All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 08 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,840 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:30,320 --> 00:01:32,600 Where are you guys having dinner? Can I tag along? 3 00:01:32,600 --> 00:01:33,680 (Previously...) 4 00:01:33,720 --> 00:01:34,720 Sure. 5 00:01:34,760 --> 00:01:36,120 It's not far from here. 6 00:01:36,280 --> 00:01:38,120 I am going to have dinner with Riga. 7 00:01:38,800 --> 00:01:40,200 I want to go buy some stuff 8 00:01:40,240 --> 00:01:41,480 and would like to borrow 9 00:01:41,480 --> 00:01:42,640 Faidam to go help me out. 10 00:01:42,720 --> 00:01:44,680 Going out again, Faidam? 11 00:01:45,040 --> 00:01:46,040 Wat. 12 00:01:46,040 --> 00:01:48,440 You go ahead, I'll use the restroom. 13 00:01:48,520 --> 00:01:50,080 Okay, I'll order first. 14 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Okay. 15 00:01:59,600 --> 00:02:00,960 - I'm sorry. - I'm sorry. 16 00:02:01,160 --> 00:02:03,320 - Let me help you. - It's okay. 17 00:02:12,920 --> 00:02:13,920 Miss? 18 00:02:14,080 --> 00:02:15,080 I'll help. 19 00:02:16,000 --> 00:02:17,720 - Let me... - That's okay. 20 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 Are you alright? 21 00:02:19,760 --> 00:02:21,200 - Yes. - Here. 22 00:02:21,840 --> 00:02:23,080 Your purse. 23 00:02:25,520 --> 00:02:26,520 Doctor. 24 00:02:34,080 --> 00:02:35,200 Who were you talking to? 25 00:02:36,040 --> 00:02:37,200 She dropped her purse. 26 00:02:37,560 --> 00:02:38,720 I was just helping her. 27 00:02:39,800 --> 00:02:41,880 Looks like she's in a hurry, she's already gone. 28 00:02:44,120 --> 00:02:45,120 Not even a "thank you". 29 00:02:46,040 --> 00:02:47,040 Probably in a hurry. 30 00:02:47,320 --> 00:02:48,360 How rude. 31 00:02:48,600 --> 00:02:52,440 Someone helped her, she should at least say "thank you". 32 00:02:54,240 --> 00:02:56,720 We should get going, Dr. Korn is waiting. 33 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Right. 34 00:03:02,080 --> 00:03:03,120 - Welcome. - Hello. 35 00:03:03,200 --> 00:03:05,120 - For two. - A moment, sir. 36 00:03:11,160 --> 00:03:12,920 Hey! Wat! 37 00:03:14,560 --> 00:03:15,960 Here for dinner? 38 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 Is Dao here with you? 39 00:03:19,840 --> 00:03:20,840 She is. 40 00:03:21,360 --> 00:03:24,080 But after seeing you, I think I'll change the place. 41 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 Why? 42 00:03:25,920 --> 00:03:27,600 I don't want Dao to be annoyed. 43 00:03:30,520 --> 00:03:31,520 Dao. 44 00:03:32,560 --> 00:03:33,840 It's like we have telepathy. 45 00:03:34,040 --> 00:03:36,400 Looks like we have a lot in common. 46 00:03:36,880 --> 00:03:38,120 It won't be long before 47 00:03:38,120 --> 00:03:39,640 you become infatuated with me. 48 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Da... 49 00:03:43,600 --> 00:03:44,880 We should leave. 50 00:03:44,920 --> 00:03:46,680 Why? We haven't eaten yet. 51 00:03:46,800 --> 00:03:47,840 That's right. 52 00:03:47,840 --> 00:03:48,960 We should eat together. 53 00:03:49,200 --> 00:03:51,120 Let's just do as I say. 54 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 Jeez. 55 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Why? 56 00:03:54,240 --> 00:03:55,880 We don't get to do this often. 57 00:03:55,880 --> 00:03:57,120 Why should we head home? 58 00:03:58,680 --> 00:03:59,760 I met Doctor. 59 00:04:00,400 --> 00:04:01,720 Doctor? Dr. Korn. 60 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 Dr. Param! 61 00:04:04,160 --> 00:04:05,840 Yes! Can we leave now?! 62 00:04:06,360 --> 00:04:07,600 Shoot! What are the odds? 63 00:04:07,960 --> 00:04:09,200 Fine! Let's go! 64 00:04:09,760 --> 00:04:10,800 Wait, Dao! 65 00:04:10,840 --> 00:04:12,000 It's been a while. 66 00:04:12,000 --> 00:04:13,960 - Where are you going? - I've got work, Korn. 67 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 - I have to go. - But... 68 00:04:14,960 --> 00:04:16,720 Dao! Wat! Dao! 69 00:04:17,400 --> 00:04:19,680 Dao! Wat! Wait for me! 70 00:04:20,040 --> 00:04:21,800 Dao, what's the rush? 71 00:04:25,640 --> 00:04:26,640 Dr. Korn. 72 00:04:26,640 --> 00:04:27,720 I made you wait. 73 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 It's you. 74 00:04:32,120 --> 00:04:33,480 What are you doing here? 75 00:04:34,520 --> 00:04:35,800 Don't tell me you got no work 76 00:04:35,800 --> 00:04:38,040 that's why you're here hunting for one? 77 00:04:38,320 --> 00:04:40,120 I'm having a meal with my friend. 78 00:04:40,720 --> 00:04:42,320 You, on the other hand 79 00:04:42,400 --> 00:04:46,480 you look like you've brought your own meal with you. 80 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Hey. 81 00:04:48,120 --> 00:04:49,800 You two know each other? 82 00:04:49,840 --> 00:04:50,840 Yes. 83 00:04:51,080 --> 00:04:53,760 She's a third-rate interior designer at Mr. Nick's company. 84 00:04:53,880 --> 00:04:55,160 I rejected her. 85 00:04:56,080 --> 00:04:57,080 As I recall 86 00:04:57,200 --> 00:04:59,320 I refused to work with a client like you? 87 00:05:00,960 --> 00:05:01,960 How about this? 88 00:05:02,120 --> 00:05:03,960 If you two know each other 89 00:05:04,200 --> 00:05:06,080 I'll just introduce Param. 90 00:05:06,760 --> 00:05:07,760 Sure. 91 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 Dr. Param. 92 00:05:09,520 --> 00:05:10,600 This is Lomdao. 93 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 My friend. 94 00:05:17,520 --> 00:05:19,040 This is Watsy. 95 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Songsawat. 96 00:05:23,160 --> 00:05:25,200 Dao, this is Dr. Param. 97 00:05:26,800 --> 00:05:27,920 Lomdao. 98 00:05:29,040 --> 00:05:30,720 That sounds familiar. 99 00:05:38,240 --> 00:05:41,960 I don't think so, she just got back from America. 100 00:05:42,840 --> 00:05:44,080 I don't think you've met. 101 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 Right. 102 00:05:46,680 --> 00:05:49,760 Now that everyone is acquainted 103 00:05:49,800 --> 00:05:51,920 let's all enjoy a meal together. 104 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 What do you say? 105 00:05:54,600 --> 00:05:56,280 The more, the merrier. 106 00:05:56,320 --> 00:05:58,680 - I actually have to... - Dao! 107 00:05:59,800 --> 00:06:01,480 Save the work for later. 108 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 He's not as handsome as I am. 109 00:06:05,000 --> 00:06:06,960 It's just a meal, I don't mind. 110 00:06:07,080 --> 00:06:08,960 That's not the point. 111 00:06:12,240 --> 00:06:14,920 Well, if you all don't mind having a meal together. 112 00:06:16,280 --> 00:06:18,600 But if Miss Lomdao and Mr. Songsawat 113 00:06:18,600 --> 00:06:20,480 has somewhere else to be, 114 00:06:20,560 --> 00:06:22,240 we shouldn't bother them. 115 00:06:22,280 --> 00:06:24,280 They might be overwhelmed at the thought 116 00:06:24,320 --> 00:06:26,800 of having a meal at a fancy hotel restaurant. 117 00:06:30,880 --> 00:06:33,080 Have you reserved your table? 118 00:06:33,480 --> 00:06:34,680 If you haven't. 119 00:06:35,200 --> 00:06:39,600 I suggest you take my usual spot, I don't mind. 120 00:06:43,720 --> 00:06:45,360 Please don't mind her. 121 00:06:46,400 --> 00:06:48,240 I reserved a table. 122 00:06:48,280 --> 00:06:52,040 If you have the time, let me treat you. 123 00:06:52,160 --> 00:06:55,120 She had spoken out of turn so I'd like to apologize. 124 00:06:55,760 --> 00:06:57,480 - Fine, Doctor. - Please. 125 00:06:57,760 --> 00:07:00,680 Please Doctor, Miss Riga, Wat, and Dao as well. 126 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 Wat! 127 00:07:04,280 --> 00:07:07,000 - What?! - Why did you accept his invitation?! 128 00:07:07,400 --> 00:07:08,960 That chick insulted me! 129 00:07:08,960 --> 00:07:11,280 She said I'm poor I never eat at fancy restaurant! 130 00:07:11,400 --> 00:07:12,840 Who cares! 131 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 What if we ended up getting caught?! 132 00:07:16,000 --> 00:07:18,160 We've come this far, you should know the risk! 133 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Go! 134 00:07:20,000 --> 00:07:21,880 - Come on! - Wat! 135 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 Alright? 136 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 Dig in! 137 00:07:49,880 --> 00:07:50,880 Did you know? 138 00:07:50,880 --> 00:07:53,640 Back in university, Dao... 139 00:07:53,960 --> 00:07:56,320 She was the star and popular. 140 00:07:56,400 --> 00:07:58,560 Beautiful and smart. 141 00:07:59,120 --> 00:08:01,520 She's a proper straight A student. 142 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 Brilliant! 143 00:08:04,160 --> 00:08:08,520 A woman like her, is totally my type. 144 00:08:11,400 --> 00:08:13,880 - Korn was also a star. - Stop it. 145 00:08:14,040 --> 00:08:16,800 A fallen star, he failed every class. 146 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 Wat. 147 00:08:20,800 --> 00:08:23,080 It took me seven years to graduate. 148 00:08:27,960 --> 00:08:28,960 By the way, Dao. 149 00:08:29,080 --> 00:08:31,000 You're not very talkative. 150 00:08:43,320 --> 00:08:45,000 Excuse me for a moment. 151 00:08:50,040 --> 00:08:51,400 This is your chance, go! 152 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 Now. 153 00:08:53,040 --> 00:08:54,480 Dr. Korn is right. 154 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 You don't seem as talkative. 155 00:08:56,440 --> 00:09:00,240 Usually you won't shut your trap and look like a fool. 156 00:09:02,400 --> 00:09:06,240 It's because I don't want to waste my breath on people like you. 157 00:09:06,760 --> 00:09:08,120 Always put on an act. 158 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 Even your real life is fake. 159 00:09:11,120 --> 00:09:14,440 I wonder what Dr. Param sees in you. 160 00:09:14,440 --> 00:09:16,840 He sees I'm better than other woman. 161 00:09:16,920 --> 00:09:18,200 That's why he chose me! 162 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 Go! 163 00:09:21,640 --> 00:09:23,560 - She insulted me. - Screw her. 164 00:09:23,880 --> 00:09:25,880 Leave while you still can, go! 165 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 Where are your manners? 166 00:09:31,480 --> 00:09:33,880 Only a fool would wear sunglasses at dinner table. 167 00:09:33,920 --> 00:09:36,880 You know what? The least you should know, is some manners! 168 00:09:38,120 --> 00:09:43,120 I wear them so I can protect my eyes from such a dirty. 169 00:09:44,360 --> 00:09:48,080 But right now I think they are useless. 170 00:09:48,480 --> 00:09:51,880 Because I feel still as disgusting 171 00:09:53,560 --> 00:09:55,280 as when I see with my own eyes. 172 00:10:01,120 --> 00:10:02,200 Miss Riga. 173 00:10:02,920 --> 00:10:05,160 It won't look good if he comes back 174 00:10:05,200 --> 00:10:07,200 to see his girlfriend out of character. 175 00:10:07,240 --> 00:10:09,000 Besides, they're staring. 176 00:10:09,520 --> 00:10:10,720 You're an actress! 177 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 Act. 178 00:10:12,240 --> 00:10:13,960 Right, have a seat. 179 00:10:14,600 --> 00:10:16,160 Sit down, sit down. 180 00:10:16,440 --> 00:10:17,600 Sit down please. 181 00:10:17,640 --> 00:10:18,640 Excellent. 182 00:10:19,320 --> 00:10:21,280 Eat up, it's delicious. 183 00:10:21,520 --> 00:10:22,520 Wat, eat up. 184 00:10:23,800 --> 00:10:24,840 So delicious. 185 00:10:28,880 --> 00:10:30,840 Doctor! How could an educated man like you 186 00:10:30,840 --> 00:10:32,160 be interested in that woman?! 187 00:10:33,440 --> 00:10:36,200 Go for the looks, not the brain, isn't it?! 188 00:10:36,480 --> 00:10:38,880 Increase the dosage during the evening. 189 00:10:40,280 --> 00:10:41,520 Okay, thank you. 190 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 You. 191 00:10:49,360 --> 00:10:50,520 - Ouch. - I'm sorry. 192 00:10:51,440 --> 00:10:52,600 I'm sorry. 193 00:10:53,680 --> 00:10:55,360 - Your sunglasses. - Thank y... 194 00:11:16,480 --> 00:11:17,760 I'll help you. 195 00:11:17,800 --> 00:11:19,120 It's okay. 196 00:11:20,400 --> 00:11:21,920 Really, it's okay. 197 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 It's fine. 198 00:11:26,640 --> 00:11:27,640 I'm okay. 199 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Ouch! 200 00:11:40,440 --> 00:11:41,480 Your ankle... 201 00:11:42,000 --> 00:11:43,360 Did you twist it? 202 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 No. 203 00:11:46,440 --> 00:11:47,440 It's fine. 204 00:11:47,760 --> 00:11:49,040 Thank you. 205 00:11:53,680 --> 00:11:55,240 Does he recognize me? 206 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 Let me go. 207 00:12:01,280 --> 00:12:03,000 Hey, don't move. 208 00:12:03,760 --> 00:12:05,280 You're so stubborn. 209 00:12:05,560 --> 00:12:08,080 You can't walk with a twisted ankle, I'll help. 210 00:12:08,920 --> 00:12:10,200 You! Let go! 211 00:12:10,400 --> 00:12:11,400 You. 212 00:12:11,440 --> 00:12:12,440 Let go! 213 00:12:12,520 --> 00:12:14,800 Let me down! I said let go... 214 00:12:17,640 --> 00:12:19,280 Let me check. 215 00:12:21,960 --> 00:12:23,760 It's alright, let me. 216 00:12:33,440 --> 00:12:36,680 How can you walk with such swollen ankle. 217 00:12:40,040 --> 00:12:42,400 Sit right here, don't try to do anything. 218 00:12:42,480 --> 00:12:44,360 But I'm fine. 219 00:12:44,520 --> 00:12:45,560 But I'm a doctor. 220 00:12:45,880 --> 00:12:47,360 You're an interior designer. 221 00:12:47,440 --> 00:12:49,880 Treating people is my job, not yours. 222 00:12:51,440 --> 00:12:52,640 Just sit here and wait. 223 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 Excuse me. 224 00:13:00,680 --> 00:13:02,400 Do you have muscle relaxant? 225 00:13:02,520 --> 00:13:04,840 - Yes, we do, one moment. - Alright. 226 00:13:09,920 --> 00:13:11,280 So what? 227 00:13:11,400 --> 00:13:12,920 I still need to get away from you. 228 00:13:12,960 --> 00:13:13,960 - Here. - Thank you. 229 00:13:23,880 --> 00:13:24,920 Ouch. 230 00:13:25,360 --> 00:13:26,800 This hurts. 231 00:13:28,520 --> 00:13:30,400 How do I call a taxi? 232 00:13:31,600 --> 00:13:33,200 Are you taking a stroll? 233 00:13:33,200 --> 00:13:35,840 I'm not taking a stroll, I'm escap... 234 00:13:53,280 --> 00:13:55,480 Why are you carrying me?! Let go! 235 00:13:56,200 --> 00:13:58,360 - Let go! - Stay still, or you'll fall. 236 00:13:59,000 --> 00:14:01,200 Just let me go! I can walk! 237 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 Let go! 238 00:14:12,000 --> 00:14:14,520 How many times do I have to carry you? 239 00:14:20,840 --> 00:14:22,440 It's alright, I'll do it. 240 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 You. 241 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 Hey. 242 00:14:25,840 --> 00:14:27,200 Don't be stubborn. 243 00:14:29,600 --> 00:14:30,600 I'll do it. 244 00:15:08,160 --> 00:15:11,280 Why is he on the phone for so long? Why isn't he back yet? 245 00:15:11,400 --> 00:15:13,200 Miss Riga, you should eat! 246 00:15:13,320 --> 00:15:14,320 Don't wait. 247 00:15:14,520 --> 00:15:15,800 Dr. Param will be here. 248 00:15:16,000 --> 00:15:17,160 Doctors are like this. 249 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 Always so busy. 250 00:15:27,120 --> 00:15:28,480 I guess I'll be on my way. 251 00:15:29,560 --> 00:15:30,560 What about Dao? 252 00:15:30,680 --> 00:15:33,600 Well, If she comes back, you can take care of her. 253 00:15:34,440 --> 00:15:35,600 Of course! 254 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 I'll take good care of her. 255 00:15:37,480 --> 00:15:39,680 She'll come to like me! 256 00:15:43,640 --> 00:15:47,000 I'll go check on Dr. Param. 257 00:15:50,040 --> 00:15:51,400 It's so tasty. 258 00:15:51,880 --> 00:15:53,560 - I'm leaving. - Okay. 259 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 Hey Wat! 260 00:15:55,600 --> 00:15:57,200 Be safe on the road! 261 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 How is it? 262 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 Better? 263 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 Thank you. 264 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 Miss Dao. 265 00:16:23,600 --> 00:16:25,280 What is it this time?! 266 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 Yes? 267 00:16:28,480 --> 00:16:29,760 You forgot your purse. 268 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 Right. 269 00:16:33,760 --> 00:16:35,480 You look familiar. 270 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 Doctor. 271 00:16:45,800 --> 00:16:50,480 That line only works with someone our parents' age. 272 00:16:52,600 --> 00:16:53,680 I'm not being flirty. 273 00:16:54,640 --> 00:16:57,600 I just feel like I've seen you from somewhere. 274 00:17:01,320 --> 00:17:04,600 A psychiatrist like you sees countless patients. 275 00:17:04,800 --> 00:17:07,640 I must look like one of them. 276 00:17:08,040 --> 00:17:09,640 If you'll excuse me. 277 00:17:16,680 --> 00:17:18,360 How did she know I'm a psychiatrist? 278 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 Hey you! 279 00:17:29,040 --> 00:17:30,920 How did you know I'm a psychiatrist? 280 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Hey... 281 00:17:42,200 --> 00:17:43,200 So... 282 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 are you going to stare until you remember? 283 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Yes. 284 00:17:48,400 --> 00:17:50,000 It's not just the face. 285 00:17:50,560 --> 00:17:55,280 It's your personality that made me so sure I'm not mistaken. 286 00:17:59,640 --> 00:18:00,640 But 287 00:18:00,880 --> 00:18:03,680 I don't know you, I've never even met you. 288 00:18:07,200 --> 00:18:09,560 - Hey. - What now?! 289 00:18:10,960 --> 00:18:12,640 I have seen you before. 290 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 It's... 291 00:18:24,720 --> 00:18:26,320 I have seen you before. 292 00:18:30,920 --> 00:18:31,920 It's... 293 00:18:32,480 --> 00:18:33,720 I didn't mean... 294 00:18:34,600 --> 00:18:35,840 Doctor. I... 295 00:18:36,040 --> 00:18:38,320 At the airport, you humiliated me. 296 00:18:40,240 --> 00:18:42,160 - The airport? - Yes. 297 00:18:43,120 --> 00:18:44,880 Our luggage were swapped. 298 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 And made me a laughing stock. 299 00:18:48,640 --> 00:18:49,880 Oh! 300 00:18:50,640 --> 00:18:51,680 That was you. 301 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 I remember now. 302 00:18:54,760 --> 00:18:56,320 I thought you meant someone else. 303 00:18:56,320 --> 00:18:57,640 What do you mean? 304 00:18:59,280 --> 00:19:01,400 What do you mean by someone else? 305 00:19:03,200 --> 00:19:04,480 I wouldn't know. 306 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 But 307 00:19:06,160 --> 00:19:07,920 I'm not interested in you. 308 00:19:08,520 --> 00:19:11,840 And if you're still mad about that day, I'm sorry. 309 00:19:12,480 --> 00:19:13,480 Excuse me. 310 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 Oh! 311 00:19:21,880 --> 00:19:22,880 Also 312 00:19:23,200 --> 00:19:25,680 thank you for today. 313 00:19:26,160 --> 00:19:29,200 I hope we don't ever see each other again. 314 00:19:39,440 --> 00:19:41,040 If I knew she's that kind of person 315 00:19:41,120 --> 00:19:42,440 I shouldn't have helped. 316 00:19:53,520 --> 00:19:54,800 (Lomdao) 317 00:19:56,560 --> 00:19:57,680 Did you leave? 318 00:19:57,880 --> 00:19:59,360 Yeah, I'm heading home. 319 00:19:59,440 --> 00:20:00,520 What?! 320 00:20:00,800 --> 00:20:02,360 How could you do this to me?! 321 00:20:02,360 --> 00:20:05,000 I've been waiting for you in front of the hotel! 322 00:20:05,080 --> 00:20:06,600 How will I get home?! 323 00:20:06,800 --> 00:20:08,480 No idea, not my problem! 324 00:20:11,240 --> 00:20:12,240 You... 325 00:20:25,120 --> 00:20:27,520 Come on, I'm not leaving you behind. 326 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 Hop on! 327 00:20:43,520 --> 00:20:45,120 Where's Dr. Param? 328 00:20:45,320 --> 00:20:46,440 Can't find him. 329 00:20:51,920 --> 00:20:56,480 Actually, you should become an eater rather than a doctor. 330 00:20:57,120 --> 00:20:58,920 No, I don't like eating. 331 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 - Seriously?! - Yes. 332 00:21:01,240 --> 00:21:02,240 This 333 00:21:02,320 --> 00:21:03,360 is free food. 334 00:21:03,360 --> 00:21:04,360 Worth it. 335 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 But if I can choose. 336 00:21:10,720 --> 00:21:12,400 I'd rather be a fortune teller. 337 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 Fortune teller? 338 00:21:13,400 --> 00:21:15,040 - You want to give it a go? - Sure. 339 00:21:15,560 --> 00:21:16,560 What?! 340 00:21:17,840 --> 00:21:19,000 You fell for it! 341 00:21:23,360 --> 00:21:24,560 Think about it. 342 00:21:25,000 --> 00:21:28,280 What kind of doctor has 50 percent chance of making mistakes 343 00:21:28,280 --> 00:21:29,760 but hasn't been fire yet! 344 00:21:36,000 --> 00:21:37,880 - Funny. - It's funny, right? 345 00:21:38,600 --> 00:21:39,880 What's so funny? 346 00:21:43,240 --> 00:21:44,240 Here. 347 00:21:44,320 --> 00:21:46,440 Eat as much as you want. 348 00:21:46,880 --> 00:21:47,880 I'm leaving. 349 00:21:47,880 --> 00:21:48,880 Miss Riga! 350 00:21:49,280 --> 00:21:51,520 Miss Riga, wait! 351 00:21:57,120 --> 00:21:58,240 They all left. 352 00:21:59,440 --> 00:22:01,440 If Dr. Param doesn't come back 353 00:22:01,880 --> 00:22:03,240 I'll have to pay. 354 00:22:05,080 --> 00:22:06,720 I thought It'll be a free meal. 355 00:22:15,280 --> 00:22:16,280 Ouch! 356 00:22:16,480 --> 00:22:17,520 Ouch! 357 00:22:18,120 --> 00:22:19,280 It hurts! 358 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 You were asking for trouble. 359 00:22:22,640 --> 00:22:24,280 Instead of living a normal life 360 00:22:24,320 --> 00:22:26,000 you choose to do this. 361 00:22:26,440 --> 00:22:29,120 Only the crazy ones and you would do it. 362 00:22:29,800 --> 00:22:31,280 It's that idiot doctor's fault. 363 00:22:31,440 --> 00:22:33,320 Nonsense, I don't see him doing anything. 364 00:22:33,320 --> 00:22:35,720 You're the one picking a fight with him! 365 00:22:37,000 --> 00:22:39,400 Hey, what's that face? 366 00:22:39,520 --> 00:22:42,800 You should be thinking about an excuse to give your grandma. 367 00:22:43,400 --> 00:22:45,520 What's so bad about your fiance? 368 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 Easy. 369 00:22:48,000 --> 00:22:50,080 First off, he has a girlfriend. 370 00:22:52,960 --> 00:22:53,960 So 371 00:22:54,000 --> 00:22:56,160 if he breaks up with Riga 372 00:22:56,880 --> 00:22:58,320 problems solved, isn't it? 373 00:22:58,920 --> 00:23:00,600 Are you nuts? 374 00:23:01,200 --> 00:23:02,880 I won't ever marry him. 375 00:23:05,120 --> 00:23:06,120 Sure! 376 00:23:06,200 --> 00:23:08,440 What a beauty! the most beautiful! 377 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 Hey. 378 00:23:11,440 --> 00:23:12,880 Is there other reason 379 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 you disguised yourself as Faidam 380 00:23:14,920 --> 00:23:17,200 and entered Dr. Param's house? 381 00:23:18,160 --> 00:23:19,440 What plan? 382 00:23:21,520 --> 00:23:24,640 The plan to get close to Dr. Param 383 00:23:26,040 --> 00:23:27,320 I mean 384 00:23:27,400 --> 00:23:28,760 he's so cute 385 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 handsome, 386 00:23:31,880 --> 00:23:33,400 kind and charming. 387 00:23:34,000 --> 00:23:35,520 Plus, he's super friendly. 388 00:23:36,200 --> 00:23:38,280 Doesn't everyone want a piece of him? 389 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 Doctor. 390 00:23:42,840 --> 00:23:46,840 You want a piece of him, don't use me as an excuse! 391 00:23:47,800 --> 00:23:49,480 Did that trigger you? 392 00:23:49,840 --> 00:23:52,080 You're interested in him. 393 00:23:52,600 --> 00:23:53,600 Admit it. 394 00:23:55,440 --> 00:23:56,440 Never. 395 00:23:56,960 --> 00:24:00,160 I would never want that psycho doctor! 396 00:24:04,080 --> 00:24:05,680 Psycho! Psycho! 397 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Hey. 398 00:24:07,080 --> 00:24:11,320 What's important right now is coming up with an excuse. 399 00:24:11,640 --> 00:24:14,840 Dr. Param will be suspicious about Faidam's twisted ankle 400 00:24:15,600 --> 00:24:17,120 just like Lomdao. 401 00:24:17,920 --> 00:24:19,920 Isn't it strange? 402 00:24:20,480 --> 00:24:24,200 And he's not stupid, Sis! 403 00:24:28,680 --> 00:24:29,680 Doctor. 404 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 Be mine instead! 405 00:24:34,560 --> 00:24:39,480 Don't, Dr. Param! Don't! I'm scared! Be gentle! 406 00:24:50,200 --> 00:24:51,840 Look at this! 407 00:24:52,040 --> 00:24:54,280 How many times have I told you 408 00:24:54,320 --> 00:24:58,320 to wrap up mushrooms and tomatoes with a newspaper 409 00:24:58,320 --> 00:25:00,120 before you put them in the fridge?! 410 00:25:00,240 --> 00:25:02,080 Otherwise, they'll rot! 411 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 A newspaper? 412 00:25:03,760 --> 00:25:05,920 Yes, a newspaper! 413 00:25:06,920 --> 00:25:07,920 Okay. 414 00:25:07,920 --> 00:25:10,040 You never learn, look! 415 00:25:10,760 --> 00:25:13,080 They're going to rot, wrap them up! 416 00:25:13,320 --> 00:25:15,000 Does money grow on trees? 417 00:25:15,240 --> 00:25:17,160 Of course not, Madam. 418 00:25:21,440 --> 00:25:23,040 Where did Faidam go? 419 00:25:23,320 --> 00:25:25,280 Hasn't she come back from the market? 420 00:25:25,360 --> 00:25:26,360 Not yet. 421 00:25:27,680 --> 00:25:30,360 Hey, I gave her extra twenty. 422 00:25:30,720 --> 00:25:32,840 She's probably buying so much stuff. 423 00:25:34,040 --> 00:25:36,080 What can twenty buy? 424 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 Yes Madam? 425 00:26:01,040 --> 00:26:04,640 I can't walk and I still have to carry the groceries. 426 00:26:27,440 --> 00:26:28,480 Oh no... 427 00:26:28,480 --> 00:26:32,120 He'll notice if I walk like a cripple! 428 00:26:32,240 --> 00:26:34,640 I'll be caught, like Wat said! 429 00:26:36,800 --> 00:26:38,120 What to do?! 430 00:26:44,800 --> 00:26:46,480 Fine! Que Sera, Sera. 431 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Faidam! 432 00:26:54,240 --> 00:26:55,240 I'm sorry Faidam! 433 00:26:57,080 --> 00:26:59,760 Recently, I kept bumping into people, what's wrong with me? 434 00:27:00,160 --> 00:27:01,160 I'm sorry. 435 00:27:05,080 --> 00:27:06,120 Are you hurt? 436 00:27:15,800 --> 00:27:18,080 Did you hit your face on the ground? 437 00:27:19,360 --> 00:27:20,440 No, No, No. 438 00:27:20,760 --> 00:27:23,560 - It's fine, Doctor! - Let me see! 439 00:27:26,840 --> 00:27:27,880 Let me see... 440 00:27:28,760 --> 00:27:30,760 Oh! What's that?! 441 00:27:35,680 --> 00:27:36,840 There's nothing. 442 00:27:37,040 --> 00:27:38,040 Really? 443 00:27:38,760 --> 00:27:41,960 But I thought I saw something. 444 00:27:42,360 --> 00:27:44,880 Something black went by behind you. 445 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 There's nothing. 446 00:27:48,760 --> 00:27:49,880 There's just you. 447 00:27:54,800 --> 00:27:56,040 - Faidam. - Yes? 448 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 Why does you mole... 449 00:28:03,120 --> 00:28:04,120 It's.... 450 00:28:04,960 --> 00:28:07,280 Ow! Ow! 451 00:28:07,320 --> 00:28:09,000 My leg hurts, Doctor! 452 00:28:10,760 --> 00:28:12,200 - Your leg? - Yes! 453 00:28:12,920 --> 00:28:13,920 This one? 454 00:28:16,040 --> 00:28:18,520 Right there, Doctor. 455 00:28:23,080 --> 00:28:26,520 Ow! Ow! 456 00:28:27,280 --> 00:28:28,480 Right there. 457 00:28:32,640 --> 00:28:33,840 Try standing up. 458 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 Get up. 459 00:28:38,920 --> 00:28:40,600 What are you waiting for? 460 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 Get up. 461 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 Well... 462 00:28:46,760 --> 00:28:50,880 I've never held hands with a guy. 463 00:28:52,160 --> 00:28:53,680 It's fine, I'm only helping you. 464 00:28:53,880 --> 00:28:55,520 Come, here you go. 465 00:28:55,560 --> 00:28:56,560 Doctor! 466 00:29:01,600 --> 00:29:05,920 "It's fine" and yet you always seize the chance to touch me. 467 00:29:06,120 --> 00:29:07,160 Are you sure? 468 00:29:10,600 --> 00:29:13,360 Why did you let go of me Doctor?! 469 00:29:13,800 --> 00:29:15,680 So dramatic, you can walk home yourself. 470 00:29:18,400 --> 00:29:20,080 That's not difficult. 471 00:29:35,520 --> 00:29:37,240 Ouch! 472 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 Ow! 473 00:29:40,120 --> 00:29:43,040 My legs hurt Doctor! 474 00:29:43,240 --> 00:29:46,480 - Did you break my leg? - Hey. 475 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 Get up. 476 00:29:47,720 --> 00:29:51,360 - I can't, it hurts. - I said get up. 477 00:29:52,600 --> 00:29:54,280 Are you sure you can't? 478 00:29:54,520 --> 00:29:55,800 I'm sure. 479 00:29:56,040 --> 00:29:57,040 Fine. 480 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Come here. 481 00:30:01,240 --> 00:30:03,040 - Doctor! - Be still! 482 00:30:03,160 --> 00:30:06,160 Let me go! Doctor! 483 00:30:12,000 --> 00:30:13,200 You can't walk. 484 00:30:13,480 --> 00:30:14,960 How could I let you down? 485 00:30:15,840 --> 00:30:18,640 I can walk now, my leg isn't broken. 486 00:30:21,200 --> 00:30:23,280 Next time don't be so dramatic. 487 00:30:23,560 --> 00:30:24,560 I'm a doctor. 488 00:30:24,600 --> 00:30:26,920 I know what could cause a fracture. 489 00:30:30,160 --> 00:30:32,680 Even so, it's your fault. 490 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 Good. 491 00:30:41,680 --> 00:30:44,160 You won't be so clumsy in the future. 492 00:30:47,160 --> 00:30:48,760 Not even an apology. 493 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 Wait Faidam. 494 00:31:06,200 --> 00:31:08,120 What is it Doctor? 495 00:31:09,160 --> 00:31:10,840 You fell on your right. 496 00:31:11,640 --> 00:31:13,640 Then why does your left hurts. 497 00:31:17,880 --> 00:31:21,720 Ouch! Ow! They both hurts. 498 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Right hurts. 499 00:31:24,520 --> 00:31:25,720 Left hurts. 500 00:31:26,600 --> 00:31:28,240 It hurts all over. 501 00:31:34,240 --> 00:31:37,360 It hurts even more to close the door. 502 00:31:41,720 --> 00:31:42,720 Weirdo. 503 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 Faidam! 504 00:31:55,800 --> 00:31:57,320 What's wrong? 505 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 I bumped into her so she sprained her leg. 506 00:32:02,200 --> 00:32:04,000 Oh dear, Param! 507 00:32:04,360 --> 00:32:06,920 How can you be so clumsy at this age? 508 00:32:06,920 --> 00:32:08,600 I can't believe you. 509 00:32:09,520 --> 00:32:12,280 See if it's serious. 510 00:32:12,480 --> 00:32:15,440 Taew, go fetch something to rub on it before it swells. 511 00:32:15,440 --> 00:32:16,440 Okay. 512 00:32:21,960 --> 00:32:23,720 Are you two kids? 513 00:32:23,920 --> 00:32:25,320 And why standing around? 514 00:32:25,320 --> 00:32:27,560 Param, get her to sit on a chair. 515 00:32:29,200 --> 00:32:31,680 Yes! Help her to it. 516 00:32:34,240 --> 00:32:35,240 Slowly. 517 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Just do it. 518 00:32:45,320 --> 00:32:47,440 How are the both of you feeling? 519 00:32:47,640 --> 00:32:49,840 Were you not focused or something? 520 00:33:01,400 --> 00:33:03,160 Won't you be mad? 521 00:33:03,280 --> 00:33:07,240 The vegetables got bruised because of me. 522 00:33:07,280 --> 00:33:09,040 It so happens that 523 00:33:09,400 --> 00:33:11,200 I'm more worried about you. 524 00:33:15,840 --> 00:33:21,240 But it's not an excuse to procrastinate, alright? 525 00:33:21,520 --> 00:33:25,880 Because last night you were with Wat the whole night. 526 00:33:30,400 --> 00:33:31,760 What did you say? 527 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 Yesterday 528 00:33:34,560 --> 00:33:36,520 she went out with Wat? 529 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 Yeah. 530 00:33:37,960 --> 00:33:43,840 He got my permission to borrow Faidam to help carry his things. 531 00:33:44,960 --> 00:33:45,960 Lomdao. 532 00:33:47,280 --> 00:33:48,960 That sounds familiar. 533 00:33:50,600 --> 00:33:54,280 I don't think so, she just got back from America. 534 00:33:55,120 --> 00:33:58,000 I just feel like I've seen you from somewhere. 535 00:34:08,240 --> 00:34:10,720 Ow! Ow! Doctor! 536 00:34:10,920 --> 00:34:12,760 Be gentle! I'm hurt! 537 00:34:13,760 --> 00:34:15,480 Does someone like you knows pain? 538 00:34:15,720 --> 00:34:17,520 What are you talking about? 539 00:34:19,760 --> 00:34:20,800 I know now 540 00:34:21,040 --> 00:34:22,920 why Miss Dao seems familiar. 541 00:34:24,280 --> 00:34:26,080 Because she looks like you. 542 00:34:27,840 --> 00:34:28,840 Miss Dao? 543 00:34:29,600 --> 00:34:30,720 Who's that? 544 00:34:31,560 --> 00:34:33,160 I don't believe you. 545 00:34:35,880 --> 00:34:38,880 What do I have to do to convince you? 546 00:34:39,640 --> 00:34:42,720 Which Dao are you talking about? There're many Daos out there. 547 00:34:42,760 --> 00:34:44,080 You think I know your Dao? 548 00:34:44,320 --> 00:34:45,520 Are you sure 549 00:34:45,960 --> 00:34:47,480 you don't know Miss Dao? 550 00:34:47,880 --> 00:34:48,880 Miss Lomdao 551 00:34:48,920 --> 00:34:50,600 Mr. Songsawat's friend. 552 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 Shoot! 553 00:35:06,120 --> 00:35:07,120 Buab! 554 00:35:07,280 --> 00:35:09,800 There's a problem! Get Mr. Wat! 555 00:35:10,320 --> 00:35:13,000 Taew, Yo! Yo! What's the problem? 556 00:35:13,000 --> 00:35:16,280 I got no problem with loving you too much! Yo! Yo! 557 00:35:17,200 --> 00:35:19,400 Buab! Now is not the time?! 558 00:35:19,760 --> 00:35:21,200 It's about Faidam. 559 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 What trouble could she stir up? 560 00:35:24,280 --> 00:35:26,680 She's just a tiny bean sprout! 561 00:35:27,520 --> 00:35:29,320 Sure, if it's just Faidam. 562 00:35:29,440 --> 00:35:32,400 But right now, she and Dr. Param... 563 00:35:32,600 --> 00:35:33,840 What?! 564 00:35:34,880 --> 00:35:36,960 There's no time! They're in trouble! 565 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 I'm off! 566 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 Wait for me, baby! 567 00:35:40,080 --> 00:35:43,200 He's interrogating her right now. 568 00:35:43,520 --> 00:35:45,280 What should we do? 569 00:35:47,600 --> 00:35:49,440 I knew 570 00:35:49,440 --> 00:35:51,720 that someday it would come to this! 571 00:35:52,120 --> 00:35:53,800 Dao! 572 00:35:54,240 --> 00:35:55,760 What should we do, Wat? 573 00:36:03,360 --> 00:36:04,400 So 574 00:36:04,840 --> 00:36:06,280 if she gets fired 575 00:36:06,520 --> 00:36:07,840 she can't finish her report. 576 00:36:07,920 --> 00:36:12,360 The problems between the boss and the maid won't come to light?! 577 00:36:16,360 --> 00:36:19,120 Man, someone like me won't get to be famous! 578 00:36:19,840 --> 00:36:22,320 Wait, what do you have to do with it? 579 00:36:23,480 --> 00:36:26,560 Babe, I'm also one of the maids. 580 00:36:27,120 --> 00:36:30,320 I want to be part of exposing the boss as well. 581 00:36:32,200 --> 00:36:34,040 That has nothing to do with you. 582 00:36:34,200 --> 00:36:37,360 - Think about it! - It has nothing to do with you. 583 00:36:37,360 --> 00:36:38,600 - Really? - Really. 584 00:36:38,680 --> 00:36:41,160 Alright, stop talking. 585 00:36:41,520 --> 00:36:42,880 Just do as I say. 586 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 - Do what? - Do what? 587 00:36:49,200 --> 00:36:50,200 Doctor! 588 00:36:52,480 --> 00:36:56,440 What a coincidence, you were also with Mr. Songsawat last night. 589 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Hey. 590 00:37:00,040 --> 00:37:01,040 Last night 591 00:37:01,440 --> 00:37:03,440 Miss Dao was also with Mr. Songsawat. 592 00:37:04,400 --> 00:37:06,080 She twisted her ankle. 593 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 Today 594 00:37:09,600 --> 00:37:11,400 you twisted your ankle too. 595 00:37:15,080 --> 00:37:17,800 Indeed a coincidence Doctor. 596 00:37:18,440 --> 00:37:23,560 You bumped into me this morning, that's why. 597 00:37:23,920 --> 00:37:25,720 I was fine before that. 598 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 Is it not true? 599 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 Look. 600 00:37:31,000 --> 00:37:32,800 - I'll tell you... - Faidam! Fai... 601 00:37:35,640 --> 00:37:36,640 What is it? 602 00:37:37,400 --> 00:37:38,400 It's just 603 00:37:38,560 --> 00:37:41,240 Mr. Wat's friend, Miss Dao is coming over 604 00:37:41,280 --> 00:37:44,800 so he wonders if you will let Faidam cook for them. 605 00:37:46,920 --> 00:37:47,920 Dao? 606 00:37:48,640 --> 00:37:49,640 Lomdao? 607 00:37:50,040 --> 00:37:51,040 That's right. 608 00:37:55,520 --> 00:37:56,600 What's with your eye? 609 00:37:56,640 --> 00:37:57,720 I can't stop winking. 610 00:37:57,720 --> 00:37:58,720 - Huh? - Huh? 611 00:38:11,840 --> 00:38:13,000 If you don't believe me. 612 00:38:13,000 --> 00:38:15,440 You can see for yourself. 613 00:38:15,600 --> 00:38:20,920 Whether or not I look like Miss Dao or Lomdao. 614 00:38:26,080 --> 00:38:29,240 I apologize for bothering you for two days straight. 615 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Dao... 616 00:38:35,040 --> 00:38:38,040 Wat's friend came back from America. 617 00:38:38,080 --> 00:38:40,440 She loves Thai food. 618 00:38:40,440 --> 00:38:44,040 I heard Faidam is a great cook so I want her help. 619 00:38:45,560 --> 00:38:47,440 Sure, not a problem. 620 00:38:48,320 --> 00:38:51,640 I also have thank you for helping Dao when she fell. 621 00:38:51,880 --> 00:38:54,840 She later told me how grateful she is. 622 00:38:55,800 --> 00:38:56,800 My pleasure. 623 00:38:57,200 --> 00:38:58,800 So how is she? 624 00:39:01,560 --> 00:39:03,680 She just woke up, probably in the shower. 625 00:39:03,760 --> 00:39:05,960 We stayed up and chat until late. 626 00:39:11,440 --> 00:39:12,920 How was last night Faidam? 627 00:39:14,480 --> 00:39:15,520 You got lost. 628 00:39:19,960 --> 00:39:21,280 You got lost! 629 00:39:23,840 --> 00:39:25,200 What do you mean? 630 00:39:26,360 --> 00:39:27,960 When you got lost! 631 00:39:31,120 --> 00:39:32,200 Got lost! 632 00:39:33,880 --> 00:39:35,240 No! No! 633 00:39:35,680 --> 00:39:37,080 I didn't! 634 00:39:37,960 --> 00:39:39,880 When you dropped me off 635 00:39:40,000 --> 00:39:43,760 I took the bus and go straight home! 636 00:39:46,760 --> 00:39:50,440 Yesterday, I was going to take her with me. 637 00:39:50,680 --> 00:39:54,840 But then Dao called so I had her go home on her own. 638 00:39:55,520 --> 00:39:57,920 I'll take you out another day, okay? 639 00:39:59,240 --> 00:40:00,520 Alright Mr. Wat. 640 00:40:00,760 --> 00:40:02,360 No problem! 641 00:40:04,440 --> 00:40:06,120 - Doctor. - Yes? 642 00:40:06,120 --> 00:40:07,400 Would you like to join us? 643 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 Sounds good. 644 00:40:09,640 --> 00:40:11,640 I'd like to check on Miss Dao's condition. 645 00:40:14,800 --> 00:40:16,240 - Join us?! - Join us?! 646 00:40:20,680 --> 00:40:21,760 Then I... 647 00:40:21,800 --> 00:40:26,000 I'll get Faidam to start cooking. 648 00:40:26,400 --> 00:40:27,840 - Come here. - Sure. 649 00:40:31,160 --> 00:40:34,720 - Doctor, please come and sit down. - Okay. 650 00:40:41,280 --> 00:40:43,480 Dao! Where are you going? Come back! 651 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 Cook. 652 00:40:46,560 --> 00:40:49,880 No need! Get the clothes! Get changed! 653 00:40:50,440 --> 00:40:51,880 - Alright. - Hurry! 654 00:40:53,640 --> 00:40:59,080 When I went back yesterday, both of you were already gone. 655 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 Well, I had places to be. 656 00:41:14,720 --> 00:41:18,480 - Miss Dao is taking quite a while. - Yes. 657 00:41:19,760 --> 00:41:21,400 Is there anything you'd like to eat? 658 00:41:21,400 --> 00:41:23,080 I can let Faidam knows. 659 00:41:24,400 --> 00:41:27,600 - I'll tell her myself. - It's okay! 660 00:41:27,960 --> 00:41:29,240 - Why? - Sit down first. 661 00:41:29,520 --> 00:41:31,200 Just relax and sit down. 662 00:41:31,840 --> 00:41:33,040 Mom and Faidam 663 00:41:33,320 --> 00:41:35,240 can handle the stuff in the kitchen. 664 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Alright. 665 00:42:00,480 --> 00:42:02,480 She always takes long showers. 666 00:42:08,120 --> 00:42:09,120 Finally. 667 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 Doctor. 668 00:42:13,680 --> 00:42:14,880 Hello, Miss Dao. 669 00:42:15,360 --> 00:42:17,040 Here to claim the purse? 670 00:42:19,280 --> 00:42:20,320 I want to see 671 00:42:21,040 --> 00:42:22,240 if your ankle is better. 672 00:42:22,320 --> 00:42:24,000 If yes, I will go. 673 00:42:27,600 --> 00:42:29,280 Are you really worried? 674 00:42:29,400 --> 00:42:31,720 Or it's an excuse to see me? 675 00:42:37,880 --> 00:42:39,560 I want to know something. 676 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 That's all. 677 00:42:42,040 --> 00:42:43,720 I didn't want to see you. 678 00:42:47,720 --> 00:42:48,720 Doctor! 679 00:42:49,560 --> 00:42:51,600 Aren't you going the wrong way? 680 00:42:53,920 --> 00:42:55,840 That's the kitchen. 681 00:42:57,320 --> 00:42:59,520 Yes, that's where I'm going. 682 00:43:09,320 --> 00:43:11,920 - Auntie. - Are you already hungry? 683 00:43:15,480 --> 00:43:16,480 Where's Faidam? 684 00:43:23,440 --> 00:43:24,440 Doctor. 685 00:43:26,600 --> 00:43:27,960 What do you need? 686 00:43:34,480 --> 00:43:36,000 I'm here to tell you 687 00:43:36,720 --> 00:43:37,720 I'm leaving. 688 00:43:41,240 --> 00:43:42,920 I remembered I have work. 689 00:43:43,080 --> 00:43:44,680 I'll be leaving now. 690 00:43:45,720 --> 00:43:47,320 You won't stay? 691 00:43:47,960 --> 00:43:49,120 Maybe next time. 692 00:43:49,200 --> 00:43:51,080 - Have a good day. - Okay, bye. 693 00:44:04,520 --> 00:44:06,080 How did you do that? 694 00:44:39,360 --> 00:44:41,520 Get me some kind of evidence! 695 00:44:41,600 --> 00:44:45,760 And you'll know I'm a cop in disguise! 696 00:44:45,960 --> 00:44:46,960 Dao. 697 00:44:47,360 --> 00:44:49,560 I'm coming for you. 698 00:44:49,640 --> 00:44:52,440 (Next episode.) 699 00:44:52,440 --> 00:44:53,880 Dao, you're so screwed!43826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.