00:17:58,490
من از کادو خوشم میاد
398
00:17:58,520 --> 00:17:59,380
خیلی قشنگه
399
00:17:59,400 --> 00:18:00,130
من فقط
400
00:18:00,870 --> 00:18:01,820
هنوز بهش عادت نکردم
401
00:18:01,840 --> 00:18:02,680
کم کم بهش عادت میکنم
402
00:18:03,420 --> 00:18:04,260
تا وقتی که تو خوشت بیاد
403
00:18:04,590 --> 00:18:05,870
سفارشیه
404
00:18:06,180 --> 00:18:07,050
میتونم توش چیزی بنویسم
405
00:18:08,080 --> 00:18:08,690
سفارشیه
406
00:18:09,670 --> 00:18:10,220
گرونه؟
407
00:18:11,130 --> 00:18:11,430
آره
408
00:18:12,830 --> 00:18:14,510
آقای نیه، تو خیلی دست و دلبازی
409
00:18:14,540 --> 00:18:15,400
ما تازه اول کاریم و تو به من
410
00:18:15,420 --> 00:18:16,670
یه همچین کادوی گرونی میدی
411
00:18:17,580 --> 00:18:18,740
...اگه
412
00:18:21,020 --> 00:18:21,650
اگه، چی؟
413
00:18:23,720 --> 00:18:25,250
اگه الان گشنه ام باشه
414
00:18:25,280 --> 00:18:26,110
میتونیم خودمون
415
00:18:26,230 --> 00:18:27,120
غذا درست کنیم؟
416
00:18:34,080 --> 00:18:35,650
امروز چی باید بخوریم؟
417
00:18:35,940 --> 00:18:36,940
استیک
418
00:18:38,540 --> 00:18:39,620
این یه کم سخته
419
00:18:39,650 --> 00:18:40,380
بیا بهت یاد میدم
420
00:18:42,400 --> 00:18:43,380
بلدم چطور ازش استفاده کنم
421
00:18:45,450 --> 00:18:45,960
بلدی؟
422
00:18:46,950 --> 00:18:48,320
تا حالا با دخترت ازش استفاده کردی؟
423
00:18:50,860 --> 00:18:51,330
آره
424
00:18:52,360 --> 00:18:53,460
وقتی با دخترم بودم، ازش استفاده کردم
425
00:18:56,570 --> 00:18:57,840
اون روز بعد از اینکه تو رفتی
426
00:18:57,860 --> 00:18:59,010
داشتم به این فکر میکردم
427
00:18:59,600 --> 00:19:01,090
تو داشتی واقعیت رو بهم میگفتی
428
00:19:01,120 --> 00:19:02,650
یا داشتی امتحانم میکردی
429
00:19:04,040 --> 00:19:05,570
غیر از اینها، تصور من از دختر داشتن
430
00:19:05,930 --> 00:19:07,400
با اون چیزی که تو نشون میدی فرق میکرد
431
00:19:10,620 --> 00:19:11,670
من شبیه یه مادر نیستم؟
432
00:19:12,780 --> 00:19:13,430
نه واقعا
433
00:19:13,500 --> 00:19:13,840
...خب
434
00:19:14,240 --> 00:19:15,400
غیر از این، ما خیلی وقته همدیگه رو میشناسیم
435
00:19:15,430 --> 00:19:16,690
تا حالا نشنیدم درباره اش حرف بزنی
436
00:19:16,770 --> 00:19:17,580
بخاطر همین فکر میکنم
437
00:19:17,990 --> 00:19:21,410
خوب مخفیش کردی
438
00:19:22,740 --> 00:19:24,130
آره
439
00:19:25,490 --> 00:19:26,540
راستش ما خیلی وقت نیست که
440
00:19:26,560 --> 00:19:27,470
هم رو میشناسیم
441
00:19:29,010 --> 00:19:30,210
اونقدر بهم نزدیک نبودیم
442
00:19:30,240 --> 00:19:31,890
تا درباره ی زندگی هامون بهم بگیم
443
00:19:31,920 --> 00:19:32,800
درسته؟
444
00:19:34,780 --> 00:19:35,100
آره
445
00:19:35,940 --> 00:19:36,550
درست میگی
446
00:19:37,760 --> 00:19:38,850
بیا کباب بخوریم
447
00:19:38,950 --> 00:19:39,310
باشه
448
00:19:41,760 --> 00:19:42,300
بذار من پیداش میکنم
449
00:19:42,340 --> 00:19:44,520
فندک کجاست؟
450
00:20:02,030 --> 00:20:03,760
من اون فیلم تبلیغاتی
451
00:20:03,790 --> 00:20:06,770
که خانم شیا برای کلینیک آرایشی بهداشتی لی جیا فیلمبرداری کرده بود رو
452
00:20:07,100 --> 00:20:09,060
ادیت کردم
453
00:20:09,440 --> 00:20:10,030
ژانگ ژنگ هائو
454
00:20:11,260 --> 00:20:12,300
امروز
455
00:20:13,070 --> 00:20:14,590
میخوام به همه بگم که
456
00:20:15,400 --> 00:20:17,100
...کلیپ نهایی
457
00:20:17,410 --> 00:20:18,220
پس تو بدون اینکه به من بگی
458
00:20:18,250 --> 00:20:19,150
رفتی دنبال ادیتوره؟
459
00:20:20,480 --> 00:20:21,450
چرا جوری میگی انگار
460
00:20:21,480 --> 00:20:22,770
ازت قایمش کرده بودم
461
00:20:23,700 --> 00:20:24,570
من باید همه چیز رو
462
00:20:24,600 --> 00:20:25,640
مو به مو
463
00:20:25,660 --> 00:20:26,560
بهت گزارش بدم؟
464
00:20:27,470 --> 00:20:28,220
لازم نیست
465
00:20:28,240 --> 00:20:28,780
همه چیز رو بهم بگی
466
00:20:28,810 --> 00:20:29,700
اما باید حداقل چیزای مهم رو
467
00:20:29,720 --> 00:20:30,350
بهم بگی
468
00:20:30,380 --> 00:20:31,240
باید منو در جریان بذاری، مفهومه؟
469
00:20:31,600 --> 00:20:32,030
یا نکنه فکر میکنی
470
00:20:32,060 --> 00:20:32,530
ما که اونقدر بهم نزدیک نیستیم
471
00:20:32,560 --> 00:20:33,710
پس لازم نکرده این چیزها رو بهم بگی؟
472
00:20:33,960 --> 00:20:35,590
موضوع رو نپیچون
473
00:20:36,200 --> 00:20:37,260
تو فقط میخوایی بگی
474
00:20:37,280 --> 00:20:38,370
که خیلی به این قضیه که من یه دختر دارم
475
00:20:38,400 --> 00:20:39,340
اهمیت میدی، نه؟
476
00:20:41,760 --> 00:20:42,650
کانگ زی یو، بهت گفتم
477
00:20:42,680 --> 00:20:43,690
من برام مهم نیست که تو یه دختر داری
478
00:20:43,720 --> 00:20:44,700
من به این چیزها اهمیتی نمیدم
479
00:20:44,730 --> 00:20:45,220
فقط امیدوار بودم
480
00:20:45,240 --> 00:20:46,170
که حداقل میتونستی بهم
481
00:20:46,200 --> 00:20:46,890
اون قضیه ی ادیتوره رو
482
00:20:47,160 --> 00:20:48,320
و اینکه یه دختر داری رو
483
00:20:48,340 --> 00:20:49,230
بهم بگی
484
00:20:49,250 --> 00:20:50,450
باید زودتر بهم میگفتی
485
00:20:50,600 --> 00:20:52,090
همینطور اون شوهر سابقت ژنگ چیونگ
486
00:20:52,280 --> 00:20:53,060
حداقل میتونستی این ها رو
487
00:20:53,090 --> 00:20:53,590
بهم بگی
488
00:20:53,840 --> 00:20:54,240
من احساس کردم
489
00:20:54,270 --> 00:20:54,740
تو اینها رو به من گفتی
490
00:20:54,760 --> 00:20:55,350
...چون
491
00:20:55,660 --> 00:20:56,240
فقط میخواستی
492
00:20:56,270 --> 00:20:57,090
حرص منو دربیاری
493
00:20:57,640 --> 00:20:59,610
من از ژنگ چیونگ استفاده کردم تا حرص تو رو دربیارم؟
494
00:21:00,550 --> 00:21:01,600
چطور همچین چیزی
495
00:21:01,630 --> 00:21:03,170
به فکرت رسید؟
496
00:21:03,330 --> 00:21:04,370
باشه، بیا دیگه درباره ی ژنگ چیونگ حرف نزنیم
497
00:21:04,630 --> 00:21:05,770
حداقلش میتونستی درباره ی دخترت
498
00:21:05,800 --> 00:21:07,130
بهم بگی
499
00:21:10,440 --> 00:21:11,530
این حقیقت که من یه دختر دارم
500
00:21:11,560 --> 00:21:12,290
برای تو
501
00:21:12,320 --> 00:21:13,590
خبر بزرگیه
502
00:21:13,620 --> 00:21:14,290
برای من
503
00:21:14,320 --> 00:21:15,920
کاملا طبیعیه
504
00:21:15,940 --> 00:21:17,330
هر بار که کسی رو میبینم
505
00:21:17,350 --> 00:21:18,750
باید حتما اعلام کنم که
506
00:21:18,910 --> 00:21:19,810
من کانگ زی یو
507
00:21:19,840 --> 00:21:21,140
مطلقه ام و یه دختر دارم؟
508
00:21:21,170 --> 00:21:21,640
جدا؟
509
00:21:21,830 --> 00:21:23,270
فکر نمیکنی یکم عجیبه؟
510
00:21:23,900 --> 00:21:25,070
فکر کردم قبل رسمی کردنمون
511
00:21:25,100 --> 00:21:26,260
درجریانی
512
00:21:26,290 --> 00:21:27,030
معلوم شد که دخترم
513
00:21:27,060 --> 00:21:27,600
باهات شوخی کرده بود
514
00:21:27,630 --> 00:21:28,520
و باعث شدیم بینمون
515
00:21:28,540 --> 00:21:29,310
سوتفاهم پیش بیاد
516
00:21:29,480 --> 00:21:30,480
اما قصد نداشتم
517
00:21:30,510 --> 00:21:31,380
ازت مخفیش کنم
518
00:21:31,520 --> 00:21:32,250
نکنه توقع داشتی
519
00:21:32,280 --> 00:21:32,900
وقتی که فقط
520
00:21:32,920 --> 00:21:33,510
با هم دوست بودیم
521
00:21:33,530 --> 00:21:34,640
بهت میگفتم؟
522
00:21:34,760 --> 00:21:35,490
بگو ببینم
523
00:21:35,520 --> 00:21:36,900
ما الان فقط با هم دوستیم؟
524
00:21:37,000 --> 00:21:37,890
قبل از اینکه تو رابطه باشیم
525
00:21:37,920 --> 00:21:39,210
فقط دوست بودیم
526
00:21:39,240 --> 00:21:40,220
اشتباه میکنم؟
527
00:21:40,440 --> 00:21:41,130
یا فکر میکنی
528
00:21:41,160 --> 00:21:42,210
ما از کی دیگه با هم
529
00:21:42,240 --> 00:21:43,510
فقط دوست نبودیم؟
530
00:21:43,760 --> 00:21:45,080
زمان بندی
531
00:21:45,200 --> 00:21:46,920
و قرار مدارمون نکنه اشتباهه؟
532
00:21:47,000 --> 00:21:48,010
کدوم زمان بندی؟
533
00:21:48,040 --> 00:21:48,800
کدوم قرار و مدار؟
534
00:21:49,000 --> 00:21:49,910
باشه، لطفا بهم بگو
535
00:21:49,930 --> 00:21:50,970
قرار و مدار بعدیت چیه؟
536
00:21:51,000 --> 00:21:51,290
تا من
537
00:21:51,480 --> 00:21:52,850
خودم رو باهات هماهنگ کنم
538
00:21:52,880 --> 00:21:53,970
و با قرار مدارهای همدیگه
539
00:21:54,000 --> 00:21:54,450
آشنا بشیم
540
00:21:54,480 --> 00:21:55,220
...یه جوری رفتار نکن انگار
541
00:21:55,270 --> 00:21:56,490
وقتی که من از قبل عاشقت شدم
542
00:21:56,520 --> 00:21:57,290
بعدش تو یهویی میایی و میگی
543
00:21:57,320 --> 00:21:57,890
یه دختر داری
544
00:21:57,920 --> 00:21:58,790
من از کجا بدونم
545
00:21:59,030 --> 00:21:59,760
باید چیکار کنم
546
00:21:59,830 --> 00:22:01,360
مشکل این نیست که تو یه دختر داری
547
00:22:01,720 --> 00:22:02,340
من فقط احساس میکنم
548
00:22:02,370 --> 00:22:03,270
فریب خوردم
549
00:22:03,340 --> 00:22:04,500
باشه بیا برگردیم به دو هفته پیش
550
00:22:04,530 --> 00:22:05,430
وقتی تو بهم اعتراف کردی
551
00:22:05,460 --> 00:22:06,210
و منم بهت گفتم
552
00:22:06,240 --> 00:22:06,950
که یه دختر دارم
553
00:22:06,980 --> 00:22:07,740
قبول میکردی؟
554
00:22:17,360 --> 00:22:17,990
بهت که گفتم
555
00:22:18,020 --> 00:22:19,510
مشکل این نیست که تو یه دختر داری
556
00:22:19,530 --> 00:22:20,310
من برام مهم نیست که تو یه دختر داری
557
00:22:20,330 --> 00:22:21,040
دوست داشتم زود تر
558
00:22:21,060 --> 00:22:21,830
بهم میگفتی
559
00:22:21,850 --> 00:22:22,400
از طرفی حس میکنم
560
00:22:22,420 --> 00:22:24,030
تو اصلا به من اهمیت نمیدی
561
00:22:24,060 --> 00:22:24,930
من چیکار باید بکنم
562
00:22:24,960 --> 00:22:25,650
تا تو بفهمی
563
00:22:25,680 --> 00:22:26,710
من بهت اهمیت میدم؟
564
00:22:26,790 --> 00:22:27,240
فقط حس میکنم
565
00:22:27,270 --> 00:22:28,010
نمیتونم تا آخر همینجوری نگهت دارم
566
00:22:28,200 --> 00:22:29,880
وقتی تو رابطه ایم چرا میخوای سفت نگهم داری که در نرم؟
567
00:22:30,560 --> 00:22:31,890
چیو میخوای سفت بگیری؟
568
00:22:37,360 --> 00:22:37,980
فکر میکنم
569
00:22:38,000 --> 00:22:39,010
تعریف ما از عشق
570
00:22:39,040 --> 00:22:40,260
با هم کاملا متفاوته
571
00:22:43,910 --> 00:22:44,890
من خیلی خام بودم
572
00:22:44,920 --> 00:22:45,690
فکر کردم
573
00:22:45,710 --> 00:22:46,590
تو با بقیه فرق داری
574
00:22:49,100 --> 00:22:49,590
خداروشکر
575
00:22:51,790 --> 00:22:52,460
زیاد طول نکشید
576
00:22:59,970 --> 00:23:00,420
تو داری
577
00:23:00,450 --> 00:23:01,170
میری؟
578
00:23:01,400 --> 00:23:03,020
اینجا خیلی سرد و قدیمیه
579
00:23:03,050 --> 00:23:04,210
هنوزم قصد داری برای تعطیلات
580
00:23:04,240 --> 00:23:04,640
اینجا بمونی؟
581
00:23:04,660 --> 00:23:05,440
من که قصدشو ندارم
582
00:23:42,040 --> 00:23:43,380
کی میرسه؟
583
00:23:45,380 --> 00:23:46,540
بیشتر از یه ساعت شده
584
00:23:47,850 --> 00:23:49,100
حتما تو ترافیک گیر کرده
585
00:23:49,430 --> 00:23:50,570
خبر داشت که منم دارم میام؟
586
00:23:50,870 --> 00:23:51,730
نمیخواد منو ببینه
587
00:23:53,080 --> 00:23:53,880
الکی فکر نکن
588
00:23:56,560 --> 00:23:57,810
باید امروز ببینمش
589
00:24:05,020 --> 00:24:05,640
همتون اينجایین
590
00:24:05,920 --> 00:24:06,360
شماها برین
591
00:24:07,900 --> 00:24:08,640
خیلی وقته هم رو ندیدیم
592
00:24:14,030 --> 00:24:14,490
رئیس چن
593
00:24:14,510 --> 00:24:15,640
سلام
594
00:24:16,180 --> 00:24:17,260
خیلی وقته هم رو ندیدیم
595
00:24:17,640 --> 00:24:18,190
رئیس شن
596
00:24:19,190 --> 00:24:19,770
رئیس چن اینجان
597
00:24:20,220 --> 00:24:20,870
بجنب
598
00:24:21,030 --> 00:24:21,790
بجنب، برو
599
00:24:25,190 --> 00:24:25,690
رئیس چن
600
00:24:27,240 --> 00:24:28,020
اینجا چیکار میکنی؟
601
00:24:28,240 --> 00:24:28,850
خیلی وقته هم رو ندیدیم
602
00:24:28,880 --> 00:24:30,370
میدونستم امروز ممکنه بیایی
603
00:24:30,400 --> 00:24:31,810
بخاطر همین اومدم تا ببینمت
604
00:24:31,950 --> 00:24:32,490
واقعا؟
605
00:24:33,260 --> 00:24:33,880
تنها اومدی؟
606
00:24:34,060 --> 00:24:34,490
با کی؟
607
00:24:35,370 --> 00:24:36,370
همراه یه دوست اومدم، داخله
608
00:24:36,400 --> 00:24:37,620
رئیس شن، خیلی وقته هم رو ندیدیم
609
00:24:41,840 --> 00:24:42,530
انتظارش رو نداشتم
610
00:24:42,560 --> 00:24:44,050
که یه همچین منشی زیبایی داشته باشی
611
00:24:45,880 --> 00:24:47,410
من باید
612
00:24:47,430 --> 00:24:48,780
هر چه سریعتر
613
00:24:49,040 --> 00:24:49,840
با زودترین پرواز برمیگشتم
614
00:24:49,920 --> 00:24:51,210
تا بتونم یه پذیرایی صمیمانه از شما داشته باشم
615
00:24:51,980 --> 00:24:53,160
حتما شوخیت گرفته
616
00:24:54,380 --> 00:24:56,270
بگذریم
617
00:24:56,590 --> 00:24:58,410
یه منشی
618
00:24:58,440 --> 00:24:59,670
توانمند و زیبا، مثل ایشون
619
00:25:01,040 --> 00:25:02,390
خیلی بلند پروازن
620
00:25:03,630 --> 00:25:06,810
برام سواله وقتی جایگاهش بالاتر بره
چه اتفاقی میوفته
621
00:25:07,600 --> 00:25:08,900
حتما کلی سال بهش آموزش دادی
622
00:25:08,920 --> 00:25:10,530
اگه مرغ از قفس بپره، چی؟
623
00:25:12,800 --> 00:25:13,260
رئیس یان
624
00:25:14,070 --> 00:25:16,120
لازم نیست نگرانش باشین
625
00:25:24,280 --> 00:25:25,180
ایرادی نداره
626
00:25:25,210 --> 00:25:25,940
خیلی لباس کم پوشیدی
627
00:25:25,980 --> 00:25:26,560
سردت نیست؟
628
00:25:27,060 --> 00:25:27,810
نه
629
00:25:28,540 --> 00:25:29,300
بریم داخل صحبت کنیم
630
00:25:29,400 --> 00:25:29,890
باشه
631
00:25:57,120 --> 00:25:57,810
سلام رئیس چن
632
00:25:57,960 --> 00:25:58,860
خیلی وقته هم رو ندیدیم
633
00:25:59,010 --> 00:25:59,870
شن، خیلی وقته هم رو ندیدیم
634
00:26:01,190 --> 00:26:02,740
امروز بدون دعوت اومدم اینجا
635
00:26:02,770 --> 00:26:04,660
مشکلی ندارین؟
636
00:26:04,800 --> 00:26:05,670
معلومه که نه
637
00:26:06,220 --> 00:26:06,810
تازه
638
00:26:06,880 --> 00:26:08,490
با لی ون هم آشنا شدم
639
00:26:09,310 --> 00:26:10,540
باشه، بشین و لذت ببر
640
00:26:10,680 --> 00:26:11,380
چیزی لازم داشتی بهم بگو
641
00:26:11,680 --> 00:26:13,490
من امروز اینجام
642
00:26:13,820 --> 00:26:15,000
تا ازت عذرخواهی کنم
643
00:26:15,560 --> 00:26:16,500
منظورت چیه؟
644
00:26:16,920 --> 00:26:18,040
درباره ی همسرمه
645
00:26:18,210 --> 00:26:20,340
من نمیدونم عقل اون زن
646
00:26:20,460 --> 00:26:21,660
کجا رفته
647
00:26:21,840 --> 00:26:23,120
راستش اون
648
00:26:23,280 --> 00:26:24,730
جای پسرت تو گروه هنری رو
649
00:26:24,760 --> 00:26:25,770
گرفت
650
00:26:25,900 --> 00:26:27,170
وقتی در این باره فهمیدم
651
00:26:27,200 --> 00:26:28,030
خیلی عصبانی شدم
652
00:26:28,100 --> 00:26:28,940
بخاطر همین از لی ون خواستم
653
00:26:29,080 --> 00:26:29,990
تا با شما ارتباط برقرار کنه
654
00:26:30,190 --> 00:26:31,790
من باید شخصا
655
00:26:31,960 --> 00:26:32,850
ازت عذرخواهی کنم
656
00:26:33,060 --> 00:26:34,010
خیلی معذرت میخوام
657
00:26:34,040 --> 00:26:35,290
لازم به این کار نبود
658
00:26:35,320 --> 00:26:36,190
خودم میدونستم
659
00:26:36,420 --> 00:26:37,460
پسرم درباره اش بهم گفته بود
660
00:26:37,600 --> 00:26:39,120
خودش انصراف داد
661
00:26:39,240 --> 00:26:40,550
لازم به عذرخواهی نیست
662
00:26:40,960 --> 00:26:41,350
باشه
663
00:26:41,820 --> 00:26:42,630
خیلی خب، لذت ببر
664
00:26:42,800 --> 00:26:44,140
رئیس چن، این چطوره؟
665
00:26:44,410 --> 00:26:45,620
حالا که اینجاییم
666
00:26:45,640 --> 00:26:46,970
ما خیلی علاقه داریم شما رو برای شام
667
00:26:47,000 --> 00:26:47,990
دعوت کنیم
668
00:26:48,090 --> 00:26:49,120
تا ازتون عذرخواهی هم کنیم
669
00:26:49,140 --> 00:26:50,450
این درواقع تقصیر ماست
670
00:26:52,520 --> 00:26:53,100
شن
671
00:26:54,390 --> 00:26:55,780
برای اوضاع مالی و تجاری
672
00:26:56,500 --> 00:26:58,320
خیلی شخصیت خودت رو میاری پایین
673
00:27:02,150 --> 00:27:04,450
راستش، برای این همکاری
674
00:27:04,480 --> 00:27:05,800
شرکت چنگ فنگ
675
00:27:05,820 --> 00:27:07,340
خیلی صادقه
676
00:27:07,920 --> 00:27:08,740
من متوجه
677
00:27:09,240 --> 00:27:11,390
صداقتتون هستم
678
00:27:12,220 --> 00:27:13,280
اما من درباره ی
679
00:27:13,530 --> 00:27:16,410
شریک تجاری هام خیلی سخت گیرم
680
00:27:16,750 --> 00:27:17,870
و خیلی به آینده فکر میکنم
681
00:27:18,030 --> 00:27:19,000
بیا دیگه
682
00:27:19,570 --> 00:27:20,480
وقت هم دیگه رو نگیریم
683
00:27:20,670 --> 00:27:21,060
باشه
684
00:27:22,120 --> 00:27:22,630
لی ون
685
00:27:23,150 --> 00:27:24,640
بهت یه لطف کردم
686
00:27:25,040 --> 00:27:26,550
اونجایی رو که گفتی یادت نره
687
00:27:28,470 --> 00:27:29,260
ممنونم رئیس چن
688
00:27:29,650 --> 00:27:30,410
این بخاطر اینه که
689
00:27:30,440 --> 00:27:31,370
شما خیلی به من لطف دارین
690
00:27:31,630 --> 00:27:32,430
همین شد پس
691
00:27:32,610 --> 00:27:34,090
دفعه بعد درباره اش حرف میزنیم
692
00:27:34,570 --> 00:27:35,410
اما
693
00:27:35,440 --> 00:27:36,080
دیگه صورتحساب من رو
694
00:27:36,100 --> 00:27:36,960
پرداخت نکنین
695
00:27:38,510 --> 00:27:38,990
باشه
696
00:27:39,170 --> 00:27:40,040
بیا بشین
697
00:27:40,160 --> 00:27:40,880
چیزی لازم داشتی بهم بگو
698
00:27:40,910 --> 00:27:41,490
باشه
699
00:27:41,520 --> 00:27:42,390
رئیس چن، مواظب خودت باش
700
00:27:48,070 --> 00:27:49,020
هی میگفت لی ون
701
00:27:49,050 --> 00:27:50,320
لی ون
702
00:27:51,010 --> 00:27:52,650
لی ون بهت لطف کردم
703
00:27:52,710 --> 00:27:53,980
منظورش چی بود؟
704
00:27:54,370 --> 00:27:55,860
تو فکر کردی من کی ام؟
705
00:27:56,370 --> 00:27:56,800
رئیس شن
706
00:27:57,950 --> 00:27:58,600
مگه اخبار رو ندیدی؟
707
00:27:59,470 --> 00:28:00,010
کدوم اخبار؟
708
00:28:00,040 --> 00:28:01,470
میخوام بهتون بگم که
709
00:28:01,970 --> 00:28:04,760
فیلم نهایی
710
00:28:04,840 --> 00:28:08,190
طبق خواسته ی مسئول کلینیک لی جیا
با سوء نیت برای خانم شیا لینگ ادیت شده بود
711
00:28:08,360 --> 00:28:10,190
...نه-
لی ون-
712
00:28:10,590 --> 00:28:12,050
فورا به لین چیان یو زنگ بزن
713
00:28:12,070 --> 00:28:13,060
اون حتی جراحی رو هم انجام نداد
714
00:28:13,090 --> 00:28:14,610
بهش بگو
715
00:28:14,630 --> 00:28:15,780
چه غلطی داشته میکرده
716
00:28:43,360 --> 00:28:43,800
الو
717
00:28:44,040 --> 00:28:44,840
سلام رئیس لین
718
00:28:45,840 --> 00:28:47,160
شیا لینگ اون ادیتور رو پیدا کرده
719
00:28:48,680 --> 00:28:50,370
شرکت تصمیم گرفته
720
00:28:50,390 --> 00:28:51,550
کلینیک لی جیا رو به حالت تعلیق دربیاره
721
00:28:51,670 --> 00:28:52,770
بخاطر همین لازمه که
722
00:28:52,800 --> 00:28:53,690
درباره ی تعلیق با هم صحبت کنیم
723
00:28:54,260 --> 00:28:55,060
تعلیق؟
724
00:28:56,030 --> 00:28:56,840
چرا من خبر نداشتم؟
725
00:28:57,710 --> 00:28:58,390
ببخشید
726
00:28:58,900 --> 00:29:00,490
من فقط مسئولم تا
727
00:29:00,510 --> 00:29:01,420
تصمیمات شرکت رو اجرا کنم
728
00:29:01,520 --> 00:29:02,430
کی این تصمیم رو گرفتن؟
729
00:29:02,870 --> 00:29:04,070
همین حالا
730
00:29:04,450 --> 00:29:05,930
پس لطفا
731
00:29:05,950 --> 00:29:07,250
همین حالا به کلینیک لی جیا بیایین
732
00:29:07,280 --> 00:29:08,730
باید دستور رو اجرا کنیم
733
00:29:09,910 --> 00:29:10,620
باشه، فهمیدم
734
00:29:32,400 --> 00:29:32,800
رئیس لین
735
00:29:33,620 --> 00:29:34,760
شنیدم که یه جلسه ی اضطراریه
736
00:29:34,880 --> 00:29:35,240
اره
737
00:29:35,690 --> 00:29:36,020
راستش
738
00:29:36,440 --> 00:29:37,430
کانگ زی یو کسی بود که
739
00:29:37,460 --> 00:29:38,570
ادیتور رو پیدا کرد
740
00:29:38,600 --> 00:29:39,060
درسته؟
741
00:29:39,320 --> 00:29:39,700
آره
742
00:29:42,640 --> 00:29:43,390
بریم داخل
743
00:29:46,810 --> 00:29:47,300
رئیس لین
744
00:29:47,590 --> 00:29:48,360
بالاخره اومدین
745
00:29:51,100 --> 00:29:51,900
بریم سر
746
00:29:51,920 --> 00:29:52,660
اصل مطلب
747
00:29:53,930 --> 00:29:55,380
وظیفه ی شرکت در حال حاضر اینه که
748
00:29:55,410 --> 00:29:56,390
جلوی ضرر رو به موقع بگیره
749
00:29:56,560 --> 00:29:57,370
و بیشترین تلاشمون رو بکنیم
750
00:29:57,400 --> 00:29:58,720
تا ارزش مرکز بهداشتی پزشکی مون رو حفظ کنیم
751
00:29:59,060 --> 00:30:00,670
باید هر چی سریع تر موارد زیان ده رو حذف کنیم
752
00:30:01,180 --> 00:30:02,210
پس روند تعليق و اخراج
753
00:30:02,230 --> 00:30:03,100
یه فرآیند ضروریه
754
00:30:03,520 --> 00:30:04,680
و امشب
755
00:30:04,700 --> 00:30:05,750
ما باید
756
00:30:05,780 --> 00:30:07,250
تکلیف دپارتمانها و کارمندهایی که باید تعدیل بشن رو
757
00:30:07,270 --> 00:30:08,230
روشن کنیم
758
00:30:08,900 --> 00:30:09,980
مثلا باید کارمندهایی مثل خانم ژائو رو
759
00:30:10,010 --> 00:30:11,110
اخراج کنیم
760
00:30:11,480 --> 00:30:12,160
که هم پیرن
761
00:30:12,190 --> 00:30:13,050
و هم بازدهی کافی
762
00:30:13,080 --> 00:30:15,600
با توجه به حقوق دریافتی رو ندارن
763
00:30:18,740 --> 00:30:20,230
لازم نیست خانم ژائو اخراج بشه
764
00:30:20,790 --> 00:30:21,960
اون از روز اول تاسیس شرکت
765
00:30:21,980 --> 00:30:22,690
برای من
766
00:30:22,720 --> 00:30:23,480
کار کرده
767
00:30:23,720 --> 00:30:24,950
اون شایسته احترامه
768
00:30:26,020 --> 00:30:26,630
رئیس لین
769
00:30:27,110 --> 00:30:28,390
احساس احساسه
770
00:30:28,590 --> 00:30:29,570
کار هم کار
771
00:30:30,600 --> 00:30:32,670
شرایط فعلی حکم میکنه که یا باید تعداد زیادی رو تعدیل کنیم
772
00:30:32,940 --> 00:30:34,140
وگرنه هممون غرق میشیم
773
00:30:44,520 --> 00:30:45,100
مدیر کانگ
774
00:30:45,860 --> 00:30:47,650
مرکز آرایشی بهداشتی قصد تعدیل نیرو داره
775
00:30:48,540 --> 00:30:49,450
دکتر نیه و رئیس لین
776
00:30:49,470 --> 00:30:50,640
الان داخل جلسه دارن
777
00:30:51,030 --> 00:30:52,080
همه نگرانن
778
00:31:07,060 --> 00:31:07,750
چقدر رو مخ
779
00:31:07,960 --> 00:31:09,260
من نمیدونم
780
00:31:09,310 --> 00:31:10,580
اونا از کدوم قبرستونی تونستن ادیتور رو پیدا کردن
781
00:31:11,240 --> 00:31:12,510
هممون بخاطر اون به دردسر افتادیم
782
00:31:22,620 --> 00:31:24,220
من مطمئنم شما درباره ی اخبار
783
00:31:24,240 --> 00:31:26,020
روش ها و راه های عجیب
784
00:31:26,050 --> 00:31:27,830
شنیدیم
785
00:31:29,180 --> 00:31:30,460
مهم نیست چقدر
786
00:31:31,060 --> 00:31:32,150
این اخبار رو باور دارین
787
00:31:33,360 --> 00:31:35,250
تنها چیری که میتونم الان بهتون بگم
اینه که
788
00:31:37,740 --> 00:31:39,150
اوضاع کلینیک لی جیا به اون سختی که
789
00:31:39,180 --> 00:31:40,550
فکر میکنید، نیست
790
00:31:41,450 --> 00:31:42,860
من تمام تلاشم رو میکنم تا
791
00:31:42,880 --> 00:31:43,750
مشکل فعلی رو حل کنم
792
00:31:45,270 --> 00:31:46,330
یکم زمان بهم بدین
793
00:31:48,650 --> 00:31:49,680
اما قبل از اون
794
00:31:52,540 --> 00:31:53,370
فقط ازتون میخوام که
795
00:31:53,400 --> 00:31:54,750
برید خونه و یکم استراحت کنید
796
00:31:58,410 --> 00:31:58,970
ببخشید
797
00:32:07,080 --> 00:32:07,610
رئیس لین
798
00:32:07,930 --> 00:32:08,950
فردا
799
00:32:08,980 --> 00:32:09,970
شروع میکنیم به برنامه ریزی
800
00:32:34,040 --> 00:32:34,660
تو چی؟
801
00:32:35,200 --> 00:32:36,270
برنامه ی تو چیه؟
802
00:32:38,210 --> 00:32:39,110
هنوز تصمیمی نگرفتم
803
00:32:40,380 --> 00:32:41,360
هر برنامه ای که داشته باشی
804
00:32:41,380 --> 00:32:42,330
من بهش احترام میذارم
805
00:32:43,200 --> 00:32:45,390
غیر از این، من نمیتونم
806
00:32:45,420 --> 00:32:46,460
یه محیط بهتر برات درست کنم
807
00:32:51,880 --> 00:32:53,920
به نظرت کانگ زی یو
808
00:32:55,590 --> 00:32:56,530
واقعا
809
00:32:57,050 --> 00:32:58,520
کار درست رو انجام داده؟
810
00:33:00,320 --> 00:33:01,970
یا فقط میخواسته روی منو کم کنه؟
811
00:33:03,520 --> 00:33:04,790
مهم نیست چه انگیزه ای داشته
812
00:33:05,260 --> 00:33:06,880
یا چه قصدی داشته
813
00:33:06,910 --> 00:33:08,000
اون هیچ وقت به احساسات بقیه اهمیت نمیده
814
00:33:10,590 --> 00:33:11,810
قبلا اینطوری نبود
815
00:33:14,220 --> 00:33:15,570
درباره ی همه چیز
816
00:33:15,590 --> 00:33:16,990
با ملاحظه بود
817
00:33:17,650 --> 00:33:19,180
مراقب همه چیز بود
818
00:33:23,420 --> 00:33:24,640
پس چی شد این دفعه؟
819
00:33:28,080 --> 00:33:28,670
من واقعا
820
00:33:28,700 --> 00:33:29,580
ناراحتش کردم؟
821
00:33:44,580 --> 00:33:45,350
نه واقعا
822
00:33:46,700 --> 00:33:47,550
بالاترین گزینه جستجوئه
823
00:33:47,930 --> 00:33:48,740
تو کی هستی؟
824
00:33:49,280 --> 00:33:50,400
کینه ای ازم داری؟
825
00:33:51,330 --> 00:33:52,090
در آینده
826
00:33:52,390 --> 00:33:53,840
به من احتیاج پیدا میکنی
827
00:33:56,000 --> 00:33:56,280
لطفا
828
00:33:57,580 --> 00:33:58,740
رئیس شن، رئیس شی اینجان
829
00:33:59,790 --> 00:34:00,600
باشه، میتونی بری
830
00:34:01,150 --> 00:34:01,750
رئیس شی
831
00:34:02,180 --> 00:34:03,210
منتظرت بودم
832
00:34:04,710 --> 00:34:05,750
عجب تصادفی
833
00:34:05,910 --> 00:34:06,610
اتفاقا داشتن براتون
834
00:34:06,640 --> 00:34:07,440
چای میاوردم
835
00:34:07,910 --> 00:34:08,730
یه هدیه کوچیکه، قابلی نداره
836
00:34:09,980 --> 00:34:11,320
تو خیلی مهربونی
837
00:34:11,650 --> 00:34:12,310
بفرما
838
00:34:12,620 --> 00:34:13,090
بشین
839
00:34:13,760 --> 00:34:15,639
رییس شن، منظره قشنگیه
840
00:34:16,719 --> 00:34:17,719
بد نیست، مگه نه؟
841
00:34:18,179 --> 00:34:18,969
من از
842
00:34:19,000 --> 00:34:20,190
چشم انداز وسیع خوشم میاد
843
00:34:20,210 --> 00:34:21,739
و باور دارم که درباره ی انسان همین صدق میکنه
844
00:34:22,030 --> 00:34:23,650
ما نمیتونیم
845
00:34:23,670 --> 00:34:24,460
افکارمون رو
846
00:34:24,489 --> 00:34:26,340
تو ابعاد کوچیک محدود کنیم
847
00:34:27,040 --> 00:34:29,000
کسی که آینده نگر باشه، بیشتر هم پیشرفت میکنه
848
00:34:29,150 --> 00:34:30,120
و چیزهای بیشتری میبینه
849
00:34:30,870 --> 00:34:31,949
موافقم
850
00:34:33,060 --> 00:34:33,810
بفرما بشین
851
00:34:34,460 --> 00:34:35,650
ما هر دو از روشهای مشابهی
852
00:34:35,679 --> 00:34:36,639
برای تجارت استفاده میکنیم
853
00:34:36,800 --> 00:34:38,480
وقتی حرف از تجارت میشه
854
00:34:38,860 --> 00:34:41,040
عظمتش به چشم انداز
855
00:34:41,210 --> 00:34:42,460
و آرزوهای فرد بستگی داره
856
00:34:42,889 --> 00:34:43,420
رئیس شی
857
00:34:45,960 --> 00:34:47,710
شما نیومدی اینجا
858
00:34:48,300 --> 00:34:49,679
تا فقط
859
00:34:50,530 --> 00:34:51,719
با من چای بخوری، درسته؟
860
00:34:53,389 --> 00:34:53,969
رئیس شن
861
00:34:55,860 --> 00:34:57,360
چرا اول چای ما رو میل نمیکنی؟
862
00:34:57,520 --> 00:34:58,190
چای شما؟
863
00:34:59,450 --> 00:35:00,170
اینها چای باغ مت
864
00:35:00,200 --> 00:35:01,430
از آفریقای جنوبیه
865
00:35:01,910 --> 00:35:04,040
با انواع چای تو چین فرق داره
866
00:35:05,460 --> 00:35:07,060
رئیس شن، تمایل دارین
867
00:35:07,090 --> 00:35:07,700
یه امتحانی بکنین؟
868
00:35:08,590 --> 00:35:09,770
بوی قوی چای
869
00:35:09,800 --> 00:35:11,030
احساس میکنم
870
00:35:11,740 --> 00:35:12,490
من همیشه
871
00:35:12,520 --> 00:35:14,670
خیلی نسبت به چیزهای جدید
872
00:35:14,700 --> 00:35:15,790
کنجکاوم
873
00:35:16,680 --> 00:35:17,800
اما بعضی وقت ها
874
00:35:17,820 --> 00:35:19,390
کنجکاوی
875
00:35:19,470 --> 00:35:20,490
به آدم آسیب میزنه
876
00:35:21,880 --> 00:35:22,610
نمیدونم
877
00:35:22,640 --> 00:35:23,650
خطرش
878
00:35:24,010 --> 00:35:24,860
بالاست یا نه
879
00:35:25,220 --> 00:35:27,390
خطرات بالا، سود بزرگتری هم دارن
880
00:35:28,330 --> 00:35:30,050
یه برند کاملا جدید
881
00:35:30,950 --> 00:35:33,560
یه سود کاملا جدید
882
00:35:34,950 --> 00:35:36,180
حرف هات
883
00:35:36,210 --> 00:35:37,630
وسوسه ام میکنه
884
00:35:39,250 --> 00:35:41,000
دوست دارم امتحانش کنم
885
00:35:41,230 --> 00:35:43,220
نمیدونم فرصتی برام پیش میاد
886
00:35:45,230 --> 00:35:45,700
حتما
887
00:35:47,940 --> 00:35:48,680
بیا حین نوشیدن، حرف بزنیم
888
00:35:49,080 --> 00:35:49,440
باشه
889
00:35:51,830 --> 00:35:52,950
باید چای من رو هم امتحان کنی
890
00:35:58,620 --> 00:35:59,130
چطوره؟
891
00:35:59,320 --> 00:35:59,990
خیلی خوبه
892
00:36:28,720 --> 00:36:29,910
وقتی مادرت مریض شد
893
00:36:29,940 --> 00:36:31,140
مگه من همهچیز رو راست و ریس نکردم؟
894
00:36:31,510 --> 00:36:33,470
من به کانگ نی از مهد کودک
895
00:36:33,500 --> 00:36:34,000
تا دبستان
896
00:36:34,020 --> 00:36:35,710
و بعد تا راهنمایی کمک کردم
897
00:36:36,040 --> 00:36:37,440
خونه ات، کارت
898
00:36:37,520 --> 00:36:38,400
اگه من کمکت نمیکردم، وجود نداشتن
899
00:36:38,430 --> 00:36:39,090
لیاقتش رو ندارم؟
900
00:36:40,000 --> 00:36:41,060
لیاقت ندارم دوستت باشم
901
00:36:41,090 --> 00:36:42,100
چرا من چندین سال این کارو برات انجام دادم؟
902
00:36:42,130 --> 00:36:43,370
مگه خیریه راه انداختم؟
903
00:36:43,400 --> 00:36:44,450
پس هردومون
904
00:36:45,340 --> 00:36:46,670
خودخواهیم
905
00:36:46,690 --> 00:36:47,650
هیچ کس حق نداره
906
00:36:47,680 --> 00:36:48,680
درباره ی دوستی حرف بزنه
907
00:36:49,050 --> 00:36:50,220
هر دومون عوضی ایم
908
00:37:11,810 --> 00:37:13,810
من یه خانواده دارم
909
00:37:14,050 --> 00:37:15,580
شوهرم خیلی خودخواهه
910
00:37:16,070 --> 00:37:18,020
تو تنها کسی هستی که از دردهای من باخبره
911
00:37:57,790 --> 00:37:58,510
دنبال چی میگردی؟
912
00:38:04,160 --> 00:38:05,530
مگه قبلا از خارج از کشور یه سری
913
00:38:05,560 --> 00:38:06,840
میکروسکوپ 4.0 نخریدیم؟
914
00:38:07,400 --> 00:38:09,450
دیگه این میکروسکوپ ها کارآمد نیستن
915
00:38:09,480 --> 00:38:11,320
پس فکر کنم میتونم به خاطر پول بفروشمشون
916
00:38:13,520 --> 00:38:14,390
کجا گذاشتیشون؟
917
00:38:20,600 --> 00:38:21,290
یادمه که میگفتی
918
00:38:21,320 --> 00:38:23,070
خیلی گرونن
919
00:38:23,370 --> 00:38:24,460
بخاطر همین گذاشتمشون
920
00:38:24,480 --> 00:38:25,570
یه جای امن
921
00:38:27,060 --> 00:38:28,500
رمزش تاریخ تولدته
922
00:38:36,540 --> 00:38:37,250
بنظر میاد
923
00:38:37,470 --> 00:38:38,870
باید همیشه رو تو حساب کنم
924
00:38:39,840 --> 00:38:40,880
آخه همیشه
925
00:38:40,900 --> 00:38:41,890
تو بودی که برای من و اینجا تصمیم میگرفتب
926
00:38:41,920 --> 00:38:42,770
هنوزم بهت نیاز دارم
927
00:38:42,800 --> 00:38:43,810
و منم هنوز حساب و کتاب ها رو برات انجام میدم
928
00:38:49,540 --> 00:38:50,910
درباره ی شیا لینگ
929
00:38:51,410 --> 00:38:52,580
باید انجامش میدادم
930
00:38:54,990 --> 00:38:55,570
ببخشید
931
00:38:59,170 --> 00:39:00,900
حالا که اینجایی، یه لطفی در حقم بکن
932
00:39:03,530 --> 00:39:05,430
میخوام فهرست اموال رو بررسی کنم
933
00:39:05,900 --> 00:39:08,210
تا ببینم چه تجهیزات استفاده نشده
934
00:39:08,330 --> 00:39:09,230
و قابل استفاده ای داریم
935
00:39:11,170 --> 00:39:13,780
تا بتونیم بفروشیمشون
936
00:39:14,830 --> 00:39:16,490
تا حداقل بتونیم حقوق کارمندها رو بدیم
937
00:39:17,480 --> 00:39:18,770
حاضری به هرکی بدهکار باشی جز زیر دست هات
938
00:39:18,800 --> 00:39:19,240
درسته؟
939
00:39:21,460 --> 00:39:22,070
من زیاد با
940
00:39:23,070 --> 00:39:24,000
انبارها آشنا نیستم
941
00:39:24,440 --> 00:39:25,210
میتونی بهم کمک کنی؟
942
00:39:27,690 --> 00:39:28,030
باشه
943
00:39:43,350 --> 00:39:44,460
این مبل رو یادته؟
944
00:39:46,370 --> 00:39:47,980
یه روز کامل تو فروشگاه لوازم خونگی
945
00:39:48,010 --> 00:39:48,960
چرخیدیم
946
00:39:49,130 --> 00:39:50,330
تا تصمیم بگیریم بخریمش
947
00:39:50,670 --> 00:39:52,280
با سنگ کاغذ قیچی به نتیجه رسیدیم، نه؟
948
00:39:53,530 --> 00:39:54,870
تو همیشه تقلب میکنی
949
00:39:55,630 --> 00:39:56,690
دو به سه
950
00:39:56,710 --> 00:39:58,030
بعد سه به پنج
951
00:39:58,060 --> 00:39:59,010
به هرحال باید اون
952
00:39:59,040 --> 00:40:00,490
گرونه رو بخری
953
00:40:00,520 --> 00:40:01,050
اون موقع وضعمون
954
00:40:01,080 --> 00:40:01,970
خیلی بد بود
955
00:40:02,880 --> 00:40:04,270
راحته
956
00:40:06,860 --> 00:40:08,510
فکر کنم این
957
00:40:08,600 --> 00:40:09,730
اولین و ارزشمند ترین
958
00:40:09,760 --> 00:40:10,560
چیزیه که خریدیم، نه؟
959
00:40:11,360 --> 00:40:12,740
دقیقا مثل الانت بودی
960
00:40:12,880 --> 00:40:13,370
اون شب
961
00:40:13,400 --> 00:40:14,450
رو مبل خوابیدی
962
00:40:15,010 --> 00:40:15,960
و اون وسایل
963
00:40:16,160 --> 00:40:16,740
یادته؟
964
00:40:17,170 --> 00:40:19,050
رسیدیم به اون فروشنده
965
00:40:19,080 --> 00:40:20,570
کلی اذیتش کردیم
966
00:40:20,610 --> 00:40:21,950
و بالاخره به قیمت خریدیمش
967
00:40:23,520 --> 00:40:24,590
برای اینکه به اون قیمت بخریمش
968
00:40:24,620 --> 00:40:26,400
دوبار براش نهار گرفتیم
969
00:40:26,810 --> 00:40:27,850
اون موقع
970
00:40:27,880 --> 00:40:29,960
خیلی بد مست میشدی
971
00:40:31,050 --> 00:40:31,740
دو لیوان میدادی بالا
972
00:40:32,230 --> 00:40:33,650
بعدش از حال میرفتی
973
00:40:34,220 --> 00:40:35,880
من همونی بودم که باهاشون تنهایی نوشیدم
974
00:40:35,900 --> 00:40:37,170
تقریبا تا سر حد مرگ نوشیدم
975
00:40:38,000 --> 00:40:38,610
...و
976
00:40:39,040 --> 00:40:39,800
اون دکتره
977
00:40:39,830 --> 00:40:40,800
اسمش چی بود؟
978
00:40:41,540 --> 00:40:42,370
نیو
979
00:40:42,680 --> 00:40:43,670
آره خودشه
980
00:40:43,690 --> 00:40:44,130
اون
981
00:40:44,360 --> 00:40:45,230
اون دیگه خیلی مسخره بود
982
00:40:45,530 --> 00:40:47,180
روز اول کار بهم گفت
983
00:40:47,240 --> 00:40:48,350
تجهیزاتتون خرابه
984
00:40:48,420 --> 00:40:49,080
یادته؟
985
00:40:49,890 --> 00:40:50,480
نکته اش اینجاست که
986
00:40:50,500 --> 00:40:51,450
ما بلد نبودیم چطور اون تجهیزات رو جور کنیم
987
00:40:51,480 --> 00:40:52,810
پول نداشتیم از کسی بخواهیم درستش کنه
988
00:40:52,840 --> 00:40:53,570
پس من رفتم
989
00:40:53,600 --> 00:40:54,760
و تجهیزات رو چک کردم، هیج مشکلی نداشت
990
00:40:54,780 --> 00:40:56,410
اون اصلا به پریز نزده بودش
991
00:40:56,830 --> 00:40:57,150
آره
992
00:40:58,510 --> 00:40:59,200
خیلی مسخره بود
993
00:40:59,860 --> 00:41:01,020
همون موقع تصمیم گرفتم
994
00:41:01,440 --> 00:41:02,490
اخراجش کنم
995
00:41:02,560 --> 00:41:04,490
به هیچ وجه نمیتونستم نگهش دارم
996
00:41:04,510 --> 00:41:05,990
برو بابا لین چیان یو
997
00:41:06,010 --> 00:41:08,050
من بودم که اصرار داشتم
998
00:41:08,070 --> 00:41:09,040
بخاطر همین اخراجش کردی
999
00:41:09,070 --> 00:41:10,430
وگرنه نمیخواستی اخراجش کنی
1000
00:41:10,460 --> 00:41:11,580
چی؟
1001
00:41:11,610 --> 00:41:13,050
من بودم که
1002
00:41:13,070 --> 00:41:14,930
گفتم همین امروز باید گورش رو گم کنه
1003
00:41:14,960 --> 00:41:16,600
یادت رفته؟
1004
00:41:17,020 --> 00:41:18,870
من رفتم سابقه اش رو چک کردم
1005
00:41:19,310 --> 00:41:21,030
اون حتی قابلیت آزمایش دارو رو هم نداشت
1006
00:41:21,060 --> 00:41:22,290
بعد از اینکه اون چیزها رو نشونت دادم
1007
00:41:22,320 --> 00:41:23,640
تو هم با اخراجش موافقت کردی
1008
00:41:24,620 --> 00:41:25,020
آره
1009
00:41:25,490 --> 00:41:26,560
این بنظرم درست تره
1010
00:41:27,830 --> 00:41:29,600
چقدر ما اسکلیم؟
1011
00:41:43,760 --> 00:41:45,400
چطوری اون ادیتور رو پیدا کردی؟
1012
00:41:52,290 --> 00:41:53,170
حتی اگه بهت بگم هم
1013
00:41:53,200 --> 00:41:54,290
شاید باورت نشه
1014
00:41:56,410 --> 00:41:57,640
یه اتفاق بود
1015
00:42:02,820 --> 00:42:04,170
پس
1016
00:42:04,850 --> 00:42:05,890
خواست خدا بود
1017
00:42:07,600 --> 00:42:08,660
من لیاقتش رو داشتم
1018
00:42:11,190 --> 00:42:12,680
راستش من نمیخواستم
1019
00:42:12,710 --> 00:42:13,740
همه چیز به اینجا برسه
1020
00:42:14,840 --> 00:42:16,040
همش تقصیر یانگ ژائو بود
1021
00:42:16,230 --> 00:42:17,500
خیلی دندون گرده
1022
00:42:18,160 --> 00:42:19,530
و پای منم به این قضیه باز کرد
1023
00:42:20,920 --> 00:42:21,430
اون لی ون هم
1024
00:42:21,450 --> 00:42:22,340
ازش بهتر نیست
1025
00:42:23,090 --> 00:42:24,590
فقط یه منشیه ساده ست
1026
00:42:25,020 --> 00:42:27,730
هر روز خدا فقط میگه شرکت شرکت
1027
00:42:26,460 --> 00:42:27,730
1028
00:42:28,580 --> 00:42:29,730
ما چندین ساله که اینکار رو
1029
00:42:29,760 --> 00:42:30,990
انجام دادیم
1030
00:42:31,390 --> 00:42:32,600
لازمه اون بهمون یاد بده
1031
00:42:32,630 --> 00:42:33,740
چطوری یه بیزینس رو بگردونیم؟
1032
00:42:35,130 --> 00:42:37,140
اون فقط یه واسطه ست
1033
00:42:37,930 --> 00:42:38,890
خودش رو
1034
00:42:39,240 --> 00:42:40,240
معاون شرکت فرض کرده؟
1035
00:42:42,070 --> 00:42:43,520
همش تقصیر شن چنگ هانگه
1036
00:42:43,540 --> 00:42:44,240
مگه نه؟
1037
00:42:44,520 --> 00:42:45,760
اون یه عوضیه
1038
00:42:46,190 --> 00:42:47,870
من زنشم
1039
00:42:48,170 --> 00:42:49,420
چرا باید یه آدم دیگه رو بیاره
1040
00:42:49,440 --> 00:42:50,340
بینمون
1041
00:42:50,540 --> 00:42:51,960
تا بهم بگه چیکار کنم، چیکار نکنم؟
1042
00:42:56,930 --> 00:42:58,010
میدونی
1043
00:42:58,280 --> 00:43:00,400
من و شن هانگ تو خونه دعوامون شد
1044
00:42:59,240 --> 00:43:00,400
1045
00:43:00,710 --> 00:43:02,710
گفت که من معشوقه باباش بودم
1046
00:43:03,540 --> 00:43:04,450
بخاطر همین از چنگ فنگ پرسیدم
1047
00:43:04,480 --> 00:43:05,640
چی شده؟
1048
00:43:05,920 --> 00:43:06,610
چطور پسرت میتونه
1049
00:43:06,640 --> 00:43:07,640
همچین حرفی رو به من بزنه؟
1050
00:43:08,660 --> 00:43:09,750
حدس بزن چی شد؟
1051
00:43:13,600 --> 00:43:15,620
اون موقع که دنبالم بود
1052
00:43:15,720 --> 00:43:16,780
تا باهام باشه
1053
00:43:17,010 --> 00:43:19,490
هنوز حتی طلاقم نگرفته بود
1054
00:43:18,730 --> 00:48:19,490
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:Denna
72412