Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,840
(My Mischievous Fiancee)
2
00:01:30,320 --> 00:01:32,600
Where are you guys having dinner? Can I tag along?
3
00:01:32,600 --> 00:01:33,680
(Previously...)
4
00:01:33,720 --> 00:01:34,720
Sure.
5
00:01:34,760 --> 00:01:36,120
It's not far from here.
6
00:01:36,280 --> 00:01:38,120
I am going to have dinner with Riga.
7
00:01:38,800 --> 00:01:40,200
I want to go buy some stuff
8
00:01:40,240 --> 00:01:41,480
and would like to borrow
9
00:01:41,480 --> 00:01:42,640
Faidam to go help me out.
10
00:01:42,720 --> 00:01:44,680
Going out again, Faidam?
11
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
Wat.
12
00:01:46,040 --> 00:01:48,440
You go ahead, I'll use the restroom.
13
00:01:48,520 --> 00:01:50,080
Okay, I'll order first.
14
00:01:50,280 --> 00:01:51,280
Okay.
15
00:01:59,600 --> 00:02:00,960
- I'm sorry. - I'm sorry.
16
00:02:01,160 --> 00:02:03,320
- Let me help you. - It's okay.
17
00:02:12,920 --> 00:02:13,920
Miss?
18
00:02:14,080 --> 00:02:15,080
I'll help.
19
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
- Let me... - That's okay.
20
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
Are you alright?
21
00:02:19,760 --> 00:02:21,200
- Yes. - Here.
22
00:02:21,840 --> 00:02:23,080
Your purse.
23
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
Doctor.
24
00:02:34,080 --> 00:02:35,200
Who were you talking to?
25
00:02:36,040 --> 00:02:37,200
She dropped her purse.
26
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
I was just helping her.
27
00:02:39,800 --> 00:02:41,880
Looks like she's in a hurry, she's already gone.
28
00:02:44,120 --> 00:02:45,120
Not even a "thank you".
29
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Probably in a hurry.
30
00:02:47,320 --> 00:02:48,360
How rude.
31
00:02:48,600 --> 00:02:52,440
Someone helped her, she should at least say "thank you".
32
00:02:54,240 --> 00:02:56,720
We should get going, Dr. Korn is waiting.
33
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Right.
34
00:03:02,080 --> 00:03:03,120
- Welcome. - Hello.
35
00:03:03,200 --> 00:03:05,120
- For two. - A moment, sir.
36
00:03:11,160 --> 00:03:12,920
Hey! Wat!
37
00:03:14,560 --> 00:03:15,960
Here for dinner?
38
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
Is Dao here with you?
39
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
She is.
40
00:03:21,360 --> 00:03:24,080
But after seeing you, I think I'll change the place.
41
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
Why?
42
00:03:25,920 --> 00:03:27,600
I don't want Dao to be annoyed.
43
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
Dao.
44
00:03:32,560 --> 00:03:33,840
It's like we have telepathy.
45
00:03:34,040 --> 00:03:36,400
Looks like we have a lot in common.
46
00:03:36,880 --> 00:03:38,120
It won't be long before
47
00:03:38,120 --> 00:03:39,640
you become infatuated with me.
48
00:03:41,520 --> 00:03:42,520
Da...
49
00:03:43,600 --> 00:03:44,880
We should leave.
50
00:03:44,920 --> 00:03:46,680
Why? We haven't eaten yet.
51
00:03:46,800 --> 00:03:47,840
That's right.
52
00:03:47,840 --> 00:03:48,960
We should eat together.
53
00:03:49,200 --> 00:03:51,120
Let's just do as I say.
54
00:03:51,400 --> 00:03:52,400
Jeez.
55
00:03:52,920 --> 00:03:53,920
Why?
56
00:03:54,240 --> 00:03:55,880
We don't get to do this often.
57
00:03:55,880 --> 00:03:57,120
Why should we head home?
58
00:03:58,680 --> 00:03:59,760
I met Doctor.
59
00:04:00,400 --> 00:04:01,720
Doctor? Dr. Korn.
60
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
Dr. Param!
61
00:04:04,160 --> 00:04:05,840
Yes! Can we leave now?!
62
00:04:06,360 --> 00:04:07,600
Shoot! What are the odds?
63
00:04:07,960 --> 00:04:09,200
Fine! Let's go!
64
00:04:09,760 --> 00:04:10,800
Wait, Dao!
65
00:04:10,840 --> 00:04:12,000
It's been a while.
66
00:04:12,000 --> 00:04:13,960
- Where are you going? - I've got work, Korn.
67
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
- I have to go. - But...
68
00:04:14,960 --> 00:04:16,720
Dao! Wat! Dao!
69
00:04:17,400 --> 00:04:19,680
Dao! Wat! Wait for me!
70
00:04:20,040 --> 00:04:21,800
Dao, what's the rush?
71
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Dr. Korn.
72
00:04:26,640 --> 00:04:27,720
I made you wait.
73
00:04:30,080 --> 00:04:31,080
It's you.
74
00:04:32,120 --> 00:04:33,480
What are you doing here?
75
00:04:34,520 --> 00:04:35,800
Don't tell me you got no work
76
00:04:35,800 --> 00:04:38,040
that's why you're here hunting for one?
77
00:04:38,320 --> 00:04:40,120
I'm having a meal with my friend.
78
00:04:40,720 --> 00:04:42,320
You, on the other hand
79
00:04:42,400 --> 00:04:46,480
you look like you've brought your own meal with you.
80
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Hey.
81
00:04:48,120 --> 00:04:49,800
You two know each other?
82
00:04:49,840 --> 00:04:50,840
Yes.
83
00:04:51,080 --> 00:04:53,760
She's a third-rate interior designer at Mr. Nick's company.
84
00:04:53,880 --> 00:04:55,160
I rejected her.
85
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
As I recall
86
00:04:57,200 --> 00:04:59,320
I refused to work with a client like you?
87
00:05:00,960 --> 00:05:01,960
How about this?
88
00:05:02,120 --> 00:05:03,960
If you two know each other
89
00:05:04,200 --> 00:05:06,080
I'll just introduce Param.
90
00:05:06,760 --> 00:05:07,760
Sure.
91
00:05:07,800 --> 00:05:08,800
Dr. Param.
92
00:05:09,520 --> 00:05:10,600
This is Lomdao.
93
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
My friend.
94
00:05:17,520 --> 00:05:19,040
This is Watsy.
95
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Songsawat.
96
00:05:23,160 --> 00:05:25,200
Dao, this is Dr. Param.
97
00:05:26,800 --> 00:05:27,920
Lomdao.
98
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
That sounds familiar.
99
00:05:38,240 --> 00:05:41,960
I don't think so, she just got back from America.
100
00:05:42,840 --> 00:05:44,080
I don't think you've met.
101
00:05:45,320 --> 00:05:46,320
Right.
102
00:05:46,680 --> 00:05:49,760
Now that everyone is acquainted
103
00:05:49,800 --> 00:05:51,920
let's all enjoy a meal together.
104
00:05:53,560 --> 00:05:54,560
What do you say?
105
00:05:54,600 --> 00:05:56,280
The more, the merrier.
106
00:05:56,320 --> 00:05:58,680
- I actually have to... - Dao!
107
00:05:59,800 --> 00:06:01,480
Save the work for later.
108
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
He's not as handsome as I am.
109
00:06:05,000 --> 00:06:06,960
It's just a meal, I don't mind.
110
00:06:07,080 --> 00:06:08,960
That's not the point.
111
00:06:12,240 --> 00:06:14,920
Well, if you all don't mind having a meal together.
112
00:06:16,280 --> 00:06:18,600
But if Miss Lomdao and Mr. Songsawat
113
00:06:18,600 --> 00:06:20,480
has somewhere else to be,
114
00:06:20,560 --> 00:06:22,240
we shouldn't bother them.
115
00:06:22,280 --> 00:06:24,280
They might be overwhelmed at the thought
116
00:06:24,320 --> 00:06:26,800
of having a meal at a fancy hotel restaurant.
117
00:06:30,880 --> 00:06:33,080
Have you reserved your table?
118
00:06:33,480 --> 00:06:34,680
If you haven't.
119
00:06:35,200 --> 00:06:39,600
I suggest you take my usual spot, I don't mind.
120
00:06:43,720 --> 00:06:45,360
Please don't mind her.
121
00:06:46,400 --> 00:06:48,240
I reserved a table.
122
00:06:48,280 --> 00:06:52,040
If you have the time, let me treat you.
123
00:06:52,160 --> 00:06:55,120
She had spoken out of turn so I'd like to apologize.
124
00:06:55,760 --> 00:06:57,480
- Fine, Doctor. - Please.
125
00:06:57,760 --> 00:07:00,680
Please Doctor, Miss Riga, Wat, and Dao as well.
126
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
Wat!
127
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
- What?! - Why did you accept his invitation?!
128
00:07:07,400 --> 00:07:08,960
That chick insulted me!
129
00:07:08,960 --> 00:07:11,280
She said I'm poor I never eat at fancy restaurant!
130
00:07:11,400 --> 00:07:12,840
Who cares!
131
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
What if we ended up getting caught?!
132
00:07:16,000 --> 00:07:18,160
We've come this far, you should know the risk!
133
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Go!
134
00:07:20,000 --> 00:07:21,880
- Come on! - Wat!
135
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
Alright?
136
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
Dig in!
137
00:07:49,880 --> 00:07:50,880
Did you know?
138
00:07:50,880 --> 00:07:53,640
Back in university, Dao...
139
00:07:53,960 --> 00:07:56,320
She was the star and popular.
140
00:07:56,400 --> 00:07:58,560
Beautiful and smart.
141
00:07:59,120 --> 00:08:01,520
She's a proper straight A student.
142
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Brilliant!
143
00:08:04,160 --> 00:08:08,520
A woman like her, is totally my type.
144
00:08:11,400 --> 00:08:13,880
- Korn was also a star. - Stop it.
145
00:08:14,040 --> 00:08:16,800
A fallen star, he failed every class.
146
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
Wat.
147
00:08:20,800 --> 00:08:23,080
It took me seven years to graduate.
148
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
By the way, Dao.
149
00:08:29,080 --> 00:08:31,000
You're not very talkative.
150
00:08:43,320 --> 00:08:45,000
Excuse me for a moment.
151
00:08:50,040 --> 00:08:51,400
This is your chance, go!
152
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
Now.
153
00:08:53,040 --> 00:08:54,480
Dr. Korn is right.
154
00:08:55,000 --> 00:08:56,360
You don't seem as talkative.
155
00:08:56,440 --> 00:09:00,240
Usually you won't shut your trap and look like a fool.
156
00:09:02,400 --> 00:09:06,240
It's because I don't want to waste my breath on people like you.
157
00:09:06,760 --> 00:09:08,120
Always put on an act.
158
00:09:08,320 --> 00:09:10,120
Even your real life is fake.
159
00:09:11,120 --> 00:09:14,440
I wonder what Dr. Param sees in you.
160
00:09:14,440 --> 00:09:16,840
He sees I'm better than other woman.
161
00:09:16,920 --> 00:09:18,200
That's why he chose me!
162
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
Go!
163
00:09:21,640 --> 00:09:23,560
- She insulted me. - Screw her.
164
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
Leave while you still can, go!
165
00:09:29,640 --> 00:09:31,200
Where are your manners?
166
00:09:31,480 --> 00:09:33,880
Only a fool would wear sunglasses at dinner table.
167
00:09:33,920 --> 00:09:36,880
You know what? The least you should know, is some manners!
168
00:09:38,120 --> 00:09:43,120
I wear them so I can protect my eyes from such a dirty.
169
00:09:44,360 --> 00:09:48,080
But right now I think they are useless.
170
00:09:48,480 --> 00:09:51,880
Because I feel still as disgusting
171
00:09:53,560 --> 00:09:55,280
as when I see with my own eyes.
172
00:10:01,120 --> 00:10:02,200
Miss Riga.
173
00:10:02,920 --> 00:10:05,160
It won't look good if he comes back
174
00:10:05,200 --> 00:10:07,200
to see his girlfriend out of character.
175
00:10:07,240 --> 00:10:09,000
Besides, they're staring.
176
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
You're an actress!
177
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Act.
178
00:10:12,240 --> 00:10:13,960
Right, have a seat.
179
00:10:14,600 --> 00:10:16,160
Sit down, sit down.
180
00:10:16,440 --> 00:10:17,600
Sit down please.
181
00:10:17,640 --> 00:10:18,640
Excellent.
182
00:10:19,320 --> 00:10:21,280
Eat up, it's delicious.
183
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Wat, eat up.
184
00:10:23,800 --> 00:10:24,840
So delicious.
185
00:10:28,880 --> 00:10:30,840
Doctor! How could an educated man like you
186
00:10:30,840 --> 00:10:32,160
be interested in that woman?!
187
00:10:33,440 --> 00:10:36,200
Go for the looks, not the brain, isn't it?!
188
00:10:36,480 --> 00:10:38,880
Increase the dosage during the evening.
189
00:10:40,280 --> 00:10:41,520
Okay, thank you.
190
00:10:48,080 --> 00:10:49,080
You.
191
00:10:49,360 --> 00:10:50,520
- Ouch. - I'm sorry.
192
00:10:51,440 --> 00:10:52,600
I'm sorry.
193
00:10:53,680 --> 00:10:55,360
- Your sunglasses. - Thank y...
194
00:11:16,480 --> 00:11:17,760
I'll help you.
195
00:11:17,800 --> 00:11:19,120
It's okay.
196
00:11:20,400 --> 00:11:21,920
Really, it's okay.
197
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
It's fine.
198
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
I'm okay.
199
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Ouch!
200
00:11:40,440 --> 00:11:41,480
Your ankle...
201
00:11:42,000 --> 00:11:43,360
Did you twist it?
202
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
No.
203
00:11:46,440 --> 00:11:47,440
It's fine.
204
00:11:47,760 --> 00:11:49,040
Thank you.
205
00:11:53,680 --> 00:11:55,240
Does he recognize me?
206
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Let me go.
207
00:12:01,280 --> 00:12:03,000
Hey, don't move.
208
00:12:03,760 --> 00:12:05,280
You're so stubborn.
209
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
You can't walk with a twisted ankle, I'll help.
210
00:12:08,920 --> 00:12:10,200
You! Let go!
211
00:12:10,400 --> 00:12:11,400
You.
212
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
Let go!
213
00:12:12,520 --> 00:12:14,800
Let me down! I said let go...
214
00:12:17,640 --> 00:12:19,280
Let me check.
215
00:12:21,960 --> 00:12:23,760
It's alright, let me.
216
00:12:33,440 --> 00:12:36,680
How can you walk with such swollen ankle.
217
00:12:40,040 --> 00:12:42,400
Sit right here, don't try to do anything.
218
00:12:42,480 --> 00:12:44,360
But I'm fine.
219
00:12:44,520 --> 00:12:45,560
But I'm a doctor.
220
00:12:45,880 --> 00:12:47,360
You're an interior designer.
221
00:12:47,440 --> 00:12:49,880
Treating people is my job, not yours.
222
00:12:51,440 --> 00:12:52,640
Just sit here and wait.
223
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Excuse me.
224
00:13:00,680 --> 00:13:02,400
Do you have muscle relaxant?
225
00:13:02,520 --> 00:13:04,840
- Yes, we do, one moment. - Alright.
226
00:13:09,920 --> 00:13:11,280
So what?
227
00:13:11,400 --> 00:13:12,920
I still need to get away from you.
228
00:13:12,960 --> 00:13:13,960
- Here. - Thank you.
229
00:13:23,880 --> 00:13:24,920
Ouch.
230
00:13:25,360 --> 00:13:26,800
This hurts.
231
00:13:28,520 --> 00:13:30,400
How do I call a taxi?
232
00:13:31,600 --> 00:13:33,200
Are you taking a stroll?
233
00:13:33,200 --> 00:13:35,840
I'm not taking a stroll, I'm escap...
234
00:13:53,280 --> 00:13:55,480
Why are you carrying me?! Let go!
235
00:13:56,200 --> 00:13:58,360
- Let go! - Stay still, or you'll fall.
236
00:13:59,000 --> 00:14:01,200
Just let me go! I can walk!
237
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
Let go!
238
00:14:12,000 --> 00:14:14,520
How many times do I have to carry you?
239
00:14:20,840 --> 00:14:22,440
It's alright, I'll do it.
240
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
You.
241
00:14:24,720 --> 00:14:25,720
Hey.
242
00:14:25,840 --> 00:14:27,200
Don't be stubborn.
243
00:14:29,600 --> 00:14:30,600
I'll do it.
244
00:15:08,160 --> 00:15:11,280
Why is he on the phone for so long? Why isn't he back yet?
245
00:15:11,400 --> 00:15:13,200
Miss Riga, you should eat!
246
00:15:13,320 --> 00:15:14,320
Don't wait.
247
00:15:14,520 --> 00:15:15,800
Dr. Param will be here.
248
00:15:16,000 --> 00:15:17,160
Doctors are like this.
249
00:15:17,440 --> 00:15:18,640
Always so busy.
250
00:15:27,120 --> 00:15:28,480
I guess I'll be on my way.
251
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
What about Dao?
252
00:15:30,680 --> 00:15:33,600
Well, If she comes back, you can take care of her.
253
00:15:34,440 --> 00:15:35,600
Of course!
254
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
I'll take good care of her.
255
00:15:37,480 --> 00:15:39,680
She'll come to like me!
256
00:15:43,640 --> 00:15:47,000
I'll go check on Dr. Param.
257
00:15:50,040 --> 00:15:51,400
It's so tasty.
258
00:15:51,880 --> 00:15:53,560
- I'm leaving. - Okay.
259
00:15:53,800 --> 00:15:54,800
Hey Wat!
260
00:15:55,600 --> 00:15:57,200
Be safe on the road!
261
00:16:04,880 --> 00:16:05,880
How is it?
262
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
Better?
263
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
Thank you.
264
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Miss Dao.
265
00:16:23,600 --> 00:16:25,280
What is it this time?!
266
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
Yes?
267
00:16:28,480 --> 00:16:29,760
You forgot your purse.
268
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
Right.
269
00:16:33,760 --> 00:16:35,480
You look familiar.
270
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
Doctor.
271
00:16:45,800 --> 00:16:50,480
That line only works with someone our parents' age.
272
00:16:52,600 --> 00:16:53,680
I'm not being flirty.
273
00:16:54,640 --> 00:16:57,600
I just feel like I've seen you from somewhere.
274
00:17:01,320 --> 00:17:04,600
A psychiatrist like you sees countless patients.
275
00:17:04,800 --> 00:17:07,640
I must look like one of them.
276
00:17:08,040 --> 00:17:09,640
If you'll excuse me.
277
00:17:16,680 --> 00:17:18,360
How did she know I'm a psychiatrist?
278
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
Hey you!
279
00:17:29,040 --> 00:17:30,920
How did you know I'm a psychiatrist?
280
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Hey...
281
00:17:42,200 --> 00:17:43,200
So...
282
00:17:43,920 --> 00:17:46,520
are you going to stare until you remember?
283
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Yes.
284
00:17:48,400 --> 00:17:50,000
It's not just the face.
285
00:17:50,560 --> 00:17:55,280
It's your personality that made me so sure I'm not mistaken.
286
00:17:59,640 --> 00:18:00,640
But
287
00:18:00,880 --> 00:18:03,680
I don't know you, I've never even met you.
288
00:18:07,200 --> 00:18:09,560
- Hey. - What now?!
289
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
I have seen you before.
290
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
It's...
291
00:18:24,720 --> 00:18:26,320
I have seen you before.
292
00:18:30,920 --> 00:18:31,920
It's...
293
00:18:32,480 --> 00:18:33,720
I didn't mean...
294
00:18:34,600 --> 00:18:35,840
Doctor. I...
295
00:18:36,040 --> 00:18:38,320
At the airport, you humiliated me.
296
00:18:40,240 --> 00:18:42,160
- The airport? - Yes.
297
00:18:43,120 --> 00:18:44,880
Our luggage were swapped.
298
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
And made me a laughing stock.
299
00:18:48,640 --> 00:18:49,880
Oh!
300
00:18:50,640 --> 00:18:51,680
That was you.
301
00:18:52,200 --> 00:18:53,400
I remember now.
302
00:18:54,760 --> 00:18:56,320
I thought you meant someone else.
303
00:18:56,320 --> 00:18:57,640
What do you mean?
304
00:18:59,280 --> 00:19:01,400
What do you mean by someone else?
305
00:19:03,200 --> 00:19:04,480
I wouldn't know.
306
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
But
307
00:19:06,160 --> 00:19:07,920
I'm not interested in you.
308
00:19:08,520 --> 00:19:11,840
And if you're still mad about that day, I'm sorry.
309
00:19:12,480 --> 00:19:13,480
Excuse me.
310
00:19:20,480 --> 00:19:21,480
Oh!
311
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Also
312
00:19:23,200 --> 00:19:25,680
thank you for today.
313
00:19:26,160 --> 00:19:29,200
I hope we don't ever see each other again.
314
00:19:39,440 --> 00:19:41,040
If I knew she's that kind of person
315
00:19:41,120 --> 00:19:42,440
I shouldn't have helped.
316
00:19:53,520 --> 00:19:54,800
(Lomdao)
317
00:19:56,560 --> 00:19:57,680
Did you leave?
318
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
Yeah, I'm heading home.
319
00:19:59,440 --> 00:20:00,520
What?!
320
00:20:00,800 --> 00:20:02,360
How could you do this to me?!
321
00:20:02,360 --> 00:20:05,000
I've been waiting for you in front of the hotel!
322
00:20:05,080 --> 00:20:06,600
How will I get home?!
323
00:20:06,800 --> 00:20:08,480
No idea, not my problem!
324
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
You...
325
00:20:25,120 --> 00:20:27,520
Come on, I'm not leaving you behind.
326
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
Hop on!
327
00:20:43,520 --> 00:20:45,120
Where's Dr. Param?
328
00:20:45,320 --> 00:20:46,440
Can't find him.
329
00:20:51,920 --> 00:20:56,480
Actually, you should become an eater rather than a doctor.
330
00:20:57,120 --> 00:20:58,920
No, I don't like eating.
331
00:20:58,920 --> 00:21:00,600
- Seriously?! - Yes.
332
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
This
333
00:21:02,320 --> 00:21:03,360
is free food.
334
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Worth it.
335
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
But if I can choose.
336
00:21:10,720 --> 00:21:12,400
I'd rather be a fortune teller.
337
00:21:12,400 --> 00:21:13,400
Fortune teller?
338
00:21:13,400 --> 00:21:15,040
- You want to give it a go? - Sure.
339
00:21:15,560 --> 00:21:16,560
What?!
340
00:21:17,840 --> 00:21:19,000
You fell for it!
341
00:21:23,360 --> 00:21:24,560
Think about it.
342
00:21:25,000 --> 00:21:28,280
What kind of doctor has 50 percent chance of making mistakes
343
00:21:28,280 --> 00:21:29,760
but hasn't been fire yet!
344
00:21:36,000 --> 00:21:37,880
- Funny. - It's funny, right?
345
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
What's so funny?
346
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
Here.
347
00:21:44,320 --> 00:21:46,440
Eat as much as you want.
348
00:21:46,880 --> 00:21:47,880
I'm leaving.
349
00:21:47,880 --> 00:21:48,880
Miss Riga!
350
00:21:49,280 --> 00:21:51,520
Miss Riga, wait!
351
00:21:57,120 --> 00:21:58,240
They all left.
352
00:21:59,440 --> 00:22:01,440
If Dr. Param doesn't come back
353
00:22:01,880 --> 00:22:03,240
I'll have to pay.
354
00:22:05,080 --> 00:22:06,720
I thought It'll be a free meal.
355
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
Ouch!
356
00:22:16,480 --> 00:22:17,520
Ouch!
357
00:22:18,120 --> 00:22:19,280
It hurts!
358
00:22:20,720 --> 00:22:22,400
You were asking for trouble.
359
00:22:22,640 --> 00:22:24,280
Instead of living a normal life
360
00:22:24,320 --> 00:22:26,000
you choose to do this.
361
00:22:26,440 --> 00:22:29,120
Only the crazy ones and you would do it.
362
00:22:29,800 --> 00:22:31,280
It's that idiot doctor's fault.
363
00:22:31,440 --> 00:22:33,320
Nonsense, I don't see him doing anything.
364
00:22:33,320 --> 00:22:35,720
You're the one picking a fight with him!
365
00:22:37,000 --> 00:22:39,400
Hey, what's that face?
366
00:22:39,520 --> 00:22:42,800
You should be thinking about an excuse to give your grandma.
367
00:22:43,400 --> 00:22:45,520
What's so bad about your fiance?
368
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
Easy.
369
00:22:48,000 --> 00:22:50,080
First off, he has a girlfriend.
370
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
So
371
00:22:54,000 --> 00:22:56,160
if he breaks up with Riga
372
00:22:56,880 --> 00:22:58,320
problems solved, isn't it?
373
00:22:58,920 --> 00:23:00,600
Are you nuts?
374
00:23:01,200 --> 00:23:02,880
I won't ever marry him.
375
00:23:05,120 --> 00:23:06,120
Sure!
376
00:23:06,200 --> 00:23:08,440
What a beauty! the most beautiful!
377
00:23:09,320 --> 00:23:10,320
Hey.
378
00:23:11,440 --> 00:23:12,880
Is there other reason
379
00:23:12,880 --> 00:23:14,880
you disguised yourself as Faidam
380
00:23:14,920 --> 00:23:17,200
and entered Dr. Param's house?
381
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
What plan?
382
00:23:21,520 --> 00:23:24,640
The plan to get close to Dr. Param
383
00:23:26,040 --> 00:23:27,320
I mean
384
00:23:27,400 --> 00:23:28,760
he's so cute
385
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
handsome,
386
00:23:31,880 --> 00:23:33,400
kind and charming.
387
00:23:34,000 --> 00:23:35,520
Plus, he's super friendly.
388
00:23:36,200 --> 00:23:38,280
Doesn't everyone want a piece of him?
389
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Doctor.
390
00:23:42,840 --> 00:23:46,840
You want a piece of him, don't use me as an excuse!
391
00:23:47,800 --> 00:23:49,480
Did that trigger you?
392
00:23:49,840 --> 00:23:52,080
You're interested in him.
393
00:23:52,600 --> 00:23:53,600
Admit it.
394
00:23:55,440 --> 00:23:56,440
Never.
395
00:23:56,960 --> 00:24:00,160
I would never want that psycho doctor!
396
00:24:04,080 --> 00:24:05,680
Psycho! Psycho!
397
00:24:06,080 --> 00:24:07,080
Hey.
398
00:24:07,080 --> 00:24:11,320
What's important right now is coming up with an excuse.
399
00:24:11,640 --> 00:24:14,840
Dr. Param will be suspicious about Faidam's twisted ankle
400
00:24:15,600 --> 00:24:17,120
just like Lomdao.
401
00:24:17,920 --> 00:24:19,920
Isn't it strange?
402
00:24:20,480 --> 00:24:24,200
And he's not stupid, Sis!
403
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
Doctor.
404
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
Be mine instead!
405
00:24:34,560 --> 00:24:39,480
Don't, Dr. Param! Don't! I'm scared! Be gentle!
406
00:24:50,200 --> 00:24:51,840
Look at this!
407
00:24:52,040 --> 00:24:54,280
How many times have I told you
408
00:24:54,320 --> 00:24:58,320
to wrap up mushrooms and tomatoes with a newspaper
409
00:24:58,320 --> 00:25:00,120
before you put them in the fridge?!
410
00:25:00,240 --> 00:25:02,080
Otherwise, they'll rot!
411
00:25:02,440 --> 00:25:03,440
A newspaper?
412
00:25:03,760 --> 00:25:05,920
Yes, a newspaper!
413
00:25:06,920 --> 00:25:07,920
Okay.
414
00:25:07,920 --> 00:25:10,040
You never learn, look!
415
00:25:10,760 --> 00:25:13,080
They're going to rot, wrap them up!
416
00:25:13,320 --> 00:25:15,000
Does money grow on trees?
417
00:25:15,240 --> 00:25:17,160
Of course not, Madam.
418
00:25:21,440 --> 00:25:23,040
Where did Faidam go?
419
00:25:23,320 --> 00:25:25,280
Hasn't she come back from the market?
420
00:25:25,360 --> 00:25:26,360
Not yet.
421
00:25:27,680 --> 00:25:30,360
Hey, I gave her extra twenty.
422
00:25:30,720 --> 00:25:32,840
She's probably buying so much stuff.
423
00:25:34,040 --> 00:25:36,080
What can twenty buy?
424
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Yes Madam?
425
00:26:01,040 --> 00:26:04,640
I can't walk and I still have to carry the groceries.
426
00:26:27,440 --> 00:26:28,480
Oh no...
427
00:26:28,480 --> 00:26:32,120
He'll notice if I walk like a cripple!
428
00:26:32,240 --> 00:26:34,640
I'll be caught, like Wat said!
429
00:26:36,800 --> 00:26:38,120
What to do?!
430
00:26:44,800 --> 00:26:46,480
Fine! Que Sera, Sera.
431
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
Faidam!
432
00:26:54,240 --> 00:26:55,240
I'm sorry Faidam!
433
00:26:57,080 --> 00:26:59,760
Recently, I kept bumping into people, what's wrong with me?
434
00:27:00,160 --> 00:27:01,160
I'm sorry.
435
00:27:05,080 --> 00:27:06,120
Are you hurt?
436
00:27:15,800 --> 00:27:18,080
Did you hit your face on the ground?
437
00:27:19,360 --> 00:27:20,440
No, No, No.
438
00:27:20,760 --> 00:27:23,560
- It's fine, Doctor! - Let me see!
439
00:27:26,840 --> 00:27:27,880
Let me see...
440
00:27:28,760 --> 00:27:30,760
Oh! What's that?!
441
00:27:35,680 --> 00:27:36,840
There's nothing.
442
00:27:37,040 --> 00:27:38,040
Really?
443
00:27:38,760 --> 00:27:41,960
But I thought I saw something.
444
00:27:42,360 --> 00:27:44,880
Something black went by behind you.
445
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
There's nothing.
446
00:27:48,760 --> 00:27:49,880
There's just you.
447
00:27:54,800 --> 00:27:56,040
- Faidam. - Yes?
448
00:27:57,200 --> 00:27:58,800
Why does you mole...
449
00:28:03,120 --> 00:28:04,120
It's....
450
00:28:04,960 --> 00:28:07,280
Ow! Ow!
451
00:28:07,320 --> 00:28:09,000
My leg hurts, Doctor!
452
00:28:10,760 --> 00:28:12,200
- Your leg? - Yes!
453
00:28:12,920 --> 00:28:13,920
This one?
454
00:28:16,040 --> 00:28:18,520
Right there, Doctor.
455
00:28:23,080 --> 00:28:26,520
Ow! Ow!
456
00:28:27,280 --> 00:28:28,480
Right there.
457
00:28:32,640 --> 00:28:33,840
Try standing up.
458
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
Get up.
459
00:28:38,920 --> 00:28:40,600
What are you waiting for?
460
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
Get up.
461
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
Well...
462
00:28:46,760 --> 00:28:50,880
I've never held hands with a guy.
463
00:28:52,160 --> 00:28:53,680
It's fine, I'm only helping you.
464
00:28:53,880 --> 00:28:55,520
Come, here you go.
465
00:28:55,560 --> 00:28:56,560
Doctor!
466
00:29:01,600 --> 00:29:05,920
"It's fine" and yet you always seize the chance to touch me.
467
00:29:06,120 --> 00:29:07,160
Are you sure?
468
00:29:10,600 --> 00:29:13,360
Why did you let go of me Doctor?!
469
00:29:13,800 --> 00:29:15,680
So dramatic, you can walk home yourself.
470
00:29:18,400 --> 00:29:20,080
That's not difficult.
471
00:29:35,520 --> 00:29:37,240
Ouch!
472
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
Ow!
473
00:29:40,120 --> 00:29:43,040
My legs hurt Doctor!
474
00:29:43,240 --> 00:29:46,480
- Did you break my leg? - Hey.
475
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Get up.
476
00:29:47,720 --> 00:29:51,360
- I can't, it hurts. - I said get up.
477
00:29:52,600 --> 00:29:54,280
Are you sure you can't?
478
00:29:54,520 --> 00:29:55,800
I'm sure.
479
00:29:56,040 --> 00:29:57,040
Fine.
480
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
Come here.
481
00:30:01,240 --> 00:30:03,040
- Doctor! - Be still!
482
00:30:03,160 --> 00:30:06,160
Let me go! Doctor!
483
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
You can't walk.
484
00:30:13,480 --> 00:30:14,960
How could I let you down?
485
00:30:15,840 --> 00:30:18,640
I can walk now, my leg isn't broken.
486
00:30:21,200 --> 00:30:23,280
Next time don't be so dramatic.
487
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
I'm a doctor.
488
00:30:24,600 --> 00:30:26,920
I know what could cause a fracture.
489
00:30:30,160 --> 00:30:32,680
Even so, it's your fault.
490
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
Good.
491
00:30:41,680 --> 00:30:44,160
You won't be so clumsy in the future.
492
00:30:47,160 --> 00:30:48,760
Not even an apology.
493
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Wait Faidam.
494
00:31:06,200 --> 00:31:08,120
What is it Doctor?
495
00:31:09,160 --> 00:31:10,840
You fell on your right.
496
00:31:11,640 --> 00:31:13,640
Then why does your left hurts.
497
00:31:17,880 --> 00:31:21,720
Ouch! Ow! They both hurts.
498
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Right hurts.
499
00:31:24,520 --> 00:31:25,720
Left hurts.
500
00:31:26,600 --> 00:31:28,240
It hurts all over.
501
00:31:34,240 --> 00:31:37,360
It hurts even more to close the door.
502
00:31:41,720 --> 00:31:42,720
Weirdo.
503
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
Faidam!
504
00:31:55,800 --> 00:31:57,320
What's wrong?
505
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
I bumped into her so she sprained her leg.
506
00:32:02,200 --> 00:32:04,000
Oh dear, Param!
507
00:32:04,360 --> 00:32:06,920
How can you be so clumsy at this age?
508
00:32:06,920 --> 00:32:08,600
I can't believe you.
509
00:32:09,520 --> 00:32:12,280
See if it's serious.
510
00:32:12,480 --> 00:32:15,440
Taew, go fetch something to rub on it before it swells.
511
00:32:15,440 --> 00:32:16,440
Okay.
512
00:32:21,960 --> 00:32:23,720
Are you two kids?
513
00:32:23,920 --> 00:32:25,320
And why standing around?
514
00:32:25,320 --> 00:32:27,560
Param, get her to sit on a chair.
515
00:32:29,200 --> 00:32:31,680
Yes! Help her to it.
516
00:32:34,240 --> 00:32:35,240
Slowly.
517
00:32:35,240 --> 00:32:36,240
Just do it.
518
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
How are the both of you feeling?
519
00:32:47,640 --> 00:32:49,840
Were you not focused or something?
520
00:33:01,400 --> 00:33:03,160
Won't you be mad?
521
00:33:03,280 --> 00:33:07,240
The vegetables got bruised because of me.
522
00:33:07,280 --> 00:33:09,040
It so happens that
523
00:33:09,400 --> 00:33:11,200
I'm more worried about you.
524
00:33:15,840 --> 00:33:21,240
But it's not an excuse to procrastinate, alright?
525
00:33:21,520 --> 00:33:25,880
Because last night you were with Wat the whole night.
526
00:33:30,400 --> 00:33:31,760
What did you say?
527
00:33:32,600 --> 00:33:33,600
Yesterday
528
00:33:34,560 --> 00:33:36,520
she went out with Wat?
529
00:33:36,880 --> 00:33:37,880
Yeah.
530
00:33:37,960 --> 00:33:43,840
He got my permission to borrow Faidam to help carry his things.
531
00:33:44,960 --> 00:33:45,960
Lomdao.
532
00:33:47,280 --> 00:33:48,960
That sounds familiar.
533
00:33:50,600 --> 00:33:54,280
I don't think so, she just got back from America.
534
00:33:55,120 --> 00:33:58,000
I just feel like I've seen you from somewhere.
535
00:34:08,240 --> 00:34:10,720
Ow! Ow! Doctor!
536
00:34:10,920 --> 00:34:12,760
Be gentle! I'm hurt!
537
00:34:13,760 --> 00:34:15,480
Does someone like you knows pain?
538
00:34:15,720 --> 00:34:17,520
What are you talking about?
539
00:34:19,760 --> 00:34:20,800
I know now
540
00:34:21,040 --> 00:34:22,920
why Miss Dao seems familiar.
541
00:34:24,280 --> 00:34:26,080
Because she looks like you.
542
00:34:27,840 --> 00:34:28,840
Miss Dao?
543
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Who's that?
544
00:34:31,560 --> 00:34:33,160
I don't believe you.
545
00:34:35,880 --> 00:34:38,880
What do I have to do to convince you?
546
00:34:39,640 --> 00:34:42,720
Which Dao are you talking about? There're many Daos out there.
547
00:34:42,760 --> 00:34:44,080
You think I know your Dao?
548
00:34:44,320 --> 00:34:45,520
Are you sure
549
00:34:45,960 --> 00:34:47,480
you don't know Miss Dao?
550
00:34:47,880 --> 00:34:48,880
Miss Lomdao
551
00:34:48,920 --> 00:34:50,600
Mr. Songsawat's friend.
552
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
Shoot!
553
00:35:06,120 --> 00:35:07,120
Buab!
554
00:35:07,280 --> 00:35:09,800
There's a problem! Get Mr. Wat!
555
00:35:10,320 --> 00:35:13,000
Taew, Yo! Yo! What's the problem?
556
00:35:13,000 --> 00:35:16,280
I got no problem with loving you too much! Yo! Yo!
557
00:35:17,200 --> 00:35:19,400
Buab! Now is not the time?!
558
00:35:19,760 --> 00:35:21,200
It's about Faidam.
559
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
What trouble could she stir up?
560
00:35:24,280 --> 00:35:26,680
She's just a tiny bean sprout!
561
00:35:27,520 --> 00:35:29,320
Sure, if it's just Faidam.
562
00:35:29,440 --> 00:35:32,400
But right now, she and Dr. Param...
563
00:35:32,600 --> 00:35:33,840
What?!
564
00:35:34,880 --> 00:35:36,960
There's no time! They're in trouble!
565
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
I'm off!
566
00:35:38,320 --> 00:35:39,840
Wait for me, baby!
567
00:35:40,080 --> 00:35:43,200
He's interrogating her right now.
568
00:35:43,520 --> 00:35:45,280
What should we do?
569
00:35:47,600 --> 00:35:49,440
I knew
570
00:35:49,440 --> 00:35:51,720
that someday it would come to this!
571
00:35:52,120 --> 00:35:53,800
Dao!
572
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
What should we do, Wat?
573
00:36:03,360 --> 00:36:04,400
So
574
00:36:04,840 --> 00:36:06,280
if she gets fired
575
00:36:06,520 --> 00:36:07,840
she can't finish her report.
576
00:36:07,920 --> 00:36:12,360
The problems between the boss and the maid won't come to light?!
577
00:36:16,360 --> 00:36:19,120
Man, someone like me won't get to be famous!
578
00:36:19,840 --> 00:36:22,320
Wait, what do you have to do with it?
579
00:36:23,480 --> 00:36:26,560
Babe, I'm also one of the maids.
580
00:36:27,120 --> 00:36:30,320
I want to be part of exposing the boss as well.
581
00:36:32,200 --> 00:36:34,040
That has nothing to do with you.
582
00:36:34,200 --> 00:36:37,360
- Think about it! - It has nothing to do with you.
583
00:36:37,360 --> 00:36:38,600
- Really? - Really.
584
00:36:38,680 --> 00:36:41,160
Alright, stop talking.
585
00:36:41,520 --> 00:36:42,880
Just do as I say.
586
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
- Do what? - Do what?
587
00:36:49,200 --> 00:36:50,200
Doctor!
588
00:36:52,480 --> 00:36:56,440
What a coincidence, you were also with Mr. Songsawat last night.
589
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Hey.
590
00:37:00,040 --> 00:37:01,040
Last night
591
00:37:01,440 --> 00:37:03,440
Miss Dao was also with Mr. Songsawat.
592
00:37:04,400 --> 00:37:06,080
She twisted her ankle.
593
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Today
594
00:37:09,600 --> 00:37:11,400
you twisted your ankle too.
595
00:37:15,080 --> 00:37:17,800
Indeed a coincidence Doctor.
596
00:37:18,440 --> 00:37:23,560
You bumped into me this morning, that's why.
597
00:37:23,920 --> 00:37:25,720
I was fine before that.
598
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
Is it not true?
599
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
Look.
600
00:37:31,000 --> 00:37:32,800
- I'll tell you... - Faidam! Fai...
601
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
What is it?
602
00:37:37,400 --> 00:37:38,400
It's just
603
00:37:38,560 --> 00:37:41,240
Mr. Wat's friend, Miss Dao is coming over
604
00:37:41,280 --> 00:37:44,800
so he wonders if you will let Faidam cook for them.
605
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
Dao?
606
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
Lomdao?
607
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
That's right.
608
00:37:55,520 --> 00:37:56,600
What's with your eye?
609
00:37:56,640 --> 00:37:57,720
I can't stop winking.
610
00:37:57,720 --> 00:37:58,720
- Huh? - Huh?
611
00:38:11,840 --> 00:38:13,000
If you don't believe me.
612
00:38:13,000 --> 00:38:15,440
You can see for yourself.
613
00:38:15,600 --> 00:38:20,920
Whether or not I look like Miss Dao or Lomdao.
614
00:38:26,080 --> 00:38:29,240
I apologize for bothering you for two days straight.
615
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Dao...
616
00:38:35,040 --> 00:38:38,040
Wat's friend came back from America.
617
00:38:38,080 --> 00:38:40,440
She loves Thai food.
618
00:38:40,440 --> 00:38:44,040
I heard Faidam is a great cook so I want her help.
619
00:38:45,560 --> 00:38:47,440
Sure, not a problem.
620
00:38:48,320 --> 00:38:51,640
I also have thank you for helping Dao when she fell.
621
00:38:51,880 --> 00:38:54,840
She later told me how grateful she is.
622
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
My pleasure.
623
00:38:57,200 --> 00:38:58,800
So how is she?
624
00:39:01,560 --> 00:39:03,680
She just woke up, probably in the shower.
625
00:39:03,760 --> 00:39:05,960
We stayed up and chat until late.
626
00:39:11,440 --> 00:39:12,920
How was last night Faidam?
627
00:39:14,480 --> 00:39:15,520
You got lost.
628
00:39:19,960 --> 00:39:21,280
You got lost!
629
00:39:23,840 --> 00:39:25,200
What do you mean?
630
00:39:26,360 --> 00:39:27,960
When you got lost!
631
00:39:31,120 --> 00:39:32,200
Got lost!
632
00:39:33,880 --> 00:39:35,240
No! No!
633
00:39:35,680 --> 00:39:37,080
I didn't!
634
00:39:37,960 --> 00:39:39,880
When you dropped me off
635
00:39:40,000 --> 00:39:43,760
I took the bus and go straight home!
636
00:39:46,760 --> 00:39:50,440
Yesterday, I was going to take her with me.
637
00:39:50,680 --> 00:39:54,840
But then Dao called so I had her go home on her own.
638
00:39:55,520 --> 00:39:57,920
I'll take you out another day, okay?
639
00:39:59,240 --> 00:40:00,520
Alright Mr. Wat.
640
00:40:00,760 --> 00:40:02,360
No problem!
641
00:40:04,440 --> 00:40:06,120
- Doctor. - Yes?
642
00:40:06,120 --> 00:40:07,400
Would you like to join us?
643
00:40:08,280 --> 00:40:09,280
Sounds good.
644
00:40:09,640 --> 00:40:11,640
I'd like to check on Miss Dao's condition.
645
00:40:14,800 --> 00:40:16,240
- Join us?! - Join us?!
646
00:40:20,680 --> 00:40:21,760
Then I...
647
00:40:21,800 --> 00:40:26,000
I'll get Faidam to start cooking.
648
00:40:26,400 --> 00:40:27,840
- Come here. - Sure.
649
00:40:31,160 --> 00:40:34,720
- Doctor, please come and sit down. - Okay.
650
00:40:41,280 --> 00:40:43,480
Dao! Where are you going? Come back!
651
00:40:45,360 --> 00:40:46,360
Cook.
652
00:40:46,560 --> 00:40:49,880
No need! Get the clothes! Get changed!
653
00:40:50,440 --> 00:40:51,880
- Alright. - Hurry!
654
00:40:53,640 --> 00:40:59,080
When I went back yesterday, both of you were already gone.
655
00:41:00,160 --> 00:41:02,360
Well, I had places to be.
656
00:41:14,720 --> 00:41:18,480
- Miss Dao is taking quite a while. - Yes.
657
00:41:19,760 --> 00:41:21,400
Is there anything you'd like to eat?
658
00:41:21,400 --> 00:41:23,080
I can let Faidam knows.
659
00:41:24,400 --> 00:41:27,600
- I'll tell her myself. - It's okay!
660
00:41:27,960 --> 00:41:29,240
- Why? - Sit down first.
661
00:41:29,520 --> 00:41:31,200
Just relax and sit down.
662
00:41:31,840 --> 00:41:33,040
Mom and Faidam
663
00:41:33,320 --> 00:41:35,240
can handle the stuff in the kitchen.
664
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Alright.
665
00:42:00,480 --> 00:42:02,480
She always takes long showers.
666
00:42:08,120 --> 00:42:09,120
Finally.
667
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Doctor.
668
00:42:13,680 --> 00:42:14,880
Hello, Miss Dao.
669
00:42:15,360 --> 00:42:17,040
Here to claim the purse?
670
00:42:19,280 --> 00:42:20,320
I want to see
671
00:42:21,040 --> 00:42:22,240
if your ankle is better.
672
00:42:22,320 --> 00:42:24,000
If yes, I will go.
673
00:42:27,600 --> 00:42:29,280
Are you really worried?
674
00:42:29,400 --> 00:42:31,720
Or it's an excuse to see me?
675
00:42:37,880 --> 00:42:39,560
I want to know something.
676
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
That's all.
677
00:42:42,040 --> 00:42:43,720
I didn't want to see you.
678
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
Doctor!
679
00:42:49,560 --> 00:42:51,600
Aren't you going the wrong way?
680
00:42:53,920 --> 00:42:55,840
That's the kitchen.
681
00:42:57,320 --> 00:42:59,520
Yes, that's where I'm going.
682
00:43:09,320 --> 00:43:11,920
- Auntie. - Are you already hungry?
683
00:43:15,480 --> 00:43:16,480
Where's Faidam?
684
00:43:23,440 --> 00:43:24,440
Doctor.
685
00:43:26,600 --> 00:43:27,960
What do you need?
686
00:43:34,480 --> 00:43:36,000
I'm here to tell you
687
00:43:36,720 --> 00:43:37,720
I'm leaving.
688
00:43:41,240 --> 00:43:42,920
I remembered I have work.
689
00:43:43,080 --> 00:43:44,680
I'll be leaving now.
690
00:43:45,720 --> 00:43:47,320
You won't stay?
691
00:43:47,960 --> 00:43:49,120
Maybe next time.
692
00:43:49,200 --> 00:43:51,080
- Have a good day. - Okay, bye.
693
00:44:04,520 --> 00:44:06,080
How did you do that?
694
00:44:39,360 --> 00:44:41,520
Get me some kind of evidence!
695
00:44:41,600 --> 00:44:45,760
And you'll know I'm a cop in disguise!
696
00:44:45,960 --> 00:44:46,960
Dao.
697
00:44:47,360 --> 00:44:49,560
I'm coming for you.
698
00:44:49,640 --> 00:44:52,440
(Next episode.)
699
00:44:52,440 --> 00:44:53,880
Dao, you're so screwed!43826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.