Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:21,900
ARE YOU AND KELLY UP,
DETECTIVE?
YEAH.
2
00:00:21,933 --> 00:00:23,866
HE WANTS TO TALK
TO A DETECTIVE.
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,300
I'M GONNA DO IT.
4
00:00:26,333 --> 00:00:28,966
HERE'S WHAT
I NEED TO KNOW.
5
00:00:29,000 --> 00:00:33,900
IF A PERSON WAS INVOLVED
IN A TYPE OF SITUATION...
6
00:00:33,933 --> 00:00:37,000
AND HE DIDN'T KNOW,
7
00:00:37,033 --> 00:00:42,333
AND NOW HE CAME
FORWARD, COOPERATING,
TRYING TO ASSIST,
8
00:00:42,366 --> 00:00:46,333
HOW‐‐ HOW WOULD HE STAND?
9
00:00:46,366 --> 00:00:48,433
‐ GIVE US MORE HINTS.
‐ WHAT WAS THE SITUATION?
10
00:00:50,200 --> 00:00:53,200
A POSSIBILITY
OF DISPOSING A BODY.
11
00:00:53,233 --> 00:00:55,633
AND THE PERSON HAD NO IDEA
THAT'S WHAT IT WAS.
12
00:00:55,666 --> 00:00:59,133
‐ BUT THE PERSON
KNOWS IT WAS A BODY NOW.
‐ WELL, HE FIGURED IT OUT.
13
00:00:59,166 --> 00:01:02,566
OR MAYBE EVEN
AT THE SITUATION,
14
00:01:02,600 --> 00:01:05,800
HE'S THINKING, "THIS
IS A PRETTY HEAVY RUG."
15
00:01:05,833 --> 00:01:08,000
[ SIPOWICZ ]
SO LET'S SAY
HE KNEW IT WAS A BODY,
16
00:01:08,033 --> 00:01:11,033
BUT MAYBE HE DIDN'T
HAVE ANYTHING TO DO
WITH GETTING IT DEAD.
17
00:01:11,066 --> 00:01:15,066
OR SAY THAT THEN.
HOW JAMMED UP
WOULD HE BE THEN?
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,200
WELL, COMING IN,
BEING COOPERATIVE,
19
00:01:18,233 --> 00:01:20,300
ASSUMING THE PERSON DIDN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH THE DEATH‐‐
20
00:01:20,333 --> 00:01:23,566
ABSOLUTELY NOT.
I'M AT A PARTY.
21
00:01:23,600 --> 00:01:26,500
A GUY ASKED ME
TO HELP HIM WITH SOMETHING.
HE'S MY HOST.
22
00:01:26,533 --> 00:01:28,900
HE ASKED YOU
TO TAKE OUT A RUG.
23
00:01:28,933 --> 00:01:32,300
HE ASKED ME TO HELP HIM
TAKE A RUG OUTSIDE.
AND SOMEBODY'S IN THE RUG.
24
00:01:32,333 --> 00:01:34,966
THAT'S MY GUESS.
AFTERWARD. AFTER THE FACT.
25
00:01:35,000 --> 00:01:39,466
‐ WHO WOULD THAT BE?
‐ I THINK A GIRL.
26
00:01:39,500 --> 00:01:44,533
MARILYN. 'CAUSE...
SHE WASN'T AROUND AFTERWARD.
27
00:01:44,566 --> 00:01:46,866
WHAT WOULD SHE BE
TO THE GUY?
28
00:01:46,900 --> 00:01:50,200
HIS GIRLFRIEND.
AND THEY'D BEEN
BEEFING ALL NIGHT.
29
00:01:50,233 --> 00:01:52,700
THEN THEY WERE GOING
AT EACH OTHER IN HIS BEDROOM.
30
00:01:52,733 --> 00:01:56,666
MAYBE I EVEN SAW
THE TOP OF HER HEAD
ROLLED UP IN THE RUG.
31
00:01:56,700 --> 00:01:59,333
AFTERWARD, GOING
OVER IT IN MY MIND,
32
00:01:59,366 --> 00:02:02,166
MAYBE I GLIMPSED
SOMETHING LIKE THAT.
33
00:02:02,200 --> 00:02:05,800
‐ THIS GUY GOT A NAME?
‐ BUT FIRST TELL ME WHAT
MY SITUATION WOULD BE.
34
00:02:05,833 --> 00:02:08,700
PROBABLY OKAY,
BUT YOU GOTTA STOP
PLAYING TOMMY DIMWIT HERE.
35
00:02:08,733 --> 00:02:10,333
WHAT'S THIS GUY'S NAME?
36
00:02:13,333 --> 00:02:15,833
‐ RICKY TESTA.
‐ [ SIPOWICZ ]
WHERE DID YOU PUT THE RUG?
37
00:02:15,866 --> 00:02:18,333
A DUMPSTER, IN AN ALLEY
OUTSIDE THE APARTMENT,
38
00:02:18,366 --> 00:02:22,166
OUTSIDE THE OLD
POST OFFICE GARAGE, UH,
39
00:02:22,200 --> 00:02:24,566
FIFTH BETWEEN B AND C.
40
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
‐ THIS WAS LAST NIGHT?
‐ THREE NIGHTS AGO.
41
00:02:27,233 --> 00:02:29,566
‐ THREE NIGHTS AGO?
‐ THANKS FOR RUSHING OVER.
42
00:02:29,600 --> 00:02:31,866
ARE YOU SERIOUS?
DO YOU KNOW WHERE
THAT BODY'S GONNA BE NOW?
43
00:02:31,900 --> 00:02:34,333
THAT BODY'S GONNA BE
IN A GARBAGE DUMP.
44
00:02:34,366 --> 00:02:36,400
AND YOU KNOW WHO'S GONNA HAVE
TO GO LOOKING FOR IT?
45
00:02:36,433 --> 00:02:39,166
‐ PICKING THROUGH MILLIONS
OF TONS OF ROTTEN GARBAGE?
‐ WE ARE.
46
00:02:39,200 --> 00:02:42,833
GETTING LAUGHED AT
AND CRAPPED ON BY A BUNCH
OF OVERWEIGHT SEAGULLS.
47
00:02:42,866 --> 00:02:47,500
BUT IN TERMS
OF MY BEING JAMMED UP,
YOU FIGURE I'LL BE ALL RIGHT?
48
00:02:47,533 --> 00:02:50,866
YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT
AND WE'RE GONNA BE UP
TO OUR ASSES IN GARBAGE.
49
00:02:50,900 --> 00:02:53,600
[ GROANS ]
50
00:04:05,566 --> 00:04:08,300
STORY SOUNDS GOOD.
51
00:04:08,333 --> 00:04:11,000
GIRL THAT FITS THE DESCRIPTION
GOT REPORTED MISSING
BY HER MOTHER TWO NIGHTS AGO.
52
00:04:11,033 --> 00:04:13,366
THE GIRL IS
MARILYN AMICO.
53
00:04:13,400 --> 00:04:15,700
HER MOTHER SAYS SHE
DATES THIS RICKY TESTA.
54
00:04:15,733 --> 00:04:19,466
THERE'S NO ANSWER AT TESTA'S.
WE CONTACTED THE SUPER.
55
00:04:19,500 --> 00:04:21,800
HE TOLD US TESTA TOOK OFF
FOR THE DOMINICAN TWO DAYS AGO.
56
00:04:21,800 --> 00:04:23,600
ASKED HIM TO FEED HIS CAT.
57
00:04:23,600 --> 00:04:26,234
WE CHECKED THIS DUMPSTER
THAT THIS EDDIE SAID
HE DUMPED THE RUG IN,
58
00:04:26,267 --> 00:04:29,057
AND IT TURNS OUT THAT
THE CITY SERVICED IT TUESDAY.
59
00:04:29,091 --> 00:04:31,329
SO EITHER IT'S
ON A GARBAGE SCOW
OUT IN THE RIVER...
60
00:04:31,329 --> 00:04:33,129
OR OUT
IN FRESH KILLS LANDFILL.
61
00:04:33,129 --> 00:04:35,829
SANITATION HELPING YOU
ON THE LOCATION?
YEAH, THEY'RE TRACKING IT.
62
00:04:35,829 --> 00:04:39,829
THEY'RE GONNA GET BACK TO US.
WE'LL GET STARTED AS SOON
AS THEY GIVE US THE OKAY.
63
00:04:39,863 --> 00:04:42,896
HAVE MEDAVOY AND MARTINEZ HELP.
YEAH, THEY'RE
ON STANDBY RIGHT NOW.
64
00:04:42,929 --> 00:04:45,596
THREE DAYS
THIS IDIOT WAITED.
65
00:04:48,696 --> 00:04:51,796
‐ [ WOMAN ] MAY I HELP YOU?
‐ MEDAVOY, IT'S TIME TO SUIT UP.
WE'RE GOING TO THE DUMP.
66
00:04:51,829 --> 00:04:53,529
THERE HE IS.
HEY, ROBIN.
67
00:04:55,429 --> 00:04:57,196
WHAT'S GOING ON?
HEY, JOHNNY.
68
00:04:58,829 --> 00:05:01,296
JIMMY DIED.
AHH.
69
00:05:02,829 --> 00:05:07,063
I'M SORRY. I'M SORRY.
70
00:05:07,096 --> 00:05:08,996
YOU KNOW WHAT?
LET'S GO OVER IN HERE.
71
00:05:19,463 --> 00:05:22,629
HE, UH‐‐
HE DIED IN HIS SLEEP.
72
00:05:22,663 --> 00:05:25,063
IT WAS PEACEFUL.
YEAH, GOOD.
73
00:05:25,096 --> 00:05:27,463
HE'S OUT OF HIS PAIN NOW.
YEAH.
74
00:05:30,996 --> 00:05:32,996
IS THERE GONNA BE
A MEMORIAL SERVICE?
75
00:05:33,029 --> 00:05:35,596
NO. HE DIDN'T WANT ANYTHING.
76
00:05:35,629 --> 00:05:38,296
HE JUST HAD ME
DOWN AT THE TRACK,
77
00:05:38,329 --> 00:05:40,729
PUTTING HIS ASHES
ON THE FINISH LINE.
78
00:05:40,763 --> 00:05:46,296
ASHES ON THE FINISH
AND 99‐1 ON THE TOTE BOARD.
79
00:05:46,329 --> 00:05:48,096
THAT'S WHAT JIMMY WANTED.
80
00:05:51,329 --> 00:05:53,496
I, UM‐‐
81
00:05:53,529 --> 00:05:56,563
I'M GONNA GO AWAY
FOR A LITTLE WHILE.
YEAH, GOOD IDEA.
82
00:05:56,596 --> 00:05:58,729
MY PLANE LEAVES
AT 11:00 TONIGHT.
83
00:05:58,763 --> 00:06:01,629
IS THERE ANY CHANCE
WE COULD CATCH SOME DINNER?
84
00:06:01,663 --> 00:06:05,363
ABSOLUTELY. ABSOLUTELY.
I'LL CALL YOU LATER. OKAY?
OKAY. ALL RIGHT.
85
00:06:08,129 --> 00:06:10,796
HEY, ROBIN.
86
00:06:10,829 --> 00:06:13,396
YOU GONNA BE OKAY?
YEAH, I'LL BE FINE.
87
00:06:13,429 --> 00:06:15,663
YOU SURE? ALL RIGHT.
YEAH. THANKS.
88
00:06:15,696 --> 00:06:17,529
WE'LL TALK LATER.
OKAY.
89
00:06:27,163 --> 00:06:30,329
MAKE BOOK ON IT, ANDY.
I'M GONNA GET A SKIN REACTION.
90
00:06:30,363 --> 00:06:32,896
HALF AN HOUR AFTER
WE'RE OUT AT THAT DUMP,
91
00:06:32,929 --> 00:06:37,563
YOU'RE GONNA SEE ME
COME DOWN WITH DIZZINESS
AND AN ALLERGIC SKIN BREAKOUT.
92
00:06:37,596 --> 00:06:41,229
YEAH, WELL, I'LL KEEP
A CLOSE EYE ON YOU, MEDAVOY.
93
00:06:41,263 --> 00:06:45,229
OH, MAN. A LARGE IN TAIWAN
IS NOT LARGE IN AMERICA.
94
00:06:45,263 --> 00:06:48,996
THEY SAY THEY DUMP 13,000
TONS OF GARBAGE IN THAT
CITY LANDFILL EVERY DAY.
95
00:06:49,029 --> 00:06:52,129
[ SIPOWICZ ]
WELL, SANITATION GAVE US
THE SECTOR NUMBER OF THE LOAD.
96
00:06:52,163 --> 00:06:54,963
IT'S IN SECTION 6‐7.
SO YOU KNOW WHAT THAT MEANS,
MARTINEZ?
97
00:06:54,996 --> 00:06:57,429
SINCE WE KNOW
THE SECTOR NUMBER,
98
00:06:57,463 --> 00:07:00,629
WE'RE ONLY GONNA HAVE
TO PICK THROUGH FOUR OR
FIVE HUNDRED TONS OF GARBAGE...
99
00:07:00,663 --> 00:07:02,729
OUT OF THAT WHOLE 13,000.
100
00:07:02,763 --> 00:07:05,763
THOSE PLACES ARE LIKE
GIANT PETRI DISHES.
101
00:07:05,796 --> 00:07:08,796
[ KNOCKING ]
EVERYBODY DECENT?
COME ON IN.
102
00:07:08,829 --> 00:07:10,963
UH, DETECTIVE SIPOWICZ?
103
00:07:10,996 --> 00:07:13,463
JERRY MCCABE
FROM THE 8TH PRECINCT
IS ON THE PHONE.
104
00:07:13,496 --> 00:07:15,996
HE SAYS IT'S URGENT.
OH, YEAH.
105
00:07:16,029 --> 00:07:18,596
LINE TWO.
YEAH.
106
00:07:21,129 --> 00:07:23,129
SIPOWICZ.
107
00:07:23,163 --> 00:07:24,963
HOW'S IT GOING, JERRY?
108
00:07:26,463 --> 00:07:28,196
YEAH, THAT'S MY SON.
109
00:07:31,996 --> 00:07:33,929
UH‐HUH.
110
00:07:35,496 --> 00:07:37,329
WHEN?
111
00:07:45,196 --> 00:07:47,563
I GOTTA MEET YOU GUYS
AT THE DUMP.
112
00:07:47,596 --> 00:07:49,629
WHAT'S GOING ON, ANDY?
113
00:07:49,663 --> 00:07:51,596
I GOT A PROBLEM WITH MY KID.
114
00:07:53,663 --> 00:07:55,996
LISTEN, I'M SORRY.
115
00:07:56,029 --> 00:07:58,463
DO WHAT YOU GOTTA DO.
YEAH, THANKS. JOHN.
116
00:07:58,496 --> 00:08:00,763
DON'T WORRY ABOUT IT.
117
00:08:02,696 --> 00:08:04,663
WHAT'S GOING ON?
LET ME ASK YOU
SOMETHING, JOHN.
118
00:08:07,663 --> 00:08:12,996
‐ DO YOU KNOW A NICK SAVINO,
MANHATTAN NORTH NARCOTICS?
‐ NO.
119
00:08:13,029 --> 00:08:16,263
HE JUST POPPED ANDY
FOR SELLING COKE.
120
00:08:16,296 --> 00:08:20,229
DID YOU TALK TO THE GUY?
UH‐UH. HE'S AN UNDERCOVER.
121
00:08:20,263 --> 00:08:22,763
HE WAS OUT ON A BUY OPERATION.
THEY SAID HE'LL BE BACK
IN A COUPLE OF HOURS.
122
00:08:22,796 --> 00:08:24,863
THAT DON'T SOUND
LIKE ANDY, DOES IT?
123
00:08:27,696 --> 00:08:29,663
I DON'T KNOW
WHAT HE'S INTO LATELY.
124
00:08:29,696 --> 00:08:31,963
LISTEN, I GOTTA GET
OVER TO THE 8TH.
125
00:08:31,996 --> 00:08:33,696
I'LL SEE YOU LATER.
ALL RIGHT.
126
00:08:51,696 --> 00:08:53,463
THANKS FOR CALLING ME, JERRY.
127
00:08:55,596 --> 00:08:58,729
I KNOW HOW THIS FEELS.
I GOT A BROTHER
WHO'S A MESS.
128
00:08:58,763 --> 00:09:00,729
EVERY TIME I THINK
HE'S SQUARED AWAY,
I GET ONE OF THESE CALLS.
129
00:09:00,763 --> 00:09:03,396
IT STARTS
ALL OVER AGAIN.
MY KID'S NEVER BEEN ARRESTED.
130
00:09:03,429 --> 00:09:06,796
YEAH. WELL, SAVINO'S
ON HIS WAY BACK IN.
131
00:09:06,829 --> 00:09:10,063
I, UH‐‐ I ASKED AROUND
ABOUT THE POP.
132
00:09:10,096 --> 00:09:12,063
THEY SAID A MONTH AGO
HE MADE THREE BUYS.
133
00:09:12,096 --> 00:09:14,463
GOT A WARRANT
ON A JOHN DOE DEALER.
134
00:09:14,496 --> 00:09:16,596
TODAY HE SPOTS YOUR SON
IN THE SAME AREA,
135
00:09:16,629 --> 00:09:20,329
I.D.'S HIM AS THE PUSHER
AND HAD SOME UNIFORMS
BRING HIM IN.
136
00:09:20,363 --> 00:09:22,496
WHAT KIND OF COP'S SAVINO?
137
00:09:22,529 --> 00:09:24,896
HE'S TOP GUY.
MAKES ABOUT 20 COLLARS A MONTH.
138
00:09:24,929 --> 00:09:28,563
THAT STAND UP?
YEAH, THEY TEND
TO STAND UP.
139
00:09:28,596 --> 00:09:30,596
YOU WANNA SEE
YOUR BOY?
YEAH.
140
00:09:30,629 --> 00:09:32,463
COME ON.
141
00:09:43,696 --> 00:09:45,996
HE'S OKAY, REALLY.
HE'S FINE.
142
00:09:46,029 --> 00:09:48,763
NOW, THE HOLDING KEYS
AROUND THERE ARE CLEAR.
143
00:09:48,796 --> 00:09:51,429
ALL RIGHT. THANKS, JOHN.
HEY, SARGE.
144
00:09:51,463 --> 00:09:55,163
DETECTIVE HERE
TO SEE SIPOWICZ. THANKS.
145
00:10:20,596 --> 00:10:23,563
‐ YOU ALL RIGHT?
‐ YEAH.
146
00:10:23,596 --> 00:10:25,763
WHAT HAPPENED?
147
00:10:25,796 --> 00:10:28,729
I WAS ON MY WAY TO WORK
AND I GOT ARRESTED BY TWO COPS.
148
00:10:28,763 --> 00:10:33,563
‐ YOU KNOW WHAT FOR?
‐ THEY SAID I SOLD COKE
TO A NARC THREE WEEKS AGO.
149
00:10:33,596 --> 00:10:36,063
‐ DID YOU DO THAT?
‐ NO.
150
00:10:36,096 --> 00:10:39,263
YOU BELIEVE ME?
WHY WOULDN'T
I BELIEVE YOU?
151
00:10:39,296 --> 00:10:41,629
WHY WOULD YOU BELIEVE ME?
YOU DON'T KNOW ME VERY WELL.
152
00:10:44,463 --> 00:10:47,463
I BELIEVE YOU
'CAUSE YOU'RE TELLING ME
YOU DIDN'T DO IT, ANDY.
153
00:10:47,496 --> 00:10:50,829
IF YOU DID DO IT,
TELL ME NOW.
154
00:10:50,863 --> 00:10:54,763
WE'LL TAKE THINGS
FROM THERE.
I DIDN'T SELL ANY COKE.
155
00:10:54,796 --> 00:10:58,196
I DON'T HAVE ANYTHING TO DO
WITH ANY DRUGS OR ALCOHOL.
156
00:11:03,763 --> 00:11:06,063
THERE'S GOTTA BE A MIX‐UP.
157
00:11:06,096 --> 00:11:08,596
I'LL TALK TO THE COP
THAT ARRESTED YOU.
158
00:11:08,629 --> 00:11:11,729
YOU NEED ANYTHING?
I'D LIKE
TO GET OUT OF HERE.
159
00:11:11,763 --> 00:11:16,029
TRY AND TAKE IT EASY.
I'LL SEE YOU
IN A LITTLE WHILE.
160
00:11:28,463 --> 00:11:30,496
HEY.
HEY.
161
00:11:30,529 --> 00:11:32,296
THAT'S YOUR GUY.
THANKS.
162
00:11:34,829 --> 00:11:38,796
SAVINO? I'M ANDY SIPOWICZ
FROM THE 15TH SQUAD.
163
00:11:38,829 --> 00:11:40,963
HI.
164
00:11:40,996 --> 00:11:43,596
YOU JUST TOOK MY SON
DOWN THIS MORNING.
165
00:11:43,629 --> 00:11:46,363
YEAH, I'M SORRY
IT WAS YOUR KID.
166
00:11:51,929 --> 00:11:55,229
MY SON SAYS
HE DIDN'T DO IT.
HE SOLD TO ME.
167
00:11:55,263 --> 00:11:59,929
I BELIEVE MY SON.
I MADE THREE DIRECTS OFF HIM
BEFORE THE WARRANT.
168
00:11:59,963 --> 00:12:02,296
I SPOT HIM IN THE SAME AREA
THIS MORNING AND WE TOOK HIM.
169
00:12:02,329 --> 00:12:04,429
HE WORKS
IN THAT NEIGHBORHOOD.
170
00:12:04,463 --> 00:12:07,096
WHEN I SAW HIM,
HE WAS SELLING DRUGS
IN THAT NEIGHBORHOOD.
171
00:12:08,963 --> 00:12:10,996
WOULD YOU JUST DO THIS?
172
00:12:11,029 --> 00:12:13,629
KEEP THE KID IN HOLDING
FOR THE REST OF TODAY.
173
00:12:13,663 --> 00:12:17,096
DON'T RUN HIM THROUGH
THE SYSTEM YET AND LET ME
LOOK AROUND ON THE STREET.
174
00:12:17,129 --> 00:12:19,063
YOU'RE WASTING YOUR TIME.
HE'S IT.
175
00:12:19,096 --> 00:12:22,129
THEN IT'S MY TIME
GETTING WASTED.
176
00:12:22,163 --> 00:12:24,329
SAVINO, WE'RE ALL IN
THE SAME JOB TOGETHER.
177
00:12:24,363 --> 00:12:27,129
I'M NOT ASKING YOU
TO DO ANYTHING ILLEGAL.
178
00:12:27,163 --> 00:12:29,663
SAVINO, PHONE.
179
00:12:29,696 --> 00:12:32,063
YEAH, RIGHT.
I GOT A CALL.
I HEARD.
180
00:12:32,096 --> 00:12:34,196
HOW ABOUT IT?
181
00:12:35,963 --> 00:12:37,829
GO AHEAD.
I'LL STALL THE PAPERWORK.
182
00:12:39,663 --> 00:12:42,163
WOULD YOU GO DOWN
AND TAKE A POLAROID OF HIM?
183
00:12:42,196 --> 00:12:46,796
FOR WHAT?
'CAUSE I WANNA SHOW
HIS PHOTO ON THE STREET.
184
00:12:46,829 --> 00:12:48,963
I DON'T HAVE
A RECENT LIKENESS.
185
00:12:51,463 --> 00:12:55,263
YEAH. HEY, TAKE A MESSAGE.
YEAH, NO PROBLEM.
186
00:12:55,296 --> 00:12:57,029
I GOT A CAMERA OVER HERE.
187
00:13:19,863 --> 00:13:21,896
JOIN THE POLICE DEPARTMENT.
188
00:13:21,929 --> 00:13:24,929
STAND UP TO YOUR KNEES
IN GOOEY CONDOMS.
189
00:13:26,289 --> 00:13:28,155
[ MARTINEZ ]
IT'S NOT LIKE WE SHOULD JUST
LOOK FOR THE RUG, RIGHT?
190
00:13:28,189 --> 00:13:30,322
‐ THAT'S RIGHT.
‐ I KEEP THINKING...
191
00:13:30,355 --> 00:13:33,522
MAYBE SHE COULD HAVE ROLLED
OUT OF THE RUG WHEN THE GARBAGE
TRUCK TURNED OVER THE DUMPSTER.
192
00:13:36,655 --> 00:13:38,755
THAT'S IT! THAT'S IT!
193
00:13:40,022 --> 00:13:42,255
GREG.
EASY, MAN.
194
00:13:42,289 --> 00:13:43,896
‐ I'M TAKING THESE BIRDS OUT.
‐ NO, YOU'RE NOT.
195
00:13:43,896 --> 00:13:47,029
DO NOT TAKE THAT WEAPON OUT.
I'VE BEEN CRAPPED ON THREE
TIMES IN THE LAST 20 MINUTES.
196
00:13:47,062 --> 00:13:51,596
DO NOT DISCHARGE THAT WEAPON.
GREG, PUT IT AWAY.
197
00:13:51,629 --> 00:13:54,162
‐ PUT IT AWAY, GREG.
‐ I GOT A RASH.
198
00:13:54,196 --> 00:13:56,396
‐ I HEAR YA.
‐ I CAN FEEL IT
UNDER MY OVERALLS.
199
00:13:56,429 --> 00:13:59,029
HEY, REMEMBER THESE?
200
00:14:10,429 --> 00:14:14,696
‐ WE'RE LOOKING
FOR A FEMALE, RIGHT?
‐ YEAH. BLONDE, ABOUT 25.
201
00:14:14,729 --> 00:14:17,796
HERE'S A 65‐YEAR‐OLD MALE,
GRAY HAIR.
202
00:14:19,796 --> 00:14:22,062
WHO THE HELL IS THIS?
203
00:14:44,291 --> 00:14:47,491
I KNOW YOU'RE THE MAN
AND I WANT YOU TO KNOW
I'M CLEAN, EMPTY AND WORKING.
204
00:14:47,524 --> 00:14:50,224
I'M ON MY LAST 18 DAYS
OF A SIX‐MONTH PROBATION.
205
00:14:50,257 --> 00:14:53,624
YOU'LL NEVER RUN
INTO A BETTER CITIZEN.
LOOK AT A PHOTOGRAPH.
206
00:14:53,657 --> 00:14:56,091
LOOK AT A PHOTOGRAPH.
CAN'T BE HANGING
AROUND MY BUILDING.
207
00:14:56,124 --> 00:14:57,650
EVERYBODY EITHER
SHOOTING OR SMOKING.
208
00:14:57,684 --> 00:15:00,184
I COULD END UP LIKE
ONE OF THEM DOLPHINS.
YOU STAY AROUND HERE ALL DAY?
209
00:15:00,217 --> 00:15:02,684
'ROUND HERE,
TURNIN', TURNIN' ROUND.
210
00:15:02,717 --> 00:15:05,183
JUST KEEP
MY FACE TO THE SUN.
I FOLLOW THE RAYS.
211
00:15:05,217 --> 00:15:07,283
PAY ATTENTION TO ME.
212
00:15:07,317 --> 00:15:10,150
LOOK AT THIS PICTURE.
YOU KNOW THIS KID?
213
00:15:10,183 --> 00:15:14,417
SURE. I SEEN HIM.
HE WORK AROUND HERE.
RIGHT ACROSS THE STREET.
214
00:15:14,450 --> 00:15:17,750
YOU MEAN DOWN THE BLOCK.
NO, ACROSS THE STREET.
1840 GROVE.
215
00:15:17,783 --> 00:15:19,983
HE SOLD NINE BAGS
IN THAT HALLWAY RIGHT THERE.
216
00:15:20,017 --> 00:15:22,117
THIS KID NEVER EVEN DID DRUGS.
DON'T SELL HIM DOWN...
217
00:15:22,150 --> 00:15:24,117
JUST TO MAKE YOURSELF
LOOK GOOD TO A COP.
218
00:15:24,150 --> 00:15:26,417
SURE. YOU SAY IT,
I BELIEVE IT.
219
00:15:26,450 --> 00:15:29,317
SUN WAS IN MY EYES.
I DIDN'T RECOGNIZE THE GUY.
I DON'T RECOGNIZE HIM.
220
00:15:29,350 --> 00:15:31,750
I'M CLEAN.
YEAH, YEAH.
221
00:15:31,783 --> 00:15:36,017
‐ ANYWAY, IT COULDN'T BE LENNY.
‐ WHAT DID YOU SAY?
222
00:15:36,050 --> 00:15:39,150
DID YOU SAY LENNY?
IS THIS LENNY? THIS IS LENNY?
223
00:15:39,183 --> 00:15:42,683
SURE. CLEAN HIM UP,
CUT HIS HAIR.
IS HE SELLING AROUND HERE TODAY?
224
00:15:42,717 --> 00:15:44,783
I AIN'T SEEN HIM
IN A WHILE.
DOES LENNY GOT A LAST NAME?
225
00:15:44,817 --> 00:15:47,517
YEAH. LENNY JAMES.
WHERE CAN I FIND HIM?
226
00:15:49,350 --> 00:15:51,983
HE GOT A GIRLFRIEND TOO.
SHE LIVES OVER TO THE EDISON.
227
00:15:52,017 --> 00:15:55,583
BUT I, YOU KNOW‐‐
I'M CLEAN.
HERE, HERE, HERE.
228
00:15:55,617 --> 00:15:58,683
‐ YOU STICK AROUND HERE,
ALL RIGHT?
‐ I AIN'T MOVING.
229
00:16:01,217 --> 00:16:03,250
[ BABY CRYING ]
POLICE. OPEN UP.
230
00:16:03,283 --> 00:16:05,617
[ WOMAN ]
WHO IS IT?
POLICE. OPEN UP.
231
00:16:05,650 --> 00:16:09,250
YOU GOT A WARRANT?
I GOT A WARRANT. OPEN UP
OR I'LL MAKE THIS DOOR A RAMP.
232
00:16:09,283 --> 00:16:11,383
DON'T BREAK IT.
THERE'S NOTHING IN HERE.
WAIT A MINUTE.
233
00:16:18,283 --> 00:16:22,783
‐ YOU GOT NO WARRANT.
‐ I MUST HAVE LOST IT.
WHERE'S LENNY?
234
00:16:22,817 --> 00:16:25,483
[ LAUGHING ]
235
00:16:25,517 --> 00:16:29,017
YOU DID ALL THIS
CHA‐CHA STUFF
JUST TO FIND LENNY?
236
00:16:29,050 --> 00:16:31,117
YOU MUST NOT
BE TOO BRIGHT.
237
00:16:31,150 --> 00:16:34,283
WELL, I CAN SPELL "SOAP,"
CAN YOU? IS THIS HIM?
238
00:16:36,050 --> 00:16:38,517
MAYBE ONCE.
BUT HE HASN'T LOOKED
THAT GOOD FOR A LONG TIME.
239
00:16:38,550 --> 00:16:41,417
I WANNA KNOW WHERE HE IS.
240
00:16:41,450 --> 00:16:43,183
WHERE YOU GUYS PUT HIM‐‐
241
00:16:45,017 --> 00:16:47,417
RIKERS.
242
00:16:47,450 --> 00:16:50,583
HE GOT BUSTED TWO WEEKS AGO
FOR A STICKUP.
243
00:16:50,617 --> 00:16:53,350
PRICK OWED ME $85.
244
00:16:53,383 --> 00:16:57,417
I GOT THAT FOR YOU,
BUT YOU GOTTA TELL ME
THE TRUTH ABOUT SOMETHING.
245
00:16:57,450 --> 00:17:00,417
I'M NOT ASKING YOU
TO GIVE THIS GUY UP.
ALL I'M ASKING, WHEN HE WAS OUT,
246
00:17:00,450 --> 00:17:03,583
IF I WAS LOOKING
TO COP FROM LENNY,
IF I KNEW THAT HE DEALT COKE,
247
00:17:03,617 --> 00:17:05,517
WHERE WOULD I GO TO SCORE?
248
00:17:05,550 --> 00:17:09,750
OVER ON GROVE. 1840.
249
00:17:09,783 --> 00:17:12,050
THAT'S THE $85 ANSWER.
250
00:17:13,517 --> 00:17:15,983
HE WAS SCREWING
THE SUPER'S DAUGHTER.
251
00:17:16,017 --> 00:17:20,017
YOU'RE SURE, HUH?
DEFINITE I. D.?
252
00:17:20,050 --> 00:17:23,150
YEAH. WE WERE WORKING
ON ANOTHER CASE.
WE FOUND HIM BY ACCIDENT.
253
00:17:23,183 --> 00:17:25,083
YEAH.
254
00:17:25,117 --> 00:17:27,617
TELL THE M.E.
THANKS FOR GETTING BACK
TO ME SO SOON.
255
00:17:27,650 --> 00:17:30,083
RIGHT. THANKS.
256
00:17:30,117 --> 00:17:34,617
IT'S MAURICE TAUB.
M.E. GOT IT OFF THE PRINTS.
257
00:17:34,650 --> 00:17:37,417
HOW DID HE DIE?
IFFY ON
THE DECOMPOSITION.
258
00:17:37,450 --> 00:17:40,317
THEY'RE TALKING STRANGULATION.
THEY STILL GOTTA DO TOXICOLOGY.
259
00:17:40,350 --> 00:17:42,683
THERE'S GONNA BE A LOT
OF HEAT ON THIS.
260
00:17:42,717 --> 00:17:46,283
YEAH. BIG SHOT LIKE THIS
GETTING FOUND IN A TV CRATE.
261
00:17:46,317 --> 00:17:48,250
ANDY'S STILL GOT
THAT PERSONAL SITUATION?
262
00:17:48,283 --> 00:17:49,783
I THINK FOR A LITTLE WHILE.
263
00:17:49,817 --> 00:17:51,983
YOU MIND TALKING
TO THE TAUB WIDOW YOURSELF?
264
00:17:52,017 --> 00:17:55,183
ABSOLUTELY NO PROBLEM.
I TALKED TO MEDAVOY
AND MARTINEZ.
265
00:17:55,217 --> 00:17:57,283
NO LUCK YET
ON THE ORIGINAL BODY.
266
00:17:57,317 --> 00:17:59,283
I FEEL BAD FOR THEM.
THEY'RE STILL OVER IN THE DUMP.
267
00:17:59,317 --> 00:18:01,417
YOU WANNA GO BACK?
268
00:18:01,450 --> 00:18:04,150
I'D LOVE TO, LIEUTENANT,
BUT I GOTTA GO TALK
TO THIS WOMAN.
269
00:18:08,550 --> 00:18:11,417
JOHN? BURN THAT BAG.
YEAH?
270
00:18:11,450 --> 00:18:14,250
IT'S GOING.
DETECTIVE KELLY?
THAT'S SEYMOUR GOULD.
271
00:18:14,283 --> 00:18:17,017
HIYA, MR. GOULD.
EXCUSE ME.
272
00:18:17,050 --> 00:18:20,083
I'VE BEEN OUT ALL DAY.
I GOT YOUR MESSAGE.
I'M SURE YOU'RE VERY BUSY.
273
00:18:20,117 --> 00:18:22,117
IS THERE SOME PLACE
WE CAN TALK?
274
00:18:22,150 --> 00:18:24,217
RIGHT IN THE BACK.
I GOT A FEW MINUTES.
275
00:18:29,350 --> 00:18:32,083
I WAS JIMMY WEXLER'S LAWYER
AND HIS BUSINESS MANAGER.
276
00:18:32,117 --> 00:18:35,683
YEAH, I KNOW.
WE NEARLY HELD UP
THE WEDDING FOR YOU.
277
00:18:35,717 --> 00:18:39,583
HE HAD ME IN SINGAPORE
NEGOTIATING A CONTRACT.
278
00:18:39,617 --> 00:18:41,417
I WAS IN THE CAYMAN ISLANDS
WHEN HE DIED.
279
00:18:41,450 --> 00:18:43,817
YEAH.
280
00:18:43,850 --> 00:18:46,083
THE SON OF A BITCH CROAKS
WHILE I'M BUSY BURYING
HIS MONEY.
281
00:18:46,117 --> 00:18:49,917
SO, NOW I'M EXECUTING
HIS WILL.
282
00:18:49,950 --> 00:18:51,783
READ THAT.
283
00:18:57,150 --> 00:19:01,917
WHATEVER HE ASKS YOU TO DO,
I'M SUPPOSED TO SET YOU UP
FOR $1,000 A WEEK...
284
00:19:01,950 --> 00:19:05,150
FOR AS LONG
AS YOU AGREE TO DO IT.
285
00:19:05,183 --> 00:19:07,983
FIRST OF ALL,
WHAT HE'S ASKING ME TO DO
IN HERE I'D DO FOR NOTHING.
286
00:19:08,017 --> 00:19:10,683
NEVER ADMIT YOU'D DO ANYTHING
FOR NOTHING, DETECTIVE.
287
00:19:10,717 --> 00:19:14,350
WELL, HOW DO YOU WANNA
RECEIVE THE FUNDS?
288
00:19:14,383 --> 00:19:18,250
WELL, I NEED TO SPEAK
TO SOMEBODY ABOUT THIS
BEFORE I GO AHEAD.
289
00:19:18,283 --> 00:19:23,417
SO CAN I GET BACK
TO YOU ON IT?
OKAY.
290
00:19:23,450 --> 00:19:25,750
HOPE JIMMY'S NOT ASKING YOU
TO KILL ANYBODY.
291
00:19:25,783 --> 00:19:28,150
YEAH.
292
00:19:28,183 --> 00:19:30,383
UNLESS IT'S THIS GUY WE'VE BEEN
DEALING WITH IN THE CAYMANS.
293
00:19:32,217 --> 00:19:34,683
SEE YA.
YEAH.
THANKS FOR COMING IN.
294
00:19:54,050 --> 00:19:56,417
MRS. TAUB?
I'M DETECTIVE JOHN KELLY.
295
00:19:56,450 --> 00:19:59,983
IS THIS NEWS
ABOUT MAURICE?
CAN I COME IN, PLEASE?
296
00:20:02,450 --> 00:20:05,183
COME INTO THE LIBRARY.
297
00:20:11,217 --> 00:20:13,050
WON'T YOU SIT DOWN.
298
00:20:17,450 --> 00:20:21,583
MRS. TAUB, I WISH
THERE WAS ANOTHER WAY
TO BE ABLE TO SAY THIS TO YOU,
299
00:20:21,617 --> 00:20:24,517
BUT WE FOUND
YOUR HUSBAND'S BODY.
OH, MY GOD.
300
00:20:24,550 --> 00:20:26,283
I'M SORRY.
301
00:20:30,683 --> 00:20:32,850
WHERE WAS HE?
WHERE DID YOU FIND HIM?
302
00:20:32,883 --> 00:20:35,417
STATEN ISLAND.
303
00:20:35,450 --> 00:20:38,450
MAURICE HAS NEVER BEEN
TO STATEN ISLAND
IN HIS LIFE.
304
00:20:38,483 --> 00:20:40,317
WE FOUND HIS BODY
IN A LANDFILL OUT THERE.
305
00:20:41,883 --> 00:20:43,783
OH.
306
00:20:46,883 --> 00:20:49,850
HOW DID HE DIE?
IT APPEARS
HE'S BEEN STRANGLED.
307
00:20:52,217 --> 00:20:55,117
I HAD HOPED WE'D FIND OUT
THAT HE RAN AWAY.
308
00:20:56,350 --> 00:20:58,517
SO DID WE.
309
00:20:58,550 --> 00:21:02,283
EVEN IF THAT MEANT
HE WAS UNHAPPY WITH ME.
310
00:21:02,317 --> 00:21:04,183
UM,
311
00:21:04,217 --> 00:21:08,283
DO YOU, UH,
HAVE ANY SUSPECTS?
312
00:21:08,317 --> 00:21:12,217
WELL, NOT YET.
DO YOU FEEL LIKE YOU'RE UP
FOR TALKING ABOUT IT?
313
00:21:14,650 --> 00:21:18,017
DID HE HAVE ANY ENEMIES,
ANYTHING LIKE THAT?
314
00:21:18,050 --> 00:21:19,983
PERSONAL FEUDS?
315
00:21:20,017 --> 00:21:21,750
NO.
316
00:21:21,783 --> 00:21:25,283
BUSINESS ASSOCIATES,
ANYBODY ANGRY AT HIM?
317
00:21:25,317 --> 00:21:28,650
IF THIS WERE NOT SOME
RANDOM ACT OF STREET VIOLENCE,
318
00:21:28,683 --> 00:21:31,650
DON'T YOU THINK THE CRIMINAL
WOULD HAVE ASKED FOR RANSOM...
319
00:21:31,683 --> 00:21:33,817
OR SOME
OF MY JEWELRY OR ART?
320
00:21:36,183 --> 00:21:40,350
WELL, HE DISAPPEARED
IN CENTRAL PARK
WHILE HE WAS TAKING HIS WALK.
321
00:21:40,383 --> 00:21:43,350
YES.
ANY SPECIAL REASON
HE'D GO TO CENTRAL PARK?
322
00:21:45,350 --> 00:21:49,150
WHY DO YOU ASK THAT?
I'M NOT TRYING
TO PRY, MRS. TAUB,
323
00:21:49,183 --> 00:21:51,150
INTO HIS SEXUAL HABITS
OR PREFERENCES.
324
00:21:51,183 --> 00:21:53,283
IT'S MERELY IN REGARDS
TO HIS DEATH.
325
00:21:55,850 --> 00:21:59,950
AS FAR AS I KNOW, MY HUSBAND
HAD NO SEXUAL PREFERENCES.
326
00:21:59,983 --> 00:22:02,450
[ DOOR OPENS, SHUTS ]
I SUPPOSE I COULD
ALWAYS BE SURPRISED.
327
00:22:05,383 --> 00:22:07,917
OH, EXCUSE ME, MRS. TAUB.
I'LL RETURN LATER.
328
00:22:07,950 --> 00:22:10,850
NO, NO. THIS IS
DETECTIVE KELLY.
329
00:22:10,883 --> 00:22:12,717
SERGE DESCHANEL.
330
00:22:14,517 --> 00:22:16,117
HE'S OUR CONCIERGE.
HELLO.
331
00:22:16,150 --> 00:22:20,483
THEY, UH, FOUND MAURICE.
HE'S BEEN STRANGLED.
332
00:22:23,117 --> 00:22:25,917
I'M SO SORRY.
333
00:22:25,950 --> 00:22:28,317
‐ YOU'RE THE CONCIERGE?
‐ THAT'S CORRECT.
334
00:22:28,350 --> 00:22:31,517
I'M GONNA NEED A LIST
OF SERVICE PEOPLE
FROM THE BUILDING HERE.
335
00:22:31,550 --> 00:22:35,150
SO IF YOU DON'T MIND,
I'LL HAVE YOU COME DOWN
TO THE STATION WITH ME, OKAY?
336
00:22:35,183 --> 00:22:37,517
I'M ON DUTY NOW.
337
00:22:37,550 --> 00:22:40,450
‐ PLEASE, SERGE, COOPERATE.
‐ OF COURSE.
338
00:22:40,483 --> 00:22:44,317
MRS. TAUB, AGAIN I AM SORRY.
339
00:22:44,350 --> 00:22:47,150
IF YOU USE THAT NUMBER,
THEY'LL INFORM YOU...
340
00:22:47,183 --> 00:22:49,517
ABOUT THE PROCEDURE FOR
YOUR HUSBAND'S REMAINS, OKAY?
341
00:22:49,550 --> 00:22:51,717
I'M SORRY.
342
00:23:09,883 --> 00:23:11,717
WHO ARE YOU?
343
00:23:15,350 --> 00:23:18,650
‐ MY NAME'S SIPOWICZ.
I'M A COP.
‐ GO ON.
344
00:23:18,683 --> 00:23:22,517
I WANNA TALK TO YOU
A FEW MINUTES.
I GOT NOTHING TO SAY TO YOU.
345
00:23:31,350 --> 00:23:33,517
HE LOOKS LIKE YOU,
DOESN'T HE?
346
00:23:36,650 --> 00:23:38,917
LUCKY HIM.
HE GOT NAILED FOR YOU.
347
00:23:38,950 --> 00:23:43,317
A JOHN DOE WARRANT
FOR SELLING COKE.
MAYBE HE SOLD IT.
348
00:23:43,350 --> 00:23:48,550
OUT OF A HALLWAY AT 1840 GROVE?
UH‐UH. THAT'S YOUR SPOT, LENNY.
WHAT'S THE POINT?
349
00:23:56,715 --> 00:23:58,715
HE'S MY SON.
350
00:24:00,848 --> 00:24:03,015
AND?
351
00:24:03,048 --> 00:24:05,170
I WANT YOU TO COP TO
THE DRUG SALES IN THE WARRANT.
352
00:24:05,170 --> 00:24:07,570
YOU WANT ME
TO COP TO A FELONY?
YOU'RE CRAZY.
353
00:24:07,604 --> 00:24:08,987
IF YOU TAKE IT NOW,
354
00:24:09,020 --> 00:24:12,379
I'LL GET YOU A SENTENCE
CONCURRENT TO THE BEEF
YOU'RE POPPED FOR.
355
00:24:12,412 --> 00:24:14,345
YOU WON'T HAVE TO DO
A DAY'S EXTRA TIME...
356
00:24:14,379 --> 00:24:16,912
AND I'LL LET 'EM KNOW
THAT YOU COOPERATED.
357
00:24:18,445 --> 00:24:20,979
IF YOU LET MY SON
GET ARRAIGNED,
358
00:24:21,012 --> 00:24:23,979
I'LL MAKE SURE THAT YOU GO
SEPARATE ON EVERY CHARGE,
359
00:24:24,012 --> 00:24:25,779
THREE COUNTS OF SALE.
360
00:24:27,179 --> 00:24:29,679
WHY YOU GOTTA PUT ME
ON THE SPOT, HUH?
361
00:24:29,712 --> 00:24:32,012
YOU COULD BEAT
YOUR KID'S CASE
IN COURT.
362
00:24:32,045 --> 00:24:34,979
‐ BY THEN HE'LL
HAVE A "B" NUMBER.
‐ IT AIN'T A TATTOO.
363
00:24:35,012 --> 00:24:37,212
IT MIGHT
JUST AS WELL BE.
364
00:24:37,245 --> 00:24:41,179
EVEN OFF A DISMISSAL, HE'S
GONNA HAVE THAT ARREST NUMBER
FOR THE REST OF HIS LIFE.
365
00:24:41,212 --> 00:24:45,145
EVERY TIME HE'S
FINGERPRINTED FOR A LICENSE
OR A SECURITY CLEARANCE...
366
00:24:45,179 --> 00:24:49,712
THAT NUMBER'S GONNA COME UP,
AND HE CAN TELL PEOPLE THAT
HE'S INNOCENT ALL HE WANTS,
367
00:24:49,745 --> 00:24:52,845
BUT THE CASE FILE IS SEALED,
AND THEY'LL JUST THINK
THAT HE BEAT IT.
368
00:24:52,879 --> 00:24:56,379
EVERY TIME THAT HE FILES
A LOAN OR A JOB APPLICATION,
369
00:24:56,412 --> 00:24:59,745
THEY'RE GONNA ASK HIM,
HAVE YOU EVER BEEN ARRESTED,
AND HE'S GONNA HAVE TO SAY YES.
370
00:25:06,279 --> 00:25:08,079
GIVE HIM A BREAK.
371
00:25:17,379 --> 00:25:19,812
THAT'S MY LAWYER.
372
00:25:19,845 --> 00:25:22,979
HE SAYS IT'S OKAY,
THEN IT'S OKAY.
373
00:25:23,012 --> 00:25:25,312
I NEED YOU TO TELL THE TRUTH.
374
00:25:25,345 --> 00:25:28,179
I NEED YOU
TO SAY YOU DID IT.
375
00:25:30,279 --> 00:25:33,079
IF MY LAWYER
SAYS IT'S OKAY,
376
00:25:34,412 --> 00:25:36,212
I'LL SAY I DID IT.
377
00:25:39,779 --> 00:25:41,612
ON THE GATE.
378
00:25:44,179 --> 00:25:45,945
[ GATE BUZZES ]
379
00:26:00,579 --> 00:26:03,512
[ MARTINEZ ]
GREG, WHAT DO YOU THINK?
SHOULD WE WRAP IT UP?
380
00:26:03,545 --> 00:26:06,012
NO. I WANNA MOVE IN
OUT HERE, JAMES.
381
00:26:06,045 --> 00:26:09,912
I WANNA SET UP A TENT
RIGHT HERE IN SECTION 6‐7.
382
00:26:09,945 --> 00:26:11,279
GREAT.
383
00:26:13,512 --> 00:26:17,212
DIRTY, STINKING,
ROTTEN BIRDS.
[ GRUNTS ]
384
00:26:22,679 --> 00:26:25,379
HOW ARE WE DOING
ON THAT LIST OF SERVICE
PEOPLE AT THE BUILDING?
385
00:26:25,412 --> 00:26:27,912
I FINISHED THAT LIST
HALF AN HOUR AGO.
386
00:26:27,945 --> 00:26:33,512
OKAY. SORRY TO HOLD YOU UP.
LET ME ASK YOU A QUESTION.
387
00:26:33,545 --> 00:26:35,645
IS THERE ANYTHING
YOU CAN TELL ME...
388
00:26:35,679 --> 00:26:37,712
ABOUT ANY OF THOSE PEOPLE
THAT MIGHT CONNECT
TO MR. TAUB'S DEATH?
389
00:26:39,745 --> 00:26:42,579
I'M SORRY, NO.
OKAY.
390
00:26:42,612 --> 00:26:47,412
'CAUSE IN A CASE LIKE THIS,
A CASE WITH NO APPARENT
MOTIVE,
391
00:26:47,445 --> 00:26:49,545
ANYTHING YOU TELL ME
CAN BE HELPFUL.
392
00:26:49,579 --> 00:26:55,212
MR. TAUB'S DEATH IS A MYSTERY
TO ME AS WELL AS YOURSELF,
DETECTIVE.
393
00:26:55,245 --> 00:26:57,412
IN MRS. TAUB'S
MISSING‐PERSON'S REPORT,
394
00:26:57,445 --> 00:27:00,379
SHE SAID THAT YOU SAW HIM
LEAVING THE BUILDING
FOR HIS NIGHTLY WALK.
395
00:27:00,412 --> 00:27:02,412
YES, ABOUT 9:00 P. M.
YEAH.
396
00:27:04,845 --> 00:27:07,412
SO YOU WERE
THE LAST PERSON
TO SEE HIM ALIVE.
397
00:27:09,279 --> 00:27:11,579
OBVIOUSLY NOT.
398
00:27:11,612 --> 00:27:13,812
THE LAST PERSON
TO SEE HIM ALIVE
THAT CAN BE HELPFUL TO US...
399
00:27:13,845 --> 00:27:16,045
THAT WE KNOW OF NOW.
400
00:27:18,545 --> 00:27:22,345
CAN YOU BE REAL SPECIFIC
ABOUT HIM LEAVING THE BUILDING?
401
00:27:22,379 --> 00:27:24,079
UNFORTUNATELY,
DETECTIVE,
402
00:27:24,112 --> 00:27:27,045
WE HAD THE AL‐FASSIS
ARRIVE THAT EVENING.
403
00:27:27,079 --> 00:27:31,979
HE'S A SAUDI PRINCE,
AND IT'S QUITE A PROJECT
GETTING HIM SETTLED.
404
00:27:32,012 --> 00:27:35,212
SO I WAS RUNNING UP AND DOWN
BETWEEN THE LOBBY
AND THE 11TH FLOOR.
405
00:27:35,245 --> 00:27:37,145
SO WAS ROLAND.
406
00:27:37,179 --> 00:27:39,379
THAT'S THE DOORMAN?
YES.
407
00:27:39,412 --> 00:27:41,479
HE DIDN'T SEE
MR. TAUB LEAVING.
408
00:27:41,512 --> 00:27:45,845
I DON'T BLAME HIM
FOR MOMENTARILY
DESERTING HIS POST.
409
00:27:45,879 --> 00:27:48,879
AL‐FASSI'S AN
EXTRAORDINARY TIPPER.
410
00:27:48,912 --> 00:27:52,579
AS FOR MR. TAUB LEAVING,
THERE WAS NOTHING DISTINCTIVE.
411
00:27:52,612 --> 00:27:55,345
YOU KNOW WHAT STRIKES ME
AS FUNNY, SERGE?
412
00:27:55,379 --> 00:27:57,712
THE WAY YOU LET YOURSELF
INTO MRS. TAUB'S APARTMENT.
413
00:27:57,745 --> 00:28:01,312
OH, YES,
I HAVE A MASTER KEY.
414
00:28:01,345 --> 00:28:05,145
FOR MANY OF THE GUESTS,
I DROP THINGS OFF,
LEAVE IMPORTANT DOCUMENTS.
415
00:28:05,179 --> 00:28:07,212
AND YOU HELP HER
THAT WAY TOO?
416
00:28:07,245 --> 00:28:10,712
YES, OF COURSE
I HELP MRS. TAUB.
SHE'S MY BOSS.
417
00:28:14,679 --> 00:28:17,679
SO YOU KNEW SHE WAS HOME,
YOU DIDN'T RING,
418
00:28:17,712 --> 00:28:20,179
YOU DIDN'T KNOCK,
YOU LET YOURSELF IN.
419
00:28:20,212 --> 00:28:22,545
YOU GUYS GET ALONG
PRETTY WELL, DON'T YOU?
420
00:28:23,879 --> 00:28:28,079
SHE'S A PERFECTIONIST
AND I'M SWISS,
421
00:28:28,112 --> 00:28:30,712
AND IT'S IN OUR NATURE
TO BE PERFECTIONISTS ALSO.
422
00:28:30,745 --> 00:28:35,212
HAVE YOU EVER NOTICED
THE 35‐INCH TV, THE TRITON,
IN THE TAUBS' APARTMENT?
423
00:28:35,245 --> 00:28:39,879
DID YOU LET YOURSELF IN
TO DELIVER THAT?
I DON'T RECALL THAT.
424
00:28:39,912 --> 00:28:43,045
MR. TAUB'S BODY WAS FOUND
IN A TRITON TELEVISION BOX.
425
00:28:43,079 --> 00:28:45,579
I WOULDN'T KNOW ABOUT IT.
I'M SORRY.
426
00:28:45,612 --> 00:28:47,879
HMM.
427
00:28:47,912 --> 00:28:50,712
I'M GONNA ASK YOU
TO STICK AROUND.
FOR WHAT REASON?
428
00:28:50,745 --> 00:28:53,212
WELL, I WANT YOU TO WRITE UP
WHAT HAPPENED THAT NIGHT‐‐
429
00:28:53,245 --> 00:28:55,579
AL‐FASSIS AND MR. TAUB
LEAVING THE BUILDING.
430
00:28:55,612 --> 00:28:59,312
I DON'T KNOW.
SOMETHING MIGHT JOG
YOUR MEMORY.
431
00:28:59,345 --> 00:29:01,512
AND I'M GRATEFUL
FOR YOUR HELP,
432
00:29:01,545 --> 00:29:03,579
AND HOPEFULLY
IT WON'T LAST
TOO MUCH LONGER, OKAY?
433
00:29:14,345 --> 00:29:16,379
WHAT DO YOU THINK?
434
00:29:16,412 --> 00:29:19,245
I DON'T KNOW
WHICH ONE WHACKED HIM YET,
435
00:29:19,279 --> 00:29:21,012
BUT THEY'RE BOTH
DEFINITELY INVOLVED.
436
00:29:22,679 --> 00:29:24,579
THIS GUY DON'T FLUSTER
TOO EASY, DOES HE?
437
00:29:24,612 --> 00:29:27,479
THAT'S HIS JOB.
MM‐HMM.
438
00:29:27,512 --> 00:29:30,245
WHAT ABOUT BRINGING
IN THE WIDOW?
YEAH, I WANNA DO THAT.
439
00:29:30,279 --> 00:29:32,645
MAYBE SHAKING HER UP
A LITTLE.
YEAH.
440
00:29:32,679 --> 00:29:35,079
YOU SPEAK TO MEDAVOY
AND MARTINEZ YET?
441
00:29:35,112 --> 00:29:37,812
THEY'RE WINDING UP
OUT THERE.
NO LUCK ON THE ORIGINAL BODY?
442
00:29:37,845 --> 00:29:39,845
NO LUCK SO FAR.
BOY, THEY MUST BE PISSED.
443
00:29:46,712 --> 00:29:48,879
OH, YO.
444
00:29:48,912 --> 00:29:51,012
I'M REALLY SORRY
I MADE THAT MISTAKE.
IT HAPPENS.
445
00:29:51,045 --> 00:29:53,912
YEAH, BUT IT SHOULDN'T.
I GAVE TOO MUCH CREDIT
TO THE HAIRCUT.
446
00:29:53,945 --> 00:29:56,012
YOUR BOY'S GOT A HAIRCUT,
HE'S CLEAN SHAVEN,
447
00:29:56,045 --> 00:29:58,345
AND I JUST MADE THAT ADJUSTMENT
WHEN I REMEMBERED THE PERP.
448
00:29:58,379 --> 00:30:01,012
‐ WE GOT
ANOTHER PROBLEM, THOUGH.
‐ WHAT DO YOU MEAN?
449
00:30:01,045 --> 00:30:03,079
THEY TOOK YOUR BOY
OVER TO CENTRAL BOOKING.
450
00:30:03,112 --> 00:30:05,712
YOU WERE KEEPING HIM HERE.
I KNOW. I WAS ON THE STREET.
I TOLD THE DESK SERGEANT...
451
00:30:05,745 --> 00:30:08,212
I'D TAKE HIM OVER
THE END OF MY SHIFT, SO HE
SENDS HIM OVER WITH A UNIFORM.
452
00:30:08,245 --> 00:30:10,212
SON OF A BITCH.
IS HE PRINTED?
453
00:30:10,245 --> 00:30:13,345
YEAH. THE GUY
IS A REAL HARD‐ON, MAN.
454
00:30:13,379 --> 00:30:15,345
DETECTIVE SAVINO?
STATE POLICE.
455
00:30:15,379 --> 00:30:17,512
RIGHT. THANKS. I GOTTA‐‐
I'M ON A SPECIAL‐‐
456
00:30:17,545 --> 00:30:19,712
WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT MY KID?
457
00:30:19,745 --> 00:30:22,245
THIS IS ABOUT HIM.
I'M TRYING TO REACH OUT
ON HIS PRINTS RIGHT NOW.
458
00:30:22,279 --> 00:30:24,745
SAVINO.
459
00:30:24,779 --> 00:30:27,345
PHIL, LISTEN.
CAN YOU DO ME A FAVOR?
460
00:30:27,379 --> 00:30:29,679
I COLLARED A KID.
IT WAS THE WRONG COLLAR.
461
00:30:29,712 --> 00:30:32,079
THE KID JUST GOT PUT
INTO THE SYSTEM. I'M TRYING
TO GET THE PRINTS BACK...
462
00:30:32,112 --> 00:30:34,845
SO HE DON'T GET
A NYSIIS NUMBER.
463
00:30:34,879 --> 00:30:38,579
YEAH. JUST LIKE WITHIN
THE LAST HALF HOUR
THEY WOULD'VE COME IN.
464
00:30:40,379 --> 00:30:43,245
I KNOW. I KNOW.
WHAT IF THEY'RE SMUDGED?
465
00:30:45,079 --> 00:30:48,745
I'M WONDERING
MAYBE THEY COULD GET
REJECTED FOR QUALITY.
466
00:30:48,779 --> 00:30:52,812
MAYBE THERE'S SOMEBODY YOU
COULD REACH OUT TO, SAY THEY
WAS BLURRED, ASK FOR A REPRINT.
467
00:30:52,845 --> 00:30:55,179
BY THEN I COULD GET
THE ARREST VOIDED DOWN HERE.
468
00:30:55,212 --> 00:30:59,145
RIGHT.
WILL YOU LET ME KNOW?
469
00:30:59,179 --> 00:31:01,179
I APPRECIATE IT.
THANKS, PHIL.
470
00:31:01,212 --> 00:31:03,812
HE'S GONNA SEE
WHAT HE CAN DO.
HE'S GONNA CALL YOU BACK?
471
00:31:03,845 --> 00:31:05,545
YEAH.
472
00:31:05,579 --> 00:31:08,179
ARE THEY BRINGING
MY SON BACK?
IT'S UP TO THIS GUY.
473
00:31:08,212 --> 00:31:10,912
HEY, HEY.
WHEN MY SON'S GETTING BACK?
474
00:31:10,945 --> 00:31:13,379
THIS IS DETECTIVE
SAVINO'S CASE, RIGHT?
475
00:31:13,412 --> 00:31:15,845
YEAH. YOU SENT HIM OVER
ON A COLLAR WITH A BAD ID.
476
00:31:15,879 --> 00:31:18,045
YOU WANNA CHANGE
THAT TONE?
HE TOLD YOU...
477
00:31:18,079 --> 00:31:20,579
HE WAS GONNA TAKE HIM
OVER TO CENTRAL BOOKING.
478
00:31:20,612 --> 00:31:24,379
DETECTIVE, THIS DESK IS
RUN BY THE UNIFORM FORCE,
NOT BY THE BUREAU.
479
00:31:24,412 --> 00:31:28,912
I DIDN'T MAKE
THE WRONG BUST. EVIDENTLY,
DETECTIVE SAVINO DID.
480
00:31:28,945 --> 00:31:31,579
LET'S WAIT BACK
IN THE SQUAD ROOM.
YOU GET MY KID A NYSIIS...
481
00:31:31,612 --> 00:31:34,079
'CAUSE YOU WANNA BUST
THIS GUY'S BALLS?
482
00:31:34,112 --> 00:31:36,045
IS THAT WHAT
YOU'RE TELLING ME?
DETECTIVE, TAKE IT EASY.
483
00:31:36,079 --> 00:31:40,812
ANDY, CAN WE WAIT
IN THE SQUAD ROOM?
WHEN IS HE GETTING BACK?
484
00:31:40,845 --> 00:31:42,979
ON THE NEXT RUN,
AND THAT'S THE LAST ANSWER
YOU'RE GONNA GET FROM ME...
485
00:31:43,012 --> 00:31:45,712
UNTIL YOU CHANGE
THAT TONE.
I WANT MY SON BACK.
486
00:31:45,745 --> 00:31:47,845
I WANT MY SON BACK.
ANDY, ANDY.
487
00:31:47,879 --> 00:31:50,545
I'M BUSTING MY ASS HERE,
YOU GUYS ARE DICKIN' AROUND.
COME ON.
488
00:31:50,579 --> 00:31:52,879
I GOTTA DO
ALL MY WORK FOR YOU GUYS?
489
00:32:02,245 --> 00:32:05,679
HI. THEY CAN TAKE US
RIGHT AWAY IF WE SIT THERE.
490
00:32:05,712 --> 00:32:08,245
IF YOU DON'T MIND,
I GOT TO GET BACK
TO AN INTERROGATION.
491
00:32:08,279 --> 00:32:10,279
NO PROBLEM.
YEAH.
ALL RIGHT?
492
00:32:12,945 --> 00:32:16,179
SO, YOU ALL PACKED?
493
00:32:16,212 --> 00:32:18,712
SHORTS, T‐SHIRTS
AND A BATHING SUIT.
494
00:32:18,745 --> 00:32:22,545
SOUNDS GOOD. SOUNDS GOOD.
WE WERE DIGGING IN
A GARBAGE DUMP ALL MORNING.
495
00:32:22,579 --> 00:32:25,579
[ MAN ]
WHAT CAN I GET YOU?
WHITE WINE, PLEASE.
496
00:32:25,612 --> 00:32:28,379
AND CLUB SODA,
AND IF WE COULD SEE A MENU,
THAT'D BE GREAT.
497
00:32:28,412 --> 00:32:30,279
SURE.
498
00:32:31,845 --> 00:32:34,579
UH,
499
00:32:34,612 --> 00:32:37,079
AS SOON AS, UM,
500
00:32:37,112 --> 00:32:39,579
JIMMY PASSED, I...
501
00:32:39,612 --> 00:32:42,145
STARTED THINKING
I GOTTA FIGURE OUT
THE REST OF MY LIFE.
502
00:32:42,179 --> 00:32:44,345
YEAH.
503
00:32:44,379 --> 00:32:48,079
WELL, YOU TOOK CARE OF HIM
FOR A LOT OF YEARS, ROBIN.
504
00:32:48,112 --> 00:32:52,412
I DON'T WANNA SOUND LIKE
AN IDIOT 'CAUSE, UH,
505
00:32:52,445 --> 00:32:55,045
I'M VERY GRATEFUL
THAT JIMMY LEFT ME
COMFORTABLE,
506
00:32:55,079 --> 00:32:58,545
AND IF I HAD TO MAKE
ALL THOSE DECISIONS NOW‐‐
507
00:32:58,579 --> 00:33:02,212
DO I KEEP THE APARTMENT,
DEALING WITH HIS LAWYER‐‐
NAH.
508
00:33:02,245 --> 00:33:05,012
NO RUSH. NO RUSH.
509
00:33:05,045 --> 00:33:07,545
I DON'T KNOW
IF I'M EVER GONNA BE
ANY GOOD AT THAT STUFF.
510
00:33:07,579 --> 00:33:10,845
I DON'T KNOW
IF I EVER WANNA BE.
511
00:33:10,879 --> 00:33:14,512
ANYHOW, THE BEST PLAN
I COULD COME UP
WITH RIGHT NOW...
512
00:33:14,545 --> 00:33:18,312
IS TO SIT ON A BEACH
AND SIP DRINKS WITH
LITTLE UMBRELLAS IN THEM.
513
00:33:18,345 --> 00:33:20,179
HERE YOU GO.
514
00:33:24,579 --> 00:33:26,279
TO JIMMY.
515
00:33:31,845 --> 00:33:35,179
I'M REALLY GLAD YOU WERE
JIMMY'S FRIEND, JOHHNY.
516
00:33:35,212 --> 00:33:37,045
ME TOO.
517
00:33:39,179 --> 00:33:41,112
AND I AM REALLY GLAD
YOU'RE MY FRIEND TOO.
518
00:33:43,279 --> 00:33:45,679
CAN I TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING?
519
00:33:45,712 --> 00:33:48,545
SURE.
YEAH, OKAY.
520
00:33:48,579 --> 00:33:51,845
SEYMOUR GOULD CAME BY
TO SEE ME TODAY
AND HE HAD A LETTER.
521
00:33:51,879 --> 00:33:54,345
FROM JIMMY?
YEAH. AND IN THE LETTER,
522
00:33:54,379 --> 00:33:56,379
JIMMY TALKED ABOUT ME
LOOKING OUT FOR YOU.
523
00:33:56,412 --> 00:34:01,412
IT WAS A FORMAL REQUEST.
A FORMAL REQUEST, HUH?
524
00:34:01,445 --> 00:34:03,812
WELL, I MEAN,
HE INDICATED GENERALLY...
525
00:34:03,845 --> 00:34:07,479
THAT HE WAS GONNA
PROVIDE FOR YOU.
526
00:34:07,512 --> 00:34:10,845
IS THIS THE BIG BONUS NOW
THAT HE LEFT ME SOME MONEY?
527
00:34:10,879 --> 00:34:12,612
I'LL NEED
A FULL‐TIME BODYGUARD?
528
00:34:14,245 --> 00:34:16,745
MAYBE I, UH‐‐ MAYBE I
DON'T WANT A BODYGUARD.
529
00:34:16,779 --> 00:34:19,145
THEN YOU DON'T HAVE
TO HAVE ONE.
530
00:34:19,179 --> 00:34:22,679
I JUST NEEDED TO TALK TO YOU
ABOUT IT AND HONOR HIS REQUEST.
531
00:34:22,712 --> 00:34:25,812
BUT IT'S GOTTA BE SOMETHING
YOU'RE COMFORTABLE WITH.
532
00:34:25,845 --> 00:34:28,912
I SUPPOSE HE'D BE PAYING YOU
FOR THIS LOOKING OUT FOR ME.
533
00:34:28,945 --> 00:34:32,045
AND I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT THAT TOO.
534
00:34:32,079 --> 00:34:36,412
JIMMY WEXLER, STILL
ARRANGING EVERYONE'S LIVES
EVEN FROM BEYOND THE GRAVE.
535
00:34:38,612 --> 00:34:40,812
[ BEEPING ]
536
00:34:40,845 --> 00:34:43,245
IS THAT
YOUR INTERROGATION?
537
00:34:43,279 --> 00:34:46,179
YEAH, IT IS, BUT I WANNA TALK
TO YOU ABOUT THIS.
538
00:34:46,212 --> 00:34:48,645
YOU KNOW WHAT, JOHNNY?
LET'S NOT.
539
00:34:48,679 --> 00:34:51,379
LET'S TALK ABOUT IT
SOME OTHER TIME, OKAY?
540
00:34:51,412 --> 00:34:53,445
HOW ABOUT
WHEN YOU GET BACK?
YEAH.
541
00:34:56,245 --> 00:34:59,912
THE LAST THING I WANTED TO DO
WAS UPSET YOU TONIGHT.
542
00:34:59,945 --> 00:35:03,145
OR THE LAST THING JIMMY
WOULD HAVE WANTED,
RIGHT, JOHNNY?
543
00:35:03,179 --> 00:35:07,545
ISN'T THAT HIM,
PULLING THE MARIONETTE STRINGS
FROM ABOVE A BUILDING SOMEWHERE?
544
00:35:07,579 --> 00:35:11,012
YOU WANT ME
TO GET YOU A CAB?
MY DRIVER'S OUTSIDE.
545
00:35:11,045 --> 00:35:13,345
HOW STUPID
DOES THAT SOUND?
546
00:35:23,579 --> 00:35:26,212
LET ME, UH, PAY
FOR THESE, ALL RIGHT?
547
00:35:44,045 --> 00:35:46,879
HERE YOU GO.
548
00:35:46,912 --> 00:35:49,845
AND THOSE IF YOU GET
A LITTLE HUNGRY.
THANK YOU.
549
00:35:49,879 --> 00:35:52,779
OUR CHEF AROUND HERE
IS A VENDING MACHINE.
550
00:35:54,779 --> 00:35:58,812
OKAY, I NEED TO DISPENSE
WITH THE FORMALITY
AND READ YOU YOUR RIGHTS.
551
00:35:58,845 --> 00:36:01,345
WHY? I THOUGHT YOU
JUST ASKED ME HERE
TO ANSWER SOME QUESTIONS.
552
00:36:01,379 --> 00:36:03,879
YOU HAVE THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
553
00:36:03,912 --> 00:36:07,745
YOU HAVE A RIGHT TO AN ATTORNEY.
IF YOU CANNOT AFFORD ONE,
ONE WILL BE APPOINTED TO YOU.
554
00:36:07,779 --> 00:36:11,979
ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL
BE USED IN A COURT OF LAW.
555
00:36:12,012 --> 00:36:13,912
DO YOU UNDERSTAND
WHAT I'VE JUST SAID TO YOU?
556
00:36:13,945 --> 00:36:17,212
YES, I DO,
BUT I‐I DON'T KNOW WHY.
557
00:36:17,245 --> 00:36:19,045
LET ME ASK YOU A QUESTION.
558
00:36:20,845 --> 00:36:23,412
CAN YOU THINK OF ANY REASON
THAT SERGE DESCHANEL...
559
00:36:23,445 --> 00:36:25,745
WOULD BE HOSTILE
TOWARDS YOU,
560
00:36:25,779 --> 00:36:29,512
HAVE ANY KIND
OF RESENTMENT FOR YOU?
561
00:36:29,545 --> 00:36:32,379
NO.
562
00:36:32,412 --> 00:36:34,745
WHY ARE YOU
ASKING ME THAT?
ANY REASON...
563
00:36:34,779 --> 00:36:36,779
HE MIGHT LIE
IN REGARDS TO YOU?
564
00:36:41,212 --> 00:36:45,345
WHAT'S GOING ON HERE?
I'LL‐‐ I'LL BE CANDID
WITH YOU, MRS. TAUB.
565
00:36:47,379 --> 00:36:52,012
UH, I CAN'T COMPROMISE
THE NATURE OF CONVERSATIONS
THAT HAVE BEEN HAD,
566
00:36:52,045 --> 00:36:55,312
BUT THIS WOULD BE
AN EXCELLENT TIME...
567
00:36:55,345 --> 00:36:58,512
FOR YOU TO TELL
THE ENTIRE TRUTH OF WHAT
TRANSPIRED FOR YOUR HUSBAND.
568
00:36:58,545 --> 00:37:01,545
IF YOU DID NOT DO THIS‐‐
IS SERGE SAYING
I DID THIS?
569
00:37:01,579 --> 00:37:04,345
LET ME FINISH.
570
00:37:04,379 --> 00:37:08,212
IF YOU DID NOT DO THIS
AND YOU ACTED
IN ANOTHER CAPACITY,
571
00:37:08,245 --> 00:37:10,545
THIS IS YOUR OPPORTUNITY
TO TELL ME WHAT HAPPENED...
572
00:37:10,579 --> 00:37:14,845
AND I CAN TELL YOU THAT
IT'S NOT GONNA LAST MUCH LONGER.
573
00:37:14,879 --> 00:37:18,679
WITHOUT DISCLOSING THE NATURE
OF THESE OTHER CONVERSATIONS,
574
00:37:18,712 --> 00:37:20,712
MY ADVICE TO YOU
IS TO STEP UP TO THE PLATE NOW.
575
00:37:22,879 --> 00:37:24,812
SO HE IS ACCUSING ME.
HE'S SAYING THIS
WAS MY IDEA.
576
00:37:24,845 --> 00:37:28,345
TELL ME THE TRUTH
FROM YOUR POINT OF VIEW.
577
00:37:32,179 --> 00:37:34,712
THE TRUTH IS I HAD NOTHING
TO DO WITH MY HUSBAND'S DEATH.
578
00:37:37,179 --> 00:37:38,912
WHO'S RESPONSIBLE
FOR YOUR HUSBAND'S DEATH?
579
00:37:43,045 --> 00:37:47,312
THE SAME PERSON WHO'S LYING
ABOUT MY INVOLVEMENT RIGHT NOW.
580
00:37:47,345 --> 00:37:50,012
SO YOU'RE SAYING
SERGE KILLED YOUR HUSBAND.
581
00:37:55,245 --> 00:37:57,412
HE KEPT SAYING,
582
00:37:57,445 --> 00:37:59,845
"IF MAURICE WEREN'T AROUND,
EVERYTHING WOULD BE PERFECT."
583
00:38:02,012 --> 00:38:04,112
HE WAS GOING
TO TAKE CARE OF EVERYTHING.
584
00:38:06,245 --> 00:38:08,412
HE WAS GOING TO MAKE
OUR LIVES PERFECT.
585
00:38:08,445 --> 00:38:10,379
"HE." MRS. TAUB,
WHO ARE WE TALKING ABOUT?
586
00:38:10,412 --> 00:38:12,812
YOU KNOW WHO
WE'RE TALKING ABOUT.
587
00:38:12,845 --> 00:38:14,679
SERGE.
588
00:38:18,779 --> 00:38:21,045
WE'D HAD DINNER...
589
00:38:21,079 --> 00:38:24,179
AND MAURICE WAS
SLEEPING IN HIS BEDROOM, AND
SERGE WENT IN AND CHOKED HIM.
590
00:38:26,112 --> 00:38:29,045
IT WAS VERY QUICK.
IT SEEMED LIKE SECONDS.
591
00:38:31,945 --> 00:38:36,545
AND THEN HE CARRIED MAURICE OUT
LIKE HE WAS CARRYING A BABY.
592
00:38:36,579 --> 00:38:39,479
YOU HAD NO IDEA
THIS WAS GONNA HAPPEN?
593
00:38:39,512 --> 00:38:42,212
THERE WAS NO PLAN.
NOT THAT I KNOW OF.
594
00:38:42,245 --> 00:38:47,012
HE SAID THAT MAURICE SHOULD HAVE
AN EXTRA GLASS OF WINE.
595
00:38:47,045 --> 00:38:51,745
HE SAID MAKE SURE
THAT I SAW THAT MAURICE
DRANK A THIRD GLASS.
596
00:38:51,779 --> 00:38:56,712
IS HE CALLING THAT
PARTICIPATION?
THIS WAS NEVER DISCUSSED.
597
00:38:56,745 --> 00:38:59,412
IS HE SAYING
I PLANNED THIS?
598
00:38:59,445 --> 00:39:03,379
DID YOU PLAN TO DO AWAY
WITH YOUR HUSBAND, MRS. TAUB?
NO, I DID NOT.
599
00:39:03,412 --> 00:39:08,712
YOU JUST MADE SURE
HE HAD ANOTHER GLASS OF WINE
TO SOFTEN HIM UP. RIGHT?
600
00:39:14,779 --> 00:39:16,579
YOU HAVE
TO UNDERSTAND.
601
00:39:20,579 --> 00:39:22,279
SERGE TREATED ME
LIKE A WOMAN.
602
00:39:25,612 --> 00:39:27,412
I WAS IN LOVE WITH HIM.
603
00:39:29,845 --> 00:39:32,012
I UNDERSTAND.
604
00:39:40,245 --> 00:39:44,212
I'VE HAD ENOUGH BEING DETAINED.
EITHER YOU RELEASE ME...
605
00:39:44,245 --> 00:39:46,979
OR I DEMAND
LEGAL REPRESENTATION.
606
00:39:47,012 --> 00:39:50,412
OPTION ONE IS DEFINITELY
OUT THEN, SO I BETTER
GET YOU A LAWYER IN HERE.
607
00:39:50,445 --> 00:39:54,312
FOR WHAT REASON?
ROBERTA JUST GAVE YOU UP.
608
00:39:54,345 --> 00:39:58,245
SHE JUST DESCRIBED TO ME
HOW YOU STRANGLED MAURICE
IN THE BEDROOM.
609
00:39:58,279 --> 00:40:02,379
YOU GOT
YOUR OWN GUY OR YOU WANT
THE PUBLIC DEFENDER IN HERE?
610
00:40:02,412 --> 00:40:05,579
DID SHE TELL YOU
WHOSE IDEA IT WAS
TO BEGIN WITH?
611
00:40:05,612 --> 00:40:08,212
DID THE JEW BITCH
TELL YOU THAT?
612
00:40:10,212 --> 00:40:13,845
‐ WHOSE IDEA WAS IT?
‐ HERS.
613
00:40:13,879 --> 00:40:17,079
GETTING HIM DRUNK,
LYING ABOUT THE WALK.
614
00:40:17,112 --> 00:40:19,879
DO I GET TO GIVE
A STATEMENT TOO?
615
00:40:19,912 --> 00:40:24,345
YEAH. YOU GET
A GIVE A STATEMENT.
616
00:40:41,679 --> 00:40:43,579
THE HICCUP
ON THE PLEA‐AGREEMENT
FOR THIS PERP...
617
00:40:43,612 --> 00:40:45,712
IS THE ARMED ROBBERY
WAS PULLED ON A SUBWAY.
618
00:40:45,745 --> 00:40:48,345
IT'S A TRANSIT P. D. CASE.
I TOLD THAT GUY
I'D GET 'EM PUT TOGETHER.
619
00:40:48,379 --> 00:40:50,845
ANDY, CALM DOWN.
620
00:40:50,879 --> 00:40:53,479
THE CASE ON THE DRUG SALE
IS JOINT NARCOTICS
TASK FORCE.
621
00:40:53,512 --> 00:40:55,879
I JUST GOT TO GET CLEARANCE
FROM SAVINO'S BOSS
FOR THE FOLD‐IN.
622
00:40:55,912 --> 00:40:59,679
MY BOSS IS OKAY WITH IT.
IT'S GONNA WORK OUT.
623
00:41:01,679 --> 00:41:03,745
THANKS.
GLAD I COULD HELP.
624
00:41:11,413 --> 00:41:13,580
HOW YOU DOING?
WHAT'S GOING ON?
625
00:41:13,613 --> 00:41:17,980
YOU'RE GONNA GET RELEASED.
I'M THE OFFICER WHO LODGED
THE WARRANT AND I APOLOGIZE.
626
00:41:18,013 --> 00:41:20,713
I MADE A WRONG ID.
WE'RE TRYING TO RETRIEVE
YOUR PRINTS...
627
00:41:20,746 --> 00:41:22,613
SO YOU DON'T GET
A CRIMINAL RECORD.
628
00:41:22,646 --> 00:41:24,113
[ MAN ]
SAVINO.
629
00:41:24,146 --> 00:41:25,980
CAN YOU DO THAT?
WE'RE TRYING
TO REACH OUT...
630
00:41:26,013 --> 00:41:27,680
TO SOMEBODY IN ALBANY.
631
00:41:29,246 --> 00:41:31,580
‐ SAVINO.
‐ [ SIPOWICZ ]
LOOK, UH,
632
00:41:31,613 --> 00:41:34,780
I DON'T KNOW WHAT YOUR PLANS ARE
FOR THE FUTURE OR WHATEVER,
633
00:41:34,813 --> 00:41:38,913
BUT IF YOU GET A NYSIIS NUMBER,
IT SCREWS UP APPLICATIONS
AND SO FORTH,
634
00:41:38,946 --> 00:41:41,546
SECURITY CLEARANCES.
635
00:41:41,580 --> 00:41:43,280
[ SAVINO ]
SIPOWICZ.
HMM?
636
00:41:44,846 --> 00:41:46,680
YOU'RE OKAY.
637
00:42:01,680 --> 00:42:04,313
I CAN DRIVE YOU OUT TO JERSEY.
638
00:42:04,346 --> 00:42:08,413
YOU CAN JUST DROP ME
AT THE PORT AUTHORITY.
THAT'D BE OKAY.
639
00:42:15,346 --> 00:42:19,380
I REALLY APPRECIATE
WHAT YOU DID FOR ME.
640
00:42:19,413 --> 00:42:21,313
THAT MUST'VE TAKEN
A LOT OF DOING.
641
00:42:21,346 --> 00:42:26,080
WE FOUND THE RIGHT GUY.
REALLY?
642
00:42:26,113 --> 00:42:28,313
REALLY. WHAT THE HELL
DOES THAT MEAN, ANDY?
643
00:42:30,313 --> 00:42:34,980
I DIDN'T KNOW IF YOU
HAD 'EM DUMP THE CHARGES
'CAUSE YOU WERE A COP.
644
00:42:35,013 --> 00:42:37,980
MAYBE YOU DON'T
BELIEVE THIS, BUT I
WOULDN'T HAVE DONE THAT,
645
00:42:38,013 --> 00:42:40,346
AND THEY NEVER WOULD
HAVE GONE FOR IT
IF I'D HAVE TRIED.
646
00:42:43,513 --> 00:42:45,946
I THOUGHT YOU HAD 'EM SMUDGE
THE FINGERPRINTS OR SOMETHING.
647
00:42:45,980 --> 00:42:48,980
'CAUSE YOU WERE INNOCENT
AND YOU SHOULDN'T
HAVE TO SUFFER...
648
00:42:49,013 --> 00:42:50,913
'CAUSE SOME
ASSHOLE DESK SERGEANT
WAS LOOKING...
649
00:42:50,946 --> 00:42:53,580
TO SQUEEZE
SOME DETECTIVE'S SHOES.
650
00:42:53,613 --> 00:42:56,746
YOU'VE BEEN CAUGHT
IN THE MIDDLE ENOUGH.
651
00:43:00,280 --> 00:43:02,013
THIS IS
WHERE WE ARE NOW.
652
00:43:04,346 --> 00:43:06,780
BAD ENOUGH THAT I WAS
THE KIND OF FATHER I WAS.
653
00:43:06,813 --> 00:43:10,246
I'M NOT GONNA SIT HERE
AND PISS AND MOAN
ABOUT IT, BUT...
654
00:43:10,280 --> 00:43:14,313
I WAS GLAD ENOUGH
TO GET THE CHANCE
TO MAYBE HELP YOU,
655
00:43:14,346 --> 00:43:17,046
AND I'D LIKE TO BE
A BETTER FATHER
OR A FRIEND...
656
00:43:17,080 --> 00:43:19,180
OR WHATEVER
THE HELL YOU NEED.
657
00:43:23,846 --> 00:43:25,613
LET ME TAKE YOU
TO JERSEY.
658
00:43:27,746 --> 00:43:29,580
YEAH, OKAY.
659
00:43:41,813 --> 00:43:45,546
YOU'VE GOT A 50‐50 CHANCE
OF MEETING ALAN DERSHOWITZ
BEFORE THIS IS ALL OVER.
660
00:43:45,580 --> 00:43:47,346
YEAH, I KNOW.
661
00:43:50,813 --> 00:43:54,480
HEY, HEY, WHO SLICED
THE PROVOLONE?
662
00:43:54,513 --> 00:43:57,446
‐ GET HIM OUT OF HERE.
‐ I EXPECT THE AROMA
WILL BE WITH US...
663
00:43:57,480 --> 00:44:02,380
FOR SEVERAL MORE DAYS,
DESPITE WE'RE GONNA
DISPOSE OF OUR OVERALLS.
664
00:44:02,413 --> 00:44:06,046
NOT TO MENTION THE ITCHING,
EVEN WITH THE CORTISONE CREAM.
665
00:44:06,080 --> 00:44:10,480
‐ WE FOUND THE BODY. JOHN.
‐ YEAH? I THOUGHT LIEUTENANT
SAID YOU WERE WRAPPING IT UP.
666
00:44:10,513 --> 00:44:13,713
MEDAVOY TOOK A GUESS
IT MIGHT BE IN SECTION 7‐6
INSTEAD OF 6‐7.
667
00:44:13,746 --> 00:44:16,413
WE WENT OVER
TO THE OTHER SECTION.
YEAH,
WE EXTENDED OUR LITTLE VISIT...
668
00:44:16,446 --> 00:44:18,713
BECAUSE WHY WOULD ANYONE
HAVE GIVEN US...
669
00:44:18,746 --> 00:44:22,080
THE CORRECT INFORMATION
ON THE LOCATION OF THE BODY...
670
00:44:22,113 --> 00:44:25,280
WHEN THIS WAY WE COULD
EXTEND OUR EXPOSURE...
671
00:44:25,313 --> 00:44:28,046
TO THE STINK
AND THE BIRD DOO?
672
00:44:28,080 --> 00:44:29,913
YEAH. THAT'S
A GOOD POINT.
673
00:44:32,146 --> 00:44:35,946
‐ I SMELL, DON'T I, JOHN?
‐ NO, GREG. I WAS REACHING
FOR A PENCIL.
674
00:44:35,980 --> 00:44:37,980
HERE. HERE.
675
00:44:38,013 --> 00:44:40,446
HERE.
YEAH. THANKS.
676
00:44:40,480 --> 00:44:42,480
ODDS OR EVENS
FOR THE SHOWER.
677
00:44:42,513 --> 00:44:45,080
GO AHEAD. I'LL PUT
A WANT OUT ON RICKY TESTA.
678
00:44:45,113 --> 00:44:48,213
GOD BLESS YOU
FOR BEING AN OPTIMIST, JAMES.
679
00:44:48,246 --> 00:44:52,080
‐ I HOPE THERE'S A SECTOR CAR
IN THE DOMINICAN REPUBLIC.
‐ SOMEBODY PUKE IN HERE?
680
00:44:53,480 --> 00:44:55,580
YEAH, IT'S CALLED
EAU DE GARBAGE DUMP.
681
00:44:55,613 --> 00:44:59,046
YOU LIKE IT?
MY OVERALLS
ARE DRENCHED IN IT.
682
00:44:59,080 --> 00:45:02,380
I'M SORRY YOU GUYS
HAD TO PULL THAT DETAIL.
I DIDN'T HOLD UP MY END.
683
00:45:02,413 --> 00:45:07,080
NO PROBLEM, ANDY.
IT'S JUST MY DOCTOR
TOLD ME I SHOULD VENT MORE.
684
00:45:07,113 --> 00:45:09,246
I'LL GET SOME
AIR FRESHENER.
685
00:45:09,280 --> 00:45:12,780
HOW ARE YOU DOING?
686
00:45:12,813 --> 00:45:17,246
YEAH, THEY SAY YOU FOUND
THAT MAURICE TAUB
OVER AT THE DUMP.
687
00:45:17,280 --> 00:45:20,446
THEY'RE GONNA CHARGE THE WIFE
AND THE CONCIERGE.
688
00:45:23,813 --> 00:45:25,746
IT WORK OUT OKAY
WITH ANDY J.?
689
00:45:25,780 --> 00:45:29,080
AH. IT WAS A WRONG POP.
690
00:45:30,446 --> 00:45:32,980
HOW'S HE DOING?
HE'S OKAY.
691
00:45:35,146 --> 00:45:37,480
ACTUALLY,
WE HAD A GOOD TALK.
692
00:45:37,513 --> 00:45:39,680
I DROVE HIM
ALL THE WAY TO JERSEY.
693
00:45:42,246 --> 00:45:43,580
YEAH.
694
00:45:56,013 --> 00:45:58,280
[ KNOCKING AT DOOR ]
695
00:46:06,313 --> 00:46:08,446
HEY.
HI.
696
00:46:08,480 --> 00:46:10,813
AREN'T YOU GONNA
MISS YOUR FLIGHT?
I GOT A MINUTE.
697
00:46:10,846 --> 00:46:15,713
I FEEL TERRIBLE
ABOUT BEFORE.
ROBIN, FORGET ABOUT THAT.
698
00:46:15,746 --> 00:46:18,946
THE THING IS, I WAS KIND
OF THINKING OF YOU AS‐‐
699
00:46:21,180 --> 00:46:24,880
I DON'T HAVE THAT
MANY FRIENDS THAT I MADE
SINCE I'VE BEEN GROWN UP.
700
00:46:24,913 --> 00:46:27,613
I WAS WITH JIMMY
SINCE I WAS 18...
701
00:46:27,646 --> 00:46:31,380
AND I DIDN'T KNOW
THAT MANY PEOPLE
MORE OR LESS MY OWN AGE,
702
00:46:31,413 --> 00:46:33,713
AND...
703
00:46:33,746 --> 00:46:36,713
I WAS THINKING OF YOU
AS MY FRIEND.
I AM YOUR FRIEND.
704
00:46:36,746 --> 00:46:38,580
I KNOW.
705
00:46:40,013 --> 00:46:43,113
AND I THINK I REACTED
LIKE THAT 'CAUSE, UH,
706
00:46:43,146 --> 00:46:45,613
THAT LETTER FROM JIMMY
KIND OF COMPLICATED THINGS.
707
00:46:45,646 --> 00:46:48,046
YEAH.
I KNOW IT'S
NOT YOUR FAULT,
708
00:46:48,080 --> 00:46:50,646
AND IT'S PROBABLY A GOOD IDEA
THAT I HAVE SOMEONE
IN MY CORNER...
709
00:46:50,680 --> 00:46:53,113
LIKE JIMMY TALKED ABOUT.
710
00:46:53,146 --> 00:46:55,080
IT'S RIGHT THAT YOU
SHOULD GET PAID FOR THAT.
711
00:46:55,113 --> 00:46:57,813
YEAH, AND I'VE BEEN
THINKING ABOUT THAT,
712
00:46:57,846 --> 00:47:00,746
UH, 'CAUSE I ABSOLUTELY
WANNA BE YOUR FRIEND...
713
00:47:00,780 --> 00:47:02,980
AND I DON'T WANT ANYTHING
TO LOUSE THAT UP.
714
00:47:03,013 --> 00:47:05,280
UH,
715
00:47:05,313 --> 00:47:08,446
SOMEDAY I WANNA
HAVE KIDS,
716
00:47:08,480 --> 00:47:10,746
AND, UH‐‐ I DON'T KNOW‐‐
717
00:47:10,780 --> 00:47:15,913
MAYBE THIS LAWYER CAN DRAW UP
SOME KIND OF A TRUST FOR THEM,
718
00:47:15,946 --> 00:47:18,913
FOR THEIR EDUCATION,
YOU KNOW, THE FUTURE.
719
00:47:18,946 --> 00:47:21,280
AND, UH,
720
00:47:21,313 --> 00:47:24,746
I DON'T KNOW HOW
YOU FEEL ABOUT THAT.
I THINK IT'S GREAT.
721
00:47:24,780 --> 00:47:26,146
YEAH?
YEAH.
722
00:47:28,146 --> 00:47:31,380
YEAH. I'M REALLY GLAD
I STOPPED BY.
723
00:47:31,413 --> 00:47:34,246
YEAH, WELL, I'M REALLY GLAD
I LIVE IN QUEENS, YOU KNOW.
724
00:47:34,280 --> 00:47:37,480
I'M‐‐ I'M
AIRPORT CONVENIENT.
725
00:47:37,513 --> 00:47:41,813
‐ ALL RIGHT. HAVE A GOOD TIME.
‐ YEAH. I'LL SEE YOU
WHEN I GET BACK?
726
00:47:41,846 --> 00:47:44,080
YEAH. YOU HAVE FUN.
727
00:47:44,113 --> 00:47:45,913
I'LL SEE YOU
WHEN I GET BACK.
YEAH, YOU BET.
728
00:47:47,913 --> 00:47:49,680
GET SOME REST.
60635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.