All language subtitles for S1 E5 - CARO NOSTRA - Fata Occitor.qsm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
-Ca va, Théo ?
-T'es rayonnante !
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,160
-Merci !
-Chouquette ?
3
00:00:05,480 --> 00:00:08,280
-J'adore !
-C'est les meilleures.
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,840
Je les laisse lĂ -bas.
Garcia, pareil, si t'en veux.
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,960
Tu vois où je les ai achetées ?
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,560
Le répondeur bipe.
7
00:00:25,880 --> 00:00:35,480
...
8
00:00:35,800 --> 00:00:39,000
*-Daphné Sorbier.
Laissez-moi un message.
9
00:00:39,320 --> 00:00:42,600
*-Laissez un message
après le bip sonore.
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,800
-Daphné, c'est Théo.
11
00:00:45,120 --> 00:00:49,440
On devait se retrouver
pour la relève, et t'es pas là ...
12
00:00:49,760 --> 00:00:53,000
C'est con,
j'étais passé à la boulangerie.
13
00:00:53,320 --> 00:00:56,720
Tant pis pour toi,
j'attaque les chouquettes.
14
00:00:57,040 --> 00:01:07,760
...
15
00:01:08,200 --> 00:01:11,040
*-Vous avez 3 nouveaux messages.
16
00:01:11,360 --> 00:01:15,880
*-Daphné, l'école vient d'appeler,
Lucas attend. C'est ton soir !
17
00:01:16,200 --> 00:01:18,040
*Bon, rappelle-moi.
18
00:01:18,960 --> 00:01:20,360
*Message suivant.
19
00:01:20,680 --> 00:01:23,800
*Daphné,
qu'est-ce que tu me fais, lĂ ?
20
00:01:24,120 --> 00:01:27,320
*J'ai Lucas avec moi,
passe le chercher.
21
00:01:30,200 --> 00:01:31,600
*Message suivant.
22
00:01:31,920 --> 00:01:35,400
*-Mais t'es sérieuse, là ?
T'es oĂą, en fait ?
23
00:01:44,440 --> 00:02:14,120
...
24
00:02:14,440 --> 00:02:20,320
-C'est bon, je viens de verser
la dernière bouteille de lait.
25
00:02:23,040 --> 00:02:24,360
-Essaie de voir
26
00:02:24,680 --> 00:02:27,520
si ça a marché.
-Non, pas encore.
27
00:02:30,400 --> 00:02:31,160
-Ah !!!
28
00:02:33,120 --> 00:02:35,640
Je te confirme : ça marche.
29
00:02:35,960 --> 00:02:39,840
Si j'ai le moindre mouvement
agressif, tu l'utilises.
30
00:02:40,160 --> 00:02:44,400
OK ? Je sais pas dans quel état
je serai dans quelques heures.
31
00:02:45,920 --> 00:02:46,760
Yasmine...
32
00:02:51,240 --> 00:02:54,160
T'es sûre que tu veux rester là ?
33
00:03:05,120 --> 00:03:07,520
-En vrai, t'as quel âge ?
34
00:03:11,560 --> 00:03:13,560
-Je suis né en 1906.
35
00:03:14,920 --> 00:03:16,280
-T'as 117 ans ?
36
00:03:20,200 --> 00:03:23,720
-Je t'avais dit que j'avais raison,
pour la fissurelle.
37
00:03:28,640 --> 00:03:33,040
-Vous ĂŞtes immortels ?
-On vit plus longtemps que vous,
38
00:03:33,360 --> 00:03:35,840
mais on meurt, nous aussi.
39
00:03:42,120 --> 00:04:07,280
...
40
00:04:07,720 --> 00:04:09,080
Fais attention.
41
00:04:13,160 --> 00:04:56,840
...
42
00:05:04,320 --> 00:05:06,120
Rugissement.
-Ah !!!
43
00:05:19,800 --> 00:05:21,240
-Je suis désolé.
44
00:05:33,000 --> 00:05:37,240
-Bah alors, Antigone ? T'es pas
contente de revoir ta maman ?
45
00:05:37,560 --> 00:05:54,880
...
46
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
C'est encore loin ?
47
00:06:01,480 --> 00:06:02,920
-C'est Ă droite.
48
00:06:13,920 --> 00:06:15,240
Vadim inspire.
49
00:06:15,560 --> 00:06:17,200
...
50
00:06:19,240 --> 00:06:21,360
-Détache-moi, Yasmine.
51
00:06:21,680 --> 00:06:24,520
-Tu m'as dit de...
-Ils sont lĂ !
52
00:06:24,840 --> 00:06:43,120
...
53
00:06:43,440 --> 00:06:45,920
Dépêche-toi ! Dépêche-toi !
54
00:06:55,720 --> 00:06:56,000
Une vitre est brisée.
55
00:07:17,640 --> 00:07:18,400
Viens !
56
00:07:37,440 --> 00:07:39,200
Rugissement.
57
00:07:39,520 --> 00:07:41,920
-Ils ont lancé la chasse.
58
00:07:42,240 --> 00:07:43,800
Yasmine, cours !
59
00:07:46,080 --> 00:08:24,840
...
60
00:08:26,200 --> 00:08:27,840
-A l'aide !
61
00:08:28,560 --> 00:08:31,000
Au secours ! Au secours !
62
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Au secours !
63
00:08:36,360 --> 00:08:37,120
Putain !
64
00:08:37,680 --> 00:08:38,800
A l'aide !
65
00:08:40,960 --> 00:08:41,840
Putain !
66
00:08:43,480 --> 00:08:45,600
Bip. Le coffre s'ouvre.
67
00:08:52,280 --> 00:08:54,120
...
68
00:08:54,440 --> 00:08:55,480
Oh putain !
69
00:09:07,480 --> 00:09:25,080
...
70
00:09:54,520 --> 00:09:57,640
-Monsieur ! S'il vous plaît !
-Ca va ?
71
00:09:58,320 --> 00:10:02,360
S'il vous plaît, emmenez-moi !
Il faut qu'on y aille !
72
00:10:02,680 --> 00:10:04,120
-Qu'est-ce que...
73
00:10:04,880 --> 00:10:07,280
J'ai mĂŞme plus le choix !
74
00:10:09,080 --> 00:10:11,640
-Il faut démarrer ! Allez !
75
00:10:11,960 --> 00:10:14,680
-On se calme ! T'es avec moi !
76
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Regarde. Ca, c'est du 12,
pour chasser le sanglier. Ca va !
77
00:10:48,000 --> 00:10:48,880
-Je suis lĂ pour...
78
00:10:52,960 --> 00:10:55,400
-Non ! Non ! Non !
79
00:10:55,720 --> 00:10:56,000
Non ! Non !
80
00:11:04,000 --> 00:11:04,600
Allez.
81
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
-Tu comptais faire quoi, crapule ?
82
00:11:20,000 --> 00:11:44,680
...
83
00:11:50,880 --> 00:11:53,200
-C'est quoi, ce bordel ?
84
00:11:53,760 --> 00:11:57,960
Carole ! Lui fais pas de mal !
Je t'en prie, la tue pas !
85
00:11:58,280 --> 00:12:00,000
-Mon fils chéri...
86
00:12:00,320 --> 00:12:04,800
En 50 ans, je me suis souvent
demandé si tu me manquais. Non.
87
00:12:07,800 --> 00:12:09,960
-Yasmine ! Non !
88
00:12:10,560 --> 00:12:12,640
Lâche-la !
89
00:12:13,360 --> 00:12:15,800
Non ! Yasmine ! Lâche-la !
90
00:12:18,280 --> 00:12:19,400
Ascenseur.
91
00:12:24,560 --> 00:12:25,360
-Police !
92
00:12:26,200 --> 00:12:27,600
Y a quelqu'un ?
93
00:12:44,080 --> 00:12:45,720
Bips du drone.
94
00:12:46,040 --> 00:14:19,640
...
95
00:14:23,360 --> 00:14:25,240
-Anti ! Antigone !
96
00:14:25,760 --> 00:14:29,440
Antigone, les laisse pas faire ça !
Fais pas ça !
97
00:14:29,760 --> 00:14:34,080
Me fais pas ça, je t'en supplie !
Les laisse pas faire !
98
00:14:34,400 --> 00:14:38,600
Pas toi, s'il te plaît !
-Bon, on fait quoi, maintenant ?
99
00:14:38,920 --> 00:14:40,960
-On la tue et adieu.
100
00:14:41,520 --> 00:14:42,400
-Abrutie !
101
00:14:43,160 --> 00:14:47,080
Ca se découpe vivant, une Exceptis.
Ca ne se tue pas.
102
00:14:47,600 --> 00:14:51,680
-Qu'est-ce qui t'autorise
à me parler comme ça, morue ?
103
00:14:52,200 --> 00:14:53,520
-L'ancienneté.
104
00:14:53,840 --> 00:14:56,160
-On se calme ! Du calme !
105
00:14:56,480 --> 00:15:00,600
Tu veux pas gâcher l'Exceptis ?
T'en as déjà découpé une ?
106
00:15:00,920 --> 00:15:05,720
-Son coeur doit encore battre
au moment de la dévorer !
107
00:15:08,040 --> 00:15:09,480
-Ah !!!
108
00:15:13,320 --> 00:15:15,960
Rosa, Mamie, tu peux pas faire ça !
109
00:15:30,640 --> 00:15:33,560
-Je t'ai débloqué les ordis aussi.
110
00:15:34,040 --> 00:15:37,160
VoilĂ .
-T'as rien trouvé de bizarre ?
111
00:15:39,000 --> 00:15:39,760
OK, merci.
112
00:15:45,720 --> 00:15:47,000
Merci, Joseph.
113
00:15:48,000 --> 00:17:03,600
...
114
00:17:09,680 --> 00:17:10,440
-Ah !
115
00:17:26,400 --> 00:17:27,680
-En tout cas,
116
00:17:28,000 --> 00:17:31,800
elle a l'air délicieuse.
Très bon choix, mon chéri.
117
00:17:38,360 --> 00:17:40,640
-Va chercher l'Exceptis.
118
00:17:51,080 --> 00:17:51,920
Porte.
119
00:17:54,760 --> 00:17:56,120
-Eh bah alors ?
120
00:17:58,280 --> 00:18:00,160
C'est pas bien, ça !
121
00:18:00,760 --> 00:18:04,880
C'est pas contre toi, tu sais.
C'est pour sauver ma mère.
122
00:18:06,200 --> 00:18:09,720
-Non ! Non ! Non ! Non !
123
00:18:11,320 --> 00:18:13,360
Non ! Non !
124
00:18:14,360 --> 00:18:15,440
Non !
125
00:18:42,440 --> 00:18:43,840
-Les enfoirés !
126
00:18:45,360 --> 00:18:49,600
Alors... Ca, c'est de la merde.
Ca, c'est mes petits bijoux !
127
00:18:50,080 --> 00:18:55,040
Pour tatie et pour tonton.
Ils vont se rappeler cette journée.
128
00:18:55,680 --> 00:18:58,560
Fallait pas déconner avec Kevin !
129
00:18:59,920 --> 00:19:00,800
Calme-toi.
130
00:19:01,120 --> 00:19:05,480
Allez, on prend le piège à loups
et c'est parti ! Allez !
131
00:19:06,280 --> 00:19:09,600
Ca va être une belle journée,
ça, encore !
132
00:19:12,480 --> 00:19:15,480
Les petits bâtards, vous êtes où ?
133
00:19:15,800 --> 00:19:18,160
Putain, ça fait du bien !
134
00:19:21,080 --> 00:19:22,600
Formule en latin.
135
00:19:23,240 --> 00:19:25,720
-Moi aussi je peux me transformer !
Yannick hurle comme un loup.
136
00:19:26,040 --> 00:19:32,520
...
137
00:19:32,840 --> 00:19:34,000
Lâchez-la !
138
00:19:37,920 --> 00:19:39,600
Rosa sent Yasmine.
139
00:19:39,920 --> 00:19:41,680
...
140
00:19:42,000 --> 00:19:44,520
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Maman ?
141
00:19:44,840 --> 00:19:49,480
...
142
00:19:49,800 --> 00:19:50,960
-Pute borgne !
143
00:19:53,920 --> 00:19:54,680
-Quoi ?
144
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
-Elle a été fécondée.
145
00:20:11,880 --> 00:20:13,840
Mais personne n'a vu
146
00:20:14,160 --> 00:20:16,280
qu'elle était pleine ?!
147
00:20:20,680 --> 00:20:37,080
...
148
00:20:47,920 --> 00:20:50,360
-Police ! Y a quelqu'un ?
149
00:20:50,680 --> 00:21:30,600
...
150
00:21:41,240 --> 00:21:44,600
-Carole,
ça demande vraiment réflexion, là .
151
00:21:44,920 --> 00:21:47,840
-On la bouffe.
-Une Exceptis enceinte
152
00:21:48,160 --> 00:21:52,720
d'un Orcus, c'est rarissime !
-Tu veux garder le bâtard ? Non !
153
00:21:54,520 --> 00:21:57,960
-Vous pouvez pas faire ça,
elle est enceinte.
154
00:21:58,280 --> 00:22:00,000
-On doit réfléchir.
155
00:22:00,320 --> 00:22:02,960
-Anti, tu peux pas faire ça !
156
00:22:04,080 --> 00:22:06,840
Anti, tu me comprends, non ?
157
00:22:07,840 --> 00:22:08,600
Papa !
158
00:22:09,360 --> 00:22:12,280
-Et tu y penses,
à ta grand-mère ?!
159
00:22:14,640 --> 00:22:16,840
-Rasko ! C'est bien ça ?
160
00:22:17,160 --> 00:22:19,000
Non, s'il te plaît !
161
00:22:19,480 --> 00:22:22,920
-Tant pis,
je vais m'occuper de l'Exceptis.
162
00:22:23,240 --> 00:22:28,040
-On ne peut pas la manger !
-On va voir si je peux pas !
163
00:22:28,360 --> 00:22:32,120
-Si tu fais ça,
tu crèveras à petit feu comme moi.
164
00:22:32,440 --> 00:22:34,720
-Qu'est-ce que tu racontes, maman ?
165
00:22:37,320 --> 00:22:41,640
-Qu'est-ce que vous croyez ?
Pourquoi je suis dans cet état-là ?
166
00:22:41,960 --> 00:22:46,040
C'est en mangeant un bâtard
que je suis tombée malade.
167
00:22:46,360 --> 00:22:47,640
-Quel bâtard ?
168
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
-Maman, quel bâtard ?
169
00:22:50,280 --> 00:22:53,800
-Tu te souviens de la pecus stupide
avec laquelle
170
00:22:54,120 --> 00:22:56,480
t'as fricoté en Serbie ?
171
00:22:59,720 --> 00:23:00,480
-Fiona.
172
00:23:01,440 --> 00:23:04,000
-Elle avait un polichinelle.
173
00:23:04,320 --> 00:23:06,000
Ton polichinelle !
174
00:23:06,320 --> 00:23:10,600
-Maman, t'as pas fait ça ? Non !
-C'est moi
175
00:23:10,920 --> 00:23:12,160
qui l'ai tué.
176
00:23:13,480 --> 00:23:16,240
-Elle a bouffé son petit-fils !
177
00:23:16,880 --> 00:23:19,120
-Mais quel petit-fils ?
178
00:23:19,600 --> 00:23:21,080
Coup de feu.
179
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
-Je vais vous fumer !
180
00:23:24,080 --> 00:23:27,600
Sales merdes !
Y a Kevin qui vous parle !
181
00:23:27,920 --> 00:23:28,680
-Wouh !
182
00:23:29,200 --> 00:23:30,840
-Ca va chier !
183
00:23:31,160 --> 00:23:33,400
-Wouh !
-Tu te tais !
184
00:23:33,920 --> 00:23:35,160
-Ca vient maintenant ?
185
00:23:35,480 --> 00:23:39,840
Vous avez voulu jouer au con ?
C'est moi, le plus con ! Allez !
186
00:23:40,960 --> 00:23:44,120
C'est maintenant, les potes.
Et pour les bolos, vous descendez !
187
00:23:44,960 --> 00:23:47,600
C'est bien, avance doucement !
188
00:23:47,920 --> 00:23:51,920
Tu viens pour t'excuser ? Bien !
-Calme-toi.
189
00:23:52,680 --> 00:23:57,560
-Ca transperce deux sangliers, ça !
-Je t'aurai prévenu.
190
00:23:57,880 --> 00:24:01,880
-Tu te fous de moi ?
Fallait pas déconner avec Kevin !
191
00:24:02,440 --> 00:24:03,440
Rugissement.
192
00:24:20,160 --> 00:24:24,640
-Pourquoi tu l'as laissé filer ?
-J'avais aucune raison de le tuer.
193
00:24:27,440 --> 00:24:30,720
-T'es vraiment pas digne
d'ĂŞtre un Jegado.
194
00:24:39,160 --> 00:24:40,440
A ce stade-lĂ ,
195
00:24:40,760 --> 00:24:44,720
elle est forcément consommable.
On doit essayer.
196
00:24:45,040 --> 00:24:50,360
On gaspille pas une Exceptis.
-Tu vas risquer de la goûter, toi ?
197
00:24:50,680 --> 00:24:51,440
-Moi ?
198
00:24:52,320 --> 00:24:53,080
Non.
199
00:25:00,520 --> 00:25:13,960
...
200
00:25:14,960 --> 00:25:15,720
Porte.
201
00:25:18,440 --> 00:25:20,000
Yasmine crie.
202
00:25:21,200 --> 00:25:25,480
...
203
00:25:27,360 --> 00:25:28,400
Elle arrive,
204
00:25:28,720 --> 00:25:29,800
cette gnole ?
205
00:25:30,120 --> 00:25:50,440
...
206
00:25:54,200 --> 00:25:55,560
Vieille lâche !
207
00:25:58,240 --> 00:26:00,520
Carole tranche Yasmine.
208
00:26:00,840 --> 00:26:03,120
Yasmine hurle.
209
00:26:07,720 --> 00:26:13,040
...
210
00:26:13,360 --> 00:26:15,640
Aspersion d'un liquide.
211
00:26:15,960 --> 00:26:33,640
...
212
00:26:44,120 --> 00:26:46,600
-C'est le moment de goûter.
213
00:26:46,920 --> 00:26:49,240
-Mais...
-Tais-toi, toi.
214
00:26:49,560 --> 00:26:52,280
-Je pense pas que...
-Tais-toi !
215
00:26:52,600 --> 00:26:53,440
Rasko !
216
00:26:54,480 --> 00:26:55,480
-J'arrive !
217
00:27:00,160 --> 00:27:02,680
-Mais fais quelque chose !
218
00:27:03,320 --> 00:27:07,240
Rasko verrouille la porte
derrière lui.
219
00:27:08,920 --> 00:27:10,480
Conversation.
220
00:27:10,800 --> 00:27:38,120
...
221
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
-(Yasmine ! Yasmine !
222
00:27:41,640 --> 00:27:43,000
(Réveille-toi !
223
00:27:46,040 --> 00:27:46,920
(Désolé.
224
00:27:51,720 --> 00:27:52,520
(Tiens.
225
00:27:53,280 --> 00:27:55,000
(VoilĂ , bois.
226
00:27:57,120 --> 00:27:57,880
(VoilĂ .)
227
00:27:58,920 --> 00:28:01,920
Yasmine crie.
Non ! Regarde-moi !
228
00:28:03,200 --> 00:28:07,320
Je suis désolé, Yasmine.
T'inquiète, fais-moi confiance.
229
00:28:09,320 --> 00:28:12,560
Je vais nous sortir de lĂ .
T'as compris ?
230
00:28:13,160 --> 00:28:15,600
Je vais nous sortir de lĂ .
231
00:28:17,560 --> 00:28:18,360
-Yannick !
232
00:28:22,640 --> 00:28:24,960
-Je vais les faire payer,
233
00:28:25,280 --> 00:28:28,000
ces enfoirés, t'inquiète pas !
234
00:28:53,960 --> 00:28:55,600
-Anti ! Anti !
235
00:28:56,480 --> 00:28:58,040
Je vais te tuer !
236
00:29:05,200 --> 00:29:05,960
Anti !
237
00:29:06,320 --> 00:29:07,280
-Laisse-le !
238
00:29:08,360 --> 00:29:10,480
-Le premier qui bouge,
239
00:29:10,800 --> 00:29:12,120
je le dézingue !
240
00:29:12,640 --> 00:29:14,880
Craquements d'os.
241
00:29:22,680 --> 00:29:24,920
Une bouchée pour maman.
242
00:29:31,920 --> 00:29:32,760
Allez !
243
00:29:38,200 --> 00:29:39,320
Vadim ricane.
244
00:29:39,640 --> 00:29:42,360
...
245
00:29:45,880 --> 00:29:47,560
Carole s'esclaffe.
246
00:29:53,240 --> 00:29:55,480
Vadim avale le morceau.
247
00:30:04,960 --> 00:30:06,520
Bruits organiques.
248
00:30:09,440 --> 00:30:20,120
...
249
00:30:31,480 --> 00:30:34,000
Rugissement.
250
00:30:38,720 --> 00:30:42,640
Au boulot, la vieille !
C'est l'heure de la découpe !
251
00:30:56,120 --> 00:30:56,880
-Recule !
252
00:30:57,200 --> 00:30:59,560
-Tu vas faire quoi,
avec ton désherbant ?
253
00:31:05,920 --> 00:31:06,680
-Maman !
254
00:31:07,320 --> 00:31:08,200
Maman !
255
00:31:13,920 --> 00:31:15,080
Ca va aller !
256
00:31:16,760 --> 00:31:17,560
-Rasko !
257
00:31:24,200 --> 00:31:27,440
-Tu vas t'en sortir !
Reste avec moi !
258
00:31:28,120 --> 00:31:28,880
-Rasko !
259
00:31:29,520 --> 00:31:31,360
Putain, il est oĂą ?!
260
00:31:35,280 --> 00:31:39,240
-J'étais sincère, je voulais
vraiment partir avec toi.
261
00:31:40,600 --> 00:31:41,440
-Rasko !
262
00:31:45,880 --> 00:31:46,640
Traître !
263
00:31:47,280 --> 00:31:48,600
Pourriture !
264
00:31:49,040 --> 00:31:49,800
Rasko !
265
00:31:58,600 --> 00:32:00,160
-Ah ! Ah !
266
00:32:00,480 --> 00:32:02,680
Réservoir vide.
267
00:32:08,840 --> 00:32:09,880
Coup de feu.
268
00:32:25,360 --> 00:32:28,200
-Tu vas oĂą ? Tu vas oĂą, Yasmine ?
269
00:32:28,520 --> 00:32:31,160
On y va ! Tu fais quoi, lĂ ?
270
00:32:31,480 --> 00:32:34,200
-Aide-moi à le détacher !
271
00:32:34,520 --> 00:32:36,600
-Yasmine !
-Aide-moi !
272
00:32:49,880 --> 00:32:50,960
Rugissement.
273
00:32:52,840 --> 00:32:54,440
-Vadim ! Vas-y !
274
00:32:54,960 --> 00:32:55,920
Pars !
275
00:32:56,840 --> 00:32:57,800
Vas-y !
276
00:32:58,640 --> 00:33:45,920
...
277
00:33:47,080 --> 00:33:48,680
-Non !
-Lâche-moi !
278
00:33:49,520 --> 00:33:53,360
-Elle en vaut pas la peine !
Ca ramènera pas Alban !
279
00:33:55,800 --> 00:33:57,880
Ca ramènera pas Alban.
280
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
Antigone...
281
00:34:03,200 --> 00:34:05,200
Ca ramène personne.
282
00:34:15,880 --> 00:34:16,640
Viens.
283
00:34:27,240 --> 00:34:30,280
Va chercher
les restes de l'Exceptis.
284
00:34:30,600 --> 00:34:31,360
Vite.
285
00:34:33,000 --> 00:34:33,760
-Non !
286
00:34:34,520 --> 00:34:35,600
Non, non !
287
00:34:35,920 --> 00:34:38,200
Je veux pas être sauvée.
288
00:34:39,440 --> 00:34:41,480
-Quoi ?
-Je veux plus.
289
00:34:42,640 --> 00:34:45,960
Antigone est lĂ ?
-Oui, je suis lĂ .
290
00:34:53,600 --> 00:34:55,760
-Ma petite-fille...
291
00:34:58,320 --> 00:35:01,160
Ma belle petite-fille...
292
00:35:05,440 --> 00:35:08,960
Je suis sûre
que tu seras une bonne matriarche.
293
00:35:09,280 --> 00:35:54,360
...
294
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
-(Ca va aller.)
295
00:36:06,320 --> 00:36:39,560
...
296
00:36:39,880 --> 00:36:43,760
-C'est dans ta tĂŞte !
Ils n'existent pas, mon Kevin !
297
00:36:45,800 --> 00:36:46,560
Non !
298
00:36:46,880 --> 00:36:48,320
Non, non, non !
299
00:36:51,800 --> 00:36:54,080
-Je te ferai aucun mal.
300
00:36:58,920 --> 00:36:59,720
Démarre.
301
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
-Et on va oĂą ?
302
00:37:06,960 --> 00:37:59,960
...
303
00:38:00,280 --> 00:38:02,640
-Tu fais attention Ă toi.
304
00:38:03,400 --> 00:38:05,320
-Faites gaffe, hein.
305
00:38:06,640 --> 00:38:07,520
-Yannick.
306
00:38:23,320 --> 00:38:24,280
-On va oĂą ?
307
00:38:29,520 --> 00:38:31,840
-Le plus loin possible.
308
00:38:35,320 --> 00:38:39,480
-Vadim, ce que j'ai dans
le ventre, je veux pas le garder.
309
00:38:44,120 --> 00:39:03,200
...
18584