All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E01.720p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,275 --> 00:00:15,619 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,205 On my lips right now is a curse 3 00:00:17,309 --> 00:00:18,964 that I will release the moment that I die. 4 00:00:19,068 --> 00:00:20,585 It will kill Ace 5 00:00:20,689 --> 00:00:22,112 if you ever act upon your feelings for each other. 6 00:00:22,137 --> 00:00:23,757 I shouldn't have come here. 7 00:00:23,861 --> 00:00:25,137 We are friends, 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,596 and those feelings that you have for me... 9 00:00:26,620 --> 00:00:28,792 I do not share them and I never will. 10 00:00:30,344 --> 00:00:31,724 Nancy Drew Investigations. 11 00:00:31,827 --> 00:00:33,310 I've got a case for you. 12 00:00:33,412 --> 00:00:35,619 Meet me at the cemetery at 10:00 p.m. 13 00:00:35,723 --> 00:00:37,412 Come alone. 14 00:00:41,792 --> 00:00:44,067 Where are the bodies? 15 00:00:57,067 --> 00:00:59,171 Eight empty graves. 16 00:01:12,275 --> 00:01:16,275 Find us. Find us. Find us. 17 00:01:35,896 --> 00:01:36,793 Okay. 18 00:01:36,896 --> 00:01:38,067 And then we realized 19 00:01:38,171 --> 00:01:39,596 that we're both standing on Main Street 20 00:01:39,620 --> 00:01:41,112 at the crack of dawn, buying you breakfast! 21 00:01:41,137 --> 00:01:42,456 So I loaded his bike in my car... 22 00:01:42,481 --> 00:01:43,965 No, onyour car. 23 00:01:44,067 --> 00:01:45,802 I left you that mountain bike rack when I moved out. 24 00:01:45,826 --> 00:01:47,551 - You need to eat. - Healthy breakfast. 25 00:01:47,655 --> 00:01:49,137 Thanks, Dads. 26 00:01:49,240 --> 00:01:50,561 Aren't you gonna be late for work? 27 00:01:50,655 --> 00:01:52,147 No, I'm a small business consultant now. 28 00:01:52,171 --> 00:01:53,769 You know, I go in at like a soft 10:00 a.m. 29 00:01:53,793 --> 00:01:55,043 You're not worried I could be late? 30 00:01:55,067 --> 00:01:56,481 No, you've clearly reorganized 31 00:01:56,585 --> 00:01:58,112 your entire schedule 'cause Jean's out of town, 32 00:01:58,137 --> 00:01:59,286 and her absence made you suddenly realize 33 00:01:59,310 --> 00:02:00,447 you're an empty-nester. 34 00:02:00,551 --> 00:02:02,379 Oh... 35 00:02:02,481 --> 00:02:05,379 So, how's business at Horseshoe Bay's 36 00:02:05,481 --> 00:02:07,206 newest detective agency? 37 00:02:07,310 --> 00:02:09,171 Which case was keeping you up? 38 00:02:09,275 --> 00:02:10,688 The lost antique watch? 39 00:02:10,793 --> 00:02:11,907 Ooh, the case of the missing safe. 40 00:02:11,931 --> 00:02:13,103 The embezzling spouse. 41 00:02:13,205 --> 00:02:14,965 No. Try Chunky. 42 00:02:15,068 --> 00:02:16,723 Whoa! Whoa! Not cool. 43 00:02:16,826 --> 00:02:18,550 Don't listen to her, bro. You look great. 44 00:02:18,655 --> 00:02:19,793 Hey. 45 00:02:19,896 --> 00:02:21,896 I was talking about Chunky the ferret. 46 00:02:22,000 --> 00:02:23,413 Once I find the Velez family's 47 00:02:23,516 --> 00:02:24,688 beloved MIA weasel, 48 00:02:24,793 --> 00:02:26,688 I can finally pay my overdue electric bill 49 00:02:26,793 --> 00:02:28,861 and make a dent in the property tax. 50 00:02:28,965 --> 00:02:30,240 This one's due tomorrow. 51 00:02:31,448 --> 00:02:33,516 I work best under time pressure. 52 00:02:34,171 --> 00:02:36,067 Which is maybe why I haven't solved 53 00:02:36,171 --> 00:02:39,240 the case of the missing bodies in the last five weeks. 54 00:02:39,343 --> 00:02:41,275 Made a dope murder board, though. 55 00:02:42,550 --> 00:02:43,872 It's too bad that the Mystery Caller 56 00:02:43,896 --> 00:02:45,664 just ghosted you after they gave the phone tip. 57 00:02:45,688 --> 00:02:48,103 Yeah, left me with no witnesses to the grave robbing. 58 00:02:48,206 --> 00:02:51,240 The missing dead had no relationship to each other. 59 00:02:51,343 --> 00:02:53,137 Their lives never even overlapped. 60 00:02:53,240 --> 00:02:54,586 The only thing they have in common 61 00:02:54,688 --> 00:02:56,930 is that they all died before the age of 30 62 00:02:57,033 --> 00:03:00,033 and they're buried in the same section of the graveyard. 63 00:03:00,137 --> 00:03:02,241 I don't even have a working theory 64 00:03:02,343 --> 00:03:04,137 other than ambitious vandals. 65 00:03:04,240 --> 00:03:06,205 Well, don't be too hard on yourself. 66 00:03:06,310 --> 00:03:08,965 The new police chief hasn't figured it out yet either. 67 00:03:09,068 --> 00:03:10,907 Is there any help from the coroner's office, you know? 68 00:03:10,931 --> 00:03:12,802 'Cause I know Ace works there, so maybe he could give you 69 00:03:12,826 --> 00:03:14,481 - some tips. - Yeah, we don't... 70 00:03:14,586 --> 00:03:16,000 What'd I say, what'd I say? 71 00:03:16,103 --> 00:03:18,068 You know what? 72 00:03:18,171 --> 00:03:19,586 We don't have to talk about Ace 73 00:03:19,688 --> 00:03:21,137 if the topic is upsetting. 74 00:03:21,240 --> 00:03:22,413 I'm not upset. 75 00:03:22,516 --> 00:03:24,413 I can talk about a platonic friend 76 00:03:24,516 --> 00:03:25,861 who I have to keep alive 77 00:03:25,965 --> 00:03:27,769 by never letting him know that I'm in love with him 78 00:03:27,793 --> 00:03:29,424 so that we don't act on our feelings for each other 79 00:03:29,448 --> 00:03:30,768 and activate a secret death curse. 80 00:03:30,861 --> 00:03:33,275 And, to be fair, that is speculation. 81 00:03:33,378 --> 00:03:34,620 It's not speculation. 82 00:03:34,723 --> 00:03:35,965 I lived it. 83 00:03:37,448 --> 00:03:39,206 Temperance showed me a vision. 84 00:03:39,310 --> 00:03:41,033 On my lips right now 85 00:03:41,137 --> 00:03:42,336 is a curse that I will release 86 00:03:42,413 --> 00:03:43,620 the moment that I die. 87 00:03:44,826 --> 00:03:46,930 It will kill Ace if you ever act 88 00:03:47,033 --> 00:03:48,826 upon your feelings for each other. 89 00:03:50,206 --> 00:03:51,655 So I had to push Ace away. 90 00:03:51,758 --> 00:03:53,038 If he finds out about the curse, 91 00:03:53,103 --> 00:03:54,112 he's gonna try and break it, 92 00:03:54,137 --> 00:03:55,343 and then he'll end up dead. 93 00:03:55,448 --> 00:03:56,807 So there we go. We talked about it. 94 00:03:58,516 --> 00:04:00,171 Mm, Bess just texted me. 95 00:04:00,275 --> 00:04:02,241 She said, "Tell Nancy she's late." 96 00:04:02,343 --> 00:04:03,793 Exclamation point. 97 00:04:03,895 --> 00:04:05,286 "And also find out if she muted my notifications, 98 00:04:05,310 --> 00:04:06,205 but don't tell her I was asking." 99 00:04:06,310 --> 00:04:07,310 - I did not... - Ooh. 100 00:04:07,413 --> 00:04:08,693 I did not... I did not mute her. 101 00:04:08,793 --> 00:04:11,378 I just forgot that we had to meet, so... 102 00:04:11,481 --> 00:04:13,240 - Bye. - Later! 103 00:04:13,343 --> 00:04:16,240 She totally muted you, dude. 104 00:04:16,343 --> 00:04:19,379 Hello, fellow Horseshoe Baygels. 105 00:04:19,480 --> 00:04:23,274 I'm Bess Marvin, coming to you live. 106 00:04:23,379 --> 00:04:27,033 As the new director and curator 107 00:04:27,137 --> 00:04:28,550 of the Historical Society, 108 00:04:28,654 --> 00:04:30,550 I've asked some fellow members 109 00:04:30,654 --> 00:04:33,172 of the #HistSo community 110 00:04:33,274 --> 00:04:35,447 to share how excited they are 111 00:04:35,550 --> 00:04:37,172 for the annual Lovers' Vigil 112 00:04:37,274 --> 00:04:39,620 being held here tomorrow night. 113 00:04:41,343 --> 00:04:42,930 Can I see? 114 00:04:43,033 --> 00:04:44,240 And action! 115 00:04:44,343 --> 00:04:46,379 Hi, I'm Nancy Drew 116 00:04:46,481 --> 00:04:48,620 of Nancy Drew Investigations, 117 00:04:48,723 --> 00:04:51,343 and I am just thrilled to be a sponsor 118 00:04:51,447 --> 00:04:54,379 of the Lover's Vigil and... 119 00:04:55,550 --> 00:04:57,620 Nancy, I saw that weasel you were looking for. 120 00:04:57,723 --> 00:04:59,240 - You saw him? - Yeah... 121 00:04:59,343 --> 00:05:00,930 You saw Chunky Velez? 122 00:05:01,033 --> 00:05:02,137 - Sorry. - Nancy! 123 00:05:02,240 --> 00:05:03,550 As a prelaw student, 124 00:05:03,654 --> 00:05:05,413 I love reviewing old case records from 125 00:05:05,516 --> 00:05:06,930 the Historical Society. 126 00:05:07,033 --> 00:05:09,550 "Site of the Lovers' Vigil tomorrow night." 127 00:05:09,654 --> 00:05:10,826 Wait, that's tomorrow? 128 00:05:10,930 --> 00:05:12,413 I have to get started on catering. 129 00:05:12,516 --> 00:05:14,036 - Action. - As the coroner's assistant, 130 00:05:14,103 --> 00:05:17,240 I can't wait for the annual Lovers' Vigil. 131 00:05:17,343 --> 00:05:19,343 - Um... - Cut, cut. 132 00:05:19,447 --> 00:05:20,654 As a local business owner, 133 00:05:20,757 --> 00:05:22,000 I understand how important 134 00:05:22,103 --> 00:05:23,622 a place like the Historical Society is. 135 00:05:23,689 --> 00:05:24,689 Hey, Nick. Thanks. 136 00:05:24,757 --> 00:05:26,481 After a devastating disaster 137 00:05:26,586 --> 00:05:27,896 like our recent tsunami, 138 00:05:28,000 --> 00:05:30,379 we need an opportunity to bond with each other. 139 00:05:30,481 --> 00:05:31,793 Appreciate it. 140 00:05:31,896 --> 00:05:35,000 That's why I'll be at the Lovers' Vigil 141 00:05:35,103 --> 00:05:36,413 tomorrow night. 142 00:05:36,516 --> 00:05:37,896 Will you be there? 143 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 Wow. 144 00:05:39,343 --> 00:05:40,896 A star is born. 145 00:05:41,000 --> 00:05:43,033 I used to do postgame interviews 146 00:05:43,137 --> 00:05:44,310 when I played football. 147 00:05:44,413 --> 00:05:46,033 I guess I forgot how much I missed it. 148 00:05:46,137 --> 00:05:47,586 - Aw. - Thank you both 149 00:05:47,689 --> 00:05:49,630 for helping Nancy Drew Investigations' sponsorship 150 00:05:49,654 --> 00:05:51,033 of the Lovers' Vigil. 151 00:05:51,137 --> 00:05:52,550 You are very welcome. 152 00:05:52,654 --> 00:05:57,000 But what are the chances that next year's sponsorship 153 00:05:57,103 --> 00:05:59,826 comes in the form of money and not our free labor? 154 00:05:59,930 --> 00:06:03,447 Well, as long as Chunky Velez is in the wind, low. 155 00:06:03,550 --> 00:06:05,550 - Great. - That lead was a bust. 156 00:06:05,654 --> 00:06:06,654 He fled the scene. 157 00:06:06,723 --> 00:06:08,033 His name is Chunky. 158 00:06:08,137 --> 00:06:09,274 How fast can he be? 159 00:06:09,379 --> 00:06:11,620 You'd be surprised. 160 00:06:11,723 --> 00:06:13,206 - Thank you. - Sure thing. 161 00:06:13,310 --> 00:06:15,137 - Later, Nick. - Thanks, Tristan. 162 00:06:20,413 --> 00:06:21,930 Hmm! 163 00:06:22,033 --> 00:06:24,172 Hey, you're the town's most eligible heartthrob now. 164 00:06:24,274 --> 00:06:26,103 Why don't you sponsor the Lovers' Vigil? 165 00:06:26,206 --> 00:06:27,550 No. 166 00:06:27,654 --> 00:06:29,182 I'm still getting used to being single again. 167 00:06:29,206 --> 00:06:31,310 And isn't the Vigil all about reuniting the souls 168 00:06:31,413 --> 00:06:32,550 of long-lost loves? 169 00:06:32,654 --> 00:06:34,620 I'm done with lovers 170 00:06:34,723 --> 00:06:35,802 and their souls for the time being. 171 00:06:35,826 --> 00:06:37,413 Mmm, well, speak for yourself. 172 00:06:37,516 --> 00:06:38,654 Addy's been out of town, 173 00:06:38,757 --> 00:06:41,826 and I cannot wait to unite our souls 174 00:06:41,930 --> 00:06:44,481 all over the Historical Society. 175 00:06:45,620 --> 00:06:46,793 Oh, come on. What? 176 00:06:46,896 --> 00:06:49,550 The Keeper's quarters are too cramped. 177 00:06:50,793 --> 00:06:52,620 Yeah, well, no need to rub it in. 178 00:06:52,723 --> 00:06:54,550 The rest of us are lonely enough. 179 00:06:56,757 --> 00:06:59,000 I, uh, I almost forgot the cider. 180 00:07:09,481 --> 00:07:11,172 Thank you. 181 00:07:12,654 --> 00:07:15,447 Have you spoken to Ace lately? 182 00:07:15,550 --> 00:07:17,793 I'm just giving him space. 183 00:07:17,896 --> 00:07:19,274 Feels like the least I could do 184 00:07:19,379 --> 00:07:20,757 after stomping on his heart. 185 00:07:23,103 --> 00:07:24,343 How is he? 186 00:07:24,447 --> 00:07:26,586 You could ask him yourself. 187 00:07:26,689 --> 00:07:28,654 But I am late. 188 00:07:28,757 --> 00:07:30,009 Me and Nick have to pick up flowers. 189 00:07:30,033 --> 00:07:31,586 Do you mind holding the fort? 190 00:07:39,343 --> 00:07:40,896 Did you forget something? 191 00:07:45,240 --> 00:07:47,206 Bess told me to bring these, she said... 192 00:07:47,310 --> 00:07:48,965 you'd be running errands. 193 00:07:49,965 --> 00:07:52,757 I have no errands whatsoever. 194 00:07:53,793 --> 00:07:55,172 Bess Parent Trappedus. 195 00:07:56,343 --> 00:07:59,826 You don't have to talk to me if you don't want to. 196 00:07:59,930 --> 00:08:02,103 You can just set the box down and go. 197 00:08:03,343 --> 00:08:04,862 Or you could stay. 198 00:08:04,964 --> 00:08:06,826 See, I don't know what's right anymore. 199 00:08:08,103 --> 00:08:09,699 I've been trying to make peace with it all, 200 00:08:09,723 --> 00:08:10,930 but I was so mad at you. 201 00:08:11,033 --> 00:08:12,103 I know. 202 00:08:12,206 --> 00:08:14,033 I respect what you want, I really do. 203 00:08:15,793 --> 00:08:17,930 But what hurts is that I lost a friend. 204 00:08:18,033 --> 00:08:19,654 Over a stupid... Like, not even a kiss! 205 00:08:19,757 --> 00:08:23,723 If there's anything that I can do... 206 00:08:23,826 --> 00:08:25,826 for us to be friends again... 207 00:08:29,033 --> 00:08:31,172 I'd like that. 208 00:08:31,274 --> 00:08:33,172 - There he is, we got him. - Wait, Ace... 209 00:08:33,274 --> 00:08:34,687 Horseshoe Bay PD. 210 00:08:34,793 --> 00:08:36,148 You're under arrest for the theft of eight bodies... 211 00:08:36,172 --> 00:08:37,586 - What? - What's going on here? 212 00:08:37,687 --> 00:08:39,240 From the Horseshoe Bay graveyard. 213 00:08:39,344 --> 00:08:40,630 Okay, Officer, I have no idea what you're talking about. 214 00:08:40,654 --> 00:08:41,894 Wait, what? 215 00:08:42,000 --> 00:08:42,860 You have the right to remain silent... 216 00:08:42,965 --> 00:08:43,826 I didn't steal any bodies. 217 00:08:43,931 --> 00:08:46,067 I know... I believe you. 218 00:09:10,206 --> 00:09:11,240 Joyce. 219 00:09:11,931 --> 00:09:13,654 How am I not allowed in the bullpen? 220 00:09:13,758 --> 00:09:15,172 I'm the community liaison. 221 00:09:15,274 --> 00:09:16,517 Not anymore. 222 00:09:16,620 --> 00:09:18,517 That program's under review by the new chief. 223 00:09:18,620 --> 00:09:19,724 Hey. 224 00:09:19,826 --> 00:09:21,481 They just booked Ace. 225 00:09:21,586 --> 00:09:22,769 They wouldn't let me near him. 226 00:09:22,793 --> 00:09:24,102 Okay, well, Carson's on his way, 227 00:09:24,206 --> 00:09:25,769 and Nick is trying to reach Ace's parents. 228 00:09:25,793 --> 00:09:27,413 Yeah, it turns out the Appalachian Trail 229 00:09:27,517 --> 00:09:28,793 has zero cell coverage. 230 00:09:30,172 --> 00:09:31,309 In the meantime, 231 00:09:31,413 --> 00:09:32,596 I just turned in my first assignment 232 00:09:32,620 --> 00:09:34,067 as Abbott's law clerk, 233 00:09:34,172 --> 00:09:36,078 so how about I throw a little habeas corpus around? 234 00:09:36,102 --> 00:09:37,102 Mm. 235 00:09:37,172 --> 00:09:39,240 Nancy, the chief will see you. 236 00:09:42,517 --> 00:09:43,654 Chief Lovett, I'm Nancy... 237 00:09:43,758 --> 00:09:46,136 Nancy Drew. 238 00:09:46,240 --> 00:09:47,517 Get over here. 239 00:09:47,620 --> 00:09:51,067 I am thrilled to have you in my office, Nancy Drew. 240 00:09:51,172 --> 00:09:53,371 God, I wish I had something around here for you to sign. 241 00:09:53,413 --> 00:09:54,413 Why? 242 00:09:54,517 --> 00:09:55,965 Come on, you're a local hero. 243 00:09:56,067 --> 00:09:58,551 You've been solving actual crimes since you were 12. 244 00:09:58,654 --> 00:10:00,551 God, at 12, I was still searching 245 00:10:00,654 --> 00:10:01,774 for everyone's missing pets. 246 00:10:01,861 --> 00:10:03,758 So, what can I do for you? 247 00:10:03,861 --> 00:10:05,344 You can release my friend Ace. 248 00:10:05,447 --> 00:10:07,517 Sorry, I can't do that. 249 00:10:07,620 --> 00:10:10,067 No, not with what we found behind his parents' house, 250 00:10:10,172 --> 00:10:13,172 where Ace has been house-sitting alone for weeks. 251 00:10:13,274 --> 00:10:15,136 We've got a very strong case against him. 252 00:10:15,240 --> 00:10:16,793 You don't, because there is no chance 253 00:10:16,895 --> 00:10:19,481 Ace dug up graves and stole bodies. 254 00:10:19,586 --> 00:10:20,861 That's not who he is. 255 00:10:20,965 --> 00:10:24,206 Ace is responsible and law-abiding. 256 00:10:24,309 --> 00:10:26,309 - His father was a police captain. - Sure. 257 00:10:26,413 --> 00:10:28,320 Police captains have been known to father children. 258 00:10:28,344 --> 00:10:30,826 Ace is also employed by the town. 259 00:10:30,931 --> 00:10:32,172 At the coroner's office, 260 00:10:32,274 --> 00:10:33,826 where he's surrounded by dead bodies. 261 00:10:33,931 --> 00:10:36,172 So is the coroner, but you didn't arrest him. 262 00:10:36,274 --> 00:10:39,136 Do you actually have a shred of evidence against Ace? 263 00:10:39,240 --> 00:10:40,724 Oh, we've got the goods. 264 00:10:44,136 --> 00:10:46,724 Box is a little small for eight bodies, don't you think? 265 00:10:46,826 --> 00:10:48,724 This is great. I love it. 266 00:10:48,826 --> 00:10:50,182 We're just gonna make each other better. 267 00:10:50,206 --> 00:10:51,240 Take my number. 268 00:10:51,344 --> 00:10:53,172 Text me if you need anything. 269 00:10:56,102 --> 00:10:58,447 It's called habeas corpus. 270 00:10:58,551 --> 00:10:59,965 "To have the body." 271 00:11:00,067 --> 00:11:01,700 It means you literally have to have the eight bodies 272 00:11:01,724 --> 00:11:03,136 before you arrest Ace. 273 00:11:03,240 --> 00:11:05,067 That's not what habeas corpus means. 274 00:11:05,172 --> 00:11:07,274 What? 275 00:11:08,033 --> 00:11:10,274 Oh, my God! The ice cream sandwiches I ordered! 276 00:11:10,379 --> 00:11:12,447 That's not ice cream sandwiches! What are you...? 277 00:11:14,136 --> 00:11:16,096 What are you doing? It's a delivery for the chief. 278 00:11:18,379 --> 00:11:21,033 Definitely not ice cream sandwiches. 279 00:11:22,826 --> 00:11:25,724 They clearly ID'd it as one of the missing bodies. 280 00:11:25,826 --> 00:11:27,067 Maybe because of this ring? 281 00:11:27,172 --> 00:11:28,251 It could be a family crest? 282 00:11:28,344 --> 00:11:29,344 And this piece of sleeve. 283 00:11:29,447 --> 00:11:30,654 Burial clothes. 284 00:11:30,758 --> 00:11:32,172 Right, so let's do the same. 285 00:11:32,274 --> 00:11:33,941 Nancy already has the names of the eight bodies 286 00:11:33,965 --> 00:11:36,000 from her investigating a few weeks ago. 287 00:11:36,102 --> 00:11:37,342 So let's just identify the body 288 00:11:37,379 --> 00:11:38,895 this arm belongs to and figure out 289 00:11:39,000 --> 00:11:40,654 how it wound up behind Ace's house. 290 00:11:40,758 --> 00:11:42,274 Then maybe that'll help us figure out 291 00:11:42,379 --> 00:11:44,620 why someone would have the motive to steal it. 292 00:11:44,724 --> 00:11:45,861 And seven more. 293 00:11:45,965 --> 00:11:47,447 We'll split up and move fast. 294 00:11:47,551 --> 00:11:49,000 - I'll grab Nick. - Okay, all right. 295 00:11:49,102 --> 00:11:50,302 Bess and I will do a deep dive 296 00:11:50,379 --> 00:11:51,562 on the identities of our "late eight." 297 00:11:51,586 --> 00:11:52,965 God, this is my fault. 298 00:11:53,067 --> 00:11:54,965 This deep dive should have happened weeks ago. 299 00:11:55,067 --> 00:11:56,586 Instead, I let the case go cold. 300 00:11:56,688 --> 00:11:58,688 Hey, we are going to defrost it. 301 00:11:58,793 --> 00:12:00,206 Okay? 302 00:12:00,309 --> 00:12:01,931 We got you. 303 00:12:07,274 --> 00:12:08,931 No leads from any of the other neighbors. 304 00:12:09,033 --> 00:12:10,309 What are you drinking? 305 00:12:10,413 --> 00:12:13,447 Oh, Mrs. Burnstein gave me some apple cider. 306 00:12:13,551 --> 00:12:15,067 She saw my video. 307 00:12:16,413 --> 00:12:18,620 Anyway, she also told me about what happened. 308 00:12:18,724 --> 00:12:20,688 Mr. Williams next door 309 00:12:20,793 --> 00:12:22,113 is the one who discovered the arm. 310 00:12:22,136 --> 00:12:23,826 He was walking his dog around 10:00 p.m. 311 00:12:23,931 --> 00:12:25,078 when it started barking like crazy 312 00:12:25,102 --> 00:12:26,379 and then ran off in Ace's yard. 313 00:12:26,481 --> 00:12:27,941 And, let me guess, brought his owner back 314 00:12:27,965 --> 00:12:29,033 a skeletal arm treat. 315 00:12:29,136 --> 00:12:31,000 - Mm-hmm. - Let's go. 316 00:12:32,517 --> 00:12:34,931 Pretty big hole for just an arm, no? 317 00:12:38,586 --> 00:12:41,895 My dad says Ace should be able to post bail tomorrow. 318 00:12:42,000 --> 00:12:44,172 His arraignment will be in a few days. 319 00:12:44,274 --> 00:12:45,931 Hopefully that gives us enough time 320 00:12:46,033 --> 00:12:47,596 to prove he's innocent, and they'll have no choice 321 00:12:47,620 --> 00:12:48,724 but to drop the charges. 322 00:12:50,586 --> 00:12:51,620 Do you hear that? 323 00:12:54,447 --> 00:12:55,793 It's 10:00 p.m. 324 00:12:55,895 --> 00:12:57,344 Exactly when Mr. Williams' dogs 325 00:12:57,447 --> 00:12:59,586 started barking and ran off last night. 326 00:12:59,688 --> 00:13:01,344 Hey, look at all these. 327 00:13:01,447 --> 00:13:04,000 Dozens of complaints from the past couple nights 328 00:13:04,102 --> 00:13:06,379 about dogs barking in this neighborhood. 329 00:13:06,481 --> 00:13:08,309 At various spots, including this one. 330 00:13:08,413 --> 00:13:10,274 What time were the complaints made? 331 00:13:10,379 --> 00:13:12,379 Right after 10:00 p.m. Every one. 332 00:13:13,826 --> 00:13:15,861 I'm thinking we follow those dogs. 333 00:13:20,172 --> 00:13:21,931 Tell me you're not blaming yourself 334 00:13:22,033 --> 00:13:23,033 for what happened to Ace. 335 00:13:23,136 --> 00:13:24,965 Of course I'm blaming myself. 336 00:13:25,067 --> 00:13:26,551 If I'd found these bodies weeks ago 337 00:13:26,654 --> 00:13:28,389 instead of taking on a bunch of small-time cases 338 00:13:28,413 --> 00:13:31,551 to pay the bills, Ace wouldn't be in jail right now. 339 00:13:31,654 --> 00:13:34,586 You sure that's all it is? 340 00:13:34,688 --> 00:13:36,000 What else would it be? 341 00:13:37,931 --> 00:13:40,758 Listen, Ace... 342 00:13:40,861 --> 00:13:41,931 Ace is a mess. 343 00:13:42,033 --> 00:13:43,826 I've had my heart broken before, 344 00:13:43,931 --> 00:13:45,102 but, man, if I have to hear 345 00:13:45,206 --> 00:13:46,620 about how his barometer 346 00:13:46,724 --> 00:13:48,309 shattered one more time, then... 347 00:13:48,413 --> 00:13:49,965 What is that? 348 00:13:52,481 --> 00:13:54,000 Is that a footprint? 349 00:14:21,206 --> 00:14:23,413 Nobody stole that body. 350 00:14:23,517 --> 00:14:25,965 It rose from the grave itself. 351 00:14:39,758 --> 00:14:42,793 Hey, listen, thank you so much 352 00:14:42,895 --> 00:14:44,620 for agreeing to sit down with the Glasses. 353 00:14:44,724 --> 00:14:46,136 Hear 'em out, you know? 354 00:14:46,240 --> 00:14:47,837 This could be a worthwhile opportunity for you. 355 00:14:47,861 --> 00:14:51,413 Hmm, yeah, and for you it gets you out of their debt? 356 00:14:51,517 --> 00:14:54,344 Yeah, well, it's not a debt exactly. 357 00:14:54,447 --> 00:14:57,033 It's more like a hostage situation. 358 00:14:57,136 --> 00:14:58,965 Right, oh, yeah, maybe next time 359 00:14:59,067 --> 00:15:01,309 you rent and then destroy a skinwalker hatchet 360 00:15:01,413 --> 00:15:02,861 belonging to some, you know, 361 00:15:02,965 --> 00:15:04,274 friendly suburban relic traders, 362 00:15:04,379 --> 00:15:06,586 maybe don't put your Porsche up as collateral? 363 00:15:06,688 --> 00:15:07,758 Hey, be fair. 364 00:15:07,861 --> 00:15:09,274 You know you miss those relic runs 365 00:15:09,379 --> 00:15:10,826 in my car just as much as I do. 366 00:15:10,931 --> 00:15:13,724 And, besides, it's no secret that the town council 367 00:15:13,826 --> 00:15:15,895 is gonna be voting to reduce the quarterly funding 368 00:15:16,000 --> 00:15:17,688 for the Historical Society. 369 00:15:17,793 --> 00:15:19,206 Yeah, I am doing everything I can 370 00:15:19,309 --> 00:15:22,413 to remind the town how important the Society is, 371 00:15:22,517 --> 00:15:24,551 you know, without exposing its secrets, of course. 372 00:15:24,654 --> 00:15:27,102 Of course. Of course. 373 00:15:27,206 --> 00:15:28,525 It's... you know, it doesn't hurt 374 00:15:28,586 --> 00:15:30,517 to sit down with like-minded people, right? 375 00:15:30,620 --> 00:15:33,586 I mean, this... this... they... They could be your backup plan. 376 00:15:33,688 --> 00:15:36,172 Yeah, fine, and I will happily sit down with them 377 00:15:36,274 --> 00:15:37,861 after the Vigil, thank you very much. 378 00:15:37,965 --> 00:15:39,172 Wait... 379 00:15:40,688 --> 00:15:42,136 Uh... 380 00:15:46,379 --> 00:15:49,758 Or right now could work, too. 381 00:15:49,861 --> 00:15:51,033 Here she is. 382 00:15:51,136 --> 00:15:53,654 Bess, meet Shelby and Jonas. 383 00:15:53,758 --> 00:15:55,309 - Hi. - Hi. 384 00:15:55,413 --> 00:15:56,413 Hi! 385 00:15:59,965 --> 00:16:02,620 As Keeper, you receive newly-discovered 386 00:16:02,724 --> 00:16:04,965 relics for safe storage. 387 00:16:05,067 --> 00:16:06,793 What if I told you 388 00:16:06,895 --> 00:16:09,826 that many of those relics and haunted objects 389 00:16:09,931 --> 00:16:12,481 could fetch a premium on the black market? 390 00:16:12,586 --> 00:16:16,447 I would say that was true, yes. 391 00:16:16,551 --> 00:16:19,136 And since the items bound for your Archive Room 392 00:16:19,240 --> 00:16:21,447 are technically off the books, 393 00:16:21,551 --> 00:16:24,620 why not let us utilize our expertise 394 00:16:24,724 --> 00:16:30,102 as relic connoisseurs by monetizing them for you? 395 00:16:30,206 --> 00:16:31,245 See, this-this right here, 396 00:16:31,274 --> 00:16:32,793 this sounds like a cool idea. 397 00:16:32,895 --> 00:16:34,654 Totally. 398 00:16:36,102 --> 00:16:38,895 I'm sorry. I have to take this. 399 00:16:39,000 --> 00:16:40,620 Um, okay. 400 00:16:42,517 --> 00:16:43,688 I mean... 401 00:16:43,793 --> 00:16:45,344 Hi, 4:00 p.m. at the docks? 402 00:16:45,447 --> 00:16:48,309 I will get a ride and I'll meet you there. 403 00:16:48,413 --> 00:16:49,447 Okay. 404 00:16:51,724 --> 00:16:53,620 So, what do you think? 405 00:16:53,724 --> 00:16:54,895 Can we help each other? 406 00:16:55,000 --> 00:16:57,965 Um, Mr. and Mrs. Glass, 407 00:16:58,067 --> 00:17:03,240 I admire your entrepreneurial zest, 408 00:17:03,344 --> 00:17:06,895 but I must decline your offer. 409 00:17:07,000 --> 00:17:08,034 Sorry. 410 00:17:12,618 --> 00:17:14,586 Listen, if I could... 411 00:17:14,689 --> 00:17:16,136 Okay, um, listen. 412 00:17:16,240 --> 00:17:17,344 Hold on, please. 413 00:17:17,448 --> 00:17:18,931 Please, please, please, listen, 414 00:17:19,034 --> 00:17:21,758 I'm... I'm so sorry that that didn't work, obviously. 415 00:17:21,862 --> 00:17:24,758 But you saw I tried my best. 416 00:17:24,862 --> 00:17:26,586 All right. 417 00:17:26,689 --> 00:17:28,344 Deal's a deal. 418 00:17:28,448 --> 00:17:29,862 You can have your car back. 419 00:17:29,964 --> 00:17:31,172 Really? 420 00:17:32,205 --> 00:17:34,689 Thank you. Thanks. 421 00:17:41,413 --> 00:17:44,550 Aren't those your paying cases? 422 00:17:44,654 --> 00:17:46,792 These are cases that can wait. 423 00:17:50,413 --> 00:17:52,931 Good news, Ace definitely didn't steal any bodies. 424 00:17:53,034 --> 00:17:56,448 - Bad news... - It's looking like the bodies stole themselves. 425 00:17:56,550 --> 00:17:58,826 Nick and I only witnessed one walking corpse, 426 00:17:58,931 --> 00:18:01,654 but I have to imagine the other seven are out there as well. 427 00:18:01,758 --> 00:18:04,758 As to why and how 428 00:18:04,862 --> 00:18:06,586 eight corpses reanimated, 429 00:18:06,689 --> 00:18:09,413 burst from their graves, and have been creeping around town 430 00:18:09,517 --> 00:18:11,103 for the last five weeks... 431 00:18:11,205 --> 00:18:14,378 Could be a ritual gone awry, 432 00:18:14,481 --> 00:18:16,136 could be a mystical timer that went off. 433 00:18:16,240 --> 00:18:18,309 Totally, it could be either. 434 00:18:18,413 --> 00:18:20,172 But reanimated bodies 435 00:18:20,275 --> 00:18:21,931 are found in plenty of cultures worldwide. 436 00:18:22,034 --> 00:18:23,448 You have the upyrof Ukraine, 437 00:18:23,550 --> 00:18:25,009 you have the soucriant of the Caribbean... 438 00:18:25,034 --> 00:18:26,769 Is there a common method for how to deal with them? 439 00:18:26,792 --> 00:18:28,378 Aside from run away very quickly? 440 00:18:28,481 --> 00:18:31,000 Depends on how they died. 441 00:18:31,103 --> 00:18:32,448 Once we know that, 442 00:18:32,550 --> 00:18:33,941 we can figure out what caused them to reanimate. 443 00:18:33,964 --> 00:18:36,172 And then from there, get them back to rest. 444 00:18:36,275 --> 00:18:37,964 That is tomorrow's mission. 445 00:18:38,067 --> 00:18:38,964 Today's mission? 446 00:18:39,067 --> 00:18:40,309 Find the bodies. 447 00:18:40,413 --> 00:18:41,862 Get some proof to Chief Lovett 448 00:18:41,964 --> 00:18:43,792 about their current behavior. 449 00:18:43,895 --> 00:18:46,136 And how exactly are we going to achieve that? 450 00:18:46,240 --> 00:18:47,792 I am working on it. I have a theory 451 00:18:47,895 --> 00:18:51,378 based on what I saw in the marsh and hole in Ace's backyard. 452 00:18:51,481 --> 00:18:54,309 I think the bodies bury themselves during the daytime, 453 00:18:54,413 --> 00:18:55,931 and at night they rise. 454 00:18:56,034 --> 00:18:57,527 I just have to figure out what they're doing. 455 00:18:57,550 --> 00:18:58,830 Okay, while you puzzle that out, 456 00:18:58,895 --> 00:19:00,172 I did get an ID on the body 457 00:19:00,275 --> 00:19:01,758 that is now one-armed. 458 00:19:01,862 --> 00:19:04,481 The ring belonged to a woman named India Burnett. 459 00:19:04,586 --> 00:19:05,862 India. 460 00:19:05,964 --> 00:19:07,344 I remember that name. 461 00:19:07,448 --> 00:19:10,172 Most recently deceased of all the dead bodies. 462 00:19:10,275 --> 00:19:14,344 She died in 1998 at the age of 27. 463 00:19:14,448 --> 00:19:16,481 "Cause of death inconclusive." 464 00:19:16,586 --> 00:19:17,481 Profoundly unhelpful. 465 00:19:17,586 --> 00:19:19,895 But I did find this. 466 00:19:20,000 --> 00:19:22,413 Took a lot of stalking around the hilltopper part of town, 467 00:19:22,517 --> 00:19:23,723 but I got the story. 468 00:19:23,826 --> 00:19:25,448 India's parents were really wealthy, 469 00:19:25,550 --> 00:19:26,895 but she was deeply troubled. 470 00:19:27,000 --> 00:19:28,561 She suffered from long, depressive episodes, 471 00:19:28,586 --> 00:19:30,044 so she took to living alone on her yacht. 472 00:19:30,067 --> 00:19:32,413 That's where they found her body in 1998. 473 00:19:32,517 --> 00:19:33,906 There's the name of the boat behind her. 474 00:19:33,931 --> 00:19:35,586 Lost Time. 475 00:19:35,689 --> 00:19:40,103 I recognized that boat from my Marvin days. 476 00:19:40,205 --> 00:19:42,792 Yeah, it's docked in the private hilltoppers' harbor. 477 00:19:42,895 --> 00:19:44,336 They say that no one's been inside it 478 00:19:44,378 --> 00:19:45,550 since the day India died. 479 00:19:45,654 --> 00:19:46,941 Well, it's about to get a visitor. 480 00:19:46,964 --> 00:19:48,586 Okay, I got to get back to The Claw. 481 00:19:48,689 --> 00:19:50,550 Carson probably needs help with Ace's case. 482 00:19:51,964 --> 00:19:53,309 Uh, have you spoken to Ace? 483 00:19:53,413 --> 00:19:55,481 How's he doing? 484 00:19:55,586 --> 00:19:57,113 Ace was suspended from his job at the morgue 485 00:19:57,136 --> 00:19:58,344 until this is over. 486 00:20:00,689 --> 00:20:03,448 I'm gonna find the proof we need to free him. 487 00:20:56,413 --> 00:20:59,413 Reports of a prowler boarding theLost Time. 488 00:20:59,517 --> 00:21:01,481 Mind checking it out real quick? 489 00:21:01,586 --> 00:21:03,654 Hello? 490 00:21:05,413 --> 00:21:07,654 Hello? 491 00:21:08,826 --> 00:21:10,862 Anyone here? 492 00:21:13,240 --> 00:21:14,448 Hey! 493 00:21:14,550 --> 00:21:16,413 You're the fish guy. 494 00:21:16,517 --> 00:21:18,067 You're the town detective. 495 00:21:18,172 --> 00:21:19,550 Hi. Tristan. Nice to meet you. 496 00:21:19,654 --> 00:21:21,240 Hide me. 497 00:21:23,448 --> 00:21:26,862 Um... get in the, uh, lobster hold. 498 00:21:26,964 --> 00:21:29,067 Ah, lobsters aren't my favorite. 499 00:21:29,172 --> 00:21:30,654 But you work at The Claw. 500 00:21:30,758 --> 00:21:32,458 Exactly. They know what I've done to their friends. 501 00:21:32,481 --> 00:21:33,792 Now or never. 502 00:21:33,895 --> 00:21:37,654 Hey, Kenny, have a look around... 503 00:21:48,481 --> 00:21:50,792 Did you see anyone running past you just now? 504 00:21:52,378 --> 00:21:53,862 Step back. I'm searching your boat. 505 00:21:53,964 --> 00:21:55,550 Yeah, I don't think so. 506 00:21:55,654 --> 00:21:57,413 Not without a warrant. 507 00:21:57,517 --> 00:21:58,964 You want to go get one? I'll wait. 508 00:21:59,067 --> 00:22:01,309 I'll have your boat impounded for illegal docking. 509 00:22:01,413 --> 00:22:03,182 Be sure to tell the Gloversons why their daily catch 510 00:22:03,205 --> 00:22:05,344 is coming to them late and spoiled, though. 511 00:22:06,895 --> 00:22:09,240 Know what? I'll tell them myself... 512 00:22:09,344 --> 00:22:10,758 Kenny. 513 00:22:19,034 --> 00:22:20,758 You're good. 514 00:22:22,448 --> 00:22:24,309 I'm never going in there again. 515 00:22:24,413 --> 00:22:26,067 You did great. 516 00:22:27,309 --> 00:22:28,826 Thank you for your help. 517 00:22:28,931 --> 00:22:30,931 I hope that doesn't mean I risked your boat 518 00:22:31,034 --> 00:22:32,758 or your livelihood. 519 00:22:32,862 --> 00:22:36,689 I hope this means that we can keep running into each other. 520 00:22:36,792 --> 00:22:38,067 Um... 521 00:22:40,034 --> 00:22:41,034 Yeah, you just... 522 00:22:41,103 --> 00:22:42,344 Oh, my God! 523 00:22:43,792 --> 00:22:46,344 - Thank you, bye! - You're okay. 524 00:22:55,654 --> 00:22:57,550 Could be some kind of code... 525 00:22:57,654 --> 00:22:59,689 or a rune. 526 00:22:59,792 --> 00:23:01,309 Ah! 527 00:23:01,413 --> 00:23:03,517 50,000 views and counting. 528 00:23:03,619 --> 00:23:05,964 Oh, my God, Nick is a media darling. 529 00:23:06,067 --> 00:23:08,067 Is it me, or all these women of Horseshoe Bay 530 00:23:08,172 --> 00:23:09,172 just thirsty as hell? 531 00:23:09,275 --> 00:23:12,309 Do I sense a hint of regret? 532 00:23:12,413 --> 00:23:14,862 No, it's just Nick and I have barely even broken up. 533 00:23:14,964 --> 00:23:17,067 We haven't even had time to talk about 534 00:23:17,172 --> 00:23:18,792 things we haven't even talked about. 535 00:23:18,895 --> 00:23:20,103 What am I going to say to him 536 00:23:20,205 --> 00:23:22,067 at the Lovers' Vigil tonight? 537 00:23:22,172 --> 00:23:23,826 Got some stuff here. 538 00:23:25,240 --> 00:23:28,034 Are you sketching an old outline of Horseshoe Bay? 539 00:23:28,136 --> 00:23:30,792 'Cause that's not bad. 540 00:23:30,895 --> 00:23:32,000 Sorry, what? 541 00:23:32,103 --> 00:23:35,034 Well, here, check it out. 542 00:23:35,136 --> 00:23:37,034 This is old Horseshoe Bay before '99, 543 00:23:37,136 --> 00:23:38,700 when they incorporated the eastern marsh. 544 00:23:38,723 --> 00:23:40,275 It looks just like it. 545 00:23:40,378 --> 00:23:42,586 I only remember because I used to take Lucy out there 546 00:23:42,689 --> 00:23:44,136 to stare at the stars. 547 00:23:44,240 --> 00:23:46,413 That's close to where I found India's body last night. 548 00:23:46,517 --> 00:23:47,862 Okay, hold up. 549 00:23:47,964 --> 00:23:49,700 What does an old map of Horseshoe Bay have to do 550 00:23:49,723 --> 00:23:51,723 with whatever India's reanimated body is up to now? 551 00:23:51,758 --> 00:23:53,250 I love how casually you just said that. 552 00:23:53,275 --> 00:23:55,619 What if India's body is following a pattern, 553 00:23:55,723 --> 00:23:57,344 and the other bodies, too? 554 00:23:57,448 --> 00:23:59,205 Bess, can you track all 555 00:23:59,309 --> 00:24:01,862 the Stoop Snoop complaints about barking dogs 556 00:24:01,964 --> 00:24:03,758 since the night the bodies went missing? 557 00:24:03,862 --> 00:24:05,423 - Mm-hmm. - Every neighborhood in Horseshoe Bay. 558 00:24:05,448 --> 00:24:06,448 Look for patterns. 559 00:24:06,517 --> 00:24:07,758 Yeah, on it. 560 00:24:07,862 --> 00:24:10,689 If the dogs bark when the bodies emerge, 561 00:24:10,792 --> 00:24:11,992 maybe we can locate the others 562 00:24:12,067 --> 00:24:13,723 and predict where they're going tonight. 563 00:24:13,826 --> 00:24:15,517 And we can be there when they move again. 564 00:24:15,619 --> 00:24:17,250 I will send you what I find from the road. 565 00:24:17,275 --> 00:24:19,474 Ryan is driving me to pick up a shipment from the docks, 566 00:24:19,517 --> 00:24:21,550 um, from a deceased medium's estate. 567 00:24:21,654 --> 00:24:22,826 And we'll make it speedy 568 00:24:22,931 --> 00:24:25,067 'cause I got the old wheels back. 569 00:24:32,275 --> 00:24:35,517 Hey, look, I know that turning down the Glasses 570 00:24:35,619 --> 00:24:36,872 means you didn't solve your issue 571 00:24:36,895 --> 00:24:39,792 with the town council, but... 572 00:24:39,895 --> 00:24:42,931 You know, if I can help at all, I'm here. 573 00:24:43,964 --> 00:24:45,344 - Thank you. - Yeah. 574 00:24:45,448 --> 00:24:47,009 Yeah, I'm just trying to figure out another way... 575 00:24:47,034 --> 00:24:48,448 Ryan, what's happening? 576 00:24:48,550 --> 00:24:50,070 I don't know, the brakes are going out! 577 00:24:59,758 --> 00:25:02,931 Hi, hi, hello, this is Bess Marvin. 578 00:25:03,034 --> 00:25:05,586 I'm gonna be late to pick up a shipment. 579 00:25:05,689 --> 00:25:07,964 Is that a talisman? 580 00:25:08,067 --> 00:25:10,964 I'm sorry, my "assistants" picked it up just now? 581 00:25:11,067 --> 00:25:13,826 No, I don't have any assistants. 582 00:25:15,378 --> 00:25:17,136 I can't believe it. 583 00:25:17,240 --> 00:25:18,413 The Glasses did this. 584 00:25:18,517 --> 00:25:20,344 Oh, my God. 585 00:25:21,481 --> 00:25:24,309 Okay. You know what? When we get back into town, 586 00:25:24,413 --> 00:25:25,931 I am getting my shipment back 587 00:25:26,034 --> 00:25:27,826 and they're having a piece of my mind. 588 00:25:27,931 --> 00:25:29,458 - No, no, stay out of this, okay? - Yes. 589 00:25:29,481 --> 00:25:32,205 Because I-I underestimated how dangerous they are. 590 00:25:32,309 --> 00:25:34,344 I mean, we could have died. 591 00:25:34,448 --> 00:25:36,205 You let me handle this, okay? 592 00:25:50,826 --> 00:25:52,517 - Hey, everything okay? - Yeah, my dad said 593 00:25:52,619 --> 00:25:54,550 - Ace got out on bail. - Okay. 594 00:25:54,654 --> 00:25:56,378 I doubt he'll come to the Vigil, 595 00:25:56,481 --> 00:25:58,448 but he's sleeping at home tonight. 596 00:25:58,550 --> 00:26:00,448 Hey, you're late. 597 00:26:00,550 --> 00:26:02,172 I was worried about you. 598 00:26:02,275 --> 00:26:04,862 Yeah, you, you won't believe what happened. We just had... 599 00:26:04,964 --> 00:26:07,550 A flat tire is what we had. 600 00:26:07,654 --> 00:26:08,654 Yeah, can you believe it? 601 00:26:08,723 --> 00:26:10,000 We had a flat tire, 602 00:26:10,103 --> 00:26:11,862 but nothing to worry about, right? 603 00:26:13,378 --> 00:26:14,419 I'll catch you guys later. 604 00:26:14,517 --> 00:26:16,000 Hey. 605 00:26:16,103 --> 00:26:19,172 How are we doing with the barking dog complaints? 606 00:26:19,275 --> 00:26:20,964 Yes, done. 607 00:26:21,067 --> 00:26:23,689 Five weeks of dog barking posts. 608 00:26:23,792 --> 00:26:25,792 Logged and mapped. 609 00:26:25,895 --> 00:26:27,931 Anything that points to the bodies? 610 00:26:28,034 --> 00:26:30,067 If there is, I don't see it yet. 611 00:26:30,172 --> 00:26:31,758 Hello. 612 00:26:31,862 --> 00:26:34,205 Oh, my God, you made it... 613 00:26:34,309 --> 00:26:36,000 Mmm. 614 00:26:37,586 --> 00:26:38,733 - Yes! - I wasn't gonna let you 615 00:26:38,758 --> 00:26:40,034 spend the Vigil alone. 616 00:26:41,103 --> 00:26:42,895 Now, um, I read the rules, 617 00:26:43,000 --> 00:26:46,172 and it's a punishable offense if we don't dance. 618 00:26:46,275 --> 00:26:47,275 - Oh. - So... 619 00:26:47,344 --> 00:26:49,240 I am so glad you found me. 620 00:26:49,344 --> 00:26:50,481 Do you mind? 621 00:26:50,586 --> 00:26:52,103 No, go dance. 622 00:26:54,448 --> 00:26:56,067 The rules are the rules. 623 00:27:06,344 --> 00:27:09,481 George, you okay? 624 00:27:09,586 --> 00:27:10,964 Great. 625 00:27:11,067 --> 00:27:13,136 All my failings come crashing together at once. 626 00:27:14,240 --> 00:27:16,103 I just spent ten hours writing this legal memo 627 00:27:16,205 --> 00:27:18,309 for Judge Abbott, and he says none of it's usable. 628 00:27:18,413 --> 00:27:19,872 I don't even know what Shepardizing means, 629 00:27:19,895 --> 00:27:21,550 but apparently I'm awful at it. 630 00:27:21,654 --> 00:27:23,000 I'm sorry. 631 00:27:24,000 --> 00:27:25,344 Well, don't know if it helps 632 00:27:25,448 --> 00:27:27,048 coming from one of your alleged failings. 633 00:27:27,862 --> 00:27:29,067 You're not. 634 00:27:29,172 --> 00:27:31,723 I really shouldn't have said that. 635 00:27:34,826 --> 00:27:37,344 I've actually been meaning to talk to you. 636 00:27:37,448 --> 00:27:38,654 Just... 637 00:27:39,689 --> 00:27:41,689 not like this. 638 00:27:41,792 --> 00:27:43,550 Oh, well, that's too bad, 639 00:27:43,654 --> 00:27:45,275 because I'm already here. 640 00:27:45,378 --> 00:27:46,619 And I'm listening. 641 00:27:52,895 --> 00:27:54,964 Why did you sell the engagement ring? 642 00:27:56,413 --> 00:27:59,344 Yeah, I saw it in the pawnshop window last month. 643 00:28:02,034 --> 00:28:04,654 I needed the money to pay a contractor 644 00:28:04,758 --> 00:28:05,931 to seal up the Veil. 645 00:28:06,034 --> 00:28:08,172 To protect the town. 646 00:28:08,275 --> 00:28:09,654 I wasn't trying to hurt you. 647 00:28:09,758 --> 00:28:12,826 Yeah, and you didn't, really. 648 00:28:14,689 --> 00:28:16,275 I... 649 00:28:17,689 --> 00:28:20,000 I was just surprised. 650 00:28:20,103 --> 00:28:22,034 Because it felt final. 651 00:28:23,136 --> 00:28:26,000 I guess a part of me had still hoped that maybe 652 00:28:26,103 --> 00:28:28,205 you would hold onto the ring. 653 00:28:28,309 --> 00:28:31,619 Just on the off chance that one day we... 654 00:28:31,723 --> 00:28:34,000 It's stupid, I... 655 00:28:34,103 --> 00:28:36,136 Neither of us have changed our minds. 656 00:28:36,240 --> 00:28:38,481 We can't live our lives waiting for something 657 00:28:38,586 --> 00:28:40,309 that may or may not happen. 658 00:28:40,413 --> 00:28:42,136 - That... - Yeah. 659 00:28:43,862 --> 00:28:45,172 It's not really living. 660 00:28:48,689 --> 00:28:50,413 I mean, you... 661 00:28:51,240 --> 00:28:53,826 You should download one of those apps 662 00:28:53,931 --> 00:28:54,931 and say yes. 663 00:28:55,000 --> 00:28:57,205 Say yes to what? 664 00:28:58,275 --> 00:29:00,619 All the women who are going to message you. 665 00:29:04,309 --> 00:29:06,826 I will take that into consideration. 666 00:29:08,344 --> 00:29:10,034 Okay. 667 00:29:16,964 --> 00:29:18,964 Strange party. 668 00:29:20,103 --> 00:29:21,654 Feels like laws are being broken. 669 00:29:21,758 --> 00:29:22,917 I just don't know which ones. 670 00:29:23,000 --> 00:29:25,136 Is this arts and crafts? 671 00:29:25,240 --> 00:29:28,758 No, it is the centerpiece of the Lover's Vigil. 672 00:29:28,862 --> 00:29:31,103 Didn't mean to offend. 673 00:29:31,205 --> 00:29:32,205 Tell me. 674 00:29:33,275 --> 00:29:36,275 Local legend says on this night every year, 675 00:29:36,378 --> 00:29:40,172 lovers' souls separated in death can find each other. 676 00:29:41,275 --> 00:29:44,862 So people write the name of their beloved, 677 00:29:44,964 --> 00:29:48,103 seal it in a bottle, and send it out to sea 678 00:29:48,205 --> 00:29:51,067 so their souls can reunite if they so desire. 679 00:29:51,172 --> 00:29:52,826 On this side or the other. 680 00:29:53,895 --> 00:29:55,448 And there's general buy-in on this? 681 00:29:55,550 --> 00:29:56,723 You seem to have an issue 682 00:29:56,826 --> 00:29:58,517 with what people in this town believe. 683 00:30:00,895 --> 00:30:02,067 In my experience, 684 00:30:02,172 --> 00:30:04,103 when people start believing ghost stories, 685 00:30:04,205 --> 00:30:05,481 problems lie ahead. 686 00:30:06,862 --> 00:30:08,550 I don't want to see anyone get hurt. 687 00:30:08,654 --> 00:30:10,067 Same. 688 00:30:11,723 --> 00:30:13,034 I'm running out of bottles. 689 00:30:13,136 --> 00:30:15,481 Can you, uh, cover my table for a minute? 690 00:30:15,586 --> 00:30:17,103 I'll be right back. 691 00:30:56,931 --> 00:30:58,172 Um... 692 00:30:58,275 --> 00:31:00,964 Hey, you guys can't be in here. 693 00:31:01,067 --> 00:31:04,240 Uh, this is for staff only. 694 00:31:04,344 --> 00:31:06,344 Hey, don't touch the archive boxes. 695 00:31:06,448 --> 00:31:07,619 Can you just... 696 00:31:07,723 --> 00:31:09,895 - Oh! - Oh. 697 00:31:11,723 --> 00:31:13,931 You're here. 698 00:31:14,034 --> 00:31:17,000 After 24 hours in jail I didn't... 699 00:31:17,103 --> 00:31:19,275 feel like sitting at home alone. 700 00:31:21,517 --> 00:31:22,586 They can't be here. 701 00:31:22,689 --> 00:31:24,088 - Dangerous artifacts and... - Yeah. 702 00:31:25,240 --> 00:31:27,550 Hey, everybody out! 703 00:31:27,654 --> 00:31:29,034 Party's over. Come on. 704 00:31:34,136 --> 00:31:37,000 Let's go, do that somewhere else. 705 00:31:41,895 --> 00:31:43,895 I should go, too. 706 00:31:45,619 --> 00:31:47,275 I'm really sorry for this. 707 00:31:48,586 --> 00:31:50,067 For everything. 708 00:31:50,172 --> 00:31:52,378 I'm sorry I made it weird weeks ago in my loft and... 709 00:31:52,481 --> 00:31:53,586 You didn't. 710 00:31:56,792 --> 00:31:59,103 I did. It's my fault. 711 00:32:02,378 --> 00:32:04,448 Wish I knew what you meant. 712 00:32:06,344 --> 00:32:08,723 I wish I could tell you. 713 00:32:11,240 --> 00:32:12,689 Ooh, you're bleeding. 714 00:32:12,792 --> 00:32:14,136 Uh... 715 00:32:14,240 --> 00:32:15,862 The bottle must have just cracked 716 00:32:15,964 --> 00:32:17,517 when I tripped, so... 717 00:32:17,619 --> 00:32:20,136 - Wait, you... - I'm going to just clean it up. 718 00:32:38,378 --> 00:32:41,550 Did I ever tell you I tanked my first law school final? 719 00:32:41,654 --> 00:32:43,067 No. 720 00:32:44,136 --> 00:32:47,344 I was working two jobs to put myself through it. 721 00:32:47,448 --> 00:32:48,723 Yeah. 722 00:32:48,826 --> 00:32:51,205 Bakery in the morning, parking garage at night. 723 00:32:51,309 --> 00:32:52,586 Wow. 724 00:32:52,689 --> 00:32:54,344 Want to know how I did it? 725 00:32:54,448 --> 00:32:58,067 - Time machine? - No. 726 00:32:58,172 --> 00:33:01,586 Just an award-winning time management system. 727 00:33:02,689 --> 00:33:05,067 Taught to me by a pastry chef. 728 00:33:05,172 --> 00:33:07,654 Every day at 4:00 a.m. 729 00:33:07,758 --> 00:33:10,378 What award did that win? 730 00:33:10,481 --> 00:33:11,895 Pastries. 731 00:33:12,000 --> 00:33:13,067 Yay. 732 00:33:14,792 --> 00:33:15,964 Look. 733 00:33:16,067 --> 00:33:17,550 Let's see. 734 00:33:19,067 --> 00:33:22,205 A judge would not spend this much time 735 00:33:22,309 --> 00:33:25,136 marking up an assignment unless he saw real potential 736 00:33:25,240 --> 00:33:27,481 in you and wanted you to do better. 737 00:33:27,586 --> 00:33:30,172 Eh, I find that really questionable. 738 00:33:30,275 --> 00:33:31,517 I mean, who would want to work 739 00:33:31,619 --> 00:33:33,378 with a scatterbrained lawyer like me? 740 00:33:35,067 --> 00:33:38,205 I think you trained your brain 741 00:33:38,309 --> 00:33:41,481 to survive by juggling a million things at once, 742 00:33:41,586 --> 00:33:45,309 but right now, maybe that superpower 743 00:33:45,413 --> 00:33:48,205 is killing this superpower. 744 00:33:50,931 --> 00:33:52,517 I can work with you 745 00:33:52,619 --> 00:33:56,000 to gather all the pieces, to focus. 746 00:33:57,654 --> 00:33:59,448 Will you accept my help? 747 00:34:02,931 --> 00:34:04,103 Are there pastries involved? 748 00:34:16,000 --> 00:34:18,757 The first map of Horseshoe Bay. 749 00:34:22,516 --> 00:34:23,931 What's all this? 750 00:34:24,034 --> 00:34:26,034 It's old maps of Horseshoe Bay. 751 00:34:26,137 --> 00:34:29,344 1999, 1975, 1951, and so on. 752 00:34:29,447 --> 00:34:31,344 Each corresponds with the time period 753 00:34:31,447 --> 00:34:34,172 from when one of the missing bodies was alive. 754 00:34:35,309 --> 00:34:38,309 These bodies are walking the town limits 755 00:34:38,413 --> 00:34:40,757 as they knew them during their lifetime. 756 00:34:41,827 --> 00:34:44,585 And they all meet here. Geiger Clearing. 757 00:34:44,688 --> 00:34:46,344 Bess said according to the locations 758 00:34:46,447 --> 00:34:48,137 of the latest dog barking clusters, 759 00:34:48,240 --> 00:34:50,068 that's where the bodies will be tonight. 760 00:34:52,068 --> 00:34:54,413 The site where the town was founded. 761 00:34:54,516 --> 00:34:56,206 George will keep the Vigil running. 762 00:34:56,309 --> 00:34:58,275 The rest of us need to go now. 763 00:35:00,000 --> 00:35:03,172 So if each of the bodies is walking the outline of the town 764 00:35:03,275 --> 00:35:04,724 from when they were alive 765 00:35:04,827 --> 00:35:06,547 and converging in this one consistent point, 766 00:35:06,585 --> 00:35:07,965 Geiger Clearing, 767 00:35:08,068 --> 00:35:10,068 does that mean they remember? 768 00:35:10,172 --> 00:35:11,172 I don't think so. 769 00:35:11,206 --> 00:35:12,550 Based on Bess's research, 770 00:35:12,655 --> 00:35:14,378 reanimated corpses aren't conscious. 771 00:35:14,481 --> 00:35:17,206 They're more like rogue nuclear submarines... 772 00:35:17,309 --> 00:35:21,000 Programmed, mindless, on a warpath. 773 00:35:21,103 --> 00:35:22,965 On a warpath to do what? 774 00:35:23,068 --> 00:35:24,103 I don't know. 775 00:35:24,206 --> 00:35:25,413 And tonight I don't care. 776 00:35:25,516 --> 00:35:27,724 We're here to exonerate Ace. 777 00:35:29,757 --> 00:35:31,688 This should be the place. 778 00:35:38,862 --> 00:35:40,309 There. 779 00:36:14,516 --> 00:36:16,516 What are they doing? 780 00:36:17,862 --> 00:36:19,688 What is going on here? 781 00:36:20,862 --> 00:36:23,000 Glad you could join us. 782 00:36:23,103 --> 00:36:25,413 I appreciate you taking my text seriously. 783 00:36:25,516 --> 00:36:26,836 Yeah, is this enough proof for you 784 00:36:26,862 --> 00:36:28,931 that Ace did not steal those bodies? 785 00:36:30,309 --> 00:36:33,688 - How are you doing this? - We're not. 786 00:37:01,965 --> 00:37:05,481 Oh, that was unexpected. 787 00:37:05,585 --> 00:37:07,688 How do you feel about dropping those charges? 788 00:37:21,275 --> 00:37:24,103 So no word on Chunky the Ferret? 789 00:37:24,206 --> 00:37:28,000 None, but I did manage to request an extension 790 00:37:28,103 --> 00:37:29,309 on my electricity bill, so... 791 00:37:29,413 --> 00:37:32,309 Yay. That's great. 792 00:37:34,481 --> 00:37:36,413 Why the long face? 793 00:37:38,344 --> 00:37:39,965 I thought exonerating Ace 794 00:37:40,068 --> 00:37:42,447 would fix things, 795 00:37:42,550 --> 00:37:44,378 but it didn't. 796 00:37:44,481 --> 00:37:47,550 Because I've been lying to him for weeks, 797 00:37:47,655 --> 00:37:50,275 pretending I don't love him. 798 00:37:52,619 --> 00:37:54,619 Only to protect him, though. 799 00:37:54,724 --> 00:37:58,550 Yeah, and still caused so much suffering. 800 00:38:00,206 --> 00:38:01,931 It's like my compass is off. 801 00:38:03,344 --> 00:38:05,793 My sense of true north. 802 00:38:05,896 --> 00:38:07,757 And-and I... 803 00:38:07,862 --> 00:38:11,034 I'm supposed to be an adult now, 804 00:38:11,137 --> 00:38:13,068 so why do I feel so lost? 805 00:38:13,172 --> 00:38:15,137 An adult? 806 00:38:15,240 --> 00:38:18,862 Well, then welcome to the club of lost adults. 807 00:38:18,965 --> 00:38:20,965 You know, because we're all just trying to wing it. 808 00:38:21,000 --> 00:38:22,550 Yeah, and that's not good enough. 809 00:38:22,655 --> 00:38:24,896 I want to make decisions that I can be proud of. 810 00:38:25,000 --> 00:38:27,309 I want to be someone that I can be proud of. 811 00:38:33,068 --> 00:38:35,413 Ryan, have you confronted the Glasses yet? 812 00:38:35,516 --> 00:38:38,034 Because I really need those relics back. 813 00:38:42,550 --> 00:38:44,068 Confronted the Glasses about what? 814 00:38:44,172 --> 00:38:45,516 Nothing. Absolutely nothing. 815 00:38:45,619 --> 00:38:46,793 We just... It's nothing. 816 00:38:46,896 --> 00:38:48,536 We just didn't give them what they wanted, 817 00:38:48,619 --> 00:38:51,757 so they melted my engine with some weird talisman. 818 00:38:51,862 --> 00:38:54,240 - You said it was a flat tire. - Yeah... 819 00:38:54,344 --> 00:38:56,344 - Well, we crashed into a tree. - Whoa. 820 00:38:56,447 --> 00:38:59,965 But Ryan is sorting it, isn't he? 821 00:39:00,068 --> 00:39:02,344 You could have been hurt or worse. 822 00:39:02,447 --> 00:39:03,688 Look, I'm taking care of it. 823 00:39:03,793 --> 00:39:05,827 The Glasses are way more dangerous 824 00:39:05,931 --> 00:39:07,862 than I thought, and I don't need you 825 00:39:07,965 --> 00:39:11,172 or-or you or anyone getting involved. 826 00:39:11,275 --> 00:39:12,378 Okay? So... 827 00:39:12,481 --> 00:39:14,137 As your father, promise me, 828 00:39:14,240 --> 00:39:16,793 that you're gonna stay away. 829 00:39:25,068 --> 00:39:27,068 Nancy. 830 00:39:27,172 --> 00:39:29,550 Someone chasing you again? 831 00:39:29,655 --> 00:39:31,827 Good news, I'm lobster free. 832 00:39:31,931 --> 00:39:33,655 You live here? 833 00:39:33,757 --> 00:39:35,103 This is your house. 834 00:39:35,206 --> 00:39:39,137 Yeah. Well, technically, it's my parents' house. 835 00:39:39,240 --> 00:39:40,655 Sometimes I sleep on the boat. 836 00:39:40,757 --> 00:39:43,103 Your parents are Jonas and Shelby Glass. 837 00:39:43,206 --> 00:39:45,378 Did you want to speak to them? 838 00:40:48,447 --> 00:40:50,793 Electricity bill extension tonight. 839 00:40:59,344 --> 00:41:01,344 If that's not Chunky Velez, 840 00:41:01,447 --> 00:41:02,862 step away from the door. 841 00:41:02,965 --> 00:41:05,724 I am only accepting visits from ferrets tonight. 842 00:41:06,793 --> 00:41:08,481 - You were lying. - What? 843 00:41:09,862 --> 00:41:11,619 You do have feelings for me. 844 00:41:15,793 --> 00:41:17,353 This could have been written by anybody. 845 00:41:17,413 --> 00:41:18,896 How many order tickets 846 00:41:19,000 --> 00:41:20,619 have you written me at The Claw? 847 00:41:20,724 --> 00:41:22,481 I know your handwriting. 848 00:41:23,757 --> 00:41:27,206 That bottle shattered at the Vigil, 849 00:41:27,309 --> 00:41:29,724 just like the barometer shattered in my apartment. 850 00:41:29,827 --> 00:41:34,000 Both times I felt something, and I know you felt it, too. 851 00:41:34,103 --> 00:41:38,000 And both times we were close enough to... 852 00:41:42,172 --> 00:41:43,688 Ace, we can't. 853 00:41:45,619 --> 00:41:47,585 Tell me why not. 854 00:41:50,172 --> 00:41:51,793 Because we're cursed. 855 00:41:53,447 --> 00:41:55,344 Captioning sponsored by 856 00:41:55,447 --> 00:41:57,931 and TOYOTA. 857 00:41:58,034 --> 00:42:01,655 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.