All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E13.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:Annie
2
00:01:30,190 --> 00:01:33,610
=زنده باد زنانگی=
3
00:01:35,520 --> 00:01:37,850
=قسمت 13=
4
00:01:38,080 --> 00:01:39,240
چه سرگرمی دوست داره؟
5
00:01:39,270 --> 00:01:40,140
چی دوست داره بخوره؟
6
00:01:40,440 --> 00:01:41,740
همشونو خیلی خوب میدونم
7
00:01:42,250 --> 00:01:43,370
اگه میخوای بدونی
8
00:01:43,490 --> 00:01:44,370
میتونم بهت بگم
9
00:01:44,530 --> 00:01:45,570
و هروقت بخوای ازم سوالی کنی
10
00:01:45,830 --> 00:01:46,820
بهت خوش امد میگم
11
00:01:48,080 --> 00:01:49,050
چه تصادفی
12
00:01:49,070 --> 00:01:50,030
تونستیم اینجا ببینیمت؟-
بله-
13
00:01:50,060 --> 00:01:51,000
سرنوشته، درسته؟
14
00:01:51,030 --> 00:01:51,470
چه تصادفی
15
00:01:51,490 --> 00:01:52,270
بیاین اینجا بشینیم
16
00:01:52,289 --> 00:01:52,660
باشه
17
00:01:52,690 --> 00:01:53,220
بله
18
00:01:53,250 --> 00:01:54,270
استاد سانگ، لطفا بشینین اینجا
19
00:01:54,320 --> 00:01:55,210
باشه
20
00:01:57,890 --> 00:01:58,210
بشینین
21
00:01:58,370 --> 00:01:58,850
بشینین اینجا
22
00:01:59,120 --> 00:01:59,600
بشینین اینجا
23
00:01:59,840 --> 00:02:00,920
من پیشخدمت رو صدا میزنم
24
00:02:01,040 --> 00:02:01,720
بیاین بشینیم
25
00:02:03,960 --> 00:02:05,620
شیائو زه، یادت میاد؟
26
00:02:05,730 --> 00:02:06,660
خاله یانگ
27
00:02:07,310 --> 00:02:08,310
وقتی بچه بودی
28
00:02:08,360 --> 00:02:09,050
تو کمپانیمون بود
29
00:02:09,070 --> 00:02:10,620
حتی برای یه مدتی تو خونشون موندی
30
00:02:11,860 --> 00:02:12,420
سلام، خاله یانگ
31
00:02:12,810 --> 00:02:13,090
شیائو زه
32
00:02:13,110 --> 00:02:14,780
خیلی وقت بود ندیده بودمت
33
00:02:14,860 --> 00:02:16,300
درسته؟ بزرگ شده نه؟
34
00:02:16,980 --> 00:02:17,470
خیلی خوشتیپ شده
35
00:02:18,900 --> 00:02:19,240
به هر حال
36
00:02:19,370 --> 00:02:20,780
ایشون عکاسیه که
37
00:02:20,810 --> 00:02:21,410
ازم عکس گرفت
38
00:02:21,520 --> 00:02:22,329
آقایژنگ
39
00:02:23,450 --> 00:02:24,140
شما هنرمندین
40
00:02:24,940 --> 00:02:26,000
نه، نیستم
41
00:02:26,260 --> 00:02:26,960
شرمنده ام میکنین
42
00:02:27,070 --> 00:02:28,130
بله، آقای ژنگ ما
43
00:02:28,150 --> 00:02:29,100
هنرمند بزرگیه
44
00:02:29,120 --> 00:02:30,290
میتونه به هر سبکی عکس بگیره
45
00:02:30,350 --> 00:02:31,200
میتونه قلب آدم ها رو بخونه
46
00:02:31,610 --> 00:02:33,180
هر چی که دوست داری، هر چی که عاشقشی
47
00:02:33,230 --> 00:02:33,950
یا هر چی که دوست داری بازی کنی
48
00:02:34,050 --> 00:02:34,970
میتونه تو قاب عکس ها به تصویر بکشتشون
49
00:02:35,130 --> 00:02:35,750
واقعا شگفت انگیزه
50
00:02:36,210 --> 00:02:37,860
نمیتونم به پای
51
00:02:37,890 --> 00:02:39,010
دکتر نیه برسم
52
00:02:39,170 --> 00:02:39,890
دکتر نیه
53
00:02:39,910 --> 00:02:41,690
علاوه بر مطالعه
54
00:02:41,870 --> 00:02:42,950
چهره ی دیگران
55
00:02:43,079 --> 00:02:44,360
ایشون خیلی نگران
56
00:02:44,470 --> 00:02:45,750
خانواده دیگرانه
57
00:02:45,930 --> 00:02:47,540
واقعا با فکره
58
00:02:49,370 --> 00:02:49,770
کافیه
59
00:02:49,790 --> 00:02:51,250
دست از چاپلوسی همدیگه بردارین
60
00:02:51,280 --> 00:02:52,150
بیاین سفارش بدیم
61
00:02:57,660 --> 00:02:59,160
چی میخواین بخورین دکتر نیه؟
62
00:03:03,250 --> 00:03:03,710
صدف
63
00:03:04,080 --> 00:03:04,600
صدف
64
00:03:08,580 --> 00:03:10,560
به نظر نمیرسه غذای دریایی داشته باشن
65
00:03:13,110 --> 00:03:15,030
این کله خوک خوب به نظر میرسه
66
00:03:15,060 --> 00:03:15,420
باشه
67
00:03:15,820 --> 00:03:17,100
صورت خوک، خوبه
68
00:03:17,310 --> 00:03:18,660
ببینش فقط
69
00:03:26,090 --> 00:03:26,990
مامان، من برگشتم
70
00:03:29,380 --> 00:03:29,850
کانگ نی؟
71
00:03:31,510 --> 00:03:32,079
چی شده؟
72
00:03:35,500 --> 00:03:35,930
...مامان، تو
73
00:03:36,710 --> 00:03:37,960
چرا گریه میکنی؟
74
00:03:41,200 --> 00:03:42,190
چی شده؟
75
00:03:55,150 --> 00:03:56,110
...نه، من
76
00:03:56,320 --> 00:03:58,090
من امضاش کردم؟
77
00:03:58,930 --> 00:04:01,190
اصلا یادم نمیاد
78
00:04:02,260 --> 00:04:02,880
نه، کانگ نی
79
00:04:02,910 --> 00:04:05,330
مگه نگفتی میخوای به اون کمپانی هنری ملحق شی؟
80
00:04:08,370 --> 00:04:08,830
زی یو
81
00:04:11,020 --> 00:04:12,340
وقتی خیلی کوچیک بودی
82
00:04:12,360 --> 00:04:13,380
پدرت مریض شد
83
00:04:13,410 --> 00:04:14,420
و ما رو ترک کرد
84
00:04:15,690 --> 00:04:17,120
خودم تنها بزرگت کردم
85
00:04:17,690 --> 00:04:18,839
و فرستادمت مدرسه
86
00:04:18,860 --> 00:04:20,480
بالاخره رفتی دانشگاه
87
00:04:20,980 --> 00:04:21,950
اما نی نی رو اوردی دنیا
88
00:04:21,980 --> 00:04:23,270
دوباره بهت کمک کردم
89
00:04:23,290 --> 00:04:24,090
اون رو بزرگ کنی
90
00:04:24,110 --> 00:04:24,950
مگه نه؟
91
00:04:26,230 --> 00:04:27,910
برای من آسونه که هردو تونو تنهایی بزرگ کنم؟
92
00:04:28,290 --> 00:04:30,590
مامان، در مورد چی حرف میزنی؟
93
00:04:31,530 --> 00:04:33,870
مست بودم
94
00:04:33,890 --> 00:04:35,170
قصدم این نبود
95
00:04:35,450 --> 00:04:36,490
تموم این سال ها
96
00:04:36,840 --> 00:04:38,150
تموم تصمیم هاتو
97
00:04:38,170 --> 00:04:39,530
قبول کردم
98
00:04:39,560 --> 00:04:39,960
...از جمله
99
00:04:40,610 --> 00:04:41,950
با اینکه نمیخواستم
100
00:04:41,980 --> 00:04:43,210
با ژنگ چیونگ
101
00:04:43,240 --> 00:04:44,320
ازدواج کنی
102
00:04:44,340 --> 00:04:45,340
چون اصرار داشتی
103
00:04:45,370 --> 00:04:46,830
سازش کردم
104
00:04:48,240 --> 00:04:49,470
اشتباه کردم
105
00:04:50,350 --> 00:04:51,020
خیلی نوشیدم
106
00:04:51,280 --> 00:04:52,270
دیگه نمیخورم
107
00:04:52,610 --> 00:04:53,900
باشه؟ناراحت نباش
108
00:04:53,920 --> 00:04:55,980
همیشه میگفتی سرت شلوغه و لازمه کار کنی
109
00:04:56,020 --> 00:04:57,100
پس من تنهایی به خاطر تو
110
00:04:57,130 --> 00:04:58,780
مراقب نی نی بودم
111
00:04:59,190 --> 00:05:00,380
به بقیه ی زن های پیر
112
00:05:00,610 --> 00:05:01,890
تو سن من نگاه کن
113
00:05:01,910 --> 00:05:03,730
اونها زندگیه بی دغدغه ای دارن
114
00:05:04,330 --> 00:05:04,890
من چی؟
115
00:05:05,000 --> 00:05:06,800
باید هر روز
116
00:05:06,820 --> 00:05:07,820
نی نی رو از مدرسه بیارم و ببرم
117
00:05:07,850 --> 00:05:09,810
باید ببرمش کلاس فوق برنامه
118
00:05:10,270 --> 00:05:12,160
باید تو جلسه اولیا و مربیانش شرکت کنم
119
00:05:13,270 --> 00:05:15,220
مادربزرگ، گریه نکن
120
00:05:16,550 --> 00:05:17,980
نی نی بچه ی حساس
121
00:05:18,010 --> 00:05:19,130
و مطیعیه
122
00:05:19,610 --> 00:05:21,140
به هر چیزی که میگفتم گوش میکرد
123
00:05:21,780 --> 00:05:23,060
فقط میخوام از تو بپرسم
124
00:05:23,500 --> 00:05:24,400
چرا این بچه
125
00:05:24,420 --> 00:05:25,860
تو چنین زمان کوتاهی
126
00:05:25,890 --> 00:05:27,570
این شکلی شده
127
00:05:28,550 --> 00:05:29,950
و شما دو تا اینجوری
128
00:05:30,300 --> 00:05:32,770
بهم دروغ گفتین
129
00:05:33,000 --> 00:05:34,690
نه، من جرأتشو ندارم
130
00:05:35,450 --> 00:05:37,530
مادربزرگ، متاسفم
131
00:05:37,730 --> 00:05:39,159
نباید بهتون دروغ میگفتم
132
00:05:39,760 --> 00:05:40,270
اما
133
00:05:40,950 --> 00:05:43,060
واقعا نمیخوام به اون کمپانی هنری ملحق شم
134
00:05:45,050 --> 00:05:45,580
نی نی
135
00:05:46,830 --> 00:05:47,480
میدونم
136
00:05:47,510 --> 00:05:49,020
نمیخوای به کمپانی هنری ملحق شی
137
00:05:49,700 --> 00:05:51,300
اما کارهای با معنی
138
00:05:51,330 --> 00:05:52,659
همیشه سختن
139
00:05:53,210 --> 00:05:54,820
همه دوست دارن یه کار آسون انجام بدن
140
00:05:54,850 --> 00:05:56,670
اما چرا همگی
141
00:05:56,690 --> 00:05:58,220
اینقدر شدید
142
00:05:58,240 --> 00:05:59,430
خواهان اینن که عضو کمپانی هنری یینگ ژو بشن؟
143
00:05:59,450 --> 00:06:00,670
چون میتونه در آینده
144
00:06:00,690 --> 00:06:02,350
بهت کمک کنه
145
00:06:04,690 --> 00:06:05,430
بله، بله
146
00:06:05,680 --> 00:06:06,880
مامان، حق با شماست
147
00:06:07,240 --> 00:06:08,630
این میتونه
148
00:06:08,660 --> 00:06:09,950
خیلی براش مفید باشه
149
00:06:10,470 --> 00:06:11,730
اما به این معنی نیست که
150
00:06:12,100 --> 00:06:13,510
اگه به کمپانی هنری ملحق نشه
151
00:06:13,530 --> 00:06:14,780
دیگه نمیتونه وارد
152
00:06:14,810 --> 00:06:16,030
یه دانشگاه خوب بشه، مگه نه؟
153
00:06:16,060 --> 00:06:16,890
...نی نی همچنین
154
00:06:16,940 --> 00:06:17,960
سخت درس میخونه
155
00:06:18,420 --> 00:06:19,450
نگران نباش
156
00:06:20,160 --> 00:06:21,000
همه میدونن
157
00:06:21,020 --> 00:06:23,910
ارتقای نمره چقدر سخته
158
00:06:23,940 --> 00:06:24,520
بله
159
00:06:24,740 --> 00:06:26,410
ده ها هزار آدم با نمره های یکسان وجود دارن
160
00:06:27,740 --> 00:06:28,640
کمپانی هنری یینگ ژو
161
00:06:28,850 --> 00:06:30,900
میتونه کمکش کنه میونبر بزنه
162
00:06:30,930 --> 00:06:31,820
...چرا نمیتونی
163
00:06:31,850 --> 00:06:35,130
بفهمی؟-
میفهمم-
164
00:06:35,450 --> 00:06:37,170
نییّت خوبتونو درک میکنم
165
00:06:37,200 --> 00:06:37,880
میدونم
166
00:06:38,159 --> 00:06:40,220
اما دیگه کار به این جا رسیده
167
00:06:40,240 --> 00:06:40,840
درسته؟
168
00:06:41,220 --> 00:06:41,730
الان
169
00:06:41,750 --> 00:06:43,620
زمان ثبت نام تموم شده
170
00:06:44,060 --> 00:06:44,420
...خب
171
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
کانگ نی، امتحان قبلا
172
00:06:46,330 --> 00:06:47,530
تموم شده؟
173
00:06:47,860 --> 00:06:48,380
بله
174
00:06:48,409 --> 00:06:49,630
همش تموم شده، مادربزرگ
175
00:06:50,900 --> 00:06:51,300
گوش بده
176
00:06:51,330 --> 00:06:52,730
اگه شانس دیگه ای داری
177
00:06:52,930 --> 00:06:54,060
باید بگیریش
178
00:06:54,090 --> 00:06:55,740
مادربزرگ درست میگه
179
00:06:55,770 --> 00:06:56,590
میدونی؟
180
00:06:56,810 --> 00:06:58,540
نمیتونی همینجوری تسلیم شی
181
00:06:58,980 --> 00:07:00,000
چنین فرصت خوبی تو زندگی
182
00:07:00,030 --> 00:07:01,200
همیشگی نیست
183
00:07:01,700 --> 00:07:03,180
این که بتونی بدستش بیاری یا نه یه چیزه
184
00:07:03,210 --> 00:07:05,000
واقعیت اینکه حتی نخوای تلاش هم کنی قابل قبول نیست
185
00:07:05,690 --> 00:07:06,290
مادربزرگ
186
00:07:06,530 --> 00:07:08,230
من سخت درس میخونم
187
00:07:08,610 --> 00:07:10,970
و این میونبر رو با نمره های خوبم بوجود میارم
188
00:07:11,170 --> 00:07:12,080
کانگ، نی گوش بده
189
00:07:12,110 --> 00:07:13,220
باید همینجوری هم رفتار کنی
190
00:07:13,250 --> 00:07:14,650
تا این جوری خیالش راحت بشه
191
00:07:18,820 --> 00:07:20,500
نکنه فکر میکنین
192
00:07:20,530 --> 00:07:21,460
دیگه فرصتی پیش نمیاد
193
00:07:21,490 --> 00:07:22,300
برای همین جلوم
194
00:07:22,330 --> 00:07:23,610
دارین نقش بازی میکنین؟
195
00:07:24,470 --> 00:07:25,540
چطور ممکنه؟
196
00:07:25,570 --> 00:07:26,640
چطور جرأت میکنیم
197
00:07:26,660 --> 00:07:27,660
جلوی تو نقش بازی کنیم؟
198
00:07:27,690 --> 00:07:28,940
خودت استاد این کارهایی
199
00:07:33,890 --> 00:07:35,220
اتفاقا یه فرصتی هست
200
00:07:37,050 --> 00:07:37,880
این بعد از ظهر
201
00:07:37,900 --> 00:07:39,200
با معلم تماس گرفتم
202
00:07:39,230 --> 00:07:39,700
معلم گفت که
203
00:07:39,730 --> 00:07:40,890
یه فرصت دیگه هم برای نام نویسی هست
204
00:07:40,920 --> 00:07:41,870
مصاحبه چند روز دیگست
205
00:07:47,630 --> 00:07:49,150
یادت که نرفته یکم پیش چی گفتی، مگه نه؟
206
00:07:58,340 --> 00:08:00,310
همین الان به مادربزرگ قول دادی
207
00:08:01,070 --> 00:08:02,660
پس باید امتحانش کنی
208
00:08:42,299 --> 00:08:43,580
میدونم واقعا نمیخوای
209
00:08:43,610 --> 00:08:45,010
به این کمپانی هنری ملحق شی
210
00:08:45,040 --> 00:08:46,630
میتونستی با کمکم
211
00:08:46,690 --> 00:08:48,670
متقاعدش کنی
212
00:08:49,350 --> 00:08:50,660
چرا بهش دروغ گفتی؟
213
00:08:51,020 --> 00:08:52,450
تو کسی هستی که اینو میگه؟
214
00:08:52,790 --> 00:08:54,800
اگه درست امضاش میکردی این اتفاق نمیوفتاد
215
00:08:55,060 --> 00:08:55,740
بی خیال
216
00:08:56,860 --> 00:08:57,730
از مستیم
217
00:08:57,760 --> 00:08:58,350
سوء استفاده کردی
218
00:08:58,510 --> 00:08:59,370
ازم خواستی امضاش کنم
219
00:08:59,940 --> 00:09:01,180
اگه واقعا به این
220
00:09:01,210 --> 00:09:01,810
اهمیت میدی
221
00:09:01,830 --> 00:09:03,590
همیشه اینقدر نوشیدنی نمی خوردی
222
00:09:03,980 --> 00:09:04,750
خودت گفتی که
223
00:09:04,770 --> 00:09:06,190
باید از فرصت استفاده کنی
224
00:09:06,450 --> 00:09:07,410
حالا که این فرصت هست
225
00:09:07,720 --> 00:09:09,210
هنوز مجبورم میکنی تا برم
226
00:09:09,470 --> 00:09:10,110
خودت همیشه میگی
227
00:09:10,280 --> 00:09:12,080
"نی نی، باید چیزی که دوست داری رو انتخاب کنی"
228
00:09:12,240 --> 00:09:14,080
الان انتخابی دارم؟
229
00:09:17,420 --> 00:09:18,770
دلایل زیادی تو زندگی
230
00:09:18,790 --> 00:09:20,450
هستن
231
00:09:21,500 --> 00:09:23,310
مادربزرگ درست میگه
232
00:09:23,630 --> 00:09:24,910
باید از فرصت استفاده کنیم
233
00:09:24,930 --> 00:09:26,180
این تجربه ی
234
00:09:26,210 --> 00:09:27,370
نسل اونهاست
235
00:09:27,920 --> 00:09:28,750
البته
236
00:09:28,770 --> 00:09:29,730
منم مثل تو ام
237
00:09:29,780 --> 00:09:30,630
فکر میکنیم
238
00:09:30,940 --> 00:09:32,420
باید به خواسته ی خودمون احترام بذاریم
239
00:09:32,450 --> 00:09:33,780
خیلی مهمه تا
240
00:09:33,810 --> 00:09:34,690
کاری که دوست داریم انجام بدیم
241
00:09:35,400 --> 00:09:36,270
اما کانگ نی
242
00:09:36,730 --> 00:09:38,710
افکار آدم ها عوض میشه
243
00:09:39,300 --> 00:09:40,540
شاید بعد از ده سال
244
00:09:40,570 --> 00:09:41,740
وقتی در موردش فکر کنی
245
00:09:41,770 --> 00:09:43,320
فکر کنی الان بچه مامانی هستی
246
00:09:43,710 --> 00:09:44,470
احتمالا تعجب کنی
247
00:09:44,500 --> 00:09:45,630
چرا حتی جرأتشو نداشتم تا
248
00:09:45,660 --> 00:09:46,420
تلاشمو کنم؟
249
00:09:46,450 --> 00:09:47,480
ازش پشیمون نمیشی؟
250
00:09:48,180 --> 00:09:49,430
این ها همش حرف های صد من یه غازه
251
00:09:49,460 --> 00:09:50,510
همشون حرف بزرگتر هاست
252
00:09:50,800 --> 00:09:51,770
چرا کسی نمیتونه زندگی خوب داشته باشه
253
00:09:51,800 --> 00:09:52,820
وقتی همه ی این چیزها رو میدونه؟
254
00:09:53,300 --> 00:09:54,770
اوکی، من حرف صدمن یه غاز میزنم
255
00:09:54,800 --> 00:09:55,920
یه راهی بهت میدم
256
00:09:58,060 --> 00:09:59,340
این سری
257
00:09:59,370 --> 00:10:00,660
یه مصاحبه با والدین هست
258
00:10:00,690 --> 00:10:01,840
سخت تلاش میکنم
259
00:10:01,870 --> 00:10:03,520
مادربزرگ رو قانع کنم تا این بار من همراهت بیام
260
00:10:04,630 --> 00:10:05,800
چه بخوای بهشون ملحق شی یا نه
261
00:10:06,380 --> 00:10:07,560
بر اساس
262
00:10:07,580 --> 00:10:08,100
شرایط اون روز تصمیم میگیریم
263
00:10:08,130 --> 00:10:08,970
اما باید بهم قول بدی
264
00:10:09,980 --> 00:10:10,900
وقتی روی صحنه هستی
265
00:10:10,930 --> 00:10:12,480
باید بهترین تلاشت رو کنی
266
00:10:13,380 --> 00:10:14,180
بنابراین، اون موقع
267
00:10:14,210 --> 00:10:15,960
اگه امتحانشونو قبول شدی
268
00:10:16,600 --> 00:10:18,380
این ماییم که اونها رو رد میکنیم
269
00:10:18,600 --> 00:10:20,190
نه به خاطر اینکه اونها مارو نمیخوان
270
00:10:20,850 --> 00:10:22,170
تفاوتش رو میفهمی؟
271
00:10:23,550 --> 00:10:24,810
کمکم میکنی یینگ ژو رو بزنیم زمین؟
272
00:10:27,180 --> 00:10:28,300
اینکار رو میکنم
273
00:10:28,330 --> 00:10:29,740
پس اینطوری مادربزرگت
274
00:10:29,820 --> 00:10:30,420
رو نا امید نمیکنی
275
00:10:30,450 --> 00:10:31,620
و بهش آسیب نمیزنی
276
00:10:31,650 --> 00:10:32,530
کاری نمیکنی حس کنه
277
00:10:32,560 --> 00:10:34,200
که دیگه به حرف هاش گوش نمیدی
278
00:10:34,980 --> 00:10:35,710
...من
279
00:10:36,020 --> 00:10:37,100
این اولین باری نیست که
280
00:10:37,130 --> 00:10:38,610
مادربزرگ رو نا امید کردم
281
00:10:39,340 --> 00:10:40,700
این بار خودمو قربانی میکنم
282
00:10:43,970 --> 00:10:45,910
ممنون، مامان. ممنون، مامان
283
00:10:48,500 --> 00:10:49,460
اون همسر رئیس شن
284
00:10:49,490 --> 00:10:50,380
از کمپانی شنگ فنگ نیست؟
285
00:10:50,860 --> 00:10:51,460
بله
286
00:10:52,480 --> 00:10:53,860
ببین چقدر عصبیه
287
00:10:54,170 --> 00:10:55,390
یه کلینیک زیبایی رو مدیریت میکنه
288
00:10:55,780 --> 00:10:56,570
کلینیک لی جیا
289
00:10:56,900 --> 00:10:58,330
اخیرا یه مسئله ی بزرگ پیش اومده
290
00:10:58,500 --> 00:10:59,850
بله، من هم اینو میدونم
291
00:11:00,200 --> 00:11:01,480
ببین، همش تو اخباره
292
00:11:02,070 --> 00:11:03,380
آره
293
00:11:03,410 --> 00:11:04,230
البته
294
00:11:21,730 --> 00:11:22,970
تازه یه گزارش تلفنی گرفتیم
295
00:11:23,010 --> 00:11:23,770
اطلاعات میگه که
296
00:11:23,770 --> 00:11:24,300
اون یه عمل جراحی زیبایی بینی
297
00:11:24,330 --> 00:11:25,080
...تو کلینیک شما انجام داده
298
00:11:27,330 --> 00:11:27,870
رئیس دنگ
299
00:11:29,840 --> 00:11:31,230
امروز فقط برای نشون دادن
300
00:11:31,420 --> 00:11:32,300
این پیش من
301
00:11:32,330 --> 00:11:33,360
نیومدین، درسته؟
302
00:11:34,520 --> 00:11:35,530
خب
303
00:11:35,930 --> 00:11:36,850
البته که نه
304
00:11:37,340 --> 00:11:38,890
چیان یو و من دوست های خوب همیم
305
00:11:39,270 --> 00:11:40,760
دیدم که الان تو چنین موقعیت سختیه
306
00:11:41,010 --> 00:11:41,630
فکر کردم
307
00:11:42,200 --> 00:11:43,120
میتونم کمکش کنم
308
00:11:44,060 --> 00:11:45,430
ممنون، رئیس دنگ
309
00:11:45,900 --> 00:11:47,260
چطوری میخواین کمکش کنین؟
310
00:11:47,360 --> 00:11:48,270
راهی دارین؟
311
00:11:49,810 --> 00:11:50,360
ببین
312
00:11:50,450 --> 00:11:51,450
کلینیک لی جیا
313
00:11:51,660 --> 00:11:53,340
الان فقط یه آشوبه بزرگه
314
00:11:53,750 --> 00:11:54,940
برای کمپانیتون
315
00:11:55,090 --> 00:11:57,210
این یه بار اضافیه
316
00:11:57,420 --> 00:11:59,670
تو این لحظه
317
00:11:59,850 --> 00:12:01,580
کلینیک لای می ما مایله تا
318
00:12:01,770 --> 00:12:03,010
اون رو ازتون بخره
319
00:12:06,060 --> 00:12:06,680
چیان یو
320
00:12:08,580 --> 00:12:09,220
چیان یو-
اینجایی-
321
00:12:10,000 --> 00:12:10,870
به موقع اومدی
322
00:12:12,860 --> 00:12:14,270
در مورد قیمت
323
00:12:14,540 --> 00:12:16,170
از اونجایی که برای سال های زیادیه دوستیم
324
00:12:16,310 --> 00:12:17,420
پیشنهاد بدی بهت نمیدم
325
00:12:19,740 --> 00:12:20,980
رئیس دنگ خیلی لطف کردن
326
00:12:21,010 --> 00:12:21,870
امروز اومدن پیشم
327
00:12:21,900 --> 00:12:23,490
و تلاش داشتن تا
328
00:12:23,520 --> 00:12:24,550
به شرکتمون کمک کنن
329
00:12:29,460 --> 00:12:30,010
رئیس دنگ
330
00:12:30,180 --> 00:12:31,500
اساسا هدفتون از
331
00:12:31,520 --> 00:12:33,190
ملاقات امروز رو درک میکنم
332
00:12:33,690 --> 00:12:35,280
اما از همه مهمتر
333
00:12:35,300 --> 00:12:36,060
باید بدونین
334
00:12:38,200 --> 00:12:39,370
که کلینیک لی جیا
335
00:12:39,870 --> 00:12:41,250
مهمترین دارایی
336
00:12:41,270 --> 00:12:42,620
شرکت ماست
337
00:12:43,780 --> 00:12:44,730
لین چیان یو
338
00:12:45,110 --> 00:12:47,190
نه تنها همسر منه
339
00:12:47,630 --> 00:12:48,270
بلکه همینطور
340
00:12:49,780 --> 00:12:51,140
مهمترین شریک
341
00:12:51,160 --> 00:12:52,290
تو حرفه منه
342
00:12:52,310 --> 00:12:53,820
پس فکر میکنم
343
00:12:53,840 --> 00:12:55,840
چیزی که بهش فکر میکنین
344
00:12:56,770 --> 00:12:57,510
بیش از حد ساده لوحانست
345
00:12:58,700 --> 00:13:00,380
اگه اومدین
346
00:13:00,400 --> 00:13:01,440
و به عنوان
347
00:13:01,460 --> 00:13:03,100
دوست خوب لین چیان یو صحبت میکنین
348
00:13:03,120 --> 00:13:04,390
بهتون خوش امد میگم
349
00:13:04,910 --> 00:13:06,210
اما وقتی پای تجارت وسط میاد
350
00:13:06,230 --> 00:13:08,020
فکر نمیکنم شرکتتون
351
00:13:08,050 --> 00:13:08,980
واجد شرایط باشه
352
00:13:09,010 --> 00:13:09,600
تا بشینه
353
00:13:09,620 --> 00:13:11,000
و رو در رو باهام صحبت کنه
354
00:13:11,510 --> 00:13:12,250
شن-
چی فکر میکنین؟-
355
00:13:16,150 --> 00:13:16,870
رئیس شن
356
00:13:19,320 --> 00:13:20,460
...از اونجایی که این رو میگین
357
00:13:22,740 --> 00:13:23,170
باشه
358
00:13:24,250 --> 00:13:25,280
من میرم
359
00:13:28,120 --> 00:13:29,400
اما باید بهتون یاداوری کنم
360
00:13:29,820 --> 00:13:31,520
اگه الان چنین موقعیت خوبی رو از دست بدین
361
00:13:32,360 --> 00:13:33,640
براتون سخت میشه تا منتظر فرصت بعدی بمونین
362
00:13:36,990 --> 00:13:37,600
چیان یو
363
00:13:40,420 --> 00:13:41,140
چطوره
364
00:13:41,470 --> 00:13:42,580
این روزها با هم چای بخوریم
365
00:13:44,200 --> 00:13:44,740
منتظر تماستم
366
00:13:52,570 --> 00:13:53,780
ممنون، عزیزم
367
00:13:55,960 --> 00:13:57,390
میدونم
368
00:13:57,420 --> 00:13:58,910
این روزها ضعیف عمل کردم
369
00:13:59,620 --> 00:14:00,640
متاسفم
370
00:14:01,500 --> 00:14:02,680
برای چی متاسفی؟
371
00:14:02,980 --> 00:14:03,700
میدونم
372
00:14:03,730 --> 00:14:05,070
دیروز به خاطر شیائو شین
373
00:14:05,250 --> 00:14:06,850
کلی به هم ریختی
374
00:14:06,990 --> 00:14:07,610
در موردش فکر کن
375
00:14:08,250 --> 00:14:10,270
یه عالمه موضوع تو کلینیک وجود داره که
376
00:14:10,290 --> 00:14:11,130
منتظر تو هستن تا حلشون کنی
377
00:14:11,160 --> 00:14:12,330
و اتفاق بدی برای بچه هامون افتاده
378
00:14:12,490 --> 00:14:14,090
اگه جای تو بودن، هرکسی ممکن بود دچار حمله عصبی بشه
379
00:14:14,630 --> 00:14:15,520
تو فکرمه که
380
00:14:15,540 --> 00:14:17,610
یعنی فشار زیادی رو دوشت گذاشتم؟
381
00:14:16,890 --> 00:14:17,610
382
00:14:18,530 --> 00:14:20,110
نه
383
00:14:20,360 --> 00:14:21,820
...من
384
00:14:23,540 --> 00:14:24,850
این به خاطر اینه که من به اندازه کافی خوب نیستم
385
00:14:24,870 --> 00:14:25,750
مزخرفه
386
00:14:26,500 --> 00:14:27,580
فکر میکنم به اندازه ی کافی
387
00:14:27,610 --> 00:14:28,400
خوب عمل کردی
388
00:14:29,180 --> 00:14:30,060
فقط اینکه
389
00:14:30,090 --> 00:14:31,820
این بحرانی ترین لحظه برای کمپانی
390
00:14:31,850 --> 00:14:32,970
برای جمع اوری سرمایه ست
391
00:14:33,040 --> 00:14:34,140
این سرمایه گذارها
392
00:14:34,170 --> 00:14:34,890
به نقشه توسعه
393
00:14:34,910 --> 00:14:36,420
کلینیک ما
394
00:14:36,450 --> 00:14:38,410
علاقه مندن
395
00:14:39,390 --> 00:14:40,480
پس
396
00:14:40,500 --> 00:14:41,420
انتظارات
397
00:14:41,440 --> 00:14:42,340
بیشتری ازت دارم
398
00:14:43,880 --> 00:14:44,460
چیان یو
399
00:14:45,320 --> 00:14:46,340
تا زمانی که اینجایی
400
00:14:46,700 --> 00:14:47,980
تو و کلینیک زیباییت
401
00:14:48,010 --> 00:14:48,780
با ارزش ترین
402
00:14:49,660 --> 00:14:51,450
دارایی های منین
403
00:14:54,960 --> 00:14:56,930
این چیزها
404
00:14:57,840 --> 00:14:59,080
سرمایه گذارهاتو
405
00:14:59,110 --> 00:15:00,200
خیلی نگران کرده؟
406
00:15:00,440 --> 00:15:01,680
خیلی بهت سخت میگیرن؟
407
00:15:03,340 --> 00:15:04,420
عزیزم، نگران نباش
408
00:15:04,450 --> 00:15:06,080
من مراقب اوضاع هستم، باشه؟
409
00:15:07,170 --> 00:15:08,710
باور دارم که میتونی
410
00:15:13,080 --> 00:15:13,600
صبر کن
411
00:15:20,580 --> 00:15:21,340
وسایل رو بیار تو
412
00:15:27,390 --> 00:15:27,980
بیا تو
413
00:15:31,850 --> 00:15:32,340
رئیس شن
414
00:15:40,920 --> 00:15:41,530
این چیه؟
415
00:15:41,870 --> 00:15:42,470
بازش کن
416
00:15:49,390 --> 00:15:50,020
این کیه؟
417
00:15:50,430 --> 00:15:51,190
شبیه کیه؟
418
00:15:57,480 --> 00:15:58,290
یانگ ژایو؟
419
00:16:00,140 --> 00:16:01,080
یکی از دوستانم
420
00:16:01,100 --> 00:16:02,220
میدونه که زندگی شخصی یانگ ژائو
421
00:16:02,250 --> 00:16:03,050
خیلی بهم ریختست
422
00:16:03,220 --> 00:16:04,110
گفت
423
00:16:04,290 --> 00:16:05,330
تا وقتی که بخوایمش
424
00:16:05,540 --> 00:16:06,370
میتونه کمکمون کنه
425
00:16:06,400 --> 00:16:07,120
یه چیز جالب تر پیدا کنیم
426
00:16:09,450 --> 00:16:10,530
...نه، این
427
00:16:11,160 --> 00:16:12,050
بدون اجازه عکس گرفتین؟
428
00:16:13,300 --> 00:16:15,210
چطور میتونیم این کار رو کنیم؟
429
00:16:15,370 --> 00:16:15,780
در ضمن
430
00:16:15,810 --> 00:16:16,810
اولویت الان
431
00:16:16,890 --> 00:16:17,820
حل بحران روابط عمومیه
432
00:16:17,850 --> 00:16:19,840
نه که شیائو لینگ رو نابود کنیم
433
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
434
00:16:21,380 --> 00:16:22,300
میدونم شیا لینگ
435
00:16:22,330 --> 00:16:23,340
دوست خوبته
436
00:16:23,370 --> 00:16:24,380
میخوای ازشمحافظت کنی
437
00:16:24,780 --> 00:16:25,720
اما میتونی ببینی که
438
00:16:25,740 --> 00:16:26,900
ارزش تجاری کمپانی
439
00:16:26,930 --> 00:16:28,230
به پایین ترین حد خودش رسیده
440
00:16:28,530 --> 00:16:30,110
پس بهم بگو چی کار میتونم بکنم
441
00:16:30,790 --> 00:16:32,320
حتی رئیس دنگ هم جرات میکنه
442
00:16:32,350 --> 00:16:34,080
تا بشینه و بصورت برابر
443
00:16:34,100 --> 00:16:34,960
با ما مذاکره کنه
444
00:16:35,320 --> 00:16:36,060
خودت راه
445
00:16:36,090 --> 00:16:36,950
بهتری داری؟
446
00:16:38,880 --> 00:16:40,220
تو این مرحله
447
00:16:40,250 --> 00:16:41,100
تنها راه برای
448
00:16:41,130 --> 00:16:42,490
درست کردن تصویر خودمون
449
00:16:42,620 --> 00:16:43,980
اینه که کاری کنیم تا سمت دیگه
450
00:16:44,010 --> 00:16:44,770
کمتر قابل اعتماد به نظر برسن
451
00:16:45,380 --> 00:16:46,360
و تنها راه برای انجام این کار
452
00:16:46,730 --> 00:16:47,950
تغییر تمرکز هاست
453
00:16:50,380 --> 00:16:51,230
در ضمن
454
00:16:51,510 --> 00:16:52,750
ما فقط یانگ ژائو رو
455
00:16:52,830 --> 00:16:53,860
لو میدیم
456
00:16:54,600 --> 00:16:56,280
تا بذاریم شیا لینگ بدونه اون چه آدم پستیه
457
00:16:56,400 --> 00:16:57,100
فکر نمیکنم
458
00:16:57,130 --> 00:16:57,940
این چیز بدی باشه
459
00:17:02,830 --> 00:17:04,210
این مشکلی به وجود نمیاره؟
460
00:17:05,180 --> 00:17:06,140
مطمئناً از مسائل حقوقی
461
00:17:06,170 --> 00:17:07,869
اجتناب میکنیم
462
00:17:08,599 --> 00:17:09,109
درسته
463
00:17:09,599 --> 00:17:10,760
این تنها راه برای مقابله با
464
00:17:10,780 --> 00:17:11,950
آدم های فاسده
465
00:17:12,960 --> 00:17:14,240
چطوره بعدا باهاش یه
466
00:17:14,430 --> 00:17:15,329
قرار ملاقات بذارم؟
467
00:17:17,150 --> 00:17:17,579
لی ون
468
00:17:19,190 --> 00:17:20,319
یه آدم دیگه هم هست
469
00:17:21,210 --> 00:17:22,430
که باید برای من پیداش کنی
470
00:17:23,680 --> 00:17:24,240
کی؟
471
00:17:25,180 --> 00:17:26,710
از اونجایی که میخوایم توجه ها رو منعکس کنیم
472
00:17:26,970 --> 00:17:28,210
تنها شخصی که حقیقت رو میدونه
473
00:17:28,410 --> 00:17:29,500
تنها نقطه ضعف ماست
474
00:17:31,310 --> 00:17:32,270
کانگ زی یو؟
475
00:17:32,940 --> 00:17:33,860
نه
476
00:17:33,890 --> 00:17:35,150
...اون دوست خو-
کسی که رئیس شن منظورشونه-
477
00:17:35,170 --> 00:17:36,500
ادیتور فیلمه
478
00:17:38,370 --> 00:17:39,640
بعد از اینکه پیداش کردیم
479
00:17:39,930 --> 00:17:41,660
مهم نیست چی کار میکنی
480
00:17:42,640 --> 00:17:45,200
کاری کن در موردش ساکت باشه
481
00:17:46,290 --> 00:17:46,820
فهمیدم
482
00:17:55,860 --> 00:17:56,750
مراقب باش
483
00:17:58,260 --> 00:17:58,920
دیدی؟
484
00:17:59,050 --> 00:18:00,590
بهت گفتم، خوبی
485
00:18:06,480 --> 00:18:07,130
بیا تو
486
00:18:12,100 --> 00:18:12,680
دکتر منگ
487
00:18:13,720 --> 00:18:14,880
دوباره اومدم دیدنتون
488
00:18:15,330 --> 00:18:16,140
بیا تو
489
00:18:28,910 --> 00:18:29,680
برگه رو بده من
490
00:18:32,110 --> 00:18:32,410
بفرمایین
491
00:19:13,580 --> 00:19:14,150
سلام
492
00:19:14,240 --> 00:19:15,480
میخوام از کسی عکس بگیرم
493
00:19:17,090 --> 00:19:18,120
کی؟
494
00:19:18,370 --> 00:19:19,690
معمولا چطوری ازشون عکس میگیری؟
495
00:19:21,280 --> 00:19:22,800
بذار عکس هایی که گرفتم رو بهتون نشون بدم
496
00:19:29,160 --> 00:19:30,030
مستقیم برو سر اصل مطلب
497
00:19:30,700 --> 00:19:31,940
میخواین از چی عکس بگیرم؟
498
00:19:35,380 --> 00:19:36,800
مشکلات قانونی نمیخوایم
499
00:19:37,170 --> 00:19:38,480
پس در مورد دوربین مخفی نیست
500
00:19:39,130 --> 00:19:40,650
فقط امیدوارم بتونی بهمون کمک کنی
501
00:19:40,680 --> 00:19:41,610
مدرک پیدا کنیم
502
00:19:42,640 --> 00:19:43,290
چه مدرکی؟
503
00:19:45,770 --> 00:19:46,600
به کدوم مرحله؟
504
00:19:48,310 --> 00:19:49,380
منظورت چیه؟
505
00:19:50,170 --> 00:19:50,870
همه چیز رو میخوام
506
00:19:53,090 --> 00:19:53,790
این ارزون نیست
507
00:19:57,010 --> 00:19:58,200
تا زمانی که کارساز باشه
508
00:19:59,320 --> 00:20:00,570
قیمتش مشکلی نداره
509
00:20:09,620 --> 00:20:10,460
بیش از حد
510
00:20:10,480 --> 00:20:11,570
زیاده روی نمیکنیم؟
511
00:20:14,510 --> 00:20:15,620
حتی اگه نتونی ضمانت کنی که
512
00:20:15,650 --> 00:20:16,830
ورق های خوبی تو دستت داری
513
00:20:17,180 --> 00:20:18,750
بهتره که اصلا بازی نکنی
514
00:20:19,470 --> 00:20:20,460
رئیس شن این رو بهم یاد داده
515
00:20:25,470 --> 00:20:25,870
راستی
516
00:20:26,860 --> 00:20:28,280
در مورد اون ادیتور
517
00:20:28,780 --> 00:20:29,740
اطلاعات
518
00:20:29,770 --> 00:20:30,920
تماس شرکتش رو داری؟
519
00:20:31,630 --> 00:20:32,630
قبلا کانگ زی یو
520
00:20:32,650 --> 00:20:33,810
باهاشون در تماس بود
521
00:20:35,350 --> 00:20:36,780
اگه نگران اینی
522
00:20:36,940 --> 00:20:38,100
میتونم برم پیشش
523
00:20:38,290 --> 00:20:38,960
نیازی نیست
524
00:20:40,090 --> 00:20:40,930
بهش زنگ میزنم
525
00:20:42,580 --> 00:20:43,170
باشه
526
00:20:43,360 --> 00:20:44,520
هرچی نباشه، شما دو تا با هم دوستین
527
00:20:44,740 --> 00:20:45,610
برای تو آسونتره تا باهاش صحبت کنی
528
00:20:51,080 --> 00:20:51,920
با مدیر لو تو یه سفر کاری بود
529
00:20:52,170 --> 00:20:53,330
دکتر منگ سفر کاری بود
530
00:20:53,560 --> 00:20:54,850
صبح بخیر، دکتر منگ-
صبح بخیر-
531
00:20:55,240 --> 00:20:56,070
بریم
532
00:20:59,110 --> 00:21:00,030
دکتر منگ اینجاست
533
00:21:00,830 --> 00:21:02,350
تو اون سفر کاری خیلی سخت کار کردی
534
00:21:02,460 --> 00:21:03,950
چرا چند روز بیشتر تو خونه استراحت نکردی؟
535
00:21:04,820 --> 00:21:05,990
چند روزه استراحت کردم
536
00:21:06,430 --> 00:21:07,820
هنوز یه عالمه کار برای انجام دارم
537
00:21:09,440 --> 00:21:10,540
کار کاره
538
00:21:10,670 --> 00:21:11,750
تو که ماشین نیستی
539
00:21:11,930 --> 00:21:13,240
لازمه بین کار و زندگی شخصیمون تعادل ایجاد کنیم
540
00:21:14,020 --> 00:21:14,670
در ضمن
541
00:21:15,280 --> 00:21:16,780
تا زمانی که بخوای
542
00:21:17,010 --> 00:21:17,620
مدیر لو
543
00:21:17,650 --> 00:21:18,910
مطمئناً مرخصیت رو تایید میکنه
544
00:21:20,780 --> 00:21:21,730
اگه جای تو بودم
545
00:21:22,210 --> 00:21:23,210
دو دستی به چنین موقعیت
546
00:21:23,240 --> 00:21:24,240
خوبی میچسبیدم
547
00:21:28,390 --> 00:21:28,990
بیا با هم حرف کنیم
548
00:21:45,280 --> 00:21:45,760
وانگ منگ
549
00:21:47,010 --> 00:21:48,610
میدونم پشت سرم داری
550
00:21:48,640 --> 00:21:49,490
چی کار میکنی
551
00:21:50,320 --> 00:21:51,660
یه بار یا دو بار میتونم تحملت کنم
552
00:21:52,150 --> 00:21:53,420
میتونم تظاهر کنم که نشنیدم چی گفتی
553
00:21:53,760 --> 00:21:55,130
اما بهت نصیحت میکنم تو جایی که باید بس کنی تمومش کنی
554
00:21:55,770 --> 00:21:57,280
دست از پخش کردن
555
00:21:57,490 --> 00:21:58,610
این تهمت ها و گمانه زنی های بی اساس بردار
556
00:21:59,060 --> 00:22:00,330
این باعث میشه حتی کمتر از قبل برات ارزش قائل شم
557
00:22:01,350 --> 00:22:01,890
منگ یو شان
558
00:22:02,510 --> 00:22:03,190
من فرشته های
559
00:22:03,210 --> 00:22:04,060
پست فطرت زیادی رو دیدم
560
00:22:04,670 --> 00:22:06,190
اما هرگز ریاکاری مثل تو رو ندیدم
561
00:22:07,030 --> 00:22:07,860
بخوام صادق باشم
562
00:22:07,880 --> 00:22:08,780
فقط ازت خوشم نمیاد
563
00:22:09,930 --> 00:22:10,810
من، وانگ منگ
564
00:22:11,130 --> 00:22:12,380
از نظر توانایی و صلاحیت
565
00:22:12,410 --> 00:22:13,560
به خوبیه تو ام
566
00:22:13,910 --> 00:22:17,110
اما چرا تو میتونی اولین برای مقاله ای رو که
مدیر لو آموزشش داده رو بگیری و من نمیتونم؟
567
00:22:15,080 --> 00:22:15,800
568
00:22:15,930 --> 00:22:17,110
569
00:22:17,740 --> 00:22:18,620
و این سفر کاری
570
00:22:19,030 --> 00:22:20,270
اگه از هیچ روشی استفاده نکردی
571
00:22:20,290 --> 00:22:21,970
ممکن بود مدیر لو تو رو جای من ببره؟
572
00:22:23,100 --> 00:22:24,380
جفتمون روباه مکار روزگاریم
573
00:22:24,400 --> 00:22:25,000
سعی داری
574
00:22:25,030 --> 00:22:26,040
کیو گول بزنی؟
575
00:22:28,900 --> 00:22:30,090
برام مهم نیست
576
00:22:30,120 --> 00:22:31,010
که روباه کدوم روزگاری
577
00:22:33,180 --> 00:22:34,100
اما فکر نکن همه
578
00:22:34,130 --> 00:22:35,380
به بدیه تو هستن
579
00:22:36,500 --> 00:22:37,460
همه ی نتایجم
580
00:22:37,490 --> 00:22:38,300
با تلاش خودم
581
00:22:38,330 --> 00:22:39,290
به دست اومدن
582
00:22:39,540 --> 00:22:40,400
از راه منصفانه
583
00:22:40,900 --> 00:22:42,030
حق این رو نداری که قضاوتم کنی
584
00:22:42,700 --> 00:22:43,620
به خاطر امضا
585
00:22:43,650 --> 00:22:44,420
ناراضی هستی
586
00:22:44,950 --> 00:22:47,290
باید بری از رئیس و مدیر لو بپرسی
587
00:22:46,580 --> 00:22:47,290
588
00:22:47,490 --> 00:22:48,170
چرا به تو
589
00:22:48,200 --> 00:22:48,780
اولین امضا رو نداد
590
00:22:49,610 --> 00:22:51,580
اما نباید مثل یه شخصیت زننده رفتار کنی و بهم تهمت بزنی
591
00:22:50,390 --> 00:22:51,580
592
00:22:52,290 --> 00:22:53,520
اگه جرات کنی و دوباره این مزخرفات رو بگی
593
00:22:53,970 --> 00:22:54,550
اون موقع وقت اینه که همه چیز رو
594
00:22:54,570 --> 00:22:55,880
جلوی رئیس بیمارستان مشخصکنیم
595
00:22:56,110 --> 00:22:56,950
بفرما
596
00:22:57,170 --> 00:22:57,630
برو
597
00:22:58,130 --> 00:22:58,850
عجله کن
598
00:23:05,650 --> 00:23:06,440
همتون اینجایین
599
00:23:08,130 --> 00:23:08,570
مدیر لو
600
00:23:09,380 --> 00:23:10,390
ما حرفمون تموم شد
601
00:23:10,780 --> 00:23:11,690
شما میتونین حرف بزنین
602
00:23:11,810 --> 00:23:12,610
یه دقیقه صبر کن
603
00:23:12,850 --> 00:23:13,920
از اونجایی که هردوتون اینجایین
604
00:23:13,940 --> 00:23:14,730
میخوام یه چیزی بگم
605
00:23:15,900 --> 00:23:17,580
چند روز پیش تو یه سفر کاری بودیم
606
00:23:17,940 --> 00:23:19,200
همه چیز این بخش به وانگ منگ
607
00:23:19,230 --> 00:23:20,280
سپرده شده بود
608
00:23:20,450 --> 00:23:21,200
کار بزرگی انجام داد
609
00:23:21,940 --> 00:23:22,360
در این زمینه
610
00:23:22,380 --> 00:23:23,900
باید چیزهای زیادی ازش یاد بگیری
611
00:23:26,920 --> 00:23:27,690
حق با شماست
612
00:23:28,640 --> 00:23:29,790
در آینده
613
00:23:30,070 --> 00:23:31,710
باید باهاشون حرف بزنم و از ایشون یاد بگیرم
614
00:23:30,810 --> 00:23:31,730
615
00:23:32,770 --> 00:23:33,600
البته اگه دکتر وانگ فکر نمیکنن مزاحمم
616
00:23:36,600 --> 00:23:37,800
شما دست چپ
617
00:23:37,820 --> 00:23:38,460
و راست منین
618
00:23:38,970 --> 00:23:39,530
هم کارها
619
00:23:39,550 --> 00:23:40,870
باید به هم کمک کنن و مثل شما دوستانه
620
00:23:41,170 --> 00:23:43,020
و متحد باشن
621
00:23:45,000 --> 00:23:45,570
این ماه
622
00:23:45,830 --> 00:23:46,980
جایگاه ارزیابی عملکرد در بخش به
623
00:23:47,150 --> 00:23:47,940
به وانگ منگ داده میشه
624
00:23:49,580 --> 00:23:50,390
معمولا
625
00:23:50,480 --> 00:23:51,580
...مگه این جایگاه تو بخشمون به
626
00:23:51,600 --> 00:23:52,740
اعتبار و تلاش سختت رو
627
00:23:52,770 --> 00:23:53,870
هممون دیدیم
628
00:23:54,420 --> 00:23:54,940
فکر نمیکنم
629
00:23:54,970 --> 00:23:56,010
شیائو منگ اعتراضی بهش داشته باشه
630
00:23:56,740 --> 00:23:57,370
درست میگم، شیائو منگ؟
631
00:23:57,600 --> 00:23:58,360
حق با شماست
632
00:24:02,240 --> 00:24:02,990
ممنون مدیر لو
633
00:24:03,200 --> 00:24:04,080
سخت کار میکنم
634
00:24:04,230 --> 00:24:04,930
پس جایو
635
00:24:05,240 --> 00:24:06,100
وقت زیادی برای
636
00:24:06,130 --> 00:24:07,620
ارزیابی عنوان حرفه ای نمونده
637
00:24:08,280 --> 00:24:09,450
این که در آخر کی میبره
638
00:24:10,500 --> 00:24:11,410
بستگی به
639
00:24:11,430 --> 00:24:11,990
توانایی های خودتون داره
640
00:24:13,930 --> 00:24:14,330
جایو
641
00:24:21,360 --> 00:24:22,010
بیا با همدیگه سخت کار کنیم
642
00:25:08,020 --> 00:25:09,360
میخوای امتیازها رو با هم مقایسه کنیم؟
643
00:25:10,140 --> 00:25:10,980
میتونی بیلیارد بازی کنی؟
644
00:25:11,300 --> 00:25:12,040
البته
645
00:25:17,850 --> 00:25:18,770
فکر میکنم شبیه
646
00:25:18,790 --> 00:25:23,410
اون یارو یانگ ژائویی که آیدل بود
647
00:25:20,400 --> 00:25:23,410
648
00:25:27,150 --> 00:25:28,070
منو میشناسی؟
649
00:25:28,510 --> 00:25:29,310
البته
650
00:25:29,620 --> 00:25:31,410
واقعا دوستت داشتم
651
00:25:31,730 --> 00:25:33,770
اما بعدش دیگه پیدات نشد
652
00:25:33,930 --> 00:25:35,230
فکر کردم که حیف شد
653
00:25:38,800 --> 00:25:41,030
آدم های زیادی اینجان
654
00:25:41,470 --> 00:25:42,320
چطوره
655
00:25:42,500 --> 00:25:44,080
یه جای آروم
656
00:25:44,270 --> 00:25:45,750
برای حرف زدن پیدا کنیم؟
657
00:25:46,210 --> 00:25:47,010
بهم در مورد
658
00:25:47,040 --> 00:25:48,240
اتفاقاتی که تو کمپانیتون افتاده بگو
659
00:25:48,620 --> 00:25:49,820
در موردش کنجکاوم
660
00:26:16,850 --> 00:26:18,150
دکتر نیه
661
00:26:18,180 --> 00:26:19,400
واقعا بهت اهمیت میده
662
00:26:20,100 --> 00:26:21,380
در طول وعده غذایی
663
00:26:21,410 --> 00:26:23,040
خیلی احساس خفگی میکردم
664
00:26:23,760 --> 00:26:24,600
خدایا
665
00:26:26,740 --> 00:26:28,000
چرا گفتی خدایا؟
666
00:26:30,450 --> 00:26:31,360
چرا اینقدر
667
00:26:31,390 --> 00:26:32,650
نسبت بهم خصمانه ست؟
668
00:26:33,180 --> 00:26:33,880
تو و من
669
00:26:33,910 --> 00:26:35,510
از مرز بینمون عبور نکردیم
670
00:26:36,070 --> 00:26:37,430
در ضمن، من شوهر سابقتم
671
00:26:37,450 --> 00:26:38,710
سال های زیادی گذشته
672
00:26:39,750 --> 00:26:40,480
یه فرصتی پیدا کن
673
00:26:40,500 --> 00:26:41,530
تا باهاش حرف بزنی
674
00:26:41,650 --> 00:26:42,290
بگو اینقدر نسبت بهم
675
00:26:42,520 --> 00:26:44,110
خشن نباشه باشه؟
676
00:26:44,140 --> 00:26:45,260
ما هر دومون بی گناهیم
677
00:26:45,380 --> 00:26:45,980
بهش بگو که
678
00:26:46,410 --> 00:26:47,760
به من اهمیتی نده
679
00:26:48,320 --> 00:26:50,020
چرا باید بهش بگم؟
680
00:26:50,040 --> 00:26:51,000
اگه باعث معذب شدنت میشه
681
00:26:51,030 --> 00:26:52,210
خودت بهش بگو
682
00:26:53,110 --> 00:26:54,630
من فقط نگران
683
00:26:54,650 --> 00:26:55,850
خراب شدن رابطتونم
684
00:26:55,880 --> 00:26:57,040
چه رابطه ای؟
685
00:27:01,380 --> 00:27:02,240
بخوام صادق باشم
686
00:27:02,330 --> 00:27:03,980
فکر میکنم که تو و دکتر نیه
687
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
واقعا
688
00:27:05,700 --> 00:27:06,620
زوج خوبی هستین
689
00:27:07,210 --> 00:27:08,820
تو کارت
690
00:27:08,840 --> 00:27:10,350
این فرصت خوبی برای توسعه ی روابطتونه
691
00:27:10,380 --> 00:27:11,320
شاید جواب بده
692
00:27:11,810 --> 00:27:13,310
وقتی پرونده ی شیا لینگ
693
00:27:13,330 --> 00:27:14,070
تموم بشه
694
00:27:14,800 --> 00:27:16,120
شاید دکتر نیه
695
00:27:16,150 --> 00:27:18,310
برگردونتت کلینیک
696
00:27:17,110 --> 00:27:18,310
697
00:27:18,630 --> 00:27:20,620
هر چی نباشه
698
00:27:20,650 --> 00:27:21,120
این سریعترین
699
00:27:21,140 --> 00:27:21,990
راه برای پیشرفت توی کاره
700
00:27:23,890 --> 00:27:25,790
حرف از شیا لینگ شد
701
00:27:26,000 --> 00:27:26,800
چطوره؟
702
00:27:27,090 --> 00:27:28,300
اخیرا ندیدمش
703
00:27:28,730 --> 00:27:30,130
اوضاع بدی بود
704
00:27:30,150 --> 00:27:32,110
اون بیشتر از هرکس دیگه ای آسیب دیده
705
00:27:32,350 --> 00:27:33,910
البته، به استراحت بیشتری نیاز داره
706
00:27:35,190 --> 00:27:36,320
حرف از احساس تاسف شد
707
00:27:37,180 --> 00:27:38,670
واقعا برای شیا لینگ احساس تأسف میکنم
708
00:27:40,690 --> 00:27:41,920
تو این لحظه
709
00:27:42,250 --> 00:27:43,620
این چیزی نیست
710
00:27:43,640 --> 00:27:44,340
که فقط خودت بتونی تغییرش بدی
711
00:27:45,960 --> 00:27:46,400
به هر حال
712
00:27:46,570 --> 00:27:47,730
تازه یه فیلمی دیدم
713
00:27:48,190 --> 00:27:49,190
در مورد
714
00:27:49,220 --> 00:27:49,970
شوهرش بود
715
00:27:51,290 --> 00:27:52,450
اسمش باز چی بود؟ حافظه ام ضعیفه
716
00:27:52,470 --> 00:27:53,010
یانگ ژائو
717
00:27:53,110 --> 00:27:54,240
چرا؟ چه فیلمی؟
718
00:27:54,610 --> 00:27:56,220
با یه دختر
719
00:27:56,250 --> 00:27:57,620
میره بار
720
00:27:57,650 --> 00:27:58,770
در حالی که همو بغل کردن
721
00:27:58,790 --> 00:27:59,530
با هم میرن تو هتل و میان بیرون
722
00:27:59,560 --> 00:28:01,200
به نظر میرسه که یه چیزی بینشونه
723
00:28:01,450 --> 00:28:02,220
ازشون عکس گرفتن
724
00:28:02,250 --> 00:28:03,810
همش لو رفته
725
00:28:04,640 --> 00:28:05,380
ببین. ببین
726
00:28:05,410 --> 00:28:06,850
این فیلمشه
727
00:28:06,870 --> 00:28:07,390
درسته؟
728
00:28:08,470 --> 00:28:09,710
مگه چند روز پیش
729
00:28:09,740 --> 00:28:10,710
تو ملاء عام ابراز محبت نمیکردن؟
730
00:28:10,810 --> 00:28:11,490
حتی خودشونو به عنوان الگویی برای
731
00:28:11,840 --> 00:28:13,440
اختلاف سن بیشتر زن به مرد معرفی کردن
732
00:28:14,540 --> 00:28:16,670
چطور این اتفاق افتاد؟-
به این فیلم نگاه کن-
733
00:28:16,750 --> 00:28:17,350
...به نظر میرسه که
734
00:28:17,380 --> 00:28:18,580
... توی این فیلم
735
00:28:19,510 --> 00:28:20,650
چه خبره؟
736
00:28:20,940 --> 00:28:21,900
کی اینقدر بیکاره
737
00:28:21,930 --> 00:28:23,070
که ازشون فیلم بگیره؟
738
00:28:23,650 --> 00:28:24,670
هیچکس نمیدونه
739
00:28:24,860 --> 00:28:26,110
شوهرش کی بوده
740
00:28:26,260 --> 00:28:27,180
کسی میخواد از موقعیت شیا لینگ
741
00:28:27,210 --> 00:28:28,990
استفاده کنه چون این روزها
742
00:28:29,010 --> 00:28:30,010
به یه موضوع پرطرفدار تبدیل شده؟
743
00:28:30,430 --> 00:28:30,980
این برای کلینیکتون
744
00:28:31,000 --> 00:28:31,800
غیر ممکنه تا
745
00:28:32,000 --> 00:28:32,990
کسی رو پیدا کنه تا ازش این عکس ها رو بگیره؟
746
00:28:34,400 --> 00:28:34,820
آقای ژنگ
747
00:28:35,380 --> 00:28:35,850
خانم کانگ
748
00:28:36,340 --> 00:28:37,120
سفیرمون اینجاست
749
00:28:38,710 --> 00:28:39,440
شیا لینگ. خانم شیا
750
00:28:52,800 --> 00:28:53,400
رئیس شیا؟
751
00:29:02,670 --> 00:29:03,300
خواهر شیا لینگ
752
00:29:03,740 --> 00:29:04,390
یه تماس دارم
753
00:29:05,230 --> 00:29:05,890
خواهر شیا لینگ
754
00:29:07,960 --> 00:29:08,780
چیزی نیست
755
00:29:09,850 --> 00:29:11,660
تلفن هات رو خاموش کنین
756
00:29:11,680 --> 00:29:13,120
هیچ مصاحبه ای رو هم قبول نکن
757
00:29:14,490 --> 00:29:15,180
خواهر شیا لینگ رو هم ببر
758
00:29:15,210 --> 00:29:16,480
پیش اقوام یا دوستانی
759
00:29:16,520 --> 00:29:17,420
که قابل اعتمادن
760
00:29:18,520 --> 00:29:19,140
البته
761
00:29:19,160 --> 00:29:20,080
نمیتونین بفرستینش خونه
762
00:29:20,100 --> 00:29:21,130
تو راه خونه اش جلوشو میگیرن
763
00:29:22,000 --> 00:29:23,580
شرایط فعلا مشخص نیست
764
00:29:23,600 --> 00:29:24,400
پس، هر چیزی که بگه
765
00:29:24,420 --> 00:29:25,710
اوضاع رو بدتر میکنه
766
00:29:27,800 --> 00:29:29,460
همچنین با رسانه ها و تولید کننده های تایید شده ای
767
00:29:28,740 --> 00:29:29,460
768
00:29:29,480 --> 00:29:31,020
که میشناسین تماس بگیرین
769
00:29:31,050 --> 00:29:31,790
بهشون بگین که
770
00:29:31,820 --> 00:29:33,300
خواهر شیا لینگ الان کاری برای انجام داره
771
00:29:33,720 --> 00:29:34,840
بعد از اینکه کارش رو تموم کرد
772
00:29:34,860 --> 00:29:36,330
همه چیز رو به عموم توضیح میده
773
00:29:36,750 --> 00:29:37,650
باشه، باشه
774
00:29:40,320 --> 00:29:41,470
آقای یانگ الان کجاست؟
775
00:29:43,520 --> 00:29:44,580
نمیدونم
776
00:29:46,060 --> 00:29:47,140
باید باهاش تماس بگیرین و بهش بگین
777
00:29:47,160 --> 00:29:49,150
که نمیتونه الان هیچ مصاحبه ای رو قبول کنه
778
00:29:47,870 --> 00:29:49,150
779
00:29:49,720 --> 00:29:50,650
اول بفرستشون بره
780
00:29:50,670 --> 00:29:51,290
نه، نه، نه
781
00:29:51,850 --> 00:29:52,990
این سمت، یه در پشتی هست
782
00:29:53,010 --> 00:29:54,230
باشه، رئیس
783
00:30:02,000 --> 00:30:02,410
اوه نه
784
00:30:03,640 --> 00:30:04,530
میگن نفوس بد نزنین اینجاست
785
00:30:04,920 --> 00:30:06,150
نمایشگاهم به خاطر این
786
00:30:06,620 --> 00:30:07,520
بهم میخوره؟
787
00:30:13,000 --> 00:30:13,490
آقای ژنگ
788
00:30:13,890 --> 00:30:14,380
خانم کانگ
789
00:30:14,950 --> 00:30:16,120
...بخاطر خانم شیا لینگ
790
00:30:17,180 --> 00:30:18,950
شاید نمایشگاهمون
791
00:30:19,370 --> 00:30:20,690
به تعویق بیوفته
792
00:30:22,820 --> 00:30:24,510
اگه بعدا شانسی بود
793
00:30:25,080 --> 00:30:25,810
باهاتون تماس میگیرم
794
00:30:26,410 --> 00:30:27,340
باید این رو جواب بدم
795
00:30:28,010 --> 00:30:28,450
الو
796
00:30:30,230 --> 00:30:31,250
ببین
797
00:30:31,870 --> 00:30:32,920
چی گفتم؟
798
00:30:49,660 --> 00:30:50,310
زی یو
799
00:30:50,720 --> 00:30:52,070
...ادیتور فیلم سری قبل
800
00:30:52,530 --> 00:30:52,930
...من
801
00:30:58,410 --> 00:30:59,100
دکتر نیه
802
00:31:02,110 --> 00:31:03,430
یه چیزی میخوام بهتون بگم
803
00:31:04,300 --> 00:31:05,910
اون ادیتور فیلم رو یادتون میاد؟
804
00:31:05,930 --> 00:31:07,280
اونی که فیلم رو برامون ادیت کرد
805
00:31:07,750 --> 00:31:09,120
یادم میاد که به شما اشاره کرد
806
00:31:09,440 --> 00:31:10,090
اون گفت که
807
00:31:10,110 --> 00:31:11,790
شما کانگ زی یو رو کشیدین بیرون
808
00:31:12,220 --> 00:31:12,660
بله
809
00:31:14,670 --> 00:31:15,980
اطلاعات تماسش رو دارین؟
810
00:31:16,650 --> 00:31:17,180
چرا؟
811
00:31:17,650 --> 00:31:19,210
میخوام باهاش صحبت کنم
812
00:31:20,060 --> 00:31:20,560
اگه اطلاعات
813
00:31:20,590 --> 00:31:21,390
تماسش رو دارین
814
00:31:21,410 --> 00:31:22,320
باید به من بگین
815
00:31:23,780 --> 00:31:24,740
قضیه ی بزرگیه
816
00:31:24,770 --> 00:31:25,410
اگه جای اون بودم
817
00:31:25,430 --> 00:31:27,070
پنهان میشدم
818
00:31:27,580 --> 00:31:29,510
رئیس لین
819
00:31:29,540 --> 00:31:30,770
لطفا در اسرع وقت به خوبی بهش رسیدگی کنین
820
00:31:30,800 --> 00:31:32,120
وگرنه برای ما کار تو این
821
00:31:32,250 --> 00:31:33,290
محیط سخت میشه
822
00:31:33,930 --> 00:31:34,850
البته
823
00:31:35,000 --> 00:31:35,820
این ماجرا به زودی تموم میشه
824
00:31:35,850 --> 00:31:36,990
فقط یکی دو روزه
825
00:31:38,990 --> 00:31:39,670
من برمیگردم سر کار
826
00:31:41,970 --> 00:31:42,490
برگرد
827
00:31:42,720 --> 00:31:43,240
خب
828
00:31:43,770 --> 00:31:44,560
اخیرا با کانگ زی یو
829
00:31:44,590 --> 00:31:45,350
در تماس بودی؟
830
00:31:46,690 --> 00:31:47,370
اگه این در مورد
831
00:31:47,390 --> 00:31:48,630
پیدا کردن اون ادیتوره
832
00:31:48,650 --> 00:31:50,100
نصیحتتون میکنم پای اونو به ماجرا نکشین
833
00:31:51,480 --> 00:31:53,340
منظورت چیه؟
834
00:31:53,970 --> 00:31:54,290
...خب
835
00:31:54,360 --> 00:31:55,640
اون تقصیر ها رو گردن گرفت و استعفا داد
836
00:31:56,190 --> 00:31:57,370
نذارین که وارد دردسر بشه
837
00:32:04,160 --> 00:32:05,530
دفتر مدیر
838
00:32:23,550 --> 00:32:24,050
بیا تو ، لطفا
839
00:32:27,570 --> 00:32:28,010
وانگ منگ
840
00:32:28,030 --> 00:32:29,560
اخیرا خیلی خوب عمل میکنی
841
00:32:30,400 --> 00:32:31,180
پس جایو
842
00:32:31,880 --> 00:32:32,560
ممنون ، مدیر لو
843
00:32:32,600 --> 00:32:33,490
پس برمیگردم سر کار
844
00:32:34,450 --> 00:32:35,140
بعد از ماساژت
845
00:32:35,170 --> 00:32:36,110
خیلی حس بهتری دارم
846
00:32:51,920 --> 00:32:52,320
مدیر لو
847
00:32:53,300 --> 00:32:54,500
بررسی گزارش
848
00:32:54,380 --> 00:32:56,620
گزارش بررسی بیماران افسردگی
849
00:32:54,530 --> 00:32:55,220
بیماران افسرده رو
850
00:32:55,250 --> 00:32:56,290
تموم کردم
851
00:32:57,060 --> 00:32:57,760
این بررسی
852
00:32:57,780 --> 00:32:58,540
در کل
853
00:32:58,570 --> 00:33:00,020
شامل 2231 سواله
854
00:33:00,500 --> 00:33:02,460
علاوه بر بیمارهای بیمارستان
855
00:33:02,700 --> 00:33:03,770
بیشتر اطلاعات از
856
00:33:03,950 --> 00:33:05,640
پلتفرم های خدمات پزشکی
857
00:33:05,710 --> 00:33:06,740
و مراکز روانشناسی که
858
00:33:06,900 --> 00:33:07,770
باهامون همکاری میکنن میاد
859
00:33:08,190 --> 00:33:09,310
همشون رو چک کردم
860
00:33:09,880 --> 00:33:10,620
و
861
00:33:10,640 --> 00:33:11,450
برخی از اونها رو وارد کردم
862
00:33:11,470 --> 00:33:12,110
یه نگاه بندازین
863
00:33:23,600 --> 00:33:25,060
متوجه شدم که
864
00:33:25,480 --> 00:33:26,340
سطح سنی
865
00:33:26,360 --> 00:33:28,280
خیلی از بیمارانی که از افسردگیرنج میبرن
866
00:33:28,520 --> 00:33:29,720
یا احساسات افسردگی دارن
867
00:33:30,260 --> 00:33:31,770
به وضوح تمایل به کاهش داشت
868
00:33:33,110 --> 00:33:33,930
متوجه شدم
869
00:33:34,510 --> 00:33:36,330
بعضی از بیمارهای افسرده بزرگسال
870
00:33:36,620 --> 00:33:38,610
در واقع این بیماری رو
871
00:33:38,630 --> 00:33:39,870
در جوانیشون داشتن
872
00:33:40,190 --> 00:33:40,950
اما هیچکدوم در این سطح
873
00:33:40,970 --> 00:33:43,060
متوجهش نشدن
874
00:33:43,770 --> 00:33:44,450
فکر کنم
875
00:33:44,930 --> 00:33:46,060
در مقاله های آبی
876
00:33:46,210 --> 00:33:47,020
که در زمینه افسردگی
877
00:33:47,040 --> 00:33:47,960
انجام میدیم
878
00:33:48,390 --> 00:33:50,620
نباید فقط از دیدگاه آموزشی از داده ها
879
00:33:50,780 --> 00:33:51,850
و نظریه ها
880
00:33:51,880 --> 00:33:53,110
پشتیبانی کنیم
881
00:33:53,710 --> 00:33:55,650
میتونیم اون رو با
882
00:33:56,020 --> 00:33:58,020
مدارس راهنمایی و دانشگاهها
883
00:33:58,350 --> 00:33:59,350
پیوند بدیم تا دانش روانشناسی رو
884
00:33:59,380 --> 00:34:00,050
در این زمینه رایج کنیم؟
885
00:34:00,250 --> 00:34:01,130
و بذاریم همگی بدونن
886
00:34:01,240 --> 00:34:02,240
افسردگی چی هست
887
00:34:02,420 --> 00:34:04,520
و اجازه بدیم اقدامات احتیاطی رو به موقع
انجام بدن و به موقع درمان شن؟
888
00:34:03,080 --> 00:34:04,520
889
00:34:06,450 --> 00:34:06,940
مدیر لو
890
00:34:07,530 --> 00:34:08,409
میتونین
891
00:34:08,429 --> 00:34:09,750
بهم وقت بیشتری بدین
892
00:34:10,699 --> 00:34:12,030
تا من
893
00:34:12,190 --> 00:34:14,219
این اطلاعات رو بر اساس شیوه ی دقیق تری دسته بندیکنم؟
894
00:34:13,500 --> 00:34:14,219
895
00:34:14,770 --> 00:34:15,179
باشه
896
00:34:16,100 --> 00:34:16,739
بذارش همینجا
897
00:34:19,610 --> 00:34:20,350
چیز دیگه ای هم هست؟
898
00:34:21,239 --> 00:34:21,960
نه
899
00:34:23,360 --> 00:34:24,150
برگرد سر کارت
900
00:34:24,310 --> 00:34:24,730
باشه
901
00:34:38,830 --> 00:34:40,860
شیائو لیانگ، زنگ بزن لین چیان یو
902
00:34:42,409 --> 00:34:43,170
متاسفم
903
00:34:43,449 --> 00:34:44,130
نمیتونم شخصی به اسم
904
00:34:44,159 --> 00:34:45,790
لین چیان یو رو پیدا کنم
905
00:34:47,070 --> 00:34:49,100
زنگ بزن به لین احمق
906
00:34:49,770 --> 00:34:50,199
باشه
907
00:34:50,520 --> 00:34:52,469
لین احمق رو پیدا کردم
908
00:34:52,840 --> 00:34:54,090
باید بهشزنگ بزنم؟
909
00:34:54,110 --> 00:34:54,949
بله، بهش زنگ بزن
910
00:34:54,980 --> 00:34:56,409
میخوام ازش بپرسم که اون این کار رو کرده؟
911
00:34:57,250 --> 00:34:57,840
متاسفم
912
00:34:58,140 --> 00:34:59,480
نمیتونم متوجه بشم
913
00:35:01,290 --> 00:35:03,410
زنگ بزن به لین احمق
914
00:35:10,730 --> 00:35:11,600
عزیزم
915
00:35:12,410 --> 00:35:14,070
اخیرا اوضاعت چطور بوده؟
916
00:35:14,960 --> 00:35:16,160
میخوام یه چیزی بهت بگم
917
00:35:16,240 --> 00:35:17,220
چه تصادفی
918
00:35:17,770 --> 00:35:18,780
پسر بزرگتر شن هم
919
00:35:18,810 --> 00:35:20,360
توی همون مدرسه نی نیه
920
00:35:20,570 --> 00:35:22,190
به نظرت سرنوشت نیست؟
921
00:35:23,010 --> 00:35:23,490
درسته؟
922
00:35:24,250 --> 00:35:26,770
و اون ادیتور
923
00:35:27,160 --> 00:35:27,790
...تو
924
00:35:31,660 --> 00:35:32,330
الو
925
00:35:32,810 --> 00:35:33,530
اون فیلم در مورد
926
00:35:33,560 --> 00:35:34,570
یانگ ژائو رو دیدی؟
927
00:35:35,640 --> 00:35:36,500
کدوم فیلم؟
928
00:35:36,780 --> 00:35:38,250
یه فیلم در مورد اون و یه دختر جذابه که
929
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
با همدیگه تو خیابون راه میرن
930
00:35:39,810 --> 00:35:40,520
ندیدیش؟
931
00:35:42,450 --> 00:35:43,370
اون یکی
932
00:35:44,250 --> 00:35:46,560
خیلی پرطرفداره، تازه الان دیدمش
933
00:35:49,120 --> 00:35:50,510
فکر نمیکنی عجیبه؟
934
00:35:51,780 --> 00:35:52,220
فکر میکنی کی
935
00:35:52,250 --> 00:35:53,540
به طور خاص از یانگ ژایو عکس گرفته
936
00:35:53,570 --> 00:35:54,930
و تو رسانه ها پخش کرده؟
937
00:35:56,930 --> 00:35:58,440
من از کجا بدونم؟
938
00:36:00,010 --> 00:36:01,050
درضمن
939
00:36:01,250 --> 00:36:02,650
شیا لینگ خیلی مکاره
940
00:36:03,240 --> 00:36:03,950
شاید
941
00:36:03,980 --> 00:36:05,550
با بی خیالی به کسی توهین کرده
942
00:36:05,760 --> 00:36:06,180
درسته؟
943
00:36:07,400 --> 00:36:08,630
این هیچ ربطی به تو نداره؟
944
00:36:10,970 --> 00:36:11,570
من؟
945
00:36:12,370 --> 00:36:13,520
چطور ممکنه من بهش ربط داشته باشم؟
946
00:36:13,550 --> 00:36:14,450
نمیدونم
947
00:36:14,960 --> 00:36:16,100
تو این کار رو کردی؟
948
00:36:17,990 --> 00:36:19,180
البته که نه
949
00:36:19,210 --> 00:36:20,770
در مورد چی حرف میزنی؟
950
00:36:21,150 --> 00:36:23,360
من میتونم این کار رو کنم؟
951
00:36:23,870 --> 00:36:25,470
دست از تظاهر جلوی من بردار
952
00:36:25,680 --> 00:36:27,050
کی تظاهر کردم؟
953
00:36:27,630 --> 00:36:29,120
خیلی وقته که میشناسمت
954
00:36:29,140 --> 00:36:30,300
فکر میکنی نمیتونم بگم
955
00:36:30,330 --> 00:36:31,880
کی دروغ میگی؟
956
00:36:32,400 --> 00:36:34,290
چرا کاری که کردی رو گردن نمیگیری؟
957
00:36:34,750 --> 00:36:36,500
بله، کار من بود
958
00:36:36,730 --> 00:36:37,410
چی شده؟
959
00:36:37,530 --> 00:36:37,990
در ضمن
960
00:36:38,010 --> 00:36:38,940
این کار رو
961
00:36:38,970 --> 00:36:39,960
به خاطر منفعت شرکت انجام دادم
962
00:36:39,990 --> 00:36:41,420
منظورت چیه که این به خاطر منفعت شرکته؟
963
00:36:41,450 --> 00:36:42,110
میتونی هر کاری بخاطر
964
00:36:42,140 --> 00:36:43,130
منافع شرکت انجام بدی، درسته؟
965
00:36:43,340 --> 00:36:45,060
سری قبلم همینطوری به شیا لینگ صدمه زدی
966
00:36:44,140 --> 00:36:45,060
967
00:36:45,090 --> 00:36:46,450
مگه نمیدونی؟
968
00:36:46,770 --> 00:36:47,610
کی خیالت راحت میشه
969
00:36:47,630 --> 00:36:48,620
تا دیگه بهش آسیب نزنی؟
970
00:36:49,020 --> 00:36:49,660
لین چیایو
971
00:36:49,690 --> 00:36:50,210
چرا به چنین
972
00:36:50,230 --> 00:36:51,160
آدمی تبدیل شدی؟
973
00:36:51,560 --> 00:36:52,360
بیش از ده ساله
974
00:36:52,390 --> 00:36:53,170
که با هم دوستیم
975
00:36:53,200 --> 00:36:54,240
واقعا حس انزجار میکنم
976
00:36:54,260 --> 00:36:55,100
میفهمی؟
977
00:36:55,250 --> 00:36:56,770
در مورد چی حرف میزنی؟
978
00:36:56,790 --> 00:36:57,990
چطور میتونی این رو بگی؟
979
00:36:58,110 --> 00:36:59,240
این کار رو برای کی میکنم؟
980
00:36:59,260 --> 00:36:59,940
برای شرکته
981
00:36:59,970 --> 00:37:00,800
برای همه ست
982
00:37:10,250 --> 00:37:11,740
یانگ ژائو
983
00:37:18,810 --> 00:37:19,170
الو
984
00:37:19,320 --> 00:37:19,990
باید باهات حرفبزنم
985
00:37:20,240 --> 00:37:20,990
در مورد شیا لینگه
986
00:37:21,620 --> 00:37:22,460
آدرس رو برات میفرستم
987
00:37:22,980 --> 00:37:23,710
الان بیا اونجا
988
00:37:26,570 --> 00:37:26,980
باشه
989
00:37:33,200 --> 00:37:34,250
تو مشتری منی
990
00:37:34,280 --> 00:37:35,480
اما فکر میکنم
991
00:37:35,650 --> 00:37:36,750
بیشتر شبیه دوستمی
992
00:37:37,070 --> 00:37:37,700
من فقط
993
00:37:37,730 --> 00:37:38,920
یه کارت ویزیت هدفمندم
994
00:37:39,420 --> 00:37:41,290
که بهش زن توانا میگن
995
00:37:41,710 --> 00:37:44,110
یکهویی کنترلم رو از دست دادم
996
00:37:44,580 --> 00:37:45,780
تو شیا لینگی
997
00:37:45,810 --> 00:37:46,610
چون
998
00:37:46,630 --> 00:37:47,710
شهامتی داری که بقیه ندارن
999
00:37:47,880 --> 00:37:48,780
این باعث افتخارمه
1000
00:37:48,810 --> 00:37:49,970
تا دوست برند
1001
00:37:49,990 --> 00:37:51,310
کلینیک لی جیا باشم
1002
00:37:51,590 --> 00:37:52,710
در واقع، برای خیلی وقته که دارم
1003
00:37:52,770 --> 00:37:53,620
در موردش فکر میکنم
1004
00:37:53,650 --> 00:37:54,850
بالاخره ذهنمو جمع و جور کردم
1005
00:37:56,590 --> 00:37:57,410
تا به یانگ ژائو بگم
1006
00:37:57,780 --> 00:37:58,740
واقعا از این حس
1007
00:37:58,770 --> 00:37:59,560
از دست دادن کنترلم متنفرم
1008
00:38:00,050 --> 00:38:00,630
میدونی
1009
00:38:01,220 --> 00:38:02,640
نمیتونم کنترلمو از دست بدم
1010
00:38:02,910 --> 00:38:04,590
نمیخوام
1011
00:38:05,370 --> 00:38:06,080
فیلمی که
1012
00:38:06,110 --> 00:38:06,750
قبل از درمان گرفتم
1013
00:38:06,780 --> 00:38:08,100
تو محیط های دیگه استفاده بشه
1014
00:38:08,250 --> 00:38:08,810
نگران نباش
1015
00:38:08,900 --> 00:38:09,420
در مورد اینکه
1016
00:38:09,450 --> 00:38:10,020
امروز چطوری باید
1017
00:38:10,040 --> 00:38:11,150
از این ساختمون برم بیرون بگو
1018
00:38:11,810 --> 00:38:12,650
مگه معمولا نمیگفتی که
1019
00:38:12,680 --> 00:38:13,930
باهام همدلی میکنی؟
1020
00:38:14,340 --> 00:38:15,140
گذاشتم بیای
1021
00:38:15,170 --> 00:38:16,520
تا تجربه کنی
1022
00:38:16,550 --> 00:38:18,630
الان واقعا چه حسی دارم
1023
00:38:59,040 --> 00:39:01,480
ژنگ چیونگ
1024
00:39:12,880 --> 00:39:14,360
هیچوقت تو لحظه های حساس تلفن رو جواب نمیدی
1025
00:39:25,170 --> 00:39:26,790
نیه یون زه
1026
00:39:31,830 --> 00:39:32,100
الو؟
1027
00:39:32,780 --> 00:39:33,570
کجایی؟
1028
00:39:34,890 --> 00:39:36,070
میتونی یه لطفی در حقم کنی؟
1029
00:39:40,370 --> 00:39:40,810
بیا تو
1030
00:39:43,050 --> 00:39:43,650
رئیس لین
1031
00:39:43,800 --> 00:39:44,360
شرکت ادیتوری که میخواستین پیداش کنم
1032
00:39:44,390 --> 00:39:45,710
منحل شده
1033
00:39:45,900 --> 00:39:46,940
نمیتونیم الان پیداشون کنیم
1034
00:39:47,060 --> 00:39:47,910
منحل شده؟
1035
00:39:48,130 --> 00:39:48,490
بله
1036
00:39:48,510 --> 00:39:49,500
شماره های تماسی همگی
1037
00:39:49,520 --> 00:39:50,220
ثبت نشدن
1038
00:40:17,050 --> 00:40:17,470
اومدی
1039
00:40:18,200 --> 00:40:18,880
منتظرت بودم
1040
00:40:20,540 --> 00:40:21,180
بشین و حرف بزن
1041
00:40:24,010 --> 00:40:24,780
آقای یانگ
1042
00:40:26,510 --> 00:40:28,160
با توجه به وضعیت فعلی ایشون
1043
00:40:28,460 --> 00:40:29,660
بعد از کاری که انجام دادین
1044
00:40:30,200 --> 00:40:31,480
خیلی راحتین
1045
00:40:33,350 --> 00:40:34,910
میدونم ازم متنفری
1046
00:40:35,270 --> 00:40:36,270
اما امروز اینجایی تا
1047
00:40:36,860 --> 00:40:38,230
مسخره ام کنی؟
1048
00:40:38,430 --> 00:40:39,680
تو ربطی به من نداری
1049
00:40:40,700 --> 00:40:41,980
به خاطر خواهر شیا لینگ اینجام
1050
00:40:42,550 --> 00:40:43,460
اما باید بدونی
1051
00:40:43,490 --> 00:40:44,570
من و شیا لینگ
1052
00:40:44,760 --> 00:40:45,990
روی یه قایقیم
1053
00:40:46,370 --> 00:40:47,330
اگه نتونم مشکل رو
1054
00:40:47,350 --> 00:40:47,900
با کلینیک زیبایی حل کنم
1055
00:40:48,030 --> 00:40:48,930
زندگیم با شیا لینگ
1056
00:40:49,360 --> 00:40:50,360
ادامه پیدا نمیکنه
1057
00:40:50,800 --> 00:40:52,430
کاری که انجام دادیبه کلینیک ربط داره؟
1058
00:40:52,570 --> 00:40:53,000
پس چی؟
1059
00:40:53,550 --> 00:40:54,240
چرا باید بخواین
1060
00:40:55,240 --> 00:40:56,040
ازم درخواست کنین تا بیام اینجا؟
1061
00:40:59,460 --> 00:41:00,740
بهتون نیاز داریم
1062
00:41:01,040 --> 00:41:02,840
تا تایید کنین ما قربانی های واقعی هستیم
1063
00:41:03,360 --> 00:41:04,040
همه چیز
1064
00:41:04,060 --> 00:41:04,960
نتیجه ی ادیت مخرب
1065
00:41:05,200 --> 00:41:06,350
از طرف کلینیکه
1066
00:41:07,240 --> 00:41:07,800
صبر کن
1067
00:41:13,540 --> 00:41:14,220
هرچی دیگه میخوای
1068
00:41:14,250 --> 00:41:14,800
میتونی بگی
1069
00:41:18,900 --> 00:41:20,630
این دو مورد یکی هستن؟
1070
00:41:21,820 --> 00:41:23,150
تا این حد نا امیدی؟
1071
00:41:23,640 --> 00:41:24,760
اگه موافقت نکنم چی؟
1072
00:41:25,790 --> 00:41:26,220
اما
1073
00:41:26,380 --> 00:41:27,240
میخوای نابود شدن
1074
00:41:27,260 --> 00:41:28,450
شیا لینگ رو ببینی؟
1075
00:41:28,700 --> 00:41:29,300
میدونی
1076
00:41:29,330 --> 00:41:30,120
هر روز چطوری زندگی میکنه؟
1077
00:41:30,210 --> 00:41:30,660
از اونجایی که میدونی
1078
00:41:30,690 --> 00:41:32,090
چطور میتونی این کار رو باهاش بکنی؟
1079
00:41:32,210 --> 00:41:33,840
برام پاپوش دوختن
1080
00:41:33,870 --> 00:41:34,720
کی برات پاپوش دوخته؟
1081
00:41:34,740 --> 00:41:35,960
هنوز متوجه نشدی
1082
00:41:36,050 --> 00:41:37,250
مقصر همه ی این ها
1083
00:41:37,370 --> 00:41:38,090
مرکز کلینیک زیباییه
1084
00:41:38,110 --> 00:41:38,870
بدون تو
1085
00:41:38,900 --> 00:41:39,580
اون موقع
1086
00:41:39,600 --> 00:41:40,430
هیچکدوم از این ها اتفاق نمیوفتاد
1087
00:41:43,670 --> 00:41:44,450
بهت نیاز دارم
1088
00:41:49,290 --> 00:41:49,770
زی یو
1089
00:41:51,200 --> 00:41:52,330
نیاز دارم تا بیرون بیای
1090
00:41:52,750 --> 00:41:54,370
و حقیقت رو برای عموم آشکار کنی
1091
00:41:54,880 --> 00:41:56,360
کلینیک باید به خاطر اشتباهی که کرده
1092
00:41:56,910 --> 00:41:58,020
مجازات مناسبی داشته باشه
1093
00:42:00,060 --> 00:42:00,790
خواهر شیا لینگ
1094
00:42:02,030 --> 00:42:02,670
میدونم
1095
00:42:03,220 --> 00:42:03,980
میدونم که نمیخوای
1096
00:42:04,010 --> 00:42:04,780
یه جلاد باشی که
1097
00:42:04,810 --> 00:42:06,050
کلینیکت رو شخصا نابود میکنی
1098
00:42:06,070 --> 00:42:07,010
و همچنین میدونم که
1099
00:42:07,820 --> 00:42:09,060
رئیس اونجا دوستته
1100
00:42:09,090 --> 00:42:09,410
درسته؟
1101
00:42:09,440 --> 00:42:10,060
اون دوستم نیست
1102
00:42:10,580 --> 00:42:11,540
بعد از اون حادثه
1103
00:42:11,570 --> 00:42:12,340
اون دوستم نیست
1104
00:42:12,370 --> 00:42:13,440
من دیگه همچین دوستی ندارم
1105
00:42:13,470 --> 00:42:13,830
اما
1106
00:42:14,600 --> 00:42:15,730
ما دوستیم
1107
00:42:16,300 --> 00:42:16,980
من همیشه مثل بهترین دوستم
1108
00:42:17,000 --> 00:42:18,140
باهات برخورد میکردم
1109
00:42:18,620 --> 00:42:19,260
میخوای نگاه
1110
00:42:19,290 --> 00:42:20,340
کنی که دوستت
1111
00:42:20,820 --> 00:42:21,700
یا یه آدم زنده
1112
00:42:21,730 --> 00:42:22,770
قدم به قدم جلوی تو
1113
00:42:22,790 --> 00:42:23,700
دیوونه میشه؟
1114
00:42:29,760 --> 00:42:30,670
سلام، آقای یانگ؟
1115
00:42:31,160 --> 00:42:32,360
میخوام باهاتون
1116
00:42:32,390 --> 00:42:33,370
در مورد خانم شیا لینگ صحبت کنم
1117
00:42:34,960 --> 00:42:35,960
اون
1118
00:42:35,990 --> 00:42:36,900
باعث تاثیر بسیار نامطلوبی
1119
00:42:36,930 --> 00:42:38,220
روی شرکتمون شده
1120
00:42:38,220 --> 00:48:38,220
کره فا باافتخارتقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم:Annie
76687